1
00:01:52,897 --> 00:01:55,024
IZLAZ
2
00:05:23,399 --> 00:05:24,817
TEORIJA SNOVA
Peti prijevod
3
00:05:31,448 --> 00:05:34,827
ČEZNETE ZA ZABAVOM?
POSJETITE NEBRASKU
4
00:05:42,543 --> 00:05:43,544
Abs, jesi li spremna?
5
00:05:44,295 --> 00:05:45,296
Abby.
6
00:05:49,258 --> 00:05:50,259
Abs.
7
00:05:54,597 --> 00:05:56,056
Daj, znam da si unutra. Idemo.
8
00:05:58,475 --> 00:05:59,602
Abby, hajde.
9
00:05:59,768 --> 00:06:01,061
Dobro, dobro.
10
00:06:02,646 --> 00:06:03,647
Baš si budala.
11
00:06:03,814 --> 00:06:05,316
Znaš da moram negdje biti.
Idemo.
12
00:06:05,482 --> 00:06:06,609
Pet minuta. Odjeni se.
13
00:06:11,989 --> 00:06:12,990
Pet minuta.
14
00:06:16,952 --> 00:06:19,413
"I iako sanjar ostaje spavati,
15
00:06:19,830 --> 00:06:21,081
hoda kroz sjećanje
16
00:06:21,248 --> 00:06:24,376
kao da ga prvi put iskušava.
17
00:06:24,543 --> 00:06:28,589
Nije više putnik,
nego aktivni sudionik."
18
00:06:33,677 --> 00:06:34,803
To je ozbiljno?
19
00:06:36,222 --> 00:06:37,348
Neki ljudi tako misle.
20
00:06:38,307 --> 00:06:39,975
Očito ovisi o tome što vjeruješ.
21
00:06:41,268 --> 00:06:44,521
Ljeto '82. Mijenjao sam Cala Ripkena
Juniora u besprijekornom izdanju
22
00:06:44,688 --> 00:06:46,565
za korištenu kopiju
Missile Commanda.
23
00:06:46,899 --> 00:06:49,360
Ta kartica sad vjerojatno
stoji 800 dolara.
24
00:06:50,986 --> 00:06:55,366
Volio bih da mogu aktivno sudjelovati
u tom sjećanju i prebiti se.
25
00:06:55,950 --> 00:06:57,034
Mogu li je zadržati?
26
00:06:57,201 --> 00:06:58,202
Ne.
27
00:06:59,537 --> 00:07:02,331
Htjela bih kremu od lješnjaka,
ali želim kremu sa strane
28
00:07:02,498 --> 00:07:04,500
jer ne želim da otopi sladoled.
29
00:07:04,667 --> 00:07:06,961
I mogu li dobiti šlaga gore?
30
00:07:07,127 --> 00:07:08,379
I tri trešnje?
31
00:07:08,546 --> 00:07:09,547
Dolazi odmah!
32
00:07:13,008 --> 00:07:14,009
Hej.
33
00:07:14,093 --> 00:07:15,469
Uobičajeno, zar ne?
34
00:07:16,762 --> 00:07:17,763
Da.
35
00:07:19,098 --> 00:07:21,183
Kad ćeš dovesti svoju sestru?
36
00:07:23,143 --> 00:07:24,186
Imamo novi okus...
37
00:07:25,437 --> 00:07:26,647
Dugina eksplozija.
38
00:07:26,814 --> 00:07:28,274
Kladim se da će poludjeti.
39
00:07:29,441 --> 00:07:30,442
Mike?
40
00:07:36,115 --> 00:07:37,116
Hej!
41
00:07:41,745 --> 00:07:42,872
Hej!
42
00:07:43,664 --> 00:07:44,665
Hej!
43
00:07:53,591 --> 00:07:54,758
Broj 27.
44
00:07:58,512 --> 00:07:59,972
Broj 27?
45
00:08:01,265 --> 00:08:02,433
Broj 27?
46
00:08:04,977 --> 00:08:06,145
Slijedite me.
47
00:08:11,650 --> 00:08:14,612
{\an8}STEVE RAGLAN
SAVJETNIK ZA KARIJERE
48
00:08:26,624 --> 00:08:28,542
Što je s tobom, Mike?
49
00:08:29,877 --> 00:08:31,503
Što je, zar si...
50
00:08:33,422 --> 00:08:34,924
Munjen?
51
00:08:35,965 --> 00:08:38,052
Prebio si čovjeka
usred bijela dana.
52
00:08:39,220 --> 00:08:41,430
Pred njegovim djetetom.
53
00:08:41,597 --> 00:08:42,932
Tata!
54
00:08:47,144 --> 00:08:48,145
To je bila pogreška.
55
00:08:48,771 --> 00:08:50,522
To je bio nesporazum. Mislio sam...
56
00:08:50,689 --> 00:08:52,733
Samo pogledaj
svoju povijest zaposlenja.
57
00:08:52,900 --> 00:08:57,738
Tire Zone, asistent prodaje,
dva mjeseca. Otkaz, neposluh.
58
00:08:57,905 --> 00:09:00,991
Media World,
pomoćno osoblje, jedan tjedan.
59
00:09:01,158 --> 00:09:03,285
Kao da se i ne trudiš.
60
00:09:03,702 --> 00:09:07,831
A ipak sjediš ovdje
i tražiš moju pomoć.
61
00:09:08,874 --> 00:09:11,085
Samo želim shvatiti tko si...
62
00:09:11,252 --> 00:09:12,419
G. Michael...
63
00:09:25,307 --> 00:09:26,308
Kava?
64
00:09:26,684 --> 00:09:27,685
Oprostite?
65
00:09:27,977 --> 00:09:31,272
Želiš li kave? Skuhao sam kavu.
66
00:09:31,438 --> 00:09:32,439
Ne.
67
00:09:36,068 --> 00:09:38,237
Bit ću brutalno
iskren s tobom, Mike.
68
00:09:38,404 --> 00:09:40,614
S obzirom na tvoju prošlost,
69
00:09:41,323 --> 00:09:43,742
opcije će ti biti jako ograničene.
70
00:09:43,826 --> 00:09:44,827
Uzet ću bilo što.
71
00:09:44,994 --> 00:09:46,370
Bilo koji posao.
-Ne, ne.
72
00:09:46,537 --> 00:09:50,499
Čuj, shvaćam taj dio. Samo...
73
00:09:51,584 --> 00:09:53,794
Znaš, nije lako.
74
00:09:56,338 --> 00:09:57,840
Da. Hvala.
75
00:09:59,300 --> 00:10:00,676
Imam posao za tebe.
76
00:10:03,012 --> 00:10:04,013
Dođi, sjedni.
77
00:10:05,639 --> 00:10:06,891
Sjedni, sjedni.
78
00:10:09,184 --> 00:10:10,686
Dobro, što je?
79
00:10:12,479 --> 00:10:13,939
To je zaštitarski posao.
80
00:10:15,608 --> 00:10:17,818
Moram biti iskren, nije sjajan.
81
00:10:18,152 --> 00:10:20,571
Da? Mnogo je odlazaka,
kako mi kažemo...
82
00:10:20,738 --> 00:10:23,115
Ali bio bi svoj šef. Recimo.
83
00:10:23,282 --> 00:10:25,451
I moraš se brinuti
samo za jedno.
84
00:10:25,993 --> 00:10:27,286
Držati ljude vani.
85
00:10:27,953 --> 00:10:29,622
I, znaš, držati mjesto urednim.
86
00:10:29,788 --> 00:10:30,789
To su dvije stvari.
87
00:10:32,791 --> 00:10:34,168
Želiš li posao ili ne?
88
00:10:35,044 --> 00:10:36,921
Kakva je plaća?
-Nije sjajna.
89
00:10:37,087 --> 00:10:39,757
Ali satnica je još gora.
90
00:10:42,218 --> 00:10:43,594
Ne mogu raditi noćne.
91
00:10:44,428 --> 00:10:45,429
Molim?
92
00:10:46,555 --> 00:10:48,182
Ne mogu raditi noćne.
93
00:10:52,144 --> 00:10:53,562
Prava šteta.
94
00:10:54,605 --> 00:10:55,606
Da.
95
00:10:56,815 --> 00:10:58,567
Hvala.
-Čekaj!
96
00:11:01,487 --> 00:11:03,572
U slučaju da se predomisliš.
97
00:11:25,678 --> 00:11:27,888
OBAVIJEST O DELINKVENCIJI
98
00:11:32,810 --> 00:11:34,270
...brazilski ametist,
a vi imate...
99
00:11:34,436 --> 00:11:35,479
Hej, Max.
100
00:11:35,646 --> 00:11:36,647
Hvala na čuvanju.
101
00:11:38,440 --> 00:11:40,401
Ima Stouffersa.
102
00:11:40,568 --> 00:11:42,152
Trebalo bi biti toplo, ako si gladan.
103
00:11:43,320 --> 00:11:44,989
...nešto je čarobno
u tim prstenima...
104
00:11:45,155 --> 00:11:46,240
...a možete ga držati u...
105
00:11:46,407 --> 00:11:48,951
Da bar meni netko kupi prsten.
106
00:11:49,285 --> 00:11:51,036
Je li Abby jela?
107
00:11:51,537 --> 00:11:52,705
Što ti misliš?
108
00:11:55,082 --> 00:11:56,834
Sutra u isto vrijeme?
-Da.
109
00:12:08,095 --> 00:12:09,388
Što to imamo?
110
00:12:10,264 --> 00:12:13,726
Dobro.
Tog zgodnog tipa prepoznajem.
111
00:12:13,893 --> 00:12:15,269
Tko su ovi drugi papci?
112
00:12:16,270 --> 00:12:18,647
Moji prijatelji. Nije još gotovo.
113
00:12:19,106 --> 00:12:21,025
Možeš završiti kad pojedemo, dobro?
114
00:12:21,191 --> 00:12:22,192
Dođi po hranu.
115
00:12:22,610 --> 00:12:23,611
Nisam gladna.
116
00:12:23,777 --> 00:12:25,195
Abby, molim te, dođi jesti.
117
00:12:28,574 --> 00:12:30,367
Hajde. Molim te, dođi.
-Ne!
118
00:12:30,534 --> 00:12:31,577
Dođi ovamo.
-Ne.
119
00:12:36,582 --> 00:12:38,417
Abs, imam loš dan...
120
00:12:38,584 --> 00:12:40,628
Možeš li samo pojesti?
121
00:12:41,962 --> 00:12:43,881
Sjediš na mom prijatelju.
122
00:12:47,134 --> 00:12:48,135
Znaš što?
123
00:12:48,802 --> 00:12:50,638
Nije me briga. Radi što želiš.
124
00:12:53,349 --> 00:12:55,976
Ali trebala bi znati što se
događa djeci koja ne jedu.
125
00:12:57,645 --> 00:13:00,189
Tijela im nikad ne narastu.
126
00:13:00,356 --> 00:13:03,275
I nikad se ne voze na
atrakcijama za odrasle u lunaparku.
127
00:13:08,280 --> 00:13:10,366
Moj prijatelj kaže da si idiot.
128
00:13:12,743 --> 00:13:13,953
Barem sam stvaran.
129
00:13:29,927 --> 00:13:34,306
{\an8}ZVUKOVI PRIRODE
130
00:14:16,223 --> 00:14:18,559
Što kažeš na burger
s kečapom, draga?
131
00:14:20,102 --> 00:14:22,187
Sve je bolje s mnogo kečapa.
132
00:14:22,271 --> 00:14:23,272
Zar ne, Mike?
133
00:14:26,233 --> 00:14:28,360
Idem po ručnik.
Pripazi na brata, dobro?
134
00:14:28,527 --> 00:14:29,653
Dobro.
135
00:14:31,322 --> 00:14:32,573
Garrett!
136
00:14:49,465 --> 00:14:50,466
Garrett?
137
00:15:05,898 --> 00:15:07,066
Garrett!
138
00:15:08,192 --> 00:15:09,193
Garrett!
139
00:15:34,009 --> 00:15:35,844
Pogledaj mog nećaka.
