1 00:00:27,842 --> 00:00:32,662 :نام آهنگ و خواننده ♪ Madison Beer & Surf Mesa - Carried Away ♪ 2 00:00:32,873 --> 00:00:37,811 ‫تـــوجـــه: ‫در صورتی که در فیلم شما صدا و تصویر هماهنگ نیست، ‫از نسخۀ «PROPER» استفاده کنید 3 00:00:38,490 --> 00:00:47,835 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 4 00:00:48,062 --> 00:00:53,062 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 5 00:00:54,241 --> 00:01:04,241 :تــرجــمــه « امیر ستارزاده، مـیـلاد و ســــروش » :.:.: SuRouSH_AbG, Milad eMJey & H1tmaN :.:.: 6 00:01:11,833 --> 00:01:14,750 ‫صبح بخیر رفقا. منم، ‫اینم برنامۀ «پجت؛ سر تا پا» 7 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 ‫اینجا درمورد متحول‌سازی ‫و خودسازی حرف می‌زنیم 8 00:01:17,291 --> 00:01:20,500 ‫و اینکه چطوری می‌تونید به جذاب‌ترین ‫نسخۀ خودتون تبدیل بشید 9 00:01:20,583 --> 00:01:22,958 ‫حالا همونطور که همیشه میگم ‫وقتی بحث متحول‌سازی مطرحـه 10 00:01:23,041 --> 00:01:24,541 ‫شخصیت شماست که اهمیت داره 11 00:01:24,625 --> 00:01:27,333 ‫ولی ظاهرتون اولین ‫چیزیـه که بقیه می‌بینن 12 00:01:27,416 --> 00:01:30,208 ‫من دیشب 8 ساعت کامل رو نخوابیدم ‫چون داشتم مطالعه می‌کردم 13 00:01:30,291 --> 00:01:31,583 ‫و بعضیاتون دیدین، 14 00:01:31,666 --> 00:01:33,958 ‫شیرینی‌های خیلی خوشمزه‌ای پختم 15 00:01:34,041 --> 00:01:38,583 ‫پس، روال امروز صبح به ‫یه‌کم تلاش بیشتر نیاز داره 16 00:01:38,666 --> 00:01:42,125 ‫واو، باشه. همین الانشم خیلی سوال پرسیدید. 17 00:01:42,208 --> 00:01:43,583 ‫پس یه راست بریم سراغ‌شون 18 00:01:43,666 --> 00:01:46,416 ‫کاربر «کندی‌لالا09» ‫راستی اسم قشنگی هم داری 19 00:01:46,500 --> 00:01:49,791 ‫می‌خواد بدونه بعد از یه شب دیر خوابیدن، ‫روال برنامۀ صبحگاهی‌م چطور تغییر می‌کنه؟ 20 00:01:49,875 --> 00:01:51,000 ‫سوال خیلی خوبی بود، کندی 21 00:01:51,083 --> 00:01:55,458 ‫این برچسب‌های التیام‌دهنده «بانی ونوم» رو ‫برای رفع پف کردگی چشم خیلی می‌پسندم 22 00:01:55,541 --> 00:01:58,166 ‫دیشب قهوه خوردم، ‫که خیلی آب بدنم رو کم کرد 23 00:01:58,250 --> 00:02:01,083 ‫پس یه مقدار روغن براق‌کنندۀ ‫«الو سر تا پا» می‌زنم 24 00:02:01,166 --> 00:02:04,500 ‫تا از شر خشکی پوست خلاص بشم ‫و یه ذره هم کرم‌پودر اضافه می‌کنم. 25 00:02:04,583 --> 00:02:08,166 ‫خیلی‌خب، «زوئی‌ورلد88» گفته ‫یه جوش خیلی بزرگ داره 26 00:02:08,250 --> 00:02:11,166 ‫و دو روز دیگه عکس‌های فارغ‌التحصیلیش ‫گرفته میشن. طفلکی. 27 00:02:11,250 --> 00:02:13,916 ‫قانون شمارۀ یک، ‫هیچوقت سعی نکنید با انگشتاتون بترکونیدش 28 00:02:14,000 --> 00:02:15,458 ‫کمپرس گرم بذارید روش 29 00:02:15,541 --> 00:02:18,666 ‫اوه! یه راه حل سریع که خودتون انجام بدید، ‫یه دستمال توالت نرم بردارید 30 00:02:18,750 --> 00:02:20,375 ‫یکم خمیر دندون 31 00:02:20,458 --> 00:02:22,250 ‫روش بمالید. خیلی سریع از بین میره. 32 00:02:35,833 --> 00:02:38,625 ‫- سلام، شب شیفت بودی؟ ‫- از ساعت 7 تا 7 33 00:02:38,708 --> 00:02:40,833 ‫- چطور بود؟ ‫- خب، بذار ببینم 34 00:02:40,916 --> 00:02:43,333 ‫دو تا قربانی حملۀ قلبی داشتیم 35 00:02:43,416 --> 00:02:46,708 ‫یه کودک نوپا که باطری ساعت ‫توی دماغش گیر کرده بود 36 00:02:46,791 --> 00:02:48,041 ‫- وای خدای من ‫- آره 37 00:02:48,125 --> 00:02:50,833 ‫و یه مرد که شیشه مصرف کرده بود ‫و زخم چاقو روی گردنش داشت 38 00:02:50,916 --> 00:02:52,416 ‫یا خدا! چه کابوسی. 39 00:02:52,500 --> 00:02:55,125 ‫آره، خیلی وحشتناک بود. ‫همینطوری می‌رفت می‌اومد 40 00:02:55,208 --> 00:02:57,583 ‫همه رو نفرین می‌کرد، ‫روی پرستارها تف می‌کرد. 41 00:02:57,666 --> 00:03:00,875 ‫- رفیق، شیشه واقعاً مخت رو بهم می‌ریزه ‫- اوه نه، این کار اون بچه‌ی نوپا بود! 42 00:03:00,958 --> 00:03:04,208 ‫آره. اونی که شیشه زده بود ‫به نظر خیلی جذاب می‌اومد 43 00:03:04,291 --> 00:03:05,291 ‫تا وقتی که لبخند زد 44 00:03:05,833 --> 00:03:07,833 ‫دندون‌هاش... خیلی داغون بود 45 00:03:08,666 --> 00:03:11,333 ‫آخ جون! منتظر این بودم! 46 00:03:12,541 --> 00:03:14,666 ‫تقریباً 3000 دلار برای 47 00:03:14,750 --> 00:03:16,125 ‫دوباره بگو چیکار می‌کنی؟ 48 00:03:16,208 --> 00:03:17,583 ‫شوخی می‌کنم 49 00:03:17,666 --> 00:03:20,500 ‫ولی فقط امیدوارم مقداری از ‫اون پول رو بذاری برای دانشگاهت 50 00:03:20,583 --> 00:03:21,809 ‫- نه دیگه واسه... ‫- مامان 51 00:03:21,833 --> 00:03:23,583 ‫قیمت اون کفش‌ها از ماشین ظرف‌شویی ما بیشتره 52 00:03:23,666 --> 00:03:25,916 ‫اینا هدیه تبلیغاتی «بانی ونوم»ـه. کاملاً رایگانه. 53 00:03:26,000 --> 00:03:30,916 ‫که اینو یادم میندازه، اصلاً می‌دونی ‫هزینۀ لوله‌کشی چطور پرداخت شد؟ 54 00:03:31,000 --> 00:03:33,333 ‫آره! پولش رو آنلاین پرداخت کردم 55 00:03:33,416 --> 00:03:34,750 ‫- عزیزم ‫- چیه؟ 56 00:03:34,833 --> 00:03:36,416 ‫صورت‌حساب رو روی پیشخوان دیدم 57 00:03:36,500 --> 00:03:40,208 ‫با خودم گفتم، تو خیلی سخت کار می‌کنی که ‫ما رو توی این منطقۀ آموزشی نگه داری 58 00:03:40,291 --> 00:03:44,333 ‫آره، این منطقه که پر از دانش‌آموزای مستعد ‫با خانواده‌هایی که آقا بالاسرشون هستن 59 00:03:44,416 --> 00:03:47,250 ‫هی، چندتا از بهترین دوستام تحت نظارت ‫خانواده‌هاشون هستن 60 00:03:47,333 --> 00:03:50,500 ‫دقیقاً. بعدش این حس فوق‌العاده ‫بهت دست میده که ادامه بدی 61 00:03:50,583 --> 00:03:53,666 ‫خودت می‌خواسی دانشگاهی برم که ‫پر از بچه‌های تحت نظارت خانواده باشه 62 00:03:53,750 --> 00:03:56,833 ‫و راستش واسه دیدار با اونایی که هر روز ‫منو با ماشین می‌برن مدرسه دیرم شده 63 00:03:57,416 --> 00:03:59,125 ‫دوست دارم 64 00:03:59,208 --> 00:04:00,083 ‫خداحافظ 65 00:04:06,041 --> 00:04:07,666 [ دارم جلوی خونه‌ت پارک می‌کنم ] 66 00:04:07,750 --> 00:04:10,291 [ توی آسانسورم. الان می‌رسم ] 67 00:04:10,375 --> 00:04:13,333 [ عجله کن، باید سر راه قهوه بگیرم ] 68 00:04:13,416 --> 00:04:14,916 ‫نگه دار! 69 00:04:15,916 --> 00:04:16,833 ‫- سلام ‫- سلام 70 00:04:16,916 --> 00:04:19,291 ‫لطفاً بهم بگو اونا همونی نیستن ‫که فکرش رو می‌کنم 71 00:04:19,375 --> 00:04:20,375 ‫چی؟ 72 00:04:20,416 --> 00:04:23,041 ‫کیک کروکمبوش با خامۀ سفید. ‫استوری‌ـتو دیدم. 73 00:04:23,125 --> 00:04:25,500 ‫صفر تا صدش رو خودم درست کردم. ‫و با آرد بادوم درستش کردم 74 00:04:25,583 --> 00:04:27,333 ‫چون جردن دیگه گلوتن نمی‌خوره. 75 00:04:27,416 --> 00:04:29,336 ‫- جدی؟ ‫- امروز ضبط فیلم مهمش‌ـه 76 00:04:29,416 --> 00:04:32,625 ‫- می‌خواستم غافلگیرش کنم ‫- درسته. همون تک آهنگ مهم 77 00:04:32,708 --> 00:04:34,875 ‫- اسمش چی بود؟ ‫- «جدال در 424» 78 00:04:36,375 --> 00:04:38,416 ‫گمونم داره طعنه می‌زنه 79 00:04:38,500 --> 00:04:40,958 ‫و اینکه یهویی اینقدر مشهور بشی ‫آدمو خیلی تحت فشار میذاره 80 00:04:41,041 --> 00:04:44,458 ‫بیخیال. با نیم میلیون فالور ‫خیلی هم کارش درسته 81 00:04:44,541 --> 00:04:46,833 ‫- استرس چی رو باید داشته باشه؟ ‫- نمی‌دونم 82 00:04:46,916 --> 00:04:49,416 ‫- چرا وقتی دیدیش ازش نمی‌پرسی؟ ‫- آره! به شدت پایه‌ام! 83 00:04:49,500 --> 00:04:51,208 ‫خب صحنه کجاست؟ هالیوود؟ 84 00:04:51,291 --> 00:04:53,000 ‫- بورلی هیلز ‫- کانگونا پارک 85 00:04:53,083 --> 00:04:54,083 ‫اوووق! 86 00:04:54,166 --> 00:04:55,625 ‫اونجا همون «درّه» نیست؟ ‫[دره سن فرناندو] 87 00:04:55,708 --> 00:04:58,208 ‫اونجا خود خود درّه‌ست 88 00:04:58,291 --> 00:04:59,708 ‫کمربندا رو ببندید، خانما 86 89 00:05:07,375 --> 00:05:10,208 ♪ بازم یه روز طلایی دیگه ♪ 87 90 00:05:10,291 --> 00:05:12,708 ♪ ولی من اینجام و پولم رو می‌گیرم ♪ 88 91 00:05:12,791 --> 00:05:15,583 ♪ توی خیابون‌های کثیف پسیفیک پلسیدس ♪ 92 00:05:16,250 --> 00:05:18,000 ‫هی! 93 00:05:18,083 --> 00:05:20,916 ‫برین، می‌دونم صدامو می‌شنوی 92 94 00:05:21,083 --> 00:05:23,541 ♪ موج‌سواری و رانندگی می‌کنیم و ازش لذت می‌بریم ♪ 93 95 00:05:23,625 --> 00:05:25,333 ♪ 15کیلومتری لس‌آنجلس ♪ 96 00:05:25,416 --> 00:05:26,250 ‫نه 97 00:05:26,333 --> 00:05:28,458 ‫هیچوقت به هدست من دست نزن 98 00:05:29,041 --> 00:05:31,041 ‫چرا همیشه اون آشغال رو گوش میدی؟ 99 00:05:31,125 --> 00:05:34,916 ‫آهنگ جردن ون درانن آشغال نیست ‫تو حتی اون یکی آهنگاش رو نشنیدی 100 00:05:35,000 --> 00:05:37,083 ‫باشه، اون یکی آهنگاش چی هستن؟ 101 00:05:37,833 --> 00:05:39,291 ‫هنوز ضبطشون نکرده! 102 00:05:40,541 --> 00:05:44,000 ‫طوری رفتار می‌کنی انگار خیلی بالاتری، ‫ولی به‌نظرم فقط حسودی می‌کنی 103 00:05:44,083 --> 00:05:44,916 ‫حسودی چی؟ 104 00:05:45,000 --> 00:05:48,333 ‫جردن توی پایۀ شما خیلی ‫محبوبـه، و تو فقط یه... 105 00:05:48,416 --> 00:05:50,416 ‫فواره حقیقت در دنیای مزخرفات هستم؟ 106 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 ‫آره، قابلت رو هم نداره 107 00:05:53,083 --> 00:05:56,458 ‫- چرا از هرچی که توی اینترنت محبوبـه بدت میاد؟ ‫- نه ببین، از چیزای در پیت بدم میاد 108 00:05:56,541 --> 00:05:59,166 ‫دیگه محبوب باشن یا نه دست من نیست 109 00:05:59,250 --> 00:06:00,875 ‫♪ لا لا لا لا لا ♪ 110 00:06:00,958 --> 00:06:02,500 ‫منم جردن ون درانن‌، لعنتی! 111 00:06:02,583 --> 00:06:04,541 ‫بلا مُرده‌های دبیرستان کالی‌ توجه کنید 112 00:06:04,625 --> 00:06:07,958 ‫مدیر «باش» هستم و مضمون جشن پرام ‫امسال رو اعلام می‌کنم، «زیر دریا» 113 00:06:08,041 --> 00:06:11,625 ‫که با عقل جور در نمیاد چون ‫از لحاظ فنی باید توی دریا باشید 114 00:06:11,708 --> 00:06:12,708 ‫نه زیرش 115 00:06:12,750 --> 00:06:15,333 ‫ولی این تصمیم انجمن‌ـه ‫و منم ازشون حمایت می‌کنم 116 00:06:15,416 --> 00:06:16,291 ‫رفیق 117 00:06:16,375 --> 00:06:19,083 ‫- هرچی سان‌چیپس بود خوردی ‫- آره. خب؟ 118 00:06:20,583 --> 00:06:22,833 ‫- این پیرهن رو از کجا آوردی؟ ‫- پیداش کردم 119 00:06:23,875 --> 00:06:25,958 ‫توی ماشین‌ـت 120 00:06:26,041 --> 00:06:27,750 ‫چیه؟ به من بیشتر میاد رفیق 121 00:06:27,833 --> 00:06:30,083 ‫آره قطعاً. منم وسایلت رو می‌دزدم. 122 00:06:30,166 --> 00:06:32,458 ‫خب، برنامۀ آخر هفته چیه؟ 123 00:06:32,541 --> 00:06:34,958 ‫جمعه کار دارم، بعدش هم 124 00:06:35,041 --> 00:06:37,625 ‫بعدش میریم فیلم جدید «جیمی ونگ» ‫رو توی سینمای «نیو بورلی» ببینیم 125 00:06:37,708 --> 00:06:39,791 ‫منظورت همون دو تا فیلم آخر هفتۀ قبلی‌ـه 126 00:06:39,875 --> 00:06:41,541 ‫نه. اون فیلم جانی ونگ بود، خب؟ 127 00:06:41,625 --> 00:06:43,767 ‫جیمی تایوانی‌ـه، جانی چینی‌ـه. ‫کلاً فرق دارن. 128 00:06:43,791 --> 00:06:47,375 ‫صحیح. بیشتر شبیه مردهای عرق‌کرده‌ست ‫که می‌زنن توی خایه‌های همدیگه 129 00:06:47,458 --> 00:06:51,250 ‫چطوره بریم دیدن اجرای گروهی دوستم جیدا؟ ‫واسه افتتاح «بانکر موس» اجرا دارن 130 00:06:51,333 --> 00:06:53,476 ‫این همونی نیست که ‫می‌خواست با گیتارش منو بزنه؟ 131 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 ‫به آهنگش گفتی اغراق‌آمیز و کاور شده 132 00:06:55,541 --> 00:06:56,541 ‫خب هست 133 00:06:57,250 --> 00:07:00,375 ‫ببین، ازش تعریف کردم که نمیذاره ‫آهنگاش از دو دقیقه بیشتر بشن 134 00:07:00,458 --> 00:07:01,750 ‫وای خدای من. خدایی؟ 135 00:07:05,500 --> 00:07:07,060 ‫طوری رفتار می‌کنه انگار اصلاً منو نمی‌شناسه 136 00:07:07,125 --> 00:07:09,666 ‫به این دلیله که خیلی ازت خجالت می‌کشه 137 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 ‫عجب 138 00:07:11,958 --> 00:07:13,625 ‫سلام، خواهر کوچولو! 139 00:07:13,708 --> 00:07:15,083 ‫میان‌وعده‌تو آوردی؟ 140 00:07:15,166 --> 00:07:17,333 ‫یادت نره مُلین‌هات رو هم مصرف کنی! 141 00:07:17,416 --> 00:07:20,458 ‫- دکتر گفته باید منظم مصرف کنی! ‫- خفه شو! 142 00:07:22,000 --> 00:07:23,083 ‫وای خدای من 143 00:07:23,708 --> 00:07:25,458 ‫تو خیلی بدجنسی، می‌دونستی؟ 144 00:07:25,541 --> 00:07:27,666 ‫درمورد سفرمون با والدین‌ـت حرف زدی؟ 145 00:07:27,750 --> 00:07:30,041 ‫چون داشتم فکر می‌کردم، ‫چی میشه به جای اسپانیا 146 00:07:30,125 --> 00:07:31,125 ‫از پرتغال شروع کنیم 147 00:07:31,208 --> 00:07:32,968 ‫و بعدش از اونجا بریم به سمت شمال 148 00:07:33,000 --> 00:07:34,291 ‫خب، هر جا که میریم 149 00:07:34,375 --> 00:07:36,833 ‫فقط تا آگوست که جلسۀ آشنایی منه برگردیم 150 00:07:36,916 --> 00:07:38,166 ‫دانشگاه کالیفرنیا ریورساید، واقعاً؟ 151 00:07:38,250 --> 00:07:41,500 ‫چیه؟ فکر کنم اونجا خیلی برام خوب باشه، ‫بدون اینکه زحمت زیادی بکشم 152 00:07:41,583 --> 00:07:43,083 ‫به علاوه، اونجا نزدیک «لگولند»ـه ‫[نوعی پارک و شهربازی زنجیره‌ای] 153 00:07:43,166 --> 00:07:44,708 ‫من عاشق لگولندم 154 00:07:44,791 --> 00:07:46,833 ‫دانشگاه سن‌دیگو همونی نبود ‫که نزدیک لگولنده؟ 155 00:07:50,000 --> 00:07:51,791 ‫گمونم اشتباه بزرگی کردم! 156 00:07:51,875 --> 00:07:55,708 ‫این خیلی باحاله. تابحال سر ‫صحنۀ موزیک ویدیو نیومده بودم. 157 00:07:55,791 --> 00:07:58,833 ‫سعی کن یکی بسازی. یه ساعت عقب ‫هستیم، کمد لباس رو جا به جا کردن 158 00:07:58,916 --> 00:08:01,708 ‫و منم 90 درصد مطمئنم که ‫دارم التهاب ملتحمه می‌گیرم 159 00:08:01,791 --> 00:08:04,416 ‫- اییییش! ‫- کاروانِ جردن این بزرگه‌ست 160 00:08:04,500 --> 00:08:06,416 ‫سریع باشید. الانه که صداش کنیم سر صحنه. 161 00:08:06,500 --> 00:08:08,125 ‫خیلی‌خب، لایو می‌گیریم 162 00:08:08,208 --> 00:08:10,625 ‫هر وقت بهت علامت دادم، اینو ‫فشار بده و دنبالم بیا داخل 163 00:08:10,708 --> 00:08:12,250 ‫آره، بلدم چطوری با موبایل کار کنم 164 00:08:12,333 --> 00:08:13,916 ‫- ممنون ‫- و حرکت 165 00:08:14,000 --> 00:08:16,291 ‫خیلی‌خب بچه‌ها، لایو گرفتیم و غافلگیری داریم! 166 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 ‫سر صحنۀ فیلم‌برداری ‫موزیک ویدیوی جدید جردن 167 00:08:18,208 --> 00:08:19,916 ‫در هالیوود زیبای کالیفرنیا هستیم 168 00:08:20,000 --> 00:08:21,833 ‫- کانگونا پارک ‫- همونه دیگه 169 00:08:21,916 --> 00:08:24,458 ‫بی‌صبرانه منتظر دیدنش هستم 170 00:08:24,541 --> 00:08:26,250 ‫سلام؟ 171 00:08:26,333 --> 00:08:28,583 ‫چقدر صدای آهنگش بلنده 172 00:08:28,666 --> 00:08:30,625 ‫داره آهنگ خودش رو گوش میده؟ 173 00:08:30,708 --> 00:08:31,625 ‫آره. خب که چی؟ 174 00:08:31,708 --> 00:08:32,541 ‫زود باشید 175 00:08:33,708 --> 00:08:36,166 ‫جردن؟ 176 00:08:36,250 --> 00:08:37,333 ‫- جردن! ‫- پجت؟ 177 00:08:37,416 --> 00:08:39,125 ‫- پجت! ‫- چیکار داری می‌کنی؟ 178 00:08:39,208 --> 00:08:40,708 ‫خودت فکر می‌کنی دارن چیکار می‌کنن؟ 179 00:08:40,791 --> 00:08:44,666 ‫- خیلی‌خب، نترسید جا نخورید. خب؟ ‫- وای خدای من. خیلی خیلی متأسفم 180 00:08:44,750 --> 00:08:47,375 ‫اصلاً نمی‌دونم چطور این اتفاق افتاد 181 00:08:47,458 --> 00:08:50,125 ‫پجت، بدجور طرفدارت هستم 182 00:08:50,208 --> 00:08:51,458 ‫راستی من اَنیستون‌ـم 183 00:08:51,541 --> 00:08:52,958 ‫اسمت انیستون‌ـه؟ 184 00:08:53,041 --> 00:08:54,333 ‫نام خانوادگی‌ـمـه 185 00:08:54,791 --> 00:08:56,375 ‫خب، قطعاً خانواده‌ت رو حسابی سربلند کردی! 186 00:08:56,458 --> 00:08:57,708 ‫- ممنون! ‫- اوووق! 187 00:08:57,791 --> 00:08:59,041 ‫- ای لاشی! ‫- پجت 188 00:08:59,125 --> 00:09:00,958 ‫برات کروکمبوش درست کرده بودم! 189 00:09:01,041 --> 00:09:02,041 ‫خیلی‌خب 190 00:09:02,083 --> 00:09:03,625 ‫حتی با آرد بادوم درستشون کردم 191 00:09:03,708 --> 00:09:05,625 ‫که حین ویدیوی عزیزت نگوزی! 