1 00:01:52,897 --> 00:01:55,024 IZLAZ 2 00:05:23,399 --> 00:05:24,817 TEORIJA SNOVA Peti prijevod 3 00:05:31,448 --> 00:05:34,827 ČEZNETE ZA ZABAVOM? POSJETITE NEBRASKU 4 00:05:42,543 --> 00:05:43,544 Abs, jesi li spremna? 5 00:05:44,295 --> 00:05:45,296 Abby. 6 00:05:49,258 --> 00:05:50,259 Abs. 7 00:05:54,597 --> 00:05:56,056 Daj, znam da si unutra. Idemo. 8 00:05:58,475 --> 00:05:59,602 Abby, hajde. 9 00:05:59,768 --> 00:06:01,061 Dobro, dobro. 10 00:06:02,646 --> 00:06:03,647 Baš si budala. 11 00:06:03,814 --> 00:06:05,316 Znaš da moram negdje biti. Idemo. 12 00:06:05,482 --> 00:06:06,609 Pet minuta. Odjeni se. 13 00:06:11,989 --> 00:06:12,990 Pet minuta. 14 00:06:16,952 --> 00:06:19,413 "I iako sanjar ostaje spavati, 15 00:06:19,830 --> 00:06:21,081 hoda kroz sjećanje 16 00:06:21,248 --> 00:06:24,376 kao da ga prvi put iskušava. 17 00:06:24,543 --> 00:06:28,589 Nije više putnik, nego aktivni sudionik." 18 00:06:33,677 --> 00:06:34,803 To je ozbiljno? 19 00:06:36,222 --> 00:06:37,348 Neki ljudi tako misle. 20 00:06:38,307 --> 00:06:39,975 Očito ovisi o tome što vjeruješ. 21 00:06:41,268 --> 00:06:44,521 Ljeto '82. Mijenjao sam Cala Ripkena Juniora u besprijekornom izdanju 22 00:06:44,688 --> 00:06:46,565 za korištenu kopiju Missile Commanda. 23 00:06:46,899 --> 00:06:49,360 Ta kartica sad vjerojatno stoji 800 dolara. 24 00:06:50,986 --> 00:06:55,366 Volio bih da mogu aktivno sudjelovati u tom sjećanju i prebiti se. 25 00:06:55,950 --> 00:06:57,034 Mogu li je zadržati? 26 00:06:57,201 --> 00:06:58,202 Ne. 27 00:06:59,537 --> 00:07:02,331 Htjela bih kremu od lješnjaka, ali želim kremu sa strane 28 00:07:02,498 --> 00:07:04,500 jer ne želim da otopi sladoled. 29 00:07:04,667 --> 00:07:06,961 I mogu li dobiti šlaga gore? 30 00:07:07,127 --> 00:07:08,379 I tri trešnje? 31 00:07:08,546 --> 00:07:09,547 Dolazi odmah! 32 00:07:13,008 --> 00:07:14,009 Hej. 33 00:07:14,093 --> 00:07:15,469 Uobičajeno, zar ne? 34 00:07:16,762 --> 00:07:17,763 Da. 35 00:07:19,098 --> 00:07:21,183 Kad ćeš dovesti svoju sestru? 36 00:07:23,143 --> 00:07:24,186 Imamo novi okus... 37 00:07:25,437 --> 00:07:26,647 Dugina eksplozija. 38 00:07:26,814 --> 00:07:28,274 Kladim se da će poludjeti. 39 00:07:29,441 --> 00:07:30,442 Mike? 40 00:07:36,115 --> 00:07:37,116 Hej! 41 00:07:41,745 --> 00:07:42,872 Hej! 42 00:07:43,664 --> 00:07:44,665 Hej! 43 00:07:53,591 --> 00:07:54,758 Broj 27. 44 00:07:58,512 --> 00:07:59,972 Broj 27? 45 00:08:01,265 --> 00:08:02,433 Broj 27? 46 00:08:04,977 --> 00:08:06,145 Slijedite me. 47 00:08:11,650 --> 00:08:14,612 {\an8}STEVE RAGLAN SAVJETNIK ZA KARIJERE 48 00:08:26,624 --> 00:08:28,542 Što je s tobom, Mike? 49 00:08:29,877 --> 00:08:31,503 Što je, zar si... 50 00:08:33,422 --> 00:08:34,924 Munjen? 51 00:08:35,965 --> 00:08:38,052 Prebio si čovjeka usred bijela dana. 52 00:08:39,220 --> 00:08:41,430 Pred njegovim djetetom. 53 00:08:41,597 --> 00:08:42,932 Tata! 54 00:08:47,144 --> 00:08:48,145 To je bila pogreška. 55 00:08:48,771 --> 00:08:50,522 To je bio nesporazum. Mislio sam... 56 00:08:50,689 --> 00:08:52,733 Samo pogledaj svoju povijest zaposlenja. 57 00:08:52,900 --> 00:08:57,738 Tire Zone, asistent prodaje, dva mjeseca. Otkaz, neposluh. 58 00:08:57,905 --> 00:09:00,991 Media World, pomoćno osoblje, jedan tjedan. 59 00:09:01,158 --> 00:09:03,285 Kao da se i ne trudiš. 60 00:09:03,702 --> 00:09:07,831 A ipak sjediš ovdje i tražiš moju pomoć. 61 00:09:08,874 --> 00:09:11,085 Samo želim shvatiti tko si... 62 00:09:11,252 --> 00:09:12,419 G. Michael... 63 00:09:25,307 --> 00:09:26,308 Kava? 64 00:09:26,684 --> 00:09:27,685 Oprostite? 65 00:09:27,977 --> 00:09:31,272 Želiš li kave? Skuhao sam kavu. 66 00:09:31,438 --> 00:09:32,439 Ne. 67 00:09:36,068 --> 00:09:38,237 Bit ću brutalno iskren s tobom, Mike. 68 00:09:38,404 --> 00:09:40,614 S obzirom na tvoju prošlost, 69 00:09:41,323 --> 00:09:43,742 opcije će ti biti jako ograničene. 70 00:09:43,826 --> 00:09:44,827 Uzet ću bilo što. 71 00:09:44,994 --> 00:09:46,370 Bilo koji posao. -Ne, ne. 72 00:09:46,537 --> 00:09:50,499 Čuj, shvaćam taj dio. Samo... 73 00:09:51,584 --> 00:09:53,794 Znaš, nije lako. 74 00:09:56,338 --> 00:09:57,840 Da. Hvala. 75 00:09:59,300 --> 00:10:00,676 Imam posao za tebe. 76 00:10:03,012 --> 00:10:04,013 Dođi, sjedni. 77 00:10:05,639 --> 00:10:06,891 Sjedni, sjedni. 78 00:10:09,184 --> 00:10:10,686 Dobro, što je? 79 00:10:12,479 --> 00:10:13,939 To je zaštitarski posao. 80 00:10:15,608 --> 00:10:17,818 Moram biti iskren, nije sjajan. 81 00:10:18,152 --> 00:10:20,571 Da? Mnogo je odlazaka, kako mi kažemo... 82 00:10:20,738 --> 00:10:23,115 Ali bio bi svoj šef. Recimo. 83 00:10:23,282 --> 00:10:25,451 I moraš se brinuti samo za jedno. 84 00:10:25,993 --> 00:10:27,286 Držati ljude vani. 85 00:10:27,953 --> 00:10:29,622 I, znaš, držati mjesto urednim. 86 00:10:29,788 --> 00:10:30,789 To su dvije stvari. 87 00:10:32,791 --> 00:10:34,168 Želiš li posao ili ne? 88 00:10:35,044 --> 00:10:36,921 Kakva je plaća? -Nije sjajna. 89 00:10:37,087 --> 00:10:39,757 Ali satnica je još gora. 90 00:10:42,218 --> 00:10:43,594 Ne mogu raditi noćne. 91 00:10:44,428 --> 00:10:45,429 Molim? 92 00:10:46,555 --> 00:10:48,182 Ne mogu raditi noćne. 93 00:10:52,144 --> 00:10:53,562 Prava šteta. 94 00:10:54,605 --> 00:10:55,606 Da. 95 00:10:56,815 --> 00:10:58,567 Hvala. -Čekaj! 96 00:11:01,487 --> 00:11:03,572 U slučaju da se predomisliš. 97 00:11:25,678 --> 00:11:27,888 OBAVIJEST O DELINKVENCIJI 98 00:11:32,810 --> 00:11:34,270 ...brazilski ametist, a vi imate... 99 00:11:34,436 --> 00:11:35,479 Hej, Max. 100 00:11:35,646 --> 00:11:36,647 Hvala na čuvanju. 101 00:11:38,440 --> 00:11:40,401 Ima Stouffersa. 102 00:11:40,568 --> 00:11:42,152 Trebalo bi biti toplo, ako si gladan. 103 00:11:43,320 --> 00:11:44,989 ...nešto je čarobno u tim prstenima... 104 00:11:45,155 --> 00:11:46,240 ...a možete ga držati u... 105 00:11:46,407 --> 00:11:48,951 Da bar meni netko kupi prsten. 106 00:11:49,285 --> 00:11:51,036 Je li Abby jela? 107 00:11:51,537 --> 00:11:52,705 Što ti misliš? 108 00:11:55,082 --> 00:11:56,834 Sutra u isto vrijeme? -Da. 109 00:12:08,095 --> 00:12:09,388 Što to imamo? 110 00:12:10,264 --> 00:12:13,726 Dobro. Tog zgodnog tipa prepoznajem. 111 00:12:13,893 --> 00:12:15,269 Tko su ovi drugi papci? 112 00:12:16,270 --> 00:12:18,647 Moji prijatelji. Nije još gotovo. 113 00:12:19,106 --> 00:12:21,025 Možeš završiti kad pojedemo, dobro? 114 00:12:21,191 --> 00:12:22,192 Dođi po hranu. 115 00:12:22,610 --> 00:12:23,611 Nisam gladna. 116 00:12:23,777 --> 00:12:25,195 Abby, molim te, dođi jesti. 117 00:12:28,574 --> 00:12:30,367 Hajde. Molim te, dođi. -Ne! 118 00:12:30,534 --> 00:12:31,577 Dođi ovamo. -Ne. 119 00:12:36,582 --> 00:12:38,417 Abs, imam loš dan... 120 00:12:38,584 --> 00:12:40,628 Možeš li samo pojesti? 