140
00:15:36,011 --> 00:15:39,139
Nije ni 10 h,
a jedva drži oči otvorene.
141
00:15:39,306 --> 00:15:41,517
A ovaj... Degenerik.
142
00:15:41,684 --> 00:15:44,979
Njemu su povjerili brigu
o mentalno bolesnom djetetu.
143
00:15:45,145 --> 00:15:46,480
Jane. Kako sam rekla...
144
00:15:46,647 --> 00:15:48,065
Abby nije mentalno bolesna.
145
00:15:48,148 --> 00:15:49,149
A, jasno.
146
00:15:49,316 --> 00:15:51,694
Savršeno je normalno
cijele dane sjediti, crtati
147
00:15:51,860 --> 00:15:55,322
i razgovarati s čarobnim stvorenjima
koja ne postoje.
148
00:15:55,489 --> 00:15:57,032
Mislim da se trebamo smiriti...
149
00:15:57,199 --> 00:15:58,951
Ne govorite da se smirim.
150
00:15:59,118 --> 00:16:00,119
Vi ste doktorica
151
00:16:00,286 --> 00:16:02,830
i činite da se osjećam
kao da sam ja luda?
152
00:16:03,747 --> 00:16:07,209
I nakon... Nakon onog
što je on učinio onom jadniku...
153
00:16:08,961 --> 00:16:09,962
Samo...
154
00:16:16,802 --> 00:16:19,179
Zaista sam pokušala
biti pristojna.
155
00:16:19,471 --> 00:16:21,015
Ali sad moram misliti na Abby.
156
00:16:22,892 --> 00:16:24,268
Sad je bilo dosta. Doug.
157
00:16:25,394 --> 00:16:26,395
Doug!
158
00:16:30,482 --> 00:16:31,817
U svom srcu...
159
00:16:31,984 --> 00:16:33,277
Znaš da je to ispravna stvar.
160
00:16:33,360 --> 00:16:34,403
ZAHTJEV ZA PROMJENOM SKRBNIŠTVA
161
00:16:34,486 --> 00:16:35,654
{\an8}Nadam se da ćeš potpisati.
162
00:16:36,780 --> 00:16:38,490
A ako ne?
-Pa, onda...
163
00:16:38,657 --> 00:16:41,076
Moj odvjetnik i ja morat
ćemo te odvesti na sud
164
00:16:41,243 --> 00:16:43,662
gdje će se svaki sudac
s trunkom pameti
165
00:16:43,829 --> 00:16:46,540
pobrinuti da nikad više
ne vidiš sestru.
166
00:16:47,374 --> 00:16:48,417
Zar to želiš?
167
00:16:49,835 --> 00:16:51,420
Njoj nije ni stalo do Abby.
168
00:16:51,587 --> 00:16:53,839
Samo želi mjesečni ček od države.
169
00:16:56,926 --> 00:16:58,594
Ali u nečemu ima pravo.
170
00:16:58,761 --> 00:17:00,387
Ja nisam sposoban odgajati dijete.
171
00:17:01,680 --> 00:17:04,098
Znam djevojčicu koja se ne bi složila.
172
00:17:04,266 --> 00:17:05,392
Ma dajte.
173
00:17:05,558 --> 00:17:07,436
Razgovara sa zrakom više nego sa mnom.
174
00:17:07,603 --> 00:17:10,648
Mogao bih sutra umrijeti,
ona ne bi primijetila jer mora crtati.
175
00:17:11,774 --> 00:17:15,236
Znaš, crteži imaju
golemu moć kod djece.
176
00:17:15,611 --> 00:17:17,196
Prije nego što naučimo govoriti...
177
00:17:17,529 --> 00:17:20,240
Slike su najvažniji
alat koji imamo
178
00:17:20,407 --> 00:17:22,284
za razumijevanje
svijeta oko sebe.
179
00:17:22,742 --> 00:17:25,788
Što je stvarno,
što nam je najvažnije.
180
00:17:25,955 --> 00:17:28,249
To su stvari koje djeca
nauče komunicirati
181
00:17:28,415 --> 00:17:30,834
gotovo isključivo putem slika.
182
00:17:31,335 --> 00:17:32,878
Da, njezine slike nešto znače.
183
00:17:33,462 --> 00:17:35,839
A tko je u središtu
njih devet od deset?
184
00:17:37,925 --> 00:17:39,176
Ja.
185
00:17:39,343 --> 00:17:40,469
Htio ili ne htio...
186
00:17:40,719 --> 00:17:41,971
Ti si njezin svijet.
187
00:17:43,013 --> 00:17:44,890
Da, ali što ako ne odlučujem ja?
188
00:17:45,057 --> 00:17:47,142
Moja je teta glupača, ali ima pravo.
189
00:17:47,309 --> 00:17:49,228
Nijedan sudac neće stati uz mene.
190
00:17:49,979 --> 00:17:51,146
Jesi li već našao posao?
191
00:17:53,148 --> 00:17:54,149
U redu.
192
00:17:55,192 --> 00:17:56,610
Bilo bi dobro time početi.
193
00:18:02,908 --> 00:18:04,535
STEVE RAGLAN
SAVJETNIK ZA KARIJERE
194
00:18:11,000 --> 00:18:12,001
Halo?
195
00:18:12,167 --> 00:18:14,253
Bok. G. Raglan, ovdje Mike.
196
00:18:14,670 --> 00:18:17,006
G. "Ne Mogu Raditi Noćne".
197
00:18:17,089 --> 00:18:18,090
Točno.
198
00:18:19,049 --> 00:18:20,968
Da. Zovem da vidim
je li posao koji ste nudili
199
00:18:21,135 --> 00:18:23,137
i dalje dostupan.
200
00:18:23,304 --> 00:18:25,264
Naravno da jest.
201
00:18:25,431 --> 00:18:26,891
Zašto, predomislio si se?
202
00:18:32,479 --> 00:18:33,939
Kad mogu početi?
203
00:18:44,575 --> 00:18:46,785
Moram te malo uputiti.
204
00:18:47,661 --> 00:18:50,164
Mjesto je 80-ih
bilo popularno kod djece.
205
00:18:50,331 --> 00:18:55,294
ZATVORENO
206
00:18:55,461 --> 00:18:57,213
Godinama je zatvoreno.
207
00:18:57,379 --> 00:19:00,799
Zbog vlasnika ga još nisu srušili.
208
00:19:00,966 --> 00:19:02,176
On je malo...
209
00:19:02,343 --> 00:19:05,471
Rekao bih da je sentimentalan.
210
00:19:09,016 --> 00:19:11,060
Ne može se natjerati
da to pusti.
211
00:19:13,646 --> 00:19:14,688
Da.
212
00:19:17,900 --> 00:19:19,318
Tijekom godina bilo je provala.
213
00:19:19,485 --> 00:19:22,321
Uglavnom pijanci
i skitnice. Nije idealno.
214
00:19:25,741 --> 00:19:29,245
Sigurnosni sustav jest zastario,
ali potpuno funkcionalan.
215
00:19:31,664 --> 00:19:34,792
Reflektori izvana,
kamere iznutra i izvana.
216
00:19:34,959 --> 00:19:38,879
Malo upozorenje,
struja zna biti...
217
00:19:39,046 --> 00:19:40,047
DOBRO DOŠLI
218
00:19:40,130 --> 00:19:41,131
Nestalna.
219
00:19:43,842 --> 00:19:44,885
SAMO ZA ZAPOSLENE
220
00:19:54,353 --> 00:19:57,523
{\an8}PIZZA FREDDY FAZBEAR
PRIPREMITE SE ZA ROCK
221
00:20:00,901 --> 00:20:04,488
Ako se išta dogodi,
u glavnom uredu je prekidač.
222
00:20:04,655 --> 00:20:05,739
Samo ga okreni.
223
00:20:21,088 --> 00:20:22,756
Pretpostavljam da je to to.
224
00:20:24,216 --> 00:20:25,217
Znaš...
225
00:20:26,427 --> 00:20:28,053
Ostalo je jednostavno.
226
00:20:28,512 --> 00:20:30,973
Samo pazi na monitore i...
227
00:20:31,724 --> 00:20:33,517
I drži ljude izvan toga.
228
00:20:34,059 --> 00:20:35,102
Mačji kašalj.
229
00:21:02,296 --> 00:21:03,839
Dakle...
230
00:21:04,006 --> 00:21:06,550
Vidimo se uskoro.
231
00:21:07,259 --> 00:21:08,260
Nadam se.
232
00:21:32,368 --> 00:21:33,369
Koji vrag?
233
00:21:42,211 --> 00:21:44,463
FREDDYJEVO OSIGURANJE
PODUKA!
234
00:21:44,630 --> 00:21:47,341
Dobro došli
u pizzeriju Freddy Fazbear!
235
00:21:47,508 --> 00:21:50,177
Čarobno mjesto za djecu i odrasle
236
00:21:50,886 --> 00:21:53,722
gdje mašta i zabava oživljavaju.
237
00:21:53,889 --> 00:21:55,140
Ako gledate ovu snimku,
238
00:21:55,307 --> 00:21:59,186
znači da ste odabrani za
novog zaštitara u Freddyju.
239
00:21:59,687 --> 00:22:01,146
Čestitam.
240
00:22:01,313 --> 00:22:02,898
Jako ćemo se zabaviti zajedno.
241
00:22:05,526 --> 00:22:07,945
Genijalac koji je stvorio
Fazbear Entertainment
242
00:22:08,112 --> 00:22:09,989
otvorio je pizzeriju Freddy Fazbear
243
00:22:10,155 --> 00:22:13,117
da bi zadovoljio
svoje dvije najveće strasti.
244
00:22:13,284 --> 00:22:14,618
Obiteljsku zabavu
245
00:22:14,785 --> 00:22:17,580
i najnoviju
animatroničku tehnologiju.
246
00:22:18,455 --> 00:22:20,499
Najsuvremeniji
robotski inženjering
247
00:22:20,666 --> 00:22:24,920
omogućava našim likovima da
komuniciraju s gostima kao da su živi
248
00:22:25,087 --> 00:22:28,507
dok im pametno skrivene
punjive baterije
249
00:22:28,674 --> 00:22:30,885
daju slobodu da se neometano kreću.
250
00:22:31,051 --> 00:22:33,679
Upoznajmo vas sa zvijezdama predstave.
251
00:22:33,846 --> 00:22:34,847
PREDSTAVA
252
00:22:41,186 --> 00:22:42,813
Predivni su, nisu li?
253
00:22:43,230 --> 00:22:45,065
Zaštita ovih ljupkih stvorenja
254
00:22:45,232 --> 00:22:47,693
i zaštićene tehnologije
koja ih oživljava
255
00:22:47,860 --> 00:22:49,445
sad je vaša sveta dužnost.
256
00:22:49,820 --> 00:22:50,821
Čuvajte ih
257
00:22:50,988 --> 00:22:53,866
i pomozite pobrinuti se
da pizzeria Freddy Fazbear
258
00:22:54,033 --> 00:22:58,746
godinama ostane ovdje da bi
oduševljavala, očaravala i zabavljala.
259
00:23:02,458 --> 00:23:03,459
Dobro.
260
00:23:22,019 --> 00:23:23,520
Baloni!
261
00:23:31,487 --> 00:23:33,864
ZAŠTITAR
262
00:24:35,718 --> 00:24:37,136
Ima li koga?
263
00:25:51,001 --> 00:25:52,253
Sve je bolje s mnogo kečapa.
264
00:25:53,212 --> 00:25:54,213
Zar ne, Mike?
265
00:25:57,216 --> 00:25:58,217
Pripazi na brata, dobro?
266
00:26:02,096 --> 00:26:03,097
Garrett?
267
00:26:06,559 --> 00:26:07,560
Garrett!
268
00:26:24,952 --> 00:26:25,953
Što je ovo?
269
00:26:29,164 --> 00:26:30,165
Tko ste vi?
270
00:26:31,584 --> 00:26:32,585
Taj auto...
271
00:26:33,544 --> 00:26:35,838
Jeste li vidjeli auto?
Jeste li vidjeli što se dogodilo?