192 00:09:05,708 --> 00:09:07,916 ‫- اینو نگاه کنید! ‫- باورم نمیشه! 193 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 ‫واسه همین بود بهم گفتی نیام سر صحنه؟ 194 00:09:10,083 --> 00:09:12,291 ‫که بتونی با یه رقاص جایگزین بریزی رو هم؟ 195 00:09:12,375 --> 00:09:13,809 ‫نه! 196 00:09:13,833 --> 00:09:15,291 ‫وای خدای من! 197 00:09:15,375 --> 00:09:17,500 ‫گمونم الان کیر جردن ون درانن رو دیدم 198 00:09:17,583 --> 00:09:20,708 ‫- انیستون اسم کوچیک نیست! ‫- بد نبود، جردن خان 199 00:09:20,791 --> 00:09:22,208 ‫ازت متنفرم! 200 00:09:22,291 --> 00:09:24,476 ‫- بعد از اون همه بالا پایینی که داشتیم؟ ‫- پجت! 201 00:09:24,500 --> 00:09:25,708 ‫رابطه‌مون تمومه، خب؟ 202 00:09:25,791 --> 00:09:29,583 ‫می‌دونی چیه؟ تو لیاقت من و عشقم رو نداری ‫لیاقت کروکمبوش‌ـم رو هم نداری! 203 00:09:29,666 --> 00:09:31,458 ‫- ای لاشی! ‫- پجت! 204 00:09:31,541 --> 00:09:32,875 ‫چیه؟! 205 00:09:34,166 --> 00:09:35,375 ‫هنوز روی لایو هستی 206 00:09:44,125 --> 00:09:47,666 ‫- پجت، حالت خوبه؟ ‫- امروز نرفتی مدرسه؟ 207 00:09:47,750 --> 00:09:50,166 ‫مامان، حالم خوبه 208 00:09:50,250 --> 00:09:51,833 ‫فقط می‌خوام تنها باشم 209 00:09:51,916 --> 00:09:55,750 ‫کلی زحمت کشیدم غلات صبحانه ‫با شیر ریختم توی کاسه 210 00:09:55,833 --> 00:09:57,083 ‫چی‌پف «لاکی چارم»؟ مامان... 211 00:09:57,166 --> 00:09:59,875 ‫می‌دونم دیگه از اینا نمی‌خوری 212 00:09:59,958 --> 00:10:02,041 ‫ولی وقتی 8 سالت بود ‫حسابی حالت رو بهتر می‌کرد 213 00:10:02,125 --> 00:10:04,166 ‫ببین، اصلاً گرسنه نیستم، خب؟ 214 00:10:04,250 --> 00:10:06,208 ‫خودت میل کن 215 00:10:07,375 --> 00:10:09,458 ‫هممم! عجب. مارشملوها 216 00:10:09,541 --> 00:10:11,791 ‫- مارشملو رو یادم رفت ‫- مامان 217 00:10:11,875 --> 00:10:14,416 ‫حق با توئـه. 10 ساله دارم غلات ‫صبحونۀ «موسلیکس» می‌خورم 218 00:10:15,208 --> 00:10:16,041 ‫ببین، عزیزم 219 00:10:16,125 --> 00:10:20,375 ‫خوب می‌دونم کات کردن سخته ‫مخصوصاً واسه اولین بار 220 00:10:20,458 --> 00:10:22,083 ‫فقط یه کات کردن ساده نیست 221 00:10:22,166 --> 00:10:23,291 ‫تحقیر شدم 222 00:10:23,375 --> 00:10:26,541 ‫می‌دونم الان حس می‌کنی دنیا کلاً به پایان رسیده 223 00:10:26,625 --> 00:10:29,708 ‫ولی با قاطعیت تمام بهت قول میدم 224 00:10:29,791 --> 00:10:31,041 ‫که اوضاع بهتر میشه. 225 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 ‫خب، کِی؟ 226 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 ‫سه ماه 227 00:10:34,916 --> 00:10:37,458 ‫شاید یه سال. فوقش پنج سال 228 00:10:37,541 --> 00:10:40,500 ‫حتی اگه تا آخر عمرمون فقط من و تو باشیم 229 00:10:40,583 --> 00:10:41,416 ‫چیکار می‌‌کنیم؟ 230 00:10:41,500 --> 00:10:44,875 ‫یه جفت تخت دو نفره می‌گیریم ‫دو تا هم روپوش یکسان 231 00:10:44,958 --> 00:10:46,250 ‫و یه 10 12 تا گربۀ دیگه 232 00:10:46,333 --> 00:10:47,708 ‫عالی میشه 233 00:10:49,291 --> 00:10:50,958 ‫بهش فکر کن 234 00:10:52,208 --> 00:10:54,458 ‫- سلام ‫- خوب گیرت آوردم. خیلی نگران بودم. 235 00:10:54,541 --> 00:10:57,541 ‫- توی تمرین رقص جات خالی بود ‫- شرمنده، دیدم زنگ زده بودی 236 00:10:57,625 --> 00:11:01,125 ‫- یه جورایی... ‫- از زندگی دوری کردی؟ نمی‌تونم سرزنش‌ـت کنم 237 00:11:01,208 --> 00:11:02,916 ‫آخه چرا لایو گرفتم؟ 238 00:11:03,416 --> 00:11:05,541 ‫و چرا آلدن لایو رو قطع نکرد؟ 239 00:11:05,625 --> 00:11:08,500 ‫چون همیشه لایو می‌گیری، ‫آلدن هم حتماً شوکه شده بوده 240 00:11:08,583 --> 00:11:11,916 ‫آره خب، حداقل همه تونستن ببین ‫جردن چه جاکشی‌ـه 241 00:11:12,000 --> 00:11:13,708 ‫گمون کنم آره 242 00:11:13,791 --> 00:11:15,166 ‫گمون کنی؟ 243 00:11:15,250 --> 00:11:17,625 ‫نه! یعنی آره. کاملاً درست میگی 244 00:11:17,708 --> 00:11:19,666 ‫- آره ‫- کیو، قضیه چیه؟ 245 00:11:19,750 --> 00:11:20,750 ‫هیچی 246 00:11:20,791 --> 00:11:24,333 ‫فقط گمونم امروز صفحات مجازی ‫رو بررسی نکردی؟ 247 00:11:27,208 --> 00:11:29,416 [به این میگن کارما #بلایی_که_سرت_اومد_حقت_بود] 248 00:11:29,500 --> 00:11:31,875 [انگار یکی واسه پرام یه قرار لازم داره] 249 00:11:33,708 --> 00:11:35,875 ‫پجت؟ الو؟ هنوز اونجایی؟ 250 00:11:35,958 --> 00:11:38,791 ‫گمونم الانه که حالم بد بشه. ‫چطور ممکنه؟ 251 00:11:38,875 --> 00:11:40,708 ‫فقط یه چند نفری بدجنسی کردن 252 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 ‫یه چند نفری؟ 253 00:11:43,708 --> 00:11:44,708 ‫#دختر_دماغو؟ 254 00:11:45,583 --> 00:11:46,750 ‫دختر دماغو کیه؟ 255 00:11:47,479 --> 00:11:48,625 ‫تو 256 00:11:48,708 --> 00:11:50,041 ‫آخه چطوری من دختر دماغو...؟ 257 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 ‫وای خدای من 258 00:11:55,000 --> 00:11:57,958 ‫پجت، به من گوش کن، خب؟ ‫همه چی درست میشه 259 00:11:58,041 --> 00:11:59,791 ‫چطور می‌تونی اینو بگی؟ ‫من مسخرۀ خاص و عام شدم! 260 00:11:59,875 --> 00:12:03,500 ‫با یه لقب چندش‌آور آب دماغی شدم جوک... 261 00:12:05,000 --> 00:12:06,333 ‫- نه ‫- کیه؟ 262 00:12:06,416 --> 00:12:09,041 ‫جسیکا مایلز تورس‌ـه از شرکت بانی ونوم 263 00:12:11,125 --> 00:12:12,833 ‫جسیکا، سلام. چه خبرا؟ 264 00:12:12,916 --> 00:12:15,500 ‫توی اینترنت سر و صدا کردی، اونم از نوع بدش 265 00:12:15,583 --> 00:12:19,875 ‫خب، پس ویدیو رو دیدی، ‫تأسف‌بار بود... 266 00:12:19,958 --> 00:12:23,250 ‫تأسف‌بار؟ حادثۀ پیاده‌روی ‫شوهر سابقم تأسف‌بار بود 267 00:12:23,333 --> 00:12:24,666 ‫که خرس‌ها بهش حمله کردن 268 00:12:24,750 --> 00:12:26,458 ‫وای خدای من. حالش خوبه؟ 269 00:12:26,541 --> 00:12:28,000 ‫از تو بهتره 270 00:12:28,083 --> 00:12:30,416 ‫ولی عزیزم، من درک می‌کنم. ‫باهات همدردی می‌کنم. 271 00:12:30,500 --> 00:12:33,250 ‫بهت خیانت شد، بدرفتاری شد، تحقیر شدی. 272 00:12:33,333 --> 00:12:34,625 ‫پس درک می‌کنی؟ 273 00:12:34,708 --> 00:12:38,833 ‫البته. ولی فرقش اینه که کنترلت رو ‫کاملاً از دست دادی، اونم جلوی... 274 00:12:38,916 --> 00:12:41,083 ‫کلی آدم. می‌دونم. 275 00:12:41,166 --> 00:12:45,583 ‫طبق چیزی که دستیارم گفت، ‫جلوی 217463 نفر! 276 00:12:45,666 --> 00:12:48,458 ‫ببین، ما بهت پول میدیم چون ‫دختر تغییر دهندۀ ظاهر هستی 277 00:12:48,541 --> 00:12:50,916 ‫مردم محصولاتی رو می‌خرن ‫که تو توصیه می‌کنی 278 00:12:51,000 --> 00:12:52,625 ‫و هنوزم همون دختر هستم 279 00:12:52,708 --> 00:12:54,250 ‫نه. تو دیگه شدی «میم» 280 00:12:54,333 --> 00:12:55,333 ‫تو دختر دماغو هستی 281 00:12:55,375 --> 00:12:57,958 ‫و آب دماغ در شأن ما نیست 282 00:12:58,041 --> 00:13:00,333 ‫ولی مطمئنم می‌تونی از ‫یه شرکت دیگه اسپانسری بگیری 283 00:13:00,416 --> 00:13:02,583 ‫شاید از یه شرکت تولیدکنندۀ «آنتی‌هیستامین»؟ ‫[داروی سرماخوردگی] 284 00:13:02,666 --> 00:13:08,291 ‫وایستا، دارید اسپانسری منو قطع می‌کنید؟ ‫این واسه دانشگاهم مشکل‌ساز میشه 285 00:13:08,375 --> 00:13:10,833 ‫گوش کن، ملت پچت سر تا پا رو می‌خوان 286 00:13:10,916 --> 00:13:13,708 ‫- نه سر تا دماغ! ‫- می‌دونم فالورهای زیادی از دست دادم 287 00:13:13,791 --> 00:13:17,208 ‫ولی می‌تونم اونا رو برگردونم. فقط یه فرصت ‫می‌خوام خودم رو از این وضع در بیارم. 288 00:13:17,291 --> 00:13:20,166 ‫- همین و بس ‫- عزیزم، من بزرگترین حامی تو هستم 289 00:13:20,250 --> 00:13:22,625 ‫هیچکس بیشتر از من بهت باور نداره 290 00:13:22,708 --> 00:13:26,458 ‫ولی تا وقتی شرایط رو عوض نکردی، ‫باهام حرف نزن. دوست دارم. 291 00:13:30,666 --> 00:13:33,375 ‫ببین، هیچکس بیشتر از من ‫واسه پجت ناراحت نیست 292 00:13:33,458 --> 00:13:35,916 ‫ولی باید قبول کرد، یه جورایی ‫خودش این بلا رو سر خودش آورد. 293 00:13:36,000 --> 00:13:37,666 ‫داری میگی حقش بوده؟ 294 00:13:37,750 --> 00:13:40,666 ‫- جردن تحقیرش کرد ‫- نگفتم «حقش بوده» 295 00:13:40,750 --> 00:13:44,583 ‫ولی بعد از سال‌ها بهترین بودن، ‫دوست پسر جذاب، 296 00:13:44,666 --> 00:13:47,708 ‫شاخ اینستاگرامی که یه شرکت حامی ‫مالی‌ش بود، باید یه اتفاق بد هم می‌افتاد 297 00:13:47,791 --> 00:13:50,375 ‫- چه اتفاق بدی؟ ‫- پجت، سلام 298 00:13:50,458 --> 00:13:51,291 ‫سلام 299 00:13:51,375 --> 00:13:53,958 ‫فکر کردیم می‌خوای امروز رو تنهایی سپری کنی 300 00:13:54,041 --> 00:13:55,333 ‫نه، خوبم 301 00:13:55,416 --> 00:13:56,291 ‫آهای، دختر دماغو 302 00:13:56,375 --> 00:13:59,708 ‫- می‌خوای آب دماغت رو بیارم؟ ‫- برو رد کارت، عوضی! 303 00:13:59,791 --> 00:14:01,958 ‫عجب. باورنکردنی‌ـه 304 00:14:02,041 --> 00:14:03,041 ‫من شدم قربانی 305 00:14:03,125 --> 00:14:05,166 ‫چطوریه که جردن اصلاً منفور نیست؟ 306 00:14:05,250 --> 00:14:08,916 ‫پروفایلش رو بررسی کردم، ‫آمارش داره میره بالا 307 00:14:09,000 --> 00:14:10,791 ‫خیلی‌خب، این دیگه مسخره‌ست 308 00:14:10,875 --> 00:14:13,666 ‫یعنی، فکر کرده چه خری‌ـه؟ 309 00:14:13,750 --> 00:14:16,833 ‫وقتی تازه باهاش آشنا شده بودم، اسم ‫واقعیش «جردن دیکمن» بود [کله‌کیری] 310 00:14:16,916 --> 00:14:19,625 ‫چاق بود و پوست و موهای وحشتناکی داشت 311 00:14:19,708 --> 00:14:21,625 ‫وای خدای من، با اون لباس‌هاش! 312 00:14:21,708 --> 00:14:24,875 ‫یقه‌های ایستاده و اون گردنبند زشت! 313 00:14:24,958 --> 00:14:28,916 ‫یادت میاد چطوری شروع به حرف زدن می‌کرد؟ ‫«سام علیک، چطور مطوری؟» 314 00:14:29,000 --> 00:14:30,750 ‫چطور مطوری؟ 315 00:14:30,833 --> 00:14:34,375 ‫خدایا. می‌دونم به نظر خود بزرگ بینی میاد ‫ولی کوبیدن از اول ساختن تخصص منـه 316 00:14:34,458 --> 00:14:36,583 ‫- دقیقاً ‫- و من اون یارو رو ساختم 317 00:14:36,666 --> 00:14:37,500 ‫واقعاً؟ 318 00:14:37,583 --> 00:14:39,791 ‫خب چرا یه جردن دیگه نمی‌سازی؟ 319 00:14:39,875 --> 00:14:41,976 ‫توجه کنید بلا مُرده‌ها ‫شب بزرگ در پیش‌ـه 320 00:14:42,000 --> 00:14:44,541 ‫یادتون نره واسه انتخاب شاه و ‫ملکۀ جشن پرام آنلاین رأی بدید 321 00:14:44,625 --> 00:14:46,305 ‫افتخار بزرگی که همیشه یادشون می‌مونه 322 00:14:46,375 --> 00:14:49,625 ‫مگه اینکه توی لیموزین روی کفش معشوقه‌شون ‫استفراغ کنن و این به یادشون بمونه 323 00:14:49,708 --> 00:14:51,583 ‫شوخی کردم 324 00:14:51,666 --> 00:14:52,541 ‫همینه! 325 00:14:52,625 --> 00:14:55,750 ‫قراره یه سلبریتی خودشیفتۀ ‫مشهور دیگه درست کنی؟ 326 00:14:55,833 --> 00:14:59,125 ‫نه، ولی شاه پرام بعدی رو می‌سازم 327 00:14:59,208 --> 00:15:02,500 ‫- فقط واسه عصبانی کردن جردن؟ ‫- عصبانی کردن جردن هدف فرعی‌ـه 328 00:15:02,583 --> 00:15:06,833 ‫این کار ثابت می‌کنه که من دوباره ‫می‌تونم هر کسی یا هر چیزی رو 329 00:15:06,916 --> 00:15:09,833 ‫محبوب کنم. و وقتی جایزۀ ‫ملکه و شاه پرام شدیم 330 00:15:09,916 --> 00:15:12,291 ‫تمام فالورها و حامی مالی‌م رو پس می‌گیرم 331 00:15:12,375 --> 00:15:15,333 ‫- واو، یه جوری میگی انگار خیلی راحتـه ‫- فکر می‌کنی از پسش برنمیام؟ 332 00:15:15,416 --> 00:15:18,916 ‫نه. ولی فکر می‌کنم تماشای ‫تلاش کردنت قراره جالب باشه 333 00:15:19,458 --> 00:15:20,291 ‫شرط بندی؟ 334 00:15:20,375 --> 00:15:22,916 ‫شرط بندی ساده نه. همون شرط بندی. 335 00:15:23,000 --> 00:15:25,791 ‫- همونی که همیشه حرفش رو زدیم؟ ‫- رفقا؟ 336 00:15:25,875 --> 00:15:27,583 ‫یه‌کم به نظر زیاده روی‌ـه 337 00:15:27,666 --> 00:15:31,500 ‫- مطمئنی فکر خوبی‌ـه؟ ‫- البته. وقتی برنده شدم بیشتر هم حال میده 338 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 ‫خیلی‌خب 339 00:15:33,125 --> 00:15:35,583 ‫- باشه، پایه‌ام ‫- خوبه 340 00:15:35,666 --> 00:15:38,833 ‫حالا فقط باید طرف رو انتخاب کنم 341 00:15:38,916 --> 00:15:41,833 ‫تو؟ نه، نه، نه. ببین، بخش هیجانی‌ش همینه 342 00:15:41,916 --> 00:15:44,041 ‫فقط واسه اینکه زیادی ‫برای خودت راحتش نکنی 343 00:15:44,125 --> 00:15:45,208 ‫ما اون بازنده رو انتخاب می‌کنیم 344 00:15:45,833 --> 00:15:47,208 ‫یالا 345 00:15:50,375 --> 00:15:51,666 ‫اوه. عالیه. 346 00:15:51,750 --> 00:15:53,875 ‫لوکاس فلچر؟ اون یه خلافکاره 347 00:15:53,958 --> 00:15:56,017 ‫- داره سر اون کلاس نهمی‌های بیچاره کلاه میذاره ‫- آره 348 00:15:56,041 --> 00:15:59,291 ‫احتمالاً فقط کلم خشک شده‌ست [به جای علف] ‫همه می‌دونن که نباید به لوکاس اعتماد کنن 349 00:15:59,375 --> 00:16:03,083 ‫جالبه. یه ماشین خیلی خفن داره 350 00:16:03,166 --> 00:16:04,666 ‫یه عالمه فالور دختر 351 00:16:04,750 --> 00:16:07,291 ‫یعنی، عامل خطر می‌تونه جذاب باشه 352 00:16:07,375 --> 00:16:08,708 ‫آره 353 00:16:08,791 --> 00:16:10,375 ‫- بعدی ‫- نه 354 00:16:10,958 --> 00:16:13,198 ‫خانم‌ها و آقایون، امروز قراره... 355 00:16:13,250 --> 00:16:15,166 ‫- اون چطوره؟ ‫- سباستین وو؟ 356 00:16:15,250 --> 00:16:17,666 ‫روپوش آزمایشگاه رو در بیاری، روی ‫موهاش محصولات بزنی، خدا رو چه دیدی 357 00:16:17,750 --> 00:16:20,708 ‫اینجا نوشته اون به‌تازگی یه اپلیکیشن ‫به یه شرکت بزرگ بازی‌سازی فروخته 358 00:16:20,791 --> 00:16:23,375 ‫حسابی نونش تو روغنـه 359 00:16:23,458 --> 00:16:25,208 ‫...با استفاده از ترکیب هر دو. 360 00:16:28,375 --> 00:16:30,166 ‫اوه، اوه، اوه! 361 00:16:35,916 --> 00:16:38,166 ‫«کولر»، چه غلطی داری می‌کنی؟ 362 00:16:38,250 --> 00:16:41,500 ‫از چیزایی که تو این مدرسه دور ‫انداخته میشه عکس می‌گیرم 363 00:16:41,583 --> 00:16:44,000 ‫- پس حالا داری از آشغالا عکس می‌گیری؟ ‫- خیلی‌خب، بیخیال 364 00:16:44,083 --> 00:16:47,083 ‫ببین، یه پرتقال سالم دست نخورده 365 00:16:47,166 --> 00:16:51,041 ‫بغل یه دفتر ریاضی‌ـه. یعنی، ‫کلی نکته پشتش هست، نه؟ 366 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 ‫جدی؟ 367 00:16:53,583 --> 00:16:55,291 ‫هی، اون چطوره؟ 368 00:16:55,375 --> 00:16:58,416 ‫اوه، اون اسمش کامرون نمی‌دونم چی‌چی‌ـه 369 00:16:58,916 --> 00:17:00,125 ‫کولر، گمونم؟ 370 00:17:00,208 --> 00:17:03,291 ‫بذار ببینم. عجیبـه. ‫جایی نمیشه پیداش کرد. 371 00:17:03,375 --> 00:17:07,083 ‫وایستا، توی سال 2019 یه توئیت زده ‫و فقط یه کلمه نوشته «نه» 372 00:17:07,708 --> 00:17:08,958 ‫انگار اصلاً وجود نداره 373 00:17:09,041 --> 00:17:11,208 ‫یه‌جورایی انگار از همه بدش میاد 374 00:17:11,291 --> 00:17:13,666 ‫- به جز اون ‫- نیشا ماندیام 375 00:17:13,750 --> 00:17:16,000 ‫- همیشه فکر می‌کردم اونا باهم قرار میذارن ‫- بعیده 376 00:17:16,083 --> 00:17:17,250 ‫مطمئنم دختره همجنس‌گراست 377 00:17:21,000 --> 00:17:23,416 ‫اوه! شرمنده رفیق! 378 00:17:23,500 --> 00:17:24,541 ‫فاشیست! 379 00:17:25,041 --> 00:17:26,958 ‫اون یه فاجعۀ تمام عیاره 380 00:17:27,041 --> 00:17:29,916 ‫عجیب، خود شیفته، گوشه‌گیر 381 00:17:31,541 --> 00:17:34,208 ‫عالیه 382 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 ‫اسکل‌ها. دیگه بسه. ‫باید حال‌شونو بگیریم. 383 00:17:39,375 --> 00:17:40,625 ‫- نه ‫- حالم ازشون به هم می‌خوره 384 00:17:40,708 --> 00:17:43,500 ‫- کاریش نمیشه کرد مغزشون اندازۀ نخوده ‫- جدی میگی؟ 385 00:17:43,583 --> 00:17:45,833 ‫به علاوه، دوست دارم خودمو صلح‌گرا بدونم 386 00:17:45,916 --> 00:17:47,791 ‫ببخشید. تو؟ صلح گرا؟ 387 00:17:47,875 --> 00:17:51,333 ‫خب، شاید گاهی تحریک‌کننده باشم 388 00:17:51,916 --> 00:17:52,916 ‫نه بابا!؟ 389 00:17:53,916 --> 00:17:55,041 ‫یه پیرهن تن‌ـت کن داداچ 390 00:17:57,583 --> 00:18:00,791 ‫نمی‌خوام وقتی دارم غذا می‌خورم چشمم ‫بیوفته به شرتت، لاش‌گوشت! 391 00:18:02,833 --> 00:18:04,416 ‫اسم اینو میذارید موسیقی ادا بازا؟ 