1
00:01:52,897 --> 00:01:55,024
IZLAZ
2
00:01:59,069 --> 00:02:04,074
POZORNICA
3
00:04:59,583 --> 00:05:02,253
PET NOĆI KOD FREDIJA
4
00:05:23,399 --> 00:05:24,817
TEORIJA SNOVA
5
00:05:24,984 --> 00:05:26,026
LEK PO RECEPTU ZA...
6
00:05:31,448 --> 00:05:34,827
ČEZNETE ZA PROVODOM?
POSETITE NEBRASKU
7
00:05:42,543 --> 00:05:43,627
Ab, spremna si?
8
00:05:44,295 --> 00:05:45,379
Abi.
9
00:05:49,258 --> 00:05:50,259
Ab.
10
00:05:54,597 --> 00:05:56,056
Znam da si unutra. Idemo.
11
00:05:58,475 --> 00:05:59,602
Abi, hajde.
12
00:05:59,768 --> 00:06:01,061
Dobro, dobro.
13
00:06:02,646 --> 00:06:03,647
Dosadan si.
14
00:06:03,814 --> 00:06:05,316
Znaš da moram da idem. Idemo.
15
00:06:05,482 --> 00:06:06,609
Obuci se za pet minuta.
16
00:06:11,989 --> 00:06:12,990
Pet minuta.
17
00:06:16,952 --> 00:06:19,413
"I iako sanjar ostaje u snu,
18
00:06:19,830 --> 00:06:21,081
on prolazi kroz sećanje
19
00:06:21,248 --> 00:06:24,376
kao da ga proživljava po prvi put.
20
00:06:24,543 --> 00:06:28,589
Više nije prolaznik,
već je aktivan učesnik."
21
00:06:33,677 --> 00:06:34,803
Je l' ovo realno?
22
00:06:36,222 --> 00:06:37,473
Neki ljudi misle da jeste.
23
00:06:38,307 --> 00:06:39,975
Zavisi u šta veruješ.
24
00:06:41,268 --> 00:06:44,521
Leta '82, trampio sam Kala Ripkina
mlađeg u savršenom stanju,
25
00:06:44,688 --> 00:06:46,565
za polovnu kopiju arkadne igre.
26
00:06:46,899 --> 00:06:49,360
Ta kartica sada verovatno vredi
osamsto dolara.
27
00:06:50,986 --> 00:06:55,366
Voleo bih da se vratim u to sećanje
i šutnem sebe u dupe.
28
00:06:55,950 --> 00:06:57,034
Mogu li da je zadržim?
29
00:06:57,201 --> 00:06:58,202
Ne.
30
00:06:59,537 --> 00:07:02,331
Želim kolač od oraha,
ali da kolač bude sa strane,
31
00:07:02,498 --> 00:07:04,500
jer ne želim da istopi sladoled.
32
00:07:04,667 --> 00:07:06,961
I ako može malo šlaga preko
33
00:07:07,127 --> 00:07:08,379
i tri trešnje?
34
00:07:08,546 --> 00:07:09,547
Stiže odmah.
35
00:07:12,967 --> 00:07:13,968
Ćao.
36
00:07:14,093 --> 00:07:15,469
Tvoje uobičajeno, zar ne?
37
00:07:16,929 --> 00:07:18,013
Da.
38
00:07:19,098 --> 00:07:21,183
Pa, kada ćeš dovesti sestru?
39
00:07:23,143 --> 00:07:24,186
Imamo novi ukus,
40
00:07:25,437 --> 00:07:26,647
eksplozija duge.
41
00:07:26,814 --> 00:07:28,315
Sigurna sam da će ga obožavati.
42
00:07:29,608 --> 00:07:30,693
Majk?
43
00:07:32,444 --> 00:07:33,654
OBEZBEĐENJE
44
00:07:41,745 --> 00:07:42,872
Hej!
45
00:07:53,591 --> 00:07:54,758
Broj 27.
46
00:07:58,512 --> 00:07:59,972
Broj 27?
47
00:08:01,265 --> 00:08:02,433
Broj 27?
48
00:08:04,977 --> 00:08:06,145
Pođi za mnom.
49
00:08:11,650 --> 00:08:14,612
STIV RAGLAN
SAVETNIK ZA ZAPOŠLJAVANJE
50
00:08:26,624 --> 00:08:28,542
Šta je s tobom, Majk?
51
00:08:29,877 --> 00:08:31,503
Kao da si
52
00:08:33,422 --> 00:08:34,924
bolesnik?
53
00:08:35,965 --> 00:08:38,052
Pretukao si čoveka usred bela dana.
54
00:08:39,220 --> 00:08:41,430
Pred njegovim detetom.
55
00:08:41,597 --> 00:08:42,932
Tata!
56
00:08:47,144 --> 00:08:48,145
To je bila greška.
57
00:08:48,771 --> 00:08:50,522
Nesporazum. Mislio sam...
58
00:08:50,689 --> 00:08:52,733
Pogledaj svoj radni dosije.
59
00:08:52,900 --> 00:08:57,738
Zona guma, prodavac saradnik, dva
meseca, izbačen zbog neposlušnosti.
60
00:08:57,905 --> 00:09:00,991
Svet medija, održavanje, jedna nedelja.
61
00:09:01,158 --> 00:09:03,285
Deluje kao da ni ne pokušavaš,
62
00:09:03,702 --> 00:09:07,831
a opet, sediš ovde i tražiš pomoć.
63
00:09:08,874 --> 00:09:11,085
Samo pokušavam da shvatim ko ste vi,
64
00:09:11,252 --> 00:09:12,419
gospodine Majkle...
65
00:09:25,307 --> 00:09:26,392
Kafu?
66
00:09:26,684 --> 00:09:27,685
Izvinite?
67
00:09:27,977 --> 00:09:31,272
Da li želiš kafu?
Skuvao sam kafu.
68
00:09:31,438 --> 00:09:32,439
Ne.
69
00:09:36,068 --> 00:09:38,237
Biću brutalno iskren sa tobom, Majk.
70
00:09:38,404 --> 00:09:40,614
S obzirom na tvoje rezultate,
opcije će biti
71
00:09:41,323 --> 00:09:43,784
izuzetno ograničene.
72
00:09:43,868 --> 00:09:44,910
Radiću bilo šta, znate?
73
00:09:44,994 --> 00:09:46,370
Koji god posao imate.
-Ne.
74
00:09:46,537 --> 00:09:50,499
Slušaj, znam ovaj deo. Samo...
75
00:09:51,584 --> 00:09:53,794
Nije tako jednostavno.
76
00:09:56,338 --> 00:09:57,840
Da. Hvala vam.
77
00:09:59,300 --> 00:10:00,676
Imam posao za tebe.
78
00:10:03,012 --> 00:10:04,013
Hajde, sedi.
79
00:10:05,639 --> 00:10:06,891
Sedi.
80
00:10:09,184 --> 00:10:10,686
Dobro, šta je u pitanju?
81
00:10:12,479 --> 00:10:13,939
Obezbeđenje.
82
00:10:15,608 --> 00:10:17,818
Otkriću ti sve, nije sjajno.
83
00:10:18,152 --> 00:10:20,571
Dosta ih se smenjivalo, da tako kažem,
84
00:10:20,738 --> 00:10:23,115
ali sam si svoj gazda. U neku ruku.
85
00:10:23,282 --> 00:10:25,451
I treba da brineš samo o jednoj stvari.
86
00:10:25,993 --> 00:10:27,286
Da držiš ljude podalje.
87
00:10:27,953 --> 00:10:29,622
I da održavaš mesto urednim.
88
00:10:29,788 --> 00:10:30,873
To su dve stvari.
89
00:10:32,791 --> 00:10:34,168
Hoćeš li posao ili ne?
90
00:10:35,044 --> 00:10:36,921
Kakva je plata?
-Nije sjajna.
91
00:10:37,087 --> 00:10:39,757
Ali radno vreme je gore.
92
00:10:42,176 --> 00:10:43,594
Ne mogu da radim noćne smene.
93
00:10:44,428 --> 00:10:45,429
Molim?
94
00:10:46,555 --> 00:10:48,182
Ne mogu da radim noćne smene.
95
00:10:52,144 --> 00:10:53,562
To je prava šteta.
96
00:10:54,605 --> 00:10:55,606
Da.
97
00:10:56,815 --> 00:10:58,567
Hvala.
-Čekaj.
98
00:11:01,487 --> 00:11:03,572
U slučaju da se predomisliš.
99
00:11:25,678 --> 00:11:27,888
OBAVEŠTENJE O PRESTUPU:
100
00:11:32,810 --> 00:11:34,270
...Brazilski ametist i imate...
101
00:11:34,436 --> 00:11:35,479
Ćao, Maks.
102
00:11:35,563 --> 00:11:36,814
Hvala što si je pričuvala.
103
00:11:38,440 --> 00:11:40,442
Imaš "stoufers".
104
00:11:40,568 --> 00:11:42,069
Još je toplo, ako si gladan.
105
00:11:42,152 --> 00:11:43,237
GODINA 2000.
RASPRODAJA!
106
00:11:43,320 --> 00:11:45,072
...nešto je čarobno sa ovim prstenom,
107
00:11:45,155 --> 00:11:46,240
i možete ga imati za...
108
00:11:46,407 --> 00:11:48,951
Volela bih da mi neko kupi prsten.
109
00:11:49,285 --> 00:11:51,036
Da li je Abi jela?
110
00:11:51,537 --> 00:11:52,705
Šta misliš?
111
00:11:55,082 --> 00:11:56,834
Sutra u isto vreme?
-Aha.
112
00:12:08,095 --> 00:12:09,388
Šta to imamo?
113
00:12:10,264 --> 00:12:13,726
Dobro. Tog gotivnog tipa prepoznajem.
114
00:12:13,893 --> 00:12:15,269
Ko su ovi ostali tupani?
115
00:12:16,270 --> 00:12:18,647
Moji prijatelji. Još nije gotovo.
116
00:12:19,106 --> 00:12:21,025
Možeš da završiš posle obroka, važi?
117
00:12:21,191 --> 00:12:22,192
Dođi da jedeš.
118
00:12:22,610 --> 00:12:23,611
Nisam gladna.
119
00:12:23,777 --> 00:12:25,195
Abi, molim te, dođi da jedeš.
120
00:12:28,574 --> 00:12:30,367
Hajde. Evo. Dođi, molim te.
-Ne!
121
00:12:30,534 --> 00:12:31,577
Dođi, dođi ovamo.
-Ne.
122
00:12:36,582 --> 00:12:38,417
Ab, imao sam težak dan,
123
00:12:38,584 --> 00:12:40,628
možeš li da nešto pojedeš, molim te?
124
00:12:41,962 --> 00:12:43,881
Sediš na mom prijatelju.
125
00:12:47,134 --> 00:12:48,135
Znaš šta?
126
00:12:48,802 --> 00:12:50,638
Briga me. Radi šta hoćeš.
127
00:12:53,349 --> 00:12:55,976
Samo da znaš šta se desi
sa decom koja ne večeraju.
128
00:12:57,645 --> 00:13:00,189
Tela im ostanu zauvek mala.
129
00:13:00,356 --> 00:13:03,275
I nikada ne idu na vožnje za
odrasle u zabavnom parku.
130
00:13:08,280 --> 00:13:10,366
Moj prijatelj kaže da si budala.
131
00:13:12,743 --> 00:13:13,953
Bar sam stvaran.
132
00:13:29,927 --> 00:13:34,306
ZVUCI PRIRODE
133
00:14:16,223 --> 00:14:18,559
A da pojedeš malo hamburgera
sa tim kečapom?
134
00:14:20,102 --> 00:14:22,187
Sve je ukusnije kad pliva u kečapu.
135
00:14:22,354 --> 00:14:23,439
Zar ne, Majk?
136
00:14:26,233 --> 00:14:28,360
Idem po peškir.
Pripazi na brata, važi?
137
00:14:28,527 --> 00:14:29,653
Važi.
138
00:14:31,322 --> 00:14:32,573
Garete!
