1 00:00:20,750 --> 00:00:25,207 - (SINGING) - When you wish upon a star. 2 00:00:25,208 --> 00:00:30,832 Your dreams come true 3 00:00:30,833 --> 00:00:32,290 (SIGHS) 4 00:00:32,291 --> 00:00:35,415 Isn't that a catchy little tune? Well, how do? 5 00:00:35,416 --> 00:00:38,082 Cricket's the name. Jiminy Cricket, to be precise. 6 00:00:38,083 --> 00:00:40,875 And I'm here to tell you one humdinger of a tale. 7 00:00:41,375 --> 00:00:43,791 It's a story that begins a long time ago. 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,957 Actually, it's a story that begins once upon a time, a long time ago. 9 00:00:47,958 --> 00:00:50,166 That's right. Much better. Much more precise. 10 00:00:51,208 --> 00:00:55,166 Never understood that expression. How can it be "once upon a time"? 11 00:00:55,791 --> 00:00:58,291 Hey, who's telling this story? Me or you? 12 00:00:59,333 --> 00:01:00,333 Well, who are you? 13 00:01:00,958 --> 00:01:03,125 I'm you. Only older and wiser. 14 00:01:03,833 --> 00:01:05,375 Really? How do you figure? 15 00:01:05,916 --> 00:01:10,208 Because I'm the narrator telling this story post facto. 16 00:01:10,375 --> 00:01:14,125 I know exactly what's gonna happen to you on this adventure. 17 00:01:14,833 --> 00:01:19,500 Really? Well, let me ask you this. Am I ever gonna be warm again? 18 00:01:20,416 --> 00:01:22,708 Just keep walking. You'll find out. 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,165 (SCOFFS) 20 00:01:24,166 --> 00:01:25,708 Some storyteller you are. 21 00:01:26,291 --> 00:01:28,000 Shall I continue? 22 00:01:28,708 --> 00:01:31,583 Go for it. Narrate to your heart's content. 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,999 Thank you. (CLEARS THROAT) 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,833 Once upon a time, a long time ago, 25 00:01:37,500 --> 00:01:41,332 my travels took me to a quaint little village. 26 00:01:41,333 --> 00:01:42,750 (WIND BLOWING) 27 00:01:43,791 --> 00:01:45,791 (SOFT MUSIC PLAYING) 28 00:01:48,708 --> 00:01:50,708 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 29 00:01:57,333 --> 00:01:58,415 (CHIRPS) 30 00:01:58,416 --> 00:02:00,874 (SOFT MUSIC PLAYING) 31 00:02:00,875 --> 00:02:02,166 (CHIRPING) 32 00:02:04,958 --> 00:02:09,707 "Mastro Geppetto. Wood-carver, fabricator of clocks, toys, oddments." 33 00:02:09,708 --> 00:02:12,708 Oddments, huh? Sounds like my kind of place. 34 00:02:13,375 --> 00:02:15,791 (CHIRPING) 35 00:02:21,125 --> 00:02:22,374 (GRUNTING) 36 00:02:22,375 --> 00:02:23,791 (STRAINING) 37 00:02:24,458 --> 00:02:27,291 (GRUNTING) 38 00:02:28,416 --> 00:02:29,625 (SHIVERS) 39 00:02:32,958 --> 00:02:34,958 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,708 GEPPETTO: Hmm. 41 00:02:42,125 --> 00:02:43,541 (SHUDDERING) 42 00:02:44,833 --> 00:02:45,915 Huh? 43 00:02:45,916 --> 00:02:47,750 (CLOCKS TICKING) 44 00:02:48,625 --> 00:02:50,625 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 45 00:02:54,583 --> 00:02:56,500 - (SMOLDERING) - (JIMINY GASPS) 46 00:03:01,833 --> 00:03:04,083 GEPPETTO: "Maybe something here. 47 00:03:04,875 --> 00:03:07,500 "A touch behind the ear. 48 00:03:08,875 --> 00:03:13,208 "Not a boy. Just a toy for a puppeteer" -(CAT YAWNS) 49 00:03:15,625 --> 00:03:16,625 Huh? 50 00:03:21,375 --> 00:03:22,791 (CHIRPING) 51 00:03:23,250 --> 00:03:25,083 (CHAIN CLINKING SOFTLY) 52 00:03:32,666 --> 00:03:37,500 GEPPETTO: "Thinking way back when I'm missing him again" 53 00:03:38,875 --> 00:03:40,291 (BLOWING) 54 00:03:44,166 --> 00:03:45,166 (CHIRPS) 55 00:03:45,875 --> 00:03:49,541 "Heart so young, songs unsung. 56 00:03:51,125 --> 00:03:52,791 "Oh, what might have been" 57 00:03:54,916 --> 00:03:56,125 (CHIRPING) 58 00:04:01,250 --> 00:04:03,083 (CHAIN CLINKING SOFTLY) 59 00:04:04,375 --> 00:04:10,833 "I see him in my dreams So perfectly, it seems 60 00:04:12,416 --> 00:04:13,499 (PURRING) 61 00:04:13,500 --> 00:04:16,125 "If I could only make These dreams come true. 62 00:04:19,666 --> 00:04:20,958 "I may never find. 63 00:04:23,500 --> 00:04:26,749 "This vision in my mind. 64 00:04:26,750 --> 00:04:30,915 "Memory may hold the key. 65 00:04:30,916 --> 00:04:37,333 "To feeling how I felt when he was here with me" 66 00:04:39,083 --> 00:04:42,166 (SINGING) There was so much laughter. 67 00:04:42,875 --> 00:04:44,791 But we couldn't see. 68 00:04:45,958 --> 00:04:52,333 Happily ever after was never meant to be. 69 00:04:54,875 --> 00:05:01,208 If only this could be more than a memory. 70 00:05:02,541 --> 00:05:05,833 But memory will have to be. 71 00:05:07,333 --> 00:05:10,666 The way this old man's eyes can see. 72 00:05:13,416 --> 00:05:16,250 Just how it really was. 73 00:05:16,500 --> 00:05:21,665 When he was here 74 00:05:21,666 --> 00:05:23,083 (FIGARO YAWNS) 75 00:05:24,166 --> 00:05:25,916 With me 76 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 (MEOWS) 77 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 (SOMBER MUSIC PLAYING) 78 00:05:44,666 --> 00:05:45,666 (GRUNTS) 79 00:05:46,291 --> 00:05:47,291 Yeah. 80 00:05:48,541 --> 00:05:49,541 (GRUNTS) 81 00:05:50,458 --> 00:05:52,916 Hmm. Not too shabby. 82 00:05:58,291 --> 00:05:59,665 Whoa! (CLEARS THROAT) 83 00:05:59,666 --> 00:06:00,750 Excuse me, ma'am. 84 00:06:02,000 --> 00:06:03,041 (SIGHS) Well... 85 00:06:05,583 --> 00:06:07,624 (CHUCKLES NERVOUSLY) 86 00:06:07,625 --> 00:06:09,540 Ha. Ah... 87 00:06:09,541 --> 00:06:12,916 Figaro, all finished. What do you think, huh? 88 00:06:13,583 --> 00:06:14,665 (PURRING) 89 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 Oh, really? 90 00:06:16,500 --> 00:06:20,083 Well, I think he looks very much like him. 91 00:06:21,458 --> 00:06:22,541 Very much. 92 00:06:23,958 --> 00:06:25,166 (KNOCKING ON WINDOW) 93 00:06:27,583 --> 00:06:31,250 No, Figaro, it's Signore Rizzi again. 94 00:06:32,833 --> 00:06:34,041 (GEPPETTO SIGHS) 95 00:06:35,916 --> 00:06:37,541 (JIMINY CHIRPING) 96 00:06:39,083 --> 00:06:41,500 (GEPPETTO GRUNTING) 97 00:06:43,208 --> 00:06:47,124 No, Signore Rizzi, I'm sorry. We have already closed at 6:04. 98 00:06:47,125 --> 00:06:48,457 Precisely at sunset. 99 00:06:48,458 --> 00:06:50,749 Oh, well, Geppetto, I'm sorry to disturb you. 100 00:06:50,750 --> 00:06:54,207 I saw your light was on and I thought I would ask you one more time. 101 00:06:54,208 --> 00:06:56,915 Please sell me the cuckoo clock 102 00:06:56,916 --> 00:06:59,374 with the cute duck and the little alligator on it. 103 00:06:59,375 --> 00:07:02,332 GEPPETTO: That clock is not for sale, as I have told you many times. 104 00:07:02,333 --> 00:07:05,040 RIZZI: I will give you 20 lira. 30 lira. 105 00:07:05,041 --> 00:07:07,208 Name your price, Geppetto, and I will pay. 106 00:07:07,375 --> 00:07:08,874 They are beyond price, Signore. 107 00:07:08,875 --> 00:07:11,832 I'm very sorry, but I cannot sell you any of my cuckoo clocks. 108 00:07:11,833 --> 00:07:14,915 But if you cannot sell your clocks, why do you have a shop? 109 00:07:14,916 --> 00:07:15,999 (SIGHS) 110 00:07:16,000 --> 00:07:19,707 It's complicated. Perhaps a music box? 111 00:07:19,708 --> 00:07:23,291 Good night, Geppetto. I leave a disappointed man. 112 00:07:24,291 --> 00:07:25,500 (DOOR CLOSES) 113 00:07:26,041 --> 00:07:28,124 (GEPPETTO GROANS AND SIGHS) 114 00:07:28,125 --> 00:07:33,415 They just don't understand, do they, Cleo? My clocks, they mean everything to me. 115 00:07:33,416 --> 00:07:34,625 (GLASS CLINKING) 116 00:07:35,375 --> 00:07:40,583 - My clocks are my most special creations. - (FIGARO MEOWS) 117 00:07:41,916 --> 00:07:44,750 I made them for my beloved Constanza, 118 00:07:46,375 --> 00:07:49,458 and she loved every one of them. 119 00:07:51,083 --> 00:07:52,208 Every one of them. 120 00:07:53,791 --> 00:07:58,958 Oh. (SPLUTTERS) But never as much as she loved you, my dear boy. 121 00:08:00,208 --> 00:08:01,208 Hmm. 122 00:08:02,125 --> 00:08:03,166 My dear boy. 123 00:08:08,750 --> 00:08:10,124 (FIGARO MEOWS) 124 00:08:10,125 --> 00:08:11,582 (CHUCKLING) 125 00:08:11,583 --> 00:08:14,957 No more of these sad thoughts, huh? Time for some happiness. 126 00:08:14,958 --> 00:08:20,250 This is why I gave you a smile. So that you will always be happy. 127 00:08:20,958 --> 00:08:22,082 What is your name? 128 00:08:22,083 --> 00:08:23,874 (LAUGHS) 129 00:08:23,875 --> 00:08:29,500 You should have a name of your own. Yes, yes. Now, what should it be? 130 00:08:30,416 --> 00:08:31,541 What should it be? 131 00:08:32,250 --> 00:08:35,333 I carved you out of wood. 132 00:08:36,083 --> 00:08:38,250 I made you out of pine. 133 00:08:39,833 --> 00:08:41,791 You're a boy made out of pine. 134 00:08:46,083 --> 00:08:50,500 Pine-occhio. Pine-occhio. Pinocchio. Huh? 135 00:08:51,541 --> 00:08:53,333 Pinocchio. Yeah. 136 00:08:53,583 --> 00:08:55,082 (LAUGHS) Uh... 137 00:08:55,083 --> 00:09:00,541 Do... Do you approve of the name "Pinocchio"? 138 00:09:00,791 --> 00:09:02,082 Yes, yes. 139 00:09:02,083 --> 00:09:03,665 (LAUGHING) 140 00:09:03,666 --> 00:09:05,875 You see, Figaro. Do you love the name "Pinocchio"? 141 00:09:06,000 --> 00:09:08,291 - (FIGARO MEOWS) - Yes. Yes, yes, yes. 142 00:09:08,583 --> 00:09:10,791 - (LAUGHS) - (MEOWS) 143 00:09:15,541 --> 00:09:16,915 (AMUSING MUSIC PLAYING) 144 00:09:16,916 --> 00:09:20,290 Ow! Hey! (GRUNTING) 145 00:09:20,291 --> 00:09:22,416 Hey. (SCREAMS) No! 146 00:09:22,541 --> 00:09:24,583 - (LAUGHING) - (MEOWING) 147 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 (GEPPETTO SCATTING) 148 00:09:30,250 --> 00:09:31,333 Oh, let's dance. 149 00:09:31,750 --> 00:09:32,832 (GRUNTING) 150 00:09:32,833 --> 00:09:33,915 (SCREAMING) 151 00:09:33,916 --> 00:09:35,707 Whoa! Ow! 152 00:09:35,708 --> 00:09:37,749 You call this music? 153 00:09:37,750 --> 00:09:38,957 (BREATHING HEAVILY) 154 00:09:38,958 --> 00:09:41,749 Don't you be afraid, Figaro. No. 155 00:09:41,750 --> 00:09:44,749 No. Why? Because he likes you. 156 00:09:44,750 --> 00:09:46,583 (LAUGHING) 157 00:09:46,750 --> 00:09:48,832 Oh! Oh! 158 00:09:48,833 --> 00:09:50,832 Figaro, no, no. 159 00:09:50,833 --> 00:09:55,249 (GRUNTS) Even Cleo thinks he's very, very handsome. 160 00:09:55,250 --> 00:09:56,583 (WATER BUBBLING) 161 00:09:58,250 --> 00:10:02,207 (GRUNTS) Figaro, come. Don't be such a scaredy cat! 162 00:10:02,208 --> 00:10:03,374 (MEOWING) 163 00:10:03,375 --> 00:10:05,000 (SCATTING) 164 00:10:07,208 --> 00:10:08,457 (MEOWING) 165 00:10:08,458 --> 00:10:10,291 (CONTINUES SCATTING) 166 00:10:14,000 --> 00:10:15,416 (MUSIC SLOWS DOWN) 167 00:10:25,041 --> 00:10:26,665 - (MUSIC STOPS) - (FIGARO WHINES) 168 00:10:26,666 --> 00:10:28,666 Oh, Figaro. 169 00:10:29,625 --> 00:10:31,666 - What? - (MEWING) 170 00:10:32,708 --> 00:10:37,000 Oh. Oh. Yes, yes. Almost time, but... 171 00:10:37,333 --> 00:10:40,665 Wait for it. Wait for it. 172 00:10:40,666 --> 00:10:42,500 (CLOCKS TICKING) 173 00:10:45,291 --> 00:10:47,250 (CLOCKS RINGING) 174 00:10:49,583 --> 00:10:51,583 (NEIGHS) 175 00:10:51,875 --> 00:10:53,833 (QUACKING) 176 00:10:56,208 --> 00:10:58,625 (CROW CAWING) 177 00:10:59,291 --> 00:11:00,500 (RINGING STOPS) 178 00:11:02,500 --> 00:11:03,625 Yes. Yeah. 179 00:11:04,500 --> 00:11:07,958 (SIGHS) Now, it is time for bed. 180 00:11:13,125 --> 00:11:15,333 - (MEOWS) - Yes. 181 00:11:22,083 --> 00:11:27,083 Good night, Cleo, ah, my little water baby. (CHUCKLES) 182 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 (SOFTLY) Good night. 183 00:11:31,458 --> 00:11:32,458 (YAWNS) 184 00:11:38,916 --> 00:11:42,083 Good night, my beautiful birthday boy. 185 00:11:44,708 --> 00:11:45,708 (KISSES) 186 00:11:51,875 --> 00:11:52,958 (MEOWS) 187 00:11:58,875 --> 00:11:59,958 (GURGLING) 188 00:12:03,958 --> 00:12:04,958 (SNORES) 189 00:12:09,750 --> 00:12:11,166 (SNORING) 190 00:12:20,208 --> 00:12:21,749 (GEPPETTO GRUNTS SOFTLY) 191 00:12:21,750 --> 00:12:23,583 (MUTTERS INDISTINCTLY) 192 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Oh. 193 00:12:29,458 --> 00:12:34,083 Oh, what a beautiful clear night. Ah! Beautiful. 194 00:12:35,875 --> 00:12:37,165 (LAUGHING) 195 00:12:37,166 --> 00:12:41,582 Figaro, look at Pinocchio there in the moonlight. 196 00:12:41,583 --> 00:12:43,458 He looks almost like a real boy. 197 00:12:44,541 --> 00:12:45,541 (CHUCKLES) 198 00:12:48,500 --> 00:12:53,875 (GASPS) Look, Figaro. Look, look, look. It's... It's the wishing star. 199 00:12:54,708 --> 00:12:56,124 Oh! 200 00:12:56,125 --> 00:12:59,291 I haven't seen one in so... 201 00:13:01,000 --> 00:13:03,791 We should make a wish, huh? Yeah? 202 00:13:07,666 --> 00:13:13,332 Star light, star bright. First star I see tonight. 203 00:13:13,333 --> 00:13:14,375 I wish... 204 00:13:16,958 --> 00:13:18,165 Hmm. 205 00:13:18,166 --> 00:13:19,708 I wish... 206 00:13:21,000 --> 00:13:22,208 (MUTTERS) 207 00:13:23,125 --> 00:13:24,541 How do I say this? 208 00:13:25,958 --> 00:13:27,833 (SOFTLY) I wish... I wish... 209 00:13:33,916 --> 00:13:35,124 I wish... 210 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 (ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 211 00:13:47,750 --> 00:13:49,166 (GEPPETTO CHUCKLES SOFTLY) 212 00:13:51,000 --> 00:13:56,625 Figaro, do you want to know what I wished for? I wished... 