121 00:12:41,962 --> 00:12:43,881 Sjediš na mom prijatelju. 122 00:12:47,134 --> 00:12:48,135 Znaš što? 123 00:12:48,802 --> 00:12:50,638 Nije me briga. Radi što želiš. 124 00:12:53,349 --> 00:12:55,976 Ali trebala bi znati što se događa djeci koja ne jedu. 125 00:12:57,645 --> 00:13:00,189 Tijela im nikad ne narastu. 126 00:13:00,356 --> 00:13:03,275 I nikad se ne voze na atrakcijama za odrasle u lunaparku. 127 00:13:08,280 --> 00:13:10,366 Moj prijatelj kaže da si idiot. 128 00:13:12,743 --> 00:13:13,953 Barem sam stvaran. 129 00:13:29,927 --> 00:13:34,306 {\an8}ZVUKOVI PRIRODE 130 00:14:16,223 --> 00:14:18,559 Što kažeš na burger s kečapom, draga? 131 00:14:20,102 --> 00:14:22,187 Sve je bolje s mnogo kečapa. 132 00:14:22,271 --> 00:14:23,272 Zar ne, Mike? 133 00:14:26,233 --> 00:14:28,360 Idem po ručnik. Pripazi na brata, dobro? 134 00:14:28,527 --> 00:14:29,653 Dobro. 135 00:14:31,322 --> 00:14:32,573 Garrett! 136 00:14:49,465 --> 00:14:50,466 Garrett? 137 00:15:05,898 --> 00:15:07,066 Garrett! 138 00:15:08,192 --> 00:15:09,193 Garrett! 139 00:15:34,009 --> 00:15:35,844 Pogledaj mog nećaka. 140 00:15:36,011 --> 00:15:39,139 Nije ni 10 h, a jedva drži oči otvorene. 141 00:15:39,306 --> 00:15:41,517 A ovaj... Degenerik. 142 00:15:41,684 --> 00:15:44,979 Njemu su povjerili brigu o mentalno bolesnom djetetu. 143 00:15:45,145 --> 00:15:46,480 Jane. Kako sam rekla... 144 00:15:46,647 --> 00:15:48,065 Abby nije mentalno bolesna. 145 00:15:48,148 --> 00:15:49,149 A, jasno. 146 00:15:49,316 --> 00:15:51,694 Savršeno je normalno cijele dane sjediti, crtati 147 00:15:51,860 --> 00:15:55,322 i razgovarati s čarobnim stvorenjima koja ne postoje. 148 00:15:55,489 --> 00:15:57,032 Mislim da se trebamo smiriti... 149 00:15:57,199 --> 00:15:58,951 Ne govorite da se smirim. 150 00:15:59,118 --> 00:16:00,119 Vi ste doktorica 151 00:16:00,286 --> 00:16:02,830 i činite da se osjećam kao da sam ja luda? 152 00:16:03,747 --> 00:16:07,209 I nakon... Nakon onog što je on učinio onom jadniku... 153 00:16:08,961 --> 00:16:09,962 Samo... 154 00:16:16,802 --> 00:16:19,179 Zaista sam pokušala biti pristojna. 155 00:16:19,471 --> 00:16:21,015 Ali sad moram misliti na Abby. 156 00:16:22,892 --> 00:16:24,268 Sad je bilo dosta. Doug. 157 00:16:25,394 --> 00:16:26,395 Doug! 158 00:16:30,482 --> 00:16:31,817 U svom srcu... 159 00:16:31,984 --> 00:16:33,277 Znaš da je to ispravna stvar. 160 00:16:33,360 --> 00:16:34,403 ZAHTJEV ZA PROMJENOM SKRBNIŠTVA 161 00:16:34,486 --> 00:16:35,654 {\an8}Nadam se da ćeš potpisati. 162 00:16:36,780 --> 00:16:38,490 A ako ne? -Pa, onda... 163 00:16:38,657 --> 00:16:41,076 Moj odvjetnik i ja morat ćemo te odvesti na sud 164 00:16:41,243 --> 00:16:43,662 gdje će se svaki sudac s trunkom pameti 165 00:16:43,829 --> 00:16:46,540 pobrinuti da nikad više ne vidiš sestru. 166 00:16:47,374 --> 00:16:48,417 Zar to želiš? 167 00:16:49,835 --> 00:16:51,420 Njoj nije ni stalo do Abby. 168 00:16:51,587 --> 00:16:53,839 Samo želi mjesečni ček od države. 169 00:16:56,926 --> 00:16:58,594 Ali u nečemu ima pravo. 170 00:16:58,761 --> 00:17:00,387 Ja nisam sposoban odgajati dijete. 171 00:17:01,680 --> 00:17:04,098 Znam djevojčicu koja se ne bi složila. 172 00:17:04,266 --> 00:17:05,392 Ma dajte. 173 00:17:05,558 --> 00:17:07,436 Razgovara sa zrakom više nego sa mnom. 174 00:17:07,603 --> 00:17:10,648 Mogao bih sutra umrijeti, ona ne bi primijetila jer mora crtati. 175 00:17:11,774 --> 00:17:15,236 Znaš, crteži imaju golemu moć kod djece. 176 00:17:15,611 --> 00:17:17,196 Prije nego što naučimo govoriti... 177 00:17:17,529 --> 00:17:20,240 Slike su najvažniji alat koji imamo 178 00:17:20,407 --> 00:17:22,284 za razumijevanje svijeta oko sebe. 179 00:17:22,742 --> 00:17:25,788 Što je stvarno, što nam je najvažnije. 180 00:17:25,955 --> 00:17:28,249 To su stvari koje djeca nauče komunicirati 181 00:17:28,415 --> 00:17:30,834 gotovo isključivo putem slika. 182 00:17:31,335 --> 00:17:32,878 Da, njezine slike nešto znače. 183 00:17:33,462 --> 00:17:35,839 A tko je u središtu njih devet od deset? 184 00:17:37,925 --> 00:17:39,176 Ja. 185 00:17:39,343 --> 00:17:40,469 Htio ili ne htio... 186 00:17:40,719 --> 00:17:41,971 Ti si njezin svijet. 187 00:17:43,013 --> 00:17:44,890 Da, ali što ako ne odlučujem ja? 188 00:17:45,057 --> 00:17:47,142 Moja je teta glupača, ali ima pravo. 189 00:17:47,309 --> 00:17:49,228 Nijedan sudac neće stati uz mene. 190 00:17:49,979 --> 00:17:51,146 Jesi li već našao posao? 191 00:17:53,148 --> 00:17:54,149 U redu. 192 00:17:55,192 --> 00:17:56,610 Bilo bi dobro time početi. 193 00:18:02,908 --> 00:18:04,535 STEVE RAGLAN SAVJETNIK ZA KARIJERE 194 00:18:11,000 --> 00:18:12,001 Halo? 195 00:18:12,167 --> 00:18:14,253 Bok. G. Raglan, ovdje Mike. 196 00:18:14,670 --> 00:18:17,006 G. "Ne Mogu Raditi Noćne". 197 00:18:17,089 --> 00:18:18,090 Točno. 198 00:18:19,049 --> 00:18:20,968 Da. Zovem da vidim je li posao koji ste nudili 199 00:18:21,135 --> 00:18:23,137 i dalje dostupan. 200 00:18:23,304 --> 00:18:25,264 Naravno da jest. 201 00:18:25,431 --> 00:18:26,891 Zašto, predomislio si se? 202 00:18:32,479 --> 00:18:33,939 Kad mogu početi? 203 00:18:44,575 --> 00:18:46,785 Moram te malo uputiti. 204 00:18:47,661 --> 00:18:50,164 Mjesto je 80-ih bilo popularno kod djece. 205 00:18:50,331 --> 00:18:55,294 ZATVORENO 206 00:18:55,461 --> 00:18:57,213 Godinama je zatvoreno. 207 00:18:57,379 --> 00:19:00,799 Zbog vlasnika ga još nisu srušili. 208 00:19:00,966 --> 00:19:02,176 On je malo... 209 00:19:02,343 --> 00:19:05,471 Rekao bih da je sentimentalan. 210 00:19:09,016 --> 00:19:11,060 Ne može se natjerati da to pusti. 211 00:19:13,646 --> 00:19:14,688 Da. 212 00:19:17,900 --> 00:19:19,318 Tijekom godina bilo je provala. 213 00:19:19,485 --> 00:19:22,321 Uglavnom pijanci i skitnice. Nije idealno. 214 00:19:25,741 --> 00:19:29,245 Sigurnosni sustav jest zastario, ali potpuno funkcionalan. 215 00:19:31,664 --> 00:19:34,792 Reflektori izvana, kamere iznutra i izvana. 216 00:19:34,959 --> 00:19:38,879 Malo upozorenje, struja zna biti... 217 00:19:39,046 --> 00:19:40,047 DOBRO DOŠLI 218 00:19:40,130 --> 00:19:41,131 Nestalna. 219 00:19:43,842 --> 00:19:44,885 SAMO ZA ZAPOSLENE 220 00:19:54,353 --> 00:19:57,523 {\an8}PIZZA FREDDY FAZBEAR PRIPREMITE SE ZA ROCK 221 00:20:00,901 --> 00:20:04,488 Ako se išta dogodi, u glavnom uredu je prekidač. 222 00:20:04,655 --> 00:20:05,739 Samo ga okreni. 223 00:20:21,088 --> 00:20:22,756 Pretpostavljam da je to to. 224 00:20:24,216 --> 00:20:25,217 Znaš... 225 00:20:26,427 --> 00:20:28,053 Ostalo je jednostavno. 226 00:20:28,512 --> 00:20:30,973 Samo pazi na monitore i... 227 00:20:31,724 --> 00:20:33,517 I drži ljude izvan toga. 228 00:20:34,059 --> 00:20:35,102 Mačji kašalj. 