139
00:14:49,465 --> 00:14:50,466
Garete?
140
00:15:05,898 --> 00:15:07,066
Garete!
141
00:15:08,192 --> 00:15:09,276
Garete!
142
00:15:34,009 --> 00:15:35,844
Pogledajte mog bratanca.
143
00:15:36,011 --> 00:15:39,139
Nije ni 10 ujutru, a on jedva gleda.
144
00:15:39,306 --> 00:15:41,517
I ovom izrodu
145
00:15:41,684 --> 00:15:44,979
poverili su staranje
o mentalno obolelom detetu.
146
00:15:45,145 --> 00:15:46,564
Džejn. Kao što sam već rekla,
147
00:15:46,647 --> 00:15:48,148
Abi nije mentalno obolela.
148
00:15:48,232 --> 00:15:49,233
Kako da ne.
149
00:15:49,358 --> 00:15:51,694
Normalno je da sedi i crta po ceo dan,
150
00:15:51,860 --> 00:15:55,322
i da razgovara sa čarobnim
stvorenjima koja ne postoje.
151
00:15:55,489 --> 00:15:57,032
Mislim da treba da se smirimo...
152
00:15:57,199 --> 00:15:58,951
Ne govorite mi da se smirim.
153
00:15:59,118 --> 00:16:00,119
Vi ste doktor,
154
00:16:00,286 --> 00:16:02,830
a činite da se osećam
kao da sam ja ovde luda.
155
00:16:03,747 --> 00:16:07,209
I nakon... Nakon onog što je učinio
onom jadnom čoveku...
156
00:16:08,961 --> 00:16:09,962
Ja jednostavno...
157
00:16:16,802 --> 00:16:19,179
Stvarno sam pokušala da budem fer.
158
00:16:19,471 --> 00:16:21,015
Ali sad moram da mislim na Abi.
159
00:16:22,892 --> 00:16:24,268
Dosta je bilo. Dag.
160
00:16:25,394 --> 00:16:26,395
Dag.
161
00:16:30,482 --> 00:16:31,817
U svom srcu
162
00:16:31,901 --> 00:16:33,360
znaš i sam da je ovo ispravno.
163
00:16:33,444 --> 00:16:34,486
ZAHTEV ZA PROMENU STARATELJSTVA
164
00:16:34,570 --> 00:16:35,779
Nadam se da ćeš potpisati.
165
00:16:36,780 --> 00:16:38,490
A ako neću?
-Pa, onda...
166
00:16:38,657 --> 00:16:41,076
Moj advokat i ja ćemo morati
da te izvedemo na sud,
167
00:16:41,243 --> 00:16:43,662
gde će se svaki sudija sa trunkom razuma
168
00:16:43,829 --> 00:16:46,540
postarati da više nikad
ne vidiš svoju sestru.
169
00:16:47,374 --> 00:16:48,417
Da li to želiš?
170
00:16:49,835 --> 00:16:51,420
Njoj uopšte nije stalo do Abi.
171
00:16:51,587 --> 00:16:53,839
Samo želi ček od države svakog meseca.
172
00:16:56,926 --> 00:16:58,594
Ali u pravu je za neke stvari.
173
00:16:58,761 --> 00:17:00,512
Ja sam jedva sposoban da odgajam dete.
174
00:17:01,680 --> 00:17:04,098
Znam devojčicu
koja se nikako ne bi složila.
175
00:17:04,266 --> 00:17:05,392
Dajte.
176
00:17:05,558 --> 00:17:07,436
Više razgovara sa vazduhom nego sa mnom.
177
00:17:07,603 --> 00:17:10,648
Da sutra umrem,
ona od crtanja ne bi ni primetila.
178
00:17:11,774 --> 00:17:15,236
Crtanje je veoma važno za decu.
179
00:17:15,611 --> 00:17:17,196
Pre nego što naučimo da govorimo,
180
00:17:17,529 --> 00:17:20,240
slike su najvažnije sredstvo
181
00:17:20,407 --> 00:17:22,284
za razumevanje sveta oko nas.
182
00:17:22,742 --> 00:17:25,788
Šta je stvarno, šta nam je najvažnije.
183
00:17:25,955 --> 00:17:28,249
To su stvari koje deca
nauče da komuniciraju
184
00:17:28,415 --> 00:17:30,834
skoro isključivo kroz slike.
185
00:17:31,335 --> 00:17:32,878
Jeste, njene slike nešto znače.
186
00:17:33,462 --> 00:17:35,839
A ko je u centru
na devet od deset crteža?
187
00:17:37,925 --> 00:17:39,176
Ja.
188
00:17:39,343 --> 00:17:40,469
Sviđalo ti se to ili ne,
189
00:17:40,719 --> 00:17:41,971
ti si njen svet.
190
00:17:43,013 --> 00:17:44,890
Ali šta ako to ne zavisi od mene?
191
00:17:45,057 --> 00:17:47,142
Moja tetka je idiot, ali u pravu je.
192
00:17:47,226 --> 00:17:49,228
Nijedan sudija
neće presuditi u moju korist.
193
00:17:49,979 --> 00:17:51,146
Da li si pronašao posao?
194
00:17:53,148 --> 00:17:54,149
Dobro.
195
00:17:55,192 --> 00:17:56,610
Počni odatle.
196
00:18:02,908 --> 00:18:04,535
STIV RAGLAN
SAVETNIK
197
00:18:11,083 --> 00:18:12,167
Halo.
198
00:18:12,293 --> 00:18:14,253
Zdravo. G. Raglane, ovde Majk.
199
00:18:14,670 --> 00:18:17,089
Gospodin "Ne mogu da radim noćne smene."
200
00:18:17,256 --> 00:18:18,340
Tako je.
201
00:18:19,049 --> 00:18:20,968
Da li je ponuda za onaj posao
202
00:18:21,135 --> 00:18:23,137
još uvek otvorena?
203
00:18:23,304 --> 00:18:25,264
Apsolutno jeste.
204
00:18:25,431 --> 00:18:26,891
Zašto, promenio si mišljenje?
205
00:18:32,479 --> 00:18:33,939
Kada mogu da počnem?
206
00:18:44,575 --> 00:18:46,785
Dozvoli da te malo uvedem u priču.
207
00:18:47,661 --> 00:18:50,247
Osamdesetih je to mesto
bilo baš popularno među decom.
208
00:18:50,414 --> 00:18:53,626
ZATVORENO
209
00:18:55,461 --> 00:18:57,213
Već godinama je zatvoreno.
210
00:18:57,379 --> 00:19:00,799
Vlasnik je jedini razlog
zbog kog još uvek nije srušeno.
211
00:19:00,966 --> 00:19:02,176
On je pomalo...
212
00:19:02,343 --> 00:19:05,471
Recimo da je sentimentalan.
213
00:19:09,016 --> 00:19:11,060
Još uvek ne može da ga pusti.
214
00:19:13,646 --> 00:19:14,688
Da.
215
00:19:17,900 --> 00:19:19,318
Bilo je nekoliko provala.
216
00:19:19,485 --> 00:19:22,321
Uglavnom pijanice i skitnice.
Nije idealno.
217
00:19:25,741 --> 00:19:29,245
Sigurnosni sistem je zastareo
ali skroz funkcionalan.
218
00:19:31,664 --> 00:19:34,792
Reflektori spolja,
kamere iznutra i spolja.
219
00:19:34,959 --> 00:19:38,712
Važno upozorenje, struja je malo
220
00:19:38,879 --> 00:19:39,880
DOBRO DOŠLI
221
00:19:40,047 --> 00:19:41,131
nestabilna.
222
00:19:43,842 --> 00:19:44,885
SAMO ZA ZAPOSLENE
223
00:19:54,353 --> 00:19:57,523
PICERIJA FREDIJA FAZBERA
SPREMITE SE ZA ŽURKU
224
00:20:00,901 --> 00:20:04,488
Ako se nešto desi,
prekidač je u glavnoj kancelariji,
225
00:20:04,655 --> 00:20:05,739
samo ga okreni.
226
00:20:05,906 --> 00:20:07,825
UKLJUČENO
ISKLJUČENO
227
00:20:13,455 --> 00:20:14,999
PICERIJA
FREDIJA FAZBERA
228
00:20:21,088 --> 00:20:22,756
To bi bilo to.
229
00:20:24,216 --> 00:20:25,217
Znaš...
230
00:20:26,427 --> 00:20:28,053
Ostalo je prilično jednostavno.
231
00:20:28,512 --> 00:20:30,973
Samo prati monitore
232
00:20:31,724 --> 00:20:33,517
i drži ljude podalje.
233
00:20:34,059 --> 00:20:35,102
Prosto kao pasulj.
234
00:21:02,296 --> 00:21:03,839
Onda,
235
00:21:04,006 --> 00:21:06,550
vidimo se kad se vidimo.
236
00:21:07,259 --> 00:21:08,260
Nadam se.
237
00:21:29,782 --> 00:21:31,617
MAJK
238
00:21:32,368 --> 00:21:33,369
Dođavola...
239
00:21:42,211 --> 00:21:44,463
FREDIJEVA OBUKA
OBEZBEĐENJA!
240
00:21:44,630 --> 00:21:47,341
Dobro došli u piceriju Fredija Fazbera,
241
00:21:47,508 --> 00:21:50,594
čarobno mesto i za decu
i odrasle podjednako,
242
00:21:50,886 --> 00:21:53,722
gde mašta i zabava postaju stvarnost.
243
00:21:53,889 --> 00:21:55,140
Ako gledate ovaj video,
244
00:21:55,307 --> 00:21:59,186
znači da ste izabrani
za Fredijevog najnovijeg čuvara.
245
00:21:59,687 --> 00:22:01,146
Čestitam.
246
00:22:01,313 --> 00:22:03,315
Biće nam mnogo zabavno.
247
00:22:05,526 --> 00:22:07,945
Genije koji je stvorio
Fazber zabavu,
248
00:22:08,112 --> 00:22:09,989
otvorio je Fredi Fazber piceriju
249
00:22:10,155 --> 00:22:13,117
da spoji svoje dve
najveće strasti.
250
00:22:13,284 --> 00:22:14,618
Porodičnu zabavu
251
00:22:14,785 --> 00:22:17,580
i najsavremeniju
animatronik tehnologiju.
252
00:22:18,455 --> 00:22:20,499
Vrhunska robotika
253
00:22:20,666 --> 00:22:24,920
omogućava našim likovima
perfektnu komunikaciju sa gostima,
254
00:22:25,087 --> 00:22:28,507
dok im pametno skrivene
punjive litijumske ćelije
255
00:22:28,674 --> 00:22:30,885
daju mogućnost da se
slobodno kreću u prostoru.
256
00:22:31,051 --> 00:22:33,679
Dozvolite da vam predstavimo
zvezde naše emisije.
257
00:22:41,186 --> 00:22:42,813
Preslatki su, zar ne?
258
00:22:43,230 --> 00:22:45,065
Zaštita ovih voljenih
stvorenja
259
00:22:45,232 --> 00:22:47,693
i tehnologije koja ih oživljava,
260
00:22:47,860 --> 00:22:49,445
sada je vaša najvažnija dužnost.
261
00:22:49,778 --> 00:22:50,821
Čuvajte ih
262
00:22:50,988 --> 00:22:53,866
i postarajte se da
picerija Fredija Fazbera
263
00:22:54,033 --> 00:22:58,746
nastavi da oduševljava, očarava
i zabavlja u godinama koje...
264
00:23:02,458 --> 00:23:03,459
Dobro.
265
00:23:22,019 --> 00:23:23,520
BALONI!
266
00:23:31,487 --> 00:23:33,864
OBEZBEĐENJE
267
00:23:43,165 --> 00:23:45,918
NAGRADE
268
00:23:56,053 --> 00:23:57,137
HAJDE DA JEDEMO!
269
00:23:57,304 --> 00:24:00,724
TOALETI
270
00:24:35,718 --> 00:24:37,136
Ima li koga?
271
00:25:51,001 --> 00:25:52,628
Sve je ukusnije kada pliva u kečapu.
272
00:25:53,379 --> 00:25:54,463
Zar ne, Majk?