392 00:18:04,500 --> 00:18:06,125 ‫- بیخیال ‫- از استیج من گم شو 393 00:18:11,125 --> 00:18:13,708 ‫نمی‌دونم. شاید بتونی یه‌کم ‫لحن‌ـش رو پایین‌تر بیاری؟ 394 00:18:13,791 --> 00:18:17,041 ‫نه. اونا عوضی‌ هستن، ‫منم یادشون میارم که هستن. 395 00:18:17,125 --> 00:18:18,833 ‫جایگاه من توی اکوسیستم همینه 396 00:18:33,750 --> 00:18:35,083 ‫کـَم، اون پجت سویره 397 00:18:36,958 --> 00:18:38,083 ‫سلام 398 00:18:38,166 --> 00:18:39,416 ‫کامرون هستی، درسته؟ 399 00:18:40,500 --> 00:18:43,458 ‫- آره، کمکی ازم برمیاد؟ ‫- من پجت هستم 400 00:18:43,541 --> 00:18:46,500 ‫توی کلاس اسپانیایی خانم پارکر باهم بودیم 401 00:18:46,583 --> 00:18:47,958 ‫- یادت میاد ‫- آره 402 00:18:48,458 --> 00:18:50,666 ‫- گمون کنم ‫- سلام 403 00:18:50,750 --> 00:18:51,916 ‫سلام 404 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 ‫دوران خوبی بود 405 00:18:54,833 --> 00:18:56,375 ‫وایستا، کجا داری میری؟ 406 00:18:58,416 --> 00:19:01,125 ‫- فکر کردم حرفت تموم شد ‫- نه. شرمنده. 407 00:19:01,208 --> 00:19:03,458 ‫فقط واسم سوال بود... 408 00:19:04,333 --> 00:19:06,041 ‫تو یه عکاسی، درسته؟ 409 00:19:06,750 --> 00:19:07,666 ‫آره 410 00:19:07,750 --> 00:19:10,666 ‫خب دورهمی ماشین‌شویی ‫دبیرستان کالی هفتۀ آینده‌ست... 411 00:19:10,750 --> 00:19:12,583 ‫- نه ‫- نذاشتی حرفم رو تموم کنم 412 00:19:12,666 --> 00:19:14,375 ‫شرمنده. آره، لطفاً تموم کن. 413 00:19:14,458 --> 00:19:17,250 ‫- یکی رو لازم داریم که عکس بگیره برای... ‫- نه 414 00:19:18,041 --> 00:19:19,750 ‫- ولی واسه جمع‌آوری کمک مالی‌ـه ‫- باشه. برای چی؟ 415 00:19:19,833 --> 00:19:22,125 ‫تحقیقات ضد سرطان یا بی‌خانمان‌ها؟ 416 00:19:22,208 --> 00:19:24,000 ‫- راستش واسه پرامـه ‫- باشه 417 00:19:24,083 --> 00:19:26,958 ‫خنده داره؟ 418 00:19:27,041 --> 00:19:30,875 ‫نه، راستش غم‌انگیزه، ‫ولی، موفق باشید. 419 00:19:31,875 --> 00:19:32,708 ‫وای خدای... 420 00:19:32,791 --> 00:19:36,458 ‫خیلی بابت اون شرمنده‌ام. ‫واقعاً با همه همینطوره. 421 00:19:36,541 --> 00:19:39,583 ‫- چطور می‌شناسیش؟ ‫- برادرمه. البته هیچیش به من نرفته 422 00:19:39,666 --> 00:19:41,833 ‫اگه مشکلی نیست، ترجیح میدم ‫این قضیه عمومی نشه 423 00:19:41,916 --> 00:19:43,500 ‫شرمنده، فکر نکنم بشناسمت... 424 00:19:43,583 --> 00:19:45,583 ‫برین کولر هستم، دانش‌آموز سال دوم 425 00:19:45,666 --> 00:19:48,541 ‫فقط باید بگم، به‌نظرم تو محشری 426 00:19:48,625 --> 00:19:52,083 ‫یعنی، اتفاقی که برات افتاد خیلی بد بود. ‫جردن چقدر لاشی‌ـه. 427 00:19:52,166 --> 00:19:53,958 ‫مگه اینکه بازم برگردید باهمدیگه باشید؟ 428 00:19:54,041 --> 00:19:56,083 ‫- نه، مشکلی نیست ‫- چون در اون صورت... 429 00:19:56,166 --> 00:19:58,166 ‫اون یه لاشی‌ـه 430 00:19:58,916 --> 00:20:00,416 ‫برادر تو هم لاشی‌ـه؟ 431 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 ‫نه، لاشی نه 432 00:20:03,666 --> 00:20:06,791 ‫ولی یه مقدار تمایل به انسان گریزی داره 433 00:20:07,291 --> 00:20:08,291 ‫حس کردم 434 00:20:09,041 --> 00:20:12,458 ‫خب اگه از مردم خوشش نمیاد، ‫از چی خوشش میاد؟ 435 00:20:12,541 --> 00:20:14,166 ‫بذار ببینیم 436 00:20:14,875 --> 00:20:16,916 ‫عکاسی، ظاهراً 437 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 ‫ظاهراً؟ 438 00:20:18,333 --> 00:20:20,833 ‫هیچکس تابحال نتونسته هیچ کدوم ‫از عکساش رو ببینه، پس... 439 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 ‫موسیقی چطور؟ 440 00:20:23,083 --> 00:20:25,625 ‫فقط چیزای عجیب و قدیمی ‫که هیچکس بهشون گوش نمیده 441 00:20:25,708 --> 00:20:28,625 ‫مثل گروه «بد برینز» و «بد ریلیجن» 442 00:20:28,708 --> 00:20:30,666 ‫واقعاً هر چیزی که توی ‫اسمش «بد» داشته باشه 443 00:20:30,750 --> 00:20:32,708 ‫فیلم‌ چطور؟ 444 00:20:32,791 --> 00:20:33,791 ‫اونم همینطور 445 00:20:33,875 --> 00:20:37,125 ‫همۀ فیلمای «کوروساوا»، کنگ‌فو، یا «کوبریک» ‫[کارگردان ژاپنی - کارگردان آمریکایی] 446 00:20:37,208 --> 00:20:39,375 ‫خدایا. چقدر «ک»... 447 00:20:39,958 --> 00:20:44,291 ‫خب، چرا یهویی اینقدر ‫به برادرم علاقه‌مند شدی؟ 448 00:20:44,875 --> 00:20:48,708 ‫اشتباه متوجه نشی، دوستش دارم، ‫ولی فقط چون مجبورم. 449 00:20:48,791 --> 00:20:51,583 ‫گمونم، کنجکاوی؟ 450 00:20:51,666 --> 00:20:52,666 ‫اسب‌ها 451 00:20:52,750 --> 00:20:54,833 ‫- ببخشید؟ ‫- اون عاشق اسب‌هاست 452 00:20:54,916 --> 00:20:58,000 ‫هر روز قبل مدرسه توی پارک ‫«ویل راجرز» تمرین می‌کنه 453 00:20:58,083 --> 00:20:59,625 ‫مثل یه گاوچرون خفن؟ 454 00:20:59,708 --> 00:21:01,375 ‫نه، بیشتر مثل یه اسب نگه‌دارِ نونور 455 00:21:01,458 --> 00:21:04,458 ‫وقتی فهمید اسب‌های تک‌شاخ ‫واقعی نیستن گریه کرد 456 00:21:07,041 --> 00:21:09,916 ‫کامرون. عجب تصادف عجیبی. 457 00:21:10,000 --> 00:21:13,250 ‫خب، من هر روز صبح اینجام، پس... 458 00:21:13,333 --> 00:21:15,500 ‫مطمئنم تنها بخش عجیبش تو هستی 459 00:21:15,583 --> 00:21:16,458 ‫حرف حساب 460 00:21:16,541 --> 00:21:19,083 ‫امیدوار بودم امروز صبح ‫یه درس از اسب‌سواری یاد بگیرم 461 00:21:19,166 --> 00:21:20,886 ‫و با خودم گفتم از اونجا که من و تو دوستیم... 462 00:21:20,916 --> 00:21:24,083 ‫- دوستیم؟ ‫- یعنی یه مدرسه میریم 463 00:21:24,166 --> 00:21:26,666 ‫یه جورایی تعریف بی‌ربطی بود، ‫اینطور فکر نمی‌کنی؟ 464 00:21:27,333 --> 00:21:30,166 ‫ببین، کلی کار دارم که باید ‫قبل مدرسه انجام بدم... 465 00:21:30,250 --> 00:21:33,041 ‫پس بذار کمکت کنم! ‫بعد اگه بعدش وقت بود، 466 00:21:33,125 --> 00:21:34,791 ‫می‌تونیم واسه یه درس وقت جور کنیم 467 00:21:34,875 --> 00:21:38,500 ‫- حتی نمی‌دونی چه کاری‌ـه ‫- مشکلی نیست. من در خدمتت هستم. 468 00:21:39,291 --> 00:21:42,208 ‫اووق! چقدر هم زیاد هست 469 00:21:42,291 --> 00:21:44,250 ‫راستی اسب‌ها چی می‌خورن؟ 470 00:21:44,333 --> 00:21:48,000 ‫خب، اون یکی که اونجاست، یعنی «جیمبو»، ‫سبزیجات تند مکزیکی‌ دوست داره 471 00:21:48,083 --> 00:21:49,500 ‫«گیلی» سوشی رو ترجیح میده 472 00:21:51,000 --> 00:21:53,750 ‫معلومه دیگه غذای اسب. اکثراً چمن و علف. 473 00:21:53,833 --> 00:21:57,083 ‫خب، لابد این یکی اندازه ‫یه زمین فوتبال خورده! 474 00:21:57,166 --> 00:21:58,666 ‫خب، خودت پیشنهاد کردی کمک کنی 475 00:21:59,375 --> 00:22:02,250 ‫دیگه دارم فکر می‌کنم که ‫تابحال فضولات بیل نزدی 476 00:22:02,333 --> 00:22:03,833 ‫فقط از جعبۀ گربه 477 00:22:04,583 --> 00:22:06,708 ‫و این جعبه از گربۀ منم بزرگتره 478 00:22:07,916 --> 00:22:10,541 ‫خب، واقعاً هر روز قبل مدرسه میای اینجا؟ 479 00:22:10,625 --> 00:22:12,541 ‫آره، از وقتی 14 سالم بود 480 00:22:13,833 --> 00:22:17,500 ‫عجب، واقعاً می‌خوای شرح وقایع‌ت رو ‫بعد از تمیز کردن فضولات پست کنی؟ 481 00:22:17,583 --> 00:22:20,083 ‫من شرح وقایع همه چی رو آنلاین ‫پست می‌کنم. کارم همینه. 482 00:22:20,666 --> 00:22:23,083 ‫خب، چطوره حالا بریم سراغ درس؟ 483 00:22:24,791 --> 00:22:27,000 ‫گمونم باید طبق قراری که گذاشتیم عمل کنم 484 00:22:27,916 --> 00:22:30,750 ‫خب، قبلاً تجربۀ اسب‌سواری داشتی؟ 485 00:22:30,833 --> 00:22:33,083 ‫فقط یه بار اونم توی تولد پنج سالگی‌م 486 00:22:33,166 --> 00:22:35,666 ‫ولی فکر کنم بچه اسب بود 487 00:22:35,750 --> 00:22:38,916 ‫شایدم بچه نبود، ولی کوچیک بود 488 00:22:39,000 --> 00:22:40,125 ‫اینم حسابه؟ 489 00:22:40,208 --> 00:22:44,166 ‫گمونم کلماتی که دنبالشون هستی ‫«اسبچه» و «نه» هستن 490 00:22:44,250 --> 00:22:48,125 ‫به هر حال، این گیلی‌ـه. ‫گاهی یه‌کم عصبی میشه، پس... 491 00:22:48,208 --> 00:22:50,625 ‫- چیکار داری می‌کنی؟ ‫- میذارم دستم رو بو کنه 492 00:22:50,708 --> 00:22:54,791 ‫واسه اسب‌ها مثل دست دادنـه ‫تحقیقاتم رو دیشب کردم 493 00:22:54,875 --> 00:22:57,750 ‫چرا داره این کار رو می‌کنه؟ 494 00:22:57,833 --> 00:22:59,500 ‫راستش معنیش اینه که ازت خوشش میاد 495 00:22:59,583 --> 00:23:02,166 ‫خب، گمونم غرایز خوبی داره 496 00:23:02,958 --> 00:23:03,791 ‫درسته 497 00:23:03,875 --> 00:23:06,291 ‫بیا سوار شدن رو تمرین کنیم ‫پس بیا اینجا 498 00:23:06,791 --> 00:23:10,041 ‫پای چپت رو بذار روی رکاب، ‫افسار رو با دست چپت بگیر، 499 00:23:10,125 --> 00:23:12,750 ‫و از اون یکی پات برای بالا کشیدن ‫خودت و سوار شدن استفاده کن 500 00:23:15,208 --> 00:23:17,541 ‫- استعداد ذاتی دارم، نه؟ ‫- بد نبود 501 00:23:20,208 --> 00:23:22,166 ‫خدایی؟ 502 00:23:22,250 --> 00:23:24,833 ‫- بازم؟ ‫- فقط دارم لحظات رو ثبت می‌کنم 503 00:23:24,916 --> 00:23:27,916 ‫اگه با 500 تا غریبه به اشتراک ‫نذاریش نمی‌تونی ازش لذت ببری؟ 504 00:23:28,000 --> 00:23:31,208 ‫500؟ برو بالا، 887132 505 00:23:31,291 --> 00:23:33,625 ‫و اونا غریبه نیستن. دنبال‌کننده هستن. 506 00:23:33,708 --> 00:23:35,666 ‫دنبال‌کننده؟ یعنی مثل یه فرقه؟ 507 00:23:35,750 --> 00:23:37,333 ‫نه، مثل یه فرقه نه 508 00:23:37,416 --> 00:23:40,250 ‫فقط آدمایی که بهم وفادارن و ‫توصیه‌های من درمورد نحوه‌ی... 509 00:23:40,333 --> 00:23:42,041 ‫زندگی‌شون اونا رو راهنمایی می‌کنه. 510 00:23:42,125 --> 00:23:44,625 ‫شوخی کردم. فقط داشتم عکس می‌گرفتم. 511 00:23:44,708 --> 00:23:48,166 ‫- خودت هم عکس می‌گیری. فرقش چیه؟ ‫- فرقش اونقدر زیاده که نمیشه توضیح داد 512 00:23:48,250 --> 00:23:49,958 ‫حالا، از اسب پیاده شو 513 00:23:50,041 --> 00:23:51,458 ‫- همین؟ تموم شد؟ ‫- نه 514 00:23:51,541 --> 00:23:53,500 ‫فقط می‌خوام سوار و پیاده شدن رو تمرین کنی 515 00:23:53,583 --> 00:23:55,291 ‫اوه، باشه 516 00:23:56,875 --> 00:23:58,666 ‫- آخ! ‫- وایستا، صبر کن 517 00:23:58,750 --> 00:24:00,500 ‫اوه! 518 00:24:02,125 --> 00:24:03,666 ‫اوووق! 519 00:24:03,750 --> 00:24:06,625 ‫- چقدر حال به هم زن! ‫- شرمنده! 520 00:24:06,708 --> 00:24:07,583 ‫شرمنده خندیدم 521 00:24:07,666 --> 00:24:10,208 ‫فقط تابحال ندیده بودم کسی اینقدر ‫ناهماهنگ از اسب پیاده بشه 522 00:24:10,291 --> 00:24:12,916 ‫یعنی، مگه تو کاپیتان تیم رقص نیستی... 523 00:24:15,125 --> 00:24:17,333 ‫چیه؟ بیشترش چمن و علفـه دیگه، نه؟ 524 00:24:19,958 --> 00:24:22,625 ‫توجه کنید بلا مُرده‌ها، ‫یادآوری واسه خرید بلیط جشن پرام، 525 00:24:22,708 --> 00:24:26,041 ‫که تیم رقص قراره اجرای ‫سالانه‌شون رو به نمایش بذارن 526 00:24:26,125 --> 00:24:29,375 ‫سنتی که هنوز من درک نکردم، ‫ولی تصمیم انجمن‌ـه، 527 00:24:29,458 --> 00:24:30,583 ‫و منم ازشون حمایت می‌کنم. 528 00:24:30,666 --> 00:24:33,166 ‫به جای اینکه از پرتغال شروع کنیم، ‫از آمستردام شروع می‌کنیم. 529 00:24:33,250 --> 00:24:35,916 ‫کولر، میشه بعداً درموردش حرف بزنیم؟ ‫من آزمون زبان فرانسوی دارم 530 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 ‫این بهترین کرایه‌ای‌ـه طی ماه‌های اخیر دیدم 531 00:24:38,083 --> 00:24:39,916 ‫فقط، موبایل‌ـت رو بده من 532 00:24:40,000 --> 00:24:41,958 ‫- مال خودت مشکلش چیه؟ ‫- خدایی؟ 533 00:24:42,875 --> 00:24:45,750 ‫نفرتت از تکنولوژی داره تبدیل ‫به ضعف شخصیتی میشه 534 00:24:45,833 --> 00:24:46,833 ‫سلام رفقا 535 00:24:47,166 --> 00:24:49,708 ‫آ... سلام؟ 536 00:24:49,791 --> 00:24:51,708 ‫فقط می‌خواستم بابت امروز صبح تشکر کنم 537 00:24:51,791 --> 00:24:54,416 ‫کونم خیلی درد می‌کنه. ‫به سختی می‌تونم راه برم. 538 00:24:55,041 --> 00:24:56,041 ‫اوضاع یه‌کم به هم ریخت 539 00:24:56,125 --> 00:24:58,041 ‫میشه توضیح بدی؟! 540 00:24:58,125 --> 00:25:00,333 ‫- بهش یه درس سوارکاری دادم ‫- شک ندارم همینطوره! 541 00:25:00,416 --> 00:25:02,083 ‫منظورم اسب‌سواری‌ـه! 542 00:25:02,166 --> 00:25:03,625 ‫- اوهوم ‫- بخشی از یه درس، بهرحال. 543 00:25:03,708 --> 00:25:07,375 ‫و برای یه جور تشکر، ‫این شنبه یه مهمونی همراه با موسیقی 544 00:25:07,458 --> 00:25:11,083 ‫توی خونۀ دوستم کویین هست ‫و امیدوار بودم شماها بتونید بیاید. 545 00:25:11,166 --> 00:25:13,958 ‫- آره. من نمی... نمی... ‫- ما میایم. 546 00:25:14,041 --> 00:25:18,291 ‫عالیه. خب کامرون، باید ‫آدرس رو واست پیامک کنم؟ 547 00:25:18,375 --> 00:25:20,291 .گوشي کولر که بايد بره تو موزه 548 00:25:20,375 --> 00:25:22,791 چرا واسه من نميفرستيش؟ - .عاليه. خيلي خب - 549 00:25:22,875 --> 00:25:25,458 .خب. فردا ميبينمتون بچه ها - .صد در صد - 550 00:25:26,625 --> 00:25:27,458 يعني چي؟ 551 00:25:27,541 --> 00:25:30,875 خودت گفتي دلت ميخواد بري سراغ اين .ماجراجويي هاي عجيب 552 00:25:30,958 --> 00:25:34,666 .فکر کن اينم يه ماجراجويي نزديک به خونه است 553 00:25:43,083 --> 00:25:45,041 .باحال بود 554 00:25:45,666 --> 00:25:48,291 ♪ بايد دست برداري ♪ 555 00:25:48,791 --> 00:25:51,000 ♪ ديگه به اينجام رسيده ♪ 556 00:25:51,083 --> 00:25:54,000 ♪ ...سخت نيست که ببيني پسره ♪ 557 00:25:54,083 --> 00:25:57,000 .اوه واو. مهموني تو استخره 558 00:25:57,083 --> 00:26:00,208 چرا نگفته بودي؟ - .چون هيچکس به خودمم نگفته بود - 559 00:26:01,125 --> 00:26:02,708 اصلاً اينجا داريم چيکار ميکنيم؟ 560 00:26:02,791 --> 00:26:04,875 .خودت ميدوني. يالا بيا بريم - !اوه... اوه.. اوه - 561 00:26:04,958 --> 00:26:08,458 .اومديم پيتزاي مفتي بخوريم 562 00:26:08,541 --> 00:26:10,791 تازه، ديگه کي فرصت ميشه که 563 00:26:10,875 --> 00:26:12,875 اينا رو تو خونه هاي خودشون مسخره کرد؟ 564 00:26:12,958 --> 00:26:14,958 .راست ميگي - .نمونه‌ي اعلاش همينجاست - 565 00:26:15,041 --> 00:26:16,750 .عجب داغوني هستن 566 00:26:16,833 --> 00:26:18,833 ♪ ميدونم که ممکنه ♪ 567 00:26:18,916 --> 00:26:20,916 ♪ .يکم بهم حسوديت بشه ♪ 568 00:26:21,000 --> 00:26:23,250 ،آره، انگار يبوست گرفتن 569 00:26:23,333 --> 00:26:25,375 .ولي راضين ازش 570 00:26:25,458 --> 00:26:28,708 .ايول! اومدين - .آره - 571 00:26:28,791 --> 00:26:31,583 آره. خيلي جالبه. معمولاً از اين مهموني ها ميگيرين؟ 572 00:26:31,666 --> 00:26:34,541 يه جور مهموني قبل مراسم رقصه که بتونيم .برنزه بشيم 573 00:26:34,625 --> 00:26:38,125 ولي قراره برم دانشگاه نيويورک، به خاطر .همين سال ديگه از اين خبرها نيست 574 00:26:38,208 --> 00:26:39,583 شما قراره برين کدوم دانشگاه؟ - .اه، آره - 575 00:26:39,666 --> 00:26:41,875 .من که دانشگاه برو نيستم 576 00:26:41,958 --> 00:26:43,250 اوه، يه سال ميخواي استراحت کني؟ 577 00:26:43,333 --> 00:26:47,125 ،آره، دقيقاً يک سال ،بعدش هم يک سال ديگه 578 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 .بعدش ميخوام کل زندگيم استراحت کنم 579 00:26:48,291 --> 00:26:50,333 .کولر زياد به دانشگاه اعتقاد نداره - جدي؟ - 580 00:26:50,416 --> 00:26:54,166 .خب معتقدم که همچين چيزي هست .فقط به نظرم وقت و پول آدم تلف ميشه 581 00:26:54,250 --> 00:26:58,458 خب، ميدونين قراره چي بخونين؟ .همه يه آهنگ مورد علاقه واسه وقتي ميرن کارائوکه دارن 582 00:26:58,541 --> 00:26:59,541 نه؟ - .نه - 583 00:27:00,583 --> 00:27:03,541 بذار ببينم. حتماً ميخواي خوندن رو هم بيخيال بشي؟ 584 00:27:05,375 --> 00:27:08,208 ♪ پسره واسه خودمه ♪ 585 00:27:10,625 --> 00:27:12,875 .واو! ممنون خانم ها 586 00:27:12,958 --> 00:27:15,791 .نميدونين چقدر از اجراتون لذت بردم 587 00:27:15,875 --> 00:27:17,083 .همه کيف کردن واقعاً 588 00:27:17,166 --> 00:27:19,208 خيلي خب، بعدي کيه؟ 589 00:27:19,291 --> 00:27:21,000 !