229 00:21:02,296 --> 00:21:03,839 Dakle... 230 00:21:04,006 --> 00:21:06,550 Vidimo se uskoro. 231 00:21:07,259 --> 00:21:08,260 Nadam se. 232 00:21:32,368 --> 00:21:33,369 Koji vrag? 233 00:21:42,211 --> 00:21:44,463 FREDDYJEVO OSIGURANJE PODUKA! 234 00:21:44,630 --> 00:21:47,341 Dobro došli u pizzeriju Freddy Fazbear! 235 00:21:47,508 --> 00:21:50,177 Čarobno mjesto za djecu i odrasle 236 00:21:50,886 --> 00:21:53,722 gdje mašta i zabava oživljavaju. 237 00:21:53,889 --> 00:21:55,140 Ako gledate ovu snimku, 238 00:21:55,307 --> 00:21:59,186 znači da ste odabrani za novog zaštitara u Freddyju. 239 00:21:59,687 --> 00:22:01,146 Čestitam. 240 00:22:01,313 --> 00:22:02,898 Jako ćemo se zabaviti zajedno. 241 00:22:05,526 --> 00:22:07,945 Genijalac koji je stvorio Fazbear Entertainment 242 00:22:08,112 --> 00:22:09,989 otvorio je pizzeriju Freddy Fazbear 243 00:22:10,155 --> 00:22:13,117 da bi zadovoljio svoje dvije najveće strasti. 244 00:22:13,284 --> 00:22:14,618 Obiteljsku zabavu 245 00:22:14,785 --> 00:22:17,580 i najnoviju animatroničku tehnologiju. 246 00:22:18,455 --> 00:22:20,499 Najsuvremeniji robotski inženjering 247 00:22:20,666 --> 00:22:24,920 omogućava našim likovima da komuniciraju s gostima kao da su živi 248 00:22:25,087 --> 00:22:28,507 dok im pametno skrivene punjive baterije 249 00:22:28,674 --> 00:22:30,885 daju slobodu da se neometano kreću. 250 00:22:31,051 --> 00:22:33,679 Upoznajmo vas sa zvijezdama predstave. 251 00:22:33,846 --> 00:22:34,847 PREDSTAVA 252 00:22:41,186 --> 00:22:42,813 Predivni su, nisu li? 253 00:22:43,230 --> 00:22:45,065 Zaštita ovih ljupkih stvorenja 254 00:22:45,232 --> 00:22:47,693 i zaštićene tehnologije koja ih oživljava 255 00:22:47,860 --> 00:22:49,445 sad je vaša sveta dužnost. 256 00:22:49,820 --> 00:22:50,821 Čuvajte ih 257 00:22:50,988 --> 00:22:53,866 i pomozite pobrinuti se da pizzeria Freddy Fazbear 258 00:22:54,033 --> 00:22:58,746 godinama ostane ovdje da bi oduševljavala, očaravala i zabavljala. 259 00:23:02,458 --> 00:23:03,459 Dobro. 260 00:23:22,019 --> 00:23:23,520 Baloni! 261 00:23:31,487 --> 00:23:33,864 ZAŠTITAR 262 00:24:35,718 --> 00:24:37,136 Ima li koga? 263 00:25:51,001 --> 00:25:52,253 Sve je bolje s mnogo kečapa. 264 00:25:53,212 --> 00:25:54,213 Zar ne, Mike? 265 00:25:57,216 --> 00:25:58,217 Pripazi na brata, dobro? 266 00:26:02,096 --> 00:26:03,097 Garrett? 267 00:26:06,559 --> 00:26:07,560 Garrett! 268 00:26:24,952 --> 00:26:25,953 Što je ovo? 269 00:26:29,164 --> 00:26:30,165 Tko ste vi? 270 00:26:31,584 --> 00:26:32,585 Taj auto... 271 00:26:33,544 --> 00:26:35,838 Jeste li vidjeli auto? Jeste li vidjeli što se dogodilo? 272 00:26:42,595 --> 00:26:43,679 Vidjeli ste tko mi je oteo brata? 273 00:26:46,724 --> 00:26:47,850 Čekajte! Ne! 274 00:27:24,178 --> 00:27:25,387 Hej. 275 00:27:25,554 --> 00:27:26,555 Hej, Max. 276 00:27:32,436 --> 00:27:33,437 Onda? 277 00:27:34,104 --> 00:27:35,689 Kako je bilo? 278 00:27:39,401 --> 00:27:40,736 Bilo je zanimljivo. 279 00:27:41,987 --> 00:27:44,198 Trebala bih otići. 280 00:27:45,366 --> 00:27:48,369 Hej, usput, namjeravam ti platiti... 281 00:27:48,536 --> 00:27:49,578 S vremenom. 282 00:27:50,120 --> 00:27:51,121 U redu je. 283 00:27:52,206 --> 00:27:53,499 Znam gdje živiš. 284 00:28:18,482 --> 00:28:19,483 Hej! 285 00:28:19,650 --> 00:28:21,569 Dobro došli u Sparky's. Želite li nešto prigristi? 286 00:28:23,571 --> 00:28:24,738 Nećemo jesti. 287 00:28:25,614 --> 00:28:26,740 To nije zabavno. 288 00:28:26,907 --> 00:28:29,618 Znate li da je ručak najvažniji obrok dana? 289 00:28:30,494 --> 00:28:31,579 Nije li doručak? 290 00:28:32,121 --> 00:28:34,999 Neki ljudi tako kažu. Ali to je samo teorija. 291 00:28:35,165 --> 00:28:37,293 Plaćaju vas po riječi ili možemo dobiti minutu? 292 00:28:37,459 --> 00:28:38,502 Dobro. 293 00:28:38,669 --> 00:28:39,795 Hvala. 294 00:28:39,962 --> 00:28:41,505 Gdje smo stali? 295 00:28:42,882 --> 00:28:45,175 Htjela si mi reći kolika si propalica. 296 00:28:45,342 --> 00:28:46,594 Odjebi, gospođo! 297 00:28:46,760 --> 00:28:49,263 Moja je sestra prošla svaki pedalj te rupčage tisuću puta! 298 00:28:49,847 --> 00:28:51,056 Da je bilo ičega, 299 00:28:51,223 --> 00:28:52,391 ona bi to našla. 300 00:28:52,850 --> 00:28:53,851 Sad plati. 301 00:28:54,435 --> 00:28:55,477 Molim? 302 00:28:56,353 --> 00:28:58,105 Rekla si 200. -Dogovorili smo se. 303 00:28:58,272 --> 00:28:59,273 Da. 304 00:28:59,356 --> 00:29:03,068 Da ćete mi naći čvrsti dokaz kaznenog ugrožavanja. 305 00:29:03,235 --> 00:29:04,236 Umjesto toga, 306 00:29:04,403 --> 00:29:08,073 rekla si mi da je moja nećakinja draga i da moj nećak mnogo spava. 307 00:29:08,240 --> 00:29:09,283 Ali zaista spava. 308 00:29:09,366 --> 00:29:10,451 Spavanje 309 00:29:10,618 --> 00:29:11,827 nije zločin. 310 00:29:13,746 --> 00:29:14,747 Je li onaj tip dobro? 311 00:29:14,914 --> 00:29:17,666 Upravo sam shvatio da ne bih smio slušati ovo. 312 00:29:18,667 --> 00:29:20,085 Zapravo ne bih uopće smio biti ovdje. 313 00:29:20,252 --> 00:29:21,587 Sjedni, Doug. 314 00:29:23,297 --> 00:29:24,757 Mislim da smo završili. 315 00:29:24,924 --> 00:29:27,426 Osim ako netko od vas ima genijalnu ideju, 316 00:29:27,593 --> 00:29:29,595 što je malo vjerojatno. 317 00:29:30,137 --> 00:29:31,430 Zašto ga samo ne ubijemo? 318 00:29:35,059 --> 00:29:37,353 Primamljivo. Ali ne. 319 00:29:37,603 --> 00:29:38,646 Što još? 320 00:29:38,812 --> 00:29:40,356 Mike je govorio... 321 00:29:40,981 --> 00:29:43,234 da zbilja treba taj novi posao 322 00:29:43,400 --> 00:29:47,112 da bi izgledao dobro na papiru za suca. 323 00:29:47,279 --> 00:29:50,574 To je fascinantno, draga, ali ne čujem plan. 324 00:29:52,243 --> 00:29:53,369 Ispremećemo to mjesto. 325 00:29:54,537 --> 00:29:55,538 Slušam... 326 00:29:55,704 --> 00:29:57,081 On je zaštitar, nije li? 327 00:29:57,248 --> 00:29:59,458 Posao mu je da ljudi ne uđu. 328 00:30:00,334 --> 00:30:01,335 Zato 329 00:30:02,253 --> 00:30:03,254 ćemo ući. 330 00:30:03,963 --> 00:30:05,631 I dobro uništiti sve. 331 00:30:05,798 --> 00:30:08,259 Poslužimo se svime što nađemo usput... 332 00:30:08,425 --> 00:30:09,635 A nećak ti dobije otkaz. 333 00:30:09,927 --> 00:30:12,721 Sudac tebi da klinku, a ti nama daš... 334 00:30:13,180 --> 00:30:14,431 2000 dolara. 335 00:30:16,600 --> 00:30:17,601 Tisuću. 336 00:30:18,894 --> 00:30:20,271 Ali neka bude brzo. 337 00:30:20,437 --> 00:30:22,064 I nemojte zabrljati. 338 00:30:22,481 --> 00:30:24,567 Mislim, znate, uneredite. Ali nemojte... 339 00:30:25,234 --> 00:30:26,485 Nemojte zabrljati. 340 00:30:33,492 --> 00:30:34,493 Hajde. 341 00:30:36,871 --> 00:30:37,872 Što to radiš? 342 00:30:42,376 --> 00:30:43,544 Abby, trebaš li nešto? 