1
00:00:10,593 --> 00:00:11,761
(statyczne trzaski)
2
00:00:16,933 --> 00:00:19,185
♫ ♫
3
00:00:27,819 --> 00:00:29,571
(trzeszczenie statyczne)
4
00:00:44,794 --> 00:00:47,838
(ciche metaliczne skrzypienie)
5
00:00:47,839 --> 00:00:50,091
(mężczyzna oddycha szybko)
6
00:00:51,551 --> 00:00:53,094
(jęczy)
7
00:00:56,806 --> 00:00:59,184
(mrucząc cicho)
8
00:01:03,813 --> 00:01:05,857
(oddychając ciężko)
9
00:01:06,941 --> 00:01:09,277
- (głośny upadek)
- (wzdycha)
10
00:01:11,571 --> 00:01:14,532
- 00:02:17,679
- (łkając)
- (brzęczą światła)
20
00:02:18,054 --> 00:02:20,348
(porywisty)
21
00:02:22,017 --> 00:02:24,519
(męski głos nuci)
22
00:02:26,271 --> 00:02:29,106
(oddychając szybko, jęcząc)
23
00:02:29,107 --> 00:02:31,608
(męski głos rozprasza się w pobliżu)
24
00:02:31,609 --> 00:02:33,027
(zbliżają się ciężkie kroki)
25
00:02:33,028 --> 00:02:35,363
(krzyczy)
26
00:02:39,242 --> 00:02:40,492
(oddycha szybko)
27
00:02:40,493 --> 00:02:43,246
00:03:23,244
♫ ♫
37
00:03:37,342 --> 00:03:39,594
♫ ♫
38
00:04:00,949 --> 00:04:02,951
♫ ♫
39
00:04:26,141 --> 00:04:28,309
♫ ♫
40
00:04:50,999 --> 00:04:53,001
♫ ♫
41
00:05:04,242 --> 00:05:06,282
{\an7}Podtytuł autorstwa Sailor420
42
00:05:04,242 --> 00:05:06,282
{\an3}Mam nadzieję, że odcinek/program Ci się spodoba
43
00:05:07,349 --> 00:05:10,977
(dzwoni budzik)
44
00:05:17,067 --> 00:05:18,942
00:06:17,918
Pięć minut.
59
00:06:17,919 --> 00:06:20,713
(rozmowa tłumu)
60
00:06:20,714 --> 00:06:23,215
Jeremiasz: „I chociaż śniący śpi,
61
00:06:23,216 --> 00:06:26,552
„przemierza wspomnienia, jakby ich doświadczając
62
00:06:26,553 --> 00:06:28,262
„po raz pierwszy od nowa,
63
00:06:28,263 --> 00:06:32,809
nie jest już pasażerem, ale aktywnym uczestnikiem.”
64
00:06:35,061 --> 00:06:37,438
(chichocze)
65
00:06:37,439 --> 00:06:38,982
Te rzeczy naprawdę?
66
00:06:40,275 --> 00:06:42,026
Niektórzy tak myślą.
67
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
Chyba zależy to od tego w co wierzysz.
68
00:06:45,238 --> 00:06:46,613
Lato '82,
69
00:06:46,614 --> 00:06:48,532
Sprzedałem nowicjusza Cala Ripkena Jr. w idealnym stanie
70
00:06:48,533 --> 00:06:50,576
za używany egzemplarz „Dowództwa rakietowego”.
71
00:06:50,577 --> 00:06:53,621
Ta karta jest teraz prawdopodobnie warta 800 dolców.
72
00:06:54,789 --> 00:06:56,874
Chciałbym móc uczestniczyć w tym wspomnieniu
73
00:06:56,875 --> 00:06:59,418
i aktywnie skopię sobie tyłek.
74
00:06:59,419 --> 00:07:01,128
Czy mogę to zatrzymać?
75
00:07:01,129 --> 00:07:02,921
NIE.
76
00:07:02,922 --> 00:07:04,590
(kobieta) Poproszę krówkę orzechową
77
00:07:04,591 --> 00:07:06,175
ale chcę krówki na boku
78
00:07:06,176 --> 00:07:08,635
bo nie chcę, żeby to roztopiło lody.
79
00:07:08,636 --> 00:07:10,512
A czy mogę dodać bitą śmietanę na wierzch?
80
00:07:10,513 --> 00:07:12,765
i trzy wiśnie?
81
00:07:12,766 --> 00:07:14,809
00:08:06,695
(normalny) Numer 27?
97
00:08:08,655 --> 00:08:10,532
Chodź za mną.
98
00:08:12,701 --> 00:08:15,870
(nuci cicho melodię)
99
00:08:23,878 --> 00:08:25,255
Mhm.
100
00:08:30,468 --> 00:08:33,512
Jaka jest twoja umowa, Mike?
101
00:08:33,513 --> 00:08:35,849
Co ty, jakiś...
102
00:08:37,225 --> 00:08:39,102
Sprawa głowy?
103
00:08:39,894 --> 00:08:42,230
Pobiłeś człowieka w biały dzień.
104
00:08:43,314 --> 00:08:45,482
Na oczach swojego dziecka.
105
00:08:45,483 --> 00:08:47,110
- Tatusiu!
- (ludzie krzyczą)
106
00:08:48,945 --> 00:08:50,320
(dysząc)
107
00:08:50,321 --> 00:08:52,740
To był błąd. Hmm...
108
00:08:52,741 --> 00:08:54,324
To było nieporozumienie. Ja-myślałem...
109
00:08:54,325 --> 00:08:56,535
Wystarczy spojrzeć na swoją historię zatrudnienia.
110
00:08:56,536 --> 00:09:00,080
Strefa Opon, współpracownik handlowy,
dwa miesiące, rozwiązana.
111
00:09:00,081 --> 00:09:01,874
Niesubordynacja.
112
00:09:01,875 --> 00:09:04,960
Świat Mediów, opiekunowie, tydzień.
113
00:09:04,961 --> 00:09:07,212
To tak, jakbyś nawet tu nie próbował,
114
00:09:07,213 --> 00:09:12,093
a jednak siedzisz przede mną i prosisz o pomoc.
115
00:09:12,844 --> 00:09:15,304
Próbuję tylko dowiedzieć się, kim jesteś,
116
00:09:15,305 --> 00:09:17,140
Panie Michale Sz...
117
00:09:24,731 --> 00:09:26,691
Hmm.
118
00:09:29,235 --> 00:09:30,235
Kawa?
119
00:09:30,236 --> 00:09:31,278
Przepraszam?
120
00:09:31,279 --> 00:09:33,739
Och, czy chciałbyś, chciałbyś trochę...
121
00:09:33,740 --> 00:09:35,449
trochę kawy? Zrobiłem kawę.
122
00:09:35,450 --> 00:09:36,993
NIE.
123
00:09:39,954 --> 00:09:42,206
Będę brutalnie
z tobą szczery, Mike.
124
00:09:42,207 --> 00:09:45,084
Biorąc pod uwagę twoje osiągnięcia, twoje opcje...
125
00:09:45,085 --> 00:09:47,586
będą niezwykle ograniczone.
126
00:09:47,587 --> 00:09:50,339
Wezmę wszystko, ok?
Jakąkolwiek pracę, jaką masz. -NIE. NIE.
127
00:09:50,340 --> 00:09:54,803
Słuchaj, ja-ja-ja rozumiem tę część. To po prostu...
128
00:09:55,595 --> 00:09:58,014
Wiesz, to nie jest takie proste.
129
00:10:00,308 --> 00:10:02,559
Tak. Dziękuję.
130
00:10:02,560 --> 00:10:04,938
Mam dla ciebie pracę.
131
00:10:06,981 --> 00:10:08,191
Chodź, usiądź.
132
00:10:09,567 --> 00:10:11,736
Siedź, siedź, siedź, siedź, siedź.
133
00:10:12,946 --> 00:10:15,948
OK, uh, cóż, co jest?
134
00:10:15,949 --> 00:10:18,951
To zadanie związane z ochroną.
135
00:10:18,952 --> 00:10:21,787
Pełne ujawnienie: nie jest wspaniale.
136
00:10:21,788 --> 00:10:23,122
Prawidłowy? Wysokie obroty.
137
00:10:23,123 --> 00:10:24,707
Tak to nazywamy w biznesie,
138
00:10:24,708 --> 00:10:27,126
ale możesz być swoim własnym szefem. Raczej.
139
00:10:27,127 --> 00:10:29,503
I musisz się martwić tylko o jedno.
140
00:10:29,504 --> 00:10:31,880
Trzymanie ludzi z daleka.
141
00:10:31,881 --> 00:10:33,632
I-i, wiesz, i utrzymuj porządek.
142
00:10:33,633 --> 00:10:34,968
To dwie rzeczy.
143
00:10:36,636 --> 00:10:38,846
Chcesz tę pracę czy nie?
144
00:10:38,847 --> 00:10:40,889
- Jak jest z płacą?
- Nie najlepiej.
145
00:10:40,890 --> 00:10:44,185
Ale godziny są gorsze.
146
00:10:45,770 --> 00:10:47,646
(cicho) Nie mogę nocować.
147
00:10:47,647 --> 00:10:49,733
Przepraszam?
148
00:10:50,525 --> 00:10:52,317
Nie mogę pracować nocami.
149
00:10:52,318 --> 00:10:54,029
(chichocze)
150
00:10:55,905 --> 00:10:57,614
To wielka szkoda.
151
00:10:57,615 --> 00:10:59,701
Tak.
152
00:11:00,744 --> 00:11:02,619
Dziękuję.
153
00:11:02,620 --> 00:11:04,414
Czekaj, uh...
154
00:11:05,623 --> 00:11:08,084
Na wypadek gdybyś zmienił zdanie.