273
00:25:57,216 --> 00:25:58,217
Pripazi na brata, važi?
274
00:26:02,096 --> 00:26:03,097
Garete?
275
00:26:06,559 --> 00:26:07,560
Garete!
276
00:26:24,952 --> 00:26:25,953
Šta je ovo?
277
00:26:29,164 --> 00:26:30,165
Ko ste vi?
278
00:26:31,584 --> 00:26:32,585
Taj auto.
279
00:26:33,544 --> 00:26:36,005
Da li ste videli taj auto?
Videli ste šta se desilo?
280
00:26:42,595 --> 00:26:43,679
Ko mi je oteo brata?
281
00:26:46,724 --> 00:26:47,850
Čekajte! Ne.
282
00:27:24,178 --> 00:27:25,387
Ćao.
283
00:27:25,554 --> 00:27:26,555
Ćao, Maks.
284
00:27:32,561 --> 00:27:33,646
Dakle?
285
00:27:34,104 --> 00:27:35,689
Kako je prošlo?
286
00:27:39,401 --> 00:27:40,736
Bilo je zanimljivo.
287
00:27:41,987 --> 00:27:44,198
Trebalo bi da odem sad.
288
00:27:45,366 --> 00:27:48,369
Usput, nameravam da ti platim...
289
00:27:48,536 --> 00:27:49,578
Svakako.
290
00:27:50,120 --> 00:27:51,121
U redu je.
291
00:27:52,206 --> 00:27:53,499
Znam gde živiš.
292
00:28:12,726 --> 00:28:14,353
KOD SPARKIJA
293
00:28:14,520 --> 00:28:16,188
KAFETERIJA
FINA HRANA
294
00:28:18,482 --> 00:28:19,483
Ćao!
295
00:28:19,650 --> 00:28:21,569
Dobro došli kod Sparkija.
Da li ste za neko predjelo?
296
00:28:23,571 --> 00:28:24,738
Nećemo da jedemo.
297
00:28:25,614 --> 00:28:26,740
Pa, to nije zabavno.
298
00:28:26,907 --> 00:28:29,618
Znate da je ručak
najvažniji obrok u toku dana?
299
00:28:30,494 --> 00:28:31,579
Zar nije to doručak?
300
00:28:32,121 --> 00:28:34,999
Tako kažu, ali to je samo teorija.
301
00:28:35,165 --> 00:28:37,376
Plaćaju te po reči
ili nas ostavi malo?
302
00:28:37,459 --> 00:28:38,502
U redu.
303
00:28:38,669 --> 00:28:39,795
Hvala.
304
00:28:39,962 --> 00:28:41,505
Gde smo stali?
305
00:28:42,882 --> 00:28:45,175
Ti si htela da mi kažeš
da si promašen slučaj.
306
00:28:45,342 --> 00:28:46,594
Zajebi, gospođo.
307
00:28:46,760 --> 00:28:49,263
Moja sestra je prešla
tu deponiju hiljadu puta.
308
00:28:49,847 --> 00:28:51,056
Da je bilo nečega,
309
00:28:51,223 --> 00:28:52,391
pronašla bi ga.
310
00:28:52,850 --> 00:28:53,851
Sada plati.
311
00:28:54,435 --> 00:28:55,477
Izvini?
312
00:28:56,353 --> 00:28:58,063
Rekla si 200.
-Imali smo dogovor.
313
00:28:58,147 --> 00:28:59,148
Da.
314
00:28:59,273 --> 00:29:03,068
Da ćeš mi ti pronaći dokaz
o kriminalnom ugrožavanju.
315
00:29:03,235 --> 00:29:04,236
Umesto toga,
316
00:29:04,403 --> 00:29:08,073
kažeš da mi je bratanica dobro dete,
a da bratanac puno spava.
317
00:29:08,240 --> 00:29:09,325
Ali, zaista to radi.
318
00:29:09,491 --> 00:29:10,534
Spavanje
319
00:29:10,618 --> 00:29:11,827
nije zločin.
320
00:29:13,787 --> 00:29:14,830
Šta mu je?
321
00:29:14,914 --> 00:29:17,666
Shvatio sam da ne smem
ovo da slušam.
322
00:29:18,626 --> 00:29:20,127
Zapravo, ne smem da budem ovde.
323
00:29:20,252 --> 00:29:21,587
Sedi, Dag.
324
00:29:23,297 --> 00:29:24,757
Pretpostavljam da smo završili,
325
00:29:24,924 --> 00:29:27,426
osim ako nemate
neku sjajnu ideju,
326
00:29:27,593 --> 00:29:29,595
što je malo verovatno.
327
00:29:30,137 --> 00:29:31,430
Zašto ga ne ubijemo?
328
00:29:35,059 --> 00:29:37,353
Primamljivo. Ali, ne.
329
00:29:37,728 --> 00:29:38,812
Šta još?
330
00:29:38,896 --> 00:29:40,356
Majk je pričao
331
00:29:40,981 --> 00:29:43,234
kako mu je novi posao
stvarno potreban
332
00:29:43,400 --> 00:29:47,112
da bi izgledalo dobro na papiru
za sudiju ili tako nešto.
333
00:29:47,279 --> 00:29:50,574
Fascinantno, dušo,
ali ne čujem nikakav plan.
334
00:29:52,243 --> 00:29:53,369
Upadnemo u prostor.
335
00:29:54,537 --> 00:29:55,538
Nastavi.
336
00:29:55,704 --> 00:29:57,081
On je obezbeđenje, zar ne?
337
00:29:57,248 --> 00:29:59,458
Posao mu je da spreči
svačiji ulazak.
338
00:30:00,334 --> 00:30:01,335
Znači,
339
00:30:02,253 --> 00:30:03,254
mi uđemo
340
00:30:03,963 --> 00:30:05,631
i napravimo haos.
341
00:30:05,798 --> 00:30:08,259
Usput ćemo uzeti
sve što nam se svidi,
342
00:30:08,425 --> 00:30:09,635
tvog bratanca će otpustiti.
343
00:30:09,927 --> 00:30:12,721
Sudija tebi da dete, a ti nama
344
00:30:13,180 --> 00:30:14,431
dve hiljade dolara.
345
00:30:16,600 --> 00:30:17,601
Hiljadu.
346
00:30:18,894 --> 00:30:20,271
Ali, budite brzi.
347
00:30:20,437 --> 00:30:22,064
I nemojte da zabrljate.
348
00:30:22,481 --> 00:30:24,567
Mislim, napravite tamo zbrku,
349
00:30:25,109 --> 00:30:26,527
ali nemojte ovo da zabrljate.
350
00:30:33,492 --> 00:30:34,493
Hajde.
351
00:30:36,871 --> 00:30:37,872
Šta to radiš?
352
00:30:42,376 --> 00:30:43,544
Abi, treba ti nešto?
353
00:30:43,961 --> 00:30:45,045
Ne.
-Dobro.
354
00:30:45,212 --> 00:30:46,380
Skini to. Moram na posao.
355
00:30:46,755 --> 00:30:48,048
Znam. Idem sa tobom.
356
00:30:48,507 --> 00:30:50,175
Ne, ne ideš. Daj mi prsluk.
357
00:30:50,342 --> 00:30:51,427
Neću.
358
00:30:51,802 --> 00:30:53,888
Daj mi prsluk odmah.
359
00:30:54,346 --> 00:30:56,765
Idem sa tobom.
360
00:30:57,391 --> 00:30:58,726
Želim da idem sa tobom.
-Abi.
361
00:30:58,893 --> 00:31:00,811
Ne želim da ostanem
ovde sa Maks. -Abi!
362
00:31:00,978 --> 00:31:02,438
Ne možeš da me nateraš!
-Zdravo?
363
00:31:02,605 --> 00:31:03,689
Da, mogu.
-To je moje!
364
00:31:03,772 --> 00:31:04,773
Zdravo?
365
00:31:04,940 --> 00:31:06,609
Pusti me!
366
00:31:06,942 --> 00:31:08,611
Abi, prestani. Abi.
-Ne.
367
00:31:08,777 --> 00:31:11,322
Ne! Uzima mi prsluk!
-Abi.
368
00:31:11,488 --> 00:31:12,698
Zadržaću ga!
-Ne.
369
00:31:15,993 --> 00:31:17,369
Tvoja je.
370
00:31:31,050 --> 00:31:34,053
ČEZNETE ZA PROVODOM?
POSETITE NEBRASKU
371
00:32:19,265 --> 00:32:20,266
Garete!
372
00:32:29,441 --> 00:32:30,526
Čekajte, molim vas.
373
00:32:30,818 --> 00:32:32,695
Molim vas, nemojte da pobegnete.
374
00:32:33,946 --> 00:32:36,574
Samo želim da znam šta ste videli.
375
00:32:41,495 --> 00:32:42,496
Molim vas.
376
00:32:42,872 --> 00:32:44,331
Preklinjem vas.
377
00:32:45,082 --> 00:32:46,083
Pomozite mi.
378
00:32:51,213 --> 00:32:52,423
Ko je oteo Gareta?
379
00:33:27,249 --> 00:33:28,334
JA SAM
380
00:34:06,914 --> 00:34:07,915
Konačno.
381
00:34:08,582 --> 00:34:10,626
Pomislila sam
da si zaspao na radnom mestu.
382
00:34:13,169 --> 00:34:15,506
Mogu li da vam pomognem, pozornice?
383
00:34:15,881 --> 00:34:17,966
Molim te, zovem se Vanesa.
384
00:34:18,133 --> 00:34:19,510
A ti si...
385
00:34:22,555 --> 00:34:23,847
Ti si novo obezbeđenje?
386
00:34:24,013 --> 00:34:25,015
Da.
387
00:34:26,934 --> 00:34:28,894
Usput, krvariš.
388
00:34:32,397 --> 00:34:33,649
Izgleda ozbiljno.
389
00:34:34,984 --> 00:34:37,653
Dođi, znam gde drže prvu pomoć.
390
00:34:48,122 --> 00:34:49,790
Sviđa mi se kako si uredio.
391
00:34:51,417 --> 00:34:52,626
Zašto Nebraska?
392
00:34:54,003 --> 00:34:55,254
Treba ti pomoć?
393
00:34:55,421 --> 00:34:56,422
U redu je.
394
00:34:57,882 --> 00:34:58,924
Siguran si?
395
00:34:59,091 --> 00:35:01,552
Daj. Imam sertifikat
medicinskog tehničara.
396
00:35:02,386 --> 00:35:05,264
Tako da, ako ti srce ikad stane,
mene treba da pozoveš.
397
00:35:08,142 --> 00:35:09,977
Izgleda da baš poznaješ ovo mesto.
398
00:35:10,144 --> 00:35:12,021
Pa, Fredi je u mom reonu.
399
00:35:12,187 --> 00:35:13,772
Volim da budem u toku.
400
00:35:16,400 --> 00:35:18,277
A i mnogo sam volela ovo mesto kao dete.
401
00:35:22,573 --> 00:35:25,159
Tako. Sad je dobro.
402
00:35:27,620 --> 00:35:29,079
Vanesa Šeli.
403
00:35:30,331 --> 00:35:31,540
Majk.
404
00:35:31,707 --> 00:35:33,000
Drago mi je, Majk.
405
00:35:40,382 --> 00:35:42,718
Da li si dobro večeras, Majk?
406
00:35:44,845 --> 00:35:47,223
Molim?
-Da li si dobro? Sve je u redu?
407
00:35:47,389 --> 00:35:49,099
Da li je sve potaman?
408
00:35:50,351 --> 00:35:51,602
Znam šta znači „dobro“.
409
00:35:51,769 --> 00:35:55,105
Da li znaš da su ti beonjače krvave,
a puls probija plafon?
410
00:35:55,481 --> 00:35:57,233
Da ne spominjem tu posekotinu na ruci,
411
00:35:57,399 --> 00:36:00,861
koja je, iskreno, vrlo čudna.
412
00:36:01,028 --> 00:36:03,739
Bio si mi sumnjiv čim si otvorio vrata.