272
00:26:42,595 --> 00:26:43,679
Vidjeli ste tko mi je oteo brata?
273
00:26:46,724 --> 00:26:47,850
Čekajte! Ne!
274
00:27:24,178 --> 00:27:25,387
Hej.
275
00:27:25,554 --> 00:27:26,555
Hej, Max.
276
00:27:32,436 --> 00:27:33,437
Onda?
277
00:27:34,104 --> 00:27:35,689
Kako je bilo?
278
00:27:39,401 --> 00:27:40,736
Bilo je zanimljivo.
279
00:27:41,987 --> 00:27:44,198
Trebala bih otići.
280
00:27:45,366 --> 00:27:48,369
Hej, usput, namjeravam ti platiti...
281
00:27:48,536 --> 00:27:49,578
S vremenom.
282
00:27:50,120 --> 00:27:51,121
U redu je.
283
00:27:52,206 --> 00:27:53,499
Znam gdje živiš.
284
00:28:18,482 --> 00:28:19,483
Hej!
285
00:28:19,650 --> 00:28:21,569
Dobro došli u Sparky's.
Želite li nešto prigristi?
286
00:28:23,571 --> 00:28:24,738
Nećemo jesti.
287
00:28:25,614 --> 00:28:26,740
To nije zabavno.
288
00:28:26,907 --> 00:28:29,618
Znate li da je ručak
najvažniji obrok dana?
289
00:28:30,494 --> 00:28:31,579
Nije li doručak?
290
00:28:32,121 --> 00:28:34,999
Neki ljudi tako kažu.
Ali to je samo teorija.
291
00:28:35,165 --> 00:28:37,293
Plaćaju vas po riječi
ili možemo dobiti minutu?
292
00:28:37,459 --> 00:28:38,502
Dobro.
293
00:28:38,669 --> 00:28:39,795
Hvala.
294
00:28:39,962 --> 00:28:41,505
Gdje smo stali?
295
00:28:42,882 --> 00:28:45,175
Htjela si mi reći
kolika si propalica.
296
00:28:45,342 --> 00:28:46,594
Odjebi, gospođo!
297
00:28:46,760 --> 00:28:49,263
Moja je sestra prošla
svaki pedalj te rupčage tisuću puta!
298
00:28:49,847 --> 00:28:51,056
Da je bilo ičega,
299
00:28:51,223 --> 00:28:52,391
ona bi to našla.
300
00:28:52,850 --> 00:28:53,851
Sad plati.
301
00:28:54,435 --> 00:28:55,477
Molim?
302
00:28:56,353 --> 00:28:58,105
Rekla si 200.
-Dogovorili smo se.
303
00:28:58,272 --> 00:28:59,273
Da.
304
00:28:59,356 --> 00:29:03,068
Da ćete mi naći čvrsti dokaz
kaznenog ugrožavanja.
305
00:29:03,235 --> 00:29:04,236
Umjesto toga,
306
00:29:04,403 --> 00:29:08,073
rekla si mi da je moja nećakinja draga
i da moj nećak mnogo spava.
307
00:29:08,240 --> 00:29:09,283
Ali zaista spava.
308
00:29:09,366 --> 00:29:10,451
Spavanje
309
00:29:10,618 --> 00:29:11,827
nije zločin.
310
00:29:13,746 --> 00:29:14,747
Je li onaj tip dobro?
311
00:29:14,914 --> 00:29:17,666
Upravo sam shvatio
da ne bih smio slušati ovo.
312
00:29:18,667 --> 00:29:20,085
Zapravo ne bih uopće smio biti ovdje.
313
00:29:20,252 --> 00:29:21,587
Sjedni, Doug.
314
00:29:23,297 --> 00:29:24,757
Mislim da smo završili.
315
00:29:24,924 --> 00:29:27,426
Osim ako netko od vas
ima genijalnu ideju,
316
00:29:27,593 --> 00:29:29,595
što je malo vjerojatno.
317
00:29:30,137 --> 00:29:31,430
Zašto ga samo ne ubijemo?
318
00:29:35,059 --> 00:29:37,353
Primamljivo. Ali ne.
319
00:29:37,603 --> 00:29:38,646
Što još?
320
00:29:38,812 --> 00:29:40,356
Mike je govorio...
321
00:29:40,981 --> 00:29:43,234
da zbilja treba taj novi posao
322
00:29:43,400 --> 00:29:47,112
da bi izgledao dobro
na papiru za suca.
323
00:29:47,279 --> 00:29:50,574
To je fascinantno,
draga, ali ne čujem plan.
324
00:29:52,243 --> 00:29:53,369
Ispremećemo to mjesto.
325
00:29:54,537 --> 00:29:55,538
Slušam...
326
00:29:55,704 --> 00:29:57,081
On je zaštitar, nije li?
327
00:29:57,248 --> 00:29:59,458
Posao mu je da ljudi ne uđu.
328
00:30:00,334 --> 00:30:01,335
Zato
329
00:30:02,253 --> 00:30:03,254
ćemo ući.
330
00:30:03,963 --> 00:30:05,631
I dobro uništiti sve.
331
00:30:05,798 --> 00:30:08,259
Poslužimo se svime
što nađemo usput...
332
00:30:08,425 --> 00:30:09,635
A nećak ti dobije otkaz.
333
00:30:09,927 --> 00:30:12,721
Sudac tebi da klinku,
a ti nama daš...
334
00:30:13,180 --> 00:30:14,431
2000 dolara.
335
00:30:16,600 --> 00:30:17,601
Tisuću.
336
00:30:18,894 --> 00:30:20,271
Ali neka bude brzo.
337
00:30:20,437 --> 00:30:22,064
I nemojte zabrljati.
338
00:30:22,481 --> 00:30:24,567
Mislim, znate, uneredite.
Ali nemojte...
339
00:30:25,234 --> 00:30:26,485
Nemojte zabrljati.
340
00:30:33,492 --> 00:30:34,493
Hajde.
341
00:30:36,871 --> 00:30:37,872
Što to radiš?
342
00:30:42,376 --> 00:30:43,544
Abby, trebaš li nešto?
343
00:30:43,961 --> 00:30:45,045
Ne.
-U redu...
344
00:30:45,212 --> 00:30:46,380
Skini to, moram na posao.
345
00:30:46,755 --> 00:30:48,048
Znam. Idem s tobom.
346
00:30:48,507 --> 00:30:50,175
Ne, ne ideš. Daj mi prsluk.
347
00:30:50,342 --> 00:30:51,343
Ne.
348
00:30:51,802 --> 00:30:53,888
Daj mi prsluk odmah.
349
00:30:54,346 --> 00:30:56,765
Idem s tobom.
350
00:30:57,391 --> 00:30:58,726
Želim ići s tobom.
-Abby.
351
00:30:58,893 --> 00:31:00,811
Ne želim ostati s Max!
-Abby!
352
00:31:00,978 --> 00:31:02,438
Ne! Ne možeš me natjerati!
-Zdravo?
353
00:31:02,605 --> 00:31:03,689
Da, mogu.
-To je moje!
354
00:31:03,856 --> 00:31:04,857
Zdravo?
355
00:31:04,940 --> 00:31:06,609
Pusti!
356
00:31:06,942 --> 00:31:08,611
Abby, prestani. Abby.
-Ne.
357
00:31:08,777 --> 00:31:11,322
Ne! Uzima moj prsluk!
-Abby.
358
00:31:11,488 --> 00:31:12,698
Zadržat ću ga!
-Ne.
359
00:31:15,993 --> 00:31:17,369
Tvoja je.
360
00:31:31,050 --> 00:31:34,053
ČEZNETE ZA ZABAVOM?
POSJETITE NEBRASKU
361
00:32:19,265 --> 00:32:20,266
Garrett!
362
00:32:29,275 --> 00:32:30,276
Čekajte, molim vas.
363
00:32:30,818 --> 00:32:32,695
Molim vas, nemojte bježati.
364
00:32:33,946 --> 00:32:36,574
U redu? Samo želim znati
što ste vidjeli.
365
00:32:41,495 --> 00:32:42,496
Molim vas.
366
00:32:42,872 --> 00:32:44,331
Preklinjem vas.
367
00:32:45,082 --> 00:32:46,083
Pomozite mi.
368
00:32:51,213 --> 00:32:52,423
Tko je oteo Garretta?
369
00:33:27,249 --> 00:33:28,250
{\an8}TO SAM JA
370
00:34:06,956 --> 00:34:07,957
Bilo je i vrijeme.
371
00:34:08,624 --> 00:34:10,667
Pomislila sam da si
zaspao na poslu.
372
00:34:13,212 --> 00:34:15,548
Mogu li vam pomoći, pozornice?
373
00:34:15,923 --> 00:34:18,008
Zovem se Vanessa.
374
00:34:18,175 --> 00:34:19,551
A ti si sigurno...
375
00:34:22,596 --> 00:34:23,888
Novi zaštitar?
376
00:34:24,056 --> 00:34:25,057
Da.
377
00:34:26,975 --> 00:34:28,935
Usput, krvariš.
378
00:34:32,439 --> 00:34:33,691
Izgleda gadno.
379
00:34:35,024 --> 00:34:37,695
Dođi, znam gdje je
komplet za prvu pomoć.
380
00:34:48,163 --> 00:34:49,832
Sviđa mi se kako si uredio.
381
00:34:51,457 --> 00:34:52,667
Zašto Nebraska?
382
00:34:54,044 --> 00:34:55,296
Trebaš pomoć?
383
00:34:55,462 --> 00:34:56,463
Dobro sam.
384
00:34:57,923 --> 00:34:58,966
Jesi li siguran?
385
00:34:59,133 --> 00:35:01,594
Daj. Kvalificirana sam bolničarka.
386
00:35:02,428 --> 00:35:05,306
Ako ti srce ikad zakaže,
mene moraš zvati.
387
00:35:08,183 --> 00:35:10,019
Čini se da se dobro snalaziš ovdje.
388
00:35:10,185 --> 00:35:12,062
Freddy je u mojoj ovlasti.
389
00:35:12,229 --> 00:35:13,814
Volim biti obaviještena.
390
00:35:16,442 --> 00:35:18,319
Usto, kao mala sam
voljela ovo mjesto.
391
00:35:22,615 --> 00:35:25,201
Izvoli. To bi trebalo biti to.
392
00:35:27,661 --> 00:35:29,121
Vanessa Shelly.
393
00:35:30,372 --> 00:35:31,582
Mike.
394
00:35:31,749 --> 00:35:33,042
Drago mi je, Mike.
395
00:35:40,424 --> 00:35:42,760
Jesi li dobro večeras, Mike?
396
00:35:44,887 --> 00:35:47,264
Što?
-Jesi li dobro?
397
00:35:47,431 --> 00:35:49,141
Je li sve u najboljem redu?
398
00:35:50,392 --> 00:35:51,644
Da, znam što "dobro" znači.
399
00:35:51,810 --> 00:35:55,147
Znaš li da su ti oči krvave
i da ti puls divlja?
400
00:35:55,731 --> 00:35:57,274
I osim posjekline na ruci...
401
00:35:57,441 --> 00:36:00,903
Koja je, budimo iskreni,
prilično bizarna,
402
00:36:01,070 --> 00:36:03,781
ponašaš se sumnjivo
otkad si otvorio vrata.
403
00:36:06,367 --> 00:36:09,495
Da, imao sam čudnu noć.
404
00:36:14,667 --> 00:36:16,043
Zvuči kao Freddy.
405
00:36:20,089 --> 00:36:21,882
Ovo mjesto utječe na ljude.
406
00:36:23,384 --> 00:36:25,094
To je jedan od razloga
zašto ćeš odustati.
407
00:36:26,136 --> 00:36:27,137
Molim?
408
00:36:27,304 --> 00:36:29,431
O, da. Vi zaštitari...
409
00:36:29,598 --> 00:36:30,766
Nikad ne potrajete.
410
00:36:35,020 --> 00:36:36,230
Jesi li ih već upoznao?
411
00:36:38,190 --> 00:36:39,191
Koga?
