1 00:00:10,593 --> 00:00:11,761 (statyczne trzaski) 2 00:00:16,933 --> 00:00:19,185 ♫ ♫ 3 00:00:27,819 --> 00:00:29,571 (trzeszczenie statyczne) 4 00:00:44,794 --> 00:00:47,838 (ciche metaliczne skrzypienie) 5 00:00:47,839 --> 00:00:50,091 (mężczyzna oddycha szybko) 6 00:00:51,551 --> 00:00:53,094 (jęczy) 7 00:00:56,806 --> 00:00:59,184 (mrucząc cicho) 8 00:01:03,813 --> 00:01:05,857 (oddychając ciężko) 9 00:01:06,941 --> 00:01:09,277 - (głośny upadek) - (wzdycha) 10 00:01:11,571 --> 00:01:14,532 - 00:02:17,679 - (łkając) - (brzęczą światła) 20 00:02:18,054 --> 00:02:20,348 (porywisty) 21 00:02:22,017 --> 00:02:24,519 (męski głos nuci) 22 00:02:26,271 --> 00:02:29,106 (oddychając szybko, jęcząc) 23 00:02:29,107 --> 00:02:31,608 (męski głos rozprasza się w pobliżu) 24 00:02:31,609 --> 00:02:33,027 (zbliżają się ciężkie kroki) 25 00:02:33,028 --> 00:02:35,363 (krzyczy) 26 00:02:39,242 --> 00:02:40,492 (oddycha szybko) 27 00:02:40,493 --> 00:02:43,246 00:03:23,244 ♫ ♫ 37 00:03:37,342 --> 00:03:39,594 ♫ ♫ 38 00:04:00,949 --> 00:04:02,951 ♫ ♫ 39 00:04:26,141 --> 00:04:28,309 ♫ ♫ 40 00:04:50,999 --> 00:04:53,001 ♫ ♫ 41 00:05:04,242 --> 00:05:06,282 {\an7}Podtytuł autorstwa Sailor420 42 00:05:04,242 --> 00:05:06,282 {\an3}Mam nadzieję, że odcinek/program Ci się spodoba 43 00:05:07,349 --> 00:05:10,977 (dzwoni budzik) 44 00:05:17,067 --> 00:05:18,942 00:06:17,918 Pięć minut. 59 00:06:17,919 --> 00:06:20,713 (rozmowa tłumu) 60 00:06:20,714 --> 00:06:23,215 Jeremiasz: „I chociaż śniący śpi, 61 00:06:23,216 --> 00:06:26,552 „przemierza wspomnienia, jakby ich doświadczając 62 00:06:26,553 --> 00:06:28,262 „po raz pierwszy od nowa, 63 00:06:28,263 --> 00:06:32,809 nie jest już pasażerem, ale aktywnym uczestnikiem.” 64 00:06:35,061 --> 00:06:37,438 (chichocze) 65 00:06:37,439 --> 00:06:38,982 Te rzeczy naprawdę? 66 00:06:40,275 --> 00:06:42,026 Niektórzy tak myślą. 67 00:06:42,027 --> 00:06:44,446 Chyba zależy to od tego w co wierzysz. 68 00:06:45,238 --> 00:06:46,613 Lato '82, 69 00:06:46,614 --> 00:06:48,532 Sprzedałem nowicjusza Cala Ripkena Jr. w idealnym stanie 70 00:06:48,533 --> 00:06:50,576 za używany egzemplarz „Dowództwa rakietowego”. 71 00:06:50,577 --> 00:06:53,621 Ta karta jest teraz prawdopodobnie warta 800 dolców. 72 00:06:54,789 --> 00:06:56,874 Chciałbym móc uczestniczyć w tym wspomnieniu 73 00:06:56,875 --> 00:06:59,418 i aktywnie skopię sobie tyłek. 74 00:06:59,419 --> 00:07:01,128 Czy mogę to zatrzymać? 75 00:07:01,129 --> 00:07:02,921 NIE. 76 00:07:02,922 --> 00:07:04,590 (kobieta) Poproszę krówkę orzechową 77 00:07:04,591 --> 00:07:06,175 ale chcę krówki na boku 78 00:07:06,176 --> 00:07:08,635 bo nie chcę, żeby to roztopiło lody. 79 00:07:08,636 --> 00:07:10,512 A czy mogę dodać bitą śmietanę na wierzch? 80 00:07:10,513 --> 00:07:12,765 i trzy wiśnie? 81 00:07:12,766 --> 00:07:14,809 00:08:06,695 (normalny) Numer 27? 97 00:08:08,655 --> 00:08:10,532 Chodź za mną. 98 00:08:12,701 --> 00:08:15,870 (nuci cicho melodię) 99 00:08:23,878 --> 00:08:25,255 Mhm. 100 00:08:30,468 --> 00:08:33,512 Jaka jest twoja umowa, Mike? 101 00:08:33,513 --> 00:08:35,849 Co ty, jakiś... 102 00:08:37,225 --> 00:08:39,102 Sprawa głowy? 103 00:08:39,894 --> 00:08:42,230 Pobiłeś człowieka w biały dzień. 104 00:08:43,314 --> 00:08:45,482 Na oczach swojego dziecka. 105 00:08:45,483 --> 00:08:47,110 - Tatusiu! - (ludzie krzyczą) 106 00:08:48,945 --> 00:08:50,320 (dysząc) 107 00:08:50,321 --> 00:08:52,740 To był błąd. Hmm... 108 00:08:52,741 --> 00:08:54,324 To było nieporozumienie. Ja-myślałem... 109 00:08:54,325 --> 00:08:56,535 Wystarczy spojrzeć na swoją historię zatrudnienia. 110 00:08:56,536 --> 00:09:00,080 Strefa Opon, współpracownik handlowy, dwa miesiące, rozwiązana. 111 00:09:00,081 --> 00:09:01,874 Niesubordynacja. 112 00:09:01,875 --> 00:09:04,960 Świat Mediów, opiekunowie, tydzień. 113 00:09:04,961 --> 00:09:07,212 To tak, jakbyś nawet tu nie próbował, 114 00:09:07,213 --> 00:09:12,093 a jednak siedzisz przede mną i prosisz o pomoc. 115 00:09:12,844 --> 00:09:15,304 Próbuję tylko dowiedzieć się, kim jesteś, 116 00:09:15,305 --> 00:09:17,140 Panie Michale Sz... 117 00:09:24,731 --> 00:09:26,691 Hmm. 118 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 Kawa? 119 00:09:30,236 --> 00:09:31,278 Przepraszam? 120 00:09:31,279 --> 00:09:33,739 Och, czy chciałbyś, chciałbyś trochę... 121 00:09:33,740 --> 00:09:35,449 trochę kawy? Zrobiłem kawę. 122 00:09:35,450 --> 00:09:36,993 NIE. 123 00:09:39,954 --> 00:09:42,206 Będę brutalnie z tobą szczery, Mike. 124 00:09:42,207 --> 00:09:45,084 Biorąc pod uwagę twoje osiągnięcia, twoje opcje... 125 00:09:45,085 --> 00:09:47,586 będą niezwykle ograniczone. 126 00:09:47,587 --> 00:09:50,339 Wezmę wszystko, ok? Jakąkolwiek pracę, jaką masz. -NIE. NIE. 127 00:09:50,340 --> 00:09:54,803 Słuchaj, ja-ja-ja rozumiem tę część. To po prostu... 128 00:09:55,595 --> 00:09:58,014 Wiesz, to nie jest takie proste. 129 00:10:00,308 --> 00:10:02,559 Tak. Dziękuję. 130 00:10:02,560 --> 00:10:04,938 Mam dla ciebie pracę. 131 00:10:06,981 --> 00:10:08,191 Chodź, usiądź. 132 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 Siedź, siedź, siedź, siedź, siedź. 133 00:10:12,946 --> 00:10:15,948 OK, uh, cóż, co jest? 134 00:10:15,949 --> 00:10:18,951 To zadanie związane z ochroną. 135 00:10:18,952 --> 00:10:21,787 Pełne ujawnienie: nie jest wspaniale. 136 00:10:21,788 --> 00:10:23,122 Prawidłowy? Wysokie obroty. 137 00:10:23,123 --> 00:10:24,707 Tak to nazywamy w biznesie, 138 00:10:24,708 --> 00:10:27,126 ale możesz być swoim własnym szefem. Raczej. 139 00:10:27,127 --> 00:10:29,503 I musisz się martwić tylko o jedno. 140 00:10:29,504 --> 00:10:31,880 Trzymanie ludzi z daleka. 141 00:10:31,881 --> 00:10:33,632 I-i, wiesz, i utrzymuj porządek. 142 00:10:33,633 --> 00:10:34,968 To dwie rzeczy. 143 00:10:36,636 --> 00:10:38,846 Chcesz tę pracę czy nie? 144 00:10:38,847 --> 00:10:40,889 - Jak jest z płacą? - Nie najlepiej. 145 00:10:40,890 --> 00:10:44,185 Ale godziny są gorsze. 146 00:10:45,770 --> 00:10:47,646 (cicho) Nie mogę nocować. 147 00:10:47,647 --> 00:10:49,733 Przepraszam? 148 00:10:50,525 --> 00:10:52,317 Nie mogę pracować nocami. 149 00:10:52,318 --> 00:10:54,029 (chichocze) 150 00:10:55,905 --> 00:10:57,614 To wielka szkoda. 151 00:10:57,615 --> 00:10:59,701 Tak. 152 00:11:00,744 --> 00:11:02,619 Dziękuję. 153 00:11:02,620 --> 00:11:04,414 Czekaj, uh... 154 00:11:05,623 --> 00:11:08,084 Na wypadek gdybyś zmienił zdanie. 