1 00:01:52,897 --> 00:01:55,024 IZLAZ 2 00:01:59,069 --> 00:02:04,074 POZORNICA 3 00:04:59,583 --> 00:05:02,253 PET NOĆI KOD FREDIJA 4 00:05:23,399 --> 00:05:24,817 TEORIJA SNOVA 5 00:05:24,984 --> 00:05:26,026 LEK PO RECEPTU ZA... 6 00:05:31,448 --> 00:05:34,827 ČEZNETE ZA PROVODOM? POSETITE NEBRASKU 7 00:05:42,543 --> 00:05:43,627 Ab, spremna si? 8 00:05:44,295 --> 00:05:45,379 Abi. 9 00:05:49,258 --> 00:05:50,259 Ab. 10 00:05:54,597 --> 00:05:56,056 Znam da si unutra. Idemo. 11 00:05:58,475 --> 00:05:59,602 Abi, hajde. 12 00:05:59,768 --> 00:06:01,061 Dobro, dobro. 13 00:06:02,646 --> 00:06:03,647 Dosadan si. 14 00:06:03,814 --> 00:06:05,316 Znaš da moram da idem. Idemo. 15 00:06:05,482 --> 00:06:06,609 Obuci se za pet minuta. 16 00:06:11,989 --> 00:06:12,990 Pet minuta. 17 00:06:16,952 --> 00:06:19,413 "I iako sanjar ostaje u snu, 18 00:06:19,830 --> 00:06:21,081 on prolazi kroz sećanje 19 00:06:21,248 --> 00:06:24,376 kao da ga proživljava po prvi put. 20 00:06:24,543 --> 00:06:28,589 Više nije prolaznik, već je aktivan učesnik." 21 00:06:33,677 --> 00:06:34,803 Je l' ovo realno? 22 00:06:36,222 --> 00:06:37,473 Neki ljudi misle da jeste. 23 00:06:38,307 --> 00:06:39,975 Zavisi u šta veruješ. 24 00:06:41,268 --> 00:06:44,521 Leta '82, trampio sam Kala Ripkina mlađeg u savršenom stanju, 25 00:06:44,688 --> 00:06:46,565 za polovnu kopiju arkadne igre. 26 00:06:46,899 --> 00:06:49,360 Ta kartica sada verovatno vredi osamsto dolara. 27 00:06:50,986 --> 00:06:55,366 Voleo bih da se vratim u to sećanje i šutnem sebe u dupe. 28 00:06:55,950 --> 00:06:57,034 Mogu li da je zadržim? 29 00:06:57,201 --> 00:06:58,202 Ne. 30 00:06:59,537 --> 00:07:02,331 Želim kolač od oraha, ali da kolač bude sa strane, 31 00:07:02,498 --> 00:07:04,500 jer ne želim da istopi sladoled. 32 00:07:04,667 --> 00:07:06,961 I ako može malo šlaga preko 33 00:07:07,127 --> 00:07:08,379 i tri trešnje? 34 00:07:08,546 --> 00:07:09,547 Stiže odmah. 35 00:07:12,967 --> 00:07:13,968 Ćao. 36 00:07:14,093 --> 00:07:15,469 Tvoje uobičajeno, zar ne? 37 00:07:16,929 --> 00:07:18,013 Da. 38 00:07:19,098 --> 00:07:21,183 Pa, kada ćeš dovesti sestru? 39 00:07:23,143 --> 00:07:24,186 Imamo novi ukus, 40 00:07:25,437 --> 00:07:26,647 eksplozija duge. 41 00:07:26,814 --> 00:07:28,315 Sigurna sam da će ga obožavati. 42 00:07:29,608 --> 00:07:30,693 Majk? 43 00:07:32,444 --> 00:07:33,654 OBEZBEĐENJE 44 00:07:41,745 --> 00:07:42,872 Hej! 45 00:07:53,591 --> 00:07:54,758 Broj 27. 46 00:07:58,512 --> 00:07:59,972 Broj 27? 47 00:08:01,265 --> 00:08:02,433 Broj 27? 48 00:08:04,977 --> 00:08:06,145 Pođi za mnom. 49 00:08:11,650 --> 00:08:14,612 STIV RAGLAN SAVETNIK ZA ZAPOŠLJAVANJE 50 00:08:26,624 --> 00:08:28,542 Šta je s tobom, Majk? 51 00:08:29,877 --> 00:08:31,503 Kao da si 52 00:08:33,422 --> 00:08:34,924 bolesnik? 53 00:08:35,965 --> 00:08:38,052 Pretukao si čoveka usred bela dana. 54 00:08:39,220 --> 00:08:41,430 Pred njegovim detetom. 55 00:08:41,597 --> 00:08:42,932 Tata! 56 00:08:47,144 --> 00:08:48,145 To je bila greška. 57 00:08:48,771 --> 00:08:50,522 Nesporazum. Mislio sam... 58 00:08:50,689 --> 00:08:52,733 Pogledaj svoj radni dosije. 59 00:08:52,900 --> 00:08:57,738 Zona guma, prodavac saradnik, dva meseca, izbačen zbog neposlušnosti. 60 00:08:57,905 --> 00:09:00,991 Svet medija, održavanje, jedna nedelja. 61 00:09:01,158 --> 00:09:03,285 Deluje kao da ni ne pokušavaš, 62 00:09:03,702 --> 00:09:07,831 a opet, sediš ovde i tražiš pomoć. 63 00:09:08,874 --> 00:09:11,085 Samo pokušavam da shvatim ko ste vi, 64 00:09:11,252 --> 00:09:12,419 gospodine Majkle... 65 00:09:25,307 --> 00:09:26,392 Kafu? 66 00:09:26,684 --> 00:09:27,685 Izvinite? 67 00:09:27,977 --> 00:09:31,272 Da li želiš kafu? Skuvao sam kafu. 68 00:09:31,438 --> 00:09:32,439 Ne. 69 00:09:36,068 --> 00:09:38,237 Biću brutalno iskren sa tobom, Majk. 70 00:09:38,404 --> 00:09:40,614 S obzirom na tvoje rezultate, opcije će biti 71 00:09:41,323 --> 00:09:43,784 izuzetno ograničene. 72 00:09:43,868 --> 00:09:44,910 Radiću bilo šta, znate? 73 00:09:44,994 --> 00:09:46,370 Koji god posao imate. -Ne. 74 00:09:46,537 --> 00:09:50,499 Slušaj, znam ovaj deo. Samo... 75 00:09:51,584 --> 00:09:53,794 Nije tako jednostavno. 76 00:09:56,338 --> 00:09:57,840 Da. Hvala vam. 77 00:09:59,300 --> 00:10:00,676 Imam posao za tebe. 78 00:10:03,012 --> 00:10:04,013 Hajde, sedi. 79 00:10:05,639 --> 00:10:06,891 Sedi. 80 00:10:09,184 --> 00:10:10,686 Dobro, šta je u pitanju? 81 00:10:12,479 --> 00:10:13,939 Obezbeđenje. 82 00:10:15,608 --> 00:10:17,818 Otkriću ti sve, nije sjajno. 83 00:10:18,152 --> 00:10:20,571 Dosta ih se smenjivalo, da tako kažem, 84 00:10:20,738 --> 00:10:23,115 ali sam si svoj gazda. U neku ruku. 85 00:10:23,282 --> 00:10:25,451 I treba da brineš samo o jednoj stvari. 86 00:10:25,993 --> 00:10:27,286 Da držiš ljude podalje. 87 00:10:27,953 --> 00:10:29,622 I da održavaš mesto urednim. 88 00:10:29,788 --> 00:10:30,873 To su dve stvari. 89 00:10:32,791 --> 00:10:34,168 Hoćeš li posao ili ne? 90 00:10:35,044 --> 00:10:36,921 Kakva je plata? -Nije sjajna. 91 00:10:37,087 --> 00:10:39,757 Ali radno vreme je gore. 92 00:10:42,176 --> 00:10:43,594 Ne mogu da radim noćne smene. 93 00:10:44,428 --> 00:10:45,429 Molim? 94 00:10:46,555 --> 00:10:48,182 Ne mogu da radim noćne smene. 95 00:10:52,144 --> 00:10:53,562 To je prava šteta. 96 00:10:54,605 --> 00:10:55,606 Da. 97 00:10:56,815 --> 00:10:58,567 Hvala. -Čekaj. 98 00:11:01,487 --> 00:11:03,572 U slučaju da se predomisliš. 99 00:11:25,678 --> 00:11:27,888 OBAVEŠTENJE O PRESTUPU: 100 00:11:32,810 --> 00:11:34,270 ...Brazilski ametist i imate... 101 00:11:34,436 --> 00:11:35,479 Ćao, Maks. 102 00:11:35,563 --> 00:11:36,814 Hvala što si je pričuvala. 103 00:11:38,440 --> 00:11:40,442 Imaš "stoufers". 104 00:11:40,568 --> 00:11:42,069 Još je toplo, ako si gladan. 105 00:11:42,152 --> 00:11:43,237 GODINA 2000. RASPRODAJA! 106 00:11:43,320 --> 00:11:45,072 ...nešto je čarobno sa ovim prstenom, 107 00:11:45,155 --> 00:11:46,240 i možete ga imati za... 108 00:11:46,407 --> 00:11:48,951 Volela bih da mi neko kupi prsten. 109 00:11:49,285 --> 00:11:51,036 Da li je Abi jela? 110 00:11:51,537 --> 00:11:52,705 Šta misliš? 111 00:11:55,082 --> 00:11:56,834 Sutra u isto vreme? -Aha. 112 00:12:08,095 --> 00:12:09,388 Šta to imamo? 113 00:12:10,264 --> 00:12:13,726 Dobro. Tog gotivnog tipa prepoznajem. 114 00:12:13,893 --> 00:12:15,269 Ko su ovi ostali tupani? 115 00:12:16,270 --> 00:12:18,647 Moji prijatelji. Još nije gotovo. 116 00:12:19,106 --> 00:12:21,025 Možeš da završiš posle obroka, važi? 117 00:12:21,191 --> 00:12:22,192 Dođi da jedeš. 118 00:12:22,610 --> 00:12:23,611 Nisam gladna. 119 00:12:23,777 --> 00:12:25,195 Abi, molim te, dođi da jedeš. 120 00:12:28,574 --> 00:12:30,367 Hajde. Evo. Dođi, molim te. -Ne! 121 00:12:30,534 --> 00:12:31,577 Dođi, dođi ovamo. -Ne. 122 00:12:36,582 --> 00:12:38,417 Ab, imao sam težak dan, 123 00:12:38,584 --> 00:12:40,628 možeš li da nešto pojedeš, molim te? 124 00:12:41,962 --> 00:12:43,881 Sediš na mom prijatelju. 125 00:12:47,134 --> 00:12:48,135 Znaš šta? 126 00:12:48,802 --> 00:12:50,638 Briga me. Radi šta hoćeš. 127 00:12:53,349 --> 00:12:55,976 Samo da znaš šta se desi sa decom koja ne večeraju. 128 00:12:57,645 --> 00:13:00,189 Tela im ostanu zauvek mala. 129 00:13:00,356 --> 00:13:03,275 I nikada ne idu na vožnje za odrasle u zabavnom parku. 130 00:13:08,280 --> 00:13:10,366 Moj prijatelj kaže da si budala. 131 00:13:12,743 --> 00:13:13,953 Bar sam stvaran. 132 00:13:29,927 --> 00:13:34,306 ZVUCI PRIRODE 133 00:14:16,223 --> 00:14:18,559 A da pojedeš malo hamburgera sa tim kečapom? 134 00:14:20,102 --> 00:14:22,187 Sve je ukusnije kad pliva u kečapu. 135 00:14:22,354 --> 00:14:23,439 Zar ne, Majk? 136 00:14:26,233 --> 00:14:28,360 Idem po peškir. Pripazi na brata, važi? 137 00:14:28,527 --> 00:14:29,653 Važi. 138 00:14:31,322 --> 00:14:32,573 Garete! 139 00:14:49,465 --> 00:14:50,466 Garete? 140 00:15:05,898 --> 00:15:07,066 Garete! 141 00:15:08,192 --> 00:15:09,276 Garete! 