155
00:11:09,711 --> 00:11:12,255
♫ ♫
156
00:11:31,900 --> 00:11:34,152
(Telewizor gra cicho)
157
00:11:38,448 --> 00:11:39,656
00:12:06,267
(kontynuuje nucenie)
170
00:12:11,898 --> 00:12:13,482
Co mamy?
171
00:12:13,483 --> 00:12:15,067
Dobra.
172
00:12:15,068 --> 00:12:17,736
Cóż, ten przystojny facet, którego rozpoznaję.
173
00:12:17,737 --> 00:12:20,197
Kim są ci wszyscy inni punki?
174
00:12:20,198 --> 00:12:22,741
Moi przyjaciele. To jeszcze nie koniec.
175
00:12:22,742 --> 00:12:25,119
Słuchaj, możesz dokończyć
po tym jak zjemy, dobrze?
176
00:12:25,120 --> 00:12:26,620
Przyjdź po trochę jedzenia.
177
00:12:26,621 --> 00:12:27,830
Nie jestem głodny.
178
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
Abby, proszę, przyjdź zjeść.
179
00:12:32,293 --> 00:12:34,586
- Pospiesz się. Tutaj. Proszę, przyjdź.
- NIE!
180
00:12:34,587 --> 00:12:36,172
Przyjdź i...
181
00:12:39,968 --> 00:12:42,511
Abs, z dniem, który mam,
182
00:12:42,512 --> 00:12:44,931
czy możesz po prostu zjeść coś?
183
00:12:45,932 --> 00:12:48,143
Siedzisz na moim przyjacielu.
184
00:12:51,021 --> 00:12:53,522
Wiesz co? Nie obchodzi mnie to.
185
00:12:53,523 --> 00:12:55,358
Rób co chcesz.
186
00:12:57,152 --> 00:12:58,819
Ale powinnaś wiedzieć, co dzieje się z małymi dziećmi
187
00:12:58,820 --> 00:13:00,196
którzy nie jedzą obiadów.
188
00:13:01,364 --> 00:13:04,116
Ich ciała pozostają tej samej wielkości na zawsze.
189
00:13:04,117 --> 00:13:05,909
I nigdy nie będą mogli jeździć
190
00:13:05,910 --> 00:13:08,496
dorosły jeździ w parku rozrywki.
191
00:13:12,000 --> 00:13:14,460
Mój przyjaciel mówi, że jesteś idiotą.
192
00:13:14,461 --> 00:13:16,545
Mhm.
193
00:13:16,546 --> 00:13:18,548
Przynajmniej jestem prawdziwy.
194
00:13:21,801 --> 00:13:23,845
(wzdycha)
195
00:13:33,938 --> 00:13:35,189
(trzekotanie taśmy)
196
00:13:35,190 --> 00:13:37,484
(ptaki ćwierkają na taśmie)
197
00:13:41,863 --> 00:13:43,531
(wzdycha)
198
00:13:44,532 --> 00:13:46,534
00:14:54,727
Garretta?
210
00:14:54,728 --> 00:14:57,272
♫ ♫
211
00:14:58,857 --> 00:15:01,109
- (serce bije szybko)
- (dysząc)
212
00:15:09,743 --> 00:15:13,037
Garretta! Garretta!
213
00:15:13,038 --> 00:15:15,290
(echa krzyków, cichną)
214
00:15:19,085 --> 00:15:20,545
(przewijanie taśmy)
215
00:15:28,094 --> 00:15:31,055
(zabawna pogawędka)
216
00:15:31,056 --> 00:15:33,641
♫ ♫
217
00:15:37,645 --> 00:15:39,730
Jane: Spójrz tylko na mojego siostrzeńca.
218
00:15:39,731 --> 00:15:41,106
Nie ma nawet 10:00
219
00:15:41,107 --> 00:15:42,733
i on-on ledwo może utrzymać oczy otwarte.
220
00:15:42,734 --> 00:15:46,612
I temu degeneratowi powierzają
221
00:15:46,613 --> 00:15:48,781
z dobrem dziecka chorego psychicznie.
222
00:15:48,782 --> 00:15:51,784
Jane, jak już mówiłem wcześniej,
Abby nie jest chora psychicznie.
223
00:15:51,785 --> 00:15:53,327
Och, prawda.
224
00:15:53,328 --> 00:15:54,953
Całkiem normalne, że siedzę
rysowanie obrazów przez cały dzień
225
00:15:54,954 --> 00:15:59,291
i-i rozmawiam z magikiem
istoty, które nie istnieją.
226
00:15:59,292 --> 00:16:00,626
Słuchaj, myślę, że wszyscy po prostu tego potrzebujemy
227
00:16:00,627 --> 00:16:02,878
- uspokoić...
- Nie mów mi, żebym się uspokoił.
228
00:16:02,879 --> 00:16:05,005
Jesteś lekarzem i sprawiasz, że czuję się jak
229
00:16:05,006 --> 00:16:06,674
To ja jestem szalony?
230
00:16:06,675 --> 00:16:12,638
A po... po tym, co zrobił temu biednemu człowiekowi...
231
00:16:12,639 --> 00:16:13,972
(płacze) Ja tylko...
232
00:16:13,973 --> 00:16:15,684
(Jane szlocha)
233
00:16:20,355 --> 00:16:23,148
Naprawdę starałem się grać ładnie. Ja mam.
234
00:16:23,149 --> 00:16:26,694
Ale teraz muszę myśleć o Abby.
235
00:16:26,695 --> 00:16:28,488
Wystarczy. Douga?
236
00:16:29,322 --> 00:16:31,783
- Douga.
- (wzdycha) Och.
237
00:16:34,035 --> 00:16:35,786
Jane: W twoim sercu
238
00:16:35,787 --> 00:16:37,996
wiesz, że to właściwa rzecz.
239
00:16:37,997 --> 00:16:39,791
Mam nadzieję, że podpiszesz.
240
00:16:40,625 --> 00:16:42,501
- A jeśli nie?
- No więc,
241
00:16:42,502 --> 00:16:44,461
mój prawnik i ja będziemy musieli podać cię do sądu,
242
00:16:44,462 --> 00:16:47,006
gdzie każdy sędzia mający odrobinę zdrowego rozsądku
243
00:16:47,007 --> 00:16:51,301
dopilnuję, żebyś nigdy
znowu zobaczyć swoją siostrę.
244
00:16:51,302 --> 00:16:53,345
Tego chcesz?
245
00:16:53,346 --> 00:16:55,389
Ona nawet nie dba o Abby.
246
00:16:55,390 --> 00:16:58,517
Chce tylko miesięcznego czeku od państwa.
247
00:16:58,518 --> 00:17:00,853
(oddycha głęboko)
248
00:17:00,854 --> 00:17:02,521
Ale mam na myśli, że ona ma jednak pewne zalety.
249
00:17:02,522 --> 00:17:05,399
Nie nadaję się do wychowywania dziecka.
250
00:17:05,400 --> 00:17:07,860
Lillian: Znam małą dziewczynkę
który zdecydowanie by się z tym nie zgodził.
251
00:17:07,861 --> 00:17:09,361
00:18:14,635
(dzwonienie linii)
276
00:18:14,636 --> 00:18:16,345
- Steve: (przez telefon) Witam.
- Uh, cześć.
277
00:18:16,346 --> 00:18:18,263
Panie Raglan, to jest Mike.
278
00:18:18,264 --> 00:18:21,934
- Pan „Nie mogę pracować w nocy”.
- Prawidłowy.
279
00:18:21,935 --> 00:18:24,269
Tak, dzwoniłem tylko żeby zapytać czy to ta praca
280
00:18:24,270 --> 00:18:27,147
które zaoferowałeś, było, uh, wciąż dostępne.
281
00:18:27,148 --> 00:18:29,149
Och, absolutnie tak.
282
00:18:29,150 --> 00:18:30,943
Dlaczego? Czy doświadczyłeś przemiany serca?
283
00:18:30,944 --> 00:18:33,738
(Telewizor gra cicho)
284
00:18:36,157 --> 00:18:38,283
00:19:45,393
niepewne.
301
00:19:52,233 --> 00:19:54,486
(trzaskanie szkła)
302
00:19:57,405 --> 00:19:59,616
♫ ♫
303
00:20:04,329 --> 00:20:08,457
Wszystko się dzieje, to prawda
wyłącznik w głównym biurze.
304
00:20:08,458 --> 00:20:09,918
Po prostu odwróć to.
305
00:20:12,045 --> 00:20:14,213
(maszyny włączają się)
306
00:20:14,214 --> 00:20:16,800
(światła brzęczą, brzęczą)
307
00:20:24,432 --> 00:20:27,935
Uh, to chyba tyle.
308
00:20:27,936 --> 00:20:30,104
Wiesz, że...
309
00:20:30,105 --> 00:20:31,897
reszta jest całkiem łatwa.
310
00:20:31,898 --> 00:20:35,567
Wystarczy spojrzeć na monitory i...
311
00:20:35,568 --> 00:20:37,486
i trzymaj ludzi z daleka.
312
00:20:37,487 --> 00:20:39,406
Bułka z masłem.
313
00:20:40,156 --> 00:20:42,409
♫ ♫
314
00:21:04,848 --> 00:21:06,223
(wzdycha)
315
00:21:06,224 --> 00:21:10,728
Steve: Więc złapię cię z drugiej strony.
316
00:21:10,729 --> 00:21:12,814
Miejmy nadzieję.
317
00:21:21,156 --> 00:21:23,366
♫ ♫
318
00:21:35,837 --> 00:21:37,839
Piekło?
319
00:21:43,136 --> 00:21:45,347
(pozytywna muzyka odtwarzana w telewizorze)
320
00:21:48,099 --> 00:21:51,393
Witamy w pizzerii Freddy'ego Fazbeara,
321
00:21:51,394 --> 00:21:54,021
magiczne miejsce dla dzieci i dorosłych,
322
00:21:54,022 --> 00:21:57,483
gdzie fantazja i zabawa ożywają.