413
00:36:06,325 --> 00:36:09,453
Da, znaš, noć je čudna.
414
00:36:14,625 --> 00:36:16,001
To liči na "Fredija".
415
00:36:20,047 --> 00:36:21,840
Ovo mesto utiče na ljude.
416
00:36:23,259 --> 00:36:25,135
Jedan od razloga zbog kog ćeš odustati.
417
00:36:26,095 --> 00:36:27,096
Molim?
418
00:36:27,263 --> 00:36:29,390
O, da. Vi iz obezbeđenja
419
00:36:29,557 --> 00:36:30,724
nikad ne istrajete.
420
00:36:34,979 --> 00:36:36,188
Da li si ih već upoznao?
421
00:36:38,148 --> 00:36:39,149
Koga?
422
00:36:45,864 --> 00:36:48,075
Pa, koji su ostali razlozi?
-Šta?
423
00:36:48,242 --> 00:36:50,160
Zbog kojih misliš da ću odustati.
424
00:36:50,327 --> 00:36:51,537
To ti meni reci.
425
00:36:51,704 --> 00:36:53,414
Da li se ovde vidiš
426
00:36:53,581 --> 00:36:55,666
za deset, dvadeset godina?
427
00:36:55,833 --> 00:36:58,168
Mislim, šta znam?
Možda su uslovi odlični.
428
00:36:59,378 --> 00:37:01,046
Nisam ni mislila.
429
00:37:01,213 --> 00:37:03,591
Tome dodaj i nestalu decu.
430
00:37:06,427 --> 00:37:07,595
Šta si rekla?
431
00:37:08,345 --> 00:37:09,930
Pripremi se za oduševljenje.
432
00:37:37,333 --> 00:37:38,751
Ovo je...
433
00:37:39,043 --> 00:37:41,295
Najbolja stvar
koju si ikad video u životu?
434
00:37:49,553 --> 00:37:50,846
Hoćeš da plešemo?
435
00:38:00,940 --> 00:38:02,191
Možda neki drugi put.
436
00:38:05,069 --> 00:38:07,112
Rekla si da su neka deca nestala.
437
00:38:08,280 --> 00:38:09,531
Tako je.
438
00:38:09,615 --> 00:38:10,616
Osamdesetih godina.
439
00:38:10,699 --> 00:38:11,784
Šta im se dogodilo?
440
00:38:12,159 --> 00:38:13,285
To je bila velika vest.
441
00:38:14,578 --> 00:38:16,205
Zato je mesto zatvoreno.
442
00:38:17,456 --> 00:38:20,501
Ti stvarno nisi uradio domaći, zar ne?
443
00:38:21,794 --> 00:38:24,421
Čak ni ne nosiš svoju značku.
444
00:38:26,882 --> 00:38:27,883
Evo ih.
445
00:38:34,890 --> 00:38:36,016
Eto ga.
446
00:38:36,850 --> 00:38:38,561
Sad je zvanično.
447
00:38:46,527 --> 00:38:47,903
Prijateljski savet?
448
00:38:48,070 --> 00:38:50,197
Ne dozvoli da te ovo mesto obuzme.
449
00:38:50,364 --> 00:38:52,449
Samo radi svoj posao i sve će biti u redu.
450
00:38:56,620 --> 00:38:57,872
Važi, zvuči smisleno.
451
00:39:21,729 --> 00:39:22,897
Vreme je za akciju.
452
00:39:23,063 --> 00:39:24,565
Čim se vrati,
453
00:39:24,940 --> 00:39:26,692
povedi momke i nađimo se ovde.
454
00:39:27,151 --> 00:39:28,444
Mislim
455
00:39:28,861 --> 00:39:29,945
da znam kuda ćemo ući.
456
00:39:43,626 --> 00:39:44,627
Dobro.
457
00:39:45,669 --> 00:39:47,630
Budite brzi, ali temeljni.
458
00:39:47,796 --> 00:39:49,965
Maksimalna šteta, minimalno vreme.
459
00:39:52,426 --> 00:39:53,761
Ako vidite nešto vredno,
460
00:39:53,928 --> 00:39:56,263
ponesite, pa ćemo posle deliti. Može?
461
00:39:56,430 --> 00:39:57,765
Strava.
462
00:39:58,224 --> 00:39:59,225
To!
463
00:39:59,391 --> 00:40:01,018
Idemo, momci!
-Hajde!
464
00:41:47,416 --> 00:41:49,001
Sklanjaj se!
465
00:41:51,629 --> 00:41:52,713
Karl?
466
00:42:17,112 --> 00:42:18,197
Henk?
467
00:42:19,907 --> 00:42:21,408
Šta to radiš, dođavola?
468
00:42:30,626 --> 00:42:32,086
Henk.
469
00:42:32,253 --> 00:42:33,462
Henk.
-Džefe?
470
00:42:35,756 --> 00:42:36,757
Džefe!
471
00:42:39,510 --> 00:42:40,636
Hajde, ti glupi...
472
00:42:40,803 --> 00:42:41,887
Henk.
473
00:42:42,638 --> 00:42:43,639
Hajde.
474
00:42:44,431 --> 00:42:45,432
Hajde.
475
00:43:08,664 --> 00:43:09,665
Henk?
476
00:43:59,006 --> 00:44:00,799
Sranje.
477
00:44:07,431 --> 00:44:08,557
Ne, ne!
478
00:44:08,724 --> 00:44:09,975
Ne! Ne!
479
00:45:01,485 --> 00:45:02,486
Ne!
480
00:45:11,871 --> 00:45:13,163
Džefe?
481
00:45:15,457 --> 00:45:16,625
Karl?
482
00:45:25,593 --> 00:45:26,677
Za mnom.
483
00:45:29,096 --> 00:45:30,180
Čekaj!
484
00:45:30,848 --> 00:45:31,849
Hajde.
485
00:45:35,144 --> 00:45:36,353
Ima li koga?
486
00:45:41,525 --> 00:45:42,526
Ovuda.
487
00:46:11,388 --> 00:46:12,389
Toplije.
488
00:46:18,646 --> 00:46:19,855
Šta, dođavola?
489
00:46:26,070 --> 00:46:27,738
Toplije.
490
00:46:59,645 --> 00:47:02,314
Vreme je za žirafin obrok.
491
00:47:10,948 --> 00:47:12,032
Šta to crtaš?
492
00:47:15,828 --> 00:47:17,079
Dobro.
493
00:47:17,329 --> 00:47:18,664
Onda verovatno ne želiš ovo.
494
00:47:25,129 --> 00:47:26,338
Baš je kul, zar ne?
495
00:47:31,927 --> 00:47:32,928
U redu.
496
00:47:40,352 --> 00:47:42,146
Dajem sve od sebe, Abi. Shvataš?
497
00:48:00,789 --> 00:48:02,082
NE HRANITE
MAJMUNE
498
00:48:02,249 --> 00:48:03,667
Zar ne znaš da čitaš?
499
00:48:04,126 --> 00:48:05,127
Dobro si?
500
00:48:08,380 --> 00:48:09,715
Zabrljala sam.
501
00:48:10,132 --> 00:48:11,133
Žao mi je.
502
00:48:11,300 --> 00:48:12,718
ZAHTEV ZA IZMENU STARATELJSTVA
503
00:48:12,885 --> 00:48:16,972
To su samo papiri, znaš?
Ništa ne znače.
504
00:48:17,139 --> 00:48:19,058
Zašto ih onda imaš?
505
00:48:20,267 --> 00:48:21,894
To je komplikovano. Tetka Džejn...
506
00:48:22,061 --> 00:48:25,689
Mrzim je. Ona je zla i smrdi na cigarete.
507
00:48:27,358 --> 00:48:28,984
Nije smešno.
508
00:48:29,151 --> 00:48:30,736
U pravu si, nije. Samo...
509
00:48:31,612 --> 00:48:34,615
Lepo je što se konačno slažemo oko nečega.
510
00:48:36,116 --> 00:48:37,993
Da li ćeš me napustiti?
511
00:48:38,827 --> 00:48:40,037
Bio sam... Ne...
512
00:48:45,334 --> 00:48:47,920
Ćao. Vanesa.
-Ćao, Majk.
513
00:48:48,087 --> 00:48:50,005
Zdravo.
514
00:48:50,422 --> 00:48:53,092
Vanesa, ovo je Abi. Abi, Vanesa.
515
00:48:53,259 --> 00:48:54,260
Zdravo, Abi.
516
00:48:55,761 --> 00:48:57,721
Majk mi nije rekao da ima ćerku.
517
00:48:57,888 --> 00:48:58,931
Grozno.
-Ne.
518
00:48:59,098 --> 00:49:00,766
Abi je moja sestra.
-Pa,
519
00:49:00,933 --> 00:49:02,851
nije mi rekao ni da ima sestru.
520
00:49:03,769 --> 00:49:05,312
Da li ste ovde da uhapsite Majka?
521
00:49:05,479 --> 00:49:06,772
Dobro.
522
00:49:06,939 --> 00:49:09,650
Možeš li da se igraš u sobi
dok razgovaramo?
523
00:49:09,733 --> 00:49:11,318
Drago mi je što sam vas upoznala.
524
00:49:13,737 --> 00:49:15,739
Otkud ti ovde?
525
00:49:16,740 --> 00:49:18,909
Neko je provalio kod "Fredija".
-Molim?
526
00:49:19,702 --> 00:49:20,828
Šta se desilo?
527
00:49:21,370 --> 00:49:22,663
Prepoznaješ ovo?
528
00:49:25,207 --> 00:49:28,919
Nije to što misliš.
To su tablete za spavanje. Pomažu mi.
529
00:49:29,086 --> 00:49:31,088
Znam šta je, Majk. Piše na bočici.
530
00:49:32,798 --> 00:49:36,176
Ali ako si zbog njih zaboravio
da zaključaš vrata,
531
00:49:36,343 --> 00:49:38,554
slučajno ili ne, ti si odgovoran.
532
00:49:38,721 --> 00:49:40,264
To se zove krivični nemar.
533
00:49:40,973 --> 00:49:42,349
Ti to ne bi razumela.
534
00:49:43,100 --> 00:49:44,226
Pa, onda mi pomozi.
535
00:49:44,977 --> 00:49:47,605
Jer kada podnesem izveštaj,
više nemam uticaj.
536
00:49:53,444 --> 00:49:54,695
Hoćeš da prošetamo?
537
00:49:59,867 --> 00:50:01,619
Nekada sam imao brata.
538
00:50:04,079 --> 00:50:05,497
Zvao se Garet.
539
00:50:07,791 --> 00:50:09,293
I kada mi je bilo
540
00:50:09,793 --> 00:50:10,794
oko 12 godina,
541
00:50:12,713 --> 00:50:14,465
neko ga je oteo.
542
00:50:16,675 --> 00:50:18,135
Bio sam tamo kad se to desilo.
543
00:50:20,512 --> 00:50:23,474
Nikad nisu pronašli ko je to uradio,
kao ni mog brata.
544
00:50:29,438 --> 00:50:32,983
Postoji neka teorija da stvari
ne možemo da zaboravimo.
545
00:50:33,567 --> 00:50:34,735
Praktično, kaže da
546
00:50:34,902 --> 00:50:37,071
svaka stvar koju vidiš tokom života,
547
00:50:37,238 --> 00:50:38,656
do najsitnijih detalja,
548
00:50:38,822 --> 00:50:40,824
ostaje memorisana u tebi.
549
00:50:41,450 --> 00:50:43,327
Samo treba da znaš kako da je tražiš.
550
00:50:44,245 --> 00:50:45,496
Tvoj brat...
551
00:50:46,705 --> 00:50:48,374
Misliš da si video ko ga je oteo?
552
00:50:48,749 --> 00:50:49,959
Znam da jesam.
553
00:50:51,126 --> 00:50:54,046
I znam da je ovde.
Ali je negde duboko unutra.
554
00:50:54,213 --> 00:50:55,923
Tako da, svako veče sanjam
555
00:50:56,090 --> 00:50:57,299
i vraćam se istom sećanju,
556
00:50:57,466 --> 00:50:59,635
tragam za detaljima,
557
00:51:00,469 --> 00:51:02,221
za bilo čim što sam prevideo.