343 00:30:43,961 --> 00:30:45,045 Ne. -U redu... 344 00:30:45,212 --> 00:30:46,380 Skini to, moram na posao. 345 00:30:46,755 --> 00:30:48,048 Znam. Idem s tobom. 346 00:30:48,507 --> 00:30:50,175 Ne, ne ideš. Daj mi prsluk. 347 00:30:50,342 --> 00:30:51,343 Ne. 348 00:30:51,802 --> 00:30:53,888 Daj mi prsluk odmah. 349 00:30:54,346 --> 00:30:56,765 Idem s tobom. 350 00:30:57,391 --> 00:30:58,726 Želim ići s tobom. -Abby. 351 00:30:58,893 --> 00:31:00,811 Ne želim ostati s Max! -Abby! 352 00:31:00,978 --> 00:31:02,438 Ne! Ne možeš me natjerati! -Zdravo? 353 00:31:02,605 --> 00:31:03,689 Da, mogu. -To je moje! 354 00:31:03,856 --> 00:31:04,857 Zdravo? 355 00:31:04,940 --> 00:31:06,609 Pusti! 356 00:31:06,942 --> 00:31:08,611 Abby, prestani. Abby. -Ne. 357 00:31:08,777 --> 00:31:11,322 Ne! Uzima moj prsluk! -Abby. 358 00:31:11,488 --> 00:31:12,698 Zadržat ću ga! -Ne. 359 00:31:15,993 --> 00:31:17,369 Tvoja je. 360 00:31:31,050 --> 00:31:34,053 ČEZNETE ZA ZABAVOM? POSJETITE NEBRASKU 361 00:32:19,265 --> 00:32:20,266 Garrett! 362 00:32:29,275 --> 00:32:30,276 Čekajte, molim vas. 363 00:32:30,818 --> 00:32:32,695 Molim vas, nemojte bježati. 364 00:32:33,946 --> 00:32:36,574 U redu? Samo želim znati što ste vidjeli. 365 00:32:41,495 --> 00:32:42,496 Molim vas. 366 00:32:42,872 --> 00:32:44,331 Preklinjem vas. 367 00:32:45,082 --> 00:32:46,083 Pomozite mi. 368 00:32:51,213 --> 00:32:52,423 Tko je oteo Garretta? 369 00:33:27,249 --> 00:33:28,250 {\an8}TO SAM JA 370 00:34:06,956 --> 00:34:07,957 Bilo je i vrijeme. 371 00:34:08,624 --> 00:34:10,667 Pomislila sam da si zaspao na poslu. 372 00:34:13,212 --> 00:34:15,548 Mogu li vam pomoći, pozornice? 373 00:34:15,923 --> 00:34:18,008 Zovem se Vanessa. 374 00:34:18,175 --> 00:34:19,551 A ti si sigurno... 375 00:34:22,596 --> 00:34:23,888 Novi zaštitar? 376 00:34:24,056 --> 00:34:25,057 Da. 377 00:34:26,975 --> 00:34:28,935 Usput, krvariš. 378 00:34:32,439 --> 00:34:33,691 Izgleda gadno. 379 00:34:35,024 --> 00:34:37,695 Dođi, znam gdje je komplet za prvu pomoć. 380 00:34:48,163 --> 00:34:49,832 Sviđa mi se kako si uredio. 381 00:34:51,457 --> 00:34:52,667 Zašto Nebraska? 382 00:34:54,044 --> 00:34:55,296 Trebaš pomoć? 383 00:34:55,462 --> 00:34:56,463 Dobro sam. 384 00:34:57,923 --> 00:34:58,966 Jesi li siguran? 385 00:34:59,133 --> 00:35:01,594 Daj. Kvalificirana sam bolničarka. 386 00:35:02,428 --> 00:35:05,306 Ako ti srce ikad zakaže, mene moraš zvati. 387 00:35:08,183 --> 00:35:10,019 Čini se da se dobro snalaziš ovdje. 388 00:35:10,185 --> 00:35:12,062 Freddy je u mojoj ovlasti. 389 00:35:12,229 --> 00:35:13,814 Volim biti obaviještena. 390 00:35:16,442 --> 00:35:18,319 Usto, kao mala sam voljela ovo mjesto. 391 00:35:22,615 --> 00:35:25,201 Izvoli. To bi trebalo biti to. 392 00:35:27,661 --> 00:35:29,121 Vanessa Shelly. 393 00:35:30,372 --> 00:35:31,582 Mike. 394 00:35:31,749 --> 00:35:33,042 Drago mi je, Mike. 395 00:35:40,424 --> 00:35:42,760 Jesi li dobro večeras, Mike? 396 00:35:44,887 --> 00:35:47,264 Što? -Jesi li dobro? 397 00:35:47,431 --> 00:35:49,141 Je li sve u najboljem redu? 398 00:35:50,392 --> 00:35:51,644 Da, znam što "dobro" znači. 399 00:35:51,810 --> 00:35:55,147 Znaš li da su ti oči krvave i da ti puls divlja? 400 00:35:55,731 --> 00:35:57,274 I osim posjekline na ruci... 401 00:35:57,441 --> 00:36:00,903 Koja je, budimo iskreni, prilično bizarna, 402 00:36:01,070 --> 00:36:03,781 ponašaš se sumnjivo otkad si otvorio vrata. 403 00:36:06,367 --> 00:36:09,495 Da, imao sam čudnu noć. 404 00:36:14,667 --> 00:36:16,043 Zvuči kao Freddy. 405 00:36:20,089 --> 00:36:21,882 Ovo mjesto utječe na ljude. 406 00:36:23,384 --> 00:36:25,094 To je jedan od razloga zašto ćeš odustati. 407 00:36:26,136 --> 00:36:27,137 Molim? 408 00:36:27,304 --> 00:36:29,431 O, da. Vi zaštitari... 409 00:36:29,598 --> 00:36:30,766 Nikad ne potrajete. 410 00:36:35,020 --> 00:36:36,230 Jesi li ih već upoznao? 411 00:36:38,190 --> 00:36:39,191 Koga? 412 00:36:45,906 --> 00:36:48,117 A koji su drugi razlozi? -Ha? 413 00:36:48,284 --> 00:36:50,202 Zašto misliš da ću dati otkaz. 414 00:36:50,369 --> 00:36:51,579 Ti reci meni. 415 00:36:51,745 --> 00:36:53,455 Je li ovo mjesto na kojem se vidiš 416 00:36:53,622 --> 00:36:55,708 za 10, 20 godina? 417 00:36:55,875 --> 00:36:58,210 Što ja znam? Možda su pogodnosti izvrsne. 418 00:36:59,420 --> 00:37:01,088 Nisam ni mislila. 419 00:37:01,255 --> 00:37:03,632 Tomu dodaj i onu djecu koja su nestala. 420 00:37:06,468 --> 00:37:07,636 Što si rekla? 421 00:37:08,387 --> 00:37:09,972 Pripremi se na urnebes. 422 00:37:37,374 --> 00:37:38,792 Ovo je... 423 00:37:39,084 --> 00:37:41,337 Nešto najbolje što si u životu vidio? 424 00:37:49,595 --> 00:37:50,888 Jesi li za ples? 425 00:38:00,981 --> 00:38:02,233 Možda neki drugi put. 426 00:38:05,110 --> 00:38:07,154 Rekla si da su djeca nestala. 427 00:38:08,322 --> 00:38:09,531 Naravno. 428 00:38:09,615 --> 00:38:10,658 U 80-ima. 429 00:38:10,741 --> 00:38:11,825 Što im se dogodilo? 430 00:38:12,201 --> 00:38:13,327 Bila je to velika vijest. 431 00:38:14,620 --> 00:38:16,247 Zato je mjesto zatvoreno. 432 00:38:17,498 --> 00:38:20,543 Zbilja se nisi pripremio, ha? 433 00:38:21,835 --> 00:38:24,463 I ne nosiš značku. 434 00:38:26,924 --> 00:38:27,925 Imam je! 435 00:38:34,932 --> 00:38:36,058 Evo. 436 00:38:36,892 --> 00:38:38,602 Sad si služben. 437 00:38:44,692 --> 00:38:45,693 Hej. 438 00:38:46,569 --> 00:38:47,945 Prijateljski savjet? 439 00:38:48,112 --> 00:38:50,239 Ne dopusti ovom mjestu da te zbuni. 440 00:38:50,406 --> 00:38:52,491 Samo radi svoj posao i bit ćeš dobro. 441 00:38:56,662 --> 00:38:57,913 Da, zvuči dobro. 442 00:39:21,770 --> 00:39:22,938 Vrijeme je za predstavu. 443 00:39:23,105 --> 00:39:24,607 Čim se vrati, 444 00:39:24,982 --> 00:39:26,734 dovedi dečke i nađemo se ovdje. 445 00:39:27,192 --> 00:39:28,485 Mislim da... 446 00:39:28,903 --> 00:39:29,987 Vidim ulaz. 447 00:39:43,667 --> 00:39:44,668 U redu. 448 00:39:45,711 --> 00:39:47,671 Budite brzi, ali temeljiti. 449 00:39:47,838 --> 00:39:50,007 Maksimalna šteta, minimalno vrijeme. 450 00:39:52,468 --> 00:39:53,802 Vidite li nešto vrijedno, 451 00:39:53,969 --> 00:39:56,305 zgrabite i sredit ćemo poslije, dobro? 452 00:39:56,472 --> 00:39:57,806 Da, zakon. 453 00:39:58,265 --> 00:39:59,266 Da! 454 00:39:59,433 --> 00:40:01,060 Idemo, momci! -Hajde! 455 00:41:47,458 --> 00:41:49,043 Pusti me! 456 00:41:51,503 --> 00:41:52,504 Carl? 457 00:42:16,987 --> 00:42:17,988 Hank? 458 00:42:19,949 --> 00:42:21,450 Što to, dovraga, radiš? 459 00:42:30,668 --> 00:42:32,127 Hank. 460 00:42:32,294 --> 00:42:33,504 Hank. -Jeffe? 461 00:42:35,798 --> 00:42:36,799 Jeffe! 462 00:42:39,552 --> 00:42:40,678 Hajde, glupo... 