155 00:11:09,711 --> 00:11:12,255 ♫ ♫ 156 00:11:31,900 --> 00:11:34,152 (Telewizor gra cicho) 157 00:11:38,448 --> 00:11:39,656 00:12:06,267 (kontynuuje nucenie) 170 00:12:11,898 --> 00:12:13,482 Co mamy? 171 00:12:13,483 --> 00:12:15,067 Dobra. 172 00:12:15,068 --> 00:12:17,736 Cóż, ten przystojny facet, którego rozpoznaję. 173 00:12:17,737 --> 00:12:20,197 Kim są ci wszyscy inni punki? 174 00:12:20,198 --> 00:12:22,741 Moi przyjaciele. To jeszcze nie koniec. 175 00:12:22,742 --> 00:12:25,119 Słuchaj, możesz dokończyć po tym jak zjemy, dobrze? 176 00:12:25,120 --> 00:12:26,620 Przyjdź po trochę jedzenia. 177 00:12:26,621 --> 00:12:27,830 Nie jestem głodny. 178 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Abby, proszę, przyjdź zjeść. 179 00:12:32,293 --> 00:12:34,586 - Pospiesz się. Tutaj. Proszę, przyjdź. - NIE! 180 00:12:34,587 --> 00:12:36,172 Przyjdź i... 181 00:12:39,968 --> 00:12:42,511 Abs, z dniem, który mam, 182 00:12:42,512 --> 00:12:44,931 czy możesz po prostu zjeść coś? 183 00:12:45,932 --> 00:12:48,143 Siedzisz na moim przyjacielu. 184 00:12:51,021 --> 00:12:53,522 Wiesz co? Nie obchodzi mnie to. 185 00:12:53,523 --> 00:12:55,358 Rób co chcesz. 186 00:12:57,152 --> 00:12:58,819 Ale powinnaś wiedzieć, co dzieje się z małymi dziećmi 187 00:12:58,820 --> 00:13:00,196 którzy nie jedzą obiadów. 188 00:13:01,364 --> 00:13:04,116 Ich ciała pozostają tej samej wielkości na zawsze. 189 00:13:04,117 --> 00:13:05,909 I nigdy nie będą mogli jeździć 190 00:13:05,910 --> 00:13:08,496 dorosły jeździ w parku rozrywki. 191 00:13:12,000 --> 00:13:14,460 Mój przyjaciel mówi, że jesteś idiotą. 192 00:13:14,461 --> 00:13:16,545 Mhm. 193 00:13:16,546 --> 00:13:18,548 Przynajmniej jestem prawdziwy. 194 00:13:21,801 --> 00:13:23,845 (wzdycha) 195 00:13:33,938 --> 00:13:35,189 (trzekotanie taśmy) 196 00:13:35,190 --> 00:13:37,484 (ptaki ćwierkają na taśmie) 197 00:13:41,863 --> 00:13:43,531 (wzdycha) 198 00:13:44,532 --> 00:13:46,534 00:14:54,727 Garretta? 210 00:14:54,728 --> 00:14:57,272 ♫ ♫ 211 00:14:58,857 --> 00:15:01,109 - (serce bije szybko) - (dysząc) 212 00:15:09,743 --> 00:15:13,037 Garretta! Garretta! 213 00:15:13,038 --> 00:15:15,290 (echa krzyków, cichną) 214 00:15:19,085 --> 00:15:20,545 (przewijanie taśmy) 215 00:15:28,094 --> 00:15:31,055 (zabawna pogawędka) 216 00:15:31,056 --> 00:15:33,641 ♫ ♫ 217 00:15:37,645 --> 00:15:39,730 Jane: Spójrz tylko na mojego siostrzeńca. 218 00:15:39,731 --> 00:15:41,106 Nie ma nawet 10:00 219 00:15:41,107 --> 00:15:42,733 i on-on ledwo może utrzymać oczy otwarte. 220 00:15:42,734 --> 00:15:46,612 I temu degeneratowi powierzają 221 00:15:46,613 --> 00:15:48,781 z dobrem dziecka chorego psychicznie. 222 00:15:48,782 --> 00:15:51,784 Jane, jak już mówiłem wcześniej, Abby nie jest chora psychicznie. 223 00:15:51,785 --> 00:15:53,327 Och, prawda. 224 00:15:53,328 --> 00:15:54,953 Całkiem normalne, że siedzę rysowanie obrazów przez cały dzień 225 00:15:54,954 --> 00:15:59,291 i-i rozmawiam z magikiem istoty, które nie istnieją. 226 00:15:59,292 --> 00:16:00,626 Słuchaj, myślę, że wszyscy po prostu tego potrzebujemy 227 00:16:00,627 --> 00:16:02,878 - uspokoić... - Nie mów mi, żebym się uspokoił. 228 00:16:02,879 --> 00:16:05,005 Jesteś lekarzem i sprawiasz, że czuję się jak 229 00:16:05,006 --> 00:16:06,674 To ja jestem szalony? 230 00:16:06,675 --> 00:16:12,638 A po... po tym, co zrobił temu biednemu człowiekowi... 231 00:16:12,639 --> 00:16:13,972 (płacze) Ja tylko... 232 00:16:13,973 --> 00:16:15,684 (Jane szlocha) 233 00:16:20,355 --> 00:16:23,148 Naprawdę starałem się grać ładnie. Ja mam. 234 00:16:23,149 --> 00:16:26,694 Ale teraz muszę myśleć o Abby. 235 00:16:26,695 --> 00:16:28,488 Wystarczy. Douga? 236 00:16:29,322 --> 00:16:31,783 - Douga. - (wzdycha) Och. 237 00:16:34,035 --> 00:16:35,786 Jane: W twoim sercu 238 00:16:35,787 --> 00:16:37,996 wiesz, że to właściwa rzecz. 239 00:16:37,997 --> 00:16:39,791 Mam nadzieję, że podpiszesz. 240 00:16:40,625 --> 00:16:42,501 - A jeśli nie? - No więc, 241 00:16:42,502 --> 00:16:44,461 mój prawnik i ja będziemy musieli podać cię do sądu, 242 00:16:44,462 --> 00:16:47,006 gdzie każdy sędzia mający odrobinę zdrowego rozsądku 243 00:16:47,007 --> 00:16:51,301 dopilnuję, żebyś nigdy znowu zobaczyć swoją siostrę. 244 00:16:51,302 --> 00:16:53,345 Tego chcesz? 245 00:16:53,346 --> 00:16:55,389 Ona nawet nie dba o Abby. 246 00:16:55,390 --> 00:16:58,517 Chce tylko miesięcznego czeku od państwa. 247 00:16:58,518 --> 00:17:00,853 (oddycha głęboko) 248 00:17:00,854 --> 00:17:02,521 Ale mam na myśli, że ona ma jednak pewne zalety. 249 00:17:02,522 --> 00:17:05,399 Nie nadaję się do wychowywania dziecka. 250 00:17:05,400 --> 00:17:07,860 Lillian: Znam małą dziewczynkę który zdecydowanie by się z tym nie zgodził. 251 00:17:07,861 --> 00:17:09,361 00:18:14,635 (dzwonienie linii) 276 00:18:14,636 --> 00:18:16,345 - Steve: (przez telefon) Witam. - Uh, cześć. 277 00:18:16,346 --> 00:18:18,263 Panie Raglan, to jest Mike. 278 00:18:18,264 --> 00:18:21,934 - Pan „Nie mogę pracować w nocy”. - Prawidłowy. 279 00:18:21,935 --> 00:18:24,269 Tak, dzwoniłem tylko żeby zapytać czy to ta praca 280 00:18:24,270 --> 00:18:27,147 które zaoferowałeś, było, uh, wciąż dostępne. 281 00:18:27,148 --> 00:18:29,149 Och, absolutnie tak. 282 00:18:29,150 --> 00:18:30,943 Dlaczego? Czy doświadczyłeś przemiany serca? 283 00:18:30,944 --> 00:18:33,738 (Telewizor gra cicho) 284 00:18:36,157 --> 00:18:38,283 00:19:45,393 niepewne. 301 00:19:52,233 --> 00:19:54,486 (trzaskanie szkła) 302 00:19:57,405 --> 00:19:59,616 ♫ ♫ 303 00:20:04,329 --> 00:20:08,457 Wszystko się dzieje, to prawda wyłącznik w głównym biurze. 304 00:20:08,458 --> 00:20:09,918 Po prostu odwróć to. 305 00:20:12,045 --> 00:20:14,213 (maszyny włączają się) 306 00:20:14,214 --> 00:20:16,800 (światła brzęczą, brzęczą) 307 00:20:24,432 --> 00:20:27,935 Uh, to chyba tyle. 308 00:20:27,936 --> 00:20:30,104 Wiesz, że... 309 00:20:30,105 --> 00:20:31,897 reszta jest całkiem łatwa. 310 00:20:31,898 --> 00:20:35,567 Wystarczy spojrzeć na monitory i... 311 00:20:35,568 --> 00:20:37,486 i trzymaj ludzi z daleka. 312 00:20:37,487 --> 00:20:39,406 Bułka z masłem. 313 00:20:40,156 --> 00:20:42,409 ♫ ♫ 314 00:21:04,848 --> 00:21:06,223 (wzdycha) 315 00:21:06,224 --> 00:21:10,728 Steve: Więc złapię cię z drugiej strony. 316 00:21:10,729 --> 00:21:12,814 Miejmy nadzieję. 317 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 ♫ ♫ 318 00:21:35,837 --> 00:21:37,839 Piekło? 