558
00:51:08,435 --> 00:51:09,603
Da.
559
00:51:09,979 --> 00:51:12,356
Tada mi ljudi uglavnom govore da sam lud.
560
00:51:15,192 --> 00:51:17,778
Znam kako izgleda kad je neko lud, Majk.
Ovo nije to.
561
00:51:19,280 --> 00:51:20,531
Ni blizu.
562
00:51:22,575 --> 00:51:23,659
A ovo?
563
00:51:24,618 --> 00:51:27,496
Zamisli da se svako veče vraćaš istom snu,
564
00:51:27,580 --> 00:51:29,456
na isto mesto, svaku noć, i to nije lako.
565
00:51:29,540 --> 00:51:30,708
Tablete pomažu
566
00:51:31,667 --> 00:51:34,253
da vidim nešto poznato,
čujem nešto blisko.
567
00:51:34,753 --> 00:51:35,880
Čezneš za provodom?
568
00:51:37,673 --> 00:51:38,799
Posetite Nebrasku?
569
00:51:40,426 --> 00:51:41,844
Tvoja sestra je zanimljiva.
570
00:51:42,761 --> 00:51:44,221
Samo ste vas dvoje?
571
00:51:45,222 --> 00:51:46,223
Da.
572
00:51:46,932 --> 00:51:48,142
Da, samo mi.
573
00:51:49,518 --> 00:51:50,686
Mama nam je umrla
574
00:51:51,312 --> 00:51:52,354
relativno skoro.
575
00:51:53,731 --> 00:51:56,734
A tata nije mogao to da prihvati...
576
00:51:59,486 --> 00:52:02,698
Nikad neću zaboraviti,
kad smo Garet i ja bili klinci,
577
00:52:03,324 --> 00:52:04,325
oni su bili kao
578
00:52:04,491 --> 00:52:07,077
savršeni roditelji koje vidiš na TV-u.
579
00:52:09,538 --> 00:52:11,165
Svako veče bismo
580
00:52:11,332 --> 00:52:12,666
sedeli zajedno,
581
00:52:12,833 --> 00:52:16,378
na porodičnoj večeri, držali se
za ruke i izgovarali molitvu.
582
00:52:17,671 --> 00:52:19,798
To zvuči divno.
583
00:52:19,965 --> 00:52:21,634
Tada sam mislio da je to
584
00:52:22,635 --> 00:52:24,053
nekako otrcano.
585
00:52:27,139 --> 00:52:28,807
Ali onda je nestalo...
586
00:52:32,603 --> 00:52:33,938
Ti i Abi
587
00:52:34,772 --> 00:52:36,607
još uvek imate jedno drugo.
588
00:52:38,525 --> 00:52:40,778
Rekla bih da ste srećnici.
589
00:52:46,867 --> 00:52:47,868
Treba da krenem.
590
00:52:52,998 --> 00:52:54,875
Nema više spavanja na poslu.
591
00:52:55,751 --> 00:52:57,920
Kada si kod "Fredija",
budi uvek na oprezu.
592
00:53:02,132 --> 00:53:03,133
Ćao, dobili ste Maks.
593
00:53:04,051 --> 00:53:06,095
Ostavite poruku. Ili nemojte.
594
00:53:06,262 --> 00:53:07,888
PONOVNO POZIVANJE
595
00:53:09,848 --> 00:53:11,892
Hajde, Maks. Javi se.
596
00:53:13,852 --> 00:53:15,938
Ćao, dobili ste Maks. Ostavite poruku.
597
00:53:26,865 --> 00:53:28,576
Ja ću raditi, a ti ćeš spavati.
598
00:53:28,742 --> 00:53:31,203
Šta god da se dešava,
iz moje kancelarije ne izlaziš.
599
00:53:31,370 --> 00:53:32,872
Razumeš?
-Razumem.
600
00:53:33,414 --> 00:53:34,748
Ovo nije odmor, u redu?
601
00:53:34,915 --> 00:53:37,418
Nisi ovde da se zabavljaš.
-U redu.
602
00:53:37,585 --> 00:53:39,628
Uspori.
-Ne.
603
00:53:39,795 --> 00:53:40,838
Abi.
604
00:53:49,638 --> 00:53:51,098
Šta se desilo?
605
00:53:54,226 --> 00:53:55,603
Daj mi ruku.
606
00:53:55,769 --> 00:53:56,770
Pazi.
607
00:53:59,315 --> 00:54:00,733
Hoćeš da ugasim svetlo?
608
00:54:03,861 --> 00:54:04,862
Dobro.
609
00:54:05,988 --> 00:54:06,989
Laku noć.
610
00:54:08,699 --> 00:54:10,201
Kao da kampujemo.
611
00:56:09,153 --> 00:56:10,529
Abi.
612
00:56:26,378 --> 00:56:27,630
Odmah se vraćam.
613
00:56:41,894 --> 00:56:42,895
Ima li koga?
614
00:56:49,068 --> 00:56:50,736
Znam da si tamo pozadi.
615
00:56:51,904 --> 00:56:53,405
Možeš i da izađeš.
616
00:57:21,559 --> 00:57:23,102
Ti si jedan od one dece, zar ne?
617
00:57:28,065 --> 00:57:29,191
Nestale dece?
618
00:57:34,655 --> 00:57:35,656
Slušaj,
619
00:57:38,868 --> 00:57:41,912
ne znam kako je moguće da si ovde,
620
00:57:43,163 --> 00:57:44,331
ovako u mom snu,
621
00:57:48,627 --> 00:57:50,087
ali treba mi tvoja pomoć.
622
00:57:50,963 --> 00:57:51,964
Molim te.
623
00:57:53,966 --> 00:57:56,135
Pomozi mi da se setim ko mi je oteo brata.
624
00:58:00,806 --> 00:58:02,141
Ako ti pokažemo,
625
00:58:03,642 --> 00:58:05,019
šta ćeš nam dati zauzvrat?
626
00:58:06,520 --> 00:58:07,521
Sve.
627
00:58:08,397 --> 00:58:10,024
Daću vam sve što želite.
628
00:58:30,044 --> 00:58:31,212
Abi?
629
00:58:38,302 --> 00:58:39,386
Abi.
630
00:58:51,523 --> 00:58:52,608
Majk.
631
00:58:55,027 --> 00:58:56,528
Nisu prestajali da me golicaju.
632
00:58:56,695 --> 00:58:57,988
Mislila sam da ću umreti.
633
00:58:59,114 --> 00:59:01,408
Fredi, ovo je moj brat, Majk.
634
00:59:05,120 --> 00:59:06,121
Abi, šta je ovo?
635
00:59:06,789 --> 00:59:08,249
Hajde, želim da upoznaš ostale.
636
00:59:20,594 --> 00:59:22,930
Majk, ovo su Boni,
637
00:59:23,097 --> 00:59:24,139
Foksi
638
00:59:24,223 --> 00:59:25,224
i Čika.
639
00:59:26,850 --> 00:59:27,851
Društvo,
640
00:59:28,978 --> 00:59:30,312
ovo je Majk.
641
00:59:35,192 --> 00:59:36,986
Ovo je šala, zar ne? Mislim...
642
00:59:38,195 --> 00:59:39,530
Neko je ovde, neko...
643
00:59:40,698 --> 00:59:42,283
Neko ih kontroliše, zar ne?
644
00:59:45,911 --> 00:59:47,371
Važi. Dobra fora!
645
00:59:47,538 --> 00:59:49,331
Čestitam, prešli ste me!
646
00:59:49,498 --> 00:59:50,499
Možete sada da izađete!
647
00:59:54,336 --> 00:59:55,421
Gde ste?
648
01:00:01,510 --> 01:00:03,220
U redu je, Majk.
649
01:00:03,387 --> 01:00:04,763
Oni samo žele da se igraju.
650
01:00:08,517 --> 01:00:10,644
Moramo kući sada. Hajde.
-Čekaj.
651
01:00:15,190 --> 01:00:16,901
Mnogo vole crteže.
652
01:00:30,456 --> 01:00:32,458
Bilo mi je baš zabavno večeras.
653
01:00:33,250 --> 01:00:34,960
Hvala vam što ste se igrali sa mnom.
654
01:00:36,462 --> 01:00:37,671
Dobro, Abi, hajde.
655
01:00:38,881 --> 01:00:39,965
Dobro.
656
01:00:50,309 --> 01:00:51,352
Ćao!
657
01:01:13,332 --> 01:01:14,542
Tako.
658
01:01:50,160 --> 01:01:51,161
To su oni.
659
01:02:10,180 --> 01:02:11,307
Abi.
660
01:02:12,683 --> 01:02:14,852
Treba da popričamo o sinoć, važi?
661
01:02:20,149 --> 01:02:22,902
Znači, te mašine...
662
01:02:23,068 --> 01:02:24,069
Moji prijatelji?
663
01:02:25,988 --> 01:02:26,989
Tvoji prijatelji.
664
01:02:30,534 --> 01:02:31,744
Da li su oni...
665
01:02:32,703 --> 01:02:33,746
Duhovi?
666
01:02:35,039 --> 01:02:37,208
Da.
-Naravno.
667
01:02:37,374 --> 01:02:39,460
Kako bi drugačije mogli
da pomeraju robote?
668
01:02:42,463 --> 01:02:43,464
Jasno.
669
01:02:44,590 --> 01:02:46,133
Mogu li još supe?
670
01:02:48,093 --> 01:02:49,094
Da, naravno.
671
01:02:54,558 --> 01:02:55,559
Hej, Ab.
672
01:02:57,561 --> 01:02:59,271
Znaš da smo nekada imali brata?
673
01:03:00,606 --> 01:03:01,607
Gareta.
674
01:03:05,110 --> 01:03:07,988
Ne pričam baš mnogo o njemu.
675
01:03:08,530 --> 01:03:10,366
Nisu ni mama i tata.
676
01:03:11,116 --> 01:03:12,284
Da, bilo im je teško.
677
01:03:13,494 --> 01:03:14,870
I meni je teško.
678
01:03:29,343 --> 01:03:30,844
Možeš li da mi objasniš ovo?
679
01:03:32,388 --> 01:03:33,931
Ti si to nacrtala, zar ne?
680
01:03:38,143 --> 01:03:40,312
Dobro, znaš li šta je to?
681
01:03:43,732 --> 01:03:45,025
U redu je.
682
01:03:45,192 --> 01:03:48,153
Nisam besan.
Neću se naljutiti na tebe.
683
01:03:48,320 --> 01:03:50,656
Ali stvarno mi treba pomoć
da razumem. Molim te.
684
01:03:54,034 --> 01:03:56,537
To je kada je Garet otet.
685
01:03:57,997 --> 01:03:58,998
Abi.
686
01:03:59,874 --> 01:04:01,041
Ko ti je to ispričao?
687
01:04:03,627 --> 01:04:05,421
Dečak sa plavom kosom?
688
01:04:08,507 --> 01:04:09,884
Da li ti je taj dečak
689
01:04:10,050 --> 01:04:12,803
ikada rekao nešto o čoveku
koji je vozio taj auto?
690
01:04:13,596 --> 01:04:14,597
Bilo šta.
691
01:04:15,180 --> 01:04:16,932
Razmisli. Probaj da se setiš.
692
01:04:23,022 --> 01:04:24,106
Ne.
693
01:04:25,858 --> 01:04:28,110
Samo pričaju o žutom zecu.
694
01:04:29,737 --> 01:04:30,738
Dobro.
695
01:04:33,032 --> 01:04:34,033
Ali,
696
01:04:34,533 --> 01:04:35,701
mogu da pitam.
697
01:04:37,745 --> 01:04:39,246
To bi stvarno pomoglo.
698
01:05:06,190 --> 01:05:08,776
Mi volimo žutog zeca.
699
01:05:09,610 --> 01:05:12,446
Mi volimo žutog zeca.
700
01:05:22,414 --> 01:05:24,959
Vanesa je ovde.
-Da.