463 00:42:40,844 --> 00:42:41,845 Hank. 464 00:42:42,680 --> 00:42:43,681 Daj! 465 00:42:44,473 --> 00:42:45,474 Daj! 466 00:43:08,706 --> 00:43:09,707 Hank? 467 00:43:59,048 --> 00:44:00,841 Sranje. 468 00:44:07,473 --> 00:44:08,599 Ne, ne! 469 00:44:08,766 --> 00:44:10,017 Ne! Ne! 470 00:45:01,527 --> 00:45:02,528 Ne! 471 00:45:11,912 --> 00:45:13,205 Jeffe? 472 00:45:15,499 --> 00:45:16,667 Carl? 473 00:45:23,924 --> 00:45:24,925 Hej. 474 00:45:25,634 --> 00:45:26,635 Slijedi me. 475 00:45:27,219 --> 00:45:28,220 Hej! 476 00:45:29,138 --> 00:45:30,139 Hej, čekaj! 477 00:45:30,890 --> 00:45:31,891 Hajde! 478 00:45:35,185 --> 00:45:36,395 Gdje si? 479 00:45:41,567 --> 00:45:42,568 Ovuda. 480 00:46:11,430 --> 00:46:12,431 Toplije. 481 00:46:18,687 --> 00:46:19,897 Koji vrag? 482 00:46:26,111 --> 00:46:27,780 Toplije. 483 00:46:59,687 --> 00:47:02,356 Žirafi je vrijeme hranjenja. 484 00:47:10,990 --> 00:47:12,074 Hej, Abs. Na čemu radiš? 485 00:47:15,870 --> 00:47:17,121 Dobro. 486 00:47:17,496 --> 00:47:18,706 Pretpostavljam da ne želiš ovo. 487 00:47:25,170 --> 00:47:26,380 Cool je, ha? 488 00:47:31,969 --> 00:47:32,970 U redu. 489 00:47:35,931 --> 00:47:37,057 ZAHTJEV 490 00:47:40,394 --> 00:47:42,187 Trudim se koliko mogu, Abby. 491 00:48:00,831 --> 00:48:02,124 NE HRANITE MAJMUNE 492 00:48:02,291 --> 00:48:03,709 Zar ne znaš čitati? 493 00:48:04,168 --> 00:48:05,169 Jesi li dobro? 494 00:48:08,422 --> 00:48:09,757 Napravila sam nered. 495 00:48:10,174 --> 00:48:11,175 Žao mi je. 496 00:48:11,342 --> 00:48:12,760 ZAHTJEV ZA PROMJENOM SKRBNIŠTVA 497 00:48:12,927 --> 00:48:17,014 To su samo papiri, dobro? Ne znače ništa. 498 00:48:17,181 --> 00:48:19,099 Zašto ih onda imaš? 499 00:48:20,309 --> 00:48:21,936 Komplicirano je. Teta Jane... 500 00:48:22,102 --> 00:48:25,731 Mrzim je. Zla je i smrdi po cigaretama. 501 00:48:27,399 --> 00:48:29,026 Nije smiješno. 502 00:48:29,193 --> 00:48:30,778 Imaš pravo, nije. Samo... 503 00:48:31,654 --> 00:48:34,657 Ne znam, lijepo je da se napokon slažemo oko nečega. 504 00:48:36,158 --> 00:48:38,035 Hoćeš li me dati? 505 00:48:38,869 --> 00:48:40,079 Bio sam... Ne... 506 00:48:45,376 --> 00:48:47,962 Hej. Vanessa. -Hej, Mike. 507 00:48:48,128 --> 00:48:50,047 I zdravo. 508 00:48:50,464 --> 00:48:53,133 Vanessa, ovo je Abby. Abby, Vanessa. 509 00:48:53,300 --> 00:48:54,301 Zdravo, Abby. 510 00:48:55,803 --> 00:48:57,763 Mike mi nije rekao da ima kćer. 511 00:48:57,930 --> 00:48:58,973 Odvratno. -Ne. 512 00:48:59,139 --> 00:49:00,808 Abby mi je sestra. -Pa... 513 00:49:00,975 --> 00:49:02,893 Nije mi rekao ni da ima sestru. 514 00:49:03,811 --> 00:49:05,354 Došli ste uhititi Mikea? 515 00:49:05,521 --> 00:49:06,814 U redu. 516 00:49:06,981 --> 00:49:09,692 Možeš li se igrati u sobi da Vanessa i ja razgovaramo? 517 00:49:09,858 --> 00:49:10,901 Drago mi je. 518 00:49:13,779 --> 00:49:15,781 Što radiš ovdje? 519 00:49:16,782 --> 00:49:18,951 Netko je provalio u Freddy. -Što? 520 00:49:19,743 --> 00:49:20,870 Što se dogodilo? 521 00:49:21,412 --> 00:49:22,705 Prepoznaješ li ovo? 522 00:49:25,249 --> 00:49:28,961 Čuj, nije ono što misliš. To su tablete za spavanje. 523 00:49:29,128 --> 00:49:31,130 Znam što su, Mike. Piše na bočici. 524 00:49:32,715 --> 00:49:33,716 Imam novosti... 525 00:49:33,883 --> 00:49:36,218 Ako si previše razbijen da bi se sjetio zaključati... 526 00:49:36,385 --> 00:49:38,596 Bilo slučajno ili ne, ti si kriv. 527 00:49:38,762 --> 00:49:40,306 To se zove svjesni nehaj. 528 00:49:41,015 --> 00:49:42,391 Ne bi razumjela. 529 00:49:43,142 --> 00:49:44,268 Pomozi mi onda. 530 00:49:45,019 --> 00:49:47,646 Jer čim predam izvještaj, više nije u mojim rukama. 531 00:49:53,485 --> 00:49:54,737 Želiš li prošetati? 532 00:49:59,867 --> 00:50:01,619 Nekoć sam imao brata. 533 00:50:04,079 --> 00:50:05,497 Zvao se Garrett. 534 00:50:07,791 --> 00:50:09,293 A kad sam imao 535 00:50:09,793 --> 00:50:10,794 oko 12 godina... 536 00:50:12,713 --> 00:50:14,465 On je otet. 537 00:50:16,675 --> 00:50:18,135 Bio sam ondje kad se to dogodilo. 538 00:50:20,512 --> 00:50:23,474 Nisu nikad našli otmičara ni mog brata. 539 00:50:29,438 --> 00:50:32,983 Postoji teorija da ne možemo zaboraviti stvari. 540 00:50:33,567 --> 00:50:34,735 U osnovi, piše 541 00:50:34,902 --> 00:50:37,071 da se svaka stvar koju vidiš čitavog života, 542 00:50:37,238 --> 00:50:38,656 sve do najmanjih detalja, 543 00:50:38,822 --> 00:50:40,824 pohranjuje u tebi. 544 00:50:41,617 --> 00:50:43,244 Samo moraš znati kako gledati. 545 00:50:44,245 --> 00:50:45,496 Tvoj brat... 546 00:50:46,705 --> 00:50:48,374 Misliš da si vidio tko ga je oteo? 547 00:50:48,749 --> 00:50:49,959 Znam da jesam. 548 00:50:51,126 --> 00:50:54,046 I znam da je ovdje. Ali samo... Zakopano je. 549 00:50:54,213 --> 00:50:55,923 Svake noći sanjam 550 00:50:56,090 --> 00:50:57,299 i vraćam se tom istom sjećanju 551 00:50:57,466 --> 00:50:59,635 i tražim detalje, 552 00:51:00,469 --> 00:51:02,221 sve sitnice koje su mi promaknule. 553 00:51:08,435 --> 00:51:09,603 Da. 554 00:51:09,979 --> 00:51:12,356 Obično mi na ovom dijelu ljudi kažu da sam lud. 555 00:51:15,192 --> 00:51:17,778 Znam kako ludo izgleda, Mike. Ovo nije to. 556 00:51:19,280 --> 00:51:20,531 Čak ni blizu. 557 00:51:22,575 --> 00:51:23,659 A ovo? 558 00:51:24,618 --> 00:51:27,496 Mislim, vraćati se na san... 559 00:51:27,663 --> 00:51:29,373 Na to mjesto, noć za noći, nije lako. 560 00:51:29,540 --> 00:51:30,708 A tablete pomažu. 561 00:51:31,667 --> 00:51:34,253 Neke druge stvari poput poznatih slika, zvukova... 562 00:51:34,753 --> 00:51:35,880 Čeznete za zabavom? 563 00:51:37,673 --> 00:51:38,799 Posjetite Nebrasku! 564 00:51:40,426 --> 00:51:41,844 Tvoja se sestra čini cool. 565 00:51:42,761 --> 00:51:44,221 Sami ste vas dvoje? 566 00:51:45,222 --> 00:51:46,223 Da. 567 00:51:46,932 --> 00:51:48,142 Da, sami smo. 568 00:51:49,518 --> 00:51:50,686 Mama nam je umrla... 569 00:51:51,312 --> 00:51:52,354 Prije nekog vremena. 570 00:51:53,731 --> 00:51:56,734 A tata se nije mogao nositi s... 571 00:51:59,486 --> 00:52:02,698 Ludo je to što, kad smo Garrett i ja bili klinci... 572 00:52:03,324 --> 00:52:04,325 Bili su... 573 00:52:04,491 --> 00:52:07,077 Savršeni roditelji koje vidiš u starim TV emisijama. 574 00:52:09,538 --> 00:52:11,165 Svake bismo večeri 575 00:52:11,332 --> 00:52:12,666 sjeli svi zajedno, 576 00:52:12,833 --> 00:52:16,378 večerali za obiteljskim stolom, držali se za ruke i pomolili. 577 00:52:17,671 --> 00:52:19,798 To zvuči jako lijepo. 578 00:52:19,965 --> 00:52:21,634 Da. U to mi je vrijeme to bilo... 579 00:52:22,635 --> 00:52:24,053 Jako sladunjavo. 580 00:52:27,139 --> 00:52:28,807 Ali tad je nestalo... 581 00:52:32,603 --> 00:52:33,938 Ti i Abby... 582 00:52:34,772 --> 00:52:36,607 Još imate jedno drugo. 