319 00:21:43,136 --> 00:21:45,347 (pozytywna muzyka odtwarzana w telewizorze) 320 00:21:48,099 --> 00:21:51,393 Witamy w pizzerii Freddy'ego Fazbeara, 321 00:21:51,394 --> 00:21:54,021 magiczne miejsce dla dzieci i dorosłych, 322 00:21:54,022 --> 00:21:57,483 gdzie fantazja i zabawa ożywają. 323 00:21:57,484 --> 00:22:00,694 Jeśli oglądasz ten film, oznacza to, że zostałeś wybrany 324 00:22:00,695 --> 00:22:03,238 jako najnowszy ochroniarz Freddy'ego. 325 00:22:03,239 --> 00:22:04,907 Gratulacje. 326 00:22:04,908 --> 00:22:07,035 Będziemy się razem świetnie bawić. 327 00:22:09,037 --> 00:22:11,830 Geniusz, który stworzył Fazbear Entertainment 328 00:22:11,831 --> 00:22:13,832 otworzył pizzerię Freddy'ego Fazbeara 329 00:22:13,833 --> 00:22:17,002 oddawać się swoim dwóm największym pasjom: 330 00:22:17,003 --> 00:22:18,671 rodzinna zabawa 331 00:22:18,672 --> 00:22:21,548 i najnowocześniejszą technologię animatroniczną. 332 00:22:21,549 --> 00:22:24,259 00:24:41,272 Cześć? 355 00:24:48,279 --> 00:24:50,532 ♫ ♫ 356 00:25:02,711 --> 00:25:04,170 (wzdycha) 357 00:25:13,304 --> 00:25:16,224 (ciche elektroniczne świergotanie) 358 00:25:22,147 --> 00:25:24,232 ♫ ♫ 359 00:25:29,320 --> 00:25:31,573 (tykanie zegara) 360 00:25:39,080 --> 00:25:41,291 (ciche trzeszczenie w głośniku) 361 00:25:49,758 --> 00:25:51,592 (statyczny ciąg dalszy) 362 00:25:51,593 --> 00:25:54,386 (imitując samolot) 363 00:25:54,387 --> 00:25:56,347 00:28:29,041 Nie jemy. 402 00:28:29,042 --> 00:28:30,751 (kelner chichocze) Cóż, to nie jest zabawne. 403 00:28:30,752 --> 00:28:32,086 Zdajesz sobie sprawę z tego lunchu 404 00:28:32,087 --> 00:28:33,462 jest najważniejszym posiłkiem dnia? 405 00:28:33,463 --> 00:28:35,631 Jeff: Myślałem, że to śniadanie. 406 00:28:35,632 --> 00:28:37,216 Niektórzy ludzie tak mówią, 407 00:28:37,217 --> 00:28:39,051 ale wiesz, to po prostu teoria. -Czy płacą ci? 408 00:28:39,052 --> 00:28:41,053 na słowo, czy możemy mieć minutę? 409 00:28:41,054 --> 00:28:43,806 - W porządku. - Dziękuję. 410 00:28:43,807 --> 00:28:45,557 Jane: Ach, gdzie byliśmy? 411 00:28:45,558 --> 00:28:47,142 Och, miałeś mi powiedzieć 412 00:28:47,143 --> 00:28:48,310 jakim jesteś żałosnym niepowodzeniem. 413 00:28:48,311 --> 00:28:50,562 Jeff: Hej, pieprz się, pani. 414 00:28:50,563 --> 00:28:53,190 Moja siostra przepracowała każdy centymetr tego wysypiska tysiąc razy. 415 00:28:53,191 --> 00:28:56,568 Gdyby było coś do znalezienia, znalazłaby to. 416 00:28:56,569 --> 00:28:58,028 Teraz zapłać. 417 00:28:58,029 --> 00:29:00,406 - Uch, przepraszam? (śmiać się) - Jeff: Powiedziałeś 200. 418 00:29:00,407 --> 00:29:02,157 Mieliśmy umowę. 419 00:29:02,158 --> 00:29:04,243 Tak, że mnie znajdziesz 420 00:29:04,244 --> 00:29:07,037 twardy dowód zagrożenia karalnego. 421 00:29:07,038 --> 00:29:10,040 Zamiast tego mi powiedziałeś jakim miłym dzieckiem jest moja siostrzenica 422 00:29:10,041 --> 00:29:12,042 i że mój siostrzeniec dużo śpi. 423 00:29:12,043 --> 00:29:13,419 Jednak naprawdę to robi. 424 00:29:13,420 --> 00:29:16,630 Spanie nie jest przestępstwem. 425 00:29:16,631 --> 00:29:18,215 Czy z tym facetem wszystko w porządku? 426 00:29:18,216 --> 00:29:21,510 Właśnie zdałam sobie sprawę, że nie powinnam usłyszeć cokolwiek z tego. 427 00:29:21,511 --> 00:29:24,388 Prawdę mówiąc, w ogóle nie powinno mnie tu być. 428 00:29:24,389 --> 00:29:25,890 Usiądź, Doug. 429 00:29:27,017 --> 00:29:28,600 Więc chyba już skończyliśmy, 430 00:29:28,601 --> 00:29:31,228 chyba, że ​​któreś z Was wpadnie na genialny pomysł, 431 00:29:31,229 --> 00:29:33,647 co, jak zdaję sobie sprawę, jest wysoce nieprawdopodobne. 432 00:29:33,648 --> 00:29:35,567 Dlaczego go po prostu nie zabijemy? 433 00:29:36,735 --> 00:29:38,777 (Doug wzdycha) 434 00:29:38,778 --> 00:29:41,280 Kuszący. Ale nie. 435 00:29:41,281 --> 00:29:44,616 - Co jeszcze? - Mike tak mówił... 436 00:29:44,617 --> 00:29:48,954 naprawdę potrzebuje tej nowej pracy żeby dobrze wyglądać na papierze 437 00:29:48,955 --> 00:29:51,165 dla sędziego czy coś. 438 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 Cóż, to wszystko jest bardzo fascynujące, kochanie, 439 00:29:52,709 --> 00:29:54,961 ale nie słyszę planu. 440 00:29:55,837 --> 00:29:57,505 Rzucamy miejsce. 441 00:29:58,340 --> 00:30:01,050 Kontynuować. -No cóż, jest ochroniarzem, prawda? 442 00:30:01,051 --> 00:30:03,927 Jego zadaniem jest upewnienie się, że nikt nie wejdzie do środka. 443 00:30:03,928 --> 00:30:07,181 No to wsiadamy 444 00:30:07,182 --> 00:30:09,141 i nieźle zepsuliśmy to miejsce. 445 00:30:09,142 --> 00:30:11,602 Pomagamy sobie w czymkolwiek znajdziemy po drodze. 446 00:30:11,603 --> 00:30:13,479 Twój siostrzeniec dostaje konserwę. 447 00:30:13,480 --> 00:30:16,774 Sędzia daje ci dziecko, a ty dajesz nam... 448 00:30:16,775 --> 00:30:19,361 2000 dolarów. 449 00:30:20,362 --> 00:30:22,113 Tysiąc. 450 00:30:22,906 --> 00:30:26,033 Ale zrób to szybko i nie zepsuj tego. 451 00:30:26,034 --> 00:30:27,534 Mam na myśli, wiesz, zepsuć to, 452 00:30:27,535 --> 00:30:30,579 ale nie... nie zepsuj tego. 453 00:30:30,580 --> 00:30:32,874 (uderzenie pioruna) 454 00:30:34,793 --> 00:30:37,544 (pochrząkiwanie) 455 00:30:37,545 --> 00:30:40,130 Pospiesz się. (pochrząkiwanie) 456 00:30:40,131 --> 00:30:42,133 Abby: Co robisz? 457 00:30:42,592 --> 00:30:44,636 (mruczy) 458 00:30:46,054 --> 00:30:47,429 Abby, potrzebujesz czegoś? 459 00:30:47,430 --> 00:30:49,139 Nie. -W porządku, przestań grać i zdejmij to. 460 00:30:49,140 --> 00:30:50,307 Muszę iść do pracy. 461 00:30:50,308 --> 00:30:52,017 Ja wiem. Idę z Tobą. 462 00:30:52,018 --> 00:30:53,185 Nie, nie jesteś. 463 00:30:53,186 --> 00:30:55,145 - Daj mi kamizelkę. - NIE. 464 00:30:55,146 --> 00:30:57,898 Daj mi teraz kamizelkę. 465 00:30:57,899 --> 00:31:00,609 Idę z Tobą. 466 00:31:00,610 --> 00:31:02,778 - Abby: Chcę iść z tobą. - Mike: Abby. 467 00:31:02,779 --> 00:31:04,613 Nie chcę tu zostać z Maxem. -Abby, przestań. 468 00:31:04,614 --> 00:31:06,448 - Cześć? -Abby, przestań. - NIE! Nie możesz mnie zmusić. 469 00:31:06,449 --> 00:31:07,825 - Mike: Tak, mogę. - Nie, to jest moje. 470 00:31:07,826 --> 00:31:09,034 - Max: Halo? - (Abby krzyczy) 471 00:31:09,035 --> 00:31:10,828 Puścić! 00:31:56,082 (uderzenie pioruna) 482 00:32:00,837 --> 00:32:02,796 (statyczne, delikatnie trzaskające) 483 00:32:02,797 --> 00:32:05,091 (ptaki ćwierkają w słuchawkach) 484 00:32:09,095 --> 00:32:11,306 (grzmot) 485 00:32:18,980 --> 00:32:21,232 (dysząc) 486 00:32:23,151 --> 00:32:25,070 Mike: Garrett! 