701
01:05:25,125 --> 01:05:27,169
Moji prijatelji ponekad pričaju o njoj.
702
01:05:27,920 --> 01:05:29,213
Šta kažu?
703
01:05:29,380 --> 01:05:30,381
Da je fina.
704
01:05:31,131 --> 01:05:33,050
Abi, da li bi sačekala u kolima?
705
01:05:33,217 --> 01:05:34,218
Ne.
706
01:05:35,761 --> 01:05:36,762
Abi, čekaj.
707
01:05:36,929 --> 01:05:38,847
Društvo, vratila sam se.
-Abi.
708
01:05:39,431 --> 01:05:40,641
Ćao, Vanesa.
-Abi.
709
01:05:44,186 --> 01:05:45,646
Majk.
-Vanesa.
710
01:05:48,190 --> 01:05:49,400
Nedostajali ste mi.
711
01:05:51,652 --> 01:05:52,653
Znala si za ovo.
712
01:05:56,532 --> 01:05:57,992
Pretpostavljam da si skapirao.
713
01:05:58,242 --> 01:06:00,870
Duhovi dece u džinovskim robotima?
714
01:06:01,161 --> 01:06:02,288
Hvala za upozorenje.
715
01:06:02,454 --> 01:06:03,831
Društvo, treba mi pomoć.
716
01:06:06,959 --> 01:06:08,377
TVRĐAVA
717
01:06:08,544 --> 01:06:10,045
Mora da bude velika.
718
01:06:10,212 --> 01:06:11,839
Da svi možemo da stanemo.
719
01:06:16,927 --> 01:06:17,928
Abi,
720
01:06:18,304 --> 01:06:19,305
slušaj.
721
01:06:19,388 --> 01:06:21,473
Znam da je ovo zaista
zabavno i uzbudljivo,
722
01:06:21,640 --> 01:06:23,601
ali oni su veliki
i mogu da budu opasni.
723
01:06:23,767 --> 01:06:25,936
Zato moramo
da uspostavimo neka pravila.
724
01:06:26,103 --> 01:06:27,187
Vanesa, šta ti misliš?
725
01:06:29,565 --> 01:06:31,859
Mislim da upotrebimo
stolove za tvrđavu.
726
01:06:33,110 --> 01:06:35,529
Svi za mnom.
727
01:06:36,864 --> 01:06:37,948
Hajde.
728
01:07:01,513 --> 01:07:02,848
Mora da bude viša.
729
01:07:09,021 --> 01:07:10,272
Uspeo si.
730
01:07:14,276 --> 01:07:15,486
Da li si dobro?
731
01:07:19,448 --> 01:07:20,658
Sviđa mi se ovde.
732
01:07:21,825 --> 01:07:22,826
I meni.
733
01:07:24,662 --> 01:07:27,081
Ali, mislim da će uskoro kiša.
734
01:07:29,500 --> 01:07:31,001
Zvuči kao da nam treba krov.
735
01:07:32,545 --> 01:07:33,879
Idem da potražim nešto.
736
01:07:36,507 --> 01:07:37,925
Idem sa tobom.
737
01:07:40,135 --> 01:07:42,471
Abi, ne zaboravi da pitaš.
738
01:07:42,638 --> 01:07:43,806
Važi.
-Da?
739
01:07:46,559 --> 01:07:48,227
Šta tačno tražiš?
740
01:07:48,394 --> 01:07:49,562
Stolnjake.
741
01:07:50,145 --> 01:07:52,398
Držali su ih ovde za velike događaje.
742
01:07:53,274 --> 01:07:55,568
Jasno, i podseti me kako to znaš?
743
01:07:58,821 --> 01:07:59,822
Našla sam ih.
744
01:08:11,166 --> 01:08:12,167
Nemoj.
745
01:08:12,626 --> 01:08:13,836
Ne bih to dirala.
746
01:08:14,670 --> 01:08:15,838
To su nategnute bravice.
747
01:08:16,463 --> 01:08:17,923
Ima ih na starijim modelima.
748
01:08:18,257 --> 01:08:20,509
One drže delove animatronika spojenim,
749
01:08:20,675 --> 01:08:22,760
kako bi osoba bezbedno nosila odelo.
750
01:08:23,804 --> 01:08:25,389
Mogu da budu prilično nestabilne.
751
01:08:26,599 --> 01:08:27,683
Da vidimo.
752
01:08:32,229 --> 01:08:33,229
Kao što sam rekla,
753
01:08:33,647 --> 01:08:35,065
nestabilne.
754
01:08:38,693 --> 01:08:41,112
Da li hoćeš još nešto da mi kažeš, Vanesa?
755
01:08:41,655 --> 01:08:43,741
Izgleda da znaš sve o ovom mestu.
756
01:08:44,199 --> 01:08:46,285
I šta da je Abi naišla na ovu stvar?
757
01:08:46,827 --> 01:08:48,746
Ti si je doveo, nisam ja.
758
01:08:50,164 --> 01:08:52,249
I ne mogu da razumem zašto.
759
01:08:55,586 --> 01:08:56,586
Dobro, slušaj.
760
01:08:57,670 --> 01:09:00,715
Mislim da oni znaju
ko je oteo moga mlađeg brata.
761
01:09:02,800 --> 01:09:05,304
Ne mogu da objasnim,
ali ovde se osećam bliže Garetu.
762
01:09:05,429 --> 01:09:07,723
Snovi su mi jasniji i kao da mogu...
763
01:09:08,974 --> 01:09:10,434
Da promeniš ono što se desilo?
764
01:09:17,983 --> 01:09:19,443
Da li si ih pitao za to?
765
01:09:19,610 --> 01:09:20,693
Da, pokušao sam.
766
01:09:21,362 --> 01:09:23,363
Mislim da me ne vole baš mnogo.
767
01:09:24,949 --> 01:09:25,950
Ali,
768
01:09:27,451 --> 01:09:28,702
vole Abi.
769
01:09:30,120 --> 01:09:31,205
Majk,
770
01:09:31,746 --> 01:09:33,206
moraš da prestaneš.
771
01:09:33,456 --> 01:09:34,916
Mislim da se tebe ovo ne tiče.
772
01:09:35,041 --> 01:09:37,378
Kažem ti, moraš da odustaneš.
773
01:09:39,088 --> 01:09:40,589
Ko si ti, dođavola?
774
01:09:42,883 --> 01:09:44,343
Neko ko pokušava da pomogne.
775
01:09:58,065 --> 01:09:59,066
Vanesa, čekaj.
776
01:10:00,859 --> 01:10:03,612
Pričaj sa mnom.
-Pokušavam. Ne slušaš.
777
01:10:03,779 --> 01:10:07,032
Molim te. Jedino što mi je važno
je da pronađem tog čoveka.
778
01:10:11,161 --> 01:10:12,246
Abi.
779
01:10:12,621 --> 01:10:14,248
Čekaj, Abi, nemoj!
780
01:10:21,672 --> 01:10:22,673
Abi.
781
01:10:23,299 --> 01:10:24,633
Abi. Abi.
782
01:10:31,557 --> 01:10:34,268
Šta se desilo?
-U redu je, Abi.
783
01:10:34,435 --> 01:10:35,978
Imala si nezgodu.
784
01:10:36,770 --> 01:10:38,147
Dobro si.
785
01:10:41,942 --> 01:10:43,360
Mnogo mi je žao.
786
01:10:47,907 --> 01:10:49,158
Ne znam šta da kažem.
787
01:10:50,659 --> 01:10:51,911
Samo idi kući, Majk.
788
01:10:52,870 --> 01:10:54,163
Pazi na svoju sestru.
789
01:10:56,457 --> 01:10:57,875
Čega se toliko plašiš?
790
01:11:00,211 --> 01:11:01,337
U ostavi,
791
01:11:02,630 --> 01:11:04,506
video sam ti oči.
Bila si prestravljena.
792
01:11:11,847 --> 01:11:13,515
Sa svojim životom možeš kako hoćeš.
793
01:11:13,641 --> 01:11:17,353
Ali ako ponovo dovedeš Abi ovde, ubiću te.
794
01:11:27,863 --> 01:11:29,657
Izgledala je baš ljuto.
795
01:11:30,991 --> 01:11:33,786
Zašto te svi uvek tako gledaju?
796
01:11:54,431 --> 01:11:55,641
Ćao, ovde Majk.
797
01:11:56,267 --> 01:11:57,476
Treba mi tvoja pomoć.
798
01:12:10,489 --> 01:12:11,490
Abi.
799
01:12:13,450 --> 01:12:14,910
Da li je to slanina?
800
01:12:15,077 --> 01:12:17,413
Obuci se i dođi u kuhinju.
801
01:12:17,580 --> 01:12:18,831
Hoću da porazgovaramo.
802
01:12:18,998 --> 01:12:19,999
Važi.
803
01:12:25,838 --> 01:12:28,591
Evo je moja omiljena devojčica.
804
01:12:30,926 --> 01:12:32,052
Dođi i sedi.
805
01:12:33,387 --> 01:12:34,847
Šta si to uradio?
806
01:12:35,014 --> 01:12:38,684
Abi, slušaj, ako sedneš,
sve ćemo ti objasniti, u redu?
807
01:12:38,851 --> 01:12:39,852
Ne.
808
01:12:40,603 --> 01:12:42,646
Obećavam, nije ono što misliš.
809
01:12:43,272 --> 01:12:44,773
Mrzim te.
810
01:12:45,232 --> 01:12:46,901
Mrzim te, Majk!
811
01:12:51,363 --> 01:12:53,616
Pa, mislim da je dobro prošlo.
812
01:13:06,795 --> 01:13:08,714
Podseća me na tebe, znaš.
813
01:13:08,881 --> 01:13:10,382
Uvek žustra.
814
01:13:11,675 --> 01:13:13,052
Slušaj. Kad se smiri,
815
01:13:13,302 --> 01:13:15,346
možeš li da joj kažeš da mi je žao?
816
01:13:15,429 --> 01:13:16,680
I da ću se brzo vratiti.
817
01:13:17,848 --> 01:13:18,933
Pa, Majk...
818
01:13:19,475 --> 01:13:23,145
Ovde treba da se obavi
mnogo ozbiljniji razgovor.
819
01:13:23,312 --> 01:13:27,066
Kad se vratiš,
ti i ja ćemo malo popričati.
820
01:13:27,733 --> 01:13:28,734
U redu.
821
01:13:44,750 --> 01:13:46,126
Znate šta meni pomaže?
822
01:13:47,419 --> 01:13:50,214
Topla čaša mleka sa kamilicom i medom.
823
01:13:50,381 --> 01:13:51,715
Kažem vam ovo...
824
01:13:54,718 --> 01:13:55,970
Kakav seronja.
825
01:14:50,900 --> 01:14:52,526
Dobro, dosta igranja, vas dvojica.
826
01:14:53,235 --> 01:14:54,653
Hitno sletanje.
827
01:14:54,820 --> 01:14:55,821
Stižemo.
828
01:14:57,781 --> 01:14:58,782
Druže.
829
01:14:59,992 --> 01:15:01,410
Nemoj samo da stojiš. Navali.
830
01:15:06,999 --> 01:15:08,417
Dušo, šta nije u redu?
831
01:15:10,252 --> 01:15:11,337
Ovo...
832
01:15:12,004 --> 01:15:14,298
Nije se ovako desilo.
833
01:15:16,383 --> 01:15:17,635
Ovo nije stvarno.
834
01:15:17,801 --> 01:15:18,802
Ali moglo bi da bude.
835
01:15:20,971 --> 01:15:21,972
Šta je ovo?
836
01:15:23,182 --> 01:15:24,516
Ovo nije ono što sam tražio.
837
01:15:25,643 --> 01:15:26,727
Ali je ono što želiš.
838
01:15:26,894 --> 01:15:27,978
Ne.
839
01:15:28,145 --> 01:15:31,273
Samo želim da nađem čoveka...
-Lažeš.
840
01:15:32,233 --> 01:15:35,653
Želiš da spaseš Gareta.
Zbog toga si zaista ovde.