583 00:52:38,525 --> 00:52:40,778 Iz svoje perspektive, rekla bih da imaš sreće. 584 00:52:46,867 --> 00:52:47,868 Trebala bih krenuti. 585 00:52:52,998 --> 00:52:54,875 Nema više spavanja na poslu. 586 00:52:55,751 --> 00:52:57,920 Kad si kod Freddyja, budi oprezan. 587 00:53:02,132 --> 00:53:03,133 Hej, Max je. 588 00:53:04,051 --> 00:53:06,095 Ostavi poruku. Ili nemoj. 589 00:53:06,262 --> 00:53:07,888 BIRANJE 590 00:53:09,848 --> 00:53:11,892 Daj, Max. Hajde. 591 00:53:13,852 --> 00:53:15,938 Hej, Max je. Ostavi poruku. 592 00:53:26,865 --> 00:53:28,576 Ja ću raditi, a ti ćeš spavati. 593 00:53:28,742 --> 00:53:31,203 Ni pod kojim okolnostima ne izlazi iz mojeg ureda. 594 00:53:31,370 --> 00:53:32,872 Razumiješ li? -Razumijem. 595 00:53:33,414 --> 00:53:34,748 Ovo nije odmor, u redu? 596 00:53:34,915 --> 00:53:37,418 Nisi se došla zabavljati. -Dobro. 597 00:53:37,585 --> 00:53:39,628 Uspori, uspori. -Ne, ne, ne. 598 00:53:39,795 --> 00:53:40,838 Abby. 599 00:53:47,136 --> 00:53:48,137 Ajme. 600 00:53:49,638 --> 00:53:51,098 Što se dogodilo? 601 00:53:54,226 --> 00:53:55,603 Daj mi ruku. 602 00:53:55,769 --> 00:53:56,770 Pazi. 603 00:53:59,315 --> 00:54:00,733 Želiš li da ugasim svjetlo? 604 00:54:03,861 --> 00:54:04,862 U redu. 605 00:54:05,988 --> 00:54:06,989 Laku noć. 606 00:54:08,699 --> 00:54:10,201 Kao da kampiramo. 607 00:56:09,153 --> 00:56:10,529 Abby. 608 00:56:26,378 --> 00:56:27,630 Odmah se vraćam. 609 00:56:41,894 --> 00:56:42,895 Ima li koga? 610 00:56:49,068 --> 00:56:50,736 Znam da si otraga. 611 00:56:51,904 --> 00:56:53,405 Mogao bi i izaći. 612 00:57:21,642 --> 00:57:22,935 Vi ste ona djeca, zar ne? 613 00:57:28,065 --> 00:57:29,191 Koja su nestala. 614 00:57:34,655 --> 00:57:35,656 Čuj... 615 00:57:38,868 --> 00:57:41,912 Ne znam kako je moguće da si ovdje... 616 00:57:43,163 --> 00:57:44,331 U mom snu... 617 00:57:48,627 --> 00:57:50,087 Ali trebam tvoju pomoć. 618 00:57:50,963 --> 00:57:51,964 Molim te. 619 00:57:53,966 --> 00:57:56,135 Pomozi mi da se sjetim čovjeka koji je oteo mog brata. 620 00:58:00,806 --> 00:58:02,141 Ako ti pokažemo... 621 00:58:03,642 --> 00:58:05,019 Što ćeš nam dati? 622 00:58:06,520 --> 00:58:07,521 Bilo što. 623 00:58:08,397 --> 00:58:10,024 Dat ću vam sve što želite. 624 00:58:30,044 --> 00:58:31,212 Abby? 625 00:58:38,302 --> 00:58:39,303 Abby. 626 00:58:51,523 --> 00:58:52,524 Mike. 627 00:58:55,027 --> 00:58:56,528 Nisu me prestali škakljati. 628 00:58:56,695 --> 00:58:57,988 Mislila sam da ću umrijeti. 629 00:58:59,114 --> 00:59:01,408 Freddy, ovo je moj brat, Mike. 630 00:59:05,120 --> 00:59:06,121 Abby, što je ovo? 631 00:59:06,789 --> 00:59:08,249 Dođi, želim da upoznaš ostale. 632 00:59:20,594 --> 00:59:22,930 Mike, ovo je Bonnie... 633 00:59:23,013 --> 00:59:24,056 Foxy... 634 00:59:24,223 --> 00:59:25,224 i Chica. 635 00:59:26,850 --> 00:59:27,851 Svi... 636 00:59:28,978 --> 00:59:30,312 Ovo je Mike. 637 00:59:35,192 --> 00:59:36,986 Ovo je šala, zar ne? Mislim... 638 00:59:38,195 --> 00:59:39,530 Mislim, netko je ovdje... 639 00:59:40,698 --> 00:59:42,283 Netko upravlja njima, zar ne? Mislim... 640 00:59:45,911 --> 00:59:47,371 U redu. Dobra šala! 641 00:59:47,538 --> 00:59:49,331 Čestitam, jeste me! 642 00:59:49,498 --> 00:59:50,499 Sad možete izaći! 643 00:59:54,336 --> 00:59:55,337 Halo? 644 01:00:01,510 --> 01:00:03,220 U redu je, Mike. 645 01:00:03,387 --> 01:00:04,763 Oni se samo žele igrati. 646 01:00:08,517 --> 01:00:10,644 Moramo ići kući. Hajde. -Čekaj. 647 01:00:15,190 --> 01:00:16,901 Stvarno vole slike. 648 01:00:30,456 --> 01:00:32,458 Večeras sam se jako zabavila. 649 01:00:33,459 --> 01:00:34,793 Hvala vam što ste se igrali sa mnom. 650 01:00:36,462 --> 01:00:37,671 U redu, Abby, hajde. 651 01:00:38,714 --> 01:00:39,715 U redu. 652 01:00:50,309 --> 01:00:51,352 Bok! 653 01:01:13,332 --> 01:01:14,542 Tako... 654 01:01:50,160 --> 01:01:51,161 To su oni. 655 01:02:10,180 --> 01:02:11,307 Hej, Abby. 656 01:02:12,683 --> 01:02:14,852 Moramo razgovarati o onom sinoć, dobro? 657 01:02:20,149 --> 01:02:22,902 Dakle, ti strojevi... 658 01:02:23,068 --> 01:02:24,069 Moji prijatelji? 659 01:02:25,988 --> 01:02:26,989 Tvoji prijatelji. 660 01:02:30,534 --> 01:02:31,744 Jesu li... 661 01:02:32,703 --> 01:02:33,746 Duhovi? 662 01:02:35,039 --> 01:02:37,208 Da. -Naravno. 663 01:02:37,374 --> 01:02:39,460 Kako bi inače natjerali robote da se kreću? 664 01:02:42,463 --> 01:02:43,464 Točno. 665 01:02:44,590 --> 01:02:46,133 Mogu li dobiti još juhe? 666 01:02:48,093 --> 01:02:49,094 Da, naravno. 667 01:02:54,558 --> 01:02:55,559 Hej, Abs. 668 01:02:57,561 --> 01:02:59,271 Znaš da smo imali brata, zar ne? 669 01:03:00,606 --> 01:03:01,607 Garretta. 670 01:03:05,110 --> 01:03:07,988 Ne govorim baš puno o njemu. 671 01:03:08,530 --> 01:03:10,366 Nisu ni mama ni tata. 672 01:03:11,116 --> 01:03:12,117 Da, bilo im je teško. 673 01:03:13,494 --> 01:03:14,870 I meni je teško. 674 01:03:29,426 --> 01:03:30,803 Možeš li mi ovo objasniti? 675 01:03:32,388 --> 01:03:33,681 Ti si to nacrtala, zar ne? 676 01:03:38,143 --> 01:03:40,312 A znaš li što je to? 677 01:03:43,732 --> 01:03:45,025 Hej... U redu je. 678 01:03:45,192 --> 01:03:48,153 Nisam ljut. Neću se ljutiti na tebe. 679 01:03:48,320 --> 01:03:50,656 Ali stvarno mi trebaš pomoći da razumijem. 680 01:03:54,034 --> 01:03:56,537 Tada su Garretta oteli. 681 01:03:57,997 --> 01:03:58,998 Abby. 682 01:03:59,874 --> 01:04:01,041 Tko ti je rekao za to? 683 01:04:03,627 --> 01:04:05,421 Dječak s plavom kosom? 684 01:04:08,507 --> 01:04:09,884 Je li taj dječak... 685 01:04:10,050 --> 01:04:12,803 Je li ti rekao što o tipu koji je vozio auto? 686 01:04:13,596 --> 01:04:14,597 Bilo što. 687 01:04:15,180 --> 01:04:16,932 Samo razmisli. Dobro razmisli. 688 01:04:22,855 --> 01:04:23,856 Ne. 689 01:04:25,858 --> 01:04:28,110 Samo govore o žutom zecu. 690 01:04:29,737 --> 01:04:30,738 Dobro. 691 01:04:33,032 --> 01:04:34,033 Ali... 692 01:04:34,533 --> 01:04:35,701 Mogu pitati. 693 01:04:37,745 --> 01:04:39,246 Bio bih ti jako zahvalan. 694 01:05:06,190 --> 01:05:08,776 Volimo žutog zeca. 695 01:05:09,610 --> 01:05:12,446 Volimo žutog zeca. 696 01:05:22,414 --> 01:05:24,959 Vanessa je ovdje. -Da. 697 01:05:25,125 --> 01:05:27,169 Moji prijatelji katkad govore o njoj. 698 01:05:27,920 --> 01:05:29,213 Što kažu? 699 01:05:29,380 --> 01:05:30,381 Da je draga. 700 01:05:31,131 --> 01:05:33,050 Ako te zamolim da pričekaš u autu, bi li pričekala? 701 01:05:33,217 --> 01:05:34,218 Ne. 702 01:05:35,761 --> 01:05:36,762 Abby, čekaj. 703 01:05:36,929 --> 01:05:38,847 Ljudi, vratila sam se. -Abby. 704 01:05:39,431 --> 01:05:40,641 Hej, Vanessa. -Abby. 705 01:05:44,186 --> 01:05:45,479 Mike. -Vanessa. 