323
00:21:57,484 --> 00:22:00,694
Jeśli oglądasz ten film,
oznacza to, że zostałeś wybrany
324
00:22:00,695 --> 00:22:03,238
jako najnowszy ochroniarz Freddy'ego.
325
00:22:03,239 --> 00:22:04,907
Gratulacje.
326
00:22:04,908 --> 00:22:07,035
Będziemy się razem świetnie bawić.
327
00:22:09,037 --> 00:22:11,830
Geniusz, który stworzył Fazbear Entertainment
328
00:22:11,831 --> 00:22:13,832
otworzył pizzerię Freddy'ego Fazbeara
329
00:22:13,833 --> 00:22:17,002
oddawać się swoim dwóm największym pasjom:
330
00:22:17,003 --> 00:22:18,671
rodzinna zabawa
331
00:22:18,672 --> 00:22:21,548
i najnowocześniejszą technologię animatroniczną.
332
00:22:21,549 --> 00:22:24,259
00:24:41,272
Cześć?
355
00:24:48,279 --> 00:24:50,532
♫ ♫
356
00:25:02,711 --> 00:25:04,170
(wzdycha)
357
00:25:13,304 --> 00:25:16,224
(ciche elektroniczne świergotanie)
358
00:25:22,147 --> 00:25:24,232
♫ ♫
359
00:25:29,320 --> 00:25:31,573
(tykanie zegara)
360
00:25:39,080 --> 00:25:41,291
(ciche trzeszczenie w głośniku)
361
00:25:49,758 --> 00:25:51,592
(statyczny ciąg dalszy)
362
00:25:51,593 --> 00:25:54,386
(imitując samolot)
363
00:25:54,387 --> 00:25:56,347
00:28:29,041
Nie jemy.
402
00:28:29,042 --> 00:28:30,751
(kelner chichocze) Cóż, to nie jest zabawne.
403
00:28:30,752 --> 00:28:32,086
Zdajesz sobie sprawę z tego lunchu
404
00:28:32,087 --> 00:28:33,462
jest najważniejszym posiłkiem dnia?
405
00:28:33,463 --> 00:28:35,631
Jeff: Myślałem, że to śniadanie.
406
00:28:35,632 --> 00:28:37,216
Niektórzy ludzie tak mówią,
407
00:28:37,217 --> 00:28:39,051
ale wiesz, to po prostu
teoria. -Czy płacą ci?
408
00:28:39,052 --> 00:28:41,053
na słowo, czy możemy mieć minutę?
409
00:28:41,054 --> 00:28:43,806
- W porządku.
- Dziękuję.
410
00:28:43,807 --> 00:28:45,557
Jane: Ach, gdzie byliśmy?
411
00:28:45,558 --> 00:28:47,142
Och, miałeś mi powiedzieć
412
00:28:47,143 --> 00:28:48,310
jakim jesteś żałosnym niepowodzeniem.
413
00:28:48,311 --> 00:28:50,562
Jeff: Hej, pieprz się, pani.
414
00:28:50,563 --> 00:28:53,190
Moja siostra przepracowała każdy centymetr
tego wysypiska tysiąc razy.
415
00:28:53,191 --> 00:28:56,568
Gdyby było coś do znalezienia,
znalazłaby to.
416
00:28:56,569 --> 00:28:58,028
Teraz zapłać.
417
00:28:58,029 --> 00:29:00,406
- Uch, przepraszam? (śmiać się)
- Jeff: Powiedziałeś 200.
418
00:29:00,407 --> 00:29:02,157
Mieliśmy umowę.
419
00:29:02,158 --> 00:29:04,243
Tak, że mnie znajdziesz
420
00:29:04,244 --> 00:29:07,037
twardy dowód zagrożenia karalnego.
421
00:29:07,038 --> 00:29:10,040
Zamiast tego mi powiedziałeś
jakim miłym dzieckiem jest moja siostrzenica
422
00:29:10,041 --> 00:29:12,042
i że mój siostrzeniec dużo śpi.
423
00:29:12,043 --> 00:29:13,419
Jednak naprawdę to robi.
424
00:29:13,420 --> 00:29:16,630
Spanie nie jest przestępstwem.
425
00:29:16,631 --> 00:29:18,215
Czy z tym facetem wszystko w porządku?
426
00:29:18,216 --> 00:29:21,510
Właśnie zdałam sobie sprawę, że nie powinnam
usłyszeć cokolwiek z tego.
427
00:29:21,511 --> 00:29:24,388
Prawdę mówiąc, w ogóle nie powinno mnie tu być.
428
00:29:24,389 --> 00:29:25,890
Usiądź, Doug.
429
00:29:27,017 --> 00:29:28,600
Więc chyba już skończyliśmy,
430
00:29:28,601 --> 00:29:31,228
chyba, że któreś z Was wpadnie na genialny pomysł,
431
00:29:31,229 --> 00:29:33,647
co, jak zdaję sobie sprawę, jest wysoce nieprawdopodobne.
432
00:29:33,648 --> 00:29:35,567
Dlaczego go po prostu nie zabijemy?
433
00:29:36,735 --> 00:29:38,777
(Doug wzdycha)
434
00:29:38,778 --> 00:29:41,280
Kuszący. Ale nie.
435
00:29:41,281 --> 00:29:44,616
- Co jeszcze?
- Mike tak mówił...
436
00:29:44,617 --> 00:29:48,954
naprawdę potrzebuje tej nowej pracy
żeby dobrze wyglądać na papierze
437
00:29:48,955 --> 00:29:51,165
dla sędziego czy coś.
438
00:29:51,166 --> 00:29:52,708
Cóż, to wszystko jest bardzo fascynujące, kochanie,
439
00:29:52,709 --> 00:29:54,961
ale nie słyszę planu.
440
00:29:55,837 --> 00:29:57,505
Rzucamy miejsce.
441
00:29:58,340 --> 00:30:01,050
Kontynuować.
-No cóż, jest ochroniarzem, prawda?
442
00:30:01,051 --> 00:30:03,927
Jego zadaniem jest upewnienie się, że nikt nie wejdzie do środka.
443
00:30:03,928 --> 00:30:07,181
No to wsiadamy
444
00:30:07,182 --> 00:30:09,141
i nieźle zepsuliśmy to miejsce.
445
00:30:09,142 --> 00:30:11,602
Pomagamy sobie w czymkolwiek
znajdziemy po drodze.
446
00:30:11,603 --> 00:30:13,479
Twój siostrzeniec dostaje konserwę.
447
00:30:13,480 --> 00:30:16,774
Sędzia daje ci dziecko, a ty dajesz nam...
448
00:30:16,775 --> 00:30:19,361
2000 dolarów.
449
00:30:20,362 --> 00:30:22,113
Tysiąc.
450
00:30:22,906 --> 00:30:26,033
Ale zrób to szybko i nie zepsuj tego.
451
00:30:26,034 --> 00:30:27,534
Mam na myśli, wiesz, zepsuć to,
452
00:30:27,535 --> 00:30:30,579
ale nie... nie zepsuj tego.
453
00:30:30,580 --> 00:30:32,874
(uderzenie pioruna)
454
00:30:34,793 --> 00:30:37,544
(pochrząkiwanie)
455
00:30:37,545 --> 00:30:40,130
Pospiesz się. (pochrząkiwanie)
456
00:30:40,131 --> 00:30:42,133
Abby: Co robisz?
457
00:30:42,592 --> 00:30:44,636
(mruczy)
458
00:30:46,054 --> 00:30:47,429
Abby, potrzebujesz czegoś?
459
00:30:47,430 --> 00:30:49,139
Nie. -W porządku, przestań grać i zdejmij to.
460
00:30:49,140 --> 00:30:50,307
Muszę iść do pracy.
461
00:30:50,308 --> 00:30:52,017
Ja wiem. Idę z Tobą.
462
00:30:52,018 --> 00:30:53,185
Nie, nie jesteś.
463
00:30:53,186 --> 00:30:55,145
- Daj mi kamizelkę.
- NIE.
464
00:30:55,146 --> 00:30:57,898
Daj mi teraz kamizelkę.
465
00:30:57,899 --> 00:31:00,609
Idę z Tobą.
466
00:31:00,610 --> 00:31:02,778
- Abby: Chcę iść z tobą.
- Mike: Abby.
467
00:31:02,779 --> 00:31:04,613
Nie chcę tu zostać z Maxem.
-Abby, przestań.
468
00:31:04,614 --> 00:31:06,448
- Cześć? -Abby, przestań.
- NIE! Nie możesz mnie zmusić.
469
00:31:06,449 --> 00:31:07,825
- Mike: Tak, mogę.
- Nie, to jest moje.
470
00:31:07,826 --> 00:31:09,034
- Max: Halo?
- (Abby krzyczy)
471
00:31:09,035 --> 00:31:10,828
Puścić! 00:31:56,082
(uderzenie pioruna)
482
00:32:00,837 --> 00:32:02,796
(statyczne, delikatnie trzaskające)
483
00:32:02,797 --> 00:32:05,091
(ptaki ćwierkają w słuchawkach)
484
00:32:09,095 --> 00:32:11,306
(grzmot)
485
00:32:18,980 --> 00:32:21,232
(dysząc)
486
00:32:23,151 --> 00:32:25,070
Mike: Garrett!
487
00:32:28,740 --> 00:32:30,408
(kroki chrzęszczą cicho)
488
00:32:32,994 --> 00:32:34,244
Poczekaj proszę.
489
00:32:34,245 --> 00:32:37,581
Proszę, nie... nie uciekaj.
490
00:32:37,582 --> 00:32:40,710
Dobra? Chcę tylko wiedzieć, co widziałeś.
491
00:32:45,382 --> 00:32:48,467
Proszę. Błagam Cię.