487 00:32:28,740 --> 00:32:30,408 (kroki chrzęszczą cicho) 488 00:32:32,994 --> 00:32:34,244 Poczekaj proszę. 489 00:32:34,245 --> 00:32:37,581 Proszę, nie... nie uciekaj. 490 00:32:37,582 --> 00:32:40,710 Dobra? Chcę tylko wiedzieć, co widziałeś. 491 00:32:45,382 --> 00:32:48,467 Proszę. Błagam Cię. 492 00:32:48,468 --> 00:32:50,303 Pomóż mi. 493 00:32:54,849 --> 00:32:56,601 Kto porwał Garretta?! 494 00:32:58,144 --> 00:33:00,689 ♫ ♫ 495 00:33:03,024 --> 00:33:05,151 (dysząc) 496 00:33:10,699 --> 00:33:12,742 (dysząc) 497 00:33:13,993 --> 00:33:15,035 (krzyczy) 498 00:33:15,036 --> 00:33:18,123 (zniekształcone świergotanie, trzeszczenie) 499 00:33:23,128 --> 00:33:25,004 (warkot, trzaski trwają) 500 00:33:25,005 --> 00:33:29,633 {\an7{„Rozmawianie przez sen” w wykonaniu Romantycy grają głośno 501 00:33:27,257 --> 00:33:29,633 00:34:06,838 (grzmot) 511 00:34:10,675 --> 00:34:12,051 O czasie. 512 00:34:12,052 --> 00:34:15,679 Może zaczynam myśleć zasnąłeś w pracy. 513 00:34:15,680 --> 00:34:16,889 Wokół... 514 00:34:16,890 --> 00:34:19,433 Czy mogę panu pomóc, funkcjonariuszu? 515 00:34:19,434 --> 00:34:22,102 Proszę, mam na imię Vanessa. 516 00:34:22,103 --> 00:34:24,646 A ty musisz być? 517 00:34:24,647 --> 00:34:26,565 Wokół... 518 00:34:26,566 --> 00:34:29,277 - Nowy ochroniarz. - Tak. 519 00:34:30,862 --> 00:34:33,198 Swoją drogą, krwawisz. 520 00:34:36,117 --> 00:34:38,535 Wygląda paskudnie. 521 00:34:38,536 --> 00:34:42,165 Pospiesz się. Wiem, gdzie trzymają apteczkę. 522 00:34:45,168 --> 00:34:46,711 (grzmot) 523 00:34:52,634 --> 00:34:55,177 00:37:32,543 ♫ Kiedy zamykasz oczy ♫ 577 00:37:32,544 --> 00:37:33,919 ♫ I idź spać ♫ 578 00:37:33,920 --> 00:37:35,714 (echo) ♫ Śpij, śpij, śpij ♫ 579 00:37:37,257 --> 00:37:40,592 ♫ Wszystko zależy od dźwięku bicia serca ♫ 580 00:37:40,593 --> 00:37:42,678 To... to jest... 581 00:37:42,679 --> 00:37:45,097 Najlepsza rzecz, jaką widziałeś w całym swoim życiu? 582 00:37:45,098 --> 00:37:48,517 ♫ Słyszę różne rzeczy o którym marzysz ♫ 583 00:37:48,518 --> 00:37:50,520 (echem) ♫ O, o, o ♫ 584 00:37:52,313 --> 00:37:54,773 - ♫ Kiedy otwierasz... ♫ - Chcę tańczyć? 585 00:37:54,774 --> 00:37:57,777 - (trzeszczenie elektryczne) - (muzyka zniekształca się, zatrzymuje się) 586 00:37:59,154 --> 00:38:00,530 (warkot mechaniczny) 587 00:38:04,659 --> 00:38:06,494 Może innym razem. 588 00:38:08,663 --> 00:38:12,291 Czekaj, mówiłeś, że niektóre dzieci zaginęły? 589 00:38:12,292 --> 00:38:14,585 Jasne. Jeszcze w latach 80-tych. 590 00:38:14,586 --> 00:38:15,919 Co się im stało? 591 00:38:15,920 --> 00:38:18,297 To była ważna wiadomość. 592 00:38:18,298 --> 00:38:20,508 Dlatego lokal został zamknięty. 593 00:38:21,301 --> 00:38:22,676 Wow. 594 00:38:22,677 --> 00:38:24,721 Naprawdę nie odrobiłeś pracy domowej, prawda? 595 00:38:25,638 --> 00:38:29,017 A ty nawet nie nosisz odznaki. 596 00:38:30,352 --> 00:38:32,562 Rozumiem. 597 00:38:38,735 --> 00:38:40,110 Tam. 598 00:38:40,111 --> 00:38:42,654 Teraz jesteś już oficjalny. 599 00:38:42,655 --> 00:38:45,367 (brzęk bramy) 600 00:38:48,370 --> 00:38:50,496 Vanessa: Hej. 601 00:38:50,497 --> 00:38:51,830 Jakieś przyjacielskie rady? 602 00:38:51,831 --> 00:38:54,416 Nie pozwól, żeby to miejsce do ciebie dotarło. 603 00:38:54,417 --> 00:38:57,045 Po prostu rób swoje, a wszystko będzie dobrze. 604 00:38:58,755 --> 00:39:00,464 (niewyraźna rozmowa przez radio policyjne) 605 00:39:00,465 --> 00:39:02,050 Tak, brzmi dobrze. 606 00:39:05,095 --> 00:39:08,056 00:39:49,471 W porządku. 616 00:39:49,472 --> 00:39:51,724 Teraz bądź szybki, ale dokładny. 617 00:39:51,725 --> 00:39:54,102 Maksymalne obrażenia, minimalny czas. 618 00:39:55,937 --> 00:39:57,813 Widzisz coś cennego, chwyć to, 619 00:39:57,814 --> 00:39:59,898 i później się rozliczymy. 620 00:39:59,899 --> 00:40:01,734 - Dobry? - Tak. Złoty. 621 00:40:01,735 --> 00:40:03,569 - Uuu! - Tak! (śmiech) 622 00:40:03,570 --> 00:40:05,112 - Chodźmy, chłopcy! - Pospiesz się! 623 00:40:05,113 --> 00:40:07,198 ♫ ♫ 624 00:40:25,633 --> 00:40:27,009 (brzęczenie w oddali) 625 00:40:27,010 --> 00:40:29,137 (silne skrobanie) 626 00:40:34,642 --> 00:40:36,061 00:41:43,837 (brzęczenie elektroniczne) 637 00:41:46,673 --> 00:41:48,799 (krzyczy w oddali) 638 00:41:48,800 --> 00:41:51,343 (elektroniczne chichotanie) 639 00:41:51,344 --> 00:41:53,512 (krzyczy dalej) 640 00:41:53,513 --> 00:41:55,431 (stłumione chrząknięcie) 641 00:41:55,432 --> 00:41:56,725 Hank: Carl? 642 00:42:01,604 --> 00:42:03,273 (wzdycha) 643 00:42:09,529 --> 00:42:10,822 (odgłos torby) 644 00:42:11,990 --> 00:42:14,826 (krzyczy w oddali) 645 00:42:18,955 --> 00:42:20,831 00:42:54,073 (krzyczy) 658 00:42:54,074 --> 00:42:56,493 (ciężkie dudnienie) 659 00:42:57,285 --> 00:43:00,579 (w dalszym ciągu krzyki i ciężkie dudnienie) 660 00:43:00,580 --> 00:43:02,331 (pękanie kości) 661 00:43:02,332 --> 00:43:03,749 (skrzypienie szkła) 662 00:43:03,750 --> 00:43:05,794 (dudnienie ciała) 663 00:43:12,258 --> 00:43:13,717 Motek? 664 00:43:13,718 --> 00:43:16,845 (ciężkie, mechaniczne kroki) 665 00:43:16,846 --> 00:43:19,140 (niskie warczenie) 666 00:43:23,311 --> 00:43:25,312 00:44:33,340 (skrzypienie drzwi) 678 00:44:49,606 --> 00:44:52,233 (męski głos rozprasza się w pobliżu) 679 00:44:56,738 --> 00:44:58,907 (rozpraszanie) 680 00:45:00,200 --> 00:45:03,078 - (rozpraszanie zatrzymuje się) - (trzeszczenie elektryczne) 681 00:45:04,829 --> 00:45:06,414 - (szybko przeżuwają szczęki) - (krzyczy) 682 00:45:15,757 --> 00:45:17,759 Jeffa? 683 00:45:19,469 --> 00:45:20,678 Carl? 684 00:45:20,679 --> 00:45:22,931 (skrzypienie wentylatora) 685 00:45:23,890 --> 00:45:26,392 00:46:18,944 (wzdycha) 699 00:46:18,945 --> 00:46:21,572 (miękkie skrzypienie mechaniczne) 700 00:46:21,573 --> 00:46:24,993 Jak do cholery? 701 00:46:29,998 --> 00:46:32,000 (chłopiec) Cieplej. 702 00:46:59,402 --> 00:47:01,946 - (krzyczy) - (przeżuwają szczęki) 703 00:47:03,323 --> 00:47:06,658 (narrator w telewizji) To karmienie czas na żyrafę. 704 00:47:06,659 --> 00:47:08,203 (kapryśna muzyka odtwarzana w telewizji) 705 00:47:10,288 --> 00:47:12,540 (Telewizor gra cicho) 706 00:47:13,958 --> 00:47:16,461 Hej, Abs, nad czym pracujesz? 707 00:47:19,756 --> 00:47:21,048 W porządku. 708 00:47:21,049 --> 00:47:23,885 W takim razie chyba tego nie chcesz. 709 00:47:28,973 --> 00:47:30,892 Jest fajnie, co? 710 00:47:35,939 --> 00:47:38,066 (cicho) OK. 711 00:47:44,280 --> 00:47:46,366 Staram się jak mogę, Abby, ok? 712 00:48:04,843 --> 00:48:06,176 (brzęk przedmiotów) 713 00:48:06,177 --> 00:48:07,720 (w telewizji) Nie umiesz czytać? 