213 00:13:58,083 --> 00:14:02,708 No, no. If I was to tell you, you would think I was... 214 00:14:02,875 --> 00:14:04,875 (CLOCK RINGING) 215 00:14:09,958 --> 00:14:13,625 The problem with that one clock, it talks too much. 216 00:14:14,125 --> 00:14:15,832 (LAUGHING) 217 00:14:15,833 --> 00:14:20,374 Get it? Get it? It talks too much. Tick-tock, the clock tick-tocks too much? 218 00:14:20,375 --> 00:14:22,624 (LAUGHING) 219 00:14:22,625 --> 00:14:24,540 Ah. Never mind. It's late. 220 00:14:24,541 --> 00:14:25,541 (SIGHS) 221 00:14:26,875 --> 00:14:28,249 (YAWNS) Still, 222 00:14:28,250 --> 00:14:29,458 (GRUNTING) 223 00:14:30,541 --> 00:14:31,541 (SIGHS) 224 00:14:32,625 --> 00:14:37,458 If my wish came true, Figaro, that would be wonderful. 225 00:14:39,416 --> 00:14:40,416 (SIGHS) 226 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 Wonderful. 227 00:14:47,250 --> 00:14:48,666 (SNORING) 228 00:14:56,166 --> 00:14:58,166 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 229 00:15:15,166 --> 00:15:17,166 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 230 00:15:20,541 --> 00:15:21,541 (TICKING) 231 00:15:28,208 --> 00:15:29,665 (TICKING SLOWS DOWN) 232 00:15:29,666 --> 00:15:31,083 (CLOCK RINGS) 233 00:15:35,625 --> 00:15:37,625 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 234 00:15:43,666 --> 00:15:45,083 (RATTLING) 235 00:15:57,916 --> 00:15:59,375 (MYSTICAL NOTES PLAYING) 236 00:16:06,541 --> 00:16:08,541 (ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 237 00:16:11,041 --> 00:16:12,041 (MUSIC FADES) 238 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 (GASPS) 239 00:16:21,916 --> 00:16:24,416 Jumpin' jeepers. He's alive. 240 00:16:26,166 --> 00:16:27,749 (SNORING) 241 00:16:27,750 --> 00:16:28,958 (PURRING) 242 00:16:35,166 --> 00:16:36,166 (CHIRPS) 243 00:16:39,041 --> 00:16:40,749 Now see here. What's this all about? 244 00:16:40,750 --> 00:16:41,750 (GASPS) 245 00:16:42,166 --> 00:16:46,041 - Holy moly. You can walk. - "Holy moly. You can walk." 246 00:16:46,333 --> 00:16:48,500 Shut my mouth. You can talk. 247 00:16:49,083 --> 00:16:51,415 "Shut my mouth. You can talk." 248 00:16:51,416 --> 00:16:54,415 - No, you can talk. - "No, you can talk." 249 00:16:54,416 --> 00:16:58,541 - I know I can talk. And so can you. - "I know I can talk. And so can you." 250 00:17:08,041 --> 00:17:11,124 BLUE FAIRY: All right, all right. All right, all right, all right. 251 00:17:11,125 --> 00:17:14,207 Everyone can relax. I'm here now. What seems to be the... 252 00:17:14,208 --> 00:17:15,958 Oh, yes. I see what the problem is. 253 00:17:20,458 --> 00:17:24,250 As I live and breathe. A fairy! 254 00:17:25,916 --> 00:17:27,374 You're not really real, are you? 255 00:17:27,375 --> 00:17:29,707 Of course he's real! He's alive, isn't he? 256 00:17:29,708 --> 00:17:31,916 - And who might you be? - Jiminy Cricket. 257 00:17:32,541 --> 00:17:35,916 Bug, boulevardier, flâneur, man of leisure. And who might you be? 258 00:17:36,500 --> 00:17:40,166 Oh, the good Geppetto made a wish from the depths of his heart and so I'm here. 259 00:17:40,416 --> 00:17:42,624 - I'm the Blue Fairy. - "I'm the Blue Fairy." 260 00:17:42,625 --> 00:17:45,332 - No, I'm the Blue Fairy. - "No, I'm the Blue Fairy." 261 00:17:45,333 --> 00:17:47,833 Oh, I see what the problem is here. (CLEARS THROAT) 262 00:17:48,291 --> 00:17:49,708 (MAGICAL NOTES CHIMING) 263 00:17:52,750 --> 00:17:56,540 - Let's try this again. I'm the Blue Fairy. - Hello, Blue Fairy! 264 00:17:56,541 --> 00:17:58,499 That's more like it. Yes, I'm the Blue Fairy. 265 00:17:58,500 --> 00:18:00,665 - Now, what's your name? - I don't know. 266 00:18:00,666 --> 00:18:03,665 I heard Geppetto name him Pinocchio. 267 00:18:03,666 --> 00:18:05,958 (CHUCKLES) My name is Pinocchio. 268 00:18:07,000 --> 00:18:10,583 Sounds like your head is made of white pine. Hence, Pinocchio. 269 00:18:11,000 --> 00:18:12,999 The perfect name for a boy with a wooden head. 270 00:18:13,000 --> 00:18:16,625 - PINOCCHIO: I'm a boy? - Well, a wooden boy. 271 00:18:16,958 --> 00:18:20,915 Geppetto, who lies thither sawing wood, he's the wood-carver, I assume? 272 00:18:20,916 --> 00:18:23,665 Yes, I guess you could call him Pinocchio's pops. 273 00:18:23,666 --> 00:18:26,207 - BLUE FAIRY: "Pops"? - Yeah, Pops. Pappy. You know, father. 274 00:18:26,208 --> 00:18:29,083 I mean, that is, if Pinocchio here was a real boy. 275 00:18:29,208 --> 00:18:32,207 If Geppetto wanted a real boy, why would he carve a puppet? 276 00:18:32,208 --> 00:18:34,624 Well, sure, there are other ways to make a boy, 277 00:18:34,625 --> 00:18:36,749 but I don't think Geppetto gets out much, 278 00:18:36,750 --> 00:18:39,499 and I guess it's the best he could do with the tools he's got. 279 00:18:39,500 --> 00:18:41,207 Of course, I'm just a talking cricket, 280 00:18:41,208 --> 00:18:43,790 so I'm not one to pass judgment on what's real. 281 00:18:43,791 --> 00:18:48,540 - Ms. Blue Fairy, am I real? - Yes, Pinocchio, you're real, all right. 282 00:18:48,541 --> 00:18:53,625 A real, live, living puppet that's painted to look like a real, live, living boy. 283 00:18:54,541 --> 00:18:56,332 Almost what your father wished for. 284 00:18:56,333 --> 00:18:59,874 So when do I become a real, real, live, living boy? 285 00:18:59,875 --> 00:19:02,915 Because it sounds like that's what will make my father happy. 286 00:19:02,916 --> 00:19:06,583 BLUE FAIRY: "Little puppet made of pine Geppetto's wish went up the line. 287 00:19:06,708 --> 00:19:09,375 "But his feelings were tangled And knotted like twine. 288 00:19:09,916 --> 00:19:15,708 "Then light from a star gave life to a toy A marionette boy full of wonder and joy. 289 00:19:16,250 --> 00:19:19,415 "But to be truly real He had to pass an ordeal" 290 00:19:19,416 --> 00:19:20,625 (GEPPETTO SNORING) 291 00:19:23,125 --> 00:19:25,916 Geppetto has done his part, and I have done mine. 292 00:19:26,458 --> 00:19:28,040 And to be real is up to you. 293 00:19:28,041 --> 00:19:32,624 You have to prove that you are brave, truthful and unselfish. 294 00:19:32,625 --> 00:19:33,999 PINOCCHIO: How do I do that? 295 00:19:34,000 --> 00:19:36,999 Well, by learning to choose between right and wrong. 296 00:19:37,000 --> 00:19:40,707 - Okay, but how do I do that? - Your conscience will tell you. 297 00:19:40,708 --> 00:19:42,290 "Con Shuns"? Who are they? 298 00:19:42,291 --> 00:19:45,415 No, no. "Conscience." Abstract, noun, singular. 299 00:19:45,416 --> 00:19:49,916 A conscience is that still small voice that most people refuse to listen to. 300 00:19:50,375 --> 00:19:53,582 (GRUNTS) And that is the entire problem with the world today. 301 00:19:53,583 --> 00:19:54,832 Are you my conscience? 302 00:19:54,833 --> 00:19:56,957 Huh? Me? No, I'm not a conscience. 303 00:19:56,958 --> 00:19:59,124 I'm a cricket. More of an insect than an instinct. 304 00:19:59,125 --> 00:20:01,082 BLUE FAIRY: Would you like to be his conscience? 305 00:20:01,083 --> 00:20:04,124 Me? No, thanks. I've, uh, got enough on my plate. 306 00:20:04,125 --> 00:20:08,790 Oh, really? I see a lost soul, an insect of no fixed address. 307 00:20:08,791 --> 00:20:11,749 An aimless vagabond hopping from hearth to hearth 308 00:20:11,750 --> 00:20:15,124 with no direction, no job, no prospects and no purpose in life. 309 00:20:15,125 --> 00:20:16,207 Now look here. 310 00:20:16,208 --> 00:20:19,374 Just because a fella sneaks into somebody's house to warm his backside, 311 00:20:19,375 --> 00:20:22,625 and sure, he might have gotten kicked out of a place or two, but... 312 00:20:23,291 --> 00:20:26,374 - (SIGHS) Okay, you have a point. - BLUE FAIRY: Here's the thing. 313 00:20:26,375 --> 00:20:28,665 Do you know the difference between right and wrong? 314 00:20:28,666 --> 00:20:30,082 You're darn tootin', I do. 315 00:20:30,083 --> 00:20:32,499 I consider myself a bug of high moral standards, 316 00:20:32,500 --> 00:20:34,124 no matter what you may have heard. 317 00:20:34,125 --> 00:20:37,416 Well, that settles it then. Kneel, Mr. Cricket. 318 00:20:39,000 --> 00:20:41,874 I hereby appoint you Pinocchio's conscience. 319 00:20:41,875 --> 00:20:45,582 - Uh, temporary conscience. - Sure. Temporary conscience. 320 00:20:45,583 --> 00:20:48,708 Until such time as Pinocchio may grow his own. 321 00:20:49,208 --> 00:20:53,290 Henceforth, you are the high keeper of the knowledge of right and wrong, 322 00:20:53,291 --> 00:20:56,416 and a trusted counselor during moments of temptation. 323 00:20:58,458 --> 00:20:59,749 (MAGICAL NOTES CHIME) 324 00:20:59,750 --> 00:21:02,624 Arise, Sir Jiminy Cricket. 325 00:21:02,625 --> 00:21:03,790 (WHISTLES) 326 00:21:03,791 --> 00:21:06,957 - Hey! This is more like it. - (BLUE FAIRY CHUCKLES) 327 00:21:06,958 --> 00:21:11,165 "Let your job restore your pride And let your conscience be your guide. 328 00:21:11,166 --> 00:21:14,874 "For now, my dear Pinocchio The time has come for me to go." 329 00:21:14,875 --> 00:21:17,999 Oh, boy. She's rhyming again. Looks like we're about to be on our own. 330 00:21:18,000 --> 00:21:23,500 Pinocchio, when a boy is brave, truthful and unselfish, 331 00:21:23,916 --> 00:21:25,708 it makes his father proud. 332 00:21:26,583 --> 00:21:31,375 And the most important part about being real isn't what you're made of. 333 00:21:32,000 --> 00:21:33,916 It's about what's in your heart. 334 00:21:36,541 --> 00:21:41,458 (SINGING) Fate is kind. 335 00:21:42,041 --> 00:21:45,750 She brings to those who love. 336 00:21:46,666 --> 00:21:50,207 The sweet fulfillment of. 337 00:21:50,208 --> 00:21:55,750 Their secret longing. 338 00:21:56,333 --> 00:22:01,875 Like a bolt out of the blue. 339 00:22:02,333 --> 00:22:08,290 Fate steps in and sees you through. 340 00:22:08,291 --> 00:22:13,500 When you wish upon a star. 341 00:22:13,791 --> 00:22:16,625 Your dreams. 342 00:22:17,375 --> 00:22:24,375 Come true 343 00:22:32,083 --> 00:22:33,291 (GRUNTS) 344 00:22:33,708 --> 00:22:36,541 What was that? I heard something. 345 00:22:36,708 --> 00:22:38,541 (MEOWS) 346 00:22:40,083 --> 00:22:42,208 I heard something. 347 00:22:44,250 --> 00:22:46,083 (RATTLING SOFTLY) 348 00:22:49,958 --> 00:22:50,958 I heard something. 349 00:22:51,458 --> 00:22:54,625 Figaro, Figaro, did you hear something, too? 350 00:22:55,125 --> 00:22:56,790 I heard something. 351 00:22:56,791 --> 00:22:58,040 (MUTTERS INDISTINCTLY) 352 00:22:58,041 --> 00:22:59,458 You? Did you... 353 00:23:00,166 --> 00:23:02,208 - Did you hear something, Figaro? - (MEOWS) 354 00:23:03,333 --> 00:23:06,958 I heard something. Yes, I did. 355 00:23:09,166 --> 00:23:12,000 I heard. I heard something. 356 00:23:12,500 --> 00:23:15,165 What about you? Cleo, did you hear anything? 357 00:23:15,166 --> 00:23:16,250 (WATER BUBBLES) 358 00:23:17,416 --> 00:23:20,166 - Pinocchio, did you hear anything? - I sure did! 359 00:23:20,333 --> 00:23:23,333 All right. I heard something, too. And now that you can talk... 360 00:23:25,833 --> 00:23:27,125 Hello, Pops. 361 00:23:27,708 --> 00:23:28,790 (GASPS) 362 00:23:28,791 --> 00:23:31,040 - (SCREAMING) - (FIGARO SHRIEKING) 363 00:23:31,041 --> 00:23:33,415 (CLOCKS RINGING) 364 00:23:33,416 --> 00:23:34,833 (GASPING) 365 00:23:39,416 --> 00:23:41,874 (TRUMPETING) 366 00:23:41,875 --> 00:23:44,958 - (SQUEALS) - (BABY CRIES) 367 00:23:49,208 --> 00:23:50,874 (RINGING STOPS) 368 00:23:50,875 --> 00:23:53,040 (SHUDDERING) 369 00:23:53,041 --> 00:23:55,375 It's me, Pinocchio! 370 00:24:00,291 --> 00:24:04,041 - You talk! - Yeah. And I can walk. 371 00:24:05,541 --> 00:24:06,750 (GASPS) 372 00:24:07,125 --> 00:24:09,790 How? How can you walk? How can you talk? 373 00:24:09,791 --> 00:24:12,541 The Blue Fairy. She said you made a wish. 374 00:24:13,250 --> 00:24:16,625 Blue Fairy? The Blue Fairy! 375 00:24:18,000 --> 00:24:21,207 I did make a wish. I wished... I wished that my... 376 00:24:21,208 --> 00:24:25,374 I know. A real boy. But guess what? 377 00:24:25,375 --> 00:24:28,375 I'm almost a real boy, and I can become one. 378 00:24:28,500 --> 00:24:33,875 All I have to do is, uh... A bunch of stuff. 379 00:24:35,791 --> 00:24:38,791 An almost real boy? 380 00:24:41,083 --> 00:24:46,666 An almost real boy. 381 00:24:47,583 --> 00:24:48,665 Uh-huh. 382 00:24:48,666 --> 00:24:49,957 (LAUGHING) 383 00:24:49,958 --> 00:24:51,332 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 384 00:24:51,333 --> 00:24:53,124 (CHUCKLING) An almost real boy! 385 00:24:53,125 --> 00:24:54,332 (LAUGHING) 386 00:24:54,333 --> 00:24:56,958 An almost real boy! 387 00:24:57,500 --> 00:25:03,124 Look... Look at you. Look. Look at you! You are an almost real boy! 388 00:25:03,125 --> 00:25:05,832 We can be... We can be a family. 389 00:25:05,833 --> 00:25:07,250 (LAUGHING) 390 00:25:08,416 --> 00:25:10,915 Oh, an almost real boy! Oh! 391 00:25:10,916 --> 00:25:12,833 We must have music. 392 00:25:13,500 --> 00:25:15,374 (AMUSING MUSIC PLAYING) 393 00:25:15,375 --> 00:25:17,291 Dance. Can you dance, Pinocchio? 394 00:25:17,625 --> 00:25:19,041 (LAUGHING) 395 00:25:21,250 --> 00:25:23,791 (SINGING) I'll design The perfect wooden shoe. 396 00:25:25,000 --> 00:25:28,500 And then we'll sing and dance The whole day through. 397 00:25:29,291 --> 00:25:32,624 If you get splinters I'll be there with glue 398 00:25:32,625 --> 00:25:34,874 I'll take care of you 399 00:25:34,875 --> 00:25:37,083 (LAUGHS) Yes, I will. 400 00:25:37,750 --> 00:25:41,874 Pinocchio, Pinocchio Holy smoke-io. 401 00:25:41,875 --> 00:25:46,124 Pinocchio, Pinocchio My dear son made of wood. 402 00:25:46,125 --> 00:25:48,083 Pinocchio, Pinocchio I think you... 403 00:25:48,208 --> 00:25:49,874 (CONTINUES SINGING INDISTINCTLY) 404 00:25:49,875 --> 00:25:52,665 May I? Thank you. Much obliged. 