142 00:15:34,009 --> 00:15:35,844 Pogledajte mog bratanca. 143 00:15:36,011 --> 00:15:39,139 Nije ni 10 ujutru, a on jedva gleda. 144 00:15:39,306 --> 00:15:41,517 I ovom izrodu 145 00:15:41,684 --> 00:15:44,979 poverili su staranje o mentalno obolelom detetu. 146 00:15:45,145 --> 00:15:46,564 Džejn. Kao što sam već rekla, 147 00:15:46,647 --> 00:15:48,148 Abi nije mentalno obolela. 148 00:15:48,232 --> 00:15:49,233 Kako da ne. 149 00:15:49,358 --> 00:15:51,694 Normalno je da sedi i crta po ceo dan, 150 00:15:51,860 --> 00:15:55,322 i da razgovara sa čarobnim stvorenjima koja ne postoje. 151 00:15:55,489 --> 00:15:57,032 Mislim da treba da se smirimo... 152 00:15:57,199 --> 00:15:58,951 Ne govorite mi da se smirim. 153 00:15:59,118 --> 00:16:00,119 Vi ste doktor, 154 00:16:00,286 --> 00:16:02,830 a činite da se osećam kao da sam ja ovde luda. 155 00:16:03,747 --> 00:16:07,209 I nakon... Nakon onog što je učinio onom jadnom čoveku... 156 00:16:08,961 --> 00:16:09,962 Ja jednostavno... 157 00:16:16,802 --> 00:16:19,179 Stvarno sam pokušala da budem fer. 158 00:16:19,471 --> 00:16:21,015 Ali sad moram da mislim na Abi. 159 00:16:22,892 --> 00:16:24,268 Dosta je bilo. Dag. 160 00:16:25,394 --> 00:16:26,395 Dag. 161 00:16:30,482 --> 00:16:31,817 U svom srcu 162 00:16:31,901 --> 00:16:33,360 znaš i sam da je ovo ispravno. 163 00:16:33,444 --> 00:16:34,486 ZAHTEV ZA PROMENU STARATELJSTVA 164 00:16:34,570 --> 00:16:35,779 Nadam se da ćeš potpisati. 165 00:16:36,780 --> 00:16:38,490 A ako neću? -Pa, onda... 166 00:16:38,657 --> 00:16:41,076 Moj advokat i ja ćemo morati da te izvedemo na sud, 167 00:16:41,243 --> 00:16:43,662 gde će se svaki sudija sa trunkom razuma 168 00:16:43,829 --> 00:16:46,540 postarati da više nikad ne vidiš svoju sestru. 169 00:16:47,374 --> 00:16:48,417 Da li to želiš? 170 00:16:49,835 --> 00:16:51,420 Njoj uopšte nije stalo do Abi. 171 00:16:51,587 --> 00:16:53,839 Samo želi ček od države svakog meseca. 172 00:16:56,926 --> 00:16:58,594 Ali u pravu je za neke stvari. 173 00:16:58,761 --> 00:17:00,512 Ja sam jedva sposoban da odgajam dete. 174 00:17:01,680 --> 00:17:04,098 Znam devojčicu koja se nikako ne bi složila. 175 00:17:04,266 --> 00:17:05,392 Dajte. 176 00:17:05,558 --> 00:17:07,436 Više razgovara sa vazduhom nego sa mnom. 177 00:17:07,603 --> 00:17:10,648 Da sutra umrem, ona od crtanja ne bi ni primetila. 178 00:17:11,774 --> 00:17:15,236 Crtanje je veoma važno za decu. 179 00:17:15,611 --> 00:17:17,196 Pre nego što naučimo da govorimo, 180 00:17:17,529 --> 00:17:20,240 slike su najvažnije sredstvo 181 00:17:20,407 --> 00:17:22,284 za razumevanje sveta oko nas. 182 00:17:22,742 --> 00:17:25,788 Šta je stvarno, šta nam je najvažnije. 183 00:17:25,955 --> 00:17:28,249 To su stvari koje deca nauče da komuniciraju 184 00:17:28,415 --> 00:17:30,834 skoro isključivo kroz slike. 185 00:17:31,335 --> 00:17:32,878 Jeste, njene slike nešto znače. 186 00:17:33,462 --> 00:17:35,839 A ko je u centru na devet od deset crteža? 187 00:17:37,925 --> 00:17:39,176 Ja. 188 00:17:39,343 --> 00:17:40,469 Sviđalo ti se to ili ne, 189 00:17:40,719 --> 00:17:41,971 ti si njen svet. 190 00:17:43,013 --> 00:17:44,890 Ali šta ako to ne zavisi od mene? 191 00:17:45,057 --> 00:17:47,142 Moja tetka je idiot, ali u pravu je. 192 00:17:47,226 --> 00:17:49,228 Nijedan sudija neće presuditi u moju korist. 193 00:17:49,979 --> 00:17:51,146 Da li si pronašao posao? 194 00:17:53,148 --> 00:17:54,149 Dobro. 195 00:17:55,192 --> 00:17:56,610 Počni odatle. 196 00:18:02,908 --> 00:18:04,535 STIV RAGLAN SAVETNIK 197 00:18:11,083 --> 00:18:12,167 Halo. 198 00:18:12,293 --> 00:18:14,253 Zdravo. G. Raglane, ovde Majk. 199 00:18:14,670 --> 00:18:17,089 Gospodin "Ne mogu da radim noćne smene." 200 00:18:17,256 --> 00:18:18,340 Tako je. 201 00:18:19,049 --> 00:18:20,968 Da li je ponuda za onaj posao 202 00:18:21,135 --> 00:18:23,137 još uvek otvorena? 203 00:18:23,304 --> 00:18:25,264 Apsolutno jeste. 204 00:18:25,431 --> 00:18:26,891 Zašto, promenio si mišljenje? 205 00:18:32,479 --> 00:18:33,939 Kada mogu da počnem? 206 00:18:44,575 --> 00:18:46,785 Dozvoli da te malo uvedem u priču. 207 00:18:47,661 --> 00:18:50,247 Osamdesetih je to mesto bilo baš popularno među decom. 208 00:18:50,414 --> 00:18:53,626 ZATVORENO 209 00:18:55,461 --> 00:18:57,213 Već godinama je zatvoreno. 210 00:18:57,379 --> 00:19:00,799 Vlasnik je jedini razlog zbog kog još uvek nije srušeno. 211 00:19:00,966 --> 00:19:02,176 On je pomalo... 212 00:19:02,343 --> 00:19:05,471 Recimo da je sentimentalan. 213 00:19:09,016 --> 00:19:11,060 Još uvek ne može da ga pusti. 214 00:19:13,646 --> 00:19:14,688 Da. 215 00:19:17,900 --> 00:19:19,318 Bilo je nekoliko provala. 216 00:19:19,485 --> 00:19:22,321 Uglavnom pijanice i skitnice. Nije idealno. 217 00:19:25,741 --> 00:19:29,245 Sigurnosni sistem je zastareo ali skroz funkcionalan. 218 00:19:31,664 --> 00:19:34,792 Reflektori spolja, kamere iznutra i spolja. 219 00:19:34,959 --> 00:19:38,712 Važno upozorenje, struja je malo 220 00:19:38,879 --> 00:19:39,880 DOBRO DOŠLI 221 00:19:40,047 --> 00:19:41,131 nestabilna. 222 00:19:43,842 --> 00:19:44,885 SAMO ZA ZAPOSLENE 223 00:19:54,353 --> 00:19:57,523 PICERIJA FREDIJA FAZBERA SPREMITE SE ZA ŽURKU 224 00:20:00,901 --> 00:20:04,488 Ako se nešto desi, prekidač je u glavnoj kancelariji, 225 00:20:04,655 --> 00:20:05,739 samo ga okreni. 226 00:20:05,906 --> 00:20:07,825 UKLJUČENO ISKLJUČENO 227 00:20:13,455 --> 00:20:14,999 PICERIJA FREDIJA FAZBERA 228 00:20:21,088 --> 00:20:22,756 To bi bilo to. 229 00:20:24,216 --> 00:20:25,217 Znaš... 230 00:20:26,427 --> 00:20:28,053 Ostalo je prilično jednostavno. 231 00:20:28,512 --> 00:20:30,973 Samo prati monitore 232 00:20:31,724 --> 00:20:33,517 i drži ljude podalje. 233 00:20:34,059 --> 00:20:35,102 Prosto kao pasulj. 234 00:21:02,296 --> 00:21:03,839 Onda, 235 00:21:04,006 --> 00:21:06,550 vidimo se kad se vidimo. 236 00:21:07,259 --> 00:21:08,260 Nadam se. 237 00:21:29,782 --> 00:21:31,617 MAJK 238 00:21:32,368 --> 00:21:33,369 Dođavola... 239 00:21:42,211 --> 00:21:44,463 FREDIJEVA OBUKA OBEZBEĐENJA! 240 00:21:44,630 --> 00:21:47,341 Dobro došli u piceriju Fredija Fazbera, 241 00:21:47,508 --> 00:21:50,594 čarobno mesto i za decu i odrasle podjednako, 242 00:21:50,886 --> 00:21:53,722 gde mašta i zabava postaju stvarnost. 243 00:21:53,889 --> 00:21:55,140 Ako gledate ovaj video, 244 00:21:55,307 --> 00:21:59,186 znači da ste izabrani za Fredijevog najnovijeg čuvara. 245 00:21:59,687 --> 00:22:01,146 Čestitam. 246 00:22:01,313 --> 00:22:03,315 Biće nam mnogo zabavno. 247 00:22:05,526 --> 00:22:07,945 Genije koji je stvorio Fazber zabavu, 248 00:22:08,112 --> 00:22:09,989 otvorio je Fredi Fazber piceriju 249 00:22:10,155 --> 00:22:13,117 da spoji svoje dve najveće strasti. 250 00:22:13,284 --> 00:22:14,618 Porodičnu zabavu 251 00:22:14,785 --> 00:22:17,580 i najsavremeniju animatronik tehnologiju. 252 00:22:18,455 --> 00:22:20,499 Vrhunska robotika 253 00:22:20,666 --> 00:22:24,920 omogućava našim likovima perfektnu komunikaciju sa gostima, 254 00:22:25,087 --> 00:22:28,507 dok im pametno skrivene punjive litijumske ćelije 255 00:22:28,674 --> 00:22:30,885 daju mogućnost da se slobodno kreću u prostoru. 256 00:22:31,051 --> 00:22:33,679 Dozvolite da vam predstavimo zvezde naše emisije. 257 00:22:41,186 --> 00:22:42,813 Preslatki su, zar ne? 258 00:22:43,230 --> 00:22:45,065 Zaštita ovih voljenih stvorenja 259 00:22:45,232 --> 00:22:47,693 i tehnologije koja ih oživljava, 260 00:22:47,860 --> 00:22:49,445 sada je vaša najvažnija dužnost. 261 00:22:49,778 --> 00:22:50,821 Čuvajte ih 262 00:22:50,988 --> 00:22:53,866 i postarajte se da picerija Fredija Fazbera 263 00:22:54,033 --> 00:22:58,746 nastavi da oduševljava, očarava i zabavlja u godinama koje... 264 00:23:02,458 --> 00:23:03,459 Dobro. 265 00:23:22,019 --> 00:23:23,520 BALONI! 266 00:23:31,487 --> 00:23:33,864 OBEZBEĐENJE 267 00:23:43,165 --> 00:23:45,918 NAGRADE 268 00:23:56,053 --> 00:23:57,137 HAJDE DA JEDEMO! 