714 00:48:07,721 --> 00:48:10,265 Nic ci nie jest? 715 00:48:11,558 --> 00:48:14,059 Zrobiłem bałagan. 716 00:48:14,060 --> 00:48:15,687 Przepraszam. 717 00:48:16,604 --> 00:48:19,189 To tylko... to tylko papiery, jasne? 718 00:48:19,190 --> 00:48:21,108 Oni nie... oni nic nie znaczą. 719 00:48:21,109 --> 00:48:23,235 Więc dlaczego je masz? 720 00:48:23,236 --> 00:48:26,030 Cóż, to skomplikowane. Ciocia Jane... 721 00:48:26,031 --> 00:48:27,406 Nienawidzę jej. 722 00:48:27,407 --> 00:48:29,742 Jest wredna i śmierdzi papierosami. 723 00:48:29,743 --> 00:48:31,452 (chichocze) 724 00:48:31,453 --> 00:48:32,995 To nie jest zabawne. 725 00:48:32,996 --> 00:48:35,247 Masz rację, nie jest. To po prostu... 726 00:48:35,248 --> 00:48:36,874 Nie wiem, to miłe 727 00:48:36,875 --> 00:48:39,209 w końcu możemy się w czymś zgodzić. 728 00:48:39,210 --> 00:48:42,004 (cicho) Czy zamierzasz mnie wydać? 729 00:48:42,005 --> 00:48:44,299 - Abs, nie, ja... - (pukanie do drzwi) 730 00:48:49,179 --> 00:48:50,471 Hej. Vanessa. 731 00:48:50,472 --> 00:48:52,139 Hej, Mike. 732 00:48:52,140 --> 00:48:54,016 I cześć. 733 00:48:54,017 --> 00:48:56,685 Vanesso, to jest Abby. Abby, Vanessa. 734 00:48:56,686 --> 00:48:59,188 Cześć, Abby. 735 00:48:59,189 --> 00:49:01,648 Mike nie powiedział mi, że ma córkę. 736 00:49:01,649 --> 00:49:03,567 - Brutto. - Nie, uh, Abby jest moją siostrą. 737 00:49:03,568 --> 00:49:06,904 Ach. Cóż, nie powiedział mi miał też siostrę. 738 00:49:06,905 --> 00:49:09,448 Jesteś tu, żeby aresztować Mike'a? 739 00:49:09,449 --> 00:49:11,700 Mike: OK, możesz iść pobawić się w swoim pokoju 740 00:49:11,701 --> 00:49:13,744 żebym ja i Vanessa mogły porozmawiać? 741 00:49:13,745 --> 00:49:15,163 Miło cię poznać. 742 00:49:16,998 --> 00:49:20,125 Co, um... co tu robisz? 743 00:49:20,126 --> 00:49:22,961 - Ktoś włamał się do Freddy'ego. - Co? 744 00:49:22,962 --> 00:49:24,880 C-co-co się stało? 745 00:49:24,881 --> 00:49:27,258 Rozpoznajesz te? 746 00:49:28,677 --> 00:49:30,344 Słuchaj, to nie tak jak myślisz, ok? 747 00:49:30,345 --> 00:49:32,304 T-to są... To pigułki nasenne. 748 00:49:32,305 --> 00:49:34,014 - Pomagają mi spać. - Wiem, kim są, Mike. 749 00:49:34,015 --> 00:49:35,350 Jest napisane na butelce. 750 00:49:36,685 --> 00:49:38,644 Wiadomości flash: Jeśli jesteś zbyt walnięty 751 00:49:38,645 --> 00:49:40,187 pamiętać o zamknięciu tych cholernych drzwi, 752 00:49:40,188 --> 00:49:42,398 wypadek czy nie, jesteś za to odpowiedzialny. 753 00:49:42,399 --> 00:49:44,233 Nazywa się to karalnym zaniedbaniem. 754 00:49:44,234 --> 00:49:46,652 (szydzi) Nie zrozumiałbyś. 755 00:49:46,653 --> 00:49:48,195 No to pomóż mi. 756 00:49:48,196 --> 00:49:50,239 Ponieważ w chwili, gdy złożę ten raport, 757 00:49:50,240 --> 00:49:53,034 nie mam już tego w rękach. 758 00:49:57,038 --> 00:49:59,374 Chcesz iść na spacer? 759 00:50:03,044 --> 00:50:05,755 Więc miałem kiedyś brata. 760 00:50:08,008 --> 00:50:10,051 Nazywał się Garrett. 761 00:50:11,386 --> 00:50:13,846 (wzdycha) A kiedy byłem... 762 00:50:13,847 --> 00:50:16,348 około 12, 763 00:50:16,349 --> 00:50:18,768 był, uh, został zabrany. 764 00:50:20,145 --> 00:50:22,480 I byłem tam, kiedy to się stało. 765 00:50:24,315 --> 00:50:26,025 Nigdy nie znaleźli faceta, który to zrobił, 766 00:50:26,026 --> 00:50:27,652 i nigdy nie znaleźli mojego brata. 767 00:50:32,866 --> 00:50:36,994 Istnieje więc teoria, że uh, nie możemy zapomnieć o pewnych rzeczach. 768 00:50:36,995 --> 00:50:39,997 Zasadniczo tak się mówi każdą rzecz, którą widzisz 769 00:50:39,998 --> 00:50:42,791 w całym swoim życiu, aż do najdrobniejszych szczegółów, 770 00:50:42,792 --> 00:50:44,710 gromadzi się w Tobie. 771 00:50:44,711 --> 00:50:48,047 Trzeba tylko wiedzieć, jak wyglądać. 772 00:50:48,048 --> 00:50:50,215 Twój brat... 773 00:50:50,216 --> 00:50:52,343 Myślisz, że widziałeś, kto go porwał? 774 00:50:52,344 --> 00:50:54,345 Wiem, że to zrobiłem. 775 00:50:54,346 --> 00:50:56,847 I wiem, że on tu jest, ale on jest po prostu... on jest... 776 00:50:56,848 --> 00:50:58,057 Jest zakopane. 777 00:50:58,058 --> 00:51:00,059 Więc każdej nocy śnię, 778 00:51:00,060 --> 00:51:01,477 i wracam do tego samego wspomnienia, 779 00:51:01,478 --> 00:51:03,729 i ja-szukam szczegółów. 780 00:51:03,730 --> 00:51:06,649 Za każdą drobnostkę, która została przeoczona. 781 00:51:12,489 --> 00:51:14,031 Tak. 782 00:51:14,032 --> 00:51:16,576 I to jest zazwyczaj ta część gdzie ludzie mówią mi, że zwariowałem. 783 00:51:18,745 --> 00:51:20,788 Wiem, jak wygląda szaleństwo, Mike. 784 00:51:20,789 --> 00:51:22,748 To nie jest to. 785 00:51:22,749 --> 00:51:24,793 Nawet nie blisko. 786 00:51:25,794 --> 00:51:28,337 I tamte? 787 00:51:28,338 --> 00:51:30,714 To znaczy, wracając do tego samego snu, 788 00:51:30,715 --> 00:51:32,424 to samo miejsce noc po nocy, 789 00:51:32,425 --> 00:51:35,094 to nie jest łatwe, więc pigułki pomagają. 790 00:51:35,095 --> 00:51:36,345 Kilka innych rzeczy, 791 00:51:36,346 --> 00:51:38,263 jak znajome widoki, znajome dźwięki. 792 00:51:38,264 --> 00:51:39,932 – Tęsknisz za zabawą? 793 00:51:39,933 --> 00:51:41,475 00:53:10,147 (chichocze) Zostaw wiadomość. Albo nie. 819 00:53:10,148 --> 00:53:11,982 (rozbrzmiewają dźwięki dotyku) 820 00:53:11,983 --> 00:53:13,942 (dzwonienie linii) 821 00:53:13,943 --> 00:53:16,237 Chodź, Maks. Pospiesz się. 822 00:53:17,739 --> 00:53:20,241 Max: (nagrane) Hej, tu Max. Zostaw wiadomość... 823 00:53:23,661 --> 00:53:24,913 00:54:06,037 Chcesz, żebym zgasił światło? 839 00:54:07,956 --> 00:54:09,289 (cicho) OK. 840 00:54:09,290 --> 00:54:11,292 Dobranoc. 841 00:54:12,544 --> 00:54:14,462 To jak kemping. 842 00:54:28,309 --> 00:54:30,020 (wzdycha ciężko) 843 00:54:51,041 --> 00:54:52,500 (wzdycha) 844 00:54:54,336 --> 00:54:56,588 ♫ ♫ 845 00:55:13,146 --> 00:55:15,857 ♫ ♫ 846 00:55:21,029 --> 00:55:22,655 (wydycha gwałtownie) 847 00:55:34,501 --> 00:55:36,795 (ptaki ćwierkają w słuchawkach) 848 00:55:39,089 --> 00:55:41,215 (tykanie zegara) 849 00:55:41,216 --> 00:55:44,511 00:58:56,410 Abby: Mike. 887 00:58:56,411 --> 00:58:58,120 (śmiać się) 888 00:58:58,121 --> 00:58:59,830 Nie przestawali mnie łaskotać. 889 00:58:59,831 --> 00:59:01,915 Myślałam, że umrę. 890 00:59:01,916 --> 00:59:05,711 Freddy, to jest mój brat Mike. 891 00:59:05,712 --> 00:59:08,797 (mechaniczne warczenie i klikanie) 892 00:59:08,798 --> 00:59:10,716 - Abby, co to jest? - Abby: Chodź. 