405 00:25:52,666 --> 00:25:54,666 And you think it is good. 406 00:25:56,083 --> 00:26:00,041 And so Pinocchio became part of Geppetto's little family. 407 00:26:02,541 --> 00:26:05,708 And despite a few minor blended family issues... 408 00:26:08,333 --> 00:26:09,458 (GLASS BREAKING) 409 00:26:09,791 --> 00:26:13,415 They became a stable, well-adjusted household. 410 00:26:13,416 --> 00:26:14,790 Pinocchio! 411 00:26:14,791 --> 00:26:16,416 (SIGHING WEARILY) 412 00:26:17,750 --> 00:26:20,250 Pinocchio, I have been thinking. 413 00:26:23,166 --> 00:26:26,707 Maybe it is time for you to go to school. 414 00:26:26,708 --> 00:26:28,500 Really, Father? Really? 415 00:26:29,166 --> 00:26:31,082 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 416 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 - Whoa! - (MEOWING) 417 00:26:35,125 --> 00:26:36,207 (GEPPETTO GRUNTS) 418 00:26:36,208 --> 00:26:38,458 Father, what's that big shining thing? 419 00:26:38,583 --> 00:26:40,082 Oh! That's... 420 00:26:40,083 --> 00:26:41,375 That is the sun, my son. 421 00:26:41,541 --> 00:26:45,374 It goes around the Earth once a day. It's basic, simple science. 422 00:26:45,375 --> 00:26:47,290 You'll learn all about it in school. 423 00:26:47,291 --> 00:26:54,208 Ah! And here are your new schoolmates, and, ah, Signora Vitelli. Buongiorno. 424 00:26:54,625 --> 00:26:56,083 Geppetto. 425 00:26:56,750 --> 00:26:58,250 (SPEAKING ITALIAN) 426 00:26:59,833 --> 00:27:02,208 GEPPETTO: (IN ENGLISH) Oh, oh, oh, Pinocchio! Wait, wait. 427 00:27:03,500 --> 00:27:06,290 Figaro, yes. It's been so long, I nearly forgot it. 428 00:27:06,291 --> 00:27:10,040 This is your lesson book. And this is an apple for your teacher. 429 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 Now turn around. Let me get a look at you. 430 00:27:13,041 --> 00:27:14,124 Oh. 431 00:27:14,125 --> 00:27:15,749 Very handsome, very handsome. 432 00:27:15,750 --> 00:27:16,832 (CHUCKLES) 433 00:27:16,833 --> 00:27:18,791 Now, Pinocchio. 434 00:27:21,250 --> 00:27:22,875 This town can be very confusing. 435 00:27:23,416 --> 00:27:26,833 There are many, many curving streets, so pay attention. 436 00:27:27,458 --> 00:27:31,499 And if you get lost, just remember we are two streets down from the fountain. 437 00:27:31,500 --> 00:27:34,458 I'll come straight home right after school. 438 00:27:35,625 --> 00:27:38,500 I will be right here when you get back. 439 00:27:39,875 --> 00:27:42,625 And we will eat dinner precisely at the stroke of 5:00. 440 00:27:42,750 --> 00:27:45,291 Got it, Father. The stroke of 5:00. 441 00:27:45,750 --> 00:27:46,832 (CHUCKLES) 442 00:27:46,833 --> 00:27:48,833 (SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 443 00:27:52,958 --> 00:27:54,375 (CHUCKLING) 444 00:27:56,583 --> 00:27:58,332 That's right. There you go. 445 00:27:58,333 --> 00:27:59,957 (MEOWING) 446 00:27:59,958 --> 00:28:01,916 Oh! Oh, no! No. Ah! 447 00:28:02,416 --> 00:28:05,375 Figaro, Figaro, no. Off he goes. 448 00:28:07,375 --> 00:28:08,375 My boy. 449 00:28:11,958 --> 00:28:13,040 (SQUAWKING) 450 00:28:13,041 --> 00:28:16,250 Ah! Well, buongiorno, Sofia. 451 00:28:16,500 --> 00:28:17,583 (SPEAKS ITALIAN) 452 00:28:18,416 --> 00:28:22,374 (IN ENGLISH) Ah! I have some very good garbage for you. 453 00:28:22,375 --> 00:28:23,791 Ah, there we are. 454 00:28:24,291 --> 00:28:25,291 (GRUNTING) 455 00:28:29,875 --> 00:28:32,499 Mmm. Yum-yum-yum-yum! 456 00:28:32,500 --> 00:28:34,125 (SMACKS LIPS) Mmm! 457 00:28:35,166 --> 00:28:36,707 - (SNORING) - (LAUGHING) 458 00:28:36,708 --> 00:28:40,957 You miss him already, don't you? Yes. Well, yes. 459 00:28:40,958 --> 00:28:42,957 - I miss him, too. - (MEOWS) 460 00:28:42,958 --> 00:28:45,165 Already, yes. Figaro, do you miss him? 461 00:28:45,166 --> 00:28:49,540 Yes? Yes? Well, going to school, it will be good for him. 462 00:28:49,541 --> 00:28:52,957 (GASPS) School? Jumpin' jeepers. What time is it? 463 00:28:52,958 --> 00:28:54,665 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 464 00:28:54,666 --> 00:28:55,666 (GRUNTS) 465 00:29:05,083 --> 00:29:06,083 (GRUNTING) 466 00:29:09,625 --> 00:29:11,707 First real day on the job and I'm already late! 467 00:29:11,708 --> 00:29:12,957 - (SQUAWKS) - (SCREAMING) 468 00:29:12,958 --> 00:29:14,875 Don't eat me! Don't eat me! Don't eat me! 469 00:29:15,500 --> 00:29:19,207 Calm down. I don't like bugs. Too much work. I prefer garbage. 470 00:29:19,208 --> 00:29:22,165 (SIGHS) Thanks, I guess. That's a relief. I thought I was a goner for sure. 471 00:29:22,166 --> 00:29:25,082 - Cricket's the name. Jiminy Cricket. - Nice to meet you. I'm Sofia. 472 00:29:25,083 --> 00:29:27,040 So you're new in town. It's a great little... 473 00:29:27,041 --> 00:29:28,874 Excuse me, Sofia. I'm sorry to interrupt, 474 00:29:28,875 --> 00:29:31,457 but I'm Pinocchio's conscience, and I overslept. 475 00:29:31,458 --> 00:29:34,624 Could you do me a giant favor and airlift me to the school? 476 00:29:34,625 --> 00:29:36,082 Asleep on the job, huh? 477 00:29:36,083 --> 00:29:38,375 Who knew they were outsourcing conscience work? 478 00:29:38,500 --> 00:29:41,040 - Back in my day... - Sofia, I really need to get to him. 479 00:29:41,041 --> 00:29:44,582 This little puppet is running around loose on the streets without a conscience. 480 00:29:44,583 --> 00:29:46,915 Can you imagine the trouble he's gonna get into? 481 00:29:46,916 --> 00:29:49,207 Well, I wouldn't want that on my conscience. 482 00:29:49,208 --> 00:29:52,625 Okay, Mr. Right or Wrong. Hold on to your hat. 483 00:29:53,666 --> 00:29:55,374 (SCREAMING) 484 00:29:55,375 --> 00:29:57,208 (SCATTING) 485 00:30:02,500 --> 00:30:08,999 (GASPS) Well, well, well. Stromboli! So that old rascal's back in town. 486 00:30:09,000 --> 00:30:11,415 Gideon, remember the time I tied strings on you 487 00:30:11,416 --> 00:30:13,457 - and passed you off as a puppet? - (FLY BUZZING) 488 00:30:13,458 --> 00:30:15,165 (LAUGHING) 489 00:30:15,166 --> 00:30:17,499 Remember when he found out? How he beat... 490 00:30:17,500 --> 00:30:19,249 - Oh. (SHUSHES) - (KIDS LAUGHING) 491 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 Gideon, listen. 492 00:30:21,125 --> 00:30:25,124 The merry laughter of innocent children wending their way to school. 493 00:30:25,125 --> 00:30:28,915 Their thirsty minds rushing to the fountain of knowledge. 494 00:30:28,916 --> 00:30:32,374 (SIGHS) School, a noble institution. 495 00:30:32,375 --> 00:30:34,624 What would this stupid world be without it? 496 00:30:34,625 --> 00:30:36,374 Well, look at that. A wooden boy. 497 00:30:36,375 --> 00:30:41,125 (GASPS) A wooden boy! Look at that, Gideon. It's amazing. 498 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 499 00:30:45,791 --> 00:30:48,500 A living puppet without strings! 500 00:30:52,708 --> 00:30:54,125 (FLIES BUZZING) 501 00:30:55,791 --> 00:30:58,000 (SNIFFS) Ugh. 502 00:31:00,083 --> 00:31:01,165 (YELPS) 503 00:31:01,166 --> 00:31:02,333 (SCOLDING INDISTINCTLY) 504 00:31:03,375 --> 00:31:07,040 (GASPS) Gideon, a thing like that could be worth a fortune to someone. 505 00:31:07,041 --> 00:31:10,750 Let me see. Who would pay for a living... 506 00:31:11,208 --> 00:31:16,833 (GASPS) That's it. Stromboli! (LAUGHS) He'll give his eye teeth for that thing. 507 00:31:17,416 --> 00:31:20,708 I can't wait to get to school and learn what all this stuff is. 508 00:31:22,125 --> 00:31:23,541 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 509 00:31:23,791 --> 00:31:24,958 Quick. We'll cut him off. 510 00:31:27,041 --> 00:31:29,041 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 511 00:31:30,958 --> 00:31:34,915 Oh! Oh, oh, God. Oh, oh, my, my. How clumsy of me. I am terribly sorry. 512 00:31:34,916 --> 00:31:37,707 - I do hope you're not injured? - Injured? 513 00:31:37,708 --> 00:31:41,540 Damaged, broken, irreparably splintered beyond repair. 514 00:31:41,541 --> 00:31:42,790 I'm not broken. 515 00:31:42,791 --> 00:31:46,499 (SIGHS) Thank heavens. You must be constructed of pretty sturdy oak. 516 00:31:46,500 --> 00:31:48,457 I'm pine. That's why I'm called... 517 00:31:48,458 --> 00:31:51,957 Yes, pine. Well, we can't all be constructed of quality lumber. (LAUGHS) 518 00:31:51,958 --> 00:31:55,749 Well, well. Quite the scholar, I see. A man of letters. 519 00:31:55,750 --> 00:31:59,082 I presume you're on your way to lecture at the science academy? 520 00:31:59,083 --> 00:32:00,916 PINOCCHIO: No. I'm going to school 521 00:32:01,041 --> 00:32:05,707 so I can learn a bunch of stuff to be a real boy and make my father proud. 522 00:32:05,708 --> 00:32:06,790 A real boy? 523 00:32:06,791 --> 00:32:12,541 Why on earth would you want to be real when you can be famous? 524 00:32:13,416 --> 00:32:15,874 - Famous? - Yes, famous. 525 00:32:15,875 --> 00:32:18,290 I'm speaking of the theater. 526 00:32:18,291 --> 00:32:23,249 Bright lights. Music. Applause. Fame! 527 00:32:23,250 --> 00:32:24,958 Fame? But I want to be real. 528 00:32:25,958 --> 00:32:27,249 Yes, yes, my boy. 529 00:32:27,250 --> 00:32:30,665 But did you know, many people say that you're not actually real 530 00:32:30,666 --> 00:32:32,499 until everybody knows about you? 531 00:32:32,500 --> 00:32:37,124 Why, to be famous is to be real. Until then, you're just a nobody. 532 00:32:37,125 --> 00:32:40,707 Do you want to be a nobody? No! Nobody wants to be a nobody. 533 00:32:40,708 --> 00:32:44,458 Everybody who's anybody wants to be a somebody. 534 00:32:45,708 --> 00:32:47,874 But my father said I should go to school. 535 00:32:47,875 --> 00:32:51,874 Of course he did. All parents say that. But he doesn't recognize your genius. 536 00:32:51,875 --> 00:32:52,999 Who needs an education 537 00:32:53,000 --> 00:32:56,499 when one has such a personality, such a profile, such a physique? 538 00:32:56,500 --> 00:32:59,207 Why, he is a natural born actor. Right, Gideon? 539 00:32:59,208 --> 00:33:04,165 And not just an actor. An entrepreneur. Nay, an influencer. 540 00:33:04,166 --> 00:33:06,582 And won't your father be proud? 541 00:33:06,583 --> 00:33:09,165 - Really? - Oh, of course he will. 542 00:33:09,166 --> 00:33:14,707 Why, he'll see your name in lights. Lights six feet high! 543 00:33:14,708 --> 00:33:16,540 - Say, what is your name? - Pinocchio. 544 00:33:16,541 --> 00:33:18,457 Pinocchio. 545 00:33:18,458 --> 00:33:22,083 P-I-N-O... 546 00:33:22,208 --> 00:33:25,249 Probably a K. Never mind. Too many letters. 547 00:33:25,250 --> 00:33:27,999 We need a simple, strong stage name. 548 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 Slab Oakley. Chad Log. (GASPS) 549 00:33:32,416 --> 00:33:36,040 I've got it. Chris Pine. 550 00:33:36,041 --> 00:33:39,457 No, it'd never work. We are wasting precious time. 551 00:33:39,458 --> 00:33:41,457 Do you want to make your father proud or not? 552 00:33:41,458 --> 00:33:44,291 - I sure do. - Well, then? 553 00:33:47,916 --> 00:33:51,165 - Okay, I'll be famous. - Capital! 554 00:33:51,166 --> 00:33:53,415 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (SINGING) Hi-diddle-dee-dee. 555 00:33:53,416 --> 00:33:55,165 An actor's life for me. 556 00:33:55,166 --> 00:33:59,290 A high silk hat and a silver cane A watch of gold with a diamond chain. 557 00:33:59,291 --> 00:34:01,040 Hi-diddle-dee-dee. 558 00:34:01,041 --> 00:34:02,957 An actor's life is gay. 559 00:34:02,958 --> 00:34:06,958 It's great to be a celebrity An actor's life for me. 560 00:34:07,458 --> 00:34:11,458 Oh, there. I see him. Straight ahead. 12 o'clock. 561 00:34:13,541 --> 00:34:14,707 (HONEST JOHN SINGING) 562 00:34:14,708 --> 00:34:16,125 (JIMINY SCREAMING) 563 00:34:17,541 --> 00:34:20,083 Pardon me, folks. Pardon me. Passing through. 564 00:34:21,416 --> 00:34:22,624 (SIGHS) Thanks, Sofia. 565 00:34:22,625 --> 00:34:23,791 (JIMINY YELLING) 566 00:34:25,083 --> 00:34:26,165 (GASPS) 567 00:34:26,166 --> 00:34:28,082 (HONEST JOHN SCATTING) 568 00:34:28,083 --> 00:34:29,500 (JIMINY PANTING) 569 00:34:33,041 --> 00:34:34,333 - (JIMINY WHISTLES) - What? 570 00:34:34,500 --> 00:34:37,290 Jiminy, what are you doing up there? 571 00:34:37,291 --> 00:34:42,333 What? Who? Who are we talking to? What is a Jiminy? Wait, wait. I can't... 572 00:34:43,000 --> 00:34:46,208 It's where? Where are you looking? Are you saying that... 573 00:34:47,333 --> 00:34:48,416 (GASPS) 574 00:34:48,666 --> 00:34:49,666 (GROANS) 575 00:34:51,958 --> 00:34:53,583 (GROANING SOFTLY) 576 00:34:55,791 --> 00:34:56,791 (CHIRPS) 577 00:34:58,291 --> 00:34:59,291 (THUDS) 578 00:35:01,375 --> 00:35:04,457 Jiminy, guess what? I don't need to go to school. 579 00:35:04,458 --> 00:35:08,124 I'm gonna be famous instead. And that'll make Father proud. 580 00:35:08,125 --> 00:35:11,708 All right. Now calm down, son. Remember what I said about temptation? 581 00:35:12,250 --> 00:35:13,332 Well, that's him. 582 00:35:13,333 --> 00:35:17,040 Oh, no, that's Mr. Honest John. He's my agent. 583 00:35:17,041 --> 00:35:18,207 Honest John? 584 00:35:18,208 --> 00:35:19,582 Pinokes, as a rule of thumb, 585 00:35:19,583 --> 00:35:22,624 when somebody calls themselves "honest," they ain't. 586 00:35:22,625 --> 00:35:24,040 Especially, if they're an agent. 587 00:35:24,041 --> 00:35:26,833 So having just been duly assigned to you as your conscience, 588 00:35:27,000 --> 00:35:30,207 I'm telling you, forget all these big-headed ideas about being famous 589 00:35:30,208 --> 00:35:31,415 and get to school. 