269 00:23:57,304 --> 00:24:00,724 TOALETI 270 00:24:35,718 --> 00:24:37,136 Ima li koga? 271 00:25:51,001 --> 00:25:52,628 Sve je ukusnije kada pliva u kečapu. 272 00:25:53,379 --> 00:25:54,463 Zar ne, Majk? 273 00:25:57,216 --> 00:25:58,217 Pripazi na brata, važi? 274 00:26:02,096 --> 00:26:03,097 Garete? 275 00:26:06,559 --> 00:26:07,560 Garete! 276 00:26:24,952 --> 00:26:25,953 Šta je ovo? 277 00:26:29,164 --> 00:26:30,165 Ko ste vi? 278 00:26:31,584 --> 00:26:32,585 Taj auto. 279 00:26:33,544 --> 00:26:36,005 Da li ste videli taj auto? Videli ste šta se desilo? 280 00:26:42,595 --> 00:26:43,679 Ko mi je oteo brata? 281 00:26:46,724 --> 00:26:47,850 Čekajte! Ne. 282 00:27:24,178 --> 00:27:25,387 Ćao. 283 00:27:25,554 --> 00:27:26,555 Ćao, Maks. 284 00:27:32,561 --> 00:27:33,646 Dakle? 285 00:27:34,104 --> 00:27:35,689 Kako je prošlo? 286 00:27:39,401 --> 00:27:40,736 Bilo je zanimljivo. 287 00:27:41,987 --> 00:27:44,198 Trebalo bi da odem sad. 288 00:27:45,366 --> 00:27:48,369 Usput, nameravam da ti platim... 289 00:27:48,536 --> 00:27:49,578 Svakako. 290 00:27:50,120 --> 00:27:51,121 U redu je. 291 00:27:52,206 --> 00:27:53,499 Znam gde živiš. 292 00:28:12,726 --> 00:28:14,353 KOD SPARKIJA 293 00:28:14,520 --> 00:28:16,188 KAFETERIJA FINA HRANA 294 00:28:18,482 --> 00:28:19,483 Ćao! 295 00:28:19,650 --> 00:28:21,569 Dobro došli kod Sparkija. Da li ste za neko predjelo? 296 00:28:23,571 --> 00:28:24,738 Nećemo da jedemo. 297 00:28:25,614 --> 00:28:26,740 Pa, to nije zabavno. 298 00:28:26,907 --> 00:28:29,618 Znate da je ručak najvažniji obrok u toku dana? 299 00:28:30,494 --> 00:28:31,579 Zar nije to doručak? 300 00:28:32,121 --> 00:28:34,999 Tako kažu, ali to je samo teorija. 301 00:28:35,165 --> 00:28:37,376 Plaćaju te po reči ili nas ostavi malo? 302 00:28:37,459 --> 00:28:38,502 U redu. 303 00:28:38,669 --> 00:28:39,795 Hvala. 304 00:28:39,962 --> 00:28:41,505 Gde smo stali? 305 00:28:42,882 --> 00:28:45,175 Ti si htela da mi kažeš da si promašen slučaj. 306 00:28:45,342 --> 00:28:46,594 Zajebi, gospođo. 307 00:28:46,760 --> 00:28:49,263 Moja sestra je prešla tu deponiju hiljadu puta. 308 00:28:49,847 --> 00:28:51,056 Da je bilo nečega, 309 00:28:51,223 --> 00:28:52,391 pronašla bi ga. 310 00:28:52,850 --> 00:28:53,851 Sada plati. 311 00:28:54,435 --> 00:28:55,477 Izvini? 312 00:28:56,353 --> 00:28:58,063 Rekla si 200. -Imali smo dogovor. 313 00:28:58,147 --> 00:28:59,148 Da. 314 00:28:59,273 --> 00:29:03,068 Da ćeš mi ti pronaći dokaz o kriminalnom ugrožavanju. 315 00:29:03,235 --> 00:29:04,236 Umesto toga, 316 00:29:04,403 --> 00:29:08,073 kažeš da mi je bratanica dobro dete, a da bratanac puno spava. 317 00:29:08,240 --> 00:29:09,325 Ali, zaista to radi. 318 00:29:09,491 --> 00:29:10,534 Spavanje 319 00:29:10,618 --> 00:29:11,827 nije zločin. 320 00:29:13,787 --> 00:29:14,830 Šta mu je? 321 00:29:14,914 --> 00:29:17,666 Shvatio sam da ne smem ovo da slušam. 322 00:29:18,626 --> 00:29:20,127 Zapravo, ne smem da budem ovde. 323 00:29:20,252 --> 00:29:21,587 Sedi, Dag. 324 00:29:23,297 --> 00:29:24,757 Pretpostavljam da smo završili, 325 00:29:24,924 --> 00:29:27,426 osim ako nemate neku sjajnu ideju, 326 00:29:27,593 --> 00:29:29,595 što je malo verovatno. 327 00:29:30,137 --> 00:29:31,430 Zašto ga ne ubijemo? 328 00:29:35,059 --> 00:29:37,353 Primamljivo. Ali, ne. 329 00:29:37,728 --> 00:29:38,812 Šta još? 330 00:29:38,896 --> 00:29:40,356 Majk je pričao 331 00:29:40,981 --> 00:29:43,234 kako mu je novi posao stvarno potreban 332 00:29:43,400 --> 00:29:47,112 da bi izgledalo dobro na papiru za sudiju ili tako nešto. 333 00:29:47,279 --> 00:29:50,574 Fascinantno, dušo, ali ne čujem nikakav plan. 334 00:29:52,243 --> 00:29:53,369 Upadnemo u prostor. 335 00:29:54,537 --> 00:29:55,538 Nastavi. 336 00:29:55,704 --> 00:29:57,081 On je obezbeđenje, zar ne? 337 00:29:57,248 --> 00:29:59,458 Posao mu je da spreči svačiji ulazak. 338 00:30:00,334 --> 00:30:01,335 Znači, 339 00:30:02,253 --> 00:30:03,254 mi uđemo 340 00:30:03,963 --> 00:30:05,631 i napravimo haos. 341 00:30:05,798 --> 00:30:08,259 Usput ćemo uzeti sve što nam se svidi, 342 00:30:08,425 --> 00:30:09,635 tvog bratanca će otpustiti. 343 00:30:09,927 --> 00:30:12,721 Sudija tebi da dete, a ti nama 344 00:30:13,180 --> 00:30:14,431 dve hiljade dolara. 345 00:30:16,600 --> 00:30:17,601 Hiljadu. 346 00:30:18,894 --> 00:30:20,271 Ali, budite brzi. 347 00:30:20,437 --> 00:30:22,064 I nemojte da zabrljate. 348 00:30:22,481 --> 00:30:24,567 Mislim, napravite tamo zbrku, 349 00:30:25,109 --> 00:30:26,527 ali nemojte ovo da zabrljate. 350 00:30:33,492 --> 00:30:34,493 Hajde. 351 00:30:36,871 --> 00:30:37,872 Šta to radiš? 352 00:30:42,376 --> 00:30:43,544 Abi, treba ti nešto? 353 00:30:43,961 --> 00:30:45,045 Ne. -Dobro. 354 00:30:45,212 --> 00:30:46,380 Skini to. Moram na posao. 355 00:30:46,755 --> 00:30:48,048 Znam. Idem sa tobom. 356 00:30:48,507 --> 00:30:50,175 Ne, ne ideš. Daj mi prsluk. 357 00:30:50,342 --> 00:30:51,427 Neću. 358 00:30:51,802 --> 00:30:53,888 Daj mi prsluk odmah. 359 00:30:54,346 --> 00:30:56,765 Idem sa tobom. 360 00:30:57,391 --> 00:30:58,726 Želim da idem sa tobom. -Abi. 361 00:30:58,893 --> 00:31:00,811 Ne želim da ostanem ovde sa Maks. -Abi! 362 00:31:00,978 --> 00:31:02,438 Ne možeš da me nateraš! -Zdravo? 363 00:31:02,605 --> 00:31:03,689 Da, mogu. -To je moje! 364 00:31:03,772 --> 00:31:04,773 Zdravo? 365 00:31:04,940 --> 00:31:06,609 Pusti me! 366 00:31:06,942 --> 00:31:08,611 Abi, prestani. Abi. -Ne. 367 00:31:08,777 --> 00:31:11,322 Ne! Uzima mi prsluk! -Abi. 368 00:31:11,488 --> 00:31:12,698 Zadržaću ga! -Ne. 369 00:31:15,993 --> 00:31:17,369 Tvoja je. 370 00:31:31,050 --> 00:31:34,053 ČEZNETE ZA PROVODOM? POSETITE NEBRASKU 371 00:32:19,265 --> 00:32:20,266 Garete! 372 00:32:29,441 --> 00:32:30,526 Čekajte, molim vas. 373 00:32:30,818 --> 00:32:32,695 Molim vas, nemojte da pobegnete. 374 00:32:33,946 --> 00:32:36,574 Samo želim da znam šta ste videli. 375 00:32:41,495 --> 00:32:42,496 Molim vas. 376 00:32:42,872 --> 00:32:44,331 Preklinjem vas. 377 00:32:45,082 --> 00:32:46,083 Pomozite mi. 378 00:32:51,213 --> 00:32:52,423 Ko je oteo Gareta? 379 00:33:27,249 --> 00:33:28,334 JA SAM 380 00:34:06,914 --> 00:34:07,915 Konačno. 381 00:34:08,582 --> 00:34:10,626 Pomislila sam da si zaspao na radnom mestu. 382 00:34:13,169 --> 00:34:15,506 Mogu li da vam pomognem, pozornice? 383 00:34:15,881 --> 00:34:17,966 Molim te, zovem se Vanesa. 384 00:34:18,133 --> 00:34:19,510 A ti si... 385 00:34:22,555 --> 00:34:23,847 Ti si novo obezbeđenje? 386 00:34:24,013 --> 00:34:25,015 Da. 387 00:34:26,934 --> 00:34:28,894 Usput, krvariš. 388 00:34:32,397 --> 00:34:33,649 Izgleda ozbiljno. 389 00:34:34,984 --> 00:34:37,653 Dođi, znam gde drže prvu pomoć. 390 00:34:48,122 --> 00:34:49,790 Sviđa mi se kako si uredio. 391 00:34:51,417 --> 00:34:52,626 Zašto Nebraska? 392 00:34:54,003 --> 00:34:55,254 Treba ti pomoć? 393 00:34:55,421 --> 00:34:56,422 U redu je. 394 00:34:57,882 --> 00:34:58,924 Siguran si? 395 00:34:59,091 --> 00:35:01,552 Daj. Imam sertifikat medicinskog tehničara. 396 00:35:02,386 --> 00:35:05,264 Tako da, ako ti srce ikad stane, mene treba da pozoveš. 397 00:35:08,142 --> 00:35:09,977 Izgleda da baš poznaješ ovo mesto. 398 00:35:10,144 --> 00:35:12,021 Pa, Fredi je u mom reonu. 399 00:35:12,187 --> 00:35:13,772 Volim da budem u toku. 400 00:35:16,400 --> 00:35:18,277 A i mnogo sam volela ovo mesto kao dete. 401 00:35:22,573 --> 00:35:25,159 Tako. Sad je dobro. 402 00:35:27,620 --> 00:35:29,079 Vanesa Šeli. 403 00:35:30,331 --> 00:35:31,540 Majk. 404 00:35:31,707 --> 00:35:33,000 Drago mi je, Majk. 405 00:35:40,382 --> 00:35:42,718 Da li si dobro večeras, Majk? 406 00:35:44,845 --> 00:35:47,223 Molim? -Da li si dobro? Sve je u redu? 407 00:35:47,389 --> 00:35:49,099 Da li je sve potaman? 408 00:35:50,351 --> 00:35:51,602 Znam šta znači „dobro“. 409 00:35:51,769 --> 00:35:55,105 Da li znaš da su ti beonjače krvave, a puls probija plafon? 410 00:35:55,481 --> 00:35:57,233 Da ne spominjem tu posekotinu na ruci, 411 00:35:57,399 --> 00:36:00,861 koja je, iskreno, vrlo čudna. 