893 00:59:10,717 --> 00:59:12,594 Chcę, żebyś poznał pozostałych. 894 00:59:18,933 --> 00:59:21,186 (elektroniczne świergotanie) 895 00:59:24,606 --> 00:59:26,899 Mike, to jest Bonnie, 896 00:59:26,900 --> 00:59:30,277 Foxy'ego i Chicy. 897 00:59:30,278 --> 00:59:33,072 Wszyscy, 898 00:59:33,073 --> 00:59:34,198 to jest Mike. 899 00:59:34,199 --> 00:59:36,618 (mechaniczne warczenie i klikanie) 900 00:59:38,870 --> 00:59:40,537 To-to jest żart, prawda? 901 00:59:40,538 --> 00:59:42,915 Mam na myśli, że ktoś tu jest. 902 00:59:42,916 --> 00:59:45,709 Prawdopodobnie ktoś je kontroluje, prawda? 903 00:59:45,710 --> 00:59:47,170 To znaczy... 904 00:59:49,464 --> 00:59:51,423 OK, dobry żart! 905 00:59:51,424 --> 00:59:53,509 Gratulacje! Masz mnie! 906 00:59:53,510 --> 00:59:55,637 Możesz już wyjść! 907 00:59:58,306 --> 00:59:59,641 Cześć? 908 01:00:05,772 --> 01:00:07,356 W porządku, Mike. 909 01:00:07,357 --> 01:00:09,275 Oni po prostu chcą grać. 910 01:00:10,443 --> 01:00:12,111 (śmieje się cicho) 911 01:00:12,112 --> 01:00:14,906 Musimy już iść do domu. Pospiesz się. -Trzymać się. 912 01:00:18,660 --> 01:00:21,121 Oni naprawdę lubią zdjęcia. 913 01:00:22,664 --> 01:00:25,166 01:05:27,843 Abby: Vanessa tu jest. 975 01:05:27,844 --> 01:05:29,178 Tak. 976 01:05:29,179 --> 01:05:31,430 Moi przyjaciele czasami o niej mówią. 977 01:05:31,431 --> 01:05:34,308 - Co oni mówią? - Że jest miła. 978 01:05:34,309 --> 01:05:36,977 Abby, gdybym cię zapytał poczekać w samochodzie, dobrze? 979 01:05:36,978 --> 01:05:38,563 NIE. 980 01:05:39,522 --> 01:05:40,814 Abby, poczekaj. 981 01:05:40,815 --> 01:05:42,316 - Abby: Chłopaki, wróciłem. -Abby. 982 01:05:42,317 --> 01:05:45,110 - Hej, Vanesso. - Mike: Abby. 983 01:05:45,111 --> 01:05:47,279 (Abby chichocze) 984 01:05:47,280 --> 01:05:50,407 - Mike. - Vanessa. 985 01:05:50,408 --> 01:05:53,578 1002 01:06:52,137 --> 01:06:54,096 ♫ Jazda na dowolnej fali ♫ 1003 01:06:54,097 --> 01:06:55,347 ♫ To jest szczęście, którego pragniesz ♫ 1004 01:06:55,348 --> 01:06:57,516 ♫ Teraz w to nie wierzą ♫ 1005 01:06:57,517 --> 01:06:59,393 01:07:17,578 - (piosenka się zatrzymuje) - (silny huk) 1016 01:07:17,579 --> 01:07:19,872 Czy wszystko w porządku? 1017 01:07:19,873 --> 01:07:22,250 (piosenka wznawia się) 1018 01:07:23,126 --> 01:07:25,294 Vanessa: Podoba mi się tutaj. 1019 01:07:25,295 --> 01:07:28,297 Abby: Ja też. 1020 01:07:28,298 --> 01:07:31,343 Ale myślę, że niedługo będzie padać. 1021 01:07:33,428 --> 01:07:36,180 Wygląda na to, że potrzebujemy dachu. 1022 01:07:36,181 --> 01:07:38,391 Pójdę zobaczyć, co uda mi się znaleźć. 1023 01:07:40,352 --> 01:07:42,645 Pójdę, uh... Pójdę z tobą. 1024 01:07:43,938 --> 01:07:46,190 01:10:06,330 - Mów do mnie. - Próbuję. 1074 01:10:06,331 --> 01:10:07,664 Nie słuchasz. 1075 01:10:07,665 --> 01:10:09,333 Proszę. Znalezienie faceta, który to zrobił 1076 01:10:09,334 --> 01:10:11,085 to jedyna rzecz, która się dla mnie liczy. 1077 01:10:11,086 --> 01:10:12,754 (piosenka trwa) 1078 01:10:13,922 --> 01:10:15,172 (elektroniczne buczenie) 1079 01:10:15,173 --> 01:10:16,256 Abby? 1080 01:10:16,257 --> 01:10:18,677 Czekać. Abby, nie! 1081 01:10:19,761 --> 01:10:21,428 - (odtwarza głośne, niezgodne nuty) - (piosenka się zatrzymuje) 1082 01:10:21,429 --> 01:10:23,722 (dzwonienie w uszach) 1083 01:10:23,723 --> 01:10:25,516 01:11:48,016 (oczyszcza gardło) 1107 01:11:49,934 --> 01:11:50,894 (pociąga nosem) 1108 01:11:50,895 --> 01:11:52,936 (dzwonienie linii) 1109 01:11:52,937 --> 01:11:54,856 (wzdycha) 1110 01:11:57,692 --> 01:12:00,319 - (kliknięcia linii) - Hej, tu Mike. 1111 01:12:00,320 --> 01:12:02,321 Potrzebuję twojej pomocy. 1112 01:12:02,322 --> 01:12:04,281 (pies szczeka w oddali) 1113 01:12:04,282 --> 01:12:06,659 (skwierczący) 1114 01:12:14,334 --> 01:12:15,960 Abby. 1115 01:12:16,920 --> 01:12:18,712 Czy to bekon? 1116 01:12:18,713 --> 01:12:20,005 Hej, może się ubierzesz 1117 01:12:20,006 --> 01:12:21,507 a potem przyjdź do kuchni, dobrze? 1118 01:12:21,508 --> 01:12:22,966 Chcę z tobą o czymś porozmawiać. 1119 01:12:22,967 --> 01:12:24,636 Dobra. 1120 01:12:29,766 --> 01:12:33,061 Wow, oto moja ulubiona dziewczynka. 1121 01:12:34,604 --> 01:12:36,398 Mike: Chodź, usiądź, dobrze? 1122 01:12:37,190 --> 01:12:38,857 Co zrobiłeś? 1123 01:12:38,858 --> 01:12:40,651 Abby, posłuchaj, myślę, że jeśli po prostu usiądziesz, 1124 01:12:40,652 --> 01:12:42,861 możemy ci to wyjaśnić, dobrze? 1125 01:12:42,862 --> 01:12:44,196 NIE. 1126 01:12:44,197 --> 01:12:46,615 Zapewniam cię, że to nie jest to, o czym myślisz. 1127 01:12:46,616 --> 01:12:49,368 Nienawidzę cię. 1128 01:12:49,369 --> 01:12:51,579 Nienawidzę cię, Mike! 1129 01:12:53,456 --> 01:12:54,915 (trzaskanie drzwiami) 1130 01:12:54,916 --> 01:12:57,836 Cóż, myślę, że poszło dobrze. 1131 01:12:59,713 --> 01:13:02,757 (oddychając ciężko) 1132 01:13:04,926 --> 01:13:07,595 01:13:46,925 ♫ Świętujmy ♫ 1146 01:13:46,926 --> 01:13:48,761 ♫ Świętuj dobre czasy... ♫ 1147 01:13:48,762 --> 01:13:51,013 Wiesz, co na mnie działa? 1148 01:13:51,014 --> 01:13:54,058 Ciepła szklanka mleka z rumiankiem i miodem. 1149 01:13:54,059 --> 01:13:55,935 Mówię Ci... 1150 01:13:58,438 --> 01:14:00,648 Co za dupek. 1151 01:14:02,317 --> 01:14:05,110 ♫ ♫ 1152 01:14:05,111 --> 01:14:07,197 (ptaki krakają) 1153 01:14:12,619 --> 01:14:14,578 (ptaki ćwierkają w słuchawkach) 1154 01:14:14,579 --> 01:14:16,831 ♫ ♫ 1155 01:14:35,684 --> 01:14:37,936 01:16:17,285 Chcemy Abby. 1186 01:16:19,454 --> 01:16:21,331 Abby? 1187 01:16:25,001 --> 01:16:29,172 Kochają ją, Mike, a ona kocha ich. 1188 01:16:31,132 --> 01:16:33,425 Widziałeś ją z nimi. 1189 01:16:33,426 --> 01:16:36,179 Widziałeś jaka jest szczęśliwa. 1190 01:16:38,890 --> 01:16:42,267 Czas ją wypuścić, kochanie. 1191 01:16:42,268 --> 01:16:46,147 Nigdy nie byłeś odpowiednią osobą się nią opiekować. 1192 01:16:54,030 --> 01:16:56,282 (oddychając drżąco) 1193 01:16:58,326 --> 01:17:00,954 Dobra. (pociąga nosem) 1194 01:17:04,833 --> 01:17:06,918 (głos się łamie) Tak. 1195 01:17:11,673 --> 01:17:13,758 Jesteś w domu. 1196 01:17:14,884 --> 01:17:17,137 01:18:12,442 Trzymaj się z daleka od mojej siostry! 