پج سوير 590 00:27:21,083 --> 00:27:23,250 .گمونم نوبت منه .برام آرزوي موفقيت کنين 591 00:27:23,333 --> 00:27:25,708 ،خيلي خب .از اينجا راه فراري نيست 592 00:27:25,791 --> 00:27:28,041 .بايد تماشا کنيم 593 00:27:28,125 --> 00:27:30,750 ♪ ميتونيم تا وقتي که بميريم ♪ 594 00:27:30,833 --> 00:27:32,500 ♪ باهم برقصيم ♪ 595 00:27:32,583 --> 00:27:33,875 ♪ من و تو ♪ 596 00:27:33,958 --> 00:27:37,041 ♪ تا ابد جوون ميمونيم ♪ 597 00:27:37,125 --> 00:27:39,291 ♪ باعث ميشي حس کنم ♪ 598 00:27:39,375 --> 00:27:41,083 ♪ دارم يه روياي ♪ 599 00:27:41,166 --> 00:27:43,416 ♪ نوجووني رو زندگي ميکنم ♪ 600 00:27:43,500 --> 00:27:45,041 ♪ ...جوري که تحريکم ميکني ♪ 601 00:27:45,125 --> 00:27:48,125 .واو. نميدونم چرا به خودش زحمت ميده بره دانشگاه 602 00:27:48,208 --> 00:27:50,875 اقامت وگاس رو بگيره که براش بهتره، نه؟ 603 00:27:50,958 --> 00:27:52,833 ♪ هيچوقت به عقب نگاه نکن ♪ 604 00:27:53,416 --> 00:27:55,458 ♪ وقتي نگاهم ميکني ♪ 605 00:27:55,541 --> 00:27:57,291 ♪ قلبم واميسه ♪ 606 00:27:58,000 --> 00:27:59,458 .واي خدا 607 00:27:59,541 --> 00:28:00,375 چيه؟ 608 00:28:00,458 --> 00:28:01,750 داري از اجراش لذت ميبري؟ 609 00:28:02,291 --> 00:28:03,958 .داري ازش لذت ميبري 610 00:28:04,041 --> 00:28:05,333 .چي؟ نخيرم 611 00:28:05,416 --> 00:28:06,583 ...نه، نخير. من 612 00:28:06,666 --> 00:28:09,375 .واي خدا، جردنه - خدايي؟ - 613 00:28:09,458 --> 00:28:12,458 .چيه؟ دعوتش کردم .فکرش رو نميکردم با اون بخواد بياد 614 00:28:12,541 --> 00:28:13,583 !هي 615 00:28:13,666 --> 00:28:17,625 ♪ يه متل گرفتيم و با ملافه‌ها سنگر ساختيم ♪ 616 00:28:17,708 --> 00:28:19,748 ♪ ...بالاخره پيدات کردم - ♪ ♪ دختره کيه؟ - ♪ 617 00:28:19,791 --> 00:28:21,833 ♪ قطعه پازل گمشده من ♪ 618 00:28:21,916 --> 00:28:23,750 ♪ ...ديگه کامل شدم ♪ 619 00:28:23,833 --> 00:28:25,375 چه خبره؟ 620 00:28:25,458 --> 00:28:29,166 جردن دوست پسر سابقشه. جلوي يه عالمه .آدم تحقيرش کرد 621 00:28:30,708 --> 00:28:32,166 ♪ ...فقط، اه ♪ 622 00:28:32,250 --> 00:28:34,333 .واي خدا. داره ميميره 623 00:28:34,833 --> 00:28:35,833 .وايسا. کولر 624 00:28:36,250 --> 00:28:40,083 !به نظرم نبايد بري !کولر، خيلي فکر بديه 625 00:28:40,166 --> 00:28:42,250 ♪ باعث ميشي حس کنم ♪ 626 00:28:42,333 --> 00:28:44,333 ♪ دارم يه روياي نوجووني رو ♪ 627 00:28:44,416 --> 00:28:46,166 ♪ زندگي ميکنم ♪ 628 00:28:46,750 --> 00:28:48,125 .ايول کولر 629 00:28:48,208 --> 00:28:50,666 ♪ نميتونم بخوابم ♪ 630 00:28:50,750 --> 00:28:53,500 ♪ .بيا فرار کنيم و هيچوقت به عقب نگاه نکنيم ♪ 631 00:28:53,583 --> 00:28:55,166 ♪ ...هيچوقت به عقب نگاه نکنيم ♪ 632 00:28:55,250 --> 00:28:57,000 اين همون پسر شرط بنديه است؟ - .آره - 633 00:28:57,083 --> 00:28:58,458 اين کيه؟ 634 00:28:58,541 --> 00:29:00,291 ♪ وقتي نگاهم ميکني ♪ 635 00:29:00,375 --> 00:29:02,125 ♪ فقط يک لمس ♪ 636 00:29:02,208 --> 00:29:06,541 ♪ ،عزيزم ديگه باور دارم که واقعيه ♪ 637 00:29:06,625 --> 00:29:08,375 ♪ ...پس يه فرصتي بده و هيچوقت ♪ 638 00:29:08,458 --> 00:29:10,333 .باهم قشنگ ميخونن 639 00:29:10,416 --> 00:29:13,750 ♪ هيچوقت به عقب نگاه نکن ♪ ♪ با شلوار جين تنگم يه کاري ميکنم که قلبت ♪ 640 00:29:13,833 --> 00:29:16,041 ♪ به تپش بيفته ♪ 641 00:29:16,125 --> 00:29:19,083 ♪ امشب روياي نوجوونيت ميشم ♪ 642 00:29:25,875 --> 00:29:27,916 .کل اجرا رو ضبط کردن 643 00:29:28,000 --> 00:29:30,708 .خيلي عالي بود - .آره والا - 644 00:29:30,791 --> 00:29:33,916 .ممنون که باسنم رو نگه داشتي .يعني به کمرم دست زدي 645 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 .يعني هوام رو داشتي 646 00:29:36,583 --> 00:29:38,625 ♪ ...لا لا لا لا لا لا ♪ 647 00:29:38,708 --> 00:29:41,791 .مطمئنم ديگه وقتشه که زنگ بزنم به تاکسي 648 00:29:41,875 --> 00:29:45,041 .نه ام، اه، نکن .ما ميرسونيمت 649 00:29:45,125 --> 00:29:47,458 جدي؟ - .آره. مشکلي نيست - 650 00:29:47,958 --> 00:29:50,333 ميشه يه کي‌اف‌سي واسه خودم بردارم؟ - .حتماً - 651 00:29:51,083 --> 00:29:51,958 .ايول 652 00:29:52,041 --> 00:29:53,375 .خداحافظ 653 00:29:53,458 --> 00:29:56,000 ♪ ديوونه هاي کوچولو توي ماشين هاي جيپشون ♪ ♪ .شيطوني نميکنن ♪ 654 00:29:56,083 --> 00:30:00,416 ميدوني چيه، به نظرم بايد درباره اون سياست آواز نخوندنت .يه تجديد نظر کني 655 00:30:00,500 --> 00:30:02,291 .صدات خيلي قشنگه 656 00:30:02,375 --> 00:30:04,583 کامرون عضو کلوپ شادي بوده. چيه خب؟ (کلوپ آوازخواني در مدارس يا دانشگاه) 657 00:30:04,666 --> 00:30:08,166 .نميدونستم يه رازه - کلوپ شادي؟ تو کاليفرنيا؟ - 658 00:30:08,250 --> 00:30:10,125 .نه، نه - ...فکر نميکردم کاليفرنيا - 659 00:30:10,208 --> 00:30:12,458 .تو مدرسه قبليم توي وايومينگ بود 660 00:30:12,541 --> 00:30:15,250 ،يا بايد فوتبال بازي ميکردم .يا گاو ملق ميکردم 661 00:30:15,333 --> 00:30:17,750 .يا عضو کلوپ شادي ميشدم. آره - يا عضو کلوپ شادي ميشدي؟ - 662 00:30:17,833 --> 00:30:19,625 .فهميدم. اوه، من اينجا زندگي ميکنم 663 00:30:23,375 --> 00:30:25,500 اينجا زندگي ميکني؟ .دختر خاله منم اينجاست زندگي ميکنه 664 00:30:25,583 --> 00:30:28,583 ...اسمش کايا مهانه. سال سومي - .ما تازه اومديم اينجا - 665 00:30:28,666 --> 00:30:31,958 ،به خاطر همين با کسي آشنا نشديم .ولي اه، ممنون که من رو رسوندين 666 00:30:32,041 --> 00:30:34,166 .و ممنون که امروز اومدين 667 00:30:34,250 --> 00:30:38,208 .اميدوارم زياد عجيب نبوده باشه 668 00:30:38,291 --> 00:30:40,250 .مشکلي نيست. عجيب بودن خوراک ماست 669 00:30:40,333 --> 00:30:42,791 .خيلي خب. پس بعداً ميبينمتون - .ميبينمت - 670 00:30:42,875 --> 00:30:44,583 .هي، پج - بله؟ - 671 00:30:44,666 --> 00:30:47,083 ،بايد بگم با اينکه خيلي جذابي 672 00:30:47,166 --> 00:30:49,958 .اونقدري که فکر ميکردم هيولا نيستي 673 00:30:50,041 --> 00:30:51,375 اه، ممنون؟ 674 00:30:51,458 --> 00:30:53,875 .ولي کامرون مثل داداشمه 675 00:30:53,958 --> 00:30:57,750 ،پس بايد بگم که اگه يه وقت ناراحتش کني 676 00:30:57,833 --> 00:31:00,750 .صورت شيرينت رو با شيريني يکي ميکنم حاليت شد؟ 677 00:31:00,833 --> 00:31:02,291 .اه، باشه 678 00:31:02,375 --> 00:31:03,375 .يادت نره ها 679 00:31:04,833 --> 00:31:07,041 .خيلي ازش خوشم مياد 680 00:31:08,125 --> 00:31:09,833 .اوه، ببين کي بيدار شده 681 00:31:10,625 --> 00:31:11,833 يکشنبه‌ت چطور بود؟ 682 00:31:11,916 --> 00:31:13,500 اه، خوب بود. چطور؟ 683 00:31:13,583 --> 00:31:16,208 کار خاصي نکردي؟ 684 00:31:16,791 --> 00:31:17,958 .نه والا 685 00:31:18,041 --> 00:31:23,125 خب، بيشتر از 2.6 ميليون بيننده‌ي تيک تاکت !که مخالفن 686 00:31:23,208 --> 00:31:26,041 !اه - شوخيت گرفته؟ - 687 00:31:26,125 --> 00:31:29,666 چرا نگفتي با پجت سوير قرار داشتي؟ 688 00:31:29,750 --> 00:31:33,333 .باور کن قرار نبوده .کل قضيه يه ديوونگي مسخره ست 689 00:31:33,416 --> 00:31:37,500 خيلي خب، يکي که از سرت هم زياده داره باهات .وقت ميگذرونه 690 00:31:37,583 --> 00:31:40,333 .پيروزي رو قبول کن و بگو قراره ديگه 691 00:31:41,916 --> 00:31:44,708 .حلال زاده بود 692 00:31:44,791 --> 00:31:46,166 .پجت، سلام - .برين - 693 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 ،سلام. اه، ببخشيد مزاحمت شدم ولي فکر کنم يه چيزي رو ديروز 694 00:31:48,833 --> 00:31:51,833 ،توي ماشين داداشت جا گذاشتم .شماره ش رو هم ندارم 695 00:31:51,916 --> 00:31:53,291 .اوه، آره، مشکلي نيست 696 00:31:53,375 --> 00:31:55,458 .اتفاقاً همين الان داشتيم درباره‌ت صحبت ميکرديم 697 00:31:55,541 --> 00:31:58,083 .همين جلوم ايستاده ميخواي باهاش حرف بزني؟ 698 00:31:58,166 --> 00:32:00,000 .اميدوارم بودم بتونم يه سر بيام بگيرمش 699 00:32:00,083 --> 00:32:02,291 اه، آره حتماً. کِي ميخواي بياي؟ 700 00:32:03,750 --> 00:32:05,333 .اوه، همين الان اومدي 701 00:32:05,416 --> 00:32:07,125 .باشه. وايسا 702 00:32:07,833 --> 00:32:08,958 .برو لباست رو عوض کن 703 00:32:13,000 --> 00:32:15,166 .جسيکا. سلام - .سلام پجت - 704 00:32:15,250 --> 00:32:18,375 !هم خوانيتون رو ديدم. 2.6 ميليون بازديد 705 00:32:18,458 --> 00:32:21,125 پسر جديده کيه؟ .يکم ژوليده است ولي نازه 706 00:32:21,208 --> 00:32:24,166 .خب، وايسا تا يه دستي به سر و روش بکشم 707 00:32:24,250 --> 00:32:25,416 .اوه، خب 708 00:32:25,500 --> 00:32:28,250 .ميخوام از جردن ون درنن معروف ترش کنم 709 00:32:28,333 --> 00:32:31,208 جدي؟ اگه اين کار رو بکني که دوباره برميگرديم .سر کارمون 710 00:32:31,291 --> 00:32:33,333 .ولي هر وقت ديدمش حرفت رو باور ميکنم .دوستت دارم 711 00:32:33,416 --> 00:32:34,958 !دوستت دارم 712 00:32:36,750 --> 00:32:40,250 .بازم ممنون. اينا هميشه از کيفم سر ميخورن بيرون 713 00:32:40,333 --> 00:32:41,666 .آره، خواهش ميکنم 714 00:32:41,750 --> 00:32:43,916 ...حالا که اينجام، ميخواستم بدونم 715 00:32:44,000 --> 00:32:46,875 اينا چين؟ - .اه، بابا فرستاده. تازه رسيدن - 716 00:32:46,958 --> 00:32:48,500 .اه، عاليه 717 00:32:48,583 --> 00:32:51,458 کادو هستن؟ به چه مناسبت؟ - .هيچي. مسخره است - 718 00:32:51,541 --> 00:32:55,500 ،بابامون توي سوئد زندگي ميکنه .سالي يک بار کادوهاي چند منظوره ميفرسته 719 00:32:55,583 --> 00:32:59,041 مثلاً کادوي کريسمس و حنوکا و تولدهامون .همه باهم 720 00:32:59,125 --> 00:33:00,291 خدايي؟ 721 00:33:00,375 --> 00:33:01,375 زير دري؟ 722 00:33:01,458 --> 00:33:06,833 ،هوم، دفتر رنگ آميزي، لگو .باربي هلگاي سوئدي 723 00:33:06,916 --> 00:33:08,958 .چقدر بهش فشار اومده 724 00:33:09,041 --> 00:33:11,041 .حداقل داره سعيش رو ميکنه - .مخالفم - 725 00:33:11,125 --> 00:33:13,666 مهم نيته، نه؟ 726 00:33:14,708 --> 00:33:18,083 .البته به من که ربطي نداره - ام، چيز ديگه‌اي نياز داشتي؟ - 727 00:33:18,166 --> 00:33:21,291 راستش آره. اميدوار بودم که بتوني باز هم .اسب سواري يادم بدي 728 00:33:22,041 --> 00:33:23,250 کِي؟ - الان؟ - 729 00:33:23,333 --> 00:33:24,416 الان؟ 730 00:33:24,500 --> 00:33:27,708 .ام، آره. شانس آوردي ...داشتم ميرفتم 731 00:33:27,791 --> 00:33:31,208 هي، فکر کردم قراره باهم سريال .نجيب زاده رو تا آخر ببينيم 732 00:33:31,291 --> 00:33:34,625 ...شرمنده مادربزرگ. ام، من - .عيبي نداره. بدون تو شروع ميکنم - 733 00:33:34,708 --> 00:33:38,125 .تامي سلک منتظر کسي نميمونه 734 00:33:39,291 --> 00:33:40,500 .بهتره بريم 735 00:33:41,291 --> 00:33:42,750 .خداحافظ، دوستان 736 00:33:44,125 --> 00:33:46,184 قلقش داره دستم مياد، ها؟ 737 00:33:47,166 --> 00:33:49,166 .فقط بايد صبوري کني و تمرين 738 00:33:49,208 --> 00:33:51,125 .همه عجله دارن 739 00:33:51,833 --> 00:33:54,625 تو عجله نداري؟ - منظور؟ - 740 00:33:55,166 --> 00:33:58,000 نميدونم. انگار خيلي دوست داري دبيرستانت .زود تموم بشه 741 00:33:58,583 --> 00:34:00,166 .آره، درسته 742 00:34:00,250 --> 00:34:04,416 ،منم قبلاً همينجوري بودم ،ولي الان ديگه اسپانسرم رو از دست دادم 743 00:34:04,500 --> 00:34:07,625 من، ام، نميدونم ميتونم هزينه دانشگاه رو .بدم يا نه 744 00:34:07,708 --> 00:34:09,083 .پسر، چه بد 745 00:34:09,166 --> 00:34:12,000 متاسفم، ولي من واسه ولگردي کردن زياد به .پول نياز ندارم 746 00:34:12,083 --> 00:34:16,000 .ميرم تا جايي که ميتونم دنيا رو ببينم .هر چقدر بتونم عکس ميگيرم 747 00:34:16,083 --> 00:34:18,125 .عالي به نظر مياد 748 00:34:18,208 --> 00:34:20,041 .منم خيلي دلم ميخواد يه روز سفر کنم 749 00:34:20,125 --> 00:34:21,875 .هميشه دلم ميخواست پاريس رو ببينم 750 00:34:21,958 --> 00:34:24,125 يعني دلت ميخواد وقتي توي پاريسي از خودت عکس بگيري 751 00:34:24,208 --> 00:34:25,958 که فالورهات بفهمن اونجايي؟ 752 00:34:26,041 --> 00:34:29,333 خب بايد مثل تو يه عالمه عکس بگيرم 753 00:34:29,416 --> 00:34:30,416 و به کسي نشون ندم؟ 754 00:34:30,500 --> 00:34:32,083 .وايسا 755 00:34:32,166 --> 00:34:33,833 ...از کجا ميدوني - .برين گفت - 756 00:34:34,375 --> 00:34:37,666 ميدوني چيه، اگه ديان آربس و انسل آدامز هم کل (عکاس‌هاي معروف) 757 00:34:37,750 --> 00:34:39,541 ،روز توي اتاق تاريکشون قايم ميشدن .هيچکس اسمشون رو نميشنيد 758 00:34:39,625 --> 00:34:40,791 .هاه 759 00:34:40,875 --> 00:34:41,875 چيه؟ 760 00:34:42,291 --> 00:34:44,541 .باورم نميشه اين اسم ها رو بلدي 761 00:34:44,625 --> 00:34:46,833 خب، چي شد پس؟ 762 00:34:46,916 --> 00:34:48,750 چي، چي شد؟ - .عکس هات ديگه - 763 00:34:49,250 --> 00:34:52,333 کِي ميتونم ببينمشون؟ - .اه، هيچوقت - 764 00:34:52,416 --> 00:34:56,000 ،اوه، بيخيال ديگه. تو عکس هاي خودت رو نشونم بده .منم عکس هاي خودم رو 765 00:34:56,083 --> 00:34:57,583 .اوه، همه عکس هاي تو رو ديدن 766 00:34:58,708 --> 00:35:01,666 ببخشيد، نميخواستم اينقدر شبيه منحرف‌ها .حرف بزنم 767 00:35:03,041 --> 00:35:05,083 .اه، آخه من خيلي تو خودم هستم، همين 768 00:35:05,166 --> 00:35:07,791 ...ولي، ام ...اگه واقعاً ميخواي عکس هام رو ببيني 769 00:35:07,875 --> 00:35:08,875 .آره 770 00:35:09,375 --> 00:35:10,375 .باشه 771 00:35:11,541 --> 00:35:13,750 پس تا حالا نيومده بودي ايستگاه يونيون؟ 772 00:35:14,291 --> 00:35:16,541 .راستش اصلاً نميدونستم اينجاست 773 00:35:16,625 --> 00:35:17,750 خيلي وحشتناکه؟ 774 00:35:17,833 --> 00:35:20,416 .اه، آره، يه کم 775 00:35:20,500 --> 00:35:23,541 .شبيه يه ايستگاه قطار کلاسيک قديمي ميمونه 776 00:35:23,625 --> 00:35:26,458 خب، در واقع يه ايستگاه قطار در حال فعاليته 777 00:35:26,541 --> 00:35:28,083 .که مردم توش قطار سوار ميشن 778 00:35:32,708 --> 00:35:35,958 ولي خب، بهت نمياد سوار وسايل حمل و نقل .عمومي بشي 779 00:35:36,041 --> 00:35:37,416 .با چند نفر ميرم مدرسه 780 00:35:37,500 --> 00:35:39,000 .توي لکسوز رفيقت 781 00:35:40,208 --> 00:35:41,208 .سلام، آقاي کهيل 782 00:35:41,250 --> 00:35:43,333 .سلام کم - .اينجا خيلي قشنگه - 783 00:35:43,916 --> 00:35:46,666 فکر کنم به خاطر شلوغيش، هيچوقت .نميام مرکز شهر 784 00:35:46,750 --> 00:35:50,125 .نکته اصلي عکاسي خيابوني جمعيته .راحت تر ميشه بين بقيه جا افتاد 785 00:35:50,208 --> 00:35:52,375 مردم ناراحت نميشن که ازشون عکس ميگيري؟ 786 00:35:52,458 --> 00:35:53,791 .بستگي داره 787 00:35:53,875 --> 00:35:55,875 ،بعضي وقتا اجازه ميگيرم .بعضي وقتا نه 788 00:35:55,958 --> 00:35:59,666 ولي بعد يه مدت ديگه خودت ميفهمي که کِي ميتوني .عکس بگيري 789 00:36:04,458 --> 00:36:05,916 .و کِي بايد فرار کني 790 00:36:07,250 --> 00:36:09,666 .ممنون جين. بفرما - .اوهوم - 791 00:36:10,166 --> 00:36:12,750 .نوتلا لاته‌ي جين حرف نداره 792 00:36:14,791 --> 00:36:17,166 .اوهوم - .هوم - 793 00:36:17,750 --> 00:36:19,541 وايسا ببينم، جدي داري لبخند ميزني؟ 794 00:36:20,125 --> 00:36:21,208 چيه؟ 795 00:36:21,291 --> 00:36:23,708 .نميدونم .تا حالا اينجوري نديده بودمت 796 00:36:23,791 --> 00:36:24,916 منظورت چيه؟ 797 00:36:25,000 --> 00:36:31,208 ،خب توي مدرسه، يه آدم تو داري 798 00:36:31,291 --> 00:36:34,958 ...ولي توي اصطبل يا اينجا با دوربين 799 00:36:35,041 --> 00:36:37,083 اوه، شايد به خاطر اينه که 800 00:36:37,166 --> 00:36:39,666 توي اينجاها هيچکس روي ماشينم 801 00:36:39,750 --> 00:36:42,833 با کليد نمينويسه بازنده يا يه جنين خوک نميذاره .