412
00:36:45,906 --> 00:36:48,117
A koji su drugi razlozi?
-Ha?
413
00:36:48,284 --> 00:36:50,202
Zašto misliš da ću dati otkaz.
414
00:36:50,369 --> 00:36:51,579
Ti reci meni.
415
00:36:51,745 --> 00:36:53,455
Je li ovo mjesto
na kojem se vidiš
416
00:36:53,622 --> 00:36:55,708
za 10, 20 godina?
417
00:36:55,875 --> 00:36:58,210
Što ja znam?
Možda su pogodnosti izvrsne.
418
00:36:59,420 --> 00:37:01,088
Nisam ni mislila.
419
00:37:01,255 --> 00:37:03,632
Tomu dodaj
i onu djecu koja su nestala.
420
00:37:06,468 --> 00:37:07,636
Što si rekla?
421
00:37:08,387 --> 00:37:09,972
Pripremi se na urnebes.
422
00:37:37,374 --> 00:37:38,792
Ovo je...
423
00:37:39,084 --> 00:37:41,337
Nešto najbolje
što si u životu vidio?
424
00:37:49,595 --> 00:37:50,888
Jesi li za ples?
425
00:38:00,981 --> 00:38:02,233
Možda neki drugi put.
426
00:38:05,110 --> 00:38:07,154
Rekla si da su djeca nestala.
427
00:38:08,322 --> 00:38:09,531
Naravno.
428
00:38:09,615 --> 00:38:10,658
U 80-ima.
429
00:38:10,741 --> 00:38:11,825
Što im se dogodilo?
430
00:38:12,201 --> 00:38:13,327
Bila je to velika vijest.
431
00:38:14,620 --> 00:38:16,247
Zato je mjesto zatvoreno.
432
00:38:17,498 --> 00:38:20,543
Zbilja se nisi pripremio, ha?
433
00:38:21,835 --> 00:38:24,463
I ne nosiš značku.
434
00:38:26,924 --> 00:38:27,925
Imam je!
435
00:38:34,932 --> 00:38:36,058
Evo.
436
00:38:36,892 --> 00:38:38,602
Sad si služben.
437
00:38:44,692 --> 00:38:45,693
Hej.
438
00:38:46,569 --> 00:38:47,945
Prijateljski savjet?
439
00:38:48,112 --> 00:38:50,239
Ne dopusti ovom mjestu
da te zbuni.
440
00:38:50,406 --> 00:38:52,491
Samo radi svoj posao
i bit ćeš dobro.
441
00:38:56,662 --> 00:38:57,913
Da, zvuči dobro.
442
00:39:21,770 --> 00:39:22,938
Vrijeme je za predstavu.
443
00:39:23,105 --> 00:39:24,607
Čim se vrati,
444
00:39:24,982 --> 00:39:26,734
dovedi dečke i nađemo se ovdje.
445
00:39:27,192 --> 00:39:28,485
Mislim da...
446
00:39:28,903 --> 00:39:29,987
Vidim ulaz.
447
00:39:43,667 --> 00:39:44,668
U redu.
448
00:39:45,711 --> 00:39:47,671
Budite brzi, ali temeljiti.
449
00:39:47,838 --> 00:39:50,007
Maksimalna šteta,
minimalno vrijeme.
450
00:39:52,468 --> 00:39:53,802
Vidite li nešto vrijedno,
451
00:39:53,969 --> 00:39:56,305
zgrabite i sredit ćemo
poslije, dobro?
452
00:39:56,472 --> 00:39:57,806
Da, zakon.
453
00:39:58,265 --> 00:39:59,266
Da!
454
00:39:59,433 --> 00:40:01,060
Idemo, momci!
-Hajde!
455
00:41:47,458 --> 00:41:49,043
Pusti me!
456
00:41:51,503 --> 00:41:52,504
Carl?
457
00:42:16,987 --> 00:42:17,988
Hank?
458
00:42:19,949 --> 00:42:21,450
Što to, dovraga, radiš?
459
00:42:30,668 --> 00:42:32,127
Hank.
460
00:42:32,294 --> 00:42:33,504
Hank.
-Jeffe?
461
00:42:35,798 --> 00:42:36,799
Jeffe!
462
00:42:39,552 --> 00:42:40,678
Hajde, glupo...
463
00:42:40,844 --> 00:42:41,845
Hank.
464
00:42:42,680 --> 00:42:43,681
Daj!
465
00:42:44,473 --> 00:42:45,474
Daj!
466
00:43:08,706 --> 00:43:09,707
Hank?
467
00:43:59,048 --> 00:44:00,841
Sranje.
468
00:44:07,473 --> 00:44:08,599
Ne, ne!
469
00:44:08,766 --> 00:44:10,017
Ne! Ne!
470
00:45:01,527 --> 00:45:02,528
Ne!
471
00:45:11,912 --> 00:45:13,205
Jeffe?
472
00:45:15,499 --> 00:45:16,667
Carl?
473
00:45:23,924 --> 00:45:24,925
Hej.
474
00:45:25,634 --> 00:45:26,635
Slijedi me.
475
00:45:27,219 --> 00:45:28,220
Hej!
476
00:45:29,138 --> 00:45:30,139
Hej, čekaj!
477
00:45:30,890 --> 00:45:31,891
Hajde!
478
00:45:35,185 --> 00:45:36,395
Gdje si?
479
00:45:41,567 --> 00:45:42,568
Ovuda.
480
00:46:11,430 --> 00:46:12,431
Toplije.
481
00:46:18,687 --> 00:46:19,897
Koji vrag?
482
00:46:26,111 --> 00:46:27,780
Toplije.
483
00:46:59,687 --> 00:47:02,356
Žirafi je vrijeme hranjenja.
484
00:47:10,990 --> 00:47:12,074
Hej, Abs. Na čemu radiš?
485
00:47:15,870 --> 00:47:17,121
Dobro.
486
00:47:17,496 --> 00:47:18,706
Pretpostavljam da ne želiš ovo.
487
00:47:25,170 --> 00:47:26,380
Cool je, ha?
488
00:47:31,969 --> 00:47:32,970
U redu.
489
00:47:35,931 --> 00:47:37,057
ZAHTJEV
490
00:47:40,394 --> 00:47:42,187
Trudim se koliko mogu, Abby.
491
00:48:00,831 --> 00:48:02,124
NE HRANITE MAJMUNE
492
00:48:02,291 --> 00:48:03,709
Zar ne znaš čitati?
493
00:48:04,168 --> 00:48:05,169
Jesi li dobro?
494
00:48:08,422 --> 00:48:09,757
Napravila sam nered.
495
00:48:10,174 --> 00:48:11,175
Žao mi je.
496
00:48:11,342 --> 00:48:12,760
ZAHTJEV ZA PROMJENOM SKRBNIŠTVA
497
00:48:12,927 --> 00:48:17,014
To su samo papiri, dobro?
Ne znače ništa.
498
00:48:17,181 --> 00:48:19,099
Zašto ih onda imaš?
499
00:48:20,309 --> 00:48:21,936
Komplicirano je. Teta Jane...
500
00:48:22,102 --> 00:48:25,731
Mrzim je.
Zla je i smrdi po cigaretama.
501
00:48:27,399 --> 00:48:29,026
Nije smiješno.
502
00:48:29,193 --> 00:48:30,778
Imaš pravo, nije. Samo...
503
00:48:31,654 --> 00:48:34,657
Ne znam, lijepo je da se
napokon slažemo oko nečega.
504
00:48:36,158 --> 00:48:38,035
Hoćeš li me dati?
505
00:48:38,869 --> 00:48:40,079
Bio sam... Ne...
506
00:48:45,376 --> 00:48:47,962
Hej. Vanessa.
-Hej, Mike.
507
00:48:48,128 --> 00:48:50,047
I zdravo.
508
00:48:50,464 --> 00:48:53,133
Vanessa, ovo je Abby.
Abby, Vanessa.
509
00:48:53,300 --> 00:48:54,301
Zdravo, Abby.
510
00:48:55,803 --> 00:48:57,763
Mike mi nije rekao da ima kćer.
511
00:48:57,930 --> 00:48:58,973
Odvratno.
-Ne.
512
00:48:59,139 --> 00:49:00,808
Abby mi je sestra.
-Pa...
513
00:49:00,975 --> 00:49:02,893
Nije mi rekao ni da ima sestru.
514
00:49:03,811 --> 00:49:05,354
Došli ste uhititi Mikea?
515
00:49:05,521 --> 00:49:06,814
U redu.
516
00:49:06,981 --> 00:49:09,692
Možeš li se igrati u sobi
da Vanessa i ja razgovaramo?
517
00:49:09,858 --> 00:49:10,901
Drago mi je.
518
00:49:13,779 --> 00:49:15,781
Što radiš ovdje?
519
00:49:16,782 --> 00:49:18,951
Netko je provalio u Freddy.
-Što?
520
00:49:19,743 --> 00:49:20,870
Što se dogodilo?
521
00:49:21,412 --> 00:49:22,705
Prepoznaješ li ovo?
522
00:49:25,249 --> 00:49:28,961
Čuj, nije ono što misliš.
To su tablete za spavanje.
523
00:49:29,128 --> 00:49:31,130
Znam što su, Mike.
Piše na bočici.
524
00:49:32,715 --> 00:49:33,716
Imam novosti...
525
00:49:33,883 --> 00:49:36,218
Ako si previše razbijen
da bi se sjetio zaključati...
526
00:49:36,385 --> 00:49:38,596
Bilo slučajno ili ne, ti si kriv.
527
00:49:38,762 --> 00:49:40,306
To se zove svjesni nehaj.
528
00:49:41,015 --> 00:49:42,391
Ne bi razumjela.
529
00:49:43,142 --> 00:49:44,268
Pomozi mi onda.
530
00:49:45,019 --> 00:49:47,646
Jer čim predam izvještaj,
više nije u mojim rukama.
531
00:49:53,485 --> 00:49:54,737
Želiš li prošetati?
532
00:49:59,867 --> 00:50:01,619
Nekoć sam imao brata.
533
00:50:04,079 --> 00:50:05,497
Zvao se Garrett.
534
00:50:07,791 --> 00:50:09,293
A kad sam imao
535
00:50:09,793 --> 00:50:10,794
oko 12 godina...
536
00:50:12,713 --> 00:50:14,465
On je otet.
537
00:50:16,675 --> 00:50:18,135
Bio sam ondje kad se to dogodilo.
538
00:50:20,512 --> 00:50:23,474
Nisu nikad našli otmičara
ni mog brata.
539
00:50:29,438 --> 00:50:32,983
Postoji teorija
da ne možemo zaboraviti stvari.
540
00:50:33,567 --> 00:50:34,735
U osnovi, piše
541
00:50:34,902 --> 00:50:37,071
da se svaka stvar koju
vidiš čitavog života,
542
00:50:37,238 --> 00:50:38,656
sve do najmanjih detalja,
543
00:50:38,822 --> 00:50:40,824
pohranjuje u tebi.
544
00:50:41,617 --> 00:50:43,244
Samo moraš znati kako gledati.
545
00:50:44,245 --> 00:50:45,496
Tvoj brat...
546
00:50:46,705 --> 00:50:48,374
Misliš da si vidio tko ga je oteo?
547
00:50:48,749 --> 00:50:49,959
Znam da jesam.
548
00:50:51,126 --> 00:50:54,046
I znam da je ovdje.
Ali samo... Zakopano je.
549
00:50:54,213 --> 00:50:55,923
Svake noći sanjam
550
00:50:56,090 --> 00:50:57,299
i vraćam se tom istom sjećanju
551
00:50:57,466 --> 00:50:59,635
i tražim detalje,
552
00:51:00,469 --> 00:51:02,221
sve sitnice koje su mi promaknule.
553
00:51:08,435 --> 00:51:09,603
Da.
554
00:51:09,979 --> 00:51:12,356
Obično mi na ovom dijelu
ljudi kažu da sam lud.
555
00:51:15,192 --> 00:51:17,778
Znam kako ludo izgleda,
Mike. Ovo nije to.