590 00:35:31,416 --> 00:35:33,249 That's what your father wants you to do. 591 00:35:33,250 --> 00:35:36,290 But Honest John said my father wants me to be famous. 592 00:35:36,291 --> 00:35:40,249 Well, it's like I said, kiddo. Honest John ain't. 593 00:35:40,250 --> 00:35:43,665 But you said if somebody says they're honest, they aren't. 594 00:35:43,666 --> 00:35:47,415 - Who am I supposed to believe? - Well, that is the age-old question. 595 00:35:47,416 --> 00:35:52,540 But I'd trust the guy the Blue Fairy assigned to the case. Wouldn't you? 596 00:35:52,541 --> 00:35:57,374 - Jiminy Cricket, temporary conscience? - Well, then, I want to go to school. 597 00:35:57,375 --> 00:36:00,166 Now we're talking. (CHIRPS) School's that-a-way. 598 00:36:00,791 --> 00:36:04,000 - (GROANING) - Hey, Pinoke. Drop the mallet. 599 00:36:04,958 --> 00:36:06,041 (GROANS) Oof! 600 00:36:08,125 --> 00:36:09,541 JIMINY: Hold up here, Pinoke. 601 00:36:09,666 --> 00:36:10,999 (KIDS CHATTERING) 602 00:36:11,000 --> 00:36:14,082 Boy, they ought to do something about all the loose gravel on this road. 603 00:36:14,083 --> 00:36:17,499 One of these days, a heavy wagon wheel's gonna fling one of these rocks 604 00:36:17,500 --> 00:36:18,707 and hurt somebody. 605 00:36:18,708 --> 00:36:21,540 - What in Sam Hill do we pay taxes for? - What are taxes? 606 00:36:21,541 --> 00:36:22,999 Nothing you need to worry about, 607 00:36:23,000 --> 00:36:24,457 now that you won't be famous. 608 00:36:24,458 --> 00:36:26,540 But here's what you do need to know about school. 609 00:36:26,541 --> 00:36:28,749 One, pay attention. Two, obey all the rules. 610 00:36:28,750 --> 00:36:31,040 And three, do whatever the teacher tells you to do. 611 00:36:31,041 --> 00:36:32,166 - Got it? - Got it. 612 00:36:33,083 --> 00:36:34,208 (CHIRPS) 613 00:36:34,416 --> 00:36:37,665 - Aren't you coming with me? - Uh, no, Pinoke. 614 00:36:37,666 --> 00:36:40,457 Most schools don't take kindly to insects. 615 00:36:40,458 --> 00:36:43,749 They lump me in with wasps, cockroaches and termites. 616 00:36:43,750 --> 00:36:45,957 I'll be waiting for you here when school lets out. 617 00:36:45,958 --> 00:36:48,916 - Get you home by the stroke of 3:17. - Okay, Jiminy. 618 00:36:49,833 --> 00:36:51,624 Whoa! See what I mean? 619 00:36:51,625 --> 00:36:53,625 (SCHOOL BELL DINGING) 620 00:36:59,791 --> 00:37:01,208 (KIDS CHATTERING) 621 00:37:08,583 --> 00:37:11,332 He's a good kid, right? And here's the good news. 622 00:37:11,333 --> 00:37:15,790 It seems Pinocchio is serious about becoming brave, truthful and unselfish. 623 00:37:15,791 --> 00:37:18,999 And he listened to his conscience. 624 00:37:19,000 --> 00:37:21,165 I bet you were thinking I dropped the ball. 625 00:37:21,166 --> 00:37:25,000 But old Jiminy picked up the fumble and it's smooth sailing from here. 626 00:37:25,125 --> 00:37:27,041 HEADMASTER: Out! Get out. 627 00:37:29,291 --> 00:37:31,375 - Get out and stay out. - (KIDS LAUGHING) 628 00:37:31,500 --> 00:37:33,540 School is for real children. 629 00:37:33,541 --> 00:37:38,083 Not ridiculous puppets. Puppets belong in the puppet show. 630 00:37:39,625 --> 00:37:40,750 Ah, come on. 631 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 Well, I'll be. 632 00:37:42,583 --> 00:37:43,790 (HONEST JOHN LAUGHING) 633 00:37:43,791 --> 00:37:46,875 Hey. What's the big idea? Get me out of here! 634 00:37:47,500 --> 00:37:48,625 (GRUNTING) 635 00:37:48,833 --> 00:37:49,833 Let me out. 636 00:37:50,583 --> 00:37:53,957 (GASPS) This is an outrage, an atrocity. 637 00:37:53,958 --> 00:37:55,790 I don't think that teacher likes me. 638 00:37:55,791 --> 00:37:58,665 Oh, who cares what he thinks? His pedagogy is completely outdated. 639 00:37:58,666 --> 00:38:02,207 Is his curriculum child-led? Brain-based for a growth mindset? 640 00:38:02,208 --> 00:38:06,665 I think not. He makes no room for different learning styles. 641 00:38:06,666 --> 00:38:09,582 He said I didn't belong. All the kids laughed at me. 642 00:38:09,583 --> 00:38:12,583 Of course they did. Puppets make people laugh. 643 00:38:13,166 --> 00:38:17,290 Oh, you poor, poor misunderstood boy. Don't you see? 644 00:38:17,291 --> 00:38:20,540 You don't fit in a traditional educational environment. 645 00:38:20,541 --> 00:38:26,207 You are misunderstood, just like every great actor who ever walked the earth. 646 00:38:26,208 --> 00:38:32,124 School is for ordinary, humdrum, common, boring, silly little children! 647 00:38:32,125 --> 00:38:35,165 Not brilliant artists like yourself. 648 00:38:35,166 --> 00:38:39,624 It's fame you want. Fame and fortune. 649 00:38:39,625 --> 00:38:43,040 - But my father... - Wanted you to go to school and you did. 650 00:38:43,041 --> 00:38:46,374 You went to school. You gave it the old college try. 651 00:38:46,375 --> 00:38:50,375 And what did the wise and learned schoolmaster say? 652 00:38:51,250 --> 00:38:53,582 He said I belong in a puppet show. 653 00:38:53,583 --> 00:38:58,500 (GASPS) Alas, a puppet show. I rest my case. 654 00:38:59,375 --> 00:39:01,375 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 655 00:39:04,916 --> 00:39:08,082 - Now we're talking! (LAUGHING) - No! 656 00:39:08,083 --> 00:39:13,165 To Stromboli's. Fame awaits! 657 00:39:13,166 --> 00:39:15,290 (SINGING) Hi-diddle-dee-dee. 658 00:39:15,291 --> 00:39:17,291 An actor's life for me. 659 00:39:17,416 --> 00:39:21,707 A wax mustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat. 660 00:39:21,708 --> 00:39:23,207 Hi-diddle-dee-dum. 661 00:39:23,208 --> 00:39:25,165 -An actor's life is fun -(MUFFLED GRUNTING) 662 00:39:25,166 --> 00:39:29,249 You wear your hair in a pompadour You ride around in a coach-and-four. 663 00:39:29,250 --> 00:39:32,165 You stop and buy out a candy store An actor's life for me... 664 00:39:32,166 --> 00:39:35,207 No. Pinocchio, don't listen to him! 665 00:39:35,208 --> 00:39:39,416 - (HONEST JOHN CONTINUES SINGING) - No! Don't listen to him, Pinoke. 666 00:39:39,958 --> 00:39:44,291 No! Pinoke, no. 667 00:39:45,041 --> 00:39:46,958 No! 668 00:39:47,083 --> 00:39:49,083 (GLASS SQUEAKING) 669 00:39:49,250 --> 00:39:53,416 - (CLOCKS RINGING) - It's 5:00.5:00. 670 00:39:54,083 --> 00:39:58,666 Pinocchio should have been home by now. He must have lost his way and... 671 00:39:59,791 --> 00:40:01,500 And gotten lost. 672 00:40:02,416 --> 00:40:04,707 - Well, come on, everyone. - (MEOWS) 673 00:40:04,708 --> 00:40:06,958 Yes. You too, Figaro. Figaro. 674 00:40:08,833 --> 00:40:12,333 I haven't left the shop since... 675 00:40:12,875 --> 00:40:14,375 Well, but... 676 00:40:15,166 --> 00:40:18,041 we have to find Pinocchio. 677 00:40:18,791 --> 00:40:20,875 Ladies and gentlemen. 678 00:40:21,000 --> 00:40:22,499 (FANFARE PLAYING) 679 00:40:22,500 --> 00:40:26,958 To complete the performance of my great show, 680 00:40:27,416 --> 00:40:31,832 Stromboli the master showman 681 00:40:31,833 --> 00:40:36,666 and the greatest theatrical maestro on the face of the earth... 682 00:40:36,791 --> 00:40:38,207 (AUDIENCE GASPS) 683 00:40:38,208 --> 00:40:40,249 - That's me. - (AUDIENCE LAUGHING) 684 00:40:40,250 --> 00:40:43,958 And by special permission of the management... 685 00:40:44,083 --> 00:40:45,207 (AUDIENCE EXCLAIMING) 686 00:40:45,208 --> 00:40:47,540 - That's me too. - (AUDIENCE LAUGHING) 687 00:40:47,541 --> 00:40:53,500 I present to you something that you will absolutely refuse to believe. 688 00:40:54,083 --> 00:40:57,916 Introducing the eighth wonder of the world, 689 00:40:58,500 --> 00:41:03,332 the only marionette who can sing and dance without the aid of strings. 690 00:41:03,333 --> 00:41:07,500 - (AUDIENCE GASPS) - The toy who thinks he's a boy. 691 00:41:14,666 --> 00:41:19,625 So it's true. Stromboli got his grubby hands on a magic puppet. 692 00:41:19,750 --> 00:41:21,124 (CHUCKLES) 693 00:41:21,125 --> 00:41:22,915 You have my condolences. 694 00:41:22,916 --> 00:41:24,916 Oh, do you want them back? 695 00:41:25,041 --> 00:41:26,290 (CHUCKLES) 696 00:41:26,291 --> 00:41:28,832 - You're sweet. - I'm Pinocchio. 697 00:41:28,833 --> 00:41:32,790 I'm here to be famous so I can be a real boy and then make my father proud. 698 00:41:32,791 --> 00:41:35,249 And I'm Fabiana, and I'm never gonna be famous. 699 00:41:35,250 --> 00:41:36,832 Not unless I can figure some way 700 00:41:36,833 --> 00:41:39,791 out of this two-bit, small-time sad excuse for a puppet show. 701 00:41:39,916 --> 00:41:41,374 (SIGHS) 702 00:41:41,375 --> 00:41:45,208 Never mind. I'm just having a rough day. Sorry. 703 00:41:45,375 --> 00:41:49,375 - Why do I have strings? - FABIANA: Part of the show. 704 00:41:49,666 --> 00:41:54,833 One of Stromboli's last-minute brainstorms. See? Slip knots. 705 00:41:55,916 --> 00:41:56,916 (CHUCKLES) 706 00:41:58,125 --> 00:42:02,499 You haven't met Sabina yet, have you? I think you two could be friends. 707 00:42:02,500 --> 00:42:04,500 She looks like she has strong legs. 708 00:42:04,625 --> 00:42:08,374 (CHUCKLING) Your legs look sturdy, too. Are they made of pine? 709 00:42:08,375 --> 00:42:11,040 Yeah. But soon they're gonna be real. 710 00:42:11,041 --> 00:42:12,625 Give them a try tonight. 711 00:42:13,375 --> 00:42:15,750 - Break a leg. - (GASPS) Really? 712 00:42:16,833 --> 00:42:18,291 FABIANA: No, not really. 713 00:42:18,500 --> 00:42:19,582 PINOCCHIO: Oh. 714 00:42:19,583 --> 00:42:21,416 (THUDDING) 715 00:42:26,791 --> 00:42:28,208 Did you hurt your leg? 716 00:42:29,000 --> 00:42:31,500 It's a long story, but it gets better every day. 717 00:42:32,375 --> 00:42:35,249 (STROMBOLI ANNOUNCING INDISTINCTLY) 718 00:42:35,250 --> 00:42:39,916 The only marionette who can sing and dance without the aid of strings. 719 00:42:41,708 --> 00:42:46,291 - (DRUM ROLL PLAYING) - The toy who thinks he's a boy. 720 00:42:46,500 --> 00:42:53,500 The one and only Pinocchio! 721 00:42:59,375 --> 00:43:00,957 - (AUDIENCE APPLAUDING) - (HISSING) 722 00:43:00,958 --> 00:43:02,832 (MACHINE WHIRRING) 723 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 (PLAYING FANFARE) 724 00:43:05,625 --> 00:43:08,458 (AUDIENCE EXCLAIMING AND APPLAUDING) 725 00:43:13,541 --> 00:43:15,749 (MACHINE WHIRRING) 726 00:43:15,750 --> 00:43:17,750 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 727 00:43:23,333 --> 00:43:25,707 (SINGING) I've got no strings To hold me down. 728 00:43:25,708 --> 00:43:28,416 To make me fret, or make me frown... 729 00:43:28,541 --> 00:43:30,624 - (GASPS) - (AUDIENCE EXCLAIMING) 730 00:43:30,625 --> 00:43:32,916 (ALL LAUGHING) 731 00:43:34,416 --> 00:43:35,916 (SPEAKING ITALIAN) 732 00:43:37,041 --> 00:43:38,250 (MUSIC STOPS) 733 00:43:40,375 --> 00:43:41,791 (SPEAKING ITALIAN) 734 00:43:56,833 --> 00:43:58,916 (ALL LAUGHING AND APPLAUDING) 735 00:44:02,916 --> 00:44:04,582 (STROMBOLI LAUGHING) 736 00:44:04,583 --> 00:44:07,458 (IN ENGLISH) Stupid puppet. (LAUGHING) 737 00:44:09,250 --> 00:44:11,125 Once more. 738 00:44:13,583 --> 00:44:14,915 (MACHINE WHIRRING) 739 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 740 00:44:18,500 --> 00:44:21,207 (SINGING) I've got no strings To hold me down. 741 00:44:21,208 --> 00:44:23,749 To make me fret, or make me frown 742 00:44:23,750 --> 00:44:28,041 I had strings, but now I'm free There are no strings on me. 743 00:44:28,916 --> 00:44:33,500 Hi-ho, the merry-o That's the only way to be. 744 00:44:34,375 --> 00:44:38,625 I want the world to know Nothing ever worries me. 745 00:44:39,500 --> 00:44:44,749 I've got no strings, so I have fun I'm not tied up to anyone. 746 00:44:44,750 --> 00:44:49,333 They've got strings But you can see there are no strings on me 747 00:44:50,708 --> 00:44:52,708 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 748 00:44:56,583 --> 00:44:58,583 (ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 749 00:45:09,458 --> 00:45:10,875 (AUDIENCE EXCLAIMING) 750 00:45:14,250 --> 00:45:16,250 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 751 00:45:34,125 --> 00:45:35,333 (AUDIENCE EXCLAIMING) 752 00:45:38,708 --> 00:45:40,708 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 753 00:45:41,291 --> 00:45:43,291 (AUDIENCE CLAPPING RHYTHMICALLY) 754 00:45:55,208 --> 00:45:56,208 (YELLS) 755 00:45:57,041 --> 00:45:59,041 (MUSIC INCREASES IN TEMPO) 756 00:46:03,041 --> 00:46:04,250 (MACHINE WHIRRING) 757 00:46:20,666 --> 00:46:22,749 (YELLS AND SPLUTTERS) 758 00:46:22,750 --> 00:46:27,041 (SPEAKING ITALIAN) 759 00:46:27,500 --> 00:46:29,250 (AUDIENCE EXCLAIMING) 760 00:46:29,791 --> 00:46:31,208 (MACHINE POWERING DOWN) 761 00:46:32,125 --> 00:46:34,000 (SINGING) There are no strings on me 762 00:46:34,125 --> 00:46:36,125 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 763 00:46:39,375 --> 00:46:40,999 (COINS CLINKING) 764 00:46:41,000 --> 00:46:44,291 (IN ENGLISH) Thank you. Thank you. Thank you. 765 00:46:54,166 --> 00:46:55,791 (STROMBOLI LAUGHING) 766 00:46:57,083 --> 00:47:00,125 Grazie. Grazie. Thank you. 767 00:47:06,333 --> 00:47:08,415 - (DONKEY BRAYING) - (THUNDER RUMBLING) 768 00:47:08,416 --> 00:47:10,250 (STROMBOLI SPEAKING ITALIAN) 769 00:47:17,000 --> 00:47:18,416 (CREAKING) 770 00:47:22,333 --> 00:47:24,333 (FABIANA VOCALIZING IN DISTANCE) 771 00:47:38,375 --> 00:47:41,957 FABIANA: (SINGING) I may not be a ballerina. 772 00:47:41,958 --> 00:47:44,583 But I'll always dance. 773 00:47:44,875 --> 00:47:50,000 And I may not sway in partner But I'll know romance. 774 00:47:50,750 --> 00:47:53,999 -Half-human, half-marionette -(SOFT MUSIC PLAYING) 775 00:47:54,000 --> 00:47:56,458 I'm practicing my pirouette. 