توي کوله پشتيم 802 00:36:43,333 --> 00:36:44,333 .آخ آخ 803 00:36:44,416 --> 00:36:45,500 .آره 804 00:36:45,583 --> 00:36:46,875 .مهم نيست 805 00:36:46,958 --> 00:36:50,458 دبيرستاني ها يه مشت بچه وحشت زده هستن که به چيزي .که نيستن وانمود ميکنن 806 00:36:50,541 --> 00:36:53,166 ولي اينجا؟ 807 00:36:53,250 --> 00:36:54,625 .اينجا واقعيه 808 00:36:55,625 --> 00:36:56,708 .درست مثل اسب ها 809 00:36:56,791 --> 00:36:59,625 بهترين ردياب هاي گُه توي تمام .قلمرو حيوانات 810 00:36:59,708 --> 00:37:01,208 گيلي چي؟ 811 00:37:02,000 --> 00:37:05,416 اونم فکر ميکنه من آدم مزخرفي هستم؟ - به نظرت اگه اينطور فکر ميکرد من الان کنارت نشسته بودم؟ - 812 00:37:07,708 --> 00:37:10,208 .متاسفم که اوضاعت توي مدرسه خوب نيست 813 00:37:10,291 --> 00:37:12,916 گمونم اگه منم جات بودم، واسه فارغ التحصيل .شدن عجله داشتم 814 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 .آره، فقط ميرم مدرسه که مامان بزرگم ديوونه نشه 815 00:37:16,083 --> 00:37:18,458 آره، چرا تو و برين باهاش زندگي ميکنين؟ 816 00:37:18,541 --> 00:37:20,041 ...ببخشيد، اگه 817 00:37:20,125 --> 00:37:21,583 .نه، نه، نه مشکلي نيست 818 00:37:21,666 --> 00:37:24,583 .خب، ميدوني که پدرمون سوئد زندگي ميکنه 819 00:37:24,666 --> 00:37:26,208 .تصميم خودش بوده - .اوهوم - 820 00:37:26,291 --> 00:37:28,333 ...بعد از اينکه مامانمون فوت کرد 821 00:37:28,416 --> 00:37:31,250 .اوه، خيلي متاسفم 822 00:37:31,333 --> 00:37:34,166 .آره، واسه چهار سال پيش بود .هواپيماش سقوط کرد 823 00:37:34,250 --> 00:37:38,416 ،با يکي به اسم مارکوس قرار ميذاشت .که خلبان موتور توربوجت بود 824 00:37:39,291 --> 00:37:43,208 ،صبح يه روز شنبه ،داشتن از لارامي برميگشتن 825 00:37:44,708 --> 00:37:46,250 ...و، ام 826 00:37:46,750 --> 00:37:48,250 .حتماً خيلي دلتنگش ميشي 827 00:37:49,416 --> 00:37:50,875 .آره، مامان حرف نداشت 828 00:37:52,708 --> 00:37:55,958 .راستش اون بود که اين دوربين رو بهم داد 829 00:37:56,041 --> 00:37:58,041 .پس به خاطر همينه اينقدر دوستش داري 830 00:37:58,125 --> 00:38:00,541 آره. خانواده تو چي؟ 831 00:38:00,625 --> 00:38:02,791 .خب، پدر و مادر من طلاق گرفتن 832 00:38:02,875 --> 00:38:04,208 .خب 833 00:38:04,291 --> 00:38:08,416 .ام، بابام با خانواده جديدش توي فلوريدا زندگي ميکنه 834 00:38:09,000 --> 00:38:10,500 .من و مامانم هم اينجاييم 835 00:38:10,583 --> 00:38:14,125 خب، مامانت چي کاره‌ست؟ - .پرستاره - 836 00:38:14,208 --> 00:38:15,125 .هوم 837 00:38:15,208 --> 00:38:16,968 .تا حالا اين رو به کسي نگفته بودم 838 00:38:17,041 --> 00:38:20,958 جون ميکَنه که توي زندگيم هر فرصتي که ميشه .رو داشته باشم 839 00:38:21,458 --> 00:38:25,208 .بعضي وقتا ميترسم که نتونم براش جبران کنم 840 00:38:25,291 --> 00:38:28,333 هي، مگه اجازه دادم؟ 841 00:38:28,416 --> 00:38:30,333 .نه. ولي عکس طبيعي همينجوريه ديگه 842 00:38:30,416 --> 00:38:34,166 ،اگه بدوني ميخوام ازت عکس بگيرم ،موهات رو درست ميکني 843 00:38:34,250 --> 00:38:36,041 .صورتت رو هم شبيه اردک ميکني 844 00:38:36,125 --> 00:38:43,125 آره. دقيقاً همينجوري. (هي، اوضاع شرط ما چطوره؟ حاضري (بازنده بشي؟ - چطور، ميترسي؟ 845 00:38:44,291 --> 00:38:47,333 ضروريه؟ (.شنيدم دردناکه... برا مهموني بهم زنگ بزن) 846 00:38:47,416 --> 00:38:49,208 .اه... ببخشيد 847 00:38:49,708 --> 00:38:50,916 .اه، بستگي داره 848 00:38:51,000 --> 00:38:52,666 هفته بعد وقت داري؟ - چطور؟ - 849 00:38:52,750 --> 00:38:56,125 ،تولد دوستم آلدنه .ميخواد مهموني تم دار راه بندازه 850 00:38:56,208 --> 00:38:57,708 باشه، تم مهموني چيه؟ 851 00:38:57,791 --> 00:39:00,208 .مهموني به سبک‌ اسکات فيتزجرالد .واسه کتاب گتسبي بزرگه 852 00:39:00,291 --> 00:39:02,208 آره، دوستت ميدونه که اون مهموني هاي توي کتاب 853 00:39:02,291 --> 00:39:04,416 نشون دهنده‌ي کم عمقي طبقه حاکمه ديگه، نه؟ 854 00:39:04,500 --> 00:39:05,791 .متاسفانه جذابيتش به همينه 855 00:39:05,875 --> 00:39:07,791 .باشه - خب نظرت چيه؟ - 856 00:39:07,875 --> 00:39:09,892 پايه اي باهم خوشتيپ کنيم؟ - .آره - 857 00:39:09,916 --> 00:39:11,375 ميشه چند نفر رو با خودم بيارم؟ 858 00:39:11,458 --> 00:39:13,541 .آره البته .هر کسي رو ميخواي بيار 859 00:39:13,625 --> 00:39:14,916 !واي خدا! واي خدا 860 00:39:15,000 --> 00:39:17,958 ،باورم نميشه دارم اين رو ميگم .ولي من بهترين برادر دنيا رو دارم 861 00:39:18,041 --> 00:39:19,833 .بچه خوبيه 862 00:39:19,916 --> 00:39:21,875 ،خيلي خب، يه تم پرهياهوي دهه بيستيه 863 00:39:21,958 --> 00:39:24,041 .پس يه ميليون تيپ ميتونيم بزنيم 864 00:39:24,125 --> 00:39:27,041 آره، ولي نهايتاً سه تا لباس رو امتحان ميکنيم ديگه، نه؟ 865 00:39:27,125 --> 00:39:28,541 .بهش گوش نکن 866 00:39:28,625 --> 00:39:31,250 فکر کنم از سال 2017 داره سه تا لباس چهارخونه‌ش رو ميپوشه؟ 867 00:39:31,333 --> 00:39:32,750 .حداقل يکي در ميون ميپوشمشون 868 00:39:32,833 --> 00:39:33,875 .فهميدم 869 00:39:33,958 --> 00:39:36,625 ،تيپ خودت رو پيدا کردي ،ولي همونجوري که به فالورهام ميگم 870 00:39:36,708 --> 00:39:39,208 بعضي وقتا تيپ‌هاي جسورانه ميتونه بهترين .دوستت بشه 871 00:39:39,750 --> 00:39:43,750 واقعاً اين رو ميگي؟ بلند؟ به ملت؟ 872 00:39:43,833 --> 00:39:44,833 .بيا بريم بابا 873 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 .اه 874 00:40:28,125 --> 00:40:30,750 .خيلي خب، نگو خوش نگذشت 875 00:40:30,833 --> 00:40:31,833 .خوش نگذشت 876 00:40:32,416 --> 00:40:33,791 .باشه، افتضاح نبود 877 00:40:33,875 --> 00:40:36,291 يه چيزي بين کشيدن دندون عقلم و 878 00:40:36,375 --> 00:40:38,125 .برنامه‌ي پارسال هري استايلز بود 879 00:40:38,208 --> 00:40:41,958 وايسا ببينم، اجراي هري استايلز رو ديدي؟ - .واسه تولدم من رو برده بود - 880 00:40:42,041 --> 00:40:43,875 .آخي، اي جان 881 00:40:43,958 --> 00:40:45,333 ،خيلي خب. مهم اينه که 882 00:40:45,416 --> 00:40:47,750 ،لباس هامون رو گرفتيم و کارمون تموم شده درسته؟ 883 00:40:48,458 --> 00:40:49,583 ...ام 884 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 واي خدا، باز چيه؟ 885 00:40:52,041 --> 00:40:53,708 مطمئني لازمه؟ 886 00:40:53,791 --> 00:40:56,375 ميخوايم تيپت رو کامل کنيم ديگه، نه؟ 887 00:40:56,458 --> 00:40:59,125 .صد در صد - .برو بيرون. همين الان - 888 00:40:59,208 --> 00:41:01,041 .باشه بابا - .خيلي خب - 889 00:41:01,125 --> 00:41:04,583 .مهم تر از همه اينه که بهم اعتماد کني 890 00:41:04,666 --> 00:41:05,875 تا حالا اين کار رو کردي؟ 891 00:41:05,958 --> 00:41:07,500 .هزار بار 892 00:41:07,583 --> 00:41:09,333 جدي؟ صورت کسي رو تراشيدي؟ 893 00:41:09,416 --> 00:41:11,375 .ببخشيد، صدات نمياد 894 00:41:33,125 --> 00:41:36,208 .باورم نميشه مجبورش کردي اين کار رو بکنه .حتماً ازت خوشش مياد 895 00:41:36,291 --> 00:41:39,166 .اه، نه، نه .من خوب بلدم بقيه رو مجاب کنم 896 00:41:39,250 --> 00:41:42,375 اوضاع چطوره؟ - .چي بگم - 897 00:41:42,458 --> 00:41:44,333 .اوه بيا ديگه. بيا بيرون 898 00:41:44,416 --> 00:41:45,291 .باشه 899 00:42:02,083 --> 00:42:04,208 .واو، کارت درسته 900 00:42:04,291 --> 00:42:05,750 چه حسي داري؟ 901 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 .انگار تو برنامه رقصيدن با ستاره ها باختم 902 00:42:08,458 --> 00:42:10,750 ،خب، اگه عقل نداشتم 903 00:42:10,833 --> 00:42:12,666 ،و اگه برادرم نبودي 904 00:42:12,750 --> 00:42:15,166 .ميگفتم خيلي جذاب شدي 905 00:42:15,666 --> 00:42:16,666 مگه نه، پجت؟ 906 00:42:17,166 --> 00:42:19,125 .اه... آره 907 00:42:19,208 --> 00:42:20,416 .البته 908 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 .چه ظريف 909 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 .واو 910 00:42:30,083 --> 00:42:31,708 دوربينت رو هم آوردي؟ خدايي؟ 911 00:42:32,250 --> 00:42:35,250 .فقط همين يک بار قراره همچين کاري بکنم 912 00:42:35,333 --> 00:42:38,375 .بهتره که مستندش کنم - .سلام دوستان. پجت از سر تا پا هستم - 913 00:42:38,458 --> 00:42:41,375 .بيرون مهموني تولد هجده سالگي آلدن پيرس 914 00:42:41,458 --> 00:42:45,083 ،اگه معلوم نيست .تم مهموني اسکات فيتزجرالده 915 00:42:45,166 --> 00:42:47,375 .با دوستان جديد فوق العاده‌م اينجام 916 00:42:47,458 --> 00:42:48,458 .کامرون 917 00:42:49,375 --> 00:42:50,833 .برين - .سلام دوستان - 918 00:42:50,916 --> 00:42:52,000 .و نيشا 919 00:43:06,500 --> 00:43:07,750 .باورم نميشه 920 00:43:07,833 --> 00:43:09,791 .ديگه جذاب شدي. بهش عادت کن 921 00:43:10,291 --> 00:43:12,666 .اه، نه، منظورم به مهموني بود 922 00:43:25,958 --> 00:43:28,125 اين مهموني که نسبت به مهموني شونزده سالگيش .چيزي نيست 923 00:43:28,208 --> 00:43:29,416 .رفتيم ساحل 924 00:43:29,958 --> 00:43:31,750 .جزاير تورکس و کارکوس 925 00:43:31,833 --> 00:43:34,125 اينجا رو دارين؟ 926 00:43:34,208 --> 00:43:36,333 !پج - !هي - 927 00:43:37,750 --> 00:43:39,583 .سلام. آلدن هستم 928 00:43:40,166 --> 00:43:41,041 .تولد بنده‌ست 929 00:43:41,125 --> 00:43:42,250 .آره، قبلاً همديگه رو ديديم 930 00:43:42,333 --> 00:43:43,333 .اوه 931 00:43:43,916 --> 00:43:44,750 !اوه 932 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 ،ببخشيد ولي بايد بپرسم چي داري مينوشي؟ 933 00:43:48,416 --> 00:43:50,833 .اوه، موکتل ويژه تولدمه 934 00:43:50,916 --> 00:43:54,791 ،توش آب قره قروط، تمشک سياه تازه .و آبنبات گيلاس داره 935 00:43:54,875 --> 00:43:59,416 سلام، ميخواستم تولدت رو تبريک بگم و تشکر کنم .که دعوتمون کردي 936 00:43:59,500 --> 00:44:01,166 ببخشيد. شما؟ 937 00:44:01,250 --> 00:44:02,166 .اه، برين کولر 938 00:44:02,250 --> 00:44:04,125 ...فکر کردم - ...هي، اه - 939 00:44:04,208 --> 00:44:07,916 ،ميريم يکم نوشيدني بگيريم .و بعداً ميبينيمتون 940 00:44:08,708 --> 00:44:09,625 .خداحافظ 941 00:44:09,708 --> 00:44:13,583 ،پج، نميدونم با اين پسره کامرون چيکار کردي !ولي بابا ايولا 942 00:44:13,666 --> 00:44:15,000 کاري که کردي؟ 943 00:44:15,500 --> 00:44:18,000 .اوه، منظورش لباسشه 944 00:44:18,083 --> 00:44:19,791 .و کار خود کامرون بوده 945 00:44:20,791 --> 00:44:23,125 .واو، جدي جدي ممکنه شرط رو ببري 946 00:44:23,208 --> 00:44:24,875 .آره، اگه بهش گند نزني 947 00:44:24,958 --> 00:44:27,625 .پس به نظرم ميبينيم کي قراره بازنده بشه - .خواهيم ديد - 948 00:44:27,708 --> 00:44:30,041 پس انيستون ولت کرد، داداش؟ 949 00:44:30,666 --> 00:44:31,666 .آره، داداش 950 00:44:32,458 --> 00:44:35,916 ،داشتم ميرفتم دنبالش .پيام داد و گفت همه چي تمومه 951 00:44:36,000 --> 00:44:39,208 .گفت با اون يکي پسره ميخواد بره تولد برنت ريورا 952 00:44:39,291 --> 00:44:40,833 .گندش بزنن، داداش 953 00:44:40,916 --> 00:44:43,625 .دختره انيستون خيلي جذاب بود .اگه منم جات بودم مينشستم گريه ميکردم 954 00:44:43,708 --> 00:44:47,166 .عيبي نداره .طرفدارهام عاشق آسيب پذير بودنم هستن 955 00:44:49,958 --> 00:44:52,250 وايسا ببينم، مگه فيلم نميگيرين؟ - !اوه - 956 00:44:52,333 --> 00:44:53,958 .لعنتي، شرمنده - .واي خدا - 957 00:44:54,041 --> 00:44:56,083 .بچه ها! خيلي خب، عيبي نداره .يه برداشت ديگه ميخوام 958 00:44:56,166 --> 00:44:57,333 .خيلي خب. تو ميتوني 959 00:45:00,375 --> 00:45:03,458 .لعنتي، ديگه حس ندارم .هميشه فيلمبرداري کنين 960 00:45:03,541 --> 00:45:05,291 .شرمنده. تقصير من بود - خب؟ - 961 00:45:05,791 --> 00:45:08,458 هنوز باورم نميشه واسه يه اسکلي 962 00:45:08,541 --> 00:45:10,833 .که همه‌ش 318،000 فالور داره ولم کرد 963 00:45:10,916 --> 00:45:12,583 .ولي پسره واسه تيم بسکتبال کليپرز بازي ميکنه 964 00:45:15,166 --> 00:45:16,583 .آره، خيلي خفنه 965 00:45:30,208 --> 00:45:32,791 .نگو داري خوش ميگذروني 966 00:45:32,875 --> 00:45:34,458 چطور؟ 967 00:45:34,541 --> 00:45:36,333 .اين مهموني مسخره است 968 00:45:36,416 --> 00:45:39,666 .داري خوش ميگذروني .داري خوش ميگذروني 969 00:45:39,750 --> 00:45:41,083 .شايد يه کوچولو 970 00:45:42,125 --> 00:45:43,166 .هي 971 00:45:43,250 --> 00:45:44,458 .لباست چه قشنگه 972 00:45:45,041 --> 00:45:47,541 .فکر نميکردم يه جردن بيکر ديگه ببينم (از شخصيت‌هاي کتاب گتسبي بزرگ) 973 00:45:47,625 --> 00:45:49,791 .خيلي ديزي رو گنده کردن (از شخصيت‌هاي کتاب گتسبي بزرگ) 974 00:45:49,875 --> 00:45:50,875 .همين رو بگو 975 00:45:51,375 --> 00:45:55,375 .واو. من شبيه عکس‌هاي قبل آرايش تو شدم 976 00:45:55,458 --> 00:45:56,875 .بس کن .خيلي هم خوشگل شدي 977 00:45:57,833 --> 00:45:59,875 .اومده بودي مهموني کارائوکه من 978 00:45:59,958 --> 00:46:03,041 .آره. هموني بودم که مايوش رو نياورده بود 979 00:46:03,125 --> 00:46:06,708 .آره. شرمنده اوضاع عجيب شد - .عيبي نداره. عجيب بودن خوراکمه - 980 00:46:08,333 --> 00:46:09,875 .واي خدا 981 00:46:09,958 --> 00:46:12,166 اينا رو هم ميذارن توي يخ؟ 982 00:46:12,250 --> 00:46:15,458 بيا بريم. ميدونم آلدن نوشيدني‌هاي بدون الکلش رو .کجا نگه ميداره 983 00:46:15,541 --> 00:46:16,916 .ممنون - .بريم - 984 00:46:18,125 --> 00:46:19,333 .سلام عرض شد 985 00:46:20,708 --> 00:46:22,875 .واي، واي سلام هم نميخواي بدي؟ 986 00:46:22,958 --> 00:46:23,833 .گمشو بابا 987 00:46:23,916 --> 00:46:25,500 .تو الان ديگه مشکل انيستوني 988 00:46:25,583 --> 00:46:28,625 هنوز بابتش عصباني هستي؟ .اين قضيه که واسه دو هفته پيش بود 989 00:46:29,583 --> 00:46:31,500 .هي - حاجي! چه مرگته؟ - 990 00:46:31,583 --> 00:46:33,303 .ببخشيد .ميخواستم يه چيز ديگه هم بهت بگم 991 00:46:33,375 --> 00:46:34,750 چيه؟ - .نميدونم - 992 00:46:34,833 --> 00:46:36,458 .که... متاسفم 993 00:46:37,041 --> 00:46:39,083 .و حق با اون بود 994 00:46:39,541 --> 00:46:40,666 کي؟ - .انيستون - 995 00:46:41,250 --> 00:46:43,541 ،گفت هنوز تو رو فراموش نکردم 996 00:46:43,625 --> 00:46:46,875 .و... حقيقت داره 997 00:46:47,666 --> 00:46:49,250 .ما واسه هميم، پج 998 00:46:49,875 --> 00:46:52,833 ،يالا ديگه. کانديدها رو دوشنبه اعلام ميکنن ديگه نه؟ 999 00:46:52,916 --> 00:46:56,041 ،اگه ما برنده‌ي شاه و ملکه‌ی مراسم پرام بشيم .فالورهامون سر به فلک مي‌کشن 1000 00:46:56,125 --> 00:46:57,125 !برام مهم نيست 1001 00:46:58,333 --> 00:47:01,791 .اوه، و راستي، هيچ خطري هم تو رو تهديد نميکنه 1002 00:47:01,875 --> 00:47:04,250 .تو توي محله‌ي گوئينت پالترو زندگي ميکني (بازيگر معروف هاليوودي) 1003 00:47:05,166 --> 00:47:09,666 .پسر! آب هندونه‌م رو ريختي .آخريش هم بود 1004 00:47:09,750 --> 00:47:11,208 .الان فقط آب انبه مونده 1005 00:47:11,291 --> 00:47:14,041 .از انبه متنفرم .بدترين طعمه 1006 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 .هي 1007 00:47:16,375 --> 00:47:17,833 همه چي مرتبه؟ 1008 00:47:18,750 --> 00:47:22,500 .آره، آره، فقط نوشيدنيم رو ريختم 1009 00:47:22,583 --> 00:47:26,041 .ولي تو فکرش بودم برم يکي ديگه بگيرم 1010 00:47:27,166 --> 00:47:29,708 ميخواي باهام بياي؟ 1011 00:47:30,708 --> 00:47:31,916 .حتماً 1012 00:47:32,833 --> 00:47:33,833 .بريم 1013 00:47:37,625 --> 00:47:41,291 .خيلي خب، ديگه عکس گرفتن بسه .هيچکس که قرار نيست اونا رو ببينه 1014 00:47:41,375 --> 00:47:43,041 .يه فکر بهتري دارم. بيا بريم 1015 00:47:43,125 --> 00:47:45,250 اوه، کلبه عکاسي؟ خدايي؟ 1016 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 .يالا. ميخوام قيافه‌ي اردکيت رو ببينم - .اه - 1017 00:47:49,000 --> 00:47:50,666 .رو کن ببينم چي بلدي 1018 00:47:53,791 --> 00:47:55,333 .نبايد به من نگاه کني 1019 00:47:55,416 --> 00:47:56,875 .بايد ژست بگيري - .ببخشيد - 1020 00:47:56,958 --> 00:48:01,125 فکر کنم مسحور تماشاي وقتي که خودت رو .از شکل و قيافه ميندازي شدم 1021 00:48:01,208 --> 00:48:02,708 پس ازش خوشت نمياد؟ 1022 00:48:02,791 --> 00:48:06,000 صد در صد، ولي حتماً سخته که يه کاري کني بدريخت بشي 1023 00:48:06,083 --> 00:48:08,166 ...اونم وقتي به صورت طبيعي اينقدر، ميدوني 1024 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 چي؟ 1025 00:48:10,791 --> 00:48:11,791 .خوشگلي 1026 00:48:15,041 --> 00:48:17,708 ،خيلي خب، دوستان بياين کنار کيک بزرگ جمع بشيم 1027 00:48:17,791 --> 00:48:19,833 .که واسه آلدن تولدت مبارک بخونيم 1028 00:48:19,916 --> 00:48:23,208 تولدت مبارک 1029 00:48:23,291 --> 00:48:24,125 .بس کنين 1030 00:48:24,208 --> 00:48:26,500 .تولدت مبارک - !آخ - 1031 00:48:26,583 --> 00:48:28,541 .تولدت مبارک - !برو گمشو، آشغال - 1032 00:48:28,625 --> 00:48:30,833 ...تولدت مبارک - هي، برين، چي شده؟ - 1033 00:48:30,916 --> 00:48:32,833 چرا اينقدر بزرگش ميکني؟ 1034 00:48:32,916 --> 00:48:34,791 .هيچي نشد که - تو به اين ميگي هيچي؟ - 1035 00:48:34,875 --> 00:48:37,208 چي شده؟ چيکار کرد؟ - .داره بزرگش ميکنه - 1036 00:48:37,291 --> 00:48:39,500 .خفه شو - .بهم گفت نوشيدني ميخوام يا نه - 1037 00:48:39,583 --> 00:48:40,750 .منم قبول کردم 1038 00:48:40,833 --> 00:48:43,583 .بعد رفتيم توي يه اتاقي که ميز بيليارد داشت 1039 00:48:43,666 --> 00:48:46,333 .و داشتيم همديگه رو ميبوسيديم - .ديدين؟ مهم نيست که - 1040 00:48:46,458 --> 00:48:49,791 ،ولي ديگه داشت زياده روي ميکرد .منم با توپ زدم تو سرش 1041 00:48:49,875 --> 00:48:52,291 .که خيلي هم دردم گرفت - .آشغال گُه - 1042 00:48:52,375 --> 00:48:55,750 نگو دوست دخترته؟ - .نه، خواهر کوچيکمه، ابله - 1043 00:48:55,833 --> 00:48:57,625 ...اگه دوباره بهش دست بزني 1044 00:48:57,708 --> 00:48:59,583 چيه، ميخواي بزني؟ ميخواي بزني پسر؟ 1045 00:48:59,666 --> 00:49:03,375 .بيا. بيا دعوا کنيم - چرا لباست رو درآوردي؟ - 1046 00:49:04,875 --> 00:49:07,791 .نميدونم. من ميدونمش و تو هم بايد بفهمي 1047 00:49:08,625 --> 00:49:10,333 چي؟ - .نه، کامرون، ولش کن - 1048 00:49:10,416 --> 00:49:12,000 .ارزش نداره 1049 00:49:13,041 --> 00:49:15,000 .نه، ايندفعه ديگه نه 1050 00:49:16,333 --> 00:49:19,125 .کامرون خواهش ميکنم - .بريد عقب. يکم بهشون جا بدين - 1051 00:49:19,208 --> 00:49:20,666 !تو ميتوني! تو ميتوني 1052 00:49:20,750 --> 00:49:22,500 ...اگه دوباره نزديک خواهرم بشي 1053 00:49:22,583 --> 00:49:23,625 چيکار ميکني؟ - !اوه - 1054 00:49:23,708 --> 00:49:25,750 .هاها. خيلي خب، خيلي خب 1055 00:49:27,666 --> 00:49:29,625 !اوه 1056 00:49:30,708 --> 00:49:32,375 !اوه 1057 00:49:33,458 --> 00:49:35,000 !ايول - !اوه - 1058 00:49:35,083 --> 00:49:36,791 .حرکت معروف جاني ونگ 1059 00:49:36,875 --> 00:49:38,083 چه غلطي کردي؟ 1060 00:49:38,166 --> 00:49:40,125 .پدرت رو درآوردم 1061 00:49:50,916 --> 00:49:51,833 !کامرون، بسه 1062 00:49:51,916 --> 00:49:54,583 .برگرد، داداش - .به به، کاپيتان خفن رو ببينين - 1063 00:49:54,666 --> 00:49:56,625 .اگه جرات داري دوباره بزن 1064 00:50:03,083 --> 00:50:04,166 !اه 1065 00:50:06,291 --> 00:50:08,000 !ايول 1066 00:50:08,958 --> 00:50:10,375 !آماده اين حرکت نبودم 1067 00:50:10,875 --> 00:50:13,375 !يه برداشت ديگه ميخوام. تشويقش نکنين - خوبي؟ - 1068 00:50:13,458 --> 00:50:14,750 .کامرون، حرف نداشت 1069 00:50:14,833 --> 00:50:16,708 .بريم ماشين رو بياريم - .باشه - 1070 00:50:16,791 --> 00:50:19,250 باشه؟ - وايسا، نميخواي بري که، نه؟ - 1071 00:50:19,750 --> 00:50:22,375 ،آره، به نظرم بايد بري .دوربينت رو فراموش نکني 1072 00:50:22,875 --> 00:50:23,958 !نه، نه، نه، نه 1073 00:50:24,958 --> 00:50:25,833 !اوه 1074 00:50:25,916 --> 00:50:28,416 ...تولدت - !الان نه، مامان و بابا - 1075 00:50:29,500 --> 00:50:31,583 کامرون، خوبي؟ .بذار کمکت کنم 1076 00:50:33,541 --> 00:50:34,750 .کامرون 1077 00:50:36,333 --> 00:50:37,333 .کامرون 1078 00:50:38,208 --> 00:50:40,541 .کامرون وايسا - چي ميخواي؟ - 1079 00:50:40,625 --> 00:50:42,625 .ميخوام مطمئن بشم حالت خوبه .آخه داشتي ميرفتي 1080 00:50:42,708 --> 00:50:45,166 يه حرومي داشت مخ خواهرم رو ميزد و دوربين .مامانم رو هم نابود کرد 1081 00:50:45,250 --> 00:50:46,458 ميخواي چيکار کنم؟ 1082 00:50:46,541 --> 00:50:49,750 وقتي تو روي جردن ايستادي .همه تحت‌تاثير قرار گرفتن 1083 00:50:49,833 --> 00:50:52,625 کي؟ اون... دانشجوهاي ممتاز رو ميگي؟ رئيس تشويق کننده‌ها؟ 1084 00:50:52,708 --> 00:50:56,000 کاپیتانِ تیم لاکراس؟ - ...کالی که تیم لاکراس - 1085 00:50:56,083 --> 00:50:58,000 من اینجا چی‌کار می‌کنم، پجت؟ 1086 00:50:58,500 --> 00:51:01,500 یعنی برای چی بعد از 4 سال یهو شروع کردی به حرف‌زدن با من؟ 1087 00:51:02,083 --> 00:51:03,083 خب.. نمی‌دونم 1088 00:51:03,833 --> 00:51:07,291 شاید حس کردم تو فراتر از اون چیزی‌ای که به همه نشون میدی 1089 00:51:07,375 --> 00:51:09,214 اگه از همین وضع راضی باشم، چی؟ 1090 00:51:09,541 --> 00:51:11,916 اگه این‌طوریه که خیلی دلم می‌شکنه 1091 00:51:15,583 --> 00:51:16,583 کامرون، لطفاً 1092 00:51:16,666 --> 00:51:18,083 دلت می‌شکنه، ها؟ 1093 00:51:19,250 --> 00:51:21,708 مثل این‌که بعضی‌ها خیلی سریع جردن رو فراموش کردن 1094 00:51:21,791 --> 00:51:24,375 من همون لحظه‌ای که پا تو اون کاروان گذاشتیم از خیر جردن گذشتم 1095 00:51:24,458 --> 00:51:27,125 بعد حالا داری عاشق این پروژۀ کوچیک‌مون میشی؟ 1096 00:51:27,208 --> 00:51:28,833 این‌طوری نیست 1097 00:51:28,916 --> 00:51:32,166 من نگرانشم، خب؟ همین. خودت دیدی چی شد 1098 00:51:32,250 --> 00:51:35,375 منظورت همین دیوونه‌بازی‌تونـه که گند زد به جشن تولدم؟ 1099 00:51:35,458 --> 00:51:37,083 آره، ندیدنش سخت بود 1100 00:51:37,166 --> 00:51:40,250 ،ببین اگه می‌خوای الان بزنی زیر شرط‌مون درکت می‌کنم 1101 00:51:40,833 --> 00:51:43,017 خب، طرف از اونی که فکرشـو می‌کردیم هم داغون‌تره 1102 00:51:43,041 --> 00:51:44,041 نه 1103 00:51:44,625 --> 00:51:45,625 شرط‌مون هنوز پابرجاست 1104 00:51:57,125 --> 00:51:58,750 کد وارد شد 1105 00:52:14,833 --> 00:52:15,750 مهمونی محشریـه 1106 00:52:15,833 --> 00:52:18,666 مرسی، ولی الان چند ساعتی هست تموم شده 1107 00:52:18,750 --> 00:52:21,791 تا من نگم، هیچ مهمونی‌ای تموم نمی‌شه 1108 00:52:21,875 --> 00:52:24,166 !یالا، بچه‌های کالی. شلوغش کنید 1109 00:52:26,416 --> 00:52:27,416 عه 1110 00:52:27,916 --> 00:52:29,041 واقعاً تموم شده - آره - 1111 00:52:30,166 --> 00:52:31,375 پیرهنم کو؟ 1112 00:52:32,291 --> 00:52:33,333 پیرهن می‌خوای چی‌کار؟ 1113 00:52:36,958 --> 00:52:38,083 باشه 1114 00:52:57,208 --> 00:52:58,291 سلام بچه‌ها 1115 00:52:59,000 --> 00:53:03,750 والا.. ادامۀ امشب چندان عالی پیش نرفت 1116 00:53:04,666 --> 00:53:07,625 خب، شروع خوشی داشت 1117 00:53:08,208 --> 00:53:11,875 می‌دونید، من اینجا زیاد درمورد کار کردن روی خودمون حرف می‌زنم 1118 00:53:12,791 --> 00:53:14,208 ،روی ظاهرتون 1119 00:53:14,916 --> 00:53:16,125 ،خلاق‌تون 1120 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 ولی کم‌کم دارم فکر می‌کنم 1121 00:53:18,541 --> 00:53:21,750 کسایی که انتخاب می‌کنید ...دور و برتون باشن خیلی مهم‌تر 1122 00:53:22,281 --> 00:53:25,297 [ !مهمونی وایرال شده ] 1123 00:53:27,542 --> 00:53:29,675 [ !!یا حضرت پشم ] 1124 00:53:30,558 --> 00:53:31,800 [ مهمونی آلدن ] 1125 00:53:31,902 --> 00:53:33,105 [ پج! مهمونی وایرال شده ] 1126 00:53:34,477 --> 00:53:39,649 !الان ویدئوی دعوای کامی و جردن رو دیدم ] [ !ممکنه بزودی یه صحبتی بکنیم! دوسِت دارم 1127 00:53:40,916 --> 00:53:42,000 !عالی بود 1128 00:53:42,083 --> 00:53:43,208 !ایولا داری، داداش 1129 00:53:45,500 --> 00:53:46,625 !سلام - !کامرون - 1130 00:53:48,500 --> 00:53:52,166 !کامرون! کامرون! کامرون - !ایول پسر - 1131 00:53:52,250 --> 00:53:53,291 کارت حرف نداشت 1132 00:53:53,791 --> 00:53:55,416 سلام. من سلست‌ام 1133 00:53:55,500 --> 00:53:57,958 می‌خواستم بگم بااینکه کلاً ایده‌ی 1134 00:53:58,041 --> 00:54:01,375 مراسم پرام رو چیز منسوخ‌شده ،و دگرجنس‌گرایانه‌ای می‌دونم 1135 00:54:01,458 --> 00:54:03,291 ،اگر همچین فکری نمی‌کردم به تو رأی می‌دادم 1136 00:54:03,375 --> 00:54:04,375 رأیِ چی؟ 1137 00:54:06,916 --> 00:54:08,375 هی کِولر. حاجی 1138 00:54:08,458 --> 00:54:11,041 عجب شنبه شبی داشتی، ها؟ 1139 00:54:11,125 --> 00:54:12,708 آقای نامزد شاه پرام 1140 00:54:12,791 --> 00:54:15,333 چی؟ - مگه اینو ندیدی؟ - 1141 00:54:15,416 --> 00:54:18,541 کامرون «کیولر» نامزد شاه پرام 1142 00:54:18,625 --> 00:54:19,958 مسخره‌ست 1143 00:54:20,041 --> 00:54:22,642 ،توجه کنید بلامُرده‌ها نامزدهای مراسم پرام به این ترتیبن 1144 00:54:22,666 --> 00:54:28,416 برای شاه، جردن ون درنن و کامرون کیولر رو داریم؟ 1145 00:54:28,500 --> 00:54:29,958 تانیا، این شوخیه؟ 1146 00:54:30,458 --> 00:54:34,125 خیله‌خب. الان بهم گفتن که کامرون واقعاً اسم یکی از دانش‌آموزاست 1147 00:54:34,208 --> 00:54:36,333 پس بهش تبریک میگم 1148 00:54:36,416 --> 00:54:39,125 و می‌ریم سراغ نامزد سوم‌مون، سباستین وو 1149 00:54:39,666 --> 00:54:42,666 !آره! جــون! آره - !پشمام حاجی - 1150 00:54:42,750 --> 00:54:44,500 !من شاه این مدرسه‌ام 1151 00:54:44,583 --> 00:54:46,333 !سباستین وو 1152 00:54:46,416 --> 00:54:49,416 واقعاً حقته که میان اسم‌تـو مسخره می‌کنن 1153 00:54:49,500 --> 00:54:53,083 !می‌تونی تصور کنی که واقعاً نامزد شاه پرام می‌شدی 1154 00:54:59,291 --> 00:55:01,708 !جردن ون دی، جیگر 1155 00:55:01,791 --> 00:55:03,708 !همینه 1156 00:55:05,541 --> 00:55:07,875 آره فکر کنم می‌تونم 1157 00:55:09,291 --> 00:55:10,291 سویر 1158 00:55:10,625 --> 00:55:11,625 آلدن 1159 00:55:12,333 --> 00:55:13,541 و جردن؟ 1160 00:55:14,333 --> 00:55:16,458 اینجا چه خبره؟ 1161 00:55:16,541 --> 00:55:17,916 ما رفتیم 1162 00:55:18,500 --> 00:55:21,500 می‌دونی که قرار بود رقیبی برای ملکۀ پرام شدن نداشته باشی؟ دیگه نه 1163 00:55:21,583 --> 00:55:24,250 ♪ دست بزنید و بلند بگید ♪ 1164 00:55:24,333 --> 00:55:26,250 ♪ آلدن پیرس باعث افتخارتون می‌شه ♪ 1165 00:55:26,333 --> 00:55:29,916 ♪ دست بزنید و بلند بگید ♪ ♪ آلدن پیرس باعث افتخارتون می‌شه ♪ 1166 00:55:31,166 --> 00:55:33,166 می‌خوای با من رقابت کنی؟ - بی‌خیال بابا - 1167 00:55:33,250 --> 00:55:36,291 تظاهر نکن غافلگیر شدی هر کی تو می‌شناسی رو منم می‌شناسم 1168 00:55:36,375 --> 00:55:40,125 تنها فرقش اینه که من جدیداً 94 کا فالور از دست ندادم 1169 00:55:40,208 --> 00:55:41,208 خدایا 1170 00:55:41,291 --> 00:55:44,250 تمام این مدت داشتی برای همین برنامه‌ریزی می‌کردی - معلوم هست چی میگی؟ - 1171 00:55:44,333 --> 00:55:46,541 اون روز تو کاروان جردن. اون ویدئو 1172 00:55:46,625 --> 00:55:48,666 خب چی؟ - دوربین دست تو بود - 1173 00:55:48,750 --> 00:55:52,208 زندگی من داشت از هم می‌پاشید و تو لایو رو قطع نکردی 1174 00:55:52,291 --> 00:55:55,166 گذاشتی اون اتفاق بیفته چون می‌دونستی می‌خوای نامزد بشی 1175 00:55:56,166 --> 00:55:58,125 باشه آره، شایدم همین‌طور باشه خب که چی؟ 1176 00:55:58,208 --> 00:56:00,458 وانمود نکن خودتم بودی همین‌کارو نمی‌کردی 1177 00:56:00,541 --> 00:56:03,125 ولی من فکر می‌کردم ما دوستیم؟ - آره، خب - 1178 00:56:03,208 --> 00:56:06,875 وضعیت همیشه اون‌طور که به‌نظر میاد نیست و تو هم که اینو خوب می‌دونی، نه؟ 1179 00:56:06,958 --> 00:56:07,958 آره. درسته 1180 00:56:08,000 --> 00:56:10,583 دیگه نقش بازی نکن. می‌دونیم فقیری 1181 00:56:10,666 --> 00:56:12,166 بس کن - بی‌خیال - 1182 00:56:12,250 --> 00:56:14,166 فکر کردی کسی رو گول زدی؟ 1183 00:56:14,250 --> 00:56:17,500 .خب مامانت که پرستاره پولِ یه ماشین هم ندارید 1184 00:56:17,583 --> 00:56:19,250 و تو یه سوراخ‌موش توی کلینتون زندگی می‌کنید 1185 00:56:19,333 --> 00:56:21,166 آلدن - بله - 1186 00:56:21,250 --> 00:56:23,541 می‌دونیم تو برج پالیسید زندگی نمی‌کنید 1187 00:56:23,625 --> 00:56:25,041 چندوقته که می‌دونید؟ 1188 00:56:25,125 --> 00:56:28,500 هوم. نمی‌دونم، حدود یه سال شاید؟ چیزی نگفتیم 1189 00:56:28,583 --> 00:56:32,375 چون نمی‌خواستیم ناراحت شی نگران نباش. رازت پیش من در امانـه 1190 00:56:32,458 --> 00:56:34,750 اگر که بخوام 1191 00:56:35,375 --> 00:56:37,375 گمونم بازی شروع شد، دختر دماغو 1192 00:56:38,666 --> 00:56:42,208 ♪ دست بزنید و بلند بگید ♪ ♪ آلدن پیرس باعث افتخارتون می‌شه ♪ 1193 00:56:42,291 --> 00:56:45,708 ♪ دست بزنید و بلند بگید ♪ ♪ آلدن پیرس باعث افتخارتون می‌شه ♪ 1194 00:56:45,791 --> 00:56:47,375 من معذرت می‌خوام - من معذرت می‌خوام - 1195 00:56:47,458 --> 00:56:49,458 ،دروغ گفتم چون فکر می‌کردم اگه راستشو بگم 1196 00:56:49,541 --> 00:56:51,333 شماها دیگه باهام حال نکنید 1197 00:56:51,416 --> 00:56:54,375 خجالت می‌کشیدم - برای من مهم نیست.. اصلاً. باشه؟ - 1198 00:56:54,458 --> 00:56:57,041 به‌خدا من اصلاً خبر نداشتم اون همچین نقشه‌ای داشته 1199 00:56:57,125 --> 00:57:00,291 نمی‌فهمم. انگار یهویی یه آدم دیگه شده 1200 00:57:00,375 --> 00:57:02,958 مطمئنی؟ شاید تازه شخصیت واقعیش برامون رو شده 1201 00:57:03,041 --> 00:57:04,875 منظورت چیه؟ - شنیدم از تیم رقص کشیده کنار - 1202 00:57:04,958 --> 00:57:06,958 و الانم داره اکیپ خودشـو با جردن راه می‌ندازه 1203 00:57:07,041 --> 00:57:08,833 واقعاً که 1204 00:57:10,125 --> 00:57:11,500 وای. نگاش کن 1205 00:57:11,583 --> 00:57:12,916 کیه طرف؟ - هیچکس - 1206 00:57:13,000 --> 00:57:14,375 چیز مهمی نیست - واقعاً؟ - 1207 00:57:14,458 --> 00:57:17,916 پس واسه چی لپ‌هات گل انداخته؟ - نه خیرم. فقط یه اس‌ام‌اس خنده‌دار بود - 1208 00:57:18,000 --> 00:57:21,041 ...یه اس‌ام‌اس غیر مهم و خنده‌دار از - نیشا - 1209 00:57:21,125 --> 00:57:23,333 کیو! چه‌قدر عالی 1210 00:57:23,416 --> 00:57:25,458 دیدم تو مهمونی داشتید حرف می‌زدینـا 1211 00:57:25,541 --> 00:57:27,000 آره خیلی دختر خوبیه 1212 00:57:27,083 --> 00:57:29,291 تو فکرش بودم که دعوتش کنم پرام 1213 00:57:29,375 --> 00:57:33,333 نـه! خدای من، خیلی عالیه شماها خیلی بهم میاین 1214 00:57:33,416 --> 00:57:35,875 خب چطوری می‌خوای بهش درخواست بدی؟ - ...هی - 1215 00:57:36,958 --> 00:57:37,958 وقت داری؟ 1216 00:57:38,875 --> 00:57:40,500 برو. بعداً حرف می‌زنیم 1217 00:57:41,500 --> 00:57:44,791 فکر می‌کردم دیگه نمی‌خوای با من حرف بزنی 1218 00:57:44,875 --> 00:57:46,583 آره، شرمنده 1219 00:57:46,666 --> 00:57:49,291 خیلی عصبانی شدم، ولی تو کاری نکرده بودی 1220 00:57:49,375 --> 00:57:51,541 می‌خواستم درمورد یه چیزی باهات صحبت کنم 1221 00:57:51,625 --> 00:57:53,791 هی! داداش، تو یه راک‌استاری 1222 00:57:53,875 --> 00:57:56,375 الگوی منی. می‌خوای یه شعر بشنوی؟ 