492
00:32:48,468 --> 00:32:50,303
Pomóż mi.
493
00:32:54,849 --> 00:32:56,601
Kto porwał Garretta?!
494
00:32:58,144 --> 00:33:00,689
♫ ♫
495
00:33:03,024 --> 00:33:05,151
(dysząc)
496
00:33:10,699 --> 00:33:12,742
(dysząc)
497
00:33:13,993 --> 00:33:15,035
(krzyczy)
498
00:33:15,036 --> 00:33:18,123
(zniekształcone świergotanie, trzeszczenie)
499
00:33:23,128 --> 00:33:25,004
(warkot, trzaski trwają)
500
00:33:25,005 --> 00:33:29,633
{\an7{„Rozmawianie przez sen” w wykonaniu
Romantycy grają głośno
501
00:33:27,257 --> 00:33:29,633
00:34:06,838
(grzmot)
511
00:34:10,675 --> 00:34:12,051
O czasie.
512
00:34:12,052 --> 00:34:15,679
Może zaczynam myśleć
zasnąłeś w pracy.
513
00:34:15,680 --> 00:34:16,889
Wokół...
514
00:34:16,890 --> 00:34:19,433
Czy mogę panu pomóc, funkcjonariuszu?
515
00:34:19,434 --> 00:34:22,102
Proszę, mam na imię Vanessa.
516
00:34:22,103 --> 00:34:24,646
A ty musisz być?
517
00:34:24,647 --> 00:34:26,565
Wokół...
518
00:34:26,566 --> 00:34:29,277
- Nowy ochroniarz.
- Tak.
519
00:34:30,862 --> 00:34:33,198
Swoją drogą, krwawisz.
520
00:34:36,117 --> 00:34:38,535
Wygląda paskudnie.
521
00:34:38,536 --> 00:34:42,165
Pospiesz się. Wiem, gdzie trzymają apteczkę.
522
00:34:45,168 --> 00:34:46,711
(grzmot)
523
00:34:52,634 --> 00:34:55,177
00:37:32,543
♫ Kiedy zamykasz oczy ♫
577
00:37:32,544 --> 00:37:33,919
♫ I idź spać ♫
578
00:37:33,920 --> 00:37:35,714
(echo) ♫ Śpij, śpij, śpij ♫
579
00:37:37,257 --> 00:37:40,592
♫ Wszystko zależy od dźwięku bicia serca ♫
580
00:37:40,593 --> 00:37:42,678
To... to jest...
581
00:37:42,679 --> 00:37:45,097
Najlepsza rzecz, jaką widziałeś w całym swoim życiu?
582
00:37:45,098 --> 00:37:48,517
♫ Słyszę różne rzeczy
o którym marzysz ♫
583
00:37:48,518 --> 00:37:50,520
(echem) ♫ O, o, o ♫
584
00:37:52,313 --> 00:37:54,773
- ♫ Kiedy otwierasz... ♫
- Chcę tańczyć?
585
00:37:54,774 --> 00:37:57,777
- (trzeszczenie elektryczne)
- (muzyka zniekształca się, zatrzymuje się)
586
00:37:59,154 --> 00:38:00,530
(warkot mechaniczny)
587
00:38:04,659 --> 00:38:06,494
Może innym razem.
588
00:38:08,663 --> 00:38:12,291
Czekaj, mówiłeś, że niektóre dzieci zaginęły?
589
00:38:12,292 --> 00:38:14,585
Jasne. Jeszcze w latach 80-tych.
590
00:38:14,586 --> 00:38:15,919
Co się im stało?
591
00:38:15,920 --> 00:38:18,297
To była ważna wiadomość.
592
00:38:18,298 --> 00:38:20,508
Dlatego lokal został zamknięty.
593
00:38:21,301 --> 00:38:22,676
Wow.
594
00:38:22,677 --> 00:38:24,721
Naprawdę nie odrobiłeś pracy domowej, prawda?
595
00:38:25,638 --> 00:38:29,017
A ty nawet nie nosisz odznaki.
596
00:38:30,352 --> 00:38:32,562
Rozumiem.
597
00:38:38,735 --> 00:38:40,110
Tam.
598
00:38:40,111 --> 00:38:42,654
Teraz jesteś już oficjalny.
599
00:38:42,655 --> 00:38:45,367
(brzęk bramy)
600
00:38:48,370 --> 00:38:50,496
Vanessa: Hej.
601
00:38:50,497 --> 00:38:51,830
Jakieś przyjacielskie rady?
602
00:38:51,831 --> 00:38:54,416
Nie pozwól, żeby to miejsce do ciebie dotarło.
603
00:38:54,417 --> 00:38:57,045
Po prostu rób swoje, a wszystko będzie dobrze.
604
00:38:58,755 --> 00:39:00,464
(niewyraźna rozmowa przez radio policyjne)
605
00:39:00,465 --> 00:39:02,050
Tak, brzmi dobrze.
606
00:39:05,095 --> 00:39:08,056
00:39:49,471
W porządku.
616
00:39:49,472 --> 00:39:51,724
Teraz bądź szybki, ale dokładny.
617
00:39:51,725 --> 00:39:54,102
Maksymalne obrażenia, minimalny czas.
618
00:39:55,937 --> 00:39:57,813
Widzisz coś cennego, chwyć to,
619
00:39:57,814 --> 00:39:59,898
i później się rozliczymy.
620
00:39:59,899 --> 00:40:01,734
- Dobry?
- Tak. Złoty.
621
00:40:01,735 --> 00:40:03,569
- Uuu!
- Tak! (śmiech)
622
00:40:03,570 --> 00:40:05,112
- Chodźmy, chłopcy!
- Pospiesz się!
623
00:40:05,113 --> 00:40:07,198
♫ ♫
624
00:40:25,633 --> 00:40:27,009
(brzęczenie w oddali)
625
00:40:27,010 --> 00:40:29,137
(silne skrobanie)
626
00:40:34,642 --> 00:40:36,061
00:41:43,837
(brzęczenie elektroniczne)
637
00:41:46,673 --> 00:41:48,799
(krzyczy w oddali)
638
00:41:48,800 --> 00:41:51,343
(elektroniczne chichotanie)
639
00:41:51,344 --> 00:41:53,512
(krzyczy dalej)
640
00:41:53,513 --> 00:41:55,431
(stłumione chrząknięcie)
641
00:41:55,432 --> 00:41:56,725
Hank: Carl?
642
00:42:01,604 --> 00:42:03,273
(wzdycha)
643
00:42:09,529 --> 00:42:10,822
(odgłos torby)
644
00:42:11,990 --> 00:42:14,826
(krzyczy w oddali)
645
00:42:18,955 --> 00:42:20,831
00:42:54,073
(krzyczy)
658
00:42:54,074 --> 00:42:56,493
(ciężkie dudnienie)
659
00:42:57,285 --> 00:43:00,579
(w dalszym ciągu krzyki i ciężkie dudnienie)
660
00:43:00,580 --> 00:43:02,331
(pękanie kości)
661
00:43:02,332 --> 00:43:03,749
(skrzypienie szkła)
662
00:43:03,750 --> 00:43:05,794
(dudnienie ciała)
663
00:43:12,258 --> 00:43:13,717
Motek?
664
00:43:13,718 --> 00:43:16,845
(ciężkie, mechaniczne kroki)
665
00:43:16,846 --> 00:43:19,140
(niskie warczenie)
666
00:43:23,311 --> 00:43:25,312
00:44:33,340
(skrzypienie drzwi)
678
00:44:49,606 --> 00:44:52,233
(męski głos rozprasza się w pobliżu)
679
00:44:56,738 --> 00:44:58,907
(rozpraszanie)
680
00:45:00,200 --> 00:45:03,078
- (rozpraszanie zatrzymuje się)
- (trzeszczenie elektryczne)
681
00:45:04,829 --> 00:45:06,414
- (szybko przeżuwają szczęki)
- (krzyczy)
682
00:45:15,757 --> 00:45:17,759
Jeffa?
683
00:45:19,469 --> 00:45:20,678
Carl?
684
00:45:20,679 --> 00:45:22,931
(skrzypienie wentylatora)
685
00:45:23,890 --> 00:45:26,392
00:46:18,944
(wzdycha)
699
00:46:18,945 --> 00:46:21,572
(miękkie skrzypienie mechaniczne)
700
00:46:21,573 --> 00:46:24,993
Jak do cholery?
701
00:46:29,998 --> 00:46:32,000
(chłopiec) Cieplej.
702
00:46:59,402 --> 00:47:01,946
- (krzyczy)
- (przeżuwają szczęki)
703
00:47:03,323 --> 00:47:06,658
(narrator w telewizji) To karmienie
czas na żyrafę.
704
00:47:06,659 --> 00:47:08,203
(kapryśna muzyka odtwarzana w telewizji)
705
00:47:10,288 --> 00:47:12,540
(Telewizor gra cicho)
706
00:47:13,958 --> 00:47:16,461
Hej, Abs, nad czym pracujesz?
707
00:47:19,756 --> 00:47:21,048
W porządku.
708
00:47:21,049 --> 00:47:23,885
W takim razie chyba tego nie chcesz.
709
00:47:28,973 --> 00:47:30,892
Jest fajnie, co?
710
00:47:35,939 --> 00:47:38,066
(cicho) OK.
711
00:47:44,280 --> 00:47:46,366
Staram się jak mogę, Abby, ok?
712
00:48:04,843 --> 00:48:06,176
(brzęk przedmiotów)
713
00:48:06,177 --> 00:48:07,720
(w telewizji) Nie umiesz czytać?
714
00:48:07,721 --> 00:48:10,265
Nic ci nie jest?
715
00:48:11,558 --> 00:48:14,059
Zrobiłem bałagan.
716
00:48:14,060 --> 00:48:15,687
Przepraszam.