556
00:51:19,280 --> 00:51:20,531
Čak ni blizu.
557
00:51:22,575 --> 00:51:23,659
A ovo?
558
00:51:24,618 --> 00:51:27,496
Mislim, vraćati se na san...
559
00:51:27,663 --> 00:51:29,373
Na to mjesto, noć za noći, nije lako.
560
00:51:29,540 --> 00:51:30,708
A tablete pomažu.
561
00:51:31,667 --> 00:51:34,253
Neke druge stvari poput
poznatih slika, zvukova...
562
00:51:34,753 --> 00:51:35,880
Čeznete za zabavom?
563
00:51:37,673 --> 00:51:38,799
Posjetite Nebrasku!
564
00:51:40,426 --> 00:51:41,844
Tvoja se sestra čini cool.
565
00:51:42,761 --> 00:51:44,221
Sami ste vas dvoje?
566
00:51:45,222 --> 00:51:46,223
Da.
567
00:51:46,932 --> 00:51:48,142
Da, sami smo.
568
00:51:49,518 --> 00:51:50,686
Mama nam je umrla...
569
00:51:51,312 --> 00:51:52,354
Prije nekog vremena.
570
00:51:53,731 --> 00:51:56,734
A tata se nije mogao nositi s...
571
00:51:59,486 --> 00:52:02,698
Ludo je to što, kad smo
Garrett i ja bili klinci...
572
00:52:03,324 --> 00:52:04,325
Bili su...
573
00:52:04,491 --> 00:52:07,077
Savršeni roditelji koje
vidiš u starim TV emisijama.
574
00:52:09,538 --> 00:52:11,165
Svake bismo večeri
575
00:52:11,332 --> 00:52:12,666
sjeli svi zajedno,
576
00:52:12,833 --> 00:52:16,378
večerali za obiteljskim stolom,
držali se za ruke i pomolili.
577
00:52:17,671 --> 00:52:19,798
To zvuči jako lijepo.
578
00:52:19,965 --> 00:52:21,634
Da. U to mi je vrijeme to bilo...
579
00:52:22,635 --> 00:52:24,053
Jako sladunjavo.
580
00:52:27,139 --> 00:52:28,807
Ali tad je nestalo...
581
00:52:32,603 --> 00:52:33,938
Ti i Abby...
582
00:52:34,772 --> 00:52:36,607
Još imate jedno drugo.
583
00:52:38,525 --> 00:52:40,778
Iz svoje perspektive,
rekla bih da imaš sreće.
584
00:52:46,867 --> 00:52:47,868
Trebala bih krenuti.
585
00:52:52,998 --> 00:52:54,875
Nema više spavanja na poslu.
586
00:52:55,751 --> 00:52:57,920
Kad si kod Freddyja, budi oprezan.
587
00:53:02,132 --> 00:53:03,133
Hej, Max je.
588
00:53:04,051 --> 00:53:06,095
Ostavi poruku. Ili nemoj.
589
00:53:06,262 --> 00:53:07,888
BIRANJE
590
00:53:09,848 --> 00:53:11,892
Daj, Max. Hajde.
591
00:53:13,852 --> 00:53:15,938
Hej, Max je. Ostavi poruku.
592
00:53:26,865 --> 00:53:28,576
Ja ću raditi, a ti ćeš spavati.
593
00:53:28,742 --> 00:53:31,203
Ni pod kojim okolnostima
ne izlazi iz mojeg ureda.
594
00:53:31,370 --> 00:53:32,872
Razumiješ li?
-Razumijem.
595
00:53:33,414 --> 00:53:34,748
Ovo nije odmor, u redu?
596
00:53:34,915 --> 00:53:37,418
Nisi se došla zabavljati.
-Dobro.
597
00:53:37,585 --> 00:53:39,628
Uspori, uspori.
-Ne, ne, ne.
598
00:53:39,795 --> 00:53:40,838
Abby.
599
00:53:47,136 --> 00:53:48,137
Ajme.
600
00:53:49,638 --> 00:53:51,098
Što se dogodilo?
601
00:53:54,226 --> 00:53:55,603
Daj mi ruku.
602
00:53:55,769 --> 00:53:56,770
Pazi.
603
00:53:59,315 --> 00:54:00,733
Želiš li da ugasim svjetlo?
604
00:54:03,861 --> 00:54:04,862
U redu.
605
00:54:05,988 --> 00:54:06,989
Laku noć.
606
00:54:08,699 --> 00:54:10,201
Kao da kampiramo.
607
00:56:09,153 --> 00:56:10,529
Abby.
608
00:56:26,378 --> 00:56:27,630
Odmah se vraćam.
609
00:56:41,894 --> 00:56:42,895
Ima li koga?
610
00:56:49,068 --> 00:56:50,736
Znam da si otraga.
611
00:56:51,904 --> 00:56:53,405
Mogao bi i izaći.
612
00:57:21,642 --> 00:57:22,935
Vi ste ona djeca, zar ne?
613
00:57:28,065 --> 00:57:29,191
Koja su nestala.
614
00:57:34,655 --> 00:57:35,656
Čuj...
615
00:57:38,868 --> 00:57:41,912
Ne znam kako je moguće da si ovdje...
616
00:57:43,163 --> 00:57:44,331
U mom snu...
617
00:57:48,627 --> 00:57:50,087
Ali trebam tvoju pomoć.
618
00:57:50,963 --> 00:57:51,964
Molim te.
619
00:57:53,966 --> 00:57:56,135
Pomozi mi da se sjetim čovjeka
koji je oteo mog brata.
620
00:58:00,806 --> 00:58:02,141
Ako ti pokažemo...
621
00:58:03,642 --> 00:58:05,019
Što ćeš nam dati?
622
00:58:06,520 --> 00:58:07,521
Bilo što.
623
00:58:08,397 --> 00:58:10,024
Dat ću vam sve što želite.
624
00:58:30,044 --> 00:58:31,212
Abby?
625
00:58:38,302 --> 00:58:39,303
Abby.
626
00:58:51,523 --> 00:58:52,524
Mike.
627
00:58:55,027 --> 00:58:56,528
Nisu me prestali škakljati.
628
00:58:56,695 --> 00:58:57,988
Mislila sam da ću umrijeti.
629
00:58:59,114 --> 00:59:01,408
Freddy, ovo je moj brat, Mike.
630
00:59:05,120 --> 00:59:06,121
Abby, što je ovo?
631
00:59:06,789 --> 00:59:08,249
Dođi, želim da upoznaš ostale.
632
00:59:20,594 --> 00:59:22,930
Mike, ovo je Bonnie...
633
00:59:23,013 --> 00:59:24,056
Foxy...
634
00:59:24,223 --> 00:59:25,224
i Chica.
635
00:59:26,850 --> 00:59:27,851
Svi...
636
00:59:28,978 --> 00:59:30,312
Ovo je Mike.
637
00:59:35,192 --> 00:59:36,986
Ovo je šala, zar ne? Mislim...
638
00:59:38,195 --> 00:59:39,530
Mislim, netko je ovdje...
639
00:59:40,698 --> 00:59:42,283
Netko upravlja njima,
zar ne? Mislim...
640
00:59:45,911 --> 00:59:47,371
U redu. Dobra šala!
641
00:59:47,538 --> 00:59:49,331
Čestitam, jeste me!
642
00:59:49,498 --> 00:59:50,499
Sad možete izaći!
643
00:59:54,336 --> 00:59:55,337
Halo?
644
01:00:01,510 --> 01:00:03,220
U redu je, Mike.
645
01:00:03,387 --> 01:00:04,763
Oni se samo žele igrati.
646
01:00:08,517 --> 01:00:10,644
Moramo ići kući. Hajde.
-Čekaj.
647
01:00:15,190 --> 01:00:16,901
Stvarno vole slike.
648
01:00:30,456 --> 01:00:32,458
Večeras sam se jako zabavila.
649
01:00:33,459 --> 01:00:34,793
Hvala vam što ste se igrali sa mnom.
650
01:00:36,462 --> 01:00:37,671
U redu, Abby, hajde.
651
01:00:38,714 --> 01:00:39,715
U redu.
652
01:00:50,309 --> 01:00:51,352
Bok!
653
01:01:13,332 --> 01:01:14,542
Tako...
654
01:01:50,160 --> 01:01:51,161
To su oni.
655
01:02:10,180 --> 01:02:11,307
Hej, Abby.
656
01:02:12,683 --> 01:02:14,852
Moramo razgovarati
o onom sinoć, dobro?
657
01:02:20,149 --> 01:02:22,902
Dakle, ti strojevi...
658
01:02:23,068 --> 01:02:24,069
Moji prijatelji?
659
01:02:25,988 --> 01:02:26,989
Tvoji prijatelji.
660
01:02:30,534 --> 01:02:31,744
Jesu li...
661
01:02:32,703 --> 01:02:33,746
Duhovi?
662
01:02:35,039 --> 01:02:37,208
Da.
-Naravno.
663
01:02:37,374 --> 01:02:39,460
Kako bi inače natjerali
robote da se kreću?
664
01:02:42,463 --> 01:02:43,464
Točno.
665
01:02:44,590 --> 01:02:46,133
Mogu li dobiti još juhe?
666
01:02:48,093 --> 01:02:49,094
Da, naravno.
667
01:02:54,558 --> 01:02:55,559
Hej, Abs.
668
01:02:57,561 --> 01:02:59,271
Znaš da smo imali brata, zar ne?
669
01:03:00,606 --> 01:03:01,607
Garretta.
670
01:03:05,110 --> 01:03:07,988
Ne govorim baš puno o njemu.
671
01:03:08,530 --> 01:03:10,366
Nisu ni mama ni tata.
672
01:03:11,116 --> 01:03:12,117
Da, bilo im je teško.
673
01:03:13,494 --> 01:03:14,870
I meni je teško.
674
01:03:29,426 --> 01:03:30,803
Možeš li mi ovo objasniti?
675
01:03:32,388 --> 01:03:33,681
Ti si to nacrtala, zar ne?
676
01:03:38,143 --> 01:03:40,312
A znaš li što je to?
677
01:03:43,732 --> 01:03:45,025
Hej... U redu je.
678
01:03:45,192 --> 01:03:48,153
Nisam ljut. Neću se ljutiti na tebe.
679
01:03:48,320 --> 01:03:50,656
Ali stvarno mi trebaš
pomoći da razumijem.
680
01:03:54,034 --> 01:03:56,537
Tada su Garretta oteli.
681
01:03:57,997 --> 01:03:58,998
Abby.
682
01:03:59,874 --> 01:04:01,041
Tko ti je rekao za to?
683
01:04:03,627 --> 01:04:05,421
Dječak s plavom kosom?
684
01:04:08,507 --> 01:04:09,884
Je li taj dječak...
685
01:04:10,050 --> 01:04:12,803
Je li ti rekao što
o tipu koji je vozio auto?
686
01:04:13,596 --> 01:04:14,597
Bilo što.
687
01:04:15,180 --> 01:04:16,932
Samo razmisli. Dobro razmisli.
688
01:04:22,855 --> 01:04:23,856
Ne.
689
01:04:25,858 --> 01:04:28,110
Samo govore o žutom zecu.
690
01:04:29,737 --> 01:04:30,738
Dobro.
691
01:04:33,032 --> 01:04:34,033
Ali...
692
01:04:34,533 --> 01:04:35,701
Mogu pitati.
693
01:04:37,745 --> 01:04:39,246
Bio bih ti jako zahvalan.
694
01:05:06,190 --> 01:05:08,776
Volimo žutog zeca.
695
01:05:09,610 --> 01:05:12,446
Volimo žutog zeca.
696
01:05:22,414 --> 01:05:24,959
Vanessa je ovdje.
-Da.
697
01:05:25,125 --> 01:05:27,169
Moji prijatelji katkad govore o njoj.
698
01:05:27,920 --> 01:05:29,213
Što kažu?
699
01:05:29,380 --> 01:05:30,381
Da je draga.
700
01:05:31,131 --> 01:05:33,050
Ako te zamolim da
pričekaš u autu, bi li pričekala?
701
01:05:33,217 --> 01:05:34,218
Ne.