1223 00:57:57,083 --> 00:57:57,916 باشه 1224 00:57:58,382 --> 00:58:00,250 ♪ کامرون کولر ♪ 1225 00:58:00,750 --> 00:58:01,750 ♪ بهتر از توماس مولر ♪ 1226 00:58:01,791 --> 00:58:03,041 ♪ جلوی لاشی ایستاد ♪ 1227 00:58:03,833 --> 00:58:04,833 ♪ اینستا رو جر داد ♪ 1228 00:58:05,541 --> 00:58:06,791 ♪ کامرون، یک ♪ 1229 00:58:06,875 --> 00:58:08,041 ♪ جردن، هیچ ♪ 1230 00:58:08,125 --> 00:58:10,250 ♪ با یه فنّ فیتیله‌پیچ ♪ 1231 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 با آقازاده بجنگ، سلطان 1232 00:58:12,083 --> 00:58:13,375 عالی بود 1233 00:58:13,458 --> 00:58:15,458 ارزش‌شـو داشت 1234 00:58:15,958 --> 00:58:18,208 خیله‌خب 1235 00:58:18,291 --> 00:58:20,291 این مزخرفات پرامی رو باور می‌کنی؟ 1236 00:58:20,375 --> 00:58:23,666 آره. خیلی باحاله، نه؟ خب، نظر خودت چیه؟ 1237 00:58:23,750 --> 00:58:27,041 خب، والا می‌خواستم درمورد همین باهات صحبت کنم 1238 00:58:28,125 --> 00:58:30,125 ولی الان کلاس هنرم شروع شد 1239 00:58:30,208 --> 00:58:34,083 احیاناً می‌تونی بعد از مدرسه یه سر بیای خونه‌مون؟ 1240 00:58:34,166 --> 00:58:37,333 می‌خوام یه چیزی نشونت بدم - باشه - 1241 00:58:37,416 --> 00:58:38,541 میام - ایول - 1242 00:58:39,041 --> 00:58:40,041 خدافظ 1243 00:58:43,083 --> 00:58:45,375 ،این جریانات شاه پرام 1244 00:58:46,041 --> 00:58:48,041 باورم نمی‌شه جدی‌جدی جذبش شدی 1245 00:58:48,125 --> 00:58:51,708 ،خب جذبش که نشدم ولی واقعاً از ون درنن متنفرم 1246 00:58:51,791 --> 00:58:55,208 امثال اون تِر می‌زنن به همه و بازم از همه بالاترن 1247 00:58:55,291 --> 00:58:57,750 .ولی این‌دفعه دیگه نه نه اگه من وارد عمل بشم 1248 00:58:57,833 --> 00:59:00,333 عجب اعتماد به‌نفسی - چون به خودم مطمئنم - 1249 00:59:00,416 --> 00:59:03,250 و بعد از مهمونی آلدن، خیلی شناخته شدی 1250 00:59:03,750 --> 00:59:06,750 ولی باید کام کولرِ واقعی رو به مردم نشون بدی 1251 00:59:06,833 --> 00:59:10,125 ،خب حالا که بحث خودِ واقعیم رو پیش کشیدی بیا این‌ور 1252 00:59:16,583 --> 00:59:19,708 وای، باورم نمی‌شه تاریک‌خانه‌ی اختصاصی داری 1253 00:59:20,208 --> 00:59:21,041 آره 1254 00:59:21,125 --> 00:59:23,333 کادوی تولد 14 سالگیم بود 1255 00:59:23,833 --> 00:59:26,583 پس یعنی کل عمرت مشغول عکاسی بودی؟ 1256 00:59:26,666 --> 00:59:29,625 آره یه‌جورایی ،قبلنا بیشتر تفریحی بود 1257 00:59:29,708 --> 00:59:31,666 ولی الان دیگه نمی‌دونم 1258 00:59:31,750 --> 00:59:35,458 بعضی‌وقتا حس می‌کنم می‌تونم کل عمرمـو تو این اتاق بگذرونم 1259 00:59:36,083 --> 00:59:38,875 کامرون، اینا بی‌نظیرن 1260 00:59:39,541 --> 00:59:42,416 خب چرا الان داری اینا رو نشونم میدی؟ 1261 00:59:42,916 --> 00:59:44,750 خب، خیلی اصرار می‌کردی 1262 00:59:45,333 --> 00:59:48,250 و با خودم گفتم فقط همین‌طوری بی‌خیال میشی 1263 00:59:48,333 --> 00:59:51,708 خب، تو خیلی بااستعدادی 1264 00:59:51,791 --> 00:59:53,208 !آخه این‌یکی رو نگاه. وای 1265 00:59:54,208 --> 00:59:55,583 وای خدا، خیلی معذرت می‌خوام 1266 00:59:55,666 --> 00:59:56,666 ..نه 1267 00:59:57,458 --> 00:59:58,625 عیب نداره 1268 00:59:59,208 --> 01:00:00,208 جدی میگم 1269 01:00:00,708 --> 01:00:03,291 می‌دونی که قشنگ می‌تونی از این راه پول در بیاری دیگه؟ 1270 01:00:03,375 --> 01:00:04,958 تو که می‌دونی پول واسه‌م مهم نیست 1271 01:00:05,041 --> 01:00:08,458 شاید، ولی آخه تو حبس نگه‌داشتنِ استعدادت 1272 01:00:08,541 --> 01:00:10,041 از دست چی داری مخفی میشی؟ 1273 01:00:11,000 --> 01:00:13,166 می‌دونی، منم می‌خوام همینو از تو بپرسم 1274 01:00:13,250 --> 01:00:14,625 از چی حرف می‌زنی؟ 1275 01:00:14,708 --> 01:00:18,500 خب، از این.. حرف می‌زنم 1276 01:00:20,500 --> 01:00:23,666 و... این 1277 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 و این‌ها 1278 01:00:27,458 --> 01:00:30,791 ،مژه مصنوعی‌هامـو بی‌خیال شو اینا سفت چسبیده شدن 1279 01:00:44,541 --> 01:00:47,916 ببین کامرون، می‌خواستم یه موضوعی رو بهت بگم 1280 01:00:48,000 --> 01:00:50,208 منم می‌خوام یه موضوعی رو به تو بگم - خب؟ - 1281 01:00:51,166 --> 01:00:55,041 ،خب، ازم پرسیدی چرا دعوتت کردم اینجا 1282 01:00:55,708 --> 01:00:58,208 و من حتی مامان‌بزرگمـو هم اینجا راه نمیدم 1283 01:00:58,291 --> 01:00:59,458 خدایی؟ - آره - 1284 01:00:59,541 --> 01:01:02,416 که احتمالاً برای همینم فکر می‌کنه اینجا آزمایشگاه شیشه زدم 1285 01:01:03,666 --> 01:01:05,693 پس چرا گذاشتی من بیام اینجا؟ 1286 01:01:06,125 --> 01:01:07,583 چون بهت اعتماد دارم 1287 01:01:10,166 --> 01:01:11,333 عه، باشه 1288 01:01:11,416 --> 01:01:13,708 ..خب من - حالت خوبه؟ - 1289 01:01:14,458 --> 01:01:16,666 آره، فقط.. باید برم 1290 01:01:17,166 --> 01:01:20,250 تازه‌شم، به‌قدر کافی وقتتـو تلف کردم - این‌طور نیست - 1291 01:01:20,333 --> 01:01:23,583 نه، منظورم این نبود فقط.. الان باید یه‌جای دیگه برم 1292 01:01:23,666 --> 01:01:25,916 آم.. بعداً بهت زنگ بزنم؟ - باشه - 1293 01:01:26,666 --> 01:01:27,666 حله 1294 01:01:35,541 --> 01:01:36,791 هی، یه لحظه وقت داری؟ 1295 01:01:37,375 --> 01:01:38,958 آره. جانم؟ 1296 01:01:39,041 --> 01:01:42,083 می‌خواستم یه مشورتی ازت بگیرم 1297 01:01:42,666 --> 01:01:44,875 فواره‌ی حقیقت رو می‌بینیم 1298 01:01:44,958 --> 01:01:48,083 که اومده برای دست و پنجه نرم‌کردن با دنیای مزخرفات کمک بگیره 1299 01:01:48,166 --> 01:01:49,166 آره، بانمک بود 1300 01:01:49,875 --> 01:01:51,375 قضیه از این قراره 1301 01:01:51,916 --> 01:01:55,750 فکر می‌کنم داستانم با پجت یه‌کم از اونی که فکر می‌کردم پیچیده‌تر شده 1302 01:01:55,833 --> 01:01:59,333 باشه. پیچیده‌ی خوب یا بد؟ 1303 01:01:59,875 --> 01:02:04,250 ،چون اون شب تو مهمونی قشنگ یه احساسی بین‌تون می‌دیدم 1304 01:02:04,333 --> 01:02:05,625 صبر کن ببینم 1305 01:02:05,708 --> 01:02:06,833 با هم خوابیدین؟ 1306 01:02:06,916 --> 01:02:08,750 !وای خدا، آره 1307 01:02:08,833 --> 01:02:12,000 ..نه نه نه. نخوابیدیم، ما 1308 01:02:12,791 --> 01:02:14,000 همدیگه رو بوسیدیم 1309 01:02:14,083 --> 01:02:18,250 می‌دونستم! خدای من این اصلاً شوخی نیست. خب دعوتش کردی پرام؟ 1310 01:02:18,333 --> 01:02:21,208 .منطقیه با همدیگه برید و اگه شاه و ملکه بشید؟ 1311 01:02:21,291 --> 01:02:22,500 چه‌قدر عالی می‌شه؟ 1312 01:02:22,583 --> 01:02:24,791 عاشقانه‌ی اختصاصیِ دبیرستان کالی می‌شه 1313 01:02:24,875 --> 01:02:27,291 و تو پرنسس داستانی - هی هی - 1314 01:02:27,375 --> 01:02:29,166 ،آره. خواستم بهش درخواست بدم 1315 01:02:29,250 --> 01:02:33,333 ،ولی بعد از بوسه‌مون اوضاع یه‌کم عجیب‌وغریب شد 1316 01:02:33,416 --> 01:02:34,958 این که عادیه. عیب نداره 1317 01:02:35,041 --> 01:02:36,541 بوسۀ اول می‌تونه معذب باشه 1318 01:02:36,625 --> 01:02:39,000 سکسِ اول، از اونم معذب‌تره 1319 01:02:39,083 --> 01:02:40,833 و همین‌طور دفعۀ آخرت 1320 01:02:40,916 --> 01:02:43,791 چون هیچ‌وقت نمی‌دونی کِی دفعۀ آخرتونـه 1321 01:02:44,541 --> 01:02:45,625 ..عه 1322 01:02:45,708 --> 01:02:47,791 ،صبر کن، تو که تا حالا سکس نکردی 1323 01:02:47,875 --> 01:02:50,000 آره، ولی اطلاعات زیاد دارم، مثل این 1324 01:02:50,083 --> 01:02:52,523 اگه نگرانیت از این بابته که ،به پجت پیشنهاد بدی یا نه 1325 01:02:52,583 --> 01:02:53,958 کافیه یه سؤال از خودت بپرسی 1326 01:02:54,041 --> 01:02:55,208 باشه، چه سؤالی؟ 1327 01:02:55,291 --> 01:02:56,914 بوسه رو کی شروع شد؟ 1328 01:02:57,583 --> 01:02:59,375 والا اون اول اومد جلو 1329 01:03:00,125 --> 01:03:02,375 پس باید به پرام دعوتش کنم 1330 01:03:02,458 --> 01:03:05,208 آره، ولی نمی‌شه همین‌طوری بری پیشنهاد بدی، خب؟ 1331 01:03:05,291 --> 01:03:07,458 حرکت ضایعیـه. باید ازش «پرام‌گاری» کنی 1332 01:03:08,791 --> 01:03:10,166 این چه کوفتی هست اصلاً؟ 1333 01:03:22,958 --> 01:03:24,666 سلام - سلام - 1334 01:03:24,750 --> 01:03:26,083 خبری از کامرون نشد؟ 1335 01:03:26,166 --> 01:03:30,208 نه، حتماً پیش خودش فکر کرده خُل‌وچلم عملاً دوئیدم از اونجا بیرون 1336 01:03:30,291 --> 01:03:33,041 اون نامزد شده بود چرا با اون بوسه خرابش کردم؟ 1337 01:03:33,125 --> 01:03:34,958 من یه تئوری‌ای دارم - چی؟ - 1338 01:03:35,458 --> 01:03:38,541 ،تو بهش علاقه‌مند شدی، پج و آدم وقتی به کسی علاقه داره 1339 01:03:38,625 --> 01:03:40,791 دیگه باقیِ مسائل براش مهم نیست 1340 01:03:40,875 --> 01:03:42,041 آره 1341 01:03:42,125 --> 01:03:43,416 واقعاً بهش علاقه دارم 1342 01:03:43,500 --> 01:03:44,500 آره 1343 01:03:45,083 --> 01:03:48,541 یه حسی بهم میگه که شاید اون‌قدر که فکر می‌کنی کارو خراب نکرده باشی 1344 01:03:49,125 --> 01:03:51,208 منظورت چیه؟ - !هی نگاه کنید، نگاه - 1345 01:03:53,500 --> 01:03:56,302 {\an8}[ پرام؟ (نوشتۀ روی عکس) ] 1346 01:03:52,166 --> 01:03:54,208 خدای من، کامرون 1347 01:03:54,291 --> 01:03:57,291 ،واضحـه که من معمولاً از این حرکتـا نمی‌زنم 1348 01:03:57,375 --> 01:04:00,541 ولی.. نظرت چیه؟ 1349 01:04:00,625 --> 01:04:02,458 نظرم مثبته - ببخشید - 1350 01:04:02,541 --> 01:04:06,791 ،دوست ندارم مزاحمِ این لحظۀ گوگولی‌تون بشم ولی پجت، فکر نمی‌کنی قبلش باید 1351 01:04:06,875 --> 01:04:08,291 یه‌چیزی رو به کامرون بگی؟ 1352 01:04:08,375 --> 01:04:10,434 آلدن، داری چی‌کار می‌کنی؟ - ولش کن، آلدن - 1353 01:04:10,458 --> 01:04:12,708 تو خفه شو، کویین - قضیه چیه؟ - 1354 01:04:13,291 --> 01:04:15,628 پجت، خودت می‌خوای بهش بگی، یا من بگم؟ 1355 01:04:16,083 --> 01:04:19,125 چی میگه این؟ - همون چیزی که دیروز می‌خواستم بهت بگم - 1356 01:04:19,208 --> 01:04:20,708 همچین.. خنده‌دار هم هست 1357 01:04:20,791 --> 01:04:22,583 ،بعد از اینکه با جردن کات کردم 1358 01:04:22,666 --> 01:04:25,375 ،اسپانسرمـو از دست دادم و پول دانشگاهم 1359 01:04:25,875 --> 01:04:27,125 برای همین وحشت کرده بودم 1360 01:04:27,208 --> 01:04:30,250 آره دروغ نمی‌گه. رسماً رد داده بود - آره به لطف خودت، آلدن - 1361 01:04:30,333 --> 01:04:32,916 برای همین با آلدن شرط بستم 1362 01:04:33,000 --> 01:04:36,458 که می‌تونم یکی رو بردارم و.. و.. بکوبم از نو بسازمش 1363 01:04:36,541 --> 01:04:38,916 یکی رو. یعنی کی؟ 1364 01:04:39,000 --> 01:04:42,458 می‌شه خصوصی درموردش صحبت کنیم؟ - نه، منظورت چه‌جور آدمیه، پجت؟ - 1365 01:04:42,541 --> 01:04:45,166 بزرگ‌ترین اسکل مدرسه که بتونه ازش شاه پرام بسازه 1366 01:04:45,250 --> 01:04:47,583 ...ولی اون مالِ قبل از - صبر کن. یعنی سر من شرط بسته بودی؟ - 1367 01:04:47,666 --> 01:04:50,333 ..نه - !نه، من برات شرط‌بندی بودم - 1368 01:04:55,041 --> 01:04:56,208 همه‌تون برید به جهنم بابا 1369 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 بیا بریم 1370 01:05:00,083 --> 01:05:02,541 برگام، این دیدنش هم سخت بود 1371 01:05:09,583 --> 01:05:12,583 سلام کامرونم. پیغام بذارید، یا نذارید 1372 01:05:13,208 --> 01:05:16,875 کامرون، منم باز 1373 01:05:17,875 --> 01:05:22,250 می‌دونم قبلاً این حرفا رو تو 800 تا پیامی ،که جوابشونـو ندادی بهت زدم 1374 01:05:22,333 --> 01:05:25,458 ،ولی خیلی معذرت می‌خوام 1375 01:05:25,541 --> 01:05:27,958 و فقط می‌خوام مطمئن شم حالت خوبه 1376 01:05:29,125 --> 01:05:30,666 هنوز برنمی‌داره؟ 1377 01:05:30,750 --> 01:05:33,166 نه، ولی تقصیری داره؟ 1378 01:05:33,250 --> 01:05:37,000 نه، ولی من الان بیشتر نگران توئم 1379 01:05:37,625 --> 01:05:39,458 تو و این اتوکشیِ افتضاحت 1380 01:05:39,541 --> 01:05:41,041 لطفاً بده‌ش به خودم. جونِ من 1381 01:05:41,875 --> 01:05:45,583 می‌دونی، من خودمـو قانع کرده بودم که چون فالورهامـو دوست دارم 1382 01:05:45,666 --> 01:05:49,833 ،براشون پست می‌ذارم ولی شاید داشتم برای خودم اون‌کارو می‌کردم 1383 01:05:49,916 --> 01:05:52,458 که پولدار و معروف شم 1384 01:05:53,041 --> 01:05:54,916 شاید من شیادی بیش نیستم 1385 01:05:55,000 --> 01:05:57,625 عزیزم، من با اطمینان میگم که تو شیاد نیستی 1386 01:05:57,708 --> 01:05:59,916 تو واقعاً آدم بامحبت و مهربونی هستی 1387 01:06:00,000 --> 01:06:03,375 ولی من یکی رو اذیت کردم، مامان یعنی بدجوری هم اذیتش کردم 1388 01:06:03,458 --> 01:06:04,458 باشه، آره 1389 01:06:04,916 --> 01:06:08,242 گند زدی، ولی فقط در صورتی که ازش درس نگیری، اشتباه محسوب می‌شه 1390 01:06:08,750 --> 01:06:10,875 آخه دیگه اصلاً نمی‌دونم باید چی‌کار کنم 1391 01:06:10,958 --> 01:06:14,208 ،فرداشب اگه ببرم ...باید جلوی اون همه آدم وایستم 1392 01:06:14,291 --> 01:06:15,833 و خودت باشی 1393 01:06:15,916 --> 01:06:19,875 ولی.. اگه دیگه خودمـو دوست نداشته باشم، چی؟ 1394 01:06:20,708 --> 01:06:23,708 ببین، می‌دونم الان همچین حسی داری 1395 01:06:23,791 --> 01:06:26,416 واقعاً می‌فهمم. ولی پجت سویری ،که من می‌شناسم 1396 01:06:26,500 --> 01:06:29,875 همون دختر مهربون و نازنین و دست‌ودل‌باز 1397 01:06:29,958 --> 01:06:33,583 و البته لج‌بازی ،که 18 ساله می‌شناسمش 1398 01:06:33,666 --> 01:06:36,583 خب، اون هرازگاهی هم خودشـو گم می‌کنه 1399 01:06:36,666 --> 01:06:40,708 ،برای همه پیش میاد اما همیشه راه‌شـو پیدا می‌کنه 1400 01:06:48,083 --> 01:06:49,250 از دست تو، گیلی 1401 01:06:49,875 --> 01:06:52,541 فکر می‌کردم آدم‌شناس خوبی هستی 1402 01:06:57,916 --> 01:06:59,000 خیله‌خب 1403 01:06:59,750 --> 01:07:01,166 چطور شدم؟ - زیبا - 1404 01:07:01,250 --> 01:07:03,041 ملکه‌ی ناظم‌ها میشی 1405 01:07:04,083 --> 01:07:06,875 ممنون. مثل اینکه ماشینم رسیده خب، لباست رو بپوش 1406 01:07:06,958 --> 01:07:08,166 اونجا می‌بینمت 1407 01:07:08,250 --> 01:07:09,083 باشه 1408 01:07:14,041 --> 01:07:16,333 واقعاً می‌خوای این‌کارو انجام بدی؟ - ...خب - 1409 01:07:16,833 --> 01:07:18,833 ،می‌دونم که به خواسته‌م نمی‌رسم 1410 01:07:18,916 --> 01:07:21,958 پس این‌طوری حداقل فرصتِ اینو دارم که رابطه‌مـو با کامرون درست کنم 1411 01:07:22,083 --> 01:07:24,125 هه! شرط ببندیم؟ - زود بود - 1412 01:07:24,208 --> 01:07:27,708 نیشا، می‌دونم بهم اعتماد نداری 1413 01:07:27,791 --> 01:07:30,166 خب اون رفیق صمیمی‌تـه 1414 01:07:30,250 --> 01:07:34,666 ،ولی فکر می‌کنم واقعاً عاشقش شدم واسه همین باید تلاش‌مـو بکنم 1415 01:07:34,750 --> 01:07:38,458 .یه مشکل بزرگ داری محاله اون پسر تو پرام شرکت کنه 1416 01:07:39,166 --> 01:07:40,166 آره 1417 01:07:40,208 --> 01:07:43,208 پس گمونم فقط یه نفر مونده که می‌تونم بهش بگم 1418 01:07:52,125 --> 01:07:53,750 سیکتیر، دختر دماغو 1419 01:07:53,833 --> 01:07:56,250 ،خیله‌خب، یه‌کم تُند بود 1420 01:07:56,333 --> 01:07:58,041 ولی باید می‌پرسیدم 1421 01:07:58,125 --> 01:07:59,208 حالش خوبه؟ 1422 01:07:59,291 --> 01:08:01,125 نمی‌دونم. سر کاره 1423 01:08:01,208 --> 01:08:04,291 و برای چی هی به من زنگ می‌زنی؟ مگه نباید الان تو جشن پرام باشی؟ 1424 01:08:04,375 --> 01:08:06,166 آره، نیم‌ساعت پیش باید می‌رفتم 1425 01:08:06,250 --> 01:08:08,250 ولی می‌خوام یه لطف مهم در حقم بکنی 1426 01:08:08,333 --> 01:08:10,458 بگو ببینم دقیقاً واسه چی باید به تو کمک کنم 1427 01:08:10,541 --> 01:08:14,958 نمی‌تونم، و می‌دونمم که ،شما خیلی بیشتر از من باخت دادین 1428 01:08:15,458 --> 01:08:18,333 ولی منم جدیداً خیلی باخت دادم 1429 01:08:19,291 --> 01:08:21,416 عزت نفس‌مـو از دست دادم 1430 01:08:22,250 --> 01:08:23,963 فاند دانشگاه‌مـو از دست دادم 1431 01:08:24,458 --> 01:08:25,750 ،و دوستام رو 1432 01:08:27,666 --> 01:08:31,242 ولی تنها کسی که واقعاً ...