412 00:36:01,028 --> 00:36:03,739 Bio si mi sumnjiv čim si otvorio vrata. 413 00:36:06,325 --> 00:36:09,453 Da, znaš, noć je čudna. 414 00:36:14,625 --> 00:36:16,001 To liči na "Fredija". 415 00:36:20,047 --> 00:36:21,840 Ovo mesto utiče na ljude. 416 00:36:23,259 --> 00:36:25,135 Jedan od razloga zbog kog ćeš odustati. 417 00:36:26,095 --> 00:36:27,096 Molim? 418 00:36:27,263 --> 00:36:29,390 O, da. Vi iz obezbeđenja 419 00:36:29,557 --> 00:36:30,724 nikad ne istrajete. 420 00:36:34,979 --> 00:36:36,188 Da li si ih već upoznao? 421 00:36:38,148 --> 00:36:39,149 Koga? 422 00:36:45,864 --> 00:36:48,075 Pa, koji su ostali razlozi? -Šta? 423 00:36:48,242 --> 00:36:50,160 Zbog kojih misliš da ću odustati. 424 00:36:50,327 --> 00:36:51,537 To ti meni reci. 425 00:36:51,704 --> 00:36:53,414 Da li se ovde vidiš 426 00:36:53,581 --> 00:36:55,666 za deset, dvadeset godina? 427 00:36:55,833 --> 00:36:58,168 Mislim, šta znam? Možda su uslovi odlični. 428 00:36:59,378 --> 00:37:01,046 Nisam ni mislila. 429 00:37:01,213 --> 00:37:03,591 Tome dodaj i nestalu decu. 430 00:37:06,427 --> 00:37:07,595 Šta si rekla? 431 00:37:08,345 --> 00:37:09,930 Pripremi se za oduševljenje. 432 00:37:37,333 --> 00:37:38,751 Ovo je... 433 00:37:39,043 --> 00:37:41,295 Najbolja stvar koju si ikad video u životu? 434 00:37:49,553 --> 00:37:50,846 Hoćeš da plešemo? 435 00:38:00,940 --> 00:38:02,191 Možda neki drugi put. 436 00:38:05,069 --> 00:38:07,112 Rekla si da su neka deca nestala. 437 00:38:08,280 --> 00:38:09,531 Tako je. 438 00:38:09,615 --> 00:38:10,616 Osamdesetih godina. 439 00:38:10,699 --> 00:38:11,784 Šta im se dogodilo? 440 00:38:12,159 --> 00:38:13,285 To je bila velika vest. 441 00:38:14,578 --> 00:38:16,205 Zato je mesto zatvoreno. 442 00:38:17,456 --> 00:38:20,501 Ti stvarno nisi uradio domaći, zar ne? 443 00:38:21,794 --> 00:38:24,421 Čak ni ne nosiš svoju značku. 444 00:38:26,882 --> 00:38:27,883 Evo ih. 445 00:38:34,890 --> 00:38:36,016 Eto ga. 446 00:38:36,850 --> 00:38:38,561 Sad je zvanično. 447 00:38:46,527 --> 00:38:47,903 Prijateljski savet? 448 00:38:48,070 --> 00:38:50,197 Ne dozvoli da te ovo mesto obuzme. 449 00:38:50,364 --> 00:38:52,449 Samo radi svoj posao i sve će biti u redu. 450 00:38:56,620 --> 00:38:57,872 Važi, zvuči smisleno. 451 00:39:21,729 --> 00:39:22,897 Vreme je za akciju. 452 00:39:23,063 --> 00:39:24,565 Čim se vrati, 453 00:39:24,940 --> 00:39:26,692 povedi momke i nađimo se ovde. 454 00:39:27,151 --> 00:39:28,444 Mislim 455 00:39:28,861 --> 00:39:29,945 da znam kuda ćemo ući. 456 00:39:43,626 --> 00:39:44,627 Dobro. 457 00:39:45,669 --> 00:39:47,630 Budite brzi, ali temeljni. 458 00:39:47,796 --> 00:39:49,965 Maksimalna šteta, minimalno vreme. 459 00:39:52,426 --> 00:39:53,761 Ako vidite nešto vredno, 460 00:39:53,928 --> 00:39:56,263 ponesite, pa ćemo posle deliti. Može? 461 00:39:56,430 --> 00:39:57,765 Strava. 462 00:39:58,224 --> 00:39:59,225 To! 463 00:39:59,391 --> 00:40:01,018 Idemo, momci! -Hajde! 464 00:41:47,416 --> 00:41:49,001 Sklanjaj se! 465 00:41:51,629 --> 00:41:52,713 Karl? 466 00:42:17,112 --> 00:42:18,197 Henk? 467 00:42:19,907 --> 00:42:21,408 Šta to radiš, dođavola? 468 00:42:30,626 --> 00:42:32,086 Henk. 469 00:42:32,253 --> 00:42:33,462 Henk. -Džefe? 470 00:42:35,756 --> 00:42:36,757 Džefe! 471 00:42:39,510 --> 00:42:40,636 Hajde, ti glupi... 472 00:42:40,803 --> 00:42:41,887 Henk. 473 00:42:42,638 --> 00:42:43,639 Hajde. 474 00:42:44,431 --> 00:42:45,432 Hajde. 475 00:43:08,664 --> 00:43:09,665 Henk? 476 00:43:59,006 --> 00:44:00,799 Sranje. 477 00:44:07,431 --> 00:44:08,557 Ne, ne! 478 00:44:08,724 --> 00:44:09,975 Ne! Ne! 479 00:45:01,485 --> 00:45:02,486 Ne! 480 00:45:11,871 --> 00:45:13,163 Džefe? 481 00:45:15,457 --> 00:45:16,625 Karl? 482 00:45:25,593 --> 00:45:26,677 Za mnom. 483 00:45:29,096 --> 00:45:30,180 Čekaj! 484 00:45:30,848 --> 00:45:31,849 Hajde. 485 00:45:35,144 --> 00:45:36,353 Ima li koga? 486 00:45:41,525 --> 00:45:42,526 Ovuda. 487 00:46:11,388 --> 00:46:12,389 Toplije. 488 00:46:18,646 --> 00:46:19,855 Šta, dođavola? 489 00:46:26,070 --> 00:46:27,738 Toplije. 490 00:46:59,645 --> 00:47:02,314 Vreme je za žirafin obrok. 491 00:47:10,948 --> 00:47:12,032 Šta to crtaš? 492 00:47:15,828 --> 00:47:17,079 Dobro. 493 00:47:17,329 --> 00:47:18,664 Onda verovatno ne želiš ovo. 494 00:47:25,129 --> 00:47:26,338 Baš je kul, zar ne? 495 00:47:31,927 --> 00:47:32,928 U redu. 496 00:47:40,352 --> 00:47:42,146 Dajem sve od sebe, Abi. Shvataš? 497 00:48:00,789 --> 00:48:02,082 NE HRANITE MAJMUNE 498 00:48:02,249 --> 00:48:03,667 Zar ne znaš da čitaš? 499 00:48:04,126 --> 00:48:05,127 Dobro si? 500 00:48:08,380 --> 00:48:09,715 Zabrljala sam. 501 00:48:10,132 --> 00:48:11,133 Žao mi je. 502 00:48:11,300 --> 00:48:12,718 ZAHTEV ZA IZMENU STARATELJSTVA 503 00:48:12,885 --> 00:48:16,972 To su samo papiri, znaš? Ništa ne znače. 504 00:48:17,139 --> 00:48:19,058 Zašto ih onda imaš? 505 00:48:20,267 --> 00:48:21,894 To je komplikovano. Tetka Džejn... 506 00:48:22,061 --> 00:48:25,689 Mrzim je. Ona je zla i smrdi na cigarete. 507 00:48:27,358 --> 00:48:28,984 Nije smešno. 508 00:48:29,151 --> 00:48:30,736 U pravu si, nije. Samo... 509 00:48:31,612 --> 00:48:34,615 Lepo je što se konačno slažemo oko nečega. 510 00:48:36,116 --> 00:48:37,993 Da li ćeš me napustiti? 511 00:48:38,827 --> 00:48:40,037 Bio sam... Ne... 512 00:48:45,334 --> 00:48:47,920 Ćao. Vanesa. -Ćao, Majk. 513 00:48:48,087 --> 00:48:50,005 Zdravo. 514 00:48:50,422 --> 00:48:53,092 Vanesa, ovo je Abi. Abi, Vanesa. 515 00:48:53,259 --> 00:48:54,260 Zdravo, Abi. 516 00:48:55,761 --> 00:48:57,721 Majk mi nije rekao da ima ćerku. 517 00:48:57,888 --> 00:48:58,931 Grozno. -Ne. 518 00:48:59,098 --> 00:49:00,766 Abi je moja sestra. -Pa, 519 00:49:00,933 --> 00:49:02,851 nije mi rekao ni da ima sestru. 520 00:49:03,769 --> 00:49:05,312 Da li ste ovde da uhapsite Majka? 521 00:49:05,479 --> 00:49:06,772 Dobro. 522 00:49:06,939 --> 00:49:09,650 Možeš li da se igraš u sobi dok razgovaramo? 523 00:49:09,733 --> 00:49:11,318 Drago mi je što sam vas upoznala. 524 00:49:13,737 --> 00:49:15,739 Otkud ti ovde? 525 00:49:16,740 --> 00:49:18,909 Neko je provalio kod "Fredija". -Molim? 526 00:49:19,702 --> 00:49:20,828 Šta se desilo? 527 00:49:21,370 --> 00:49:22,663 Prepoznaješ ovo? 528 00:49:25,207 --> 00:49:28,919 Nije to što misliš. To su tablete za spavanje. Pomažu mi. 529 00:49:29,086 --> 00:49:31,088 Znam šta je, Majk. Piše na bočici. 530 00:49:32,798 --> 00:49:36,176 Ali ako si zbog njih zaboravio da zaključaš vrata, 531 00:49:36,343 --> 00:49:38,554 slučajno ili ne, ti si odgovoran. 532 00:49:38,721 --> 00:49:40,264 To se zove krivični nemar. 533 00:49:40,973 --> 00:49:42,349 Ti to ne bi razumela. 534 00:49:43,100 --> 00:49:44,226 Pa, onda mi pomozi. 535 00:49:44,977 --> 00:49:47,605 Jer kada podnesem izveštaj, više nemam uticaj. 536 00:49:53,444 --> 00:49:54,695 Hoćeš da prošetamo? 537 00:49:59,867 --> 00:50:01,619 Nekada sam imao brata. 538 00:50:04,079 --> 00:50:05,497 Zvao se Garet. 539 00:50:07,791 --> 00:50:09,293 I kada mi je bilo 540 00:50:09,793 --> 00:50:10,794 oko 12 godina, 541 00:50:12,713 --> 00:50:14,465 neko ga je oteo. 542 00:50:16,675 --> 00:50:18,135 Bio sam tamo kad se to desilo. 543 00:50:20,512 --> 00:50:23,474 Nikad nisu pronašli ko je to uradio, kao ni mog brata. 544 00:50:29,438 --> 00:50:32,983 Postoji neka teorija da stvari ne možemo da zaboravimo. 545 00:50:33,567 --> 00:50:34,735 Praktično, kaže da 546 00:50:34,902 --> 00:50:37,071 svaka stvar koju vidiš tokom života, 547 00:50:37,238 --> 00:50:38,656 do najsitnijih detalja, 548 00:50:38,822 --> 00:50:40,824 ostaje memorisana u tebi. 549 00:50:41,450 --> 00:50:43,327 Samo treba da znaš kako da je tražiš. 550 00:50:44,245 --> 00:50:45,496 Tvoj brat... 551 00:50:46,705 --> 00:50:48,374 Misliš da si video ko ga je oteo? 552 00:50:48,749 --> 00:50:49,959 Znam da jesam. 553 00:50:51,126 --> 00:50:54,046 I znam da je ovde. Ali je negde duboko unutra. 