841
01:15:36,195 --> 01:15:37,696
Da promeniš ono što se desilo.
842
01:15:38,364 --> 01:15:39,615
Da se vratiš nazad.
843
01:15:39,949 --> 01:15:40,950
Ali ne mogu.
844
01:15:43,077 --> 01:15:44,620
Njega više nema, svi su nestali.
845
01:15:45,371 --> 01:15:46,372
Stvarno?
846
01:15:54,838 --> 01:15:57,591
Možeš da imaš ovaj san svake noći.
847
01:15:58,968 --> 01:16:00,636
Možeš ponovo da budeš zajedno sa njima.
848
01:16:01,220 --> 01:16:02,388
Kao nekad.
849
01:16:03,430 --> 01:16:04,431
Kako?
850
01:16:05,683 --> 01:16:08,269
Rekao si da ćeš nam dati sve što poželimo.
851
01:16:09,645 --> 01:16:13,148
Želimo Abi.
852
01:16:15,568 --> 01:16:16,569
Abi?
853
01:16:21,407 --> 01:16:24,994
Oni je vole, Majk, i ona voli njih.
854
01:16:26,745 --> 01:16:28,205
Video si je sa njima.
855
01:16:29,623 --> 01:16:31,375
Video si koliko je srećna.
856
01:16:35,170 --> 01:16:36,839
Vreme je da je pustimo, dušo.
857
01:16:38,757 --> 01:16:40,843
Ti nisi prava osoba da se stara o njoj.
858
01:16:54,064 --> 01:16:55,065
Dobro.
859
01:17:01,822 --> 01:17:02,907
Da.
860
01:17:07,995 --> 01:17:09,330
Vratio si se.
861
01:17:25,512 --> 01:17:26,513
Ne.
862
01:17:28,724 --> 01:17:30,142
Ne, ovo nije u redu.
863
01:17:30,559 --> 01:17:32,436
Ne želim ovo. Ovo nije...
864
01:17:45,783 --> 01:17:47,076
Pogrešio sam.
865
01:17:48,536 --> 01:17:50,204
Molim vas, ne želim ovo.
866
01:17:50,704 --> 01:17:52,164
Da li me čujete?
867
01:17:55,668 --> 01:17:57,545
Ostavite Abi na miru!
868
01:18:02,299 --> 01:18:03,425
Abi.
869
01:18:04,760 --> 01:18:05,886
Abi.
870
01:18:06,095 --> 01:18:07,763
Klonite se moje sestre!
871
01:18:10,641 --> 01:18:11,642
Abi.
872
01:18:12,393 --> 01:18:13,477
Abi.
873
01:18:16,605 --> 01:18:17,690
Abi.
874
01:18:29,326 --> 01:18:33,372
Abi. Abi. Abi.
875
01:20:00,167 --> 01:20:01,168
Abi.
876
01:20:02,670 --> 01:20:04,880
Ne možeš zauvek da ostaneš unutra, znaš?
877
01:20:10,261 --> 01:20:11,595
Kako hoćeš.
878
01:20:21,230 --> 01:20:22,356
Figura koja raste.
879
01:20:22,523 --> 01:20:25,985
Lako je. Sipajte vodu, ubacite seme...
880
01:20:45,087 --> 01:20:46,088
Fredi?
881
01:20:53,345 --> 01:20:54,346
Nije Fredi.
882
01:20:57,558 --> 01:20:58,851
Svi te čekaju.
883
01:21:00,102 --> 01:21:01,103
Vreme je za igru.
884
01:21:08,819 --> 01:21:09,904
Blesava tetka Džejn.
885
01:21:10,863 --> 01:21:12,031
Zaspala je.
886
01:21:15,284 --> 01:21:16,785
Kako idemo do tamo?
887
01:21:26,420 --> 01:21:27,546
Kuda, mala damo?
888
01:21:31,175 --> 01:21:32,259
Šta kog...
889
01:21:32,718 --> 01:21:34,053
O, moj bože!
890
01:21:38,182 --> 01:21:39,183
Nije kul.
891
01:21:40,643 --> 01:21:42,728
Što meni uvek zapadnu čudaci?
892
01:21:46,565 --> 01:21:49,276
ZABRANJEN ULAZ
SKLADIŠTE KISEONIKA
893
01:21:57,493 --> 01:21:58,661
Pažljivo.
894
01:21:59,870 --> 01:22:03,082
Zaustavila sam krvarenje,
ali mora da se ušije.
895
01:22:03,874 --> 01:22:04,875
Gde smo?
896
01:22:05,042 --> 01:22:07,002
U policijskom skladištu.
897
01:22:07,628 --> 01:22:08,921
Pronašla sam te.
898
01:22:11,215 --> 01:22:13,050
Bio si ozbiljno povređen.
899
01:22:16,554 --> 01:22:18,055
Pokušali su da me ubiju, Vanesa.
900
01:22:21,433 --> 01:22:23,227
Ali izgleda da to već znaš.
901
01:22:28,190 --> 01:22:29,191
Maks.
902
01:22:30,901 --> 01:22:32,194
Njen brat.
903
01:22:32,570 --> 01:22:34,029
I za njih si znala, zar ne?
904
01:22:36,448 --> 01:22:38,033
Komplikovano je.
-Da.
905
01:22:39,952 --> 01:22:41,036
Komplikovanije od
906
01:22:42,037 --> 01:22:44,206
zaposednutih robota
koji ubijaju nevine ljude?
907
01:22:44,582 --> 01:22:45,791
Nisu bili nevini.
908
01:22:45,958 --> 01:22:47,251
Ali, Abi jeste!
909
01:22:48,502 --> 01:22:50,421
Majk...
-Videla si kako se igra sa njima.
910
01:22:51,547 --> 01:22:53,424
Znala si na šta su spremni i ćutala si.
911
01:22:53,591 --> 01:22:54,842
Majk, molim te samo...
912
01:22:55,009 --> 01:22:56,385
Abi je u opasnosti!
913
01:22:57,511 --> 01:22:58,721
Reci mi šta se desilo.
914
01:23:01,682 --> 01:23:02,892
U mom snu
915
01:23:04,894 --> 01:23:06,270
su tražili Abi.
916
01:23:07,771 --> 01:23:09,148
I ja sam pristao.
917
01:23:10,774 --> 01:23:12,985
To je bila greška
i pokušao sam da je ispravim.
918
01:23:16,113 --> 01:23:17,531
Zašto žele moju sestru?
919
01:23:21,452 --> 01:23:23,454
Žele da postane ono što su oni.
920
01:23:35,216 --> 01:23:36,425
Hajde, idemo.
921
01:23:50,105 --> 01:23:51,690
Gde si nestao?
922
01:23:58,155 --> 01:24:00,449
Osamdesetih, kada su ta deca nestala,
923
01:24:02,785 --> 01:24:05,079
policija je pretražila "Fredija"
uzduž i popreko.
924
01:24:05,496 --> 01:24:07,248
Svaki pedalj.
925
01:24:10,084 --> 01:24:11,335
Ali nisu ih pronašli.
926
01:24:19,176 --> 01:24:20,511
Ima li koga?
927
01:24:25,224 --> 01:24:27,935
Čovek koji ih je oteo
928
01:24:30,229 --> 01:24:32,273
je bio veoma loš čovek.
929
01:24:34,191 --> 01:24:36,277
Veoma okrutan.
930
01:24:38,153 --> 01:24:39,613
Takođe, veoma pametan.
931
01:24:40,447 --> 01:24:44,326
Znao je da će roditelji plakati,
i da će policija pokrenuti potragu,
932
01:24:44,493 --> 01:24:47,246
ali znao je da jedno mesto
neće proveravati, jer...
933
01:24:50,749 --> 01:24:51,876
Zašto bi?
934
01:24:55,880 --> 01:24:57,256
Zašto bi iko?
935
01:25:05,931 --> 01:25:09,727
Nisu samo njihovi duhovi u mašinama.
936
01:25:16,108 --> 01:25:17,693
Tu su njihova tela.
937
01:25:20,362 --> 01:25:22,072
Moraš da razumeš,
938
01:25:23,449 --> 01:25:25,910
deca ne žele nikome da naude.
939
01:25:26,243 --> 01:25:27,244
Već on.
940
01:25:27,411 --> 01:25:30,289
Nekako utiče na njih.
941
01:25:31,207 --> 01:25:34,293
Sve im je oduzeo, ali oni se ne sećaju.
942
01:25:34,752 --> 01:25:35,961
Ko, Vanesa?
943
01:25:37,504 --> 01:25:38,839
Pokušala sam da te upozorim.
944
01:25:40,299 --> 01:25:42,551
Zaista jesam, na svoj način.
945
01:25:44,261 --> 01:25:47,056
Ali sad je prekasno.
On zna da ga tražiš.
946
01:25:49,850 --> 01:25:51,060
Doći će.
947
01:25:53,062 --> 01:25:55,648
Moraš da mi kažeš ko je on.
948
01:26:04,823 --> 01:26:05,866
Zove se
949
01:26:06,909 --> 01:26:08,536
Vilijam Afton.
950
01:26:12,373 --> 01:26:13,874
On je moj otac.
951
01:26:32,685 --> 01:26:33,686
Znala si?
952
01:26:36,272 --> 01:26:37,439
Majk...
-Sve ovo vreme...
953
01:26:39,233 --> 01:26:41,902
Moj brat. Znala si.
-Nisam o Garetu. Ne.
954
01:26:42,069 --> 01:26:43,195
Barem
955
01:26:44,863 --> 01:26:46,156
ne kad smo se upoznali.
956
01:26:50,995 --> 01:26:52,496
Mnogo mi je žao.
957
01:26:52,663 --> 01:26:53,998
Reci mi kako da ih zaustavim.
958
01:26:54,957 --> 01:26:56,792
Reci mi kako da spasim sestru!
959
01:27:12,600 --> 01:27:13,601
Struja.
960
01:27:13,767 --> 01:27:15,311
Struja je ključna.
961
01:27:16,562 --> 01:27:18,314
Ovo koristimo za kontrolu životinja.
962
01:27:21,442 --> 01:27:22,735
Na pojasu imaš tejzer.
963
01:27:23,485 --> 01:27:27,197
Neće naneti trajnu štetu, ali hoće
kratak spoj kod animatronika.
964
01:27:27,364 --> 01:27:28,574
Time ćeš dobiti na vremenu.
965
01:27:30,784 --> 01:27:31,869
Pođi sa mnom.
966
01:27:33,412 --> 01:27:34,413
Ne.
967
01:27:35,497 --> 01:27:36,582
Vanesa,
968
01:27:36,999 --> 01:27:38,542
duguješ i meni i njima.
969
01:27:38,709 --> 01:27:40,044
Ne, ne mogu.
970
01:27:40,461 --> 01:27:41,462
Ako je on tamo,
971
01:27:43,589 --> 01:27:46,342
neću ti biti od koristi. Veruj mi.
972
01:27:49,136 --> 01:27:50,638
Ozbiljno te je upropastio?
973
01:27:57,269 --> 01:27:58,520
Uzmi ih.
974
01:28:10,366 --> 01:28:12,451
Izbegavaj glavni ulaz.
975
01:28:21,043 --> 01:28:23,379
Postoji ventilacija
sa istočne strane zgrade.
976
01:28:23,921 --> 01:28:25,714
Najbolje je da tuda uđeš.
977
01:28:42,898 --> 01:28:43,899
Ne.
978
01:29:31,488 --> 01:29:32,573
Abi.
979
01:29:42,208 --> 01:29:44,376
Čika, gde idemo?
980
01:30:16,158 --> 01:30:17,243
Čika,
981
01:30:18,077 --> 01:30:19,870
ne sviđa mi se ovo.
982
01:30:26,043 --> 01:30:27,378
Pusti me!
983
01:30:27,545 --> 01:30:28,546
Abi!
984
01:30:32,424 --> 01:30:34,051
Čika, pusti me!
985
01:30:38,764 --> 01:30:39,765
Ostavi je.
986
01:30:51,944 --> 01:30:52,945
Majk.
987
01:30:53,153 --> 01:30:55,281
Dobro si? Jesi li povređena?