از دست ندادنش برام مهمه 1433 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 برادر توئه 1434 01:08:36,583 --> 01:08:37,863 امشب شب مهمیـه 1435 01:08:37,916 --> 01:08:41,416 این‌طور که معلومه مراسم رقص امسال قراره مسابقۀ رقص باشه 1436 01:08:41,500 --> 01:08:44,375 ،نمی‌دونم یعنی چی ،اما انجمن همچین تصمیمی گرفته 1437 01:08:44,458 --> 01:08:45,716 و منم حمایت‌شون می‌کنم 1438 01:08:49,166 --> 01:08:50,166 سلام 1439 01:08:52,041 --> 01:08:52,958 تو این کیفـه چیه؟ 1440 01:08:53,041 --> 01:08:56,666 لباس رسمی، یا نزدیک‌ترین چیز بهش که توی کمدت پیدا می‌شد 1441 01:08:57,458 --> 01:08:59,375 پسر، کمد خیلی درب‌وداغونـه 1442 01:08:59,458 --> 01:09:01,416 چرا اون همه اسمارتیز ریخته کفِ زمینش؟ 1443 01:09:01,500 --> 01:09:05,000 .چون اسمارتیز از دستم ریخت ...ببین، این اگه برای پرامـه 1444 01:09:05,083 --> 01:09:08,625 ببین، می‌دونم می‌خوای چی بگی، خب؟ و.. درکت هم می‌کنم 1445 01:09:08,708 --> 01:09:10,250 پجت گند زد 1446 01:09:10,333 --> 01:09:13,083 کاری که کرد نامردی و خودخواهانه و اشتباه بود 1447 01:09:13,166 --> 01:09:15,291 آره دقیقاً. پس برای چی اومدی اینجا؟ 1448 01:09:16,416 --> 01:09:17,854 ...چون که، کامی 1449 01:09:19,375 --> 01:09:21,125 دلم.. برات تنگ شده بود 1450 01:09:21,708 --> 01:09:22,875 برین، من که همین‌جام 1451 01:09:22,958 --> 01:09:24,250 ...نه نه. منظورم اینه که 1452 01:09:25,291 --> 01:09:27,666 دلم برای اون آدمِ سابق تنگ شده، می‌دونی؟ ...قبل از 1453 01:09:28,458 --> 01:09:29,458 قبل از قضیۀ مامان 1454 01:09:30,416 --> 01:09:33,625 از وقتی با پجت دوست شدی، خب؟ 1455 01:09:34,750 --> 01:09:38,000 مثل قبلت شدی و دوباره می‌خندیدی و خوشحال بودی 1456 01:09:38,083 --> 01:09:42,286 ..و واقعاً حس می‌کنم ..از وقتی به اینجا نقل‌مکان کردیم، اولین‌باره 1457 01:09:42,625 --> 01:09:44,708 که برادرم برگشته پیشم 1458 01:09:44,791 --> 01:09:46,416 و اونو از دستش نده، کامی 1459 01:09:47,375 --> 01:09:50,500 ،ما مامان رو از دست دادیم ،و اونو نمی‌تونستیم کاریش کنیم 1460 01:09:50,583 --> 01:09:54,180 ،ولی تو الان حق انتخاب داری پس فقط.. اونو از دست نده، خب؟ 1461 01:10:08,791 --> 01:10:11,833 اومدی، خداروشکر بیا تا رقص رو شروع کنیم 1462 01:10:11,916 --> 01:10:13,833 شب مهمیه، نه؟ - چی می‌خوای، آلدن؟ - 1463 01:10:13,916 --> 01:10:17,041 هیچی، فقط دیدم کامرون رو نیاوردی 1464 01:10:17,125 --> 01:10:19,083 ...پس - اون نمیاد. خب؟ - 1465 01:10:19,750 --> 01:10:20,875 تو شرط رو بردی 1466 01:10:20,958 --> 01:10:23,458 و.. کِی قراره یه بازنده‌ی دائمی بشی؟ 1467 01:10:23,541 --> 01:10:25,666 در اسرع وقت انجامش میدم. راضی شدی؟ 1468 01:10:25,750 --> 01:10:27,666 هر وقت تاجم رو ببرم راضی می‌شم 1469 01:10:27,750 --> 01:10:31,458 در ضمن.. امیدوارم از رقص جدیدی که من و جردن طراحی کردیم خوشت بیاد 1470 01:10:31,541 --> 01:10:32,741 ،بلا مُرده‌های دبیرستان کالی 1471 01:10:32,791 --> 01:10:35,208 وقت‌شه که برای رویداد رقص سالانه ...بیاید روی استیج 1472 01:10:35,291 --> 01:10:37,684 یالا. همینه. بدو بریم - جردن، وقتشـه - 1473 01:10:37,708 --> 01:10:39,791 ،یالا بچه‌ها ،اگه یه لحظه بی‌خیالِ تیک‌تاک شید 1474 01:10:39,898 --> 01:10:42,273 می‌تونید رقصیدن آدما تو دنیای واقعی رو ببینید 1475 01:10:42,333 --> 01:10:43,583 عالی می‌شه 1476 01:10:43,666 --> 01:10:47,430 عجب رسم‌های عجیب‌وغریبی تو این مدرسه داریم 1477 01:10:51,550 --> 01:10:57,550 :نام آهنگ و خواننده ♪ Dance Off - Macklemore & Ryan Lewis ♪ 1478 01:13:00,750 --> 01:13:02,541 سلام، ببخشید. عذر می‌خوام. سلام 1479 01:13:02,625 --> 01:13:05,708 ما یه دی‌جی استخدام کرده بودیم و به من گفتن اون این‌طرفاست 1480 01:13:05,791 --> 01:13:08,416 راستش.. خود منم - دی‌جی تویی؟ - 1481 01:13:08,500 --> 01:13:10,291 عالی. وسایلت کجان؟ 1482 01:13:10,875 --> 01:13:12,226 وسایل؟ - آره، تجهیزاتت - 1483 01:13:12,250 --> 01:13:13,708 ،صفحه گردونه‌ت 1484 01:13:13,791 --> 01:13:17,083 ،و دستگاه دی‌جی کنترلر و کراس‌فیدر و تراکتور اسکرچ؟ 1485 01:13:17,166 --> 01:13:20,041 حاجی، من اصلاً نمی‌دونم این چیزایی که میگی چی‌ان 1486 01:13:20,625 --> 01:13:24,166 یعنی داری میگی 4500 دلار بابت گوشی‌ت بهت دادیم؟ 1487 01:13:24,250 --> 01:13:25,541 آره. یه‌جورایی 1488 01:13:25,625 --> 01:13:27,911 می‌دونی که حقوق یه ماهِ من انقدر نیست؟ 1489 01:13:28,166 --> 01:13:30,541 خب.. حالا دیگه فهمیدم 1490 01:13:30,625 --> 01:13:32,625 ببینم هنوزم خبری از کامرون نیست؟ 1491 01:13:33,208 --> 01:13:35,791 ،نه، و اگه زودتر خودشـو نرسونه کار از کار می‌گذره 1492 01:13:35,875 --> 01:13:38,916 «الانشم گذشته. مدیر «باش الان برنده‌ها رو اعلام می‌کنه 1493 01:13:39,000 --> 01:13:40,875 مطمئنی هنوز می‌خوای این‌کارو بکنی؟ - آره - 1494 01:13:40,958 --> 01:13:44,625 اگه بردم، می‌خوام با گوشیت لایو بگیری و بعد بری توی این اَپ 1495 01:13:44,708 --> 01:13:46,416 تو گوشی من و دکمۀ قرمز رو بزنی 1496 01:13:46,500 --> 01:13:48,833 خب چطوری جفت‌شـو با هم انجام بدم؟ - گوشی رو بده خودم - 1497 01:13:49,333 --> 01:13:52,500 سلام سلام یک دو سه، منو نگاه کنید 1498 01:13:52,583 --> 01:13:54,958 .یالا، جمع شید ببینم به لحظۀ سرنوشت‌ساز رسیدیم 1499 01:13:55,041 --> 01:13:58,166 ،می‌دونم الان روی لایو هستیم اما اگه دو دقیقه گوشی‌هاتونـو بذار کنار 1500 01:13:58,250 --> 01:14:00,333 می‌بینید که جلو روتون داره برگزار می‌شه 1501 01:14:00,416 --> 01:14:01,776 1502 01:14:01,833 --> 01:14:05,375 ببینید، می‌دونم که این برای بعضی‌هاتون خیلی مهمه، پس بیاید تمومش کنیم 1503 01:14:05,458 --> 01:14:06,833 که زودتر بریم پی کارمون 1504 01:14:06,916 --> 01:14:11,333 خب، شاه پرام سال 2021 کسی نیست جز 1505 01:14:11,416 --> 01:14:13,375 جردن ون درنن 1506 01:14:15,375 --> 01:14:17,083 به جردن تبریک میگم 1507 01:14:17,583 --> 01:14:19,083 چه پسر فروتنی، مگه نه؟ 1508 01:14:19,708 --> 01:14:22,250 دلت می‌خواد یه کشیده بخوابونی زیر گوشش 1509 01:14:22,333 --> 01:14:25,708 ،شوخی می‌کنم. من هیچ‌وقت دانش‌آموزی رو نمی‌زنم نه تا وقتی فارغ‌التحصیل نشدن 1510 01:14:25,791 --> 01:14:27,791 ،ولی این که قرار نیست فارغ‌التحصیل شه پس مشکلی نیست 1511 01:14:27,875 --> 01:14:28,875 خب 1512 01:14:29,291 --> 01:14:32,250 بگیر خوشتیپ. افتخار کن 1513 01:14:32,333 --> 01:14:34,333 از این لحظۀ افتخارآمیز لذت ببر 1514 01:14:36,000 --> 01:14:37,041 1515 01:14:38,750 --> 01:14:41,375 !جردن ون درنن اینجاست، جیگرها 1516 01:14:45,791 --> 01:14:46,833 همین؟ 1517 01:14:46,916 --> 01:14:47,750 آره داش 1518 01:14:47,833 --> 01:14:48,875 تعجبی هم نداره 1519 01:14:50,458 --> 01:14:51,875 نه، فقط میکروفون رو می‌خواستم 1520 01:14:51,958 --> 01:14:54,375 آها باشه - !آره. خیله‌خب. آره - 1521 01:14:54,458 --> 01:14:55,583 خب، جالب بود 1522 01:14:55,666 --> 01:14:58,916 ادامه می‌دیم ،ملکه‌ی پرام 2021 1523 01:14:59,000 --> 01:15:01,666 زنی که با رقص اجباری ..با این پسر پشت سر من رأی آورد 1524 01:15:02,291 --> 01:15:04,666 نه نه نه. بپوشش. بپوش 1525 01:15:04,750 --> 01:15:07,125 همه به‌قدر کافی ممه‌های جنابعالی رو دیدیم 1526 01:15:08,291 --> 01:15:10,625 ،خب، ملکه‌ی پرام 2021 1527 01:15:10,708 --> 01:15:14,416 در رقابتی تنگاتنگ که ،سال‌هاست شاهدش نبودیم 1528 01:15:14,500 --> 01:15:15,708 !پجت سویر ـه 1529 01:15:22,750 --> 01:15:24,458 !آره، پجت 1530 01:15:26,166 --> 01:15:27,583 تبریک میگم 1531 01:15:27,666 --> 01:15:29,166 !ممنون - چه دختر زیبایی - 1532 01:15:29,875 --> 01:15:30,915 !آره پجت 1533 01:15:33,541 --> 01:15:34,791 این منم 1534 01:15:35,625 --> 01:15:38,250 این هم منم 1535 01:15:40,041 --> 01:15:41,166 این یکی هم منم 1536 01:15:41,250 --> 01:15:42,500 !هی 1537 01:15:42,583 --> 01:15:46,208 .ولی می‌خوام یه رازی رو بهتون بگم همه‌ش الکیـه 1538 01:15:47,125 --> 01:15:50,916 ..چون حقیقت اینه که منِ واقعی اینه 1539 01:15:53,625 --> 01:15:55,125 و همین‌طور این 1540 01:15:56,708 --> 01:15:58,791 و این یکی هم فراموش نشه 1541 01:16:01,083 --> 01:16:02,166 !دختر دماغو 1542 01:16:02,250 --> 01:16:05,125 آره، اون آب‌دماغـه که از دماغم زده بیرون 1543 01:16:05,208 --> 01:16:07,000 ولی قضیه اینه 1544 01:16:07,583 --> 01:16:09,875 ،تو این چهار سال 1545 01:16:09,958 --> 01:16:12,916 خیلی سرم گرمِ ،عرضه‌کردن خودم تو فضای مجازی بوده 1546 01:16:13,000 --> 01:16:16,458 ارائه‌ی تصویری از کسی که ،می‌خواستم مردم فکر کنن اون آدمم 1547 01:16:16,541 --> 01:16:18,291 یه آدم تمام‌عیار 1548 01:16:18,375 --> 01:16:19,666 با آرایشی تمام‌عیار 1549 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 و لباس‌های تمام‌عیار 1550 01:16:21,208 --> 01:16:22,416 و نمرات تمام‌عیار 1551 01:16:23,000 --> 01:16:24,583 و دوست‌پسر تمام‌عیار 1552 01:16:25,875 --> 01:16:26,916 ..و باور کنید 1553 01:16:27,000 --> 01:16:29,333 حقیقت به کل یه‌چیز دیگه‌ست 1554 01:16:29,916 --> 01:16:32,029 من حتی درمورد محل زندگی‌مون هم دروغ گفتم 1555 01:16:33,333 --> 01:16:34,458 ..همه‌مون دروغ می‌گیم 1556 01:16:35,500 --> 01:16:36,708 به روش خودمون 1557 01:16:36,791 --> 01:16:39,083 حرفی که آدم عزیزی یه‌بار بهم گفت 1558 01:16:46,291 --> 01:16:50,166 اون گفت که دبیرستانی‌ها کلاً یه مشت بچه‌ی وحشت‌زده‌ن 1559 01:16:50,666 --> 01:16:53,041 ،که تظاهر به کسی می‌کنن که نیستن 1560 01:16:53,125 --> 01:16:54,958 و گاهی هم همین‌طوره 1561 01:16:55,458 --> 01:16:57,666 مخصوصاً وقتی تو بدترین حالتِ خودمونیم 1562 01:16:57,750 --> 01:17:00,500 ولی نیازی نیست این‌طور باشه 1563 01:17:02,583 --> 01:17:04,581 این درسی بود که ازش یاد گرفتم 1564 01:17:11,541 --> 01:17:14,823 فقط کاش مجبور نمی‌شدم برای گرفتن همچین درسی، اونو از دست بدم 1565 01:17:21,750 --> 01:17:22,750 مطمئنی؟ 1566 01:17:24,333 --> 01:17:26,500 ،نایب‌قهرمان داره میاد راه رو باز کنید 1567 01:17:26,583 --> 01:17:30,625 نایب‌قهرمان، بدینش به من خب اگه اون نمی‌خوادش، من می‌گیرمش 1568 01:17:30,708 --> 01:17:34,625 ببخشید خانم پیرس، ولی شما در اصل.. چهارم شدین 1569 01:17:37,250 --> 01:17:39,375 نه، درخواستِ بازشماری دارم 1570 01:17:39,458 --> 01:17:41,529 نیازی نیست. آخه با اختلاف خیلی زیادی باختی 1571 01:17:42,125 --> 01:17:43,291 لطفاً از استیج برید پایین 1572 01:17:43,375 --> 01:17:44,416 !آی - !بیا پایین - 1573 01:17:44,500 --> 01:17:46,333 سوختی!؟ - !ممنونم. بسیارخب - 1574 01:17:46,416 --> 01:17:49,750 ،خب نایب‌قهرمان و ملکه‌ی پرام 2021 ـتون 1575 01:17:49,833 --> 01:17:51,958 یک کاندیدای نوشتنی‌ـه [ کسی که نامش بین نامزدها نبوده ] 1576 01:17:52,041 --> 01:17:54,666 اسم‌شون سلست استرازینسکی‌ـه 1577 01:17:54,750 --> 01:17:58,208 اینجا سلست استرازینسکی داریم؟ 1578 01:18:00,791 --> 01:18:02,115 این دانش‌آموزِ اینجاست؟ 1579 01:18:04,625 --> 01:18:05,625 کلاهت 1580 01:18:12,791 --> 01:18:14,583 خیله‌خب، برو بریم 1581 01:18:14,666 --> 01:18:16,708 !آی - !بخورش - 1582 01:18:22,500 --> 01:18:23,797 !دی‌جی، آهنگـو بذار 1583 01:18:28,541 --> 01:18:30,083 پجت - خب - 1584 01:18:30,166 --> 01:18:31,500 من دیگه میرم 1585 01:18:31,583 --> 01:18:32,916 صبر کن، گوشیت 1586 01:18:33,000 --> 01:18:34,916 داری کجا میری؟ - خونه - 1587 01:18:35,000 --> 01:18:36,416 بی‌خیال دیگه، پیش ما بمون 1588 01:18:36,500 --> 01:18:39,041 من رسماً می‌بخشمت 1589 01:18:39,708 --> 01:18:41,791 ،نه، دیگه کارم اینجا تموم شده 1590 01:18:41,875 --> 01:18:43,958 ولی شماها خوش بگذرونید 1591 01:18:46,708 --> 01:18:47,541 ،خب 1592 01:18:47,625 --> 01:18:51,125 ،من که هنوز اینجا و این آهنگ رو از کجا بلدم؟ 1593 01:18:52,563 --> 01:18:57,563 :نام آهنگ و خواننده ♪ CYN - Kiss Me ♪ 1594 01:18:59,521 --> 01:19:01,927 ...خیلی از سخنرانی‌ت خوشم اومد 1595 01:19:01,951 --> 01:19:03,851 عه، داشتی از لایو نگاه می‌کردی؟ 1596 01:19:03,875 --> 01:19:06,430 شوخی می‌کنی دیگه؟ گوشی من یه پاره آجره، یادت رفته؟ 1597 01:19:19,125 --> 01:19:20,125 آروم 1598 01:19:24,500 --> 01:19:25,333 سلام 1599 01:19:25,416 --> 01:19:27,250 ...کامرون، چطوری 1600 01:19:27,333 --> 01:19:29,291 یه نَمور کمک گرفتم 1601 01:19:32,708 --> 01:19:36,473 ،دوست داشتم از خونه تا اینجا رو چهار نعل بیام ولی فکر کنم تو جادۀ 405 دستگیر می‌شدم 1602 01:19:37,666 --> 01:19:39,041 اون حرفـا رو جدی گفتم 1603 01:19:39,125 --> 01:19:41,958 از الان به بعد می‌خوام ،درمورد خودم رو راست باشم 1604 01:19:42,041 --> 01:19:43,041 به‌خدا قسم 1605 01:19:44,000 --> 01:19:47,375 ،باشه خب، اگه می‌خوایم رو راست باشیم یه بخشی از سخنرانیت 1606 01:19:47,458 --> 01:19:48,458 اشتباه بود 1607 01:19:48,875 --> 01:19:49,958 کجاش؟ 1608 01:19:50,041 --> 01:19:51,773 تو هیچ‌وقت واقعاً منو از دست ندادی 1609 01:19:56,000 --> 01:19:56,875 خدایی؟ 1610 01:19:58,833 --> 01:20:00,625 دیگه کاری باهاش ندارم - ممنون - 1611 01:20:01,291 --> 01:20:02,375 خب کجا بودیم؟ 1612 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 !آره! جـــون! چه عجب 1613 01:20:41,500 --> 01:20:42,708 !اینجا رو نگاه 1614 01:20:42,791 --> 01:20:43,958 1615 01:21:33,375 --> 01:21:34,833 صبح به‌خیر، بچه‌ها 1616 01:21:34,916 --> 01:21:36,416 حدس بزنید ما اومدیم کجا؟ 1617 01:21:36,500 --> 01:21:38,458 !پرتغال 1618 01:21:38,541 --> 01:21:40,916 باورش سخته که به همین زودی شیش روز از سفرمون گذشته 1619 01:21:41,000 --> 01:21:42,125 سلام کن، کامرون 1620 01:21:42,875 --> 01:21:45,750 فقط می‌خواستم از همه‌ی فالورام ،که برگشتن تشکر کنم 1621 01:21:45,833 --> 01:21:47,750 کسایی که انقدر تو مسیر جدیدم حمایتم می‌کنن 1622 01:21:47,833 --> 01:21:51,875 امیدوارم همین‌طوری ما رو تو این تابستون دنبال کنید، چون کامرون قول داده که 1623 01:21:51,958 --> 01:21:54,500 کمکم کنه هر روز از سفرمون براتون پست بذارم 1624 01:21:54,583 --> 01:21:56,583 ،پس مراقبت کنید و خودتون باشید 1625 01:21:56,666 --> 01:21:58,666 و به‌زودی می‌بینم‌تون 1626 01:21:59,010 --> 01:22:06,948 :تــرجــمــه « امیر ستارزاده، مـیـلاد و ســــروش » :.:.: SuRouSH_AbG, Milad eMJey & H1tmaN :.:.: 1627 01:22:07,416 --> 01:22:09,000 خیله‌خب، آلدن 1628 01:22:09,083 --> 01:22:11,375 دیگه نگی من آدمی‌ام که زیرِ شرطش می‌زنه 1629 01:22:20,011 --> 01:22:21,885 [ بازنده ] 1630 01:22:21,956 --> 01:22:24,370 شرط_رو_باختم# 1631 01:22:36,375 --> 01:22:38,041 ببخشید 1632 01:22:40,666 --> 01:22:42,208 نزدیکِ خواهرم... 1633 01:22:42,291 --> 01:22:43,708 لعنت بشه، پریدم عقب 1634 01:22:45,541 --> 01:22:46,583 !بگیر 1635 01:22:49,291 --> 01:22:50,708 کار می‌کنه. عالیه 1636 01:23:03,500 --> 01:23:07,416 ،خب، من که هنوز اینجام و باید دوباره دیالوگ‌مـو بگم 1637 01:23:08,541 --> 01:23:10,333 ...خب، مگه تو کاپیتان 1638 01:23:11,601 --> 01:23:26,601 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 1639 01:24:01,969 --> 01:24:05,508 « پـسـر هـمـه‌چـیـزتـمـام » 1640 01:24:05,852 --> 01:24:10,852 :ترجمه‌شده در تاریخ « بیست‌وهشتم اوت 2021 »