702
01:05:35,761 --> 01:05:36,762
Abby, čekaj.
703
01:05:36,929 --> 01:05:38,847
Ljudi, vratila sam se.
-Abby.
704
01:05:39,431 --> 01:05:40,641
Hej, Vanessa.
-Abby.
705
01:05:44,186 --> 01:05:45,479
Mike.
-Vanessa.
706
01:05:48,190 --> 01:05:49,400
Nedostajali ste mi.
707
01:05:51,652 --> 01:05:52,653
Znala si za ovo.
708
01:05:56,615 --> 01:05:57,866
A ti si shvatio.
709
01:05:58,242 --> 01:06:00,911
Duhovi djece
opsjedaju divovske robote?
710
01:06:01,287 --> 01:06:02,288
Hvala na upozorenju.
711
01:06:02,454 --> 01:06:03,831
Ljudi, trebamo pomoć.
712
01:06:06,959 --> 01:06:08,377
TVRĐAVA
713
01:06:08,544 --> 01:06:10,045
Mora biti velika.
714
01:06:10,212 --> 01:06:11,839
Da svi stanemo unutra.
715
01:06:16,927 --> 01:06:17,928
Abby...
716
01:06:18,304 --> 01:06:19,305
Pogledaj.
717
01:06:19,471 --> 01:06:21,473
Znam da je ovo zabavno i uzbudljivo,
718
01:06:21,640 --> 01:06:23,601
ali ove su stvari velike,
mogu biti opasne.
719
01:06:23,767 --> 01:06:25,936
Moramo postaviti neka pravila. Dobro?
720
01:06:26,103 --> 01:06:27,187
Vanessa, što misliš?
721
01:06:29,565 --> 01:06:31,859
Mogli bismo uzeti stolove za utvrdu.
722
01:06:33,110 --> 01:06:35,529
Svi, slijedite me.
723
01:06:36,864 --> 01:06:37,865
Hajde.
724
01:07:01,513 --> 01:07:02,848
Mora biti viša.
725
01:07:09,021 --> 01:07:10,272
Uspjeli ste!
726
01:07:14,276 --> 01:07:15,486
Jesi li dobro?
727
01:07:19,448 --> 01:07:20,658
Sviđa mi se ovdje.
728
01:07:21,825 --> 01:07:22,826
I meni.
729
01:07:24,662 --> 01:07:27,081
Ali mislim da će uskoro pasti kiša.
730
01:07:29,500 --> 01:07:31,001
Zvuči kao da trebamo krov.
731
01:07:32,545 --> 01:07:33,879
Idem pogledati što mogu naći.
732
01:07:36,507 --> 01:07:37,925
Idem s tobom.
733
01:07:40,135 --> 01:07:42,471
Abby, ne zaboravi pitati.
734
01:07:42,638 --> 01:07:43,806
U redu.
-Da?
735
01:07:46,559 --> 01:07:48,227
Što točno tražiš?
736
01:07:48,394 --> 01:07:49,562
Stolnjake.
737
01:07:50,145 --> 01:07:52,398
Nekad su ih držali ovdje.
Za velike događaje.
738
01:07:53,274 --> 01:07:55,568
A kako ti to znaš?
739
01:07:58,821 --> 01:07:59,822
Pronašla sam ih.
740
01:08:11,166 --> 01:08:12,167
Nemoj.
741
01:08:12,626 --> 01:08:13,836
Radije nemoj.
742
01:08:14,753 --> 01:08:15,838
To su opružni lokoti.
743
01:08:16,463 --> 01:08:17,923
Na svim su starijim modelima.
744
01:08:18,257 --> 01:08:20,509
Služe da bi držali
animatroničke dijelove
745
01:08:20,675 --> 01:08:22,760
tako da osoba može nositi odijelo.
746
01:08:23,804 --> 01:08:25,389
Znaju biti jako nestabilni.
747
01:08:26,599 --> 01:08:27,683
Da vidimo.
748
01:08:32,229 --> 01:08:33,229
Kao što sam rekla...
749
01:08:33,647 --> 01:08:35,065
Nestabilni.
750
01:08:38,693 --> 01:08:41,112
Želiš li mi još što reći, Vanessa?
751
01:08:41,655 --> 01:08:43,741
Jer čini se da znaš sve
o ovome mjestu.
752
01:08:44,199 --> 01:08:46,285
A da je Abby ušla ovamo
i da je našla tu stvar?
753
01:08:46,827 --> 01:08:48,746
Ti si je doveo, a ne ja.
754
01:08:50,164 --> 01:08:52,249
Ali ne mogu shvatiti zašto.
755
01:08:55,586 --> 01:08:56,586
Dobro, čuj...
756
01:08:57,670 --> 01:09:00,715
Mislim da znaju tko mi je oteo brata.
757
01:09:02,885 --> 01:09:05,262
Ne mogu objasniti,
no ovdje osjećam Garrettovu blizinu.
758
01:09:05,429 --> 01:09:07,723
Snovi su mi življi
i gotovo da mogu...
759
01:09:08,974 --> 01:09:10,434
Promijeniti što se dogodilo?
760
01:09:17,983 --> 01:09:19,443
Jesi li pitao njih?
761
01:09:19,610 --> 01:09:20,611
Da, pokušao sam.
762
01:09:21,362 --> 01:09:23,363
Ne sviđam im se baš.
763
01:09:24,949 --> 01:09:25,950
Ali...
764
01:09:27,451 --> 01:09:28,702
Abby im se sviđa.
765
01:09:30,120 --> 01:09:31,205
Mike...
766
01:09:31,746 --> 01:09:33,206
Moraš to pustiti.
767
01:09:33,541 --> 01:09:34,875
Ne shvaćam kako se to tebe tiče.
768
01:09:35,041 --> 01:09:37,378
Kažem ti, moraš pustiti.
769
01:09:39,088 --> 01:09:40,589
Tko si ti, dovraga?
770
01:09:42,883 --> 01:09:44,343
Netko tko pokušava pomoći.
771
01:09:58,065 --> 01:09:59,066
Vanessa, čekaj.
772
01:10:00,859 --> 01:10:03,612
Razgovaraj sa mnom.
-Pokušavam. Ne slušaš.
773
01:10:03,779 --> 01:10:07,032
Molim te. Pronaći tipa koji je
to učinio jedino mi je važno.
774
01:10:11,161 --> 01:10:12,246
Abby.
775
01:10:12,621 --> 01:10:14,248
Čekaj, Abby, nemoj!
776
01:10:21,672 --> 01:10:22,673
Abby.
777
01:10:23,299 --> 01:10:24,633
Abby. Abby.
778
01:10:31,557 --> 01:10:34,268
Što je bilo?
-U redu je, Abby.
779
01:10:34,435 --> 01:10:35,978
Doživjela si nesreću.
780
01:10:36,770 --> 01:10:38,147
Dobro si.
781
01:10:41,942 --> 01:10:43,360
Jako mi je žao.
782
01:10:47,948 --> 01:10:49,199
Ne znam što bih rekao.
783
01:10:50,701 --> 01:10:51,952
Samo idi kući, Mike.
784
01:10:52,912 --> 01:10:54,205
Čuvaj svoju sestru.
785
01:10:56,498 --> 01:10:57,917
Čega se toliko bojiš?
786
01:11:00,252 --> 01:11:01,378
U spremištu...
787
01:11:02,755 --> 01:11:04,423
Vidio sam ti oči.
Bila si prestravljena.
788
01:11:11,972 --> 01:11:13,515
Radi što želiš sa svojim životom.
789
01:11:13,682 --> 01:11:17,394
Ali ako dovedeš Abby
opet ovamo, ustrijelit ću te.
790
01:11:27,905 --> 01:11:29,698
Izgledala je tako ljuto.
791
01:11:31,033 --> 01:11:33,827
Zašto te svi
uvijek gledaju na taj način?
792
01:11:54,473 --> 01:11:55,683
Hej, Mike je.
793
01:11:56,308 --> 01:11:57,518
Trebam tvoju pomoć.
794
01:12:10,531 --> 01:12:11,532
Abby.
795
01:12:13,492 --> 01:12:14,952
Je li to slanina?
796
01:12:15,119 --> 01:12:17,454
Odjeni se pa dođi u kuhinju, dobro?
797
01:12:17,621 --> 01:12:18,873
Želim razgovarati o nečemu.
798
01:12:19,039 --> 01:12:20,040
U redu.
799
01:12:25,880 --> 01:12:28,632
Evo moje omiljene djevojčice.
800
01:12:30,968 --> 01:12:32,094
Dođi, sjedni.
801
01:12:33,429 --> 01:12:34,889
Što si učinio?
802
01:12:35,055 --> 01:12:38,726
Abby, čuj, ako samo
sjedneš, možemo ti objasniti.
803
01:12:38,893 --> 01:12:39,894
Ne.
804
01:12:40,644 --> 01:12:42,688
Obećavam ti, nije ono što misliš.
805
01:12:43,314 --> 01:12:44,815
Mrzim te.
806
01:12:45,274 --> 01:12:46,942
Mrzim te, Mike!
807
01:12:51,405 --> 01:12:53,657
Pa, mislim da je prošlo dobro.
808
01:13:06,837 --> 01:13:08,756
Ona me podsjeća na tebe, znaš.
809
01:13:08,923 --> 01:13:10,424
Uvijek temperamentna.
810
01:13:11,717 --> 01:13:13,844
Kad se smiri, možeš li...
811
01:13:14,011 --> 01:13:16,847
Ispričati joj se? I reći
da se uskoro vraćam?
812
01:13:17,723 --> 01:13:18,724
Pa, Mike...
813
01:13:19,516 --> 01:13:23,187
Ovdje je potreban podulji razgovor.
814
01:13:23,354 --> 01:13:27,107
Kad se vratiš, nas ćemo
dvoje porazgovarati.
815
01:13:27,775 --> 01:13:28,776
U redu.
816
01:13:44,792 --> 01:13:46,168
Znate što meni odgovara?
817
01:13:47,461 --> 01:13:50,256
Topla čaša mlijeka
s kamilicom i medom.
818
01:13:50,422 --> 01:13:51,757
Kažem vam...
819
01:13:54,760 --> 01:13:56,011
Kakav seronja.
820
01:14:51,025 --> 01:14:52,526
Dosta igrica, vas dvoje.
821
01:14:53,277 --> 01:14:54,695
Hitno slijetanje.
822
01:14:54,862 --> 01:14:55,863
Slijećem.
823
01:14:57,823 --> 01:14:58,824
Hej, kompa.
824
01:15:00,034 --> 01:15:01,452
Nemoj samo stajati. Navali.
825
01:15:07,041 --> 01:15:08,459
Dušo, što nije u redu?
826
01:15:10,294 --> 01:15:11,295
Ovo...
827
01:15:12,046 --> 01:15:14,340
Nije se tako dogodilo.
828
01:15:16,425 --> 01:15:17,676
Ovo nije stvarno.
829
01:15:17,843 --> 01:15:18,844
Ali moglo bi biti.
830
01:15:21,013 --> 01:15:22,014
Što je ovo?
831
01:15:23,224 --> 01:15:24,558
Nije ono što sam tražio.
832
01:15:25,684 --> 01:15:26,769
Ali je ono što želiš.
833
01:15:26,936 --> 01:15:28,020
Ne.
834
01:15:28,187 --> 01:15:31,315
Samo želim pronaći čovjeka koji...
-Lažeš.
835
01:15:32,274 --> 01:15:35,694
Želiš spasiti Garretta.
Zato si stvarno ovdje.
836
01:15:36,445 --> 01:15:37,571
Da bi promijenio što se dogodilo.
837
01:15:38,405 --> 01:15:39,657
Da se vratiš.
838
01:15:39,990 --> 01:15:40,991
Ali ne mogu.
839
01:15:43,160 --> 01:15:44,620
Umro je, svi su umrli.
840
01:15:45,412 --> 01:15:46,413
Stvarno?
841
01:15:54,880 --> 01:15:57,633
Možeš sanjati taj san svake noći.