554 00:50:54,213 --> 00:50:55,923 Tako da, svako veče sanjam 555 00:50:56,090 --> 00:50:57,299 i vraćam se istom sećanju, 556 00:50:57,466 --> 00:50:59,635 tragam za detaljima, 557 00:51:00,469 --> 00:51:02,221 za bilo čim što sam prevideo. 558 00:51:08,435 --> 00:51:09,603 Da. 559 00:51:09,979 --> 00:51:12,356 Tada mi ljudi uglavnom govore da sam lud. 560 00:51:15,192 --> 00:51:17,778 Znam kako izgleda kad je neko lud, Majk. Ovo nije to. 561 00:51:19,280 --> 00:51:20,531 Ni blizu. 562 00:51:22,575 --> 00:51:23,659 A ovo? 563 00:51:24,618 --> 00:51:27,496 Zamisli da se svako veče vraćaš istom snu, 564 00:51:27,580 --> 00:51:29,456 na isto mesto, svaku noć, i to nije lako. 565 00:51:29,540 --> 00:51:30,708 Tablete pomažu 566 00:51:31,667 --> 00:51:34,253 da vidim nešto poznato, čujem nešto blisko. 567 00:51:34,753 --> 00:51:35,880 Čezneš za provodom? 568 00:51:37,673 --> 00:51:38,799 Posetite Nebrasku? 569 00:51:40,426 --> 00:51:41,844 Tvoja sestra je zanimljiva. 570 00:51:42,761 --> 00:51:44,221 Samo ste vas dvoje? 571 00:51:45,222 --> 00:51:46,223 Da. 572 00:51:46,932 --> 00:51:48,142 Da, samo mi. 573 00:51:49,518 --> 00:51:50,686 Mama nam je umrla 574 00:51:51,312 --> 00:51:52,354 relativno skoro. 575 00:51:53,731 --> 00:51:56,734 A tata nije mogao to da prihvati... 576 00:51:59,486 --> 00:52:02,698 Nikad neću zaboraviti, kad smo Garet i ja bili klinci, 577 00:52:03,324 --> 00:52:04,325 oni su bili kao 578 00:52:04,491 --> 00:52:07,077 savršeni roditelji koje vidiš na TV-u. 579 00:52:09,538 --> 00:52:11,165 Svako veče bismo 580 00:52:11,332 --> 00:52:12,666 sedeli zajedno, 581 00:52:12,833 --> 00:52:16,378 na porodičnoj večeri, držali se za ruke i izgovarali molitvu. 582 00:52:17,671 --> 00:52:19,798 To zvuči divno. 583 00:52:19,965 --> 00:52:21,634 Tada sam mislio da je to 584 00:52:22,635 --> 00:52:24,053 nekako otrcano. 585 00:52:27,139 --> 00:52:28,807 Ali onda je nestalo... 586 00:52:32,603 --> 00:52:33,938 Ti i Abi 587 00:52:34,772 --> 00:52:36,607 još uvek imate jedno drugo. 588 00:52:38,525 --> 00:52:40,778 Rekla bih da ste srećnici. 589 00:52:46,867 --> 00:52:47,868 Treba da krenem. 590 00:52:52,998 --> 00:52:54,875 Nema više spavanja na poslu. 591 00:52:55,751 --> 00:52:57,920 Kada si kod "Fredija", budi uvek na oprezu. 592 00:53:02,132 --> 00:53:03,133 Ćao, dobili ste Maks. 593 00:53:04,051 --> 00:53:06,095 Ostavite poruku. Ili nemojte. 594 00:53:06,262 --> 00:53:07,888 PONOVNO POZIVANJE 595 00:53:09,848 --> 00:53:11,892 Hajde, Maks. Javi se. 596 00:53:13,852 --> 00:53:15,938 Ćao, dobili ste Maks. Ostavite poruku. 597 00:53:26,865 --> 00:53:28,576 Ja ću raditi, a ti ćeš spavati. 598 00:53:28,742 --> 00:53:31,203 Šta god da se dešava, iz moje kancelarije ne izlaziš. 599 00:53:31,370 --> 00:53:32,872 Razumeš? -Razumem. 600 00:53:33,414 --> 00:53:34,748 Ovo nije odmor, u redu? 601 00:53:34,915 --> 00:53:37,418 Nisi ovde da se zabavljaš. -U redu. 602 00:53:37,585 --> 00:53:39,628 Uspori. -Ne. 603 00:53:39,795 --> 00:53:40,838 Abi. 604 00:53:49,638 --> 00:53:51,098 Šta se desilo? 605 00:53:54,226 --> 00:53:55,603 Daj mi ruku. 606 00:53:55,769 --> 00:53:56,770 Pazi. 607 00:53:59,315 --> 00:54:00,733 Hoćeš da ugasim svetlo? 608 00:54:03,861 --> 00:54:04,862 Dobro. 609 00:54:05,988 --> 00:54:06,989 Laku noć. 610 00:54:08,699 --> 00:54:10,201 Kao da kampujemo. 611 00:56:09,153 --> 00:56:10,529 Abi. 612 00:56:26,378 --> 00:56:27,630 Odmah se vraćam. 613 00:56:41,894 --> 00:56:42,895 Ima li koga? 614 00:56:49,068 --> 00:56:50,736 Znam da si tamo pozadi. 615 00:56:51,904 --> 00:56:53,405 Možeš i da izađeš. 616 00:57:21,559 --> 00:57:23,102 Ti si jedan od one dece, zar ne? 617 00:57:28,065 --> 00:57:29,191 Nestale dece? 618 00:57:34,655 --> 00:57:35,656 Slušaj, 619 00:57:38,868 --> 00:57:41,912 ne znam kako je moguće da si ovde, 620 00:57:43,163 --> 00:57:44,331 ovako u mom snu, 621 00:57:48,627 --> 00:57:50,087 ali treba mi tvoja pomoć. 622 00:57:50,963 --> 00:57:51,964 Molim te. 623 00:57:53,966 --> 00:57:56,135 Pomozi mi da se setim ko mi je oteo brata. 624 00:58:00,806 --> 00:58:02,141 Ako ti pokažemo, 625 00:58:03,642 --> 00:58:05,019 šta ćeš nam dati zauzvrat? 626 00:58:06,520 --> 00:58:07,521 Sve. 627 00:58:08,397 --> 00:58:10,024 Daću vam sve što želite. 628 00:58:30,044 --> 00:58:31,212 Abi? 629 00:58:38,302 --> 00:58:39,386 Abi. 630 00:58:51,523 --> 00:58:52,608 Majk. 631 00:58:55,027 --> 00:58:56,528 Nisu prestajali da me golicaju. 632 00:58:56,695 --> 00:58:57,988 Mislila sam da ću umreti. 633 00:58:59,114 --> 00:59:01,408 Fredi, ovo je moj brat, Majk. 634 00:59:05,120 --> 00:59:06,121 Abi, šta je ovo? 635 00:59:06,789 --> 00:59:08,249 Hajde, želim da upoznaš ostale. 636 00:59:20,594 --> 00:59:22,930 Majk, ovo su Boni, 637 00:59:23,097 --> 00:59:24,139 Foksi 638 00:59:24,223 --> 00:59:25,224 i Čika. 639 00:59:26,850 --> 00:59:27,851 Društvo, 640 00:59:28,978 --> 00:59:30,312 ovo je Majk. 641 00:59:35,192 --> 00:59:36,986 Ovo je šala, zar ne? Mislim... 642 00:59:38,195 --> 00:59:39,530 Neko je ovde, neko... 643 00:59:40,698 --> 00:59:42,283 Neko ih kontroliše, zar ne? 644 00:59:45,911 --> 00:59:47,371 Važi. Dobra fora! 645 00:59:47,538 --> 00:59:49,331 Čestitam, prešli ste me! 646 00:59:49,498 --> 00:59:50,499 Možete sada da izađete! 647 00:59:54,336 --> 00:59:55,421 Gde ste? 648 01:00:01,510 --> 01:00:03,220 U redu je, Majk. 649 01:00:03,387 --> 01:00:04,763 Oni samo žele da se igraju. 650 01:00:08,517 --> 01:00:10,644 Moramo kući sada. Hajde. -Čekaj. 651 01:00:15,190 --> 01:00:16,901 Mnogo vole crteže. 652 01:00:30,456 --> 01:00:32,458 Bilo mi je baš zabavno večeras. 653 01:00:33,250 --> 01:00:34,960 Hvala vam što ste se igrali sa mnom. 654 01:00:36,462 --> 01:00:37,671 Dobro, Abi, hajde. 655 01:00:38,881 --> 01:00:39,965 Dobro. 656 01:00:50,309 --> 01:00:51,352 Ćao! 657 01:01:13,332 --> 01:01:14,542 Tako. 658 01:01:50,160 --> 01:01:51,161 To su oni. 659 01:02:10,180 --> 01:02:11,307 Abi. 660 01:02:12,683 --> 01:02:14,852 Treba da popričamo o sinoć, važi? 661 01:02:20,149 --> 01:02:22,902 Znači, te mašine... 662 01:02:23,068 --> 01:02:24,069 Moji prijatelji? 663 01:02:25,988 --> 01:02:26,989 Tvoji prijatelji. 664 01:02:30,534 --> 01:02:31,744 Da li su oni... 665 01:02:32,703 --> 01:02:33,746 Duhovi? 666 01:02:35,039 --> 01:02:37,208 Da. -Naravno. 667 01:02:37,374 --> 01:02:39,460 Kako bi drugačije mogli da pomeraju robote? 668 01:02:42,463 --> 01:02:43,464 Jasno. 669 01:02:44,590 --> 01:02:46,133 Mogu li još supe? 670 01:02:48,093 --> 01:02:49,094 Da, naravno. 671 01:02:54,558 --> 01:02:55,559 Hej, Ab. 672 01:02:57,561 --> 01:02:59,271 Znaš da smo nekada imali brata? 673 01:03:00,606 --> 01:03:01,607 Gareta. 674 01:03:05,110 --> 01:03:07,988 Ne pričam baš mnogo o njemu. 675 01:03:08,530 --> 01:03:10,366 Nisu ni mama i tata. 676 01:03:11,116 --> 01:03:12,284 Da, bilo im je teško. 677 01:03:13,494 --> 01:03:14,870 I meni je teško. 678 01:03:29,343 --> 01:03:30,844 Možeš li da mi objasniš ovo? 679 01:03:32,388 --> 01:03:33,931 Ti si to nacrtala, zar ne? 680 01:03:38,143 --> 01:03:40,312 Dobro, znaš li šta je to? 681 01:03:43,732 --> 01:03:45,025 U redu je. 682 01:03:45,192 --> 01:03:48,153 Nisam besan. Neću se naljutiti na tebe. 683 01:03:48,320 --> 01:03:50,656 Ali stvarno mi treba pomoć da razumem. Molim te. 684 01:03:54,034 --> 01:03:56,537 To je kada je Garet otet. 685 01:03:57,997 --> 01:03:58,998 Abi. 686 01:03:59,874 --> 01:04:01,041 Ko ti je to ispričao? 687 01:04:03,627 --> 01:04:05,421 Dečak sa plavom kosom? 688 01:04:08,507 --> 01:04:09,884 Da li ti je taj dečak 689 01:04:10,050 --> 01:04:12,803 ikada rekao nešto o čoveku koji je vozio taj auto? 690 01:04:13,596 --> 01:04:14,597 Bilo šta. 691 01:04:15,180 --> 01:04:16,932 Razmisli. Probaj da se setiš. 692 01:04:23,022 --> 01:04:24,106 Ne. 693 01:04:25,858 --> 01:04:28,110 Samo pričaju o žutom zecu. 694 01:04:29,737 --> 01:04:30,738 Dobro. 695 01:04:33,032 --> 01:04:34,033 Ali, 696 01:04:34,533 --> 01:04:35,701 mogu da pitam. 697 01:04:37,745 --> 01:04:39,246 To bi stvarno pomoglo. 