706 01:05:48,190 --> 01:05:49,400 Nedostajali ste mi. 707 01:05:51,652 --> 01:05:52,653 Znala si za ovo. 708 01:05:56,615 --> 01:05:57,866 A ti si shvatio. 709 01:05:58,242 --> 01:06:00,911 Duhovi djece opsjedaju divovske robote? 710 01:06:01,287 --> 01:06:02,288 Hvala na upozorenju. 711 01:06:02,454 --> 01:06:03,831 Ljudi, trebamo pomoć. 712 01:06:06,959 --> 01:06:08,377 TVRĐAVA 713 01:06:08,544 --> 01:06:10,045 Mora biti velika. 714 01:06:10,212 --> 01:06:11,839 Da svi stanemo unutra. 715 01:06:16,927 --> 01:06:17,928 Abby... 716 01:06:18,304 --> 01:06:19,305 Pogledaj. 717 01:06:19,471 --> 01:06:21,473 Znam da je ovo zabavno i uzbudljivo, 718 01:06:21,640 --> 01:06:23,601 ali ove su stvari velike, mogu biti opasne. 719 01:06:23,767 --> 01:06:25,936 Moramo postaviti neka pravila. Dobro? 720 01:06:26,103 --> 01:06:27,187 Vanessa, što misliš? 721 01:06:29,565 --> 01:06:31,859 Mogli bismo uzeti stolove za utvrdu. 722 01:06:33,110 --> 01:06:35,529 Svi, slijedite me. 723 01:06:36,864 --> 01:06:37,865 Hajde. 724 01:07:01,513 --> 01:07:02,848 Mora biti viša. 725 01:07:09,021 --> 01:07:10,272 Uspjeli ste! 726 01:07:14,276 --> 01:07:15,486 Jesi li dobro? 727 01:07:19,448 --> 01:07:20,658 Sviđa mi se ovdje. 728 01:07:21,825 --> 01:07:22,826 I meni. 729 01:07:24,662 --> 01:07:27,081 Ali mislim da će uskoro pasti kiša. 730 01:07:29,500 --> 01:07:31,001 Zvuči kao da trebamo krov. 731 01:07:32,545 --> 01:07:33,879 Idem pogledati što mogu naći. 732 01:07:36,507 --> 01:07:37,925 Idem s tobom. 733 01:07:40,135 --> 01:07:42,471 Abby, ne zaboravi pitati. 734 01:07:42,638 --> 01:07:43,806 U redu. -Da? 735 01:07:46,559 --> 01:07:48,227 Što točno tražiš? 736 01:07:48,394 --> 01:07:49,562 Stolnjake. 737 01:07:50,145 --> 01:07:52,398 Nekad su ih držali ovdje. Za velike događaje. 738 01:07:53,274 --> 01:07:55,568 A kako ti to znaš? 739 01:07:58,821 --> 01:07:59,822 Pronašla sam ih. 740 01:08:11,166 --> 01:08:12,167 Nemoj. 741 01:08:12,626 --> 01:08:13,836 Radije nemoj. 742 01:08:14,753 --> 01:08:15,838 To su opružni lokoti. 743 01:08:16,463 --> 01:08:17,923 Na svim su starijim modelima. 744 01:08:18,257 --> 01:08:20,509 Služe da bi držali animatroničke dijelove 745 01:08:20,675 --> 01:08:22,760 tako da osoba može nositi odijelo. 746 01:08:23,804 --> 01:08:25,389 Znaju biti jako nestabilni. 747 01:08:26,599 --> 01:08:27,683 Da vidimo. 748 01:08:32,229 --> 01:08:33,229 Kao što sam rekla... 749 01:08:33,647 --> 01:08:35,065 Nestabilni. 750 01:08:38,693 --> 01:08:41,112 Želiš li mi još što reći, Vanessa? 751 01:08:41,655 --> 01:08:43,741 Jer čini se da znaš sve o ovome mjestu. 752 01:08:44,199 --> 01:08:46,285 A da je Abby ušla ovamo i da je našla tu stvar? 753 01:08:46,827 --> 01:08:48,746 Ti si je doveo, a ne ja. 754 01:08:50,164 --> 01:08:52,249 Ali ne mogu shvatiti zašto. 755 01:08:55,586 --> 01:08:56,586 Dobro, čuj... 756 01:08:57,670 --> 01:09:00,715 Mislim da znaju tko mi je oteo brata. 757 01:09:02,885 --> 01:09:05,262 Ne mogu objasniti, no ovdje osjećam Garrettovu blizinu. 758 01:09:05,429 --> 01:09:07,723 Snovi su mi življi i gotovo da mogu... 759 01:09:08,974 --> 01:09:10,434 Promijeniti što se dogodilo? 760 01:09:17,983 --> 01:09:19,443 Jesi li pitao njih? 761 01:09:19,610 --> 01:09:20,611 Da, pokušao sam. 762 01:09:21,362 --> 01:09:23,363 Ne sviđam im se baš. 763 01:09:24,949 --> 01:09:25,950 Ali... 764 01:09:27,451 --> 01:09:28,702 Abby im se sviđa. 765 01:09:30,120 --> 01:09:31,205 Mike... 766 01:09:31,746 --> 01:09:33,206 Moraš to pustiti. 767 01:09:33,541 --> 01:09:34,875 Ne shvaćam kako se to tebe tiče. 768 01:09:35,041 --> 01:09:37,378 Kažem ti, moraš pustiti. 769 01:09:39,088 --> 01:09:40,589 Tko si ti, dovraga? 770 01:09:42,883 --> 01:09:44,343 Netko tko pokušava pomoći. 771 01:09:58,065 --> 01:09:59,066 Vanessa, čekaj. 772 01:10:00,859 --> 01:10:03,612 Razgovaraj sa mnom. -Pokušavam. Ne slušaš. 773 01:10:03,779 --> 01:10:07,032 Molim te. Pronaći tipa koji je to učinio jedino mi je važno. 774 01:10:11,161 --> 01:10:12,246 Abby. 775 01:10:12,621 --> 01:10:14,248 Čekaj, Abby, nemoj! 776 01:10:21,672 --> 01:10:22,673 Abby. 777 01:10:23,299 --> 01:10:24,633 Abby. Abby. 778 01:10:31,557 --> 01:10:34,268 Što je bilo? -U redu je, Abby. 779 01:10:34,435 --> 01:10:35,978 Doživjela si nesreću. 780 01:10:36,770 --> 01:10:38,147 Dobro si. 781 01:10:41,942 --> 01:10:43,360 Jako mi je žao. 782 01:10:47,948 --> 01:10:49,199 Ne znam što bih rekao. 783 01:10:50,701 --> 01:10:51,952 Samo idi kući, Mike. 784 01:10:52,912 --> 01:10:54,205 Čuvaj svoju sestru. 785 01:10:56,498 --> 01:10:57,917 Čega se toliko bojiš? 786 01:11:00,252 --> 01:11:01,378 U spremištu... 787 01:11:02,755 --> 01:11:04,423 Vidio sam ti oči. Bila si prestravljena. 788 01:11:11,972 --> 01:11:13,515 Radi što želiš sa svojim životom. 789 01:11:13,682 --> 01:11:17,394 Ali ako dovedeš Abby opet ovamo, ustrijelit ću te. 790 01:11:27,905 --> 01:11:29,698 Izgledala je tako ljuto. 791 01:11:31,033 --> 01:11:33,827 Zašto te svi uvijek gledaju na taj način? 792 01:11:54,473 --> 01:11:55,683 Hej, Mike je. 793 01:11:56,308 --> 01:11:57,518 Trebam tvoju pomoć. 794 01:12:10,531 --> 01:12:11,532 Abby. 795 01:12:13,492 --> 01:12:14,952 Je li to slanina? 796 01:12:15,119 --> 01:12:17,454 Odjeni se pa dođi u kuhinju, dobro? 797 01:12:17,621 --> 01:12:18,873 Želim razgovarati o nečemu. 798 01:12:19,039 --> 01:12:20,040 U redu. 799 01:12:25,880 --> 01:12:28,632 Evo moje omiljene djevojčice. 800 01:12:30,968 --> 01:12:32,094 Dođi, sjedni. 801 01:12:33,429 --> 01:12:34,889 Što si učinio? 802 01:12:35,055 --> 01:12:38,726 Abby, čuj, ako samo sjedneš, možemo ti objasniti. 803 01:12:38,893 --> 01:12:39,894 Ne. 804 01:12:40,644 --> 01:12:42,688 Obećavam ti, nije ono što misliš. 805 01:12:43,314 --> 01:12:44,815 Mrzim te. 806 01:12:45,274 --> 01:12:46,942 Mrzim te, Mike! 807 01:12:51,405 --> 01:12:53,657 Pa, mislim da je prošlo dobro. 808 01:13:06,837 --> 01:13:08,756 Ona me podsjeća na tebe, znaš. 809 01:13:08,923 --> 01:13:10,424 Uvijek temperamentna. 810 01:13:11,717 --> 01:13:13,844 Kad se smiri, možeš li... 811 01:13:14,011 --> 01:13:16,847 Ispričati joj se? I reći da se uskoro vraćam? 812 01:13:17,723 --> 01:13:18,724 Pa, Mike... 813 01:13:19,516 --> 01:13:23,187 Ovdje je potreban podulji razgovor. 814 01:13:23,354 --> 01:13:27,107 Kad se vratiš, nas ćemo dvoje porazgovarati. 815 01:13:27,775 --> 01:13:28,776 U redu. 816 01:13:44,792 --> 01:13:46,168 Znate što meni odgovara? 817 01:13:47,461 --> 01:13:50,256 Topla čaša mlijeka s kamilicom i medom. 818 01:13:50,422 --> 01:13:51,757 Kažem vam... 819 01:13:54,760 --> 01:13:56,011 Kakav seronja. 820 01:14:51,025 --> 01:14:52,526 Dosta igrica, vas dvoje. 821 01:14:53,277 --> 01:14:54,695 Hitno slijetanje. 822 01:14:54,862 --> 01:14:55,863 Slijećem. 