842
01:15:59,009 --> 01:16:00,678
Možeš opet biti s njima.
843
01:16:01,262 --> 01:16:02,429
Kao i prije.
844
01:16:03,472 --> 01:16:04,473
Kako?
845
01:16:05,724 --> 01:16:08,310
Rekao si da možemo imati što poželimo?
846
01:16:09,687 --> 01:16:13,190
Želimo Abby.
847
01:16:15,609 --> 01:16:16,610
Abby?
848
01:16:21,448 --> 01:16:25,035
Oni je vole, Mike, a ona voli njih.
849
01:16:26,787 --> 01:16:28,247
Vidio si je s njima.
850
01:16:29,665 --> 01:16:31,417
Vidio si kako je sretna.
851
01:16:35,212 --> 01:16:36,881
Vrijeme je da je pustiš, dragi.
852
01:16:38,799 --> 01:16:40,885
Nikad nisi bio
prava osoba za brigu o njoj.
853
01:16:54,106 --> 01:16:55,107
U redu.
854
01:17:01,697 --> 01:17:02,698
Da.
855
01:17:08,037 --> 01:17:09,371
Doma si.
856
01:17:25,554 --> 01:17:26,555
Ne.
857
01:17:28,766 --> 01:17:30,184
Ne, ovo je pogrešno.
858
01:17:30,601 --> 01:17:32,478
Ne želim ovo. Ovo nije...
859
01:17:45,824 --> 01:17:47,117
Pogriješio sam!
860
01:17:48,577 --> 01:17:50,246
Molim vas, ne želim ovo!
861
01:17:50,746 --> 01:17:52,206
Čujete li me?
862
01:17:55,709 --> 01:17:57,586
Ostavite Abby na miru!
863
01:18:02,341 --> 01:18:03,467
Abby.
864
01:18:04,802 --> 01:18:05,928
Abby.
865
01:18:06,136 --> 01:18:07,805
Klonite se moje sestre!
866
01:18:10,683 --> 01:18:11,684
Abby.
867
01:18:12,434 --> 01:18:13,519
Abby.
868
01:18:16,647 --> 01:18:17,731
Abby.
869
01:18:29,368 --> 01:18:33,414
Abby. Abby. Abby.
870
01:20:00,209 --> 01:20:01,210
Abby.
871
01:20:02,711 --> 01:20:04,922
Ne možeš ondje ostati zauvijek, znaš?
872
01:20:10,302 --> 01:20:11,637
Kako hoćeš.
873
01:20:21,272 --> 01:20:22,398
Keramika koja raste.
874
01:20:22,565 --> 01:20:26,026
Lako je. Namočite chia
sjemenke preko noći, raširite ih...
875
01:20:45,129 --> 01:20:46,130
Freddy?
876
01:20:53,387 --> 01:20:54,388
Nije Freddy.
877
01:20:57,600 --> 01:20:58,893
Svi te čekaju.
878
01:21:00,144 --> 01:21:01,145
Vrijeme je za igru.
879
01:21:08,861 --> 01:21:09,945
Šašava teta Jane.
880
01:21:10,905 --> 01:21:12,072
Zaspala je.
881
01:21:15,326 --> 01:21:16,827
Kako ćemo doći onamo?
882
01:21:26,462 --> 01:21:27,588
Kamo, mlada damo?
883
01:21:31,217 --> 01:21:32,218
Koji...
884
01:21:32,760 --> 01:21:34,094
Gospode Bože!
885
01:21:38,224 --> 01:21:39,225
Nije cool.
886
01:21:40,684 --> 01:21:42,770
Zašto ja uvijek dobijem čudake?
887
01:21:46,607 --> 01:21:49,318
NEOVLAŠTENIMA ZABRANJEN PRISTUP
SKLADIŠTE KISIKA
888
01:21:57,535 --> 01:21:58,702
Oprezno.
889
01:21:59,912 --> 01:22:03,123
Uspjela sam zaustaviti krvarenje.
Ali trebat ćeš šavove.
890
01:22:03,916 --> 01:22:04,917
Gdje smo?
891
01:22:05,084 --> 01:22:07,044
Policijska ispostava.
892
01:22:07,670 --> 01:22:08,963
Pronašla sam te i...
893
01:22:09,922 --> 01:22:10,923
Bio si...
894
01:22:12,174 --> 01:22:13,425
Bio si teško ozlijeđen.
895
01:22:16,595 --> 01:22:18,097
Pokušali su me ubiti, Vanessa.
896
01:22:21,475 --> 01:22:23,269
Ali pretpostavljam da si to znala.
897
01:22:28,232 --> 01:22:29,233
Max.
898
01:22:30,943 --> 01:22:32,236
Njezin brat.
899
01:22:32,611 --> 01:22:34,071
I za njih si znala, zar ne?
900
01:22:36,490 --> 01:22:38,075
Komplicirano je.
-Da.
901
01:22:39,994 --> 01:22:41,078
Kompliciranije od...
902
01:22:42,204 --> 01:22:44,039
Opsjednutih robota
koji ubijaju nedužne?
903
01:22:44,623 --> 01:22:45,833
Nisu bili nedužni.
904
01:22:46,000 --> 01:22:47,293
Abby jest!
905
01:22:48,544 --> 01:22:50,462
Mike...
-Vidjela si Abby da se igra s njima.
906
01:22:51,714 --> 01:22:53,465
I znala si što mogu,
a nisi ništa rekla?
907
01:22:53,632 --> 01:22:54,884
Mike, molim te, samo...
908
01:22:55,050 --> 01:22:56,427
Abby je u opasnosti!
909
01:22:57,553 --> 01:22:58,762
Reci mi što se dogodilo.
910
01:23:01,724 --> 01:23:02,933
U mom snu...
911
01:23:04,935 --> 01:23:06,312
Pitali su me za Abby...
912
01:23:07,813 --> 01:23:09,189
I rekao sam da.
913
01:23:10,816 --> 01:23:12,943
Bila je to pogreška
i pokušao sam to popraviti.
914
01:23:16,155 --> 01:23:17,573
Što žele s mojom sestrom?
915
01:23:21,493 --> 01:23:23,495
Žele da bude poput njih.
916
01:23:35,257 --> 01:23:36,467
Hajde, idemo.
917
01:23:50,147 --> 01:23:51,732
Kamo si otišao?
918
01:23:58,197 --> 01:24:00,491
U 80-ima kad su ona djeca nestala...
919
01:24:02,952 --> 01:24:05,037
Policija je pretražila Freddy
od vrha do dna.
920
01:24:05,538 --> 01:24:07,289
Pregledali su svaki pedalj.
921
01:24:10,125 --> 01:24:11,377
I nikada ih nisu našli.
922
01:24:19,218 --> 01:24:20,553
Ima li koga?
923
01:24:25,266 --> 01:24:27,726
Čovjek koji ih je oteo, bio je...
924
01:24:30,563 --> 01:24:32,314
Bio je vrlo loš čovjek.
925
01:24:34,233 --> 01:24:36,318
Vrlo okrutan čovjek.
926
01:24:38,195 --> 01:24:39,655
Ali i vrlo pametan čovjek.
927
01:24:40,489 --> 01:24:44,368
Znao je da će roditelji plakati
i da će policija tražiti i...
928
01:24:44,535 --> 01:24:46,912
Znao je da postoji mjesto
koje neće provjeravati jer...
929
01:24:50,791 --> 01:24:51,917
Zašto bi?
930
01:24:55,921 --> 01:24:57,298
Zašto bi itko?
931
01:25:05,973 --> 01:25:09,768
Nisu samo njihovi duhovi
unutar tih strojeva.
932
01:25:16,150 --> 01:25:17,735
Nego i njihova tijela.
933
01:25:20,404 --> 01:25:22,114
Moraš razumjeti...
934
01:25:23,490 --> 01:25:25,951
Djeca ne žele nikomu nauditi.
935
01:25:26,285 --> 01:25:27,286
Ali on...
936
01:25:27,453 --> 01:25:30,331
Nekako utječe na njih.
937
01:25:31,248 --> 01:25:34,335
Sve im je uzeo,
ali oni se ne sjećaju.
938
01:25:34,793 --> 01:25:36,003
Tko, Vanessa?
939
01:25:37,546 --> 01:25:38,797
Pokušala sam te upozoriti.
940
01:25:40,341 --> 01:25:42,593
Stvarno sam pokušala, na neki način.
941
01:25:44,303 --> 01:25:47,097
Ali sada je kasno.
Zna da ga tražiš.
942
01:25:49,892 --> 01:25:51,101
Doći će.
943
01:25:53,103 --> 01:25:55,689
Moraš mi reći tko je on.
944
01:26:04,865 --> 01:26:05,908
Njegovo ime je...
945
01:26:06,951 --> 01:26:08,577
William Afton.
946
01:26:12,414 --> 01:26:13,916
On je moj otac.
947
01:26:32,726 --> 01:26:33,727
Znala si?
948
01:26:36,313 --> 01:26:37,398
Mike...
-Cijelo ovo vrijeme...
949
01:26:39,275 --> 01:26:41,944
Moj brat. Znala si.
-Ne za Garretta. Ne.
950
01:26:42,111 --> 01:26:43,237
Barem...
951
01:26:44,905 --> 01:26:46,198
Ne kad smo se upoznali.
952
01:26:51,036 --> 01:26:52,538
Tako mi je žao...
953
01:26:52,705 --> 01:26:54,039
Reci kako da ih zaustavim.
954
01:26:54,999 --> 01:26:56,834
Reci kako da spasim svoju sestru!
955
01:27:12,641 --> 01:27:13,642
Struja.
956
01:27:13,809 --> 01:27:15,352
Struja je ključ.
957
01:27:16,604 --> 01:27:18,355
Rabimo ih za kontrolu životinja.
958
01:27:21,483 --> 01:27:22,776
Na remenu ti je šoker.
959
01:27:23,527 --> 01:27:27,239
Neće učiniti trajnu štetu,
ali zeznut će im sklopove.
960
01:27:27,406 --> 01:27:28,616
I, nadamo se, dati ti nešto vremena.
961
01:27:30,826 --> 01:27:31,911
Dođi sa mnom.
962
01:27:33,454 --> 01:27:34,455
Ne.
963
01:27:35,372 --> 01:27:36,373
Vanessa...
964
01:27:37,041 --> 01:27:38,584
Duguješ meni, a duguješ i njima.
965
01:27:38,751 --> 01:27:40,085
Ne, ne mogu.
966
01:27:40,502 --> 01:27:41,503
Ako je ondje...
967
01:27:43,631 --> 01:27:46,383
Neću ti biti od koristi. Vjeruj mi.
968
01:27:49,178 --> 01:27:50,679
Stvarno te uništio, nije li?
969
01:27:57,311 --> 01:27:58,562
Uzmi ih.
970
01:28:10,407 --> 01:28:12,493
Izbjegavaj glavni ulaz.
971
01:28:21,085 --> 01:28:23,420
Postoji ispust
na istočnoj strani zgrade.
972
01:28:23,963 --> 01:28:25,756
To je najbolji ulaz.
973
01:28:42,940 --> 01:28:43,941
Ne.
974
01:29:31,363 --> 01:29:32,364
Abby.
975
01:29:42,249 --> 01:29:44,418
Chica, kamo idemo?
976
01:30:16,200 --> 01:30:17,284
Chica...
977
01:30:18,118 --> 01:30:19,912
Ne sviđa mi se ovo.
978
01:30:26,085 --> 01:30:27,419
Pusti me!
979
01:30:27,586 --> 01:30:28,587
Abby!
980
01:30:32,466 --> 01:30:34,093
Chica, pusti me!
981
01:30:35,261 --> 01:30:36,262
Hej!
982
01:30:38,806 --> 01:30:39,807
Ostavi je na miru.
983
01:30:51,986 --> 01:30:52,987
Mike.
984
01:30:53,195 --> 01:30:55,322
Jesi li dobro? Jesi li ozlijeđena?
985
01:30:55,489 --> 01:30:57,032
Ne znam što nije u redu s njom.
986
01:30:57,199 --> 01:30:59,243
Ne znam zašto me
pokušala ozlijediti.