776 00:47:57,041 --> 00:48:03,875 I'll move without apology And every step will set me free. 777 00:48:04,416 --> 00:48:09,750 I will always dance and dream of my plié. 778 00:48:10,000 --> 00:48:15,416 They'll see with just one glance Me land a grand jeté. 779 00:48:16,000 --> 00:48:22,791 They'll smile and they'll all talk I'll still need help to walk. 780 00:48:23,416 --> 00:48:29,250 But I will always. 781 00:48:29,958 --> 00:48:32,124 -Dance -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 782 00:48:32,125 --> 00:48:35,957 Start with the tango and then the salsa. 783 00:48:35,958 --> 00:48:39,874 And there's the rumba And then we cha-cha-cha. 784 00:48:39,875 --> 00:48:42,457 The Paso doble, the quickstep The two-step, the foxtrot. 785 00:48:42,458 --> 00:48:45,832 Merengue, bachata, the mambo, the bomb a The plena, the samba. 786 00:48:45,833 --> 00:48:48,082 The kathak, kabuki and more. 787 00:48:48,083 --> 00:48:52,582 All you need is your feet And a beat and the floor. 788 00:48:52,583 --> 00:48:55,999 You'll find your flow And that's when you let go. 789 00:48:56,000 --> 00:49:00,165 Let it go like a child And be free and be wild. 790 00:49:00,166 --> 00:49:04,458 Just do can-cans, not can'ts Like the girls do in France 791 00:49:06,791 --> 00:49:08,791 (SOFT MUSIC PLAYING) 792 00:49:12,541 --> 00:49:14,416 - (STROMBOLI SHOUTS IN ITALIAN) - (GRUNTING) 793 00:49:14,791 --> 00:49:16,832 (IN ENGLISH) What's this nonsense? 794 00:49:16,833 --> 00:49:19,125 - Nobody in my show performs for free. - (GASPS) 795 00:49:19,291 --> 00:49:21,624 Now pack. We leave in an hour. 796 00:49:21,625 --> 00:49:22,750 And you... 797 00:49:23,500 --> 00:49:27,166 Ooh, ooh, ooh. My little Pinocchio. 798 00:49:27,333 --> 00:49:31,665 I was scared to death you got lost or stolen. 799 00:49:31,666 --> 00:49:34,375 And we wouldn't want that now, would we? 800 00:49:35,291 --> 00:49:36,291 In an hour we go. 801 00:49:36,416 --> 00:49:38,125 (YELLS) 802 00:49:40,125 --> 00:49:42,165 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 803 00:49:42,166 --> 00:49:44,165 - There. - Let me go. Let me out of here. 804 00:49:44,166 --> 00:49:46,082 - This will be your home. - Help! 805 00:49:46,083 --> 00:49:48,915 - Where I can find you. Always. - Oh, no. 806 00:49:48,916 --> 00:49:50,915 No, no! 807 00:49:50,916 --> 00:49:54,750 Yes, yes. To me you are belong. 808 00:49:57,083 --> 00:50:01,540 Let me go. Let me out of here. Help! Father! 809 00:50:01,541 --> 00:50:06,458 Father? No parent wants a bizzaria like you. 810 00:50:06,916 --> 00:50:08,666 PINOCCHIO: No, no! 811 00:50:08,958 --> 00:50:12,665 Parents want a real kid. 812 00:50:12,666 --> 00:50:16,625 Jiminy. Father. Help! Help! 813 00:50:18,083 --> 00:50:19,916 Oh, no. Help! 814 00:50:20,875 --> 00:50:22,708 (WHIMPERING) Please. 815 00:50:24,375 --> 00:50:25,791 (SPEAKING ITALIAN) 816 00:50:28,250 --> 00:50:32,041 (IN ENGLISH) My little wooden gold mine. 817 00:50:32,166 --> 00:50:34,000 (LAUGHS MALICIOUSLY) 818 00:50:39,208 --> 00:50:41,208 (CRYING) 819 00:50:42,541 --> 00:50:45,458 GEPPETTO: Pinocchio! 820 00:50:46,791 --> 00:50:48,208 (THUNDER RUMBLING) 821 00:50:49,750 --> 00:50:51,833 Pinocchio! 822 00:50:54,041 --> 00:50:57,165 JIMINY: Geppetto. I'm here inside this jar! 823 00:50:57,166 --> 00:51:02,416 GEPPETTO: Pinocchio! JIMINY: Geppetto! Geppetto! 824 00:51:04,000 --> 00:51:06,208 Pinocchio! 825 00:51:07,916 --> 00:51:08,999 (MEOWS) 826 00:51:09,000 --> 00:51:13,125 Oh, Figaro, Cleo, where can he be? 827 00:51:16,375 --> 00:51:18,916 Pinocchio! 828 00:51:19,583 --> 00:51:20,958 JIMINY: Geppetto! 829 00:51:36,958 --> 00:51:38,541 (THUNDER RUMBLING) 830 00:51:39,000 --> 00:51:41,500 FABIANA: Psst. Psst. 831 00:51:42,291 --> 00:51:44,916 Pinocchio. Pinocchio. 832 00:51:45,666 --> 00:51:48,125 I'm up here. In the ceiling. 833 00:51:50,541 --> 00:51:53,750 Stromboli is a horrible, mean man. But we're going to help you. 834 00:51:54,083 --> 00:51:55,499 Leave me alone. 835 00:51:55,500 --> 00:51:58,708 FABIANA: We're going to figure out a way to get you out of that cage. 836 00:51:59,958 --> 00:52:03,416 Did you hear what I said? We're going to help you. 837 00:52:04,541 --> 00:52:07,625 Pinocchio, look at me. You can trust me. 838 00:52:09,791 --> 00:52:15,250 You're a real person, and the only real person I can believe is my father. 839 00:52:19,291 --> 00:52:21,291 (SOMBER MUSIC PLAYING) 840 00:52:28,958 --> 00:52:30,290 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 841 00:52:30,291 --> 00:52:34,499 I like the way you dance. We haven't been formally introduced. 842 00:52:34,500 --> 00:52:35,999 I'm Sabina. 843 00:52:36,000 --> 00:52:37,458 I'm Pinocchio. 844 00:52:37,708 --> 00:52:40,040 Thank you for getting my nose unstuck. 845 00:52:40,041 --> 00:52:43,291 Well, you know what they say. The show must go on. 846 00:52:43,833 --> 00:52:46,999 - You're a wonderful dancer. - Thank you. 847 00:52:47,000 --> 00:52:50,375 It's too bad we have to meet under these awful circumstances. 848 00:52:50,541 --> 00:52:54,708 Mr. Stromboli said I could go home and tell my father I got famous. 849 00:52:55,250 --> 00:52:56,833 But then he locked me up. 850 00:52:57,000 --> 00:52:58,083 Ah! 851 00:52:58,333 --> 00:53:00,332 So now you don't trust anybody? 852 00:53:00,333 --> 00:53:04,000 Well, I trust you. Sort of. 853 00:53:04,125 --> 00:53:07,291 Thank you. I'll try to be worthy of it. 854 00:53:07,666 --> 00:53:10,290 You see that key hanging on the wall? 855 00:53:10,291 --> 00:53:12,040 - That's the key to this cage. - (KEY CLINKS) 856 00:53:12,041 --> 00:53:14,582 We have to get it somehow and get you out of here. 857 00:53:14,583 --> 00:53:17,165 But that could get you in trouble. 858 00:53:17,166 --> 00:53:20,208 Pinocchio, can I trust you with something? 859 00:53:21,000 --> 00:53:24,207 When we get to the next village, we puppets and puppeteers 860 00:53:24,208 --> 00:53:28,375 are going to take back the money Stromboli stole from us and escape. 861 00:53:28,875 --> 00:53:31,999 - Escape? - Yes. Run away. 862 00:53:32,000 --> 00:53:34,832 And then we're going to start our own show. 863 00:53:34,833 --> 00:53:39,791 And we will treat all the members of our troupe fairly and kindly, and... 864 00:53:39,958 --> 00:53:41,790 - (DOOR OPENS) - (GASPS) 865 00:53:41,791 --> 00:53:43,291 What's going on in here? 866 00:53:45,500 --> 00:53:46,916 (THUNDER RUMBLING) 867 00:53:49,291 --> 00:53:50,541 (GULPS) 868 00:53:50,791 --> 00:53:52,249 (STROMBOLI LAUGHING) 869 00:53:52,250 --> 00:53:55,916 Pinocchio. My little Pinocchio. 870 00:53:56,833 --> 00:54:00,458 Are you okay? You should get some rest. 871 00:54:00,625 --> 00:54:03,874 Tomorrow we have a big show in Siena. 872 00:54:03,875 --> 00:54:08,500 The Sienese love puppets. They will give us lots of money. 873 00:54:08,625 --> 00:54:10,458 (LAUGHING) 874 00:54:11,625 --> 00:54:13,625 (SINISTER MUSIC PLAYING) 875 00:54:29,750 --> 00:54:35,333 Just to be sure there is no funny business. 876 00:54:37,458 --> 00:54:41,291 Except on stage. Then lots of funny business. 877 00:54:41,416 --> 00:54:43,250 (LAUGHING MANIACALLY) 878 00:54:51,375 --> 00:54:55,749 Well, I guess this is it. This is how it ends. 879 00:54:55,750 --> 00:55:00,833 Starving to death in a pickle jar. No, sirree. I thought I'd live to be 103. 880 00:55:00,958 --> 00:55:03,082 Of course, this never would've happened 881 00:55:03,083 --> 00:55:05,375 if I hadn't gotten into the conscience business. 882 00:55:06,916 --> 00:55:10,374 As I live and breathe. Stromboli's puppet show. 883 00:55:10,375 --> 00:55:12,875 I wonder if Pinoke ever got a chance to... (GASPS) 884 00:55:13,333 --> 00:55:15,750 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (EXHALES) 885 00:55:16,875 --> 00:55:22,499 Pinoke! Hey, Pinocchio. Over here. It's Jiminy! 886 00:55:22,500 --> 00:55:25,208 I can't believe it. We're so close and yet so far. 887 00:55:25,333 --> 00:55:26,541 - (CLINKS) - Whoa! 888 00:55:28,708 --> 00:55:30,125 (STRAINING) 889 00:55:33,083 --> 00:55:34,415 (SIGHS) 890 00:55:34,416 --> 00:55:36,250 Well, I'll be. 891 00:55:37,958 --> 00:55:39,958 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 892 00:55:45,000 --> 00:55:46,790 (SOMBER MUSIC PLAYING) 893 00:55:46,791 --> 00:55:50,124 Psst. Pinocchio. Pinocchio. Listen up. 894 00:55:50,125 --> 00:55:55,083 Jiminy. Gee, am I glad to see you. Stromboli locked me in this cage. 895 00:55:56,250 --> 00:55:57,666 (GRUNTING) 896 00:56:02,916 --> 00:56:03,958 (GRUNTS) 897 00:56:04,916 --> 00:56:07,333 (GRUNTING) 898 00:56:08,083 --> 00:56:12,499 Locked solid. Well, Pinoke, I guess this isn't what you signed up for 899 00:56:12,500 --> 00:56:15,040 when you decided to be a famous actor, is it? 900 00:56:15,041 --> 00:56:18,000 It's not my fault. I never wanted to be famous. 901 00:56:18,416 --> 00:56:19,625 (NOSE SQUEAKS) 902 00:56:19,875 --> 00:56:22,208 Sorry, kiddo. That's not the way I remember it. 903 00:56:22,583 --> 00:56:25,791 But I didn't want to be famous. I wanted to go to school. 904 00:56:26,583 --> 00:56:28,208 - Hey. - It's true. 905 00:56:28,833 --> 00:56:32,458 All of those people cheering and applauding. I hated it. 906 00:56:32,916 --> 00:56:35,375 - BOTH: Whoa! - What's happening, Jiminy? 907 00:56:36,291 --> 00:56:38,458 Looks like some sort of fairy magic. 908 00:56:38,750 --> 00:56:40,499 Kind of on the nose, if you ask me. 909 00:56:40,500 --> 00:56:43,750 But the point is, a lie can really change a person, Pinokes. 910 00:56:43,916 --> 00:56:45,707 Which is why I'm telling you 911 00:56:45,708 --> 00:56:50,832 the 110% most honestly honest, truthiest truthiness ever. 912 00:56:50,833 --> 00:56:52,082 Believe me. 913 00:56:52,083 --> 00:56:53,374 (NOSE SQUEAKS) 914 00:56:53,375 --> 00:56:58,916 Oops. Okay, that last part wasn't true. But everything I said up until then was. 915 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 (YELPS) 916 00:57:02,208 --> 00:57:03,790 Jiminy, you okay? 917 00:57:03,791 --> 00:57:07,082 More or less. Now quit telling those whoppers. 918 00:57:07,083 --> 00:57:08,999 Jiminy, you see that key? 919 00:57:09,000 --> 00:57:10,832 Uh-huh. Yeah, I do. 920 00:57:10,833 --> 00:57:13,666 That's the key to this cage lock. Can you reach it? 921 00:57:14,750 --> 00:57:18,082 (GRUNTING) Impossible. No way I can reach that. 922 00:57:18,083 --> 00:57:20,875 Hey, Jiminy. You want to know something? 923 00:57:21,833 --> 00:57:23,832 I don't want to be a real boy. 924 00:57:23,833 --> 00:57:24,915 (NOSE SQUEAKS) 925 00:57:24,916 --> 00:57:27,165 - (GRUNTS) - Ow! 926 00:57:27,166 --> 00:57:28,583 (CAGE CREAKING) 927 00:57:33,500 --> 00:57:34,500 Whoa! 928 00:57:35,875 --> 00:57:37,291 (YELLING) 929 00:57:37,916 --> 00:57:39,916 Oh, Jiminy, are you okay? 930 00:57:40,041 --> 00:57:45,166 Yeah, but tell me, was that a real fib or a fib fib? 931 00:57:45,541 --> 00:57:49,082 Of course it wasn't a real fib. I had to reach the key. 932 00:57:49,083 --> 00:57:50,250 I'm sorry, Jiminy. 933 00:57:53,750 --> 00:57:56,832 Pinoke, remember what the Blue Fairy said? 934 00:57:56,833 --> 00:57:59,458 It's not about what you're made of on the outside. 935 00:57:59,708 --> 00:58:04,250 Being real is in your heart. That's what being real is all about. 936 00:58:04,666 --> 00:58:07,082 But thank you for the apology. 937 00:58:07,083 --> 00:58:10,625 Jiminy, I'm sorry I didn't listen to you outside of school. 938 00:58:13,416 --> 00:58:15,166 - (GRUNTS) - Gotcha. 939 00:58:15,666 --> 00:58:18,666 Thanks, Pinoke. Now, swing me towards the lock. 940 00:58:19,250 --> 00:58:21,500 Almost. Bull's-eye! 941 00:58:22,291 --> 00:58:23,291 Ah-ha! 942 00:58:24,041 --> 00:58:26,208 Hot dog! We did it. 943 00:58:26,541 --> 00:58:29,040 Yeah, hot dog. What's that? 944 00:58:29,041 --> 00:58:31,124 No time to explain charcuterie, pal. 945 00:58:31,125 --> 00:58:33,583 - Now, let's get you home. - Yeah. 946 00:58:35,125 --> 00:58:37,124 I've met some really nice people, Jiminy. 947 00:58:37,125 --> 00:58:39,249 They helped me and they didn't even have to. 948 00:58:39,250 --> 00:58:41,124 Well, that's what friends do. 949 00:58:41,125 --> 00:58:44,582 One of them was a puppet like me. Her name was Sabina. 950 00:58:44,583 --> 00:58:48,040 I see. A puppet friend. Sort of a peer. 951 00:58:48,041 --> 00:58:50,290 So peers are friends? 952 00:58:50,291 --> 00:58:52,540 Well, not all the time, Pinokes. 953 00:58:52,541 --> 00:58:55,832 You've got to be careful, because sometimes when peers get in a group, 954 00:58:55,833 --> 00:58:57,250 they like to pressure... 955 00:58:58,541 --> 00:59:00,749 - (GASPS) - (SCREAMING) 956 00:59:00,750 --> 00:59:05,166 Jiminy? Where'd he go? (SCREAMING) 957 00:59:05,875 --> 00:59:07,499 - (CHILDREN CHATTERING) - Ow! 958 00:59:07,500 --> 00:59:11,749 Blimey! Look what we've just fished up off the bleeding street. 959 00:59:11,750 --> 00:59:13,208 A little wooden boy! 960 00:59:13,875 --> 00:59:16,707 Look at him. He's made out of wooden slats. 961 00:59:16,708 --> 00:59:20,207 I'm Lampwick. What's your name, Slats? 962 00:59:20,208 --> 00:59:22,457 - My name's Pinocchio. - KID 1: Pinocchio? 963 00:59:22,458 --> 00:59:24,333 - KID 2: Pinocchi-who? - Pinocchio. 964 00:59:26,916 --> 00:59:28,916 (CHILDREN CHEERING) 965 00:59:30,958 --> 00:59:34,500 So what's your story, Slats? Why you made out of wood? 966 00:59:34,625 --> 00:59:37,957 Because I'm a puppet. But I can be a real boy. 967 00:59:37,958 --> 00:59:42,833 Oh, I must say, for a puppet, you are very clever indeed. 