1211 01:18:14,069 --> 01:18:15,319 - (ostry kawałek) - (mruczy) 1212 01:18:15,320 --> 01:18:16,779 (stękanie) 1213 01:18:16,780 --> 01:18:18,405 - (ciężko oddychając) - (szepcze) Abby. 1214 01:18:18,406 --> 01:18:19,823 (pochrząkiwanie) 1215 01:18:19,824 --> 01:18:21,867 -Abby. -Abby. 1216 01:18:21,868 --> 01:18:24,454 (oddychając ciężko) 1217 01:18:26,122 --> 01:18:27,832 -Abby. - (jęczy) 1218 01:18:29,626 --> 01:18:30,959 (dysząc) 1219 01:18:30,960 --> 01:18:33,379 01:19:13,293 (warczenie ustanie) 1229 01:19:13,294 --> 01:19:14,920 (dysząc) 1230 01:19:14,921 --> 01:19:17,173 ♫ ♫ 1231 01:19:23,304 --> 01:19:25,348 (bez tchu) 1232 01:19:27,642 --> 01:19:29,352 (chrząkanie z bólu) 1233 01:19:33,773 --> 01:19:35,984 ♫ ♫ 1234 01:19:44,826 --> 01:19:48,079 (Foxy rozprasza się w pobliżu) 1235 01:19:51,332 --> 01:19:53,083 - (chrząkanie) - (rozpraszanie trwa) 1236 01:19:53,084 --> 01:19:54,835 01:21:36,271 Co...? 1269 01:21:36,813 --> 01:21:38,606 O mój Boże! 1270 01:21:39,566 --> 01:21:41,651 (chichocze) 1271 01:21:42,610 --> 01:21:44,278 Nie fajnie. (wzdycha) 1272 01:21:44,279 --> 01:21:47,032 Dlaczego zawsze dostaję dziwaków? 1273 01:21:53,288 --> 01:21:55,498 (jęk, dyszenie) 1274 01:22:01,338 --> 01:22:02,963 Ostrożny. 1275 01:22:02,964 --> 01:22:05,341 Udało mi się zatamować krwawienie, 1276 01:22:05,342 --> 01:22:07,426 ale prawdopodobnie będziesz potrzebować szwów. 1277 01:22:07,427 --> 01:22:09,011 Gdzie jesteśmy? 1278 01:22:09,012 --> 01:22:11,305 Policja zaopatruje placówkę. 1279 01:22:11,306 --> 01:22:15,893 Znalazłem cię i byłeś... 1280 01:22:15,894 --> 01:22:17,562 zostałeś ciężko ranny. 1281 01:22:20,315 --> 01:22:23,109 Próbowali mnie zabić, Vanesso. 1282 01:22:25,320 --> 01:22:28,156 Ale myślę, że już to wiedziałeś. 1283 01:22:32,077 --> 01:22:33,661 Maks. 1284 01:22:34,829 --> 01:22:36,288 Jej brat. 1285 01:22:36,289 --> 01:22:38,833 Ty też o nich wiedziałeś, prawda? 1286 01:22:39,584 --> 01:22:42,044 - To skomplikowane. - Tak. 1287 01:22:42,045 --> 01:22:43,879 (szydzi) Tak. 1288 01:22:43,880 --> 01:22:46,048 Bardziej skomplikowane niż 1289 01:22:46,049 --> 01:22:48,008 opętane roboty mordujące niewinnych ludzi? 1290 01:22:48,009 --> 01:22:49,968 Nie byli niewinni. 1291 01:22:49,969 --> 01:22:51,471 Tak, Abby jest! 1292 01:22:52,305 --> 01:22:55,224 Mikrofon... -Widziałeś Abby bawiącą się z nimi. 1293 01:22:55,225 --> 01:22:56,809 I wiedziałeś do czego byli zdolni, 1294 01:22:56,810 --> 01:22:58,977 - i nic nie powiedziałeś! - Mike, proszę... 1295 01:22:58,978 --> 01:23:00,688 Abby jest w niebezpieczeństwie! 1296 01:23:00,689 --> 01:23:03,358 Powiedz mi co się stało. 1297 01:23:05,568 --> 01:23:07,404 W moim śnie... 1298 01:23:08,905 --> 01:23:11,740 pytali mnie o Abby. 1299 01:23:11,741 --> 01:23:13,493 A ja odpowiedziałem, że tak. 1300 01:23:14,536 --> 01:23:18,123 To był błąd i próbowałem go naprawić, ale... 1301 01:23:19,958 --> 01:23:22,669 Czego chcą od mojej siostry? 1302 01:23:25,213 --> 01:23:28,632 Chcą, żeby ich polubiła. 1303 01:23:28,633 --> 01:23:30,719 ♫ ♫ 1304 01:23:38,393 --> 01:23:40,729 Dalej, chodźmy. 1305 01:23:53,992 --> 01:23:56,244 Gdzie poszedłeś? 1306 01:23:59,414 --> 01:24:01,415 (światła brzęczą cicho) 1307 01:24:01,416 --> 01:24:05,754 Vanessa: W latach 80. kiedy te dzieci zaginęły... 1308 01:24:06,588 --> 01:24:08,380 policja przeszukała Freddy's od góry do dołu. 1309 01:24:08,381 --> 01:24:11,760 Uwzględniono każdy centymetr. 1310 01:24:13,928 --> 01:24:16,264 Ale nigdy ich nie znaleźli. 1311 01:24:22,979 --> 01:24:24,731 Cześć? 1312 01:24:29,194 --> 01:24:30,903 Vanessa: Mężczyzna, który je zabrał 1313 01:24:30,904 --> 01:24:32,781 był... 1314 01:24:34,449 --> 01:24:37,118 To był bardzo zły człowiek. 1315 01:24:37,911 --> 01:24:40,663 Bardzo okrutny człowiek. 1316 01:24:41,539 --> 01:24:44,375 Również bardzo mądry człowiek. 1317 01:24:44,376 --> 01:24:46,251 Wiedział, że rodzice będą płakać 1318 01:24:46,252 --> 01:24:47,961 01:26:38,947 Wiedziałaś? 1342 01:26:38,948 --> 01:26:40,366 (płacze) Mike... 1343 01:26:40,367 --> 01:26:42,201 Cały ten czas. 1344 01:26:42,202 --> 01:26:44,078 Mój bracie, wiedziałeś. 1345 01:26:44,079 --> 01:26:46,205 Nie o Garretta, nie. 1346 01:26:46,206 --> 01:26:48,874 A-Przynajmniej... 1347 01:26:48,875 --> 01:26:50,418 nie, kiedy się poznaliśmy. 1348 01:26:54,964 --> 01:26:57,049 Tak mi przykro. 1349 01:26:57,050 --> 01:26:59,009 Powiedz mi, jak ich powstrzymać. 1350 01:26:59,010 --> 01:27:00,929 Powiedz mi, jak uratować moją siostrę! 1351 01:27:02,263 --> 01:27:04,724 (brzęczenie elektroniczne) 1352 01:27:08,895 --> 01:27:13,895 {\an7{„Rozmawianie przez sen” w wykonaniu Romantycy grają głośno 1353 01:27:16,027 --> 01:27:18,947 01:28:02,781 Weź te. 1368 01:28:02,782 --> 01:28:05,660 - (obroty silnika) - (pisk opon) 1369 01:28:08,329 --> 01:28:10,582 ♫ ♫ 1370 01:28:14,044 --> 01:28:16,628 Vanessa: Musisz unikać głównego wejścia. 1371 01:28:16,629 --> 01:28:20,800 {\an7{„Rozmawianie przez sen” kontynuuje słabe odtwarzanie 1372 01:28:18,631 --> 01:28:20,800 (warkot mechaniczny) 1373 01:28:24,596 --> 01:28:25,971 01:28:52,581 (mruczy) 1382 01:28:52,582 --> 01:28:55,834 ♫ Mówisz mi, że mnie kochasz ♫ 1383 01:28:55,835 --> 01:28:58,087 ♫ I wiem, że mam rację ♫ 1384 01:28:58,088 --> 01:28:59,880 ♫ Bo słyszę to w nocy ♫ 1385 01:28:59,881 --> 01:29:04,094 ♫ Słyszę sekrety, które skrywasz... ♫ 1386 01:29:06,221 --> 01:29:07,846 (dysząc) 1387 01:29:07,847 --> 01:29:11,141 01:29:48,554 Chica, dokąd idziemy? 1396 01:29:48,555 --> 01:29:50,807 ♫ ♫ 1397 01:29:55,103 --> 01:29:56,562 (drzwi zamykają się) 1398 01:29:56,563 --> 01:29:58,022 ♫ I wiem, że mam rację ♫ 1399 01:29:58,023 --> 01:30:00,899 ♫ Bo słyszę to w nocy ♫ 1400 01:30:00,900 --> 01:30:05,029 ♫ Słyszę sekrety, które skrywasz ♫ 1401 01:30:05,030 --> 01:30:07,072 ♫ Kiedy mówisz przez sen ♫ 1402 01:30:07,073 --> 01:30:10,035 - 01:30:57,790 Hej. 1413 01:30:57,791 --> 01:30:59,124 Czy wszystko w porządku? Jesteś ranny? 1414 01:30:59,125 --> 01:31:00,918 Nie wiem, co jest z nią nie tak. 1415 01:31:00,919 --> 01:31:03,003 Nie wiem, dlaczego chciała mnie skrzywdzić. 1416 01:31:03,004 --> 01:31:05,172 Ja wiem. Ja wiem. 1417 01:31:05,173 --> 01:31:07,633 Hej, Abby, posłuchaj mnie. 1418 01:31:07,634 --> 01:31:10,886 Byłem idiotą w wielu sprawach. 1419 01:31:10,887 --> 01:31:13,138 Utknąłem, próbując naprawić przeszłość, 1420 01:31:13,139 --> 01:31:15,933 ale ty jesteś najważniejszy dla mnie rzeczą na świecie, 1421 01:31:15,934 --> 01:31:17,643 i obiecuję, że zrobię to lepiej. 