698 01:05:06,190 --> 01:05:08,776 Mi volimo žutog zeca. 699 01:05:09,610 --> 01:05:12,446 Mi volimo žutog zeca. 700 01:05:22,414 --> 01:05:24,959 Vanesa je ovde. -Da. 701 01:05:25,125 --> 01:05:27,169 Moji prijatelji ponekad pričaju o njoj. 702 01:05:27,920 --> 01:05:29,213 Šta kažu? 703 01:05:29,380 --> 01:05:30,381 Da je fina. 704 01:05:31,131 --> 01:05:33,050 Abi, da li bi sačekala u kolima? 705 01:05:33,217 --> 01:05:34,218 Ne. 706 01:05:35,761 --> 01:05:36,762 Abi, čekaj. 707 01:05:36,929 --> 01:05:38,847 Društvo, vratila sam se. -Abi. 708 01:05:39,431 --> 01:05:40,641 Ćao, Vanesa. -Abi. 709 01:05:44,186 --> 01:05:45,646 Majk. -Vanesa. 710 01:05:48,190 --> 01:05:49,400 Nedostajali ste mi. 711 01:05:51,652 --> 01:05:52,653 Znala si za ovo. 712 01:05:56,532 --> 01:05:57,992 Pretpostavljam da si skapirao. 713 01:05:58,242 --> 01:06:00,870 Duhovi dece u džinovskim robotima? 714 01:06:01,161 --> 01:06:02,288 Hvala za upozorenje. 715 01:06:02,454 --> 01:06:03,831 Društvo, treba mi pomoć. 716 01:06:06,959 --> 01:06:08,377 TVRĐAVA 717 01:06:08,544 --> 01:06:10,045 Mora da bude velika. 718 01:06:10,212 --> 01:06:11,839 Da svi možemo da stanemo. 719 01:06:16,927 --> 01:06:17,928 Abi, 720 01:06:18,304 --> 01:06:19,305 slušaj. 721 01:06:19,388 --> 01:06:21,473 Znam da je ovo zaista zabavno i uzbudljivo, 722 01:06:21,640 --> 01:06:23,601 ali oni su veliki i mogu da budu opasni. 723 01:06:23,767 --> 01:06:25,936 Zato moramo da uspostavimo neka pravila. 724 01:06:26,103 --> 01:06:27,187 Vanesa, šta ti misliš? 725 01:06:29,565 --> 01:06:31,859 Mislim da upotrebimo stolove za tvrđavu. 726 01:06:33,110 --> 01:06:35,529 Svi za mnom. 727 01:06:36,864 --> 01:06:37,948 Hajde. 728 01:07:01,513 --> 01:07:02,848 Mora da bude viša. 729 01:07:09,021 --> 01:07:10,272 Uspeo si. 730 01:07:14,276 --> 01:07:15,486 Da li si dobro? 731 01:07:19,448 --> 01:07:20,658 Sviđa mi se ovde. 732 01:07:21,825 --> 01:07:22,826 I meni. 733 01:07:24,662 --> 01:07:27,081 Ali, mislim da će uskoro kiša. 734 01:07:29,500 --> 01:07:31,001 Zvuči kao da nam treba krov. 735 01:07:32,545 --> 01:07:33,879 Idem da potražim nešto. 736 01:07:36,507 --> 01:07:37,925 Idem sa tobom. 737 01:07:40,135 --> 01:07:42,471 Abi, ne zaboravi da pitaš. 738 01:07:42,638 --> 01:07:43,806 Važi. -Da? 739 01:07:46,559 --> 01:07:48,227 Šta tačno tražiš? 740 01:07:48,394 --> 01:07:49,562 Stolnjake. 741 01:07:50,145 --> 01:07:52,398 Držali su ih ovde za velike događaje. 742 01:07:53,274 --> 01:07:55,568 Jasno, i podseti me kako to znaš? 743 01:07:58,821 --> 01:07:59,822 Našla sam ih. 744 01:08:11,166 --> 01:08:12,167 Nemoj. 745 01:08:12,626 --> 01:08:13,836 Ne bih to dirala. 746 01:08:14,670 --> 01:08:15,838 To su nategnute bravice. 747 01:08:16,463 --> 01:08:17,923 Ima ih na starijim modelima. 748 01:08:18,257 --> 01:08:20,509 One drže delove animatronika spojenim, 749 01:08:20,675 --> 01:08:22,760 kako bi osoba bezbedno nosila odelo. 750 01:08:23,804 --> 01:08:25,389 Mogu da budu prilično nestabilne. 751 01:08:26,599 --> 01:08:27,683 Da vidimo. 752 01:08:32,229 --> 01:08:33,229 Kao što sam rekla, 753 01:08:33,647 --> 01:08:35,065 nestabilne. 754 01:08:38,693 --> 01:08:41,112 Da li hoćeš još nešto da mi kažeš, Vanesa? 755 01:08:41,655 --> 01:08:43,741 Izgleda da znaš sve o ovom mestu. 756 01:08:44,199 --> 01:08:46,285 I šta da je Abi naišla na ovu stvar? 757 01:08:46,827 --> 01:08:48,746 Ti si je doveo, nisam ja. 758 01:08:50,164 --> 01:08:52,249 I ne mogu da razumem zašto. 759 01:08:55,586 --> 01:08:56,586 Dobro, slušaj. 760 01:08:57,670 --> 01:09:00,715 Mislim da oni znaju ko je oteo moga mlađeg brata. 761 01:09:02,800 --> 01:09:05,304 Ne mogu da objasnim, ali ovde se osećam bliže Garetu. 762 01:09:05,429 --> 01:09:07,723 Snovi su mi jasniji i kao da mogu... 763 01:09:08,974 --> 01:09:10,434 Da promeniš ono što se desilo? 764 01:09:17,983 --> 01:09:19,443 Da li si ih pitao za to? 765 01:09:19,610 --> 01:09:20,693 Da, pokušao sam. 766 01:09:21,362 --> 01:09:23,363 Mislim da me ne vole baš mnogo. 767 01:09:24,949 --> 01:09:25,950 Ali, 768 01:09:27,451 --> 01:09:28,702 vole Abi. 769 01:09:30,120 --> 01:09:31,205 Majk, 770 01:09:31,746 --> 01:09:33,206 moraš da prestaneš. 771 01:09:33,456 --> 01:09:34,916 Mislim da se tebe ovo ne tiče. 772 01:09:35,041 --> 01:09:37,378 Kažem ti, moraš da odustaneš. 773 01:09:39,088 --> 01:09:40,589 Ko si ti, dođavola? 774 01:09:42,883 --> 01:09:44,343 Neko ko pokušava da pomogne. 775 01:09:58,065 --> 01:09:59,066 Vanesa, čekaj. 776 01:10:00,859 --> 01:10:03,612 Pričaj sa mnom. -Pokušavam. Ne slušaš. 777 01:10:03,779 --> 01:10:07,032 Molim te. Jedino što mi je važno je da pronađem tog čoveka. 778 01:10:11,161 --> 01:10:12,246 Abi. 779 01:10:12,621 --> 01:10:14,248 Čekaj, Abi, nemoj! 780 01:10:21,672 --> 01:10:22,673 Abi. 781 01:10:23,299 --> 01:10:24,633 Abi. Abi. 782 01:10:31,557 --> 01:10:34,268 Šta se desilo? -U redu je, Abi. 783 01:10:34,435 --> 01:10:35,978 Imala si nezgodu. 784 01:10:36,770 --> 01:10:38,147 Dobro si. 785 01:10:41,942 --> 01:10:43,360 Mnogo mi je žao. 786 01:10:47,907 --> 01:10:49,158 Ne znam šta da kažem. 787 01:10:50,659 --> 01:10:51,911 Samo idi kući, Majk. 788 01:10:52,870 --> 01:10:54,163 Pazi na svoju sestru. 789 01:10:56,457 --> 01:10:57,875 Čega se toliko plašiš? 790 01:11:00,211 --> 01:11:01,337 U ostavi, 791 01:11:02,630 --> 01:11:04,506 video sam ti oči. Bila si prestravljena. 792 01:11:11,847 --> 01:11:13,515 Sa svojim životom možeš kako hoćeš. 793 01:11:13,641 --> 01:11:17,353 Ali ako ponovo dovedeš Abi ovde, ubiću te. 794 01:11:27,863 --> 01:11:29,657 Izgledala je baš ljuto. 795 01:11:30,991 --> 01:11:33,786 Zašto te svi uvek tako gledaju? 796 01:11:54,431 --> 01:11:55,641 Ćao, ovde Majk. 797 01:11:56,267 --> 01:11:57,476 Treba mi tvoja pomoć. 798 01:12:10,489 --> 01:12:11,490 Abi. 799 01:12:13,450 --> 01:12:14,910 Da li je to slanina? 800 01:12:15,077 --> 01:12:17,413 Obuci se i dođi u kuhinju. 801 01:12:17,580 --> 01:12:18,831 Hoću da porazgovaramo. 802 01:12:18,998 --> 01:12:19,999 Važi. 803 01:12:25,838 --> 01:12:28,591 Evo je moja omiljena devojčica. 804 01:12:30,926 --> 01:12:32,052 Dođi i sedi. 805 01:12:33,387 --> 01:12:34,847 Šta si to uradio? 806 01:12:35,014 --> 01:12:38,684 Abi, slušaj, ako sedneš, sve ćemo ti objasniti, u redu? 807 01:12:38,851 --> 01:12:39,852 Ne. 808 01:12:40,603 --> 01:12:42,646 Obećavam, nije ono što misliš. 809 01:12:43,272 --> 01:12:44,773 Mrzim te. 810 01:12:45,232 --> 01:12:46,901 Mrzim te, Majk! 811 01:12:51,363 --> 01:12:53,616 Pa, mislim da je dobro prošlo. 812 01:13:06,795 --> 01:13:08,714 Podseća me na tebe, znaš. 813 01:13:08,881 --> 01:13:10,382 Uvek žustra. 814 01:13:11,675 --> 01:13:13,052 Slušaj. Kad se smiri, 815 01:13:13,302 --> 01:13:15,346 možeš li da joj kažeš da mi je žao? 816 01:13:15,429 --> 01:13:16,680 I da ću se brzo vratiti. 817 01:13:17,848 --> 01:13:18,933 Pa, Majk... 818 01:13:19,475 --> 01:13:23,145 Ovde treba da se obavi mnogo ozbiljniji razgovor. 819 01:13:23,312 --> 01:13:27,066 Kad se vratiš, ti i ja ćemo malo popričati. 820 01:13:27,733 --> 01:13:28,734 U redu. 821 01:13:44,750 --> 01:13:46,126 Znate šta meni pomaže? 822 01:13:47,419 --> 01:13:50,214 Topla čaša mleka sa kamilicom i medom. 823 01:13:50,381 --> 01:13:51,715 Kažem vam ovo... 824 01:13:54,718 --> 01:13:55,970 Kakav seronja. 825 01:14:50,900 --> 01:14:52,526 Dobro, dosta igranja, vas dvojica. 826 01:14:53,235 --> 01:14:54,653 Hitno sletanje. 827 01:14:54,820 --> 01:14:55,821 Stižemo. 828 01:14:57,781 --> 01:14:58,782 Druže. 829 01:14:59,992 --> 01:15:01,410 Nemoj samo da stojiš. Navali. 830 01:15:06,999 --> 01:15:08,417 Dušo, šta nije u redu? 831 01:15:10,252 --> 01:15:11,337 Ovo... 832 01:15:12,004 --> 01:15:14,298 Nije se ovako desilo. 833 01:15:16,383 --> 01:15:17,635 Ovo nije stvarno. 834 01:15:17,801 --> 01:15:18,802 Ali moglo bi da bude. 835 01:15:20,971 --> 01:15:21,972 Šta je ovo? 836 01:15:23,182 --> 01:15:24,516 Ovo nije ono što sam tražio. 837 01:15:25,643 --> 01:15:26,727 Ali je ono što želiš. 838 01:15:26,894 --> 01:15:27,978 Ne. 839 01:15:28,145 --> 01:15:31,273 Samo želim da nađem čoveka... -Lažeš. 