968 00:59:43,500 --> 00:59:46,624 Only the smartest young lads know about the collection. 969 00:59:46,625 --> 00:59:48,415 Collection? What collection? 970 00:59:48,416 --> 00:59:50,875 The collection for The Island, you blockhead. 971 00:59:51,541 --> 00:59:54,875 You have to be on a deserted crossroads after dark. 972 00:59:55,416 --> 00:59:59,290 You were on the corner, so you got collected. Come on. 973 00:59:59,291 --> 01:00:02,375 Oh. Okay. But I need to find my conscience. 974 01:00:02,583 --> 01:00:04,124 - (CHILDREN CHATTER) - (COACHMAN LAUGHS) 975 01:00:04,125 --> 01:00:05,665 LAMPWICK: Conscience? 976 01:00:05,666 --> 01:00:07,207 PINOCCHIO: What's so funny? 977 01:00:07,208 --> 01:00:10,124 (LAUGHING) You. Your conscience is the last thing 978 01:00:10,125 --> 01:00:12,040 you want to take to Pleasure Island. 979 01:00:12,041 --> 01:00:15,374 Pleasure Island? Is that where you're going? 980 01:00:15,375 --> 01:00:18,166 You bet your sweet patootie that's where we're going. 981 01:00:18,833 --> 01:00:24,625 It's the greatest joy joint in the world. No cops, no parents, no rules. 982 01:00:25,083 --> 01:00:28,666 You can tear the place apart and nobody says a word. 983 01:00:28,875 --> 01:00:30,708 (LAMPWICK AND COACHMAN LAUGHING) 984 01:00:32,708 --> 01:00:34,208 COACHMAN: Did I hear you correctly? 985 01:00:34,916 --> 01:00:38,457 You would like to be changed, transformed, so to speak? 986 01:00:38,458 --> 01:00:39,540 PINOCCHIO: Yes. 987 01:00:39,541 --> 01:00:42,708 Well, it's very fortunate that you're coming with us, 988 01:00:43,208 --> 01:00:44,457 because Pleasure Island 989 01:00:44,458 --> 01:00:47,916 will be the most life-altering experience you will ever have. 990 01:00:50,083 --> 01:00:53,625 You won't be a puppet anymore, that's for sure. 991 01:00:54,291 --> 01:00:55,374 Really? 992 01:00:55,375 --> 01:00:58,375 Aye. Cross my heart and hope to die. 993 01:00:58,625 --> 01:00:59,874 (CHUCKLES) 994 01:00:59,875 --> 01:01:02,958 Well, Mr. Coachman, it sure sounds fun. 995 01:01:03,750 --> 01:01:05,457 (CHUCKLING) 996 01:01:05,458 --> 01:01:06,916 But I don't trust you. 997 01:01:09,791 --> 01:01:13,500 (SCREAMING) What! 998 01:01:13,625 --> 01:01:15,041 (YELLS) 999 01:01:18,041 --> 01:01:20,500 - Ow! - COACHMAN: What? 1000 01:01:20,625 --> 01:01:21,790 (WHIMPERING) 1001 01:01:21,791 --> 01:01:23,875 (SCREAMING) 1002 01:01:24,375 --> 01:01:25,791 (CREAKING) 1003 01:01:28,458 --> 01:01:30,291 (CHILDREN MURMURING) 1004 01:01:31,583 --> 01:01:35,916 Well, kids, it seems we have a doubter in our midst. 1005 01:01:36,208 --> 01:01:39,707 A killjoy who apparently doesn't believe in having fun. 1006 01:01:39,708 --> 01:01:43,583 I mean, who doesn't believe in transformative experiences? 1007 01:01:43,791 --> 01:01:47,374 Shall we all turn tail and go running back to Mommy and Daddy? 1008 01:01:47,375 --> 01:01:48,457 CHILDREN: No! 1009 01:01:48,458 --> 01:01:51,916 Look, you kids go. I'll go another time. 1010 01:01:52,125 --> 01:01:54,791 Oh, I'm sorry. It doesn't work that way. 1011 01:01:56,333 --> 01:02:00,874 (SINGING) It's only peer pressure Unless you're not a peer. 1012 01:02:00,875 --> 01:02:04,957 If you won't be like all these kids There's nothing for you here. 1013 01:02:04,958 --> 01:02:07,207 Don't trust me Trust all of them. 1014 01:02:07,208 --> 01:02:09,332 The time has come Don't cut and run. 1015 01:02:09,333 --> 01:02:11,624 It's sink or swim Do or die. 1016 01:02:11,625 --> 01:02:15,541 Are you with us on this ride? Now you must decide. 1017 01:02:17,208 --> 01:02:22,666 Don't be a party pooper Afraid of having fun. 1018 01:02:22,833 --> 01:02:24,915 It's all for one and one for all. 1019 01:02:24,916 --> 01:02:27,249 The game is on Don't drop the ball. 1020 01:02:27,250 --> 01:02:30,374 You take the fall And ruin it for everyone. 1021 01:02:30,375 --> 01:02:31,500 CHILDREN: Yeah. 1022 01:02:32,583 --> 01:02:36,665 -Real boys always want more -CHILDREN: Always want more. 1023 01:02:36,666 --> 01:02:40,999 And real girls always like The real boys more. 1024 01:02:41,000 --> 01:02:45,290 Talking all this nonsense About a so-called conscience. 1025 01:02:45,291 --> 01:02:51,582 You're not gonna need that anymore 1026 01:02:51,583 --> 01:02:52,750 (CHILDREN EXCLAIM) 1027 01:02:53,833 --> 01:02:55,666 (CHILDREN EXCLAIMING) 1028 01:02:56,416 --> 01:02:57,625 - (BRAYING) - (CRACKS WHIP) 1029 01:02:58,625 --> 01:02:59,791 What a bore. 1030 01:03:00,458 --> 01:03:05,040 (SINGING) So play, play Time to play. 1031 01:03:05,041 --> 01:03:08,041 All your troubles melt away. 1032 01:03:08,166 --> 01:03:11,790 Play, play Time to play. 1033 01:03:11,791 --> 01:03:14,124 Now it's time to play. 1034 01:03:14,125 --> 01:03:20,916 So tell us what you say 1035 01:03:28,583 --> 01:03:30,583 (NECK CLICKING) 1036 01:03:35,583 --> 01:03:36,583 (SHAKILY) Okay, then. 1037 01:03:38,208 --> 01:03:40,166 I say we all... 1038 01:03:41,958 --> 01:03:43,040 go. 1039 01:03:43,041 --> 01:03:44,541 CHILDREN: (CHEERING) Yeah! 1040 01:03:45,000 --> 01:03:47,916 All right, then. Pleasure Island awaits. 1041 01:03:48,041 --> 01:03:49,457 (CHILDREN CHEERING) 1042 01:03:49,458 --> 01:03:50,666 COACHMAN: Hyah! 1043 01:03:52,333 --> 01:03:53,415 (SCREAMING) 1044 01:03:53,416 --> 01:03:54,458 Whoa! 1045 01:03:57,291 --> 01:03:59,291 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1046 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 (YELPS) 1047 01:04:04,750 --> 01:04:07,166 Pinocchio. No! 1048 01:04:09,333 --> 01:04:10,415 (ALL CHEERING) 1049 01:04:10,416 --> 01:04:12,416 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1050 01:04:16,583 --> 01:04:19,665 Welcome to Pleasure Island! 1051 01:04:19,666 --> 01:04:21,290 Come right inside. 1052 01:04:21,291 --> 01:04:24,124 - Enjoy the ride and see the show. - LAMPWICK: Get on the boat! Come on. 1053 01:04:24,125 --> 01:04:27,874 COACHMAN: There's so much fun here to keep you smiling. 1054 01:04:27,875 --> 01:04:31,707 And no one is ever gonna tell you "No." 1055 01:04:31,708 --> 01:04:33,375 Look at that, Slats. 1056 01:04:34,083 --> 01:04:35,291 Whoa. 1057 01:04:36,708 --> 01:04:39,125 - (CHILDREN CHEERING) - (FIREWORKS BURSTING) 1058 01:04:47,666 --> 01:04:49,374 BOY 1: Root beer! BOY 2: Root beer. 1059 01:04:49,375 --> 01:04:52,040 BOY 3: Look! Free root beer! BOY 4: Root beer! 1060 01:04:52,041 --> 01:04:55,707 Here you go, gents. Have a tall one. They're on the house. 1061 01:04:55,708 --> 01:04:58,541 Better yet, have two. Bottoms up! 1062 01:04:58,875 --> 01:05:00,624 BOY 5: So much root beer! 1063 01:05:00,625 --> 01:05:03,124 BOY 6: Yes! A life supply of root beer! 1064 01:05:03,125 --> 01:05:04,833 BOY 7: I know! Look at all that root beer! 1065 01:05:06,458 --> 01:05:07,707 (LAUGHING) 1066 01:05:07,708 --> 01:05:09,708 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1067 01:05:24,416 --> 01:05:27,915 Hey, give me that root beer! (LAUGHS) 1068 01:05:27,916 --> 01:05:29,250 LAMPWICK: That kid's crazy. 1069 01:05:33,208 --> 01:05:34,290 Ouch. 1070 01:05:34,291 --> 01:05:35,708 (LAUGHS MISCHIEVOUSLY) 1071 01:05:37,291 --> 01:05:39,291 (ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1072 01:05:40,708 --> 01:05:41,958 LAMPWICK: (CHUCKLING) Whoa! 1073 01:05:44,541 --> 01:05:45,541 Hey! 1074 01:05:47,250 --> 01:05:48,916 Whoo-hoo! (LAUGHING) 1075 01:05:52,625 --> 01:05:54,083 (CHILDREN SQUEALING IN DELIGHT) 1076 01:06:00,833 --> 01:06:01,999 Whoa! (CHUCKLING) 1077 01:06:02,000 --> 01:06:03,333 Great move, Pinoke. 1078 01:06:03,458 --> 01:06:05,083 (CHUCKLING) Whoa! 1079 01:06:09,666 --> 01:06:10,916 (LAUGHING) 1080 01:06:12,791 --> 01:06:14,416 (CHILDREN CLAMORING) 1081 01:06:15,708 --> 01:06:17,125 (CHOMPING) 1082 01:06:18,083 --> 01:06:19,166 (GAGS) 1083 01:06:19,541 --> 01:06:20,958 (LAUGHING) 1084 01:06:23,041 --> 01:06:24,208 (GLASS BREAKING) 1085 01:06:24,916 --> 01:06:26,040 LAMPWICK: Look at them kids. 1086 01:06:26,041 --> 01:06:28,290 They're swiping everything out of that joint. 1087 01:06:28,291 --> 01:06:29,333 Give me that. 1088 01:06:34,041 --> 01:06:35,291 Push it! 1089 01:06:35,916 --> 01:06:37,041 (CHILDREN CHEER) 1090 01:06:40,791 --> 01:06:41,875 Hey, Slats. 1091 01:06:42,791 --> 01:06:44,000 (GLASS BREAKING) 1092 01:06:51,250 --> 01:06:52,916 (FIREWORKS SHOOTING) 1093 01:06:55,375 --> 01:06:56,583 Whoa! 1094 01:07:02,375 --> 01:07:03,375 (YELPS) 1095 01:07:04,250 --> 01:07:08,250 That jerk got a fire lit under him, that's for sure! 1096 01:07:10,541 --> 01:07:13,833 (CHILDREN YELLING INSULTS) 1097 01:07:19,208 --> 01:07:21,041 (INSULTING CONTINUES) 1098 01:07:21,750 --> 01:07:23,875 Hey, I like these guys. 1099 01:07:26,666 --> 01:07:27,666 (GONG SOUNDS LOUDLY) 1100 01:07:31,666 --> 01:07:33,208 (CHILDREN YELLING INDISTINCTLY) 1101 01:07:34,875 --> 01:07:36,458 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1102 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 (GASPS SOFTLY) 1103 01:07:48,958 --> 01:07:52,666 Hey, Slats, we got to come back here and bust up some clocks. 1104 01:07:53,083 --> 01:07:55,666 - (CHUCKLING) - They look like my father's clocks. 1105 01:07:56,791 --> 01:07:59,250 Oh, yeah? Watch this. 1106 01:08:07,583 --> 01:08:08,875 Bull's-eye! 1107 01:08:09,250 --> 01:08:10,458 (LAUGHS) 1108 01:08:10,875 --> 01:08:13,000 - You're up, Slats. - No, thanks. 1109 01:08:14,250 --> 01:08:18,625 Something tells me my father might not be too happy if he knew I was here. 1110 01:08:19,000 --> 01:08:22,666 (SINGING) Talking all this nonsense About a so-called conscience. 1111 01:08:22,833 --> 01:08:28,540 You're not gonna need that anymore. 1112 01:08:28,541 --> 01:08:31,040 So play, play. 1113 01:08:31,041 --> 01:08:33,291 Play, play Time to play. 1114 01:08:39,416 --> 01:08:43,290 It was wrong of me to send him off to school like a real boy. 1115 01:08:43,291 --> 01:08:47,166 Never should have done that. Never. What in blazes? 1116 01:08:48,166 --> 01:08:52,250 - Oh, Sofia, is that you? What? - (SQUAWKS) 1117 01:08:53,541 --> 01:08:57,875 What does this mean? "Pleasure Island." Pleasure Island? 1118 01:08:59,583 --> 01:09:01,874 - Is this where Pinocchio is? - (SQUAWKS) 1119 01:09:01,875 --> 01:09:05,500 Oh, my goodness. This is a serious crisis. 1120 01:09:07,041 --> 01:09:08,541 A catastrophe! 1121 01:09:10,208 --> 01:09:11,374 Oh! 1122 01:09:11,375 --> 01:09:13,875 Now we're talking. Am I great or what? 1123 01:09:14,958 --> 01:09:16,333 It's awfully quiet. 1124 01:09:17,250 --> 01:09:19,500 Where do you suppose all the kids went, Lampy? 1125 01:09:20,000 --> 01:09:23,208 They're around here somewhere. What do you care? 1126 01:09:24,000 --> 01:09:26,875 They're all losers anyway. Four in the corner. 1127 01:09:29,375 --> 01:09:31,082 - Oh! Look at that. - (HICCUPS) 1128 01:09:31,083 --> 01:09:34,250 Another perfect shot, if I do say so myself. 1129 01:09:35,333 --> 01:09:37,166 (BRAYING) 1130 01:09:39,458 --> 01:09:40,875 (DONKEY WHINING) 1131 01:09:43,458 --> 01:09:46,208 Huh. I wonder where everybody is. 1132 01:09:47,250 --> 01:09:50,083 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (CREATURES GROWLING) 1133 01:09:53,000 --> 01:09:54,416 (WHIMPERING) 1134 01:09:57,958 --> 01:09:59,874 (SHRIEKING) 1135 01:09:59,875 --> 01:10:01,708 (ROARS) 1136 01:10:07,541 --> 01:10:10,041 What the cuss is that all about? 1137 01:10:13,291 --> 01:10:15,916 Ap-cray! Scratched it. 1138 01:10:17,041 --> 01:10:20,041 Something wrong with the table. It's tilted or something. 1139 01:10:21,750 --> 01:10:23,291 Okay, Slats. Your shot. 1140 01:10:26,625 --> 01:10:27,625 (GRUNTS SOFTLY) 1141 01:10:32,041 --> 01:10:35,999 Hey, Slats. There's something I've been meaning to ask you. 1142 01:10:36,000 --> 01:10:38,500 How come you didn't bust any of them cuckoo clocks? 1143 01:10:38,791 --> 01:10:41,166 Any real kid would love to smash those clocks. 1144 01:10:41,750 --> 01:10:43,833 It just didn't feel right. 1145 01:10:43,958 --> 01:10:45,041 (LAMPWICK LAUGHS) 1146 01:10:45,458 --> 01:10:47,416 Listen to Mr. Goody Two-Shoes. 1147 01:10:48,125 --> 01:10:51,124 Well, I guess you ain't transformed into a complete jerk yet. (CHUCKLES) 1148 01:10:51,125 --> 01:10:54,540 I don't want to be a jerk. I want to be a real boy. 1149 01:10:54,541 --> 01:10:58,125 (SCOFFS) The way you're going, you might make it to half a real boy. 1150 01:10:58,875 --> 01:11:01,957 It looks to me like you still got a conscience inside of you. 1151 01:11:01,958 --> 01:11:05,749 - (JIMINY CHIRPING) - I wish I still did have a conscience. 1152 01:11:05,750 --> 01:11:07,000 Pinocchio! 1153 01:11:09,708 --> 01:11:10,915 (SCREAMING) 1154 01:11:10,916 --> 01:11:11,999 (GRUNTS) 1155 01:11:12,000 --> 01:11:13,416 (SCREAMING) 1156 01:11:22,708 --> 01:11:24,041 (GRUNTING) 1157 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 (DONKEYS BRAYING) 1158 01:11:28,583 --> 01:11:30,416 (CREATURES GROWLING) 1159 01:11:32,750 --> 01:11:34,750 (DONKEYS WHIMPERING AND BRAYING) 1160 01:11:37,041 --> 01:11:39,208 What's with all the donkeys? 1161 01:11:43,791 --> 01:11:45,208 (BRAYING) 1162 01:11:48,875 --> 01:11:50,250 Oh, brother. 1163 01:11:51,125 --> 01:11:54,083 It's like I've dropped into H-E-double hockey sticks. 1164 01:11:55,708 --> 01:11:57,500 COACHMAN: Let's move it, you scum. 1165 01:11:59,500 --> 01:12:03,375 The sooner these donkeys get to the salt mines, the sooner I get paid. 1166 01:12:04,958 --> 01:12:09,666 - (BRAYING) - (CREATURE GROWLING) 1167 01:12:14,708 --> 01:12:19,166 I still say it's not right to yell right as somebody's about to make a shot. 1168 01:12:20,833 --> 01:12:21,833 Get over it. 1169 01:12:23,458 --> 01:12:27,208 Everybody knows psyching out your opponent is a great strategy. 