987
01:30:59,410 --> 01:31:02,121
Znam, znam. Hej, Abby.
988
01:31:02,663 --> 01:31:03,664
Slušaj me.
989
01:31:04,540 --> 01:31:07,001
Bio sam glup oko toliko stvari...
990
01:31:07,668 --> 01:31:09,336
Zapeo sam pokušavajući
popraviti prošlost.
991
01:31:09,503 --> 01:31:11,755
Ali ti si mi
najvažnija na svijetu.
992
01:31:11,922 --> 01:31:13,674
I obećavam ti
da ću se više truditi.
993
01:31:14,008 --> 01:31:15,467
I ja volim tebe, Mike.
994
01:31:15,634 --> 01:31:17,136
Vjerojatno bismo trebali otići.
995
01:31:17,303 --> 01:31:18,637
Dobro, u redu. Hajde.
996
01:31:37,364 --> 01:31:38,824
Mike!
-Ne!
997
01:31:40,492 --> 01:31:41,493
Trči! Skrij se!
998
01:31:41,660 --> 01:31:42,661
Abby, idi!
999
01:31:47,208 --> 01:31:49,084
Makni se! Makni se!
1000
01:31:49,793 --> 01:31:50,794
Ne!
1001
01:33:21,760 --> 01:33:22,845
Abby?
1002
01:33:23,971 --> 01:33:25,139
Abby, gdje si?
1003
01:33:29,018 --> 01:33:30,019
Abby?
1004
01:34:32,581 --> 01:34:33,749
Vanessa!
-U redu je.
1005
01:34:34,291 --> 01:34:35,292
Foxy.
1006
01:34:38,337 --> 01:34:41,632
Moram te odvesti na sigurno.
Da mogu pomoći tvojem bratu, dobro?
1007
01:34:43,509 --> 01:34:46,387
Nisi mogao sve pustiti, ha?
1008
01:34:47,429 --> 01:34:48,639
Baš imam sreće.
1009
01:34:51,684 --> 01:34:53,018
Ovo je savršeno.
1010
01:34:53,519 --> 01:34:55,312
Prvo sam ubio tvog brata...
1011
01:34:57,231 --> 01:34:59,024
Sada ću i tebe.
1012
01:34:59,191 --> 01:35:01,318
Simetrija, prijatelju.
1013
01:35:01,485 --> 01:35:02,486
Idi k vragu.
1014
01:35:11,203 --> 01:35:12,997
Probudite se, djeco.
1015
01:35:16,041 --> 01:35:18,836
Imam nešto za igru.
1016
01:35:23,299 --> 01:35:25,259
Ovo će biti jako zabavno.
1017
01:35:28,846 --> 01:35:31,891
Maleni mi kažu da imaš sestru.
1018
01:35:33,183 --> 01:35:34,727
Svidjet će joj se ovdje.
1019
01:35:36,562 --> 01:35:39,064
Ali ti si, međutim, gotov.
1020
01:35:40,482 --> 01:35:42,443
Zbogom, Michael Schmidt.
1021
01:35:43,277 --> 01:35:44,278
Sad je bilo dosta!
1022
01:35:46,030 --> 01:35:47,281
Baci nož.
1023
01:35:48,198 --> 01:35:51,035
Malo si prestara za
tantrume, nisi li, Vanessa?
1024
01:35:52,286 --> 01:35:53,787
Ne šalim se, tata.
1025
01:36:02,463 --> 01:36:04,924
Možda si zaboravila
komu si odana, ali znaj...
1026
01:36:05,799 --> 01:36:07,009
Oni nisu.
1027
01:36:09,553 --> 01:36:10,721
Mike!
1028
01:36:12,765 --> 01:36:14,183
Molim te, probudi se.
1029
01:36:14,350 --> 01:36:16,352
Odloži tu stvar
1030
01:36:16,936 --> 01:36:20,731
i pomozi mi da počistim
nered koji si napravila.
1031
01:36:20,898 --> 01:36:22,524
Molim te, Mike.
1032
01:36:22,691 --> 01:36:23,776
Molim te. Ne!
1033
01:36:24,568 --> 01:36:25,861
Hajde.
1034
01:36:27,571 --> 01:36:29,406
Oboje znamo
da nećeš upotrijebiti...
1035
01:36:38,541 --> 01:36:39,667
Mike, Mike.
1036
01:36:39,833 --> 01:36:41,627
Abby, Abby.
1037
01:36:46,173 --> 01:36:47,341
Žuti zec.
1038
01:36:47,508 --> 01:36:49,134
On ih kontrolira.
1039
01:36:50,177 --> 01:36:51,387
Crteži.
1040
01:36:53,180 --> 01:36:55,849
Žuti zec ozlijedio je
tvoje prijatelje.
1041
01:36:56,475 --> 01:36:58,102
Pokaži im što se zaista dogodilo.
1042
01:37:02,856 --> 01:37:04,316
Imala si jedan zadatak.
1043
01:37:04,483 --> 01:37:05,568
Jedan.
1044
01:37:05,943 --> 01:37:09,154
Držati ga u neznanju
i ubiti ga ako se previše približi.
1045
01:37:09,321 --> 01:37:10,573
To su dva zadatka.
1046
01:37:35,055 --> 01:37:36,682
Ne!
-Pusti!
1047
01:37:36,849 --> 01:37:38,350
Neću dopustiti da i njoj naudiš.
1048
01:37:44,398 --> 01:37:45,399
Tata...
1049
01:37:52,907 --> 01:37:53,908
Hej.
1050
01:37:55,576 --> 01:37:56,577
Hej!
1051
01:38:08,631 --> 01:38:10,216
Što si učinila?
1052
01:38:40,329 --> 01:38:42,331
Sad te mogu vidjeti.
1053
01:38:42,998 --> 01:38:44,458
Znaju što si učinio.
1054
01:38:46,835 --> 01:38:48,546
Makni se. Makni se!
1055
01:38:51,674 --> 01:38:52,675
Ne!
1056
01:38:56,679 --> 01:38:57,680
Mike!
1057
01:39:03,686 --> 01:39:04,895
Pogledajte se.
1058
01:39:05,771 --> 01:39:08,649
Pogledajte kakve ste
gadosti postali!
1059
01:39:08,816 --> 01:39:09,858
Gledajte kako ste mali.
1060
01:39:10,025 --> 01:39:11,735
Kako ste bezvrijedni.
1061
01:39:11,902 --> 01:39:14,238
Vi ste jadne, zle male zvijeri!
1062
01:39:14,405 --> 01:39:15,406
Ja sam vas stvorio!
1063
01:39:50,566 --> 01:39:52,192
Uvijek se vraćam.
1064
01:40:06,665 --> 01:40:08,083
Što se događa?
1065
01:40:08,250 --> 01:40:09,251
Opruge se stežu.
1066
01:40:19,094 --> 01:40:20,137
Dobro...
1067
01:40:23,933 --> 01:40:24,934
Hajde.
1068
01:40:25,100 --> 01:40:26,644
Hajde, hajde.
1069
01:40:28,687 --> 01:40:29,772
U redu.
1070
01:41:01,554 --> 01:41:03,430
Dobro. Još jedan.
Još jedan. Još jedan blok.
1071
01:41:03,597 --> 01:41:04,765
Još jedan blok?
-Da.
1072
01:41:04,932 --> 01:41:06,016
Da, da. Idemo još jedan.
1073
01:41:06,183 --> 01:41:07,518
Zbilja je izvanredno...
1074
01:41:07,685 --> 01:41:10,187
Koliki preokret posljednjih tjedana.
1075
01:41:10,563 --> 01:41:13,399
Što god radiš, nastavi s time.
1076
01:41:15,859 --> 01:41:16,860
Da, hoću.
1077
01:41:20,281 --> 01:41:21,365
Nije tako teško.
1078
01:41:22,366 --> 01:41:24,285
Što želiš za večeru? Pizzu...
1079
01:41:24,577 --> 01:41:25,578
Ili špagete?
1080
01:41:26,912 --> 01:41:27,913
Oboje.
1081
01:41:28,706 --> 01:41:30,499
Moraš izabrati. Što ćeš?
1082
01:41:31,750 --> 01:41:32,751
Ali želim oboje.
1083
01:41:33,252 --> 01:41:34,837
Ne možeš imati oboje.
1084
01:41:36,672 --> 01:41:39,091
Špageti, s mesnim okruglicama.
1085
01:41:39,592 --> 01:41:40,759
U redu, s mesnim okruglicama.
1086
01:41:43,762 --> 01:41:45,014
Samo ćemo na brzinu stati.
1087
01:41:45,180 --> 01:41:47,391
BOLNICA
GLAVNI ULAZ
1088
01:41:56,984 --> 01:41:58,444
Vanessa, ne znam...
1089
01:42:00,070 --> 01:42:01,363
Čuješ li išta od ovoga...
1090
01:42:05,159 --> 01:42:07,036
Ali teško mi je samo...
1091
01:42:07,912 --> 01:42:09,914
Pojmiti sve što se dogodilo.
1092
01:42:10,956 --> 01:42:15,044
Ali bila si uz mene i Abby
kad je bilo najvažnije.
1093
01:42:16,212 --> 01:42:19,048
Mislim da nijedno od nas ne bi
bilo ovdje da nije bilo tebe.
1094
01:42:22,885 --> 01:42:23,886
Dakle...
1095
01:42:27,389 --> 01:42:28,641
Oporavi se.
1096
01:42:31,518 --> 01:42:33,270
A mi ćemo biti ovdje kad se probudiš.
1097
01:42:39,276 --> 01:42:40,736
Jesi li joj prenio moj pozdrav?
1098
01:42:41,362 --> 01:42:42,363
Jesam.
1099
01:42:42,988 --> 01:42:45,157
U redu, idemo odavde.
1100
01:42:49,870 --> 01:42:50,871
Jesi li dobro?
1101
01:42:52,540 --> 01:42:54,959
Samo sam razmišljala
o svojim prijateljima.
1102
01:42:56,877 --> 01:42:57,878
Posve su sami.
1103
01:42:59,505 --> 01:43:00,506
Točno.
1104
01:43:00,673 --> 01:43:02,841
Nitko se više ne brine o njima.
1105
01:43:04,426 --> 01:43:06,554
Možemo li ih posjetiti katkad?
1106
01:43:16,480 --> 01:43:17,481
Znaš što?
1107
01:43:18,566 --> 01:43:20,234
Nikad ne znaš što bi moglo biti.
1108
01:43:23,112 --> 01:43:25,614
Ako piješ mnogo mlijeka,
hoćeš li se pretvoriti u kravu?
1109
01:43:25,781 --> 01:43:26,865
Ne.
1110
01:43:27,032 --> 01:43:28,701
Ne bi li prvo počela...
1111
01:43:28,868 --> 01:43:30,536
Dobivati mrlje kao na kravi?
1112
01:43:30,703 --> 01:43:32,663
Ne.
-Što bi se dogodilo? Samo...
1113
01:45:02,044 --> 01:45:03,045
TAKSI
NA DUŽNOSTI
1114
01:45:03,212 --> 01:45:04,713
IZVAN DUŽNOSTI
1115
01:45:08,717 --> 01:45:10,970
Ne, ne danas. Žao mi je.
1116
01:45:14,890 --> 01:45:16,350
Rekao sam, pročitajte...
1117
01:45:25,301 --> 01:45:29,101
Prijevod EDITUS
1118
01:45:29,602 --> 01:45:33,302
Obrada
metalcamp (DrSi Infire)
1119
01:49:01,534 --> 01:49:02,535
P...
1120
01:49:03,869 --> 01:49:04,870
R...
1121
01:49:05,746 --> 01:49:06,747
O...
1122
01:49:07,748 --> 01:49:08,749
N...
1123
01:49:09,750 --> 01:49:10,751
A...
1124
01:49:11,752 --> 01:49:12,753
Đ...
1125
01:49:13,754 --> 01:49:14,755
I...
1126
01:49:17,132 --> 01:49:18,133
M...
1127
01:49:19,134 --> 01:49:20,135
E...