840 01:15:32,233 --> 01:15:35,653 Želiš da spaseš Gareta. Zbog toga si zaista ovde. 841 01:15:36,195 --> 01:15:37,696 Da promeniš ono što se desilo. 842 01:15:38,364 --> 01:15:39,615 Da se vratiš nazad. 843 01:15:39,949 --> 01:15:40,950 Ali ne mogu. 844 01:15:43,077 --> 01:15:44,620 Njega više nema, svi su nestali. 845 01:15:45,371 --> 01:15:46,372 Stvarno? 846 01:15:54,838 --> 01:15:57,591 Možeš da imaš ovaj san svake noći. 847 01:15:58,968 --> 01:16:00,636 Možeš ponovo da budeš zajedno sa njima. 848 01:16:01,220 --> 01:16:02,388 Kao nekad. 849 01:16:03,430 --> 01:16:04,431 Kako? 850 01:16:05,683 --> 01:16:08,269 Rekao si da ćeš nam dati sve što poželimo. 851 01:16:09,645 --> 01:16:13,148 Želimo Abi. 852 01:16:15,568 --> 01:16:16,569 Abi? 853 01:16:21,407 --> 01:16:24,994 Oni je vole, Majk, i ona voli njih. 854 01:16:26,745 --> 01:16:28,205 Video si je sa njima. 855 01:16:29,623 --> 01:16:31,375 Video si koliko je srećna. 856 01:16:35,170 --> 01:16:36,839 Vreme je da je pustimo, dušo. 857 01:16:38,757 --> 01:16:40,843 Ti nisi prava osoba da se stara o njoj. 858 01:16:54,064 --> 01:16:55,065 Dobro. 859 01:17:01,822 --> 01:17:02,907 Da. 860 01:17:07,995 --> 01:17:09,330 Vratio si se. 861 01:17:25,512 --> 01:17:26,513 Ne. 862 01:17:28,724 --> 01:17:30,142 Ne, ovo nije u redu. 863 01:17:30,559 --> 01:17:32,436 Ne želim ovo. Ovo nije... 864 01:17:45,783 --> 01:17:47,076 Pogrešio sam. 865 01:17:48,536 --> 01:17:50,204 Molim vas, ne želim ovo. 866 01:17:50,704 --> 01:17:52,164 Da li me čujete? 867 01:17:55,668 --> 01:17:57,545 Ostavite Abi na miru! 868 01:18:02,299 --> 01:18:03,425 Abi. 869 01:18:04,760 --> 01:18:05,886 Abi. 870 01:18:06,095 --> 01:18:07,763 Klonite se moje sestre! 871 01:18:10,641 --> 01:18:11,642 Abi. 872 01:18:12,393 --> 01:18:13,477 Abi. 873 01:18:16,605 --> 01:18:17,690 Abi. 874 01:18:29,326 --> 01:18:33,372 Abi. Abi. Abi. 875 01:20:00,167 --> 01:20:01,168 Abi. 876 01:20:02,670 --> 01:20:04,880 Ne možeš zauvek da ostaneš unutra, znaš? 877 01:20:10,261 --> 01:20:11,595 Kako hoćeš. 878 01:20:21,230 --> 01:20:22,356 Figura koja raste. 879 01:20:22,523 --> 01:20:25,985 Lako je. Sipajte vodu, ubacite seme... 880 01:20:45,087 --> 01:20:46,088 Fredi? 881 01:20:53,345 --> 01:20:54,346 Nije Fredi. 882 01:20:57,558 --> 01:20:58,851 Svi te čekaju. 883 01:21:00,102 --> 01:21:01,103 Vreme je za igru. 884 01:21:08,819 --> 01:21:09,904 Blesava tetka Džejn. 885 01:21:10,863 --> 01:21:12,031 Zaspala je. 886 01:21:15,284 --> 01:21:16,785 Kako idemo do tamo? 887 01:21:26,420 --> 01:21:27,546 Kuda, mala damo? 888 01:21:31,175 --> 01:21:32,259 Šta kog... 889 01:21:32,718 --> 01:21:34,053 O, moj bože! 890 01:21:38,182 --> 01:21:39,183 Nije kul. 891 01:21:40,643 --> 01:21:42,728 Što meni uvek zapadnu čudaci? 892 01:21:46,565 --> 01:21:49,276 ZABRANJEN ULAZ SKLADIŠTE KISEONIKA 893 01:21:57,493 --> 01:21:58,661 Pažljivo. 894 01:21:59,870 --> 01:22:03,082 Zaustavila sam krvarenje, ali mora da se ušije. 895 01:22:03,874 --> 01:22:04,875 Gde smo? 896 01:22:05,042 --> 01:22:07,002 U policijskom skladištu. 897 01:22:07,628 --> 01:22:08,921 Pronašla sam te. 898 01:22:11,215 --> 01:22:13,050 Bio si ozbiljno povređen. 899 01:22:16,554 --> 01:22:18,055 Pokušali su da me ubiju, Vanesa. 900 01:22:21,433 --> 01:22:23,227 Ali izgleda da to već znaš. 901 01:22:28,190 --> 01:22:29,191 Maks. 902 01:22:30,901 --> 01:22:32,194 Njen brat. 903 01:22:32,570 --> 01:22:34,029 I za njih si znala, zar ne? 904 01:22:36,448 --> 01:22:38,033 Komplikovano je. -Da. 905 01:22:39,952 --> 01:22:41,036 Komplikovanije od 906 01:22:42,037 --> 01:22:44,206 zaposednutih robota koji ubijaju nevine ljude? 907 01:22:44,582 --> 01:22:45,791 Nisu bili nevini. 908 01:22:45,958 --> 01:22:47,251 Ali, Abi jeste! 909 01:22:48,502 --> 01:22:50,421 Majk... -Videla si kako se igra sa njima. 910 01:22:51,547 --> 01:22:53,424 Znala si na šta su spremni i ćutala si. 911 01:22:53,591 --> 01:22:54,842 Majk, molim te samo... 912 01:22:55,009 --> 01:22:56,385 Abi je u opasnosti! 913 01:22:57,511 --> 01:22:58,721 Reci mi šta se desilo. 914 01:23:01,682 --> 01:23:02,892 U mom snu 915 01:23:04,894 --> 01:23:06,270 su tražili Abi. 916 01:23:07,771 --> 01:23:09,148 I ja sam pristao. 917 01:23:10,774 --> 01:23:12,985 To je bila greška i pokušao sam da je ispravim. 918 01:23:16,113 --> 01:23:17,531 Zašto žele moju sestru? 919 01:23:21,452 --> 01:23:23,454 Žele da postane ono što su oni. 920 01:23:35,216 --> 01:23:36,425 Hajde, idemo. 921 01:23:50,105 --> 01:23:51,690 Gde si nestao? 922 01:23:58,155 --> 01:24:00,449 Osamdesetih, kada su ta deca nestala, 923 01:24:02,785 --> 01:24:05,079 policija je pretražila "Fredija" uzduž i popreko. 924 01:24:05,496 --> 01:24:07,248 Svaki pedalj. 925 01:24:10,084 --> 01:24:11,335 Ali nisu ih pronašli. 926 01:24:19,176 --> 01:24:20,511 Ima li koga? 927 01:24:25,224 --> 01:24:27,935 Čovek koji ih je oteo 928 01:24:30,229 --> 01:24:32,273 je bio veoma loš čovek. 929 01:24:34,191 --> 01:24:36,277 Veoma okrutan. 930 01:24:38,153 --> 01:24:39,613 Takođe, veoma pametan. 931 01:24:40,447 --> 01:24:44,326 Znao je da će roditelji plakati, i da će policija pokrenuti potragu, 932 01:24:44,493 --> 01:24:47,246 ali znao je da jedno mesto neće proveravati, jer... 933 01:24:50,749 --> 01:24:51,876 Zašto bi? 934 01:24:55,880 --> 01:24:57,256 Zašto bi iko? 935 01:25:05,931 --> 01:25:09,727 Nisu samo njihovi duhovi u mašinama. 936 01:25:16,108 --> 01:25:17,693 Tu su njihova tela. 937 01:25:20,362 --> 01:25:22,072 Moraš da razumeš, 938 01:25:23,449 --> 01:25:25,910 deca ne žele nikome da naude. 939 01:25:26,243 --> 01:25:27,244 Već on. 940 01:25:27,411 --> 01:25:30,289 Nekako utiče na njih. 941 01:25:31,207 --> 01:25:34,293 Sve im je oduzeo, ali oni se ne sećaju. 942 01:25:34,752 --> 01:25:35,961 Ko, Vanesa? 943 01:25:37,504 --> 01:25:38,839 Pokušala sam da te upozorim. 944 01:25:40,299 --> 01:25:42,551 Zaista jesam, na svoj način. 945 01:25:44,261 --> 01:25:47,056 Ali sad je prekasno. On zna da ga tražiš. 946 01:25:49,850 --> 01:25:51,060 Doći će. 947 01:25:53,062 --> 01:25:55,648 Moraš da mi kažeš ko je on. 948 01:26:04,823 --> 01:26:05,866 Zove se 949 01:26:06,909 --> 01:26:08,536 Vilijam Afton. 950 01:26:12,373 --> 01:26:13,874 On je moj otac. 951 01:26:32,685 --> 01:26:33,686 Znala si? 952 01:26:36,272 --> 01:26:37,439 Majk... -Sve ovo vreme... 953 01:26:39,233 --> 01:26:41,902 Moj brat. Znala si. -Nisam o Garetu. Ne. 954 01:26:42,069 --> 01:26:43,195 Barem 955 01:26:44,863 --> 01:26:46,156 ne kad smo se upoznali. 956 01:26:50,995 --> 01:26:52,496 Mnogo mi je žao. 957 01:26:52,663 --> 01:26:53,998 Reci mi kako da ih zaustavim. 958 01:26:54,957 --> 01:26:56,792 Reci mi kako da spasim sestru! 959 01:27:12,600 --> 01:27:13,601 Struja. 960 01:27:13,767 --> 01:27:15,311 Struja je ključna. 961 01:27:16,562 --> 01:27:18,314 Ovo koristimo za kontrolu životinja. 962 01:27:21,442 --> 01:27:22,735 Na pojasu imaš tejzer. 963 01:27:23,485 --> 01:27:27,197 Neće naneti trajnu štetu, ali hoće kratak spoj kod animatronika. 964 01:27:27,364 --> 01:27:28,574 Time ćeš dobiti na vremenu. 965 01:27:30,784 --> 01:27:31,869 Pođi sa mnom. 966 01:27:33,412 --> 01:27:34,413 Ne. 967 01:27:35,497 --> 01:27:36,582 Vanesa, 968 01:27:36,999 --> 01:27:38,542 duguješ i meni i njima. 969 01:27:38,709 --> 01:27:40,044 Ne, ne mogu. 970 01:27:40,461 --> 01:27:41,462 Ako je on tamo, 971 01:27:43,589 --> 01:27:46,342 neću ti biti od koristi. Veruj mi. 972 01:27:49,136 --> 01:27:50,638 Ozbiljno te je upropastio? 973 01:27:57,269 --> 01:27:58,520 Uzmi ih. 974 01:28:10,366 --> 01:28:12,451 Izbegavaj glavni ulaz. 975 01:28:21,043 --> 01:28:23,379 Postoji ventilacija sa istočne strane zgrade. 976 01:28:23,921 --> 01:28:25,714 Najbolje je da tuda uđeš. 977 01:28:42,898 --> 01:28:43,899 Ne. 978 01:29:31,488 --> 01:29:32,573 Abi. 979 01:29:42,208 --> 01:29:44,376 Čika, gde idemo? 980 01:30:16,158 --> 01:30:17,243 Čika, 981 01:30:18,077 --> 01:30:19,870 ne sviđa mi se ovo. 982 01:30:26,043 --> 01:30:27,378 Pusti me! 983 01:30:27,545 --> 01:30:28,546 Abi! 984 01:30:32,424 --> 01:30:34,051 Čika, pusti me! 985 01:30:38,764 --> 01:30:39,765 Ostavi je. 986 01:30:51,944 --> 01:30:52,945 Majk. 987 01:30:53,153 --> 01:30:55,281 Dobro si? Jesi li povređena? 