1170 01:12:27,333 --> 01:12:29,082 You gotta do what you gotta do to win. 1171 01:12:29,083 --> 01:12:32,750 You're wrong, Lampy. I still call what you did cheating. 1172 01:12:33,541 --> 01:12:36,666 Come on. To hear you talk, 1173 01:12:37,083 --> 01:12:40,125 you'd think something terrible was gonna happen to us. 1174 01:12:40,791 --> 01:12:42,040 (GASPS) 1175 01:12:42,041 --> 01:12:44,041 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1176 01:12:56,291 --> 01:12:58,415 LAMPWICK: Conscience, right. 1177 01:12:58,416 --> 01:13:00,040 (FABRIC RIPPING) 1178 01:13:00,041 --> 01:13:01,041 What a crock. 1179 01:13:03,333 --> 01:13:06,374 Uh, Lampy, you might want to check your... 1180 01:13:06,375 --> 01:13:09,458 - Who do I look like to you? A jackass? - (PINOCCHIO GASPS) 1181 01:13:09,583 --> 01:13:11,124 (BRAYS) 1182 01:13:11,125 --> 01:13:12,875 (LAUGHS) You sure are... 1183 01:13:13,000 --> 01:13:14,125 (BRAYS) 1184 01:13:14,583 --> 01:13:16,916 Hey, you sound just like a donkey... 1185 01:13:17,041 --> 01:13:18,041 (BRAYS) 1186 01:13:20,250 --> 01:13:21,875 Did that come out of me? (BRAYS) 1187 01:13:22,000 --> 01:13:23,083 Uh-huh. 1188 01:13:28,750 --> 01:13:30,583 (BREATHING HEAVILY) 1189 01:13:32,958 --> 01:13:34,249 (WHIMPERING) 1190 01:13:34,250 --> 01:13:35,707 (BRAYS) 1191 01:13:35,708 --> 01:13:36,790 (SCREAMS) 1192 01:13:36,791 --> 01:13:39,040 (BRAYING) 1193 01:13:39,041 --> 01:13:40,124 Help! 1194 01:13:40,125 --> 01:13:43,416 Somebody help me. I've been double-crossed. I've been played! 1195 01:13:43,541 --> 01:13:45,000 (BRAYING) 1196 01:13:45,541 --> 01:13:47,333 Help me, please! Anybody! 1197 01:13:47,708 --> 01:13:51,625 Anybody, please! Just call anybody! Help me, please. 1198 01:13:53,250 --> 01:13:55,625 Mama! Mama! 1199 01:13:57,375 --> 01:13:59,375 (BRAYING) 1200 01:14:03,916 --> 01:14:05,916 (BRAYING) 1201 01:14:12,166 --> 01:14:13,166 (GLASS SHATTERS) 1202 01:14:18,458 --> 01:14:22,083 Oh, no. What's happening? What do I do? 1203 01:14:25,458 --> 01:14:28,750 Help! Help! Jiminy! Jiminy! 1204 01:14:29,416 --> 01:14:31,500 Jiminy! Jiminy! 1205 01:14:32,458 --> 01:14:34,291 (SCREAMING) 1206 01:14:40,291 --> 01:14:41,999 Pinoke, let's get out of here. 1207 01:14:42,000 --> 01:14:44,375 The kids, they're all turning into donkey... (GASPS) 1208 01:14:45,000 --> 01:14:46,749 Oh, no! You too? 1209 01:14:46,750 --> 01:14:48,083 COACHMAN: Oh. These brats. 1210 01:14:50,333 --> 01:14:52,165 (CREATURES GROWLING) 1211 01:14:52,166 --> 01:14:53,833 There's that wooden boy. Get him! 1212 01:14:54,625 --> 01:14:55,749 - (BRAYING) - Whoa! 1213 01:14:55,750 --> 01:14:57,582 Jiminy, let's go. 1214 01:14:57,583 --> 01:15:00,166 You said it, Pinoke. Let's skedaddle out of here. 1215 01:15:02,333 --> 01:15:03,333 (PIANO KEYS PLAYING) 1216 01:15:04,083 --> 01:15:06,083 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1217 01:15:09,041 --> 01:15:11,165 There they go! (YELLS) 1218 01:15:11,166 --> 01:15:13,458 Faster! Don't let them get to the sea. 1219 01:15:15,833 --> 01:15:16,915 Whoa! 1220 01:15:16,916 --> 01:15:18,833 (SCREAMING) 1221 01:15:19,125 --> 01:15:21,124 Oh, no. We're trapped. 1222 01:15:21,125 --> 01:15:23,666 No, we're not. Positive thinking, Jiminy. 1223 01:15:24,750 --> 01:15:26,291 Go! 1224 01:15:26,666 --> 01:15:28,500 (JIMINY SCREAMING) 1225 01:15:30,125 --> 01:15:34,875 Bollocks. Wooden donkey would have been worth a bleeding fortune. 1226 01:15:38,916 --> 01:15:40,125 (SPITS) 1227 01:15:40,708 --> 01:15:43,582 Somebody's dropped a barrel of salt in this water. 1228 01:15:43,583 --> 01:15:46,624 You're in the sea, Pinoke. Seawater is salty. 1229 01:15:46,625 --> 01:15:50,040 - Now swim. Swing those arms. - Like this? 1230 01:15:50,041 --> 01:15:52,790 Attaboy, Pinoke. Now you're cooking. Let's get out of here. 1231 01:15:52,791 --> 01:15:55,332 - We don't want to bump into Monstro. - Who's Monstro? 1232 01:15:55,333 --> 01:15:58,332 A sea monster. He sleeps on top of the water. 1233 01:15:58,333 --> 01:16:02,458 So big he looks like an island. Land ho! 1234 01:16:03,166 --> 01:16:06,458 Father? It's me, Pinocchio. I'm home. 1235 01:16:07,000 --> 01:16:08,250 Maybe he's asleep. 1236 01:16:11,000 --> 01:16:13,000 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1237 01:16:17,333 --> 01:16:18,375 Look. 1238 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 All of his clocks are gone. 1239 01:16:23,375 --> 01:16:25,083 What do you think happened to him? 1240 01:16:25,208 --> 01:16:26,333 (SOFIA SQUAWKING) 1241 01:16:26,708 --> 01:16:28,457 He sailed out to sea. 1242 01:16:28,458 --> 01:16:30,457 - He sailed out to sea? - He sailed out to sea? 1243 01:16:30,458 --> 01:16:34,165 SOFIA: That's right. Sailed out to sea. Am I not speaking clearly? 1244 01:16:34,166 --> 01:16:37,999 - Sofia, how? - How do you think? In a boat. 1245 01:16:38,000 --> 01:16:41,040 He needed to get to Pleasure Island to look for Pinocchio. 1246 01:16:41,041 --> 01:16:44,415 So he sold all his clocks and he bought a boat. 1247 01:16:44,416 --> 01:16:48,833 Those clocks meant everything to him. It's his life's work. 1248 01:16:52,291 --> 01:16:54,332 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1249 01:16:54,333 --> 01:16:59,708 Gee. He sold his clocks to find me? 1250 01:17:00,083 --> 01:17:01,375 That's right, kiddo. 1251 01:17:02,166 --> 01:17:05,208 You mean more to him than his beloved clocks. 1252 01:17:06,541 --> 01:17:08,583 More than anything. 1253 01:17:13,958 --> 01:17:15,125 Let's go. 1254 01:17:17,250 --> 01:17:19,250 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 1255 01:17:25,083 --> 01:17:26,791 JIMINY: I don't see Geppetto anywhere. 1256 01:17:29,958 --> 01:17:32,625 I hope I'm wrong, but that sure looks like Stromboli's to me. 1257 01:17:33,208 --> 01:17:34,458 Quick. Under the pier. 1258 01:17:34,583 --> 01:17:36,583 (TENSE MUSIC PLAYING) 1259 01:17:37,583 --> 01:17:38,791 (SOFIA SQUAWKS) 1260 01:17:40,750 --> 01:17:43,583 Look. It's Sofia. 1261 01:17:47,958 --> 01:17:51,833 I got an idea. I'll paddle out and see if she knows which way Geppetto went. 1262 01:17:56,500 --> 01:17:57,708 You keep out of sight. 1263 01:17:59,083 --> 01:18:00,291 - (THUDS) - (GASPS) 1264 01:18:01,041 --> 01:18:02,957 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1265 01:18:02,958 --> 01:18:04,958 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1266 01:18:22,750 --> 01:18:24,375 (BREATHING HEAVILY) 1267 01:18:27,250 --> 01:18:30,250 (GASPS) Pinocchio. (CHUCKLES) 1268 01:18:31,416 --> 01:18:34,165 Sabina? I'm so glad it's you. 1269 01:18:34,166 --> 01:18:38,708 (GASPS) Look. (CHUCKLING) You've got new ears. 1270 01:18:39,333 --> 01:18:41,708 Uh, yeah. And a new tail. 1271 01:18:41,875 --> 01:18:45,999 Pinocchio, we, the members of the New Marionette Family Theater, 1272 01:18:46,000 --> 01:18:48,208 have a very important proposition. 1273 01:18:49,708 --> 01:18:52,624 - You started your own puppet show? - (AS SABINA) We sure did. 1274 01:18:52,625 --> 01:18:56,541 Last night, the Carabinieri arrested Stromboli and put him in jail. 1275 01:18:56,666 --> 01:18:58,499 - (YELLS) - Wow. 1276 01:18:58,500 --> 01:19:02,500 The New Marionette Family Theater! I like it. 1277 01:19:02,666 --> 01:19:07,124 But there's more. We would be honored if you would consider joining our show. 1278 01:19:07,125 --> 01:19:09,374 Really? You want me in your show? 1279 01:19:09,375 --> 01:19:11,499 Yep, donkey ears and all. 1280 01:19:11,500 --> 01:19:13,582 (AS SABINA) And we want you to be the headliner. 1281 01:19:13,583 --> 01:19:17,125 Really? I can't think of anything more wonderful. 1282 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 But... Uh... 1283 01:19:21,000 --> 01:19:23,708 I have to stay and find my father. 1284 01:19:25,625 --> 01:19:27,707 (MAGICAL NOTES CHIME) 1285 01:19:27,708 --> 01:19:32,374 Pinocchio, something tells me the decision you made is the right one. 1286 01:19:32,375 --> 01:19:36,041 It sure is, Pinoke. I'm proud of you, kiddo. 1287 01:19:36,166 --> 01:19:38,582 And look. Your donkey ears are gone! 1288 01:19:38,583 --> 01:19:41,457 Yeah. My donkey ears are gone. 1289 01:19:41,458 --> 01:19:42,999 And your tail. 1290 01:19:43,000 --> 01:19:44,416 They're both gone. 1291 01:19:45,208 --> 01:19:47,041 Well, we've got to get going. 1292 01:19:48,166 --> 01:19:51,916 Perhaps I'll see you next year when we come back to put on a show in Siena? 1293 01:19:52,416 --> 01:19:53,458 I hope so. 1294 01:19:56,208 --> 01:19:57,916 (SOFT MUSIC PLAYING) 1295 01:19:58,666 --> 01:20:00,125 Until next year. 1296 01:20:04,875 --> 01:20:06,333 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1297 01:20:07,250 --> 01:20:08,499 (CHIRPS) 1298 01:20:08,500 --> 01:20:12,041 And, Pinocchio, please give my best to your father. 1299 01:20:12,625 --> 01:20:13,666 And mine, too. 1300 01:20:13,916 --> 01:20:15,790 - When you find him. - When you find him. 1301 01:20:15,791 --> 01:20:17,125 PINOCCHIO: I sure will. 1302 01:20:17,750 --> 01:20:19,415 Holy moly! I almost forgot. 1303 01:20:19,416 --> 01:20:22,790 Sofia said Geppetto left about two hours ago, headed south. 1304 01:20:22,791 --> 01:20:25,207 She agreed to airlift us so we can search for... 1305 01:20:25,208 --> 01:20:28,082 Hold on one gosh-darn minute. 1306 01:20:28,083 --> 01:20:31,082 Let's get something straight here, Mr. Cricket. 1307 01:20:31,083 --> 01:20:36,624 I said I'd airlift you, not him. I can't carry a heavy block of wood. 1308 01:20:36,625 --> 01:20:37,707 No offense, kid. 1309 01:20:37,708 --> 01:20:40,208 - Well, what are we gonna do? - I have an idea. 1310 01:20:40,625 --> 01:20:42,625 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 1311 01:20:47,708 --> 01:20:52,582 No boats, nothing. Only water as far as the eye can see. 1312 01:20:52,583 --> 01:20:55,375 We'll find him. Positive thinking. 1313 01:20:55,916 --> 01:20:57,708 (WARBLING INDISTINCTLY) 1314 01:20:58,000 --> 01:20:59,750 What? Pinoke, what'd she say? 1315 01:21:00,000 --> 01:21:01,416 (IMITATING WARBLING) 1316 01:21:01,833 --> 01:21:04,249 Yes, I heard that. But what did you... 1317 01:21:04,250 --> 01:21:06,665 Sofia? Do you see something? 1318 01:21:06,666 --> 01:21:08,000 (MUFFLED) Yep, yep, yep. 1319 01:21:09,625 --> 01:21:11,041 (GRUNTING) 1320 01:21:16,416 --> 01:21:18,791 Pinoke, I see a tiny boat. 1321 01:21:19,166 --> 01:21:22,165 - A tiny boat? - Yes, a dinghy. 1322 01:21:22,166 --> 01:21:24,999 - What's a dinghy? - A tiny boat. 1323 01:21:25,000 --> 01:21:28,791 (MUFFLED) Geppetto! I see Geppetto! 1324 01:21:29,375 --> 01:21:32,916 "Gee-pee-to." Geppetto. She sees Father! 1325 01:21:33,083 --> 01:21:35,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1326 01:21:36,000 --> 01:21:37,999 Geppetto. It's Geppetto! 1327 01:21:38,000 --> 01:21:41,125 Father. It's me, Pinocchio! 1328 01:21:41,666 --> 01:21:42,750 (IN DISTANCE) Father! 1329 01:21:44,166 --> 01:21:46,916 Father, it's me, Pinocchio! 1330 01:21:48,833 --> 01:21:50,165 (SIGHS) 1331 01:21:50,166 --> 01:21:51,750 Father, it's me! 1332 01:21:54,583 --> 01:21:57,458 - Did you hear something, Figaro? - (MEOWING) 1333 01:21:59,958 --> 01:22:01,875 Silly me. I thought I heard Pinocchio. 1334 01:22:02,041 --> 01:22:03,415 (MEOWING) 1335 01:22:03,416 --> 01:22:06,082 I must be day-dreaming. 1336 01:22:06,083 --> 01:22:09,208 - PINOCCHIO: Father! It's me, Pinocchio. - (MEOWING) 1337 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 Father! 1338 01:22:12,416 --> 01:22:14,791 Pinocchio? Running on the water? 1339 01:22:16,500 --> 01:22:20,041 This is a miracle. Pinocchio! 1340 01:22:20,791 --> 01:22:23,999 Pinocchio! You're back. 1341 01:22:24,000 --> 01:22:27,249 Yes, Father, I'm back. I'm coming to you. 1342 01:22:27,250 --> 01:22:29,291 Wait. No. I'm coming to you. 1343 01:22:30,041 --> 01:22:32,041 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 1344 01:22:34,291 --> 01:22:37,499 It's a miracle. Look at this. You see, Cleo? 1345 01:22:37,500 --> 01:22:40,041 Cleo, Figaro, look! He can run on water. 1346 01:22:40,541 --> 01:22:45,707 Well, of course he can run on water. He's made of wood. I'm coming, Pinocchio. 1347 01:22:45,708 --> 01:22:49,915 Father, I'm sorry I didn't come home after I got kicked out of school. 1348 01:22:49,916 --> 01:22:51,790 You got kicked out of school? 1349 01:22:51,791 --> 01:22:53,624 Yes, for being a puppet. 1350 01:22:53,625 --> 01:22:56,207 So I joined the puppet show and became famous. 1351 01:22:56,208 --> 01:22:57,624 You became famous? 1352 01:22:57,625 --> 01:22:59,124 PINOCCHIO: Well, almost famous. 1353 01:22:59,125 --> 01:23:01,374 I danced in a puppet show and made lots of money. 1354 01:23:01,375 --> 01:23:03,790 But then I got kidnapped and was locked in a bird cage, 1355 01:23:03,791 --> 01:23:07,957 so I had to tell a bunch of fibs to Jiminy so my nose would grow so I could escape. 1356 01:23:07,958 --> 01:23:10,832 But then I got scooped up by a coach full of foolish kids, 1357 01:23:10,833 --> 01:23:12,332 and was taken to Pleasure Island, 1358 01:23:12,333 --> 01:23:14,874 where I learned to drink... Uh, I forget what they called it. 1359 01:23:14,875 --> 01:23:17,832 But anyway, Pleasure Island was bad because I grew donkey ears 1360 01:23:17,833 --> 01:23:21,499 and was chased by the vapor creatures who wanted to sell me to the salt mines. 