1422 01:31:17,644 --> 01:31:19,561 Ja też cię kocham, Mike. 1423 01:31:19,562 --> 01:31:21,313 Ale chyba powinniśmy już iść. 1424 01:31:21,314 --> 01:31:22,857 Jasne, OK. Pospiesz się. 1425 01:31:24,234 --> 01:31:26,236 01:32:19,289 (trzeszczenie prądu) 1437 01:32:23,043 --> 01:32:25,587 (ciężkie, mechaniczne kroki) 1438 01:32:26,379 --> 01:32:27,546 (piknięcie i brzęczenie gier) 1439 01:32:27,547 --> 01:32:29,298 (wzdycha) 1440 01:32:29,299 --> 01:32:31,259 (ciche warczenie) 1441 01:32:33,762 --> 01:32:35,972 (oddychając ciężko) 1442 01:32:53,782 --> 01:32:56,701 ♫ ♫ 1443 01:33:20,892 --> 01:33:23,395 (ciężkie, mechaniczne kroki) 1444 01:33:24,396 --> 01:33:25,729 (dreszcze) 1445 01:33:25,730 --> 01:33:27,606 Abby? 1446 01:33:27,607 --> 01:33:29,818 Abby, gdzie jesteś? 1447 01:33:32,821 --> 01:33:34,113 Abby? 1448 01:33:34,114 --> 01:33:36,157 (niskie warczenie) 1449 01:33:37,867 --> 01:33:40,120 (ciężkie, mechaniczne kroki) 1450 01:33:41,454 --> 01:33:43,665 ♫ ♫ 1451 01:33:45,959 --> 01:33:48,420 (niskie warczenie) 1452 01:34:01,766 --> 01:34:03,018 (warczy) 1453 01:34:04,477 --> 01:34:07,146 (trzeszczenie prądu) 1454 01:34:07,147 --> 01:34:08,273 (zniekształcony śmiech) 1455 01:34:09,649 --> 01:34:12,444 - (krzyczy) - (mruczy) 1456 01:34:15,572 --> 01:34:17,991 01:37:05,824 (brzęk pistoletu) 1508 01:37:05,825 --> 01:37:08,410 Miałeś jedno zadanie. 1509 01:37:08,411 --> 01:37:09,787 Jeden. 1510 01:37:09,788 --> 01:37:11,080 Trzymaj go w ciemności 1511 01:37:11,081 --> 01:37:13,499 i zabij go, jeśli podejdzie zbyt blisko. 1512 01:37:13,500 --> 01:37:15,334 To dwie prace. 1513 01:37:15,335 --> 01:37:18,129 (dławiąc się) 1514 01:37:33,728 --> 01:37:35,688 - (mruczy) - (wzdychając) 1515 01:37:35,689 --> 01:37:37,607 (wykrzykuje) 1516 01:37:38,900 --> 01:37:40,693 - NIE! - Puść! 1517 01:37:40,694 --> 01:37:42,444 Nie pozwolę, żebyś ją też skrzywdził. 1518 01:37:42,445 --> 01:37:44,531 01:38:32,954 (krzyczy dalej) 1532 01:38:40,128 --> 01:38:42,339 (warczy) 1533 01:38:44,132 --> 01:38:46,383 Mogą cię teraz zobaczyć. 1534 01:38:46,384 --> 01:38:48,595 Wiedzą, co zrobiłeś. 1535 01:38:49,763 --> 01:38:51,513 William: Ruszaj się. 1536 01:38:51,514 --> 01:38:52,598 Przenosić! 1537 01:38:52,599 --> 01:38:54,683 (brzęk świateł) 1538 01:38:54,684 --> 01:38:56,728 (pochrząkiwanie) 1539 01:39:00,440 --> 01:39:01,983 Mikrofon! 1540 01:39:07,072 --> 01:39:09,281 Spójrz na siebie. 1541 01:39:09,282 --> 01:39:12,659 Spójrz na paskudne rzeczy, którymi się stałeś. 1542 01:39:12,660 --> 01:39:15,579 Spójrz jaki jesteś mały, jaki jesteś bezwartościowy. 1543 01:39:15,580 --> 01:39:18,165 Jesteście nędznymi, zgniłymi małymi bestiami. 1544 01:39:18,166 --> 01:39:19,501 Stworzyłem cię! 1545 01:39:22,837 --> 01:39:24,172 (pochrząkiwanie) 1546 01:39:26,675 --> 01:39:29,052 (łkanie z bólu) 1547 01:39:30,679 --> 01:39:33,097 (chrząkanie z bólu) 1548 01:39:33,098 --> 01:39:35,308 (ostre mechaniczne stukanie) 1549 01:39:37,644 --> 01:39:40,062 (dysząc z bólu) 1550 01:39:40,063 --> 01:39:42,357 (ostre mechaniczne stukanie) 1551 01:39:46,861 --> 01:39:49,571 - (ostre mechaniczne stukanie) - (chrzęst kości) 1552 01:39:49,572 --> 01:39:51,700 01:40:38,538 (elektroniczny ryk) 1564 01:40:39,998 --> 01:40:42,083 (jęk z bólu) 1565 01:41:00,643 --> 01:41:03,062 ♫ ♫ 1566 01:41:03,063 --> 01:41:04,563 (zabawna pogawędka) 1567 01:41:04,564 --> 01:41:06,148 - OK, jeszcze jedno. - Och, czekaj, jeszcze jeden? 1568 01:41:06,149 --> 01:41:07,900 - Włożyć jeszcze jednego? Jeszcze jeden blok? - Tak. 1569 01:41:07,901 --> 01:41:10,069 - Jeszcze jeden blok? -Tak. Tak. - Tak. Tak. Zróbmy jeszcze jedno. 1570 01:41:10,070 --> 01:41:11,487 Lillian: To naprawdę niezwykłe, 1571 01:41:11,488 --> 01:41:14,323 zwrot, jaki obrała przez ostatnie kilka tygodni. 1572 01:41:14,324 --> 01:41:17,619 Cokolwiek robisz, rób to dalej. 1573 01:41:19,746 --> 01:41:21,748 Tak zrobię. 1574 01:41:24,084 --> 01:41:25,292 Mike: To nie jest takie trudne. 1575 01:41:25,293 --> 01:41:27,252 Co chcesz na obiad? 1576 01:41:27,253 --> 01:41:29,506 Pizza czy spaghetti? 1577 01:41:30,965 --> 01:41:32,466 - Obydwa. - (chichocze) 1578 01:41:32,467 --> 01:41:35,594 Musisz wybrać. Który to jest? 1579 01:41:35,595 --> 01:41:36,804 Ale chcę jedno i drugie. 1580 01:41:36,805 --> 01:41:39,140 Nie możesz mieć obu. 1581 01:41:40,392 --> 01:41:43,102 Spaghetti z klopsikami. 1582 01:41:43,103 --> 01:41:45,313 W porządku, z klopsikami. 1583 01:41:46,731 --> 01:41:49,108 Um, zrobimy szybki przystanek, dobrze? 1584 01:41:49,109 --> 01:41:51,277 (syrena wyje w oddali) 1585 01:41:53,154 --> 01:41:55,322 - 01:44:09,958 (napięte chrząknięcie) 1621 01:44:19,175 --> 01:44:24,637 {\an7>{„Pięć nocy u Freddy’ego” odtwarzany przez The Living Tombstone 1622 01:44:28,685 --> 01:44:30,602 ♫ Czekamy każdej nocy ♫ 1623 01:44:30,603 --> 01:44:33,355 ♫ Aby w końcu wędrować i zapraszać ♫ 1624 01:44:33,356 --> 01:44:35,482 ♫ Nowi gracze, którzy chcą z nami grać ♫ 1625 01:44:35,483 --> 01:44:38,110 01:44:54,251 ♫ Jesteśmy biednymi, małymi duszami którzy stracili całą kontrolę ♫ 1633 01:44:54,252 --> 01:44:56,795 ♫ Jesteśmy zmuszeni przyjąć tę rolę ♫ 1634 01:44:56,796 --> 01:44:59,256 ♫ Byliśmy sami, utknęliśmy w naszej małej strefie ♫ 1635 01:44:59,257 --> 01:45:01,258 ♫ Od 1987 ♫ 1636 01:45:01,259 --> 01:45:03,635 ♫ Dołącz do nas, bądź naszym przyjacielem lub po prostu utknij i broń się ♫ 1637 01:45:03,636 --> 01:45:06,055 01:45:43,759 ♫ Jesteśmy naprawdę zaskoczeni ♫ 1649 01:45:43,760 --> 01:45:46,011 ♫ Widzimy się kolejnej nocy ♫ 1650 01:45:46,012 --> 01:45:48,263 ♫ Powinieneś był poszukać innej pracy ♫ 1651 01:45:48,264 --> 01:45:51,183 ♫ Powinieneś był pożegnać się z tym miejscem ♫ 1652 01:45:51,184 --> 01:45:52,976 ♫ Wydaje się, że jest ich o wiele więcej ♫ 1653 01:45:52,977 --> 01:45:55,604 01:46:12,413 ♫ Byliśmy sami, utknęliśmy w naszej małej strefie ♫ 1661 01:46:12,414 --> 01:46:14,331 ♫ Od 1987 ♫ 1662 01:46:14,332 --> 01:46:16,750 ♫ Dołącz do nas, bądź naszym przyjacielem lub po prostu utknij i broń się ♫ 1663 01:46:16,751 --> 01:46:20,921 ♫ W końcu tylko masz pięć nocy u Freddy'ego ♫ 1664 01:46:20,922 --> 01:46:22,840 ♫ Czy to jest miejsce, w którym chcesz być? ♫ 1665 01:46:22,841 --> 01:46:25,801 01:46:45,530 ♫ ♫ 1674 01:46:58,126 --> 01:47:00,085 (piosenka się kończy) 1675 01:47:00,086 --> 01:47:02,130 ♫ ♫ 1676 01:47:31,201 --> 01:47:33,244 ♫ ♫ 1677 01:48:03,233 --> 01:48:05,276 ♫ ♫ 1678 01:48:35,265 --> 01:48:37,308 ♫ ♫ 1679 01:49:05,253 --> 01:49:09,965 (zniekształcony elektroniczny głos) C... O... 1680 01:49:09,966 --> 01:49:13,635 JA... 1681 01:49:13,636 --> 01:49:17,639 F... ja... 1682 01:49:17,640 --> 01:49:21,310 N... D... 1683 01:49:21,311 --> 01:49:24,146 JA. 1684 01:49:24,147 --> 01:49:25,147 (muzyka się kończy)