717
00:48:16,604 --> 00:48:19,189
To tylko... to tylko papiery, jasne?
718
00:48:19,190 --> 00:48:21,108
Oni nie... oni nic nie znaczą.
719
00:48:21,109 --> 00:48:23,235
Więc dlaczego je masz?
720
00:48:23,236 --> 00:48:26,030
Cóż, to skomplikowane. Ciocia Jane...
721
00:48:26,031 --> 00:48:27,406
Nienawidzę jej.
722
00:48:27,407 --> 00:48:29,742
Jest wredna i śmierdzi papierosami.
723
00:48:29,743 --> 00:48:31,452
(chichocze)
724
00:48:31,453 --> 00:48:32,995
To nie jest zabawne.
725
00:48:32,996 --> 00:48:35,247
Masz rację, nie jest. To po prostu...
726
00:48:35,248 --> 00:48:36,874
Nie wiem, to miłe
727
00:48:36,875 --> 00:48:39,209
w końcu możemy się w czymś zgodzić.
728
00:48:39,210 --> 00:48:42,004
(cicho) Czy zamierzasz mnie wydać?
729
00:48:42,005 --> 00:48:44,299
- Abs, nie, ja...
- (pukanie do drzwi)
730
00:48:49,179 --> 00:48:50,471
Hej. Vanessa.
731
00:48:50,472 --> 00:48:52,139
Hej, Mike.
732
00:48:52,140 --> 00:48:54,016
I cześć.
733
00:48:54,017 --> 00:48:56,685
Vanesso, to jest Abby. Abby, Vanessa.
734
00:48:56,686 --> 00:48:59,188
Cześć, Abby.
735
00:48:59,189 --> 00:49:01,648
Mike nie powiedział mi, że ma córkę.
736
00:49:01,649 --> 00:49:03,567
- Brutto.
- Nie, uh, Abby jest moją siostrą.
737
00:49:03,568 --> 00:49:06,904
Ach. Cóż, nie powiedział mi
miał też siostrę.
738
00:49:06,905 --> 00:49:09,448
Jesteś tu, żeby aresztować Mike'a?
739
00:49:09,449 --> 00:49:11,700
Mike: OK, możesz iść pobawić się w swoim pokoju
740
00:49:11,701 --> 00:49:13,744
żebym ja i Vanessa mogły porozmawiać?
741
00:49:13,745 --> 00:49:15,163
Miło cię poznać.
742
00:49:16,998 --> 00:49:20,125
Co, um... co tu robisz?
743
00:49:20,126 --> 00:49:22,961
- Ktoś włamał się do Freddy'ego.
- Co?
744
00:49:22,962 --> 00:49:24,880
C-co-co się stało?
745
00:49:24,881 --> 00:49:27,258
Rozpoznajesz te?
746
00:49:28,677 --> 00:49:30,344
Słuchaj, to nie tak jak myślisz, ok?
747
00:49:30,345 --> 00:49:32,304
T-to są... To pigułki nasenne.
748
00:49:32,305 --> 00:49:34,014
- Pomagają mi spać.
- Wiem, kim są, Mike.
749
00:49:34,015 --> 00:49:35,350
Jest napisane na butelce.
750
00:49:36,685 --> 00:49:38,644
Wiadomości flash: Jeśli jesteś zbyt walnięty
751
00:49:38,645 --> 00:49:40,187
pamiętać o zamknięciu tych cholernych drzwi,
752
00:49:40,188 --> 00:49:42,398
wypadek czy nie, jesteś za to odpowiedzialny.
753
00:49:42,399 --> 00:49:44,233
Nazywa się to karalnym zaniedbaniem.
754
00:49:44,234 --> 00:49:46,652
(szydzi) Nie zrozumiałbyś.
755
00:49:46,653 --> 00:49:48,195
No to pomóż mi.
756
00:49:48,196 --> 00:49:50,239
Ponieważ w chwili, gdy złożę ten raport,
757
00:49:50,240 --> 00:49:53,034
nie mam już tego w rękach.
758
00:49:57,038 --> 00:49:59,374
Chcesz iść na spacer?
759
00:50:03,044 --> 00:50:05,755
Więc miałem kiedyś brata.
760
00:50:08,008 --> 00:50:10,051
Nazywał się Garrett.
761
00:50:11,386 --> 00:50:13,846
(wzdycha) A kiedy byłem...
762
00:50:13,847 --> 00:50:16,348
około 12,
763
00:50:16,349 --> 00:50:18,768
był, uh, został zabrany.
764
00:50:20,145 --> 00:50:22,480
I byłem tam, kiedy to się stało.
765
00:50:24,315 --> 00:50:26,025
Nigdy nie znaleźli faceta, który to zrobił,
766
00:50:26,026 --> 00:50:27,652
i nigdy nie znaleźli mojego brata.
767
00:50:32,866 --> 00:50:36,994
Istnieje więc teoria, że
uh, nie możemy zapomnieć o pewnych rzeczach.
768
00:50:36,995 --> 00:50:39,997
Zasadniczo tak się mówi
każdą rzecz, którą widzisz
769
00:50:39,998 --> 00:50:42,791
w całym swoim życiu,
aż do najdrobniejszych szczegółów,
770
00:50:42,792 --> 00:50:44,710
gromadzi się w Tobie.
771
00:50:44,711 --> 00:50:48,047
Trzeba tylko wiedzieć, jak wyglądać.
772
00:50:48,048 --> 00:50:50,215
Twój brat...
773
00:50:50,216 --> 00:50:52,343
Myślisz, że widziałeś, kto go porwał?
774
00:50:52,344 --> 00:50:54,345
Wiem, że to zrobiłem.
775
00:50:54,346 --> 00:50:56,847
I wiem, że on tu jest,
ale on jest po prostu... on jest...
776
00:50:56,848 --> 00:50:58,057
Jest zakopane.
777
00:50:58,058 --> 00:51:00,059
Więc każdej nocy śnię,
778
00:51:00,060 --> 00:51:01,477
i wracam do tego samego wspomnienia,
779
00:51:01,478 --> 00:51:03,729
i ja-szukam szczegółów.
780
00:51:03,730 --> 00:51:06,649
Za każdą drobnostkę, która została przeoczona.
781
00:51:12,489 --> 00:51:14,031
Tak.
782
00:51:14,032 --> 00:51:16,576
I to jest zazwyczaj ta część
gdzie ludzie mówią mi, że zwariowałem.
783
00:51:18,745 --> 00:51:20,788
Wiem, jak wygląda szaleństwo, Mike.
784
00:51:20,789 --> 00:51:22,748
To nie jest to.
785
00:51:22,749 --> 00:51:24,793
Nawet nie blisko.
786
00:51:25,794 --> 00:51:28,337
I tamte?
787
00:51:28,338 --> 00:51:30,714
To znaczy, wracając do tego samego snu,
788
00:51:30,715 --> 00:51:32,424
to samo miejsce noc po nocy,
789
00:51:32,425 --> 00:51:35,094
to nie jest łatwe, więc pigułki pomagają.
790
00:51:35,095 --> 00:51:36,345
Kilka innych rzeczy,
791
00:51:36,346 --> 00:51:38,263
jak znajome widoki, znajome dźwięki.
792
00:51:38,264 --> 00:51:39,932
– Tęsknisz za zabawą?
793
00:51:39,933 --> 00:51:41,475
00:53:10,147
(chichocze) Zostaw wiadomość. Albo nie.
819
00:53:10,148 --> 00:53:11,982
(rozbrzmiewają dźwięki dotyku)
820
00:53:11,983 --> 00:53:13,942
(dzwonienie linii)
821
00:53:13,943 --> 00:53:16,237
Chodź, Maks. Pospiesz się.
822
00:53:17,739 --> 00:53:20,241
Max: (nagrane) Hej, tu Max. Zostaw wiadomość...
823
00:53:23,661 --> 00:53:24,913
00:54:06,037
Chcesz, żebym zgasił światło?
839
00:54:07,956 --> 00:54:09,289
(cicho) OK.
840
00:54:09,290 --> 00:54:11,292
Dobranoc.
841
00:54:12,544 --> 00:54:14,462
To jak kemping.
842
00:54:28,309 --> 00:54:30,020
(wzdycha ciężko)
843
00:54:51,041 --> 00:54:52,500
(wzdycha)
844
00:54:54,336 --> 00:54:56,588
♫ ♫
845
00:55:13,146 --> 00:55:15,857
♫ ♫
846
00:55:21,029 --> 00:55:22,655
(wydycha gwałtownie)
847
00:55:34,501 --> 00:55:36,795
(ptaki ćwierkają w słuchawkach)
848
00:55:39,089 --> 00:55:41,215
(tykanie zegara)
849
00:55:41,216 --> 00:55:44,511
00:58:56,410
Abby: Mike.
887
00:58:56,411 --> 00:58:58,120
(śmiać się)
888
00:58:58,121 --> 00:58:59,830
Nie przestawali mnie łaskotać.
889
00:58:59,831 --> 00:59:01,915
Myślałam, że umrę.
890
00:59:01,916 --> 00:59:05,711
Freddy, to jest mój brat Mike.
891
00:59:05,712 --> 00:59:08,797
(mechaniczne warczenie i klikanie)
892
00:59:08,798 --> 00:59:10,716
- Abby, co to jest?
- Abby: Chodź.
893
00:59:10,717 --> 00:59:12,594
Chcę, żebyś poznał pozostałych.
894
00:59:18,933 --> 00:59:21,186
(elektroniczne świergotanie)
895
00:59:24,606 --> 00:59:26,899
Mike, to jest Bonnie,
896
00:59:26,900 --> 00:59:30,277
Foxy'ego i Chicy.
897
00:59:30,278 --> 00:59:33,072
Wszyscy,
898
00:59:33,073 --> 00:59:34,198
to jest Mike.