988 01:30:55,447 --> 01:30:56,991 Ne znam šta joj je. 989 01:30:57,157 --> 01:30:59,201 Zašto je htela da me povredi. 990 01:30:59,368 --> 01:31:00,953 Znam. 991 01:31:01,620 --> 01:31:03,622 Abi, slušaj me. 992 01:31:04,498 --> 01:31:06,959 Bio sam budala za mnoge stvari. 993 01:31:07,626 --> 01:31:09,295 Pokušavao sam da popravim prošlost, 994 01:31:09,461 --> 01:31:11,714 ali ti si mi najvažnija stvar na svetu. 995 01:31:11,881 --> 01:31:13,632 I obećavam ti, popraviću se. 996 01:31:13,966 --> 01:31:15,426 Volim i ja tebe, Majk, 997 01:31:15,593 --> 01:31:17,094 ali trebalo bi da krenemo sad. 998 01:31:17,261 --> 01:31:18,596 Tačno, važi. Hajde. 999 01:31:37,323 --> 01:31:38,782 Majk! -Ne! 1000 01:31:40,451 --> 01:31:41,452 Beži! Sakrij se! 1001 01:31:41,619 --> 01:31:42,703 Abi, beži! 1002 01:31:47,166 --> 01:31:49,043 Sklanjaj se! Sklanjaj se! 1003 01:31:49,752 --> 01:31:50,753 Ne! 1004 01:33:21,719 --> 01:33:22,803 Abi? 1005 01:33:23,929 --> 01:33:25,097 Abi, gde si? 1006 01:33:28,976 --> 01:33:29,977 Abi? 1007 01:34:32,540 --> 01:34:33,707 Vanesa! -U redu je. 1008 01:34:34,250 --> 01:34:35,251 Foksi. 1009 01:34:38,295 --> 01:34:41,590 Moraš negde na bezbedno, da bih pomogla tvom bratu. 1010 01:34:43,467 --> 01:34:46,345 Nisi mogao da ostaviš sve kako jeste? 1011 01:34:47,388 --> 01:34:48,597 Blago meni. 1012 01:34:51,642 --> 01:34:52,977 Ovo je savršeno. 1013 01:34:53,477 --> 01:34:55,271 Prvo sam ubio tvog brata, 1014 01:34:57,189 --> 01:34:58,983 a sad ću da ubijem tebe. 1015 01:34:59,149 --> 01:35:01,277 Simetrija, prijatelju. 1016 01:35:01,443 --> 01:35:02,444 Nosi se. 1017 01:35:11,161 --> 01:35:12,955 Probudite se, deco. 1018 01:35:16,000 --> 01:35:18,794 Imam igračku za vas. 1019 01:35:23,257 --> 01:35:25,217 Ovo će biti tako zabavno. 1020 01:35:28,804 --> 01:35:31,849 Maleni mi kažu da imaš sestru. 1021 01:35:33,142 --> 01:35:34,685 Njoj će se ovde mnogo dopasti. 1022 01:35:36,520 --> 01:35:39,023 Ali, s tobom je gotovo. 1023 01:35:40,441 --> 01:35:42,401 Zbogom, Majkle Šmite. 1024 01:35:43,235 --> 01:35:44,320 To je dosta! 1025 01:35:45,988 --> 01:35:47,239 Baci nož. 1026 01:35:48,157 --> 01:35:50,993 Velika si za dečje izlive besa, Vanesa. 1027 01:35:52,244 --> 01:35:53,746 Ne šalim se, tata. 1028 01:36:02,421 --> 01:36:04,882 Ti si možda zaboravila lojalnost, ali uveravam te, 1029 01:36:05,758 --> 01:36:06,967 oni nisu. 1030 01:36:09,511 --> 01:36:10,679 Majk! 1031 01:36:12,723 --> 01:36:14,141 Molim te, probudi se. 1032 01:36:14,308 --> 01:36:16,310 Sad, sklanjaj to, 1033 01:36:16,894 --> 01:36:20,689 i pomozi mi da rešim problem koji si ti napravila! 1034 01:36:20,856 --> 01:36:22,483 Molim te, molim te, Majk. 1035 01:36:22,650 --> 01:36:23,734 Molim te. Ne! 1036 01:36:24,526 --> 01:36:25,819 Ma daj. 1037 01:36:27,529 --> 01:36:29,365 Oboje znamo da nećeš upotrebiti... 1038 01:36:38,499 --> 01:36:39,625 Majk, Majk. 1039 01:36:39,792 --> 01:36:41,585 Abi, Abi. 1040 01:36:46,131 --> 01:36:47,299 Žuti zec. 1041 01:36:47,466 --> 01:36:49,093 On ih kontroliše. 1042 01:36:50,135 --> 01:36:51,345 Crteži. 1043 01:36:53,138 --> 01:36:55,808 Žuti Zec je povredio tvoje prijatelje. 1044 01:36:56,433 --> 01:36:58,060 Pokaži im šta se zaista desilo. 1045 01:37:02,815 --> 01:37:04,275 Imala si jedan zadatak. 1046 01:37:04,441 --> 01:37:05,526 Jedan. 1047 01:37:05,901 --> 01:37:09,113 Da mu ne otkrivaš ništa, i da ga ubiješ ako sazna. 1048 01:37:09,280 --> 01:37:10,531 To su dva zadatka. 1049 01:37:35,014 --> 01:37:36,640 Ne! -Pusti me! 1050 01:37:36,724 --> 01:37:38,350 Neću dozvoliti da i nju povrediš. 1051 01:37:44,356 --> 01:37:45,357 Tata. 1052 01:38:08,589 --> 01:38:10,174 Šta si to uradila? 1053 01:38:40,287 --> 01:38:42,289 Sada mogu da te vide. 1054 01:38:42,957 --> 01:38:44,416 Znaju šta si uradio. 1055 01:38:46,794 --> 01:38:48,504 Krenite. Krenite! 1056 01:38:51,632 --> 01:38:52,716 Ne! 1057 01:38:56,637 --> 01:38:57,638 Majk! 1058 01:39:03,644 --> 01:39:04,853 Pogledajte se. 1059 01:39:05,729 --> 01:39:08,607 Koliko ste postali odvratni. 1060 01:39:08,774 --> 01:39:09,817 Koliko ste ništavni. 1061 01:39:09,984 --> 01:39:11,694 Koliko ste bezvredni. 1062 01:39:11,860 --> 01:39:14,196 Vi ste bedne, pokvarene male zveri! 1063 01:39:14,363 --> 01:39:15,656 Ja sam vas stvorio! 1064 01:39:50,524 --> 01:39:52,151 Ja se uvek vraćam. 1065 01:40:06,624 --> 01:40:08,042 Šta se dešava? 1066 01:40:08,209 --> 01:40:09,210 Bravice na odelu. 1067 01:40:19,053 --> 01:40:20,095 Dobro. 1068 01:40:23,849 --> 01:40:24,892 Hajde. 1069 01:40:25,059 --> 01:40:26,602 Hajde, hajde. 1070 01:40:28,646 --> 01:40:29,730 Dobro. 1071 01:41:01,512 --> 01:41:03,389 Dobro. Još jednu kocku. 1072 01:41:03,556 --> 01:41:04,723 Još jednu kocku? -Da. 1073 01:41:04,807 --> 01:41:05,975 Da. Da stavimo još jednu. 1074 01:41:06,141 --> 01:41:07,476 Zaista je izvanredno 1075 01:41:07,643 --> 01:41:10,145 koliko je napredovala poslednjih nedelja. 1076 01:41:10,521 --> 01:41:13,357 Šta god da radiš, samo nastavi. 1077 01:41:15,818 --> 01:41:16,819 Hoću. 1078 01:41:20,239 --> 01:41:21,323 Nije to tako teško. 1079 01:41:22,324 --> 01:41:24,243 Šta želiš za večeru? Picu 1080 01:41:24,535 --> 01:41:25,536 ili špageti? 1081 01:41:26,871 --> 01:41:27,872 Oba. 1082 01:41:28,664 --> 01:41:30,457 Moraš da izabereš. Šta će biti? 1083 01:41:31,709 --> 01:41:32,710 Ali želim oba. 1084 01:41:33,210 --> 01:41:34,795 Ne možeš oba. 1085 01:41:36,630 --> 01:41:39,049 Špageti sa ćuftama. 1086 01:41:39,550 --> 01:41:40,718 U redu, sa ćuftama. 1087 01:41:43,721 --> 01:41:44,972 Staćemo na kratko, važi? 1088 01:41:45,139 --> 01:41:47,349 GLAVNI ULAZ U BOLNICU 1089 01:41:56,942 --> 01:41:58,402 Vanesa, ne znam 1090 01:42:00,029 --> 01:42:01,488 da li išta čuješ od ovoga, 1091 01:42:05,117 --> 01:42:06,994 ali teško mi je 1092 01:42:07,870 --> 01:42:09,872 da razumem sve što se desilo. 1093 01:42:10,915 --> 01:42:15,002 Ali ti si bila tu za mene i Abi kada je bilo najvažnije. 1094 01:42:16,170 --> 01:42:19,006 Mislim da ne bismo bili ovde danas da nije bilo tebe. 1095 01:42:22,843 --> 01:42:23,844 Zato... 1096 01:42:27,348 --> 01:42:28,599 Zato, oporavi se. 1097 01:42:31,477 --> 01:42:33,229 A mi ćemo biti ovde kad se probudiš. 1098 01:42:39,235 --> 01:42:40,694 Da li si joj preneo pozdrave? 1099 01:42:41,320 --> 01:42:42,321 Jesam. 1100 01:42:42,947 --> 01:42:45,115 Dobro, idemo odavde. 1101 01:42:49,828 --> 01:42:50,829 Dobro si? 1102 01:42:52,498 --> 01:42:54,917 Razmišljala sam o svojim prijateljima. 1103 01:42:57,127 --> 01:42:58,128 Oni su potpuno sami. 1104 01:42:59,463 --> 01:43:00,464 Znam. 1105 01:43:00,631 --> 01:43:02,800 Niko se više ne brine o njima. 1106 01:43:04,385 --> 01:43:06,512 Možemo li da ih posetimo ponekad? 1107 01:43:16,438 --> 01:43:17,439 Znaš šta? 1108 01:43:18,524 --> 01:43:20,192 Nikad ne znaš šta može da se desi. 1109 01:43:23,070 --> 01:43:25,573 Da li ćeš postati krava ako piješ dosta mleka? 1110 01:43:25,739 --> 01:43:26,824 Ne. 1111 01:43:26,991 --> 01:43:28,659 Počela bi 1112 01:43:28,826 --> 01:43:30,494 da dobijaš šare kao krava? 1113 01:43:30,661 --> 01:43:32,621 Ne. -Šta bi se desilo? Ti samo... 1114 01:45:02,002 --> 01:45:03,003 TAKSI SLOBODAN 1115 01:45:03,170 --> 01:45:04,672 ZAUZET 1116 01:45:08,676 --> 01:45:10,928 Ne, ne danas. Izvinite. 1117 01:45:14,848 --> 01:45:16,308 Rekoh, pročitajte... 1118 01:45:24,561 --> 01:45:28,561 Prevod: Jelena Đorđević 1119 01:45:29,062 --> 01:45:32,862 Obrada metalcamp (DrSi Infire) 1120 01:49:01,367 --> 01:49:02,368 D... 1121 01:49:03,702 --> 01:49:04,703 O... 1122 01:49:05,579 --> 01:49:06,580 Đ... 1123 01:49:07,581 --> 01:49:08,582 I... 1124 01:49:09,583 --> 01:49:10,584 N... 1125 01:49:11,585 --> 01:49:12,586 A... 1126 01:49:13,587 --> 01:49:14,588 Đ... 1127 01:49:15,381 --> 01:49:16,382 I... 1128 01:49:16,966 --> 01:49:17,967 M... 1129 01:49:18,968 --> 01:49:19,969 E. 1130 01:49:21,011 --> 01:49:22,012 Prevod: Jelena Đorđević