988
01:30:55,447 --> 01:30:56,991
Ne znam šta joj je.
989
01:30:57,157 --> 01:30:59,201
Zašto je htela da me povredi.
990
01:30:59,368 --> 01:31:00,953
Znam.
991
01:31:01,620 --> 01:31:03,622
Abi, slušaj me.
992
01:31:04,498 --> 01:31:06,959
Bio sam budala za mnoge stvari.
993
01:31:07,626 --> 01:31:09,295
Pokušavao sam da popravim prošlost,
994
01:31:09,461 --> 01:31:11,714
ali ti si mi najvažnija stvar na svetu.
995
01:31:11,881 --> 01:31:13,632
I obećavam ti, popraviću se.
996
01:31:13,966 --> 01:31:15,426
Volim i ja tebe, Majk,
997
01:31:15,593 --> 01:31:17,094
ali trebalo bi da krenemo sad.
998
01:31:17,261 --> 01:31:18,596
Tačno, važi. Hajde.
999
01:31:37,323 --> 01:31:38,782
Majk!
-Ne!
1000
01:31:40,451 --> 01:31:41,452
Beži! Sakrij se!
1001
01:31:41,619 --> 01:31:42,703
Abi, beži!
1002
01:31:47,166 --> 01:31:49,043
Sklanjaj se! Sklanjaj se!
1003
01:31:49,752 --> 01:31:50,753
Ne!
1004
01:33:21,719 --> 01:33:22,803
Abi?
1005
01:33:23,929 --> 01:33:25,097
Abi, gde si?
1006
01:33:28,976 --> 01:33:29,977
Abi?
1007
01:34:32,540 --> 01:34:33,707
Vanesa!
-U redu je.
1008
01:34:34,250 --> 01:34:35,251
Foksi.
1009
01:34:38,295 --> 01:34:41,590
Moraš negde na bezbedno,
da bih pomogla tvom bratu.
1010
01:34:43,467 --> 01:34:46,345
Nisi mogao da ostaviš sve kako jeste?
1011
01:34:47,388 --> 01:34:48,597
Blago meni.
1012
01:34:51,642 --> 01:34:52,977
Ovo je savršeno.
1013
01:34:53,477 --> 01:34:55,271
Prvo sam ubio tvog brata,
1014
01:34:57,189 --> 01:34:58,983
a sad ću da ubijem tebe.
1015
01:34:59,149 --> 01:35:01,277
Simetrija, prijatelju.
1016
01:35:01,443 --> 01:35:02,444
Nosi se.
1017
01:35:11,161 --> 01:35:12,955
Probudite se, deco.
1018
01:35:16,000 --> 01:35:18,794
Imam igračku za vas.
1019
01:35:23,257 --> 01:35:25,217
Ovo će biti tako zabavno.
1020
01:35:28,804 --> 01:35:31,849
Maleni mi kažu da imaš sestru.
1021
01:35:33,142 --> 01:35:34,685
Njoj će se ovde mnogo dopasti.
1022
01:35:36,520 --> 01:35:39,023
Ali, s tobom je gotovo.
1023
01:35:40,441 --> 01:35:42,401
Zbogom, Majkle Šmite.
1024
01:35:43,235 --> 01:35:44,320
To je dosta!
1025
01:35:45,988 --> 01:35:47,239
Baci nož.
1026
01:35:48,157 --> 01:35:50,993
Velika si za dečje izlive besa, Vanesa.
1027
01:35:52,244 --> 01:35:53,746
Ne šalim se, tata.
1028
01:36:02,421 --> 01:36:04,882
Ti si možda zaboravila lojalnost,
ali uveravam te,
1029
01:36:05,758 --> 01:36:06,967
oni nisu.
1030
01:36:09,511 --> 01:36:10,679
Majk!
1031
01:36:12,723 --> 01:36:14,141
Molim te, probudi se.
1032
01:36:14,308 --> 01:36:16,310
Sad, sklanjaj to,
1033
01:36:16,894 --> 01:36:20,689
i pomozi mi da rešim problem
koji si ti napravila!
1034
01:36:20,856 --> 01:36:22,483
Molim te, molim te, Majk.
1035
01:36:22,650 --> 01:36:23,734
Molim te. Ne!
1036
01:36:24,526 --> 01:36:25,819
Ma daj.
1037
01:36:27,529 --> 01:36:29,365
Oboje znamo da nećeš upotrebiti...
1038
01:36:38,499 --> 01:36:39,625
Majk, Majk.
1039
01:36:39,792 --> 01:36:41,585
Abi, Abi.
1040
01:36:46,131 --> 01:36:47,299
Žuti zec.
1041
01:36:47,466 --> 01:36:49,093
On ih kontroliše.
1042
01:36:50,135 --> 01:36:51,345
Crteži.
1043
01:36:53,138 --> 01:36:55,808
Žuti Zec je povredio tvoje prijatelje.
1044
01:36:56,433 --> 01:36:58,060
Pokaži im šta se zaista desilo.
1045
01:37:02,815 --> 01:37:04,275
Imala si jedan zadatak.
1046
01:37:04,441 --> 01:37:05,526
Jedan.
1047
01:37:05,901 --> 01:37:09,113
Da mu ne otkrivaš ništa,
i da ga ubiješ ako sazna.
1048
01:37:09,280 --> 01:37:10,531
To su dva zadatka.
1049
01:37:35,014 --> 01:37:36,640
Ne!
-Pusti me!
1050
01:37:36,724 --> 01:37:38,350
Neću dozvoliti da i nju povrediš.
1051
01:37:44,356 --> 01:37:45,357
Tata.
1052
01:38:08,589 --> 01:38:10,174
Šta si to uradila?
1053
01:38:40,287 --> 01:38:42,289
Sada mogu da te vide.
1054
01:38:42,957 --> 01:38:44,416
Znaju šta si uradio.
1055
01:38:46,794 --> 01:38:48,504
Krenite. Krenite!
1056
01:38:51,632 --> 01:38:52,716
Ne!
1057
01:38:56,637 --> 01:38:57,638
Majk!
1058
01:39:03,644 --> 01:39:04,853
Pogledajte se.
1059
01:39:05,729 --> 01:39:08,607
Koliko ste postali odvratni.
1060
01:39:08,774 --> 01:39:09,817
Koliko ste ništavni.
1061
01:39:09,984 --> 01:39:11,694
Koliko ste bezvredni.
1062
01:39:11,860 --> 01:39:14,196
Vi ste bedne, pokvarene male zveri!
1063
01:39:14,363 --> 01:39:15,656
Ja sam vas stvorio!
1064
01:39:50,524 --> 01:39:52,151
Ja se uvek vraćam.
1065
01:40:06,624 --> 01:40:08,042
Šta se dešava?
1066
01:40:08,209 --> 01:40:09,210
Bravice na odelu.
1067
01:40:19,053 --> 01:40:20,095
Dobro.
1068
01:40:23,849 --> 01:40:24,892
Hajde.
1069
01:40:25,059 --> 01:40:26,602
Hajde, hajde.
1070
01:40:28,646 --> 01:40:29,730
Dobro.
1071
01:41:01,512 --> 01:41:03,389
Dobro. Još jednu kocku.
1072
01:41:03,556 --> 01:41:04,723
Još jednu kocku?
-Da.
1073
01:41:04,807 --> 01:41:05,975
Da. Da stavimo još jednu.
1074
01:41:06,141 --> 01:41:07,476
Zaista je izvanredno
1075
01:41:07,643 --> 01:41:10,145
koliko je napredovala poslednjih nedelja.
1076
01:41:10,521 --> 01:41:13,357
Šta god da radiš, samo nastavi.
1077
01:41:15,818 --> 01:41:16,819
Hoću.
1078
01:41:20,239 --> 01:41:21,323
Nije to tako teško.
1079
01:41:22,324 --> 01:41:24,243
Šta želiš za večeru? Picu
1080
01:41:24,535 --> 01:41:25,536
ili špageti?
1081
01:41:26,871 --> 01:41:27,872
Oba.
1082
01:41:28,664 --> 01:41:30,457
Moraš da izabereš. Šta će biti?
1083
01:41:31,709 --> 01:41:32,710
Ali želim oba.
1084
01:41:33,210 --> 01:41:34,795
Ne možeš oba.
1085
01:41:36,630 --> 01:41:39,049
Špageti sa ćuftama.
1086
01:41:39,550 --> 01:41:40,718
U redu, sa ćuftama.
1087
01:41:43,721 --> 01:41:44,972
Staćemo na kratko, važi?
1088
01:41:45,139 --> 01:41:47,349
GLAVNI ULAZ U BOLNICU
1089
01:41:56,942 --> 01:41:58,402
Vanesa, ne znam
1090
01:42:00,029 --> 01:42:01,488
da li išta čuješ od ovoga,
1091
01:42:05,117 --> 01:42:06,994
ali teško mi je
1092
01:42:07,870 --> 01:42:09,872
da razumem sve što se desilo.
1093
01:42:10,915 --> 01:42:15,002
Ali ti si bila tu za mene i Abi
kada je bilo najvažnije.
1094
01:42:16,170 --> 01:42:19,006
Mislim da ne bismo bili ovde
danas da nije bilo tebe.
1095
01:42:22,843 --> 01:42:23,844
Zato...
1096
01:42:27,348 --> 01:42:28,599
Zato, oporavi se.
1097
01:42:31,477 --> 01:42:33,229
A mi ćemo biti ovde
kad se probudiš.
1098
01:42:39,235 --> 01:42:40,694
Da li si joj preneo pozdrave?
1099
01:42:41,320 --> 01:42:42,321
Jesam.
1100
01:42:42,947 --> 01:42:45,115
Dobro, idemo odavde.
1101
01:42:49,828 --> 01:42:50,829
Dobro si?
1102
01:42:52,498 --> 01:42:54,917
Razmišljala sam o svojim prijateljima.
1103
01:42:57,127 --> 01:42:58,128
Oni su potpuno sami.
1104
01:42:59,463 --> 01:43:00,464
Znam.
1105
01:43:00,631 --> 01:43:02,800
Niko se više ne brine o njima.
1106
01:43:04,385 --> 01:43:06,512
Možemo li da ih posetimo ponekad?
1107
01:43:16,438 --> 01:43:17,439
Znaš šta?
1108
01:43:18,524 --> 01:43:20,192
Nikad ne znaš
šta može da se desi.
1109
01:43:23,070 --> 01:43:25,573
Da li ćeš postati krava
ako piješ dosta mleka?
1110
01:43:25,739 --> 01:43:26,824
Ne.
1111
01:43:26,991 --> 01:43:28,659
Počela bi
1112
01:43:28,826 --> 01:43:30,494
da dobijaš šare kao krava?
1113
01:43:30,661 --> 01:43:32,621
Ne.
-Šta bi se desilo? Ti samo...
1114
01:45:02,002 --> 01:45:03,003
TAKSI
SLOBODAN
1115
01:45:03,170 --> 01:45:04,672
ZAUZET
1116
01:45:08,676 --> 01:45:10,928
Ne, ne danas. Izvinite.
1117
01:45:14,848 --> 01:45:16,308
Rekoh, pročitajte...
1118
01:45:24,561 --> 01:45:28,561
Prevod: Jelena Đorđević
1119
01:45:29,062 --> 01:45:32,862
Obrada
metalcamp (DrSi Infire)
1120
01:49:01,367 --> 01:49:02,368
D...
1121
01:49:03,702 --> 01:49:04,703
O...
1122
01:49:05,579 --> 01:49:06,580
Đ...
1123
01:49:07,581 --> 01:49:08,582
I...
1124
01:49:09,583 --> 01:49:10,584
N...
1125
01:49:11,585 --> 01:49:12,586
A...
1126
01:49:13,587 --> 01:49:14,588
Đ...
1127
01:49:15,381 --> 01:49:16,382
I...
1128
01:49:16,966 --> 01:49:17,967
M...
1129
01:49:18,968 --> 01:49:19,969
E.
1130
01:49:21,011 --> 01:49:22,012
Prevod: Jelena Đorđević