899
00:59:34,199 --> 00:59:36,618
(mechaniczne warczenie i klikanie)
900
00:59:38,870 --> 00:59:40,537
To-to jest żart, prawda?
901
00:59:40,538 --> 00:59:42,915
Mam na myśli, że ktoś tu jest.
902
00:59:42,916 --> 00:59:45,709
Prawdopodobnie ktoś je kontroluje, prawda?
903
00:59:45,710 --> 00:59:47,170
To znaczy...
904
00:59:49,464 --> 00:59:51,423
OK, dobry żart!
905
00:59:51,424 --> 00:59:53,509
Gratulacje! Masz mnie!
906
00:59:53,510 --> 00:59:55,637
Możesz już wyjść!
907
00:59:58,306 --> 00:59:59,641
Cześć?
908
01:00:05,772 --> 01:00:07,356
W porządku, Mike.
909
01:00:07,357 --> 01:00:09,275
Oni po prostu chcą grać.
910
01:00:10,443 --> 01:00:12,111
(śmieje się cicho)
911
01:00:12,112 --> 01:00:14,906
Musimy już iść do domu. Pospiesz się.
-Trzymać się.
912
01:00:18,660 --> 01:00:21,121
Oni naprawdę lubią zdjęcia.
913
01:00:22,664 --> 01:00:25,166
01:05:27,843
Abby: Vanessa tu jest.
975
01:05:27,844 --> 01:05:29,178
Tak.
976
01:05:29,179 --> 01:05:31,430
Moi przyjaciele czasami o niej mówią.
977
01:05:31,431 --> 01:05:34,308
- Co oni mówią?
- Że jest miła.
978
01:05:34,309 --> 01:05:36,977
Abby, gdybym cię zapytał
poczekać w samochodzie, dobrze?
979
01:05:36,978 --> 01:05:38,563
NIE.
980
01:05:39,522 --> 01:05:40,814
Abby, poczekaj.
981
01:05:40,815 --> 01:05:42,316
- Abby: Chłopaki, wróciłem.
-Abby.
982
01:05:42,317 --> 01:05:45,110
- Hej, Vanesso.
- Mike: Abby.
983
01:05:45,111 --> 01:05:47,279
(Abby chichocze)
984
01:05:47,280 --> 01:05:50,407
- Mike.
- Vanessa.
985
01:05:50,408 --> 01:05:53,578
1002
01:06:52,137 --> 01:06:54,096
♫ Jazda na dowolnej fali ♫
1003
01:06:54,097 --> 01:06:55,347
♫ To jest szczęście, którego pragniesz ♫
1004
01:06:55,348 --> 01:06:57,516
♫ Teraz w to nie wierzą ♫
1005
01:06:57,517 --> 01:06:59,393
01:07:17,578
- (piosenka się zatrzymuje)
- (silny huk)
1016
01:07:17,579 --> 01:07:19,872
Czy wszystko w porządku?
1017
01:07:19,873 --> 01:07:22,250
(piosenka wznawia się)
1018
01:07:23,126 --> 01:07:25,294
Vanessa: Podoba mi się tutaj.
1019
01:07:25,295 --> 01:07:28,297
Abby: Ja też.
1020
01:07:28,298 --> 01:07:31,343
Ale myślę, że niedługo będzie padać.
1021
01:07:33,428 --> 01:07:36,180
Wygląda na to, że potrzebujemy dachu.
1022
01:07:36,181 --> 01:07:38,391
Pójdę zobaczyć, co uda mi się znaleźć.
1023
01:07:40,352 --> 01:07:42,645
Pójdę, uh... Pójdę z tobą.
1024
01:07:43,938 --> 01:07:46,190
01:10:06,330
- Mów do mnie.
- Próbuję.
1074
01:10:06,331 --> 01:10:07,664
Nie słuchasz.
1075
01:10:07,665 --> 01:10:09,333
Proszę. Znalezienie faceta, który to zrobił
1076
01:10:09,334 --> 01:10:11,085
to jedyna rzecz, która się dla mnie liczy.
1077
01:10:11,086 --> 01:10:12,754
(piosenka trwa)
1078
01:10:13,922 --> 01:10:15,172
(elektroniczne buczenie)
1079
01:10:15,173 --> 01:10:16,256
Abby?
1080
01:10:16,257 --> 01:10:18,677
Czekać. Abby, nie!
1081
01:10:19,761 --> 01:10:21,428
- (odtwarza głośne, niezgodne nuty)
- (piosenka się zatrzymuje)
1082
01:10:21,429 --> 01:10:23,722
(dzwonienie w uszach)
1083
01:10:23,723 --> 01:10:25,516
01:11:48,016
(oczyszcza gardło)
1107
01:11:49,934 --> 01:11:50,894
(pociąga nosem)
1108
01:11:50,895 --> 01:11:52,936
(dzwonienie linii)
1109
01:11:52,937 --> 01:11:54,856
(wzdycha)
1110
01:11:57,692 --> 01:12:00,319
- (kliknięcia linii)
- Hej, tu Mike.
1111
01:12:00,320 --> 01:12:02,321
Potrzebuję twojej pomocy.
1112
01:12:02,322 --> 01:12:04,281
(pies szczeka w oddali)
1113
01:12:04,282 --> 01:12:06,659
(skwierczący)
1114
01:12:14,334 --> 01:12:15,960
Abby.
1115
01:12:16,920 --> 01:12:18,712
Czy to bekon?
1116
01:12:18,713 --> 01:12:20,005
Hej, może się ubierzesz
1117
01:12:20,006 --> 01:12:21,507
a potem przyjdź do kuchni, dobrze?
1118
01:12:21,508 --> 01:12:22,966
Chcę z tobą o czymś porozmawiać.
1119
01:12:22,967 --> 01:12:24,636
Dobra.
1120
01:12:29,766 --> 01:12:33,061
Wow, oto moja ulubiona dziewczynka.
1121
01:12:34,604 --> 01:12:36,398
Mike: Chodź, usiądź, dobrze?
1122
01:12:37,190 --> 01:12:38,857
Co zrobiłeś?
1123
01:12:38,858 --> 01:12:40,651
Abby, posłuchaj, myślę, że jeśli po prostu usiądziesz,
1124
01:12:40,652 --> 01:12:42,861
możemy ci to wyjaśnić, dobrze?
1125
01:12:42,862 --> 01:12:44,196
NIE.
1126
01:12:44,197 --> 01:12:46,615
Zapewniam cię, że to nie jest to, o czym myślisz.
1127
01:12:46,616 --> 01:12:49,368
Nienawidzę cię.
1128
01:12:49,369 --> 01:12:51,579
Nienawidzę cię, Mike!
1129
01:12:53,456 --> 01:12:54,915
(trzaskanie drzwiami)
1130
01:12:54,916 --> 01:12:57,836
Cóż, myślę, że poszło dobrze.
1131
01:12:59,713 --> 01:13:02,757
(oddychając ciężko)
1132
01:13:04,926 --> 01:13:07,595
01:13:46,925
♫ Świętujmy ♫
1146
01:13:46,926 --> 01:13:48,761
♫ Świętuj dobre czasy... ♫
1147
01:13:48,762 --> 01:13:51,013
Wiesz, co na mnie działa?
1148
01:13:51,014 --> 01:13:54,058
Ciepła szklanka mleka z rumiankiem i miodem.
1149
01:13:54,059 --> 01:13:55,935
Mówię Ci...
1150
01:13:58,438 --> 01:14:00,648
Co za dupek.
1151
01:14:02,317 --> 01:14:05,110
♫ ♫
1152
01:14:05,111 --> 01:14:07,197
(ptaki krakają)
1153
01:14:12,619 --> 01:14:14,578
(ptaki ćwierkają w słuchawkach)
1154
01:14:14,579 --> 01:14:16,831
♫ ♫
1155
01:14:35,684 --> 01:14:37,936
01:16:17,285
Chcemy Abby.
1186
01:16:19,454 --> 01:16:21,331
Abby?
1187
01:16:25,001 --> 01:16:29,172
Kochają ją, Mike, a ona kocha ich.
1188
01:16:31,132 --> 01:16:33,425
Widziałeś ją z nimi.
1189
01:16:33,426 --> 01:16:36,179
Widziałeś jaka jest szczęśliwa.
1190
01:16:38,890 --> 01:16:42,267
Czas ją wypuścić, kochanie.
1191
01:16:42,268 --> 01:16:46,147
Nigdy nie byłeś odpowiednią osobą
się nią opiekować.
1192
01:16:54,030 --> 01:16:56,282
(oddychając drżąco)
1193
01:16:58,326 --> 01:17:00,954
Dobra. (pociąga nosem)
1194
01:17:04,833 --> 01:17:06,918
(głos się łamie) Tak.
1195
01:17:11,673 --> 01:17:13,758
Jesteś w domu.
1196
01:17:14,884 --> 01:17:17,137
01:18:12,442
Trzymaj się z daleka od mojej siostry!
1211
01:18:14,069 --> 01:18:15,319
- (ostry kawałek)
- (mruczy)
1212
01:18:15,320 --> 01:18:16,779
(stękanie)
1213
01:18:16,780 --> 01:18:18,405
- (ciężko oddychając)
- (szepcze) Abby.
1214
01:18:18,406 --> 01:18:19,823
(pochrząkiwanie)
1215
01:18:19,824 --> 01:18:21,867
-Abby.
-Abby.
1216
01:18:21,868 --> 01:18:24,454
(oddychając ciężko)
1217
01:18:26,122 --> 01:18:27,832
-Abby.