1361 01:23:21,500 --> 01:23:25,124 But Jiminy helped me and we jumped off a cliff into the sea and swam to shore, 1362 01:23:25,125 --> 01:23:27,790 where we found out you sold all your clocks to buy a boat 1363 01:23:27,791 --> 01:23:29,207 so you could look for me. 1364 01:23:29,208 --> 01:23:30,250 And now we're here! 1365 01:23:31,958 --> 01:23:34,540 You did all that in one day? 1366 01:23:34,541 --> 01:23:35,624 PINOCCHIO: Yes. 1367 01:23:35,625 --> 01:23:39,415 My goodness. I haven't done a fraction of that in my whole life. 1368 01:23:39,416 --> 01:23:43,708 I'm sorry, Father. I apologize for all the trouble I caused. 1369 01:23:43,833 --> 01:23:47,082 GEPPETTO: Oh, no, Pinocchio, my boy. All is forgiven. 1370 01:23:47,083 --> 01:23:49,875 I'm just so happy to see you safe and sound. 1371 01:23:50,541 --> 01:23:54,832 Now we can go home again and we'll be all together. 1372 01:23:54,833 --> 01:23:57,458 We'll be one big happy... 1373 01:23:57,583 --> 01:23:58,666 (SCREAMING) 1374 01:23:59,375 --> 01:24:00,791 (CREATURE ROARING) 1375 01:24:03,083 --> 01:24:04,333 (SHRIEKING) 1376 01:24:04,750 --> 01:24:09,666 Monstro! It's Monstro! It's Monstro! 1377 01:24:10,208 --> 01:24:12,208 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1378 01:24:26,916 --> 01:24:28,750 (MONSTRO GROWLING) 1379 01:24:39,375 --> 01:24:42,415 Well, I'll be. He's asleep. 1380 01:24:42,416 --> 01:24:47,041 Wake up! My friend's in there. Open up, you big blubber mouth. 1381 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 (MONSTRO GRUNTING) 1382 01:25:10,208 --> 01:25:12,416 Father! Father! 1383 01:25:12,708 --> 01:25:17,875 (LAUGHS) Pinocchio! Pinocchio, you got swallowed too? 1384 01:25:18,458 --> 01:25:19,666 Father! Father! 1385 01:25:20,291 --> 01:25:22,291 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 1386 01:25:26,083 --> 01:25:27,666 Here. Grab this. 1387 01:25:29,916 --> 01:25:33,000 Oh, I just hit my boy of wood with a piece of wood. 1388 01:25:33,125 --> 01:25:34,458 (MEOWING) 1389 01:25:35,291 --> 01:25:39,125 - Oh, Pinocchio. Pinocchio. - Hello, Pops. 1390 01:25:39,500 --> 01:25:41,499 (LAUGHING) 1391 01:25:41,500 --> 01:25:45,125 Pinocchio. Pinocchio, I'm so happy to see you. 1392 01:25:45,250 --> 01:25:48,666 Oh. So happy to see my boy. 1393 01:25:48,791 --> 01:25:50,332 (FIGARO MEOWING) 1394 01:25:50,333 --> 01:25:53,624 Figaro, you're here, too. And Cleo. 1395 01:25:53,625 --> 01:25:57,875 Yes, yes, we're all together again. Isn't it wonderful? 1396 01:25:58,000 --> 01:25:59,207 (GRUNTS) 1397 01:25:59,208 --> 01:26:02,666 Although, yeah, it is a bit strange to be inside the belly of a whale. 1398 01:26:03,250 --> 01:26:07,833 But we will make do. It is a bit humid, though, isn't it? 1399 01:26:08,041 --> 01:26:10,999 Father, I see your boat still floats. 1400 01:26:11,000 --> 01:26:15,082 Yes, yes. That is a good little boat. 1401 01:26:15,083 --> 01:26:19,624 So as soon as Monstro opens his mouth, we can sail out of here. 1402 01:26:19,625 --> 01:26:25,125 Well, I don't know about that, Pinocchio. I mean, look at all this junk. 1403 01:26:25,541 --> 01:26:30,415 It looks to me like everything comes in, but nothing goes out, 1404 01:26:30,416 --> 01:26:34,291 except the other way, presumably, but that is not a good option. 1405 01:26:36,083 --> 01:26:37,083 (SNEEZES) 1406 01:26:38,625 --> 01:26:39,625 (MEOWS) 1407 01:26:42,958 --> 01:26:48,207 - Father, what's inside that lantern? - Ironically, whale oil. 1408 01:26:48,208 --> 01:26:50,541 That's right. And I have an idea. 1409 01:26:50,666 --> 01:26:52,083 (SCRATCHING) 1410 01:27:00,791 --> 01:27:01,791 Now! 1411 01:27:02,333 --> 01:27:04,333 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1412 01:27:10,083 --> 01:27:12,832 We did it, Father. Look at all that smoke. 1413 01:27:12,833 --> 01:27:14,207 It's wonderful, I think. 1414 01:27:14,208 --> 01:27:16,875 Come on, Father. Let's get our boat into position. 1415 01:27:17,000 --> 01:27:19,000 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1416 01:27:27,958 --> 01:27:31,541 Open up. I need to get in there. Open up, I say! 1417 01:27:32,333 --> 01:27:34,250 Open sesame! 1418 01:27:34,416 --> 01:27:35,874 (MONSTRO GROANING) 1419 01:27:35,875 --> 01:27:37,041 Well, what do you know? 1420 01:27:38,041 --> 01:27:40,041 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1421 01:27:40,958 --> 01:27:42,040 (GRUNTS) 1422 01:27:42,041 --> 01:27:43,915 Whoa. Whoa! 1423 01:27:43,916 --> 01:27:45,333 (SCREAMING) 1424 01:27:46,541 --> 01:27:49,375 No, no, no! 1425 01:27:49,500 --> 01:27:50,999 (SCREAMING) 1426 01:27:51,000 --> 01:27:53,416 Oh, no, oh, no, no! 1427 01:27:53,541 --> 01:27:55,040 (MONSTRO GROWLING) 1428 01:27:55,041 --> 01:27:57,083 (SCREAMING) 1429 01:28:05,500 --> 01:28:06,875 Father, look! 1430 01:28:08,458 --> 01:28:11,666 GEPPETTO: Oh, oh, oh. Whoa. 1431 01:28:12,250 --> 01:28:13,583 Oh, oh. Oh, oh! 1432 01:28:14,416 --> 01:28:15,790 (MONSTRO GRUNTING) 1433 01:28:15,791 --> 01:28:17,208 Oh, oh! 1434 01:28:18,291 --> 01:28:22,040 I think he's beginning to get irritated by the smoke. 1435 01:28:22,041 --> 01:28:23,875 It must be tickling his nose. 1436 01:28:24,916 --> 01:28:26,333 (MEOWING) 1437 01:28:32,708 --> 01:28:34,958 JIMINY: Pinoke. Pinoke. 1438 01:28:35,541 --> 01:28:37,625 - (SCREAMING) - Jiminy. Grab on. 1439 01:28:38,208 --> 01:28:39,416 (GRUNTS) 1440 01:28:40,375 --> 01:28:42,291 (GRUNTING AND CHIRPING) 1441 01:28:44,833 --> 01:28:48,499 - GEPPETTO: Jiminy? Who's Jiminy? - My conscience. 1442 01:28:48,500 --> 01:28:50,291 That cricket is your conscience? 1443 01:28:50,500 --> 01:28:54,958 I sure am. And let me tell you, it's no easy job. 1444 01:28:55,083 --> 01:28:56,665 - (MONSTRO GRUNTING) - (YELPS) 1445 01:28:56,666 --> 01:28:58,666 (GEPPETTO AND JIMINY SCREAMING) 1446 01:29:04,166 --> 01:29:05,666 (SCREAMING) 1447 01:29:06,958 --> 01:29:08,375 Get ready, Father. 1448 01:29:09,375 --> 01:29:11,375 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1449 01:29:19,958 --> 01:29:20,958 (CHOMPS) 1450 01:29:22,125 --> 01:29:24,125 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1451 01:29:26,916 --> 01:29:28,207 (ALL GRUNT) 1452 01:29:28,208 --> 01:29:29,832 GEPPETTO: Pinocchio! 1453 01:29:29,833 --> 01:29:32,250 PINOCCHIO: Father! Father! 1454 01:29:32,833 --> 01:29:34,833 (TENSE MUSIC PLAYING) 1455 01:29:38,375 --> 01:29:39,375 No! 1456 01:29:48,208 --> 01:29:49,875 (COUGHING) 1457 01:29:52,041 --> 01:29:54,666 Figaro, Cleo, I've got Father. 1458 01:29:54,791 --> 01:29:56,165 (MEOWING) 1459 01:29:56,166 --> 01:29:57,665 (GEPPETTO GROANS) 1460 01:29:57,666 --> 01:29:58,791 JIMINY: Pinoke. 1461 01:29:59,625 --> 01:30:03,082 PINOCCHIO: Jiminy, thank goodness. I thought you were a goner. 1462 01:30:03,083 --> 01:30:05,916 Look. He sneezed us back toward land. 1463 01:30:06,041 --> 01:30:08,458 - (ROARING) - Here he comes! 1464 01:30:11,500 --> 01:30:13,208 Everybody, hold on! 1465 01:30:16,916 --> 01:30:18,541 (WHIRRING) 1466 01:30:24,291 --> 01:30:25,500 Whoa! 1467 01:30:25,791 --> 01:30:27,874 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1468 01:30:27,875 --> 01:30:29,708 (ROARING) 1469 01:30:36,625 --> 01:30:38,041 (MONSTRO GROWLING) 1470 01:30:47,625 --> 01:30:51,416 Faster, Pinoke, faster! Spin those clodhoppers. 1471 01:31:02,375 --> 01:31:03,458 (GASPING) 1472 01:31:04,458 --> 01:31:05,875 (ROARING) 1473 01:31:06,541 --> 01:31:08,000 (BREATHING SHAKILY) 1474 01:31:11,916 --> 01:31:13,915 (ROARING) 1475 01:31:13,916 --> 01:31:15,666 You're almost there, Pinoke. 1476 01:31:18,000 --> 01:31:19,458 (MEOWING) 1477 01:31:23,041 --> 01:31:24,750 (WHIRRING ACCELERATES) 1478 01:31:28,250 --> 01:31:29,833 (CRASHING) 1479 01:31:49,666 --> 01:31:51,249 Father? Father? 1480 01:31:51,250 --> 01:31:53,165 Pinoke, you made it. 1481 01:31:53,166 --> 01:31:56,749 Jiminy, Father looks like he's hurt. I have to help him. 1482 01:31:56,750 --> 01:31:59,125 (PANTING) You go. I'll catch up. 1483 01:32:01,166 --> 01:32:05,958 Father? Father, talk to me. Say something. 1484 01:32:09,000 --> 01:32:11,000 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1485 01:32:11,625 --> 01:32:14,500 Father, wake up. 1486 01:32:16,625 --> 01:32:18,041 (MEOWING) 1487 01:32:21,541 --> 01:32:25,166 Father, Figaro is here. And Cleo. 1488 01:32:25,875 --> 01:32:27,250 They're all here. 1489 01:32:29,458 --> 01:32:31,041 (VOICE BREAKING) Don't die, Father. 1490 01:32:32,166 --> 01:32:33,750 Please don't die. 1491 01:32:34,375 --> 01:32:35,791 (CRYING) 1492 01:32:48,000 --> 01:32:50,916 (HUMMING WHEN YOU WISH UPON A STAR) 1493 01:32:53,541 --> 01:32:54,750 (SOBBING) 1494 01:32:55,250 --> 01:32:56,624 (SNIFFLES) 1495 01:32:56,625 --> 01:33:00,707 (CONTINUES HUMMING) 1496 01:33:00,708 --> 01:33:02,125 (SOBBING) 1497 01:33:05,958 --> 01:33:10,875 (SINGING) When you wish upon a star. 1498 01:33:11,500 --> 01:33:15,500 Your dreams come... 1499 01:33:17,375 --> 01:33:18,791 (SOBBING) 1500 01:33:20,500 --> 01:33:21,916 (MAGICAL NOTE CHIMES) 1501 01:33:27,958 --> 01:33:29,958 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1502 01:33:31,041 --> 01:33:32,458 (SOBBING) 1503 01:33:45,083 --> 01:33:46,500 (CONTINUES SOBBING) 1504 01:33:48,625 --> 01:33:50,083 (GURGLES) 1505 01:33:50,583 --> 01:33:52,374 (WHEN YOU WISH UPON A STAR INSTRUMENTAL PLAYING) 1506 01:33:52,375 --> 01:33:55,540 Pinocchio. My boy, you're here? 1507 01:33:55,541 --> 01:33:59,041 Yes, Father, I'm here. We're all here. 1508 01:33:59,291 --> 01:34:02,332 - (GROANS) Oh. - (FIGARO MEOWING) 1509 01:34:02,333 --> 01:34:04,791 - Cleo? Figaro? - (MEOWING) 1510 01:34:05,333 --> 01:34:07,833 (GEPPETTO LAUGHS) 1511 01:34:09,250 --> 01:34:13,582 Figaro, Cleo, you're all here. (LAUGHING) 1512 01:34:13,583 --> 01:34:15,540 Oh, I had the strangest dream. 1513 01:34:15,541 --> 01:34:18,374 I dreamt that we had all been swallowed by a whale. 1514 01:34:18,375 --> 01:34:23,750 Yes, Father. But it wasn't a whale. It was a sea monster, and we got out. 1515 01:34:24,333 --> 01:34:25,874 Oh! 1516 01:34:25,875 --> 01:34:30,333 Yes! Yes, we did. Now I remember. You saved us. 1517 01:34:30,958 --> 01:34:34,291 You swam faster than any clipper ship could sail. 1518 01:34:36,125 --> 01:34:38,916 No real boy could ever do such a thing. 1519 01:34:43,833 --> 01:34:48,540 Oh, Pinocchio, you honestly did try with all your heart 1520 01:34:48,541 --> 01:34:51,249 and that makes you a truthful boy. 1521 01:34:51,250 --> 01:34:55,041 And you know what else it makes you? Unselfish and very, very brave. 1522 01:34:57,750 --> 01:34:59,625 Pinocchio, when you first came to me, 1523 01:35:00,708 --> 01:35:04,916 I might have made you think I wanted somebody else. 1524 01:35:05,416 --> 01:35:08,958 But it was you I was wishing for. 1525 01:35:09,500 --> 01:35:13,916 You will always be my real boy. 1526 01:35:14,958 --> 01:35:19,665 There isn't a single thing I would change about you. 1527 01:35:19,666 --> 01:35:22,416 I am so very proud of you. 1528 01:35:24,208 --> 01:35:26,583 And I love you so very much. 1529 01:35:28,250 --> 01:35:29,875 I love you too, Father. 1530 01:35:32,416 --> 01:35:34,124 (LAUGHING) 1531 01:35:34,125 --> 01:35:36,125 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 1532 01:35:43,166 --> 01:35:49,166 Well, well, we have come quite a long way, haven't we, Son? 1533 01:35:49,875 --> 01:35:52,958 We sure have, Father. Now let's get you home. 1534 01:35:55,208 --> 01:35:57,250 Yes, let's get home. 1535 01:35:57,708 --> 01:36:00,041 (GRUNTING) 1536 01:36:00,208 --> 01:36:04,250 Come on, Cleo, Figaro. But... 1537 01:36:06,041 --> 01:36:07,791 Pinocchio, 1538 01:36:10,583 --> 01:36:11,791 do you know the way? 1539 01:36:12,958 --> 01:36:14,666 We'll follow that light. 1540 01:36:16,125 --> 01:36:17,833 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 1541 01:36:18,541 --> 01:36:20,332 JIMINY: So in the end, 1542 01:36:20,333 --> 01:36:24,708 Pinocchio did prove himself brave, honest and unselfish. 1543 01:36:25,625 --> 01:36:28,041 (WHEN YOU WISH UPON A STAR INSTRUMENTAL PLAYING) 1544 01:36:31,750 --> 01:36:34,874 And since then many stories have been told about him. 1545 01:36:34,875 --> 01:36:39,915 People say he was transformed into an honest-to-goodness real boy. 1546 01:36:39,916 --> 01:36:45,208 Did that actually happen? Who knows? But I do know one thing for sure. 1547 01:36:45,416 --> 01:36:47,332 In his heart, 1548 01:36:47,333 --> 01:36:53,750 Pinocchio is as real as any real boy could ever be. 1549 01:37:07,250 --> 01:37:12,458 BLUE FAIRY: (SINGING) When you wish upon a star. 1550 01:37:13,208 --> 01:37:18,791 Makes no difference who you are. 1551 01:37:19,250 --> 01:37:24,290 Anything your heart desires. 1552 01:37:24,291 --> 01:37:29,750 Will come to you. 1553 01:37:30,666 --> 01:37:36,415 If your heart is in your dream. 1554 01:37:36,416 --> 01:37:42,415 No request is too extreme. 1555 01:37:42,416 --> 01:37:47,374 When you wish upon a star. 1556 01:37:47,375 --> 01:37:53,041 As dreamers do. 1557 01:37:53,333 --> 01:37:59,374 Fate is kind. 1558 01:37:59,375 --> 01:38:04,540 She brings to those who love. 1559 01:38:04,541 --> 01:38:08,457 The sweet fulfillment of. 1560 01:38:08,458 --> 01:38:14,333 Their secret longing. 1561 01:38:15,333 --> 01:38:21,499 Like a bolt out of the blue. 1562 01:38:21,500 --> 01:38:28,124 Fate steps in and sees you through. 1563 01:38:28,125 --> 01:38:33,374 When you wish upon a star. 1564 01:38:33,375 --> 01:38:40,333 Your dreams come true