823 01:14:57,823 --> 01:14:58,824 Hej, kompa. 824 01:15:00,034 --> 01:15:01,452 Nemoj samo stajati. Navali. 825 01:15:07,041 --> 01:15:08,459 Dušo, što nije u redu? 826 01:15:10,294 --> 01:15:11,295 Ovo... 827 01:15:12,046 --> 01:15:14,340 Nije se tako dogodilo. 828 01:15:16,425 --> 01:15:17,676 Ovo nije stvarno. 829 01:15:17,843 --> 01:15:18,844 Ali moglo bi biti. 830 01:15:21,013 --> 01:15:22,014 Što je ovo? 831 01:15:23,224 --> 01:15:24,558 Nije ono što sam tražio. 832 01:15:25,684 --> 01:15:26,769 Ali je ono što želiš. 833 01:15:26,936 --> 01:15:28,020 Ne. 834 01:15:28,187 --> 01:15:31,315 Samo želim pronaći čovjeka koji... -Lažeš. 835 01:15:32,274 --> 01:15:35,694 Želiš spasiti Garretta. Zato si stvarno ovdje. 836 01:15:36,445 --> 01:15:37,571 Da bi promijenio što se dogodilo. 837 01:15:38,405 --> 01:15:39,657 Da se vratiš. 838 01:15:39,990 --> 01:15:40,991 Ali ne mogu. 839 01:15:43,160 --> 01:15:44,620 Umro je, svi su umrli. 840 01:15:45,412 --> 01:15:46,413 Stvarno? 841 01:15:54,880 --> 01:15:57,633 Možeš sanjati taj san svake noći. 842 01:15:59,009 --> 01:16:00,678 Možeš opet biti s njima. 843 01:16:01,262 --> 01:16:02,429 Kao i prije. 844 01:16:03,472 --> 01:16:04,473 Kako? 845 01:16:05,724 --> 01:16:08,310 Rekao si da možemo imati što poželimo? 846 01:16:09,687 --> 01:16:13,190 Želimo Abby. 847 01:16:15,609 --> 01:16:16,610 Abby? 848 01:16:21,448 --> 01:16:25,035 Oni je vole, Mike, a ona voli njih. 849 01:16:26,787 --> 01:16:28,247 Vidio si je s njima. 850 01:16:29,665 --> 01:16:31,417 Vidio si kako je sretna. 851 01:16:35,212 --> 01:16:36,881 Vrijeme je da je pustiš, dragi. 852 01:16:38,799 --> 01:16:40,885 Nikad nisi bio prava osoba za brigu o njoj. 853 01:16:54,106 --> 01:16:55,107 U redu. 854 01:17:01,697 --> 01:17:02,698 Da. 855 01:17:08,037 --> 01:17:09,371 Doma si. 856 01:17:25,554 --> 01:17:26,555 Ne. 857 01:17:28,766 --> 01:17:30,184 Ne, ovo je pogrešno. 858 01:17:30,601 --> 01:17:32,478 Ne želim ovo. Ovo nije... 859 01:17:45,824 --> 01:17:47,117 Pogriješio sam! 860 01:17:48,577 --> 01:17:50,246 Molim vas, ne želim ovo! 861 01:17:50,746 --> 01:17:52,206 Čujete li me? 862 01:17:55,709 --> 01:17:57,586 Ostavite Abby na miru! 863 01:18:02,341 --> 01:18:03,467 Abby. 864 01:18:04,802 --> 01:18:05,928 Abby. 865 01:18:06,136 --> 01:18:07,805 Klonite se moje sestre! 866 01:18:10,683 --> 01:18:11,684 Abby. 867 01:18:12,434 --> 01:18:13,519 Abby. 868 01:18:16,647 --> 01:18:17,731 Abby. 869 01:18:29,368 --> 01:18:33,414 Abby. Abby. Abby. 870 01:20:00,209 --> 01:20:01,210 Abby. 871 01:20:02,711 --> 01:20:04,922 Ne možeš ondje ostati zauvijek, znaš? 872 01:20:10,302 --> 01:20:11,637 Kako hoćeš. 873 01:20:21,272 --> 01:20:22,398 Keramika koja raste. 874 01:20:22,565 --> 01:20:26,026 Lako je. Namočite chia sjemenke preko noći, raširite ih... 875 01:20:45,129 --> 01:20:46,130 Freddy? 876 01:20:53,387 --> 01:20:54,388 Nije Freddy. 877 01:20:57,600 --> 01:20:58,893 Svi te čekaju. 878 01:21:00,144 --> 01:21:01,145 Vrijeme je za igru. 879 01:21:08,861 --> 01:21:09,945 Šašava teta Jane. 880 01:21:10,905 --> 01:21:12,072 Zaspala je. 881 01:21:15,326 --> 01:21:16,827 Kako ćemo doći onamo? 882 01:21:26,462 --> 01:21:27,588 Kamo, mlada damo? 883 01:21:31,217 --> 01:21:32,218 Koji... 884 01:21:32,760 --> 01:21:34,094 Gospode Bože! 885 01:21:38,224 --> 01:21:39,225 Nije cool. 886 01:21:40,684 --> 01:21:42,770 Zašto ja uvijek dobijem čudake? 887 01:21:46,607 --> 01:21:49,318 NEOVLAŠTENIMA ZABRANJEN PRISTUP SKLADIŠTE KISIKA 888 01:21:57,535 --> 01:21:58,702 Oprezno. 889 01:21:59,912 --> 01:22:03,123 Uspjela sam zaustaviti krvarenje. Ali trebat ćeš šavove. 890 01:22:03,916 --> 01:22:04,917 Gdje smo? 891 01:22:05,084 --> 01:22:07,044 Policijska ispostava. 892 01:22:07,670 --> 01:22:08,963 Pronašla sam te i... 893 01:22:09,922 --> 01:22:10,923 Bio si... 894 01:22:12,174 --> 01:22:13,425 Bio si teško ozlijeđen. 895 01:22:16,595 --> 01:22:18,097 Pokušali su me ubiti, Vanessa. 896 01:22:21,475 --> 01:22:23,269 Ali pretpostavljam da si to znala. 897 01:22:28,232 --> 01:22:29,233 Max. 898 01:22:30,943 --> 01:22:32,236 Njezin brat. 899 01:22:32,611 --> 01:22:34,071 I za njih si znala, zar ne? 900 01:22:36,490 --> 01:22:38,075 Komplicirano je. -Da. 901 01:22:39,994 --> 01:22:41,078 Kompliciranije od... 902 01:22:42,204 --> 01:22:44,039 Opsjednutih robota koji ubijaju nedužne? 903 01:22:44,623 --> 01:22:45,833 Nisu bili nedužni. 904 01:22:46,000 --> 01:22:47,293 Abby jest! 905 01:22:48,544 --> 01:22:50,462 Mike... -Vidjela si Abby da se igra s njima. 906 01:22:51,714 --> 01:22:53,465 I znala si što mogu, a nisi ništa rekla? 907 01:22:53,632 --> 01:22:54,884 Mike, molim te, samo... 908 01:22:55,050 --> 01:22:56,427 Abby je u opasnosti! 909 01:22:57,553 --> 01:22:58,762 Reci mi što se dogodilo. 910 01:23:01,724 --> 01:23:02,933 U mom snu... 911 01:23:04,935 --> 01:23:06,312 Pitali su me za Abby... 912 01:23:07,813 --> 01:23:09,189 I rekao sam da. 913 01:23:10,816 --> 01:23:12,943 Bila je to pogreška i pokušao sam to popraviti. 914 01:23:16,155 --> 01:23:17,573 Što žele s mojom sestrom? 915 01:23:21,493 --> 01:23:23,495 Žele da bude poput njih. 916 01:23:35,257 --> 01:23:36,467 Hajde, idemo. 917 01:23:50,147 --> 01:23:51,732 Kamo si otišao? 918 01:23:58,197 --> 01:24:00,491 U 80-ima kad su ona djeca nestala... 919 01:24:02,952 --> 01:24:05,037 Policija je pretražila Freddy od vrha do dna. 920 01:24:05,538 --> 01:24:07,289 Pregledali su svaki pedalj. 921 01:24:10,125 --> 01:24:11,377 I nikada ih nisu našli. 922 01:24:19,218 --> 01:24:20,553 Ima li koga? 923 01:24:25,266 --> 01:24:27,726 Čovjek koji ih je oteo, bio je... 924 01:24:30,563 --> 01:24:32,314 Bio je vrlo loš čovjek. 925 01:24:34,233 --> 01:24:36,318 Vrlo okrutan čovjek. 926 01:24:38,195 --> 01:24:39,655 Ali i vrlo pametan čovjek. 927 01:24:40,489 --> 01:24:44,368 Znao je da će roditelji plakati i da će policija tražiti i... 928 01:24:44,535 --> 01:24:46,912 Znao je da postoji mjesto koje neće provjeravati jer... 929 01:24:50,791 --> 01:24:51,917 Zašto bi? 930 01:24:55,921 --> 01:24:57,298 Zašto bi itko? 931 01:25:05,973 --> 01:25:09,768 Nisu samo njihovi duhovi unutar tih strojeva. 932 01:25:16,150 --> 01:25:17,735 Nego i njihova tijela. 933 01:25:20,404 --> 01:25:22,114 Moraš razumjeti... 934 01:25:23,490 --> 01:25:25,951 Djeca ne žele nikomu nauditi. 935 01:25:26,285 --> 01:25:27,286 Ali on... 936 01:25:27,453 --> 01:25:30,331 Nekako utječe na njih. 937 01:25:31,248 --> 01:25:34,335 Sve im je uzeo, ali oni se ne sjećaju. 938 01:25:34,793 --> 01:25:36,003 Tko, Vanessa? 939 01:25:37,546 --> 01:25:38,797 Pokušala sam te upozoriti. 940 01:25:40,341 --> 01:25:42,593 Stvarno sam pokušala, na neki način. 941 01:25:44,303 --> 01:25:47,097 Ali sada je kasno. Zna da ga tražiš. 942 01:25:49,892 --> 01:25:51,