- (jęczy)
1218
01:18:29,626 --> 01:18:30,959
(dysząc)
1219
01:18:30,960 --> 01:18:33,379
01:19:13,293
(warczenie ustanie)
1229
01:19:13,294 --> 01:19:14,920
(dysząc)
1230
01:19:14,921 --> 01:19:17,173
♫ ♫
1231
01:19:23,304 --> 01:19:25,348
(bez tchu)
1232
01:19:27,642 --> 01:19:29,352
(chrząkanie z bólu)
1233
01:19:33,773 --> 01:19:35,984
♫ ♫
1234
01:19:44,826 --> 01:19:48,079
(Foxy rozprasza się w pobliżu)
1235
01:19:51,332 --> 01:19:53,083
- (chrząkanie)
- (rozpraszanie trwa)
1236
01:19:53,084 --> 01:19:54,835
01:21:36,271
Co...?
1269
01:21:36,813 --> 01:21:38,606
O mój Boże!
1270
01:21:39,566 --> 01:21:41,651
(chichocze)
1271
01:21:42,610 --> 01:21:44,278
Nie fajnie. (wzdycha)
1272
01:21:44,279 --> 01:21:47,032
Dlaczego zawsze dostaję dziwaków?
1273
01:21:53,288 --> 01:21:55,498
(jęk, dyszenie)
1274
01:22:01,338 --> 01:22:02,963
Ostrożny.
1275
01:22:02,964 --> 01:22:05,341
Udało mi się zatamować krwawienie,
1276
01:22:05,342 --> 01:22:07,426
ale prawdopodobnie będziesz potrzebować szwów.
1277
01:22:07,427 --> 01:22:09,011
Gdzie jesteśmy?
1278
01:22:09,012 --> 01:22:11,305
Policja zaopatruje placówkę.
1279
01:22:11,306 --> 01:22:15,893
Znalazłem cię i byłeś...
1280
01:22:15,894 --> 01:22:17,562
zostałeś ciężko ranny.
1281
01:22:20,315 --> 01:22:23,109
Próbowali mnie zabić, Vanesso.
1282
01:22:25,320 --> 01:22:28,156
Ale myślę, że już to wiedziałeś.
1283
01:22:32,077 --> 01:22:33,661
Maks.
1284
01:22:34,829 --> 01:22:36,288
Jej brat.
1285
01:22:36,289 --> 01:22:38,833
Ty też o nich wiedziałeś, prawda?
1286
01:22:39,584 --> 01:22:42,044
- To skomplikowane.
- Tak.
1287
01:22:42,045 --> 01:22:43,879
(szydzi) Tak.
1288
01:22:43,880 --> 01:22:46,048
Bardziej skomplikowane niż
1289
01:22:46,049 --> 01:22:48,008
opętane roboty mordujące niewinnych ludzi?
1290
01:22:48,009 --> 01:22:49,968
Nie byli niewinni.
1291
01:22:49,969 --> 01:22:51,471
Tak, Abby jest!
1292
01:22:52,305 --> 01:22:55,224
Mikrofon...
-Widziałeś Abby bawiącą się z nimi.
1293
01:22:55,225 --> 01:22:56,809
I wiedziałeś do czego byli zdolni,
1294
01:22:56,810 --> 01:22:58,977
- i nic nie powiedziałeś!
- Mike, proszę...
1295
01:22:58,978 --> 01:23:00,688
Abby jest w niebezpieczeństwie!
1296
01:23:00,689 --> 01:23:03,358
Powiedz mi co się stało.
1297
01:23:05,568 --> 01:23:07,404
W moim śnie...
1298
01:23:08,905 --> 01:23:11,740
pytali mnie o Abby.
1299
01:23:11,741 --> 01:23:13,493
A ja odpowiedziałem, że tak.
1300
01:23:14,536 --> 01:23:18,123
To był błąd i próbowałem go naprawić, ale...
1301
01:23:19,958 --> 01:23:22,669
Czego chcą od mojej siostry?
1302
01:23:25,213 --> 01:23:28,632
Chcą, żeby ich polubiła.
1303
01:23:28,633 --> 01:23:30,719
♫ ♫
1304
01:23:38,393 --> 01:23:40,729
Dalej, chodźmy.
1305
01:23:53,992 --> 01:23:56,244
Gdzie poszedłeś?
1306
01:23:59,414 --> 01:24:01,415
(światła brzęczą cicho)
1307
01:24:01,416 --> 01:24:05,754
Vanessa: W latach 80.
kiedy te dzieci zaginęły...
1308
01:24:06,588 --> 01:24:08,380
policja przeszukała Freddy's od góry do dołu.
1309
01:24:08,381 --> 01:24:11,760
Uwzględniono każdy centymetr.
1310
01:24:13,928 --> 01:24:16,264
Ale nigdy ich nie znaleźli.
1311
01:24:22,979 --> 01:24:24,731
Cześć?
1312
01:24:29,194 --> 01:24:30,903
Vanessa: Mężczyzna, który je zabrał
1313
01:24:30,904 --> 01:24:32,781
był...
1314
01:24:34,449 --> 01:24:37,118
To był bardzo zły człowiek.
1315
01:24:37,911 --> 01:24:40,663
Bardzo okrutny człowiek.
1316
01:24:41,539 --> 01:24:44,375
Również bardzo mądry człowiek.
1317
01:24:44,376 --> 01:24:46,251
Wiedział, że rodzice będą płakać
1318
01:24:46,252 --> 01:24:47,961
01:26:38,947
Wiedziałaś?
1342
01:26:38,948 --> 01:26:40,366
(płacze) Mike...
1343
01:26:40,367 --> 01:26:42,201
Cały ten czas.
1344
01:26:42,202 --> 01:26:44,078
Mój bracie, wiedziałeś.
1345
01:26:44,079 --> 01:26:46,205
Nie o Garretta, nie.
1346
01:26:46,206 --> 01:26:48,874
A-Przynajmniej...
1347
01:26:48,875 --> 01:26:50,418
nie, kiedy się poznaliśmy.
1348
01:26:54,964 --> 01:26:57,049
Tak mi przykro.
1349
01:26:57,050 --> 01:26:59,009
Powiedz mi, jak ich powstrzymać.
1350
01:26:59,010 --> 01:27:00,929
Powiedz mi, jak uratować moją siostrę!
1351
01:27:02,263 --> 01:27:04,724
(brzęczenie elektroniczne)
1352
01:27:08,895 --> 01:27:13,895
{\an7{„Rozmawianie przez sen” w wykonaniu
Romantycy grają głośno
1353
01:27:16,027 --> 01:27:18,947
01:28:02,781
Weź te.
1368
01:28:02,782 --> 01:28:05,660
- (obroty silnika)
- (pisk opon)
1369
01:28:08,329 --> 01:28:10,582
♫ ♫
1370
01:28:14,044 --> 01:28:16,628
Vanessa: Musisz unikać głównego wejścia.
1371
01:28:16,629 --> 01:28:20,800
{\an7{„Rozmawianie przez sen”
kontynuuje słabe odtwarzanie
1372
01:28:18,631 --> 01:28:20,800
(warkot mechaniczny)
1373
01:28:24,596 --> 01:28:25,971
01:28:52,581
(mruczy)
1382
01:28:52,582 --> 01:28:55,834
♫ Mówisz mi, że mnie kochasz ♫
1383
01:28:55,835 --> 01:28:58,087
♫ I wiem, że mam rację ♫
1384
01:28:58,088 --> 01:28:59,880
♫ Bo słyszę to w nocy ♫
1385
01:28:59,881 --> 01:29:04,094
♫ Słyszę sekrety, które skrywasz... ♫
1386
01:29:06,221 --> 01:29:07,846
(dysząc)
1387
01:29:07,847 --> 01:29:11,141
01:29:48,554
Chica, dokąd idziemy?
1396
01:29:48,555 --> 01:29:50,807
♫ ♫
1397
01:29:55,103 --> 01:29:56,562
(drzwi zamykają się)
1398
01:29:56,563 --> 01:29:58,022
♫ I wiem, że mam rację ♫
1399
01:29:58,023 --> 01:30:00,899
♫ Bo słyszę to w nocy ♫
1400
01:30:00,900 --> 01:30:05,029
♫ Słyszę sekrety, które skrywasz ♫
1401
01:30:05,030 --> 01:30:07,072
♫ Kiedy mówisz przez sen ♫
1402
01:30:07,073 --> 01:30:10,035
- 01:30:57,790
Hej.
1413
01:30:57,791 --> 01:30:59,124
Czy wszystko w porządku? Jesteś ranny?
1414
01:30:59,125 --> 01:31:00,918
Nie wiem, co jest z nią nie tak.
1415
01:31:00,919 --> 01:31:03,003
Nie wiem, dlaczego chciała mnie skrzywdzić.
1416
01:31:03,004 --> 01:31:05,172
Ja wiem. Ja wiem.
1417
01:31:05,173 --> 01:31:07,633
Hej, Abby, posłuchaj mnie.
1418
01:31:07,634 --> 01:31:10,886
Byłem idiotą w wielu sprawach.
1419
01:31:10,887 --> 01:31:13,138
Utknąłem, próbując naprawić przeszłość,
1420
01:31:13,139 --> 01:31:15,933
ale ty jesteś najważniejszy
dla mnie rzeczą na świecie,
1421
01:31:15,934 --> 01:31:17,643
i obiecuję, że zrobię to lepiej.
1422
01:31:17,644 --> 01:31:19,561
Ja też cię kocham, Mike.
1423
01:31:19,562 --> 01:31:21,313
Ale chyba powinniśmy już iść.
1424
01:31:21,314 --> 01:31:22,857
Jasne, OK. Pospiesz się.
1425
01:31:24,234 --> 01:31:26,236
01:32:19,289
(trzeszczenie prądu)
1437
01:32:23,043 --> 01:32:25,587
(ciężkie, mechaniczne kroki)
1438
01:32:26,379 --> 01:32:27,546
(piknięcie i brzęczenie gier)
1439
01:32:27,547 --> 01:32:29,298
(wzdycha)
1440
01:32:29,299 --> 01:32:31,259
(ciche warczenie)
1441
01:32:33,762 --> 01:32:35,972
(oddychając ciężko)
1442
01:32:53,782 --> 01:32:56,701
♫ ♫
1443
01:33:20,892 --> 01:33:23,395
(ciężkie, mechaniczne kroki)
1444
01:33:24,396 --> 01:33:25,729
(dreszcze)
1445
01:33:25,730 --> 01:33:27,606
Abby?
1446
01:33:27,607 --> 01:33:29,818
Abby, gdzie jesteś?
1447
01:33:32,821 --> 01:33:34,113
Abby?
1448
01:33:34,114 --> 01:33:36,157
(niskie warczenie)
1449
01:33:37,867 --> 01:33:40,120
(ciężkie, mechaniczne kroki)
1450
01:33:41,454 --> 01:33:43,665
♫ ♫
1451
01:33:45,959 --> 01:33:48,420
(niskie warczenie)
1452
01:34:01,766 --> 01:34:03,018
(warczy)
1453
01:34:04,477 --> 01:34:07,146
(trzeszczenie prądu)
1454
01:34:07,147 --> 01:34:08,273
(zniekształcony śmiech)
1455
01:34:09,649 --> 01:34:12,444
- (krzyczy)
- (mruczy)
1456
01:34:15,572 --> 01:34:17,991
01:37:05,824
(brzęk pistoletu)
1508
01:37:05,825 --> 01:37:08,410
Miałeś jedno zadanie.
1509
01:37:08,411 --> 01:37:09,787
Jeden.
1510
01:37:09,788 --> 01:37:11,080
Trzymaj go w ciemności
1511
01:37:11,081 --> 01:37:13,499
i zabij go, jeśli podejdzie zbyt blisko.
1512
01:37:13,500 --> 01:37:15,334
To dwie prace.
1513
01:37:15,335 --> 01:37:18,129
(dławiąc się)
1514
01:37:33,728 --> 01:37:35,688
- (mruczy)
- (wzdychając)
1515
01:37:35,689 --> 01:37:37,607
(wykrzykuje)
1516
01:37:38,900 --> 01:37:40,693
- NIE!
- Puść!
1517
01:37:40,694 --> 01:37:42,444
Nie pozwolę, żebyś ją też skrzywdził.
1518
01:37:42,445 --> 01:37:44,531
01:38:32,954
(krzyczy dalej)
1532
01:38:40,128 --> 01:38:42,339
(warczy)
1533
01:38:44,132 --> 01:38:46,383
Mogą cię teraz zobaczyć.
1534
01:38:46,384 --> 01:38:48,595
Wiedzą, co zrobiłeś.
1535
01:38:49,763 --> 01:38:51,513
William: Ruszaj się.
1536
01:38:51,514 --> 01:38:52,598
Przenosić!
1537
01:38:52,599 --> 01:38:54,683
(brzęk świateł)
1538
01:38:54,684 --> 01:38:56,728
(pochrząkiwanie)
1539
01:39:00,440 --> 01:39:01,983
Mikrofon!
1540
01:39:07,072 --> 01:39:09,281
Spójrz na siebie.
1541
01:39:09,282 --> 01:39:12,659
Spójrz na paskudne rzeczy, którymi się stałeś.
1542
01:39:12,660 --> 01:39:15,579
Spójrz jaki jesteś mały, jaki jesteś bezwartościowy.
1543
01:39:15,580 --> 01:39:18,165
Jesteście nędznymi, zgniłymi małymi bestiami.
1544
01:39:18,166 --> 01:39:19,501
Stworzyłem cię!
1545
01:39:22,837 --> 01:39:24,172
(pochrząkiwanie)
1546
01:39:26,675 --> 01:39:29,052
(łkanie z bólu)
1547
01:39:30,679 --> 01:39:33,097
(chrząkanie z bólu)
1548
01:39:33,098 --> 01:39:35,308
(ostre mechaniczne stukanie)
1549
01:39:37,644 --> 01:39:40,062
(dysząc z bólu)
1550
01:39:40,063 --> 01:39:42,357
(ostre mechaniczne stukanie)
1551
01:39:46,861 --> 01:39:49,571
- (ostre mechaniczne stukanie)
- (chrzęst kości)
1552
01:39:49,572 --> 01:39:51,700
01:40:38,538
(elektroniczny ryk)
1564
01:40:39,998 --> 01:40:42,083
(jęk z bólu)
1565
01:41:00,643 --> 01:41:03,062
♫ ♫
1566
01:41:03,063 --> 01:41:04,563
(zabawna pogawędka)
1567
01:41:04,564 --> 01:41:06,148
- OK, jeszcze jedno.
- Och, czekaj, jeszcze jeden?
1568
01:41:06,149 --> 01:41:07,900
- Włożyć jeszcze jednego? Jeszcze jeden blok?
- Tak.
1569
01:41:07,901 --> 01:41:10,069
- Jeszcze jeden blok? -Tak. Tak.
- Tak. Tak. Zróbmy jeszcze jedno.
1570
01:41:10,070 --> 01:41:11,487
Lillian: To naprawdę niezwykłe,
1571
01:41:11,488 --> 01:41:14,323
zwrot, jaki obrała przez ostatnie kilka tygodni.
1572
01:41:14,324 --> 01:41:17,619
Cokolwiek robisz, rób to dalej.
1573
01:41:19,746 --> 01:41:21,748
Tak zrobię.
1574
01:41:24,084 --> 01:41:25,292
Mike: To nie jest takie trudne.
1575
01:41:25,293 --> 01:41:27,252
Co chcesz na obiad?
1576
01:41:27,253 --> 01:41:29,506
Pizza czy spaghetti?
1577
01:41:30,965 --> 01:41:32,466
- Obydwa.
- (chichocze)
1578
01:41:32,467 --> 01:41:35,594
Musisz wybrać. Który to jest?
1579
01:41:35,595 --> 01:41:36,804
Ale chcę jedno i drugie.
1580
01:41:36,805 --> 01:41:39,140
Nie możesz mieć obu.
1581
01:41:40,392 --> 01:41:43,102
Spaghetti z klopsikami.
1582
01:41:43,103 --> 01:41:45,313
W porządku, z klopsikami.
1583
01:41:46,731 --> 01:41:49,108
Um, zrobimy szybki przystanek, dobrze?
1584
01:41:49,109 --> 01:41:51,277
(syrena wyje w oddali)
1585
01:41:53,154 --> 01:41:55,322
- 01:44:09,958
(napięte chrząknięcie)
1621
01:44:19,175 --> 01:44:24,637
{\an7>{„Pięć nocy u Freddy’ego”
odtwarzany przez The Living Tombstone
1622
01:44:28,685 --> 01:44:30,602
♫ Czekamy każdej nocy ♫
1623
01:44:30,603 --> 01:44:33,355
♫ Aby w końcu wędrować i zapraszać ♫
1624
01:44:33,356 --> 01:44:35,482
♫ Nowi gracze, którzy chcą z nami grać ♫
1625
01:44:35,483 --> 01:44:38,110
01:44:54,251
♫ Jesteśmy biednymi, małymi duszami
którzy stracili całą kontrolę ♫
1633
01:44:54,252 --> 01:44:56,795
♫ Jesteśmy zmuszeni przyjąć tę rolę ♫
1634
01:44:56,796 --> 01:44:59,256
♫ Byliśmy sami, utknęliśmy w naszej małej strefie ♫
1635
01:44:59,257 --> 01:45:01,258
♫ Od 1987 ♫
1636
01:45:01,259 --> 01:45:03,635
♫ Dołącz do nas, bądź naszym przyjacielem
lub po prostu utknij i broń się ♫
1637
01:45:03,636 --> 01:45:06,055
01:45:43,759
♫ Jesteśmy naprawdę zaskoczeni ♫
1649
01:45:43,760 --> 01:45:46,011
♫ Widzimy się kolejnej nocy ♫
1650
01:45:46,012 --> 01:45:48,263
♫ Powinieneś był poszukać innej pracy ♫
1651
01:45:48,264 --> 01:45:51,183
♫ Powinieneś był pożegnać się z tym miejscem ♫
1652
01:45:51,184 --> 01:45:52,976
♫ Wydaje się, że jest ich o wiele więcej ♫
1653
01:45:52,977 --> 01:45:55,604
01:46:12,413
♫ Byliśmy sami, utknęliśmy w naszej małej strefie ♫
1661
01:46:12,414 --> 01:46:14,331
♫ Od 1987 ♫
1662
01:46:14,332 --> 01:46:16,750
♫ Dołącz do nas, bądź naszym przyjacielem
lub po prostu utknij i broń się ♫
1663
01:46:16,751 --> 01:46:20,921
♫ W końcu tylko masz
pięć nocy u Freddy'ego ♫
1664
01:46:20,922 --> 01:46:22,840
♫ Czy to jest miejsce, w którym chcesz być? ♫
1665
01:46:22,841 --> 01:46:25,801
01:46:45,530
♫ ♫
1674
01:46:58,126 --> 01:47:00,085
(piosenka się kończy)
1675
01:47:00,086 --> 01:47:02,130
♫ ♫
1676
01:47:31,201 --> 01:47:33,244
♫ ♫
1677
01:48:03,233 --> 01:48:05,276
♫ ♫
1678
01:48:35,265 --> 01:48:37,308
♫ ♫
1679
01:49:05,253 --> 01:49:09,965
(zniekształcony elektroniczny głos) C... O...
1680
01:49:09,966 --> 01:49:13,635
JA...
1681
01:49:13,636 --> 01:49:17,639
F... ja...
1682
01:49:17,640 --> 01:49:21,310
N... D...
1683
01:49:21,311 --> 01:49:24,146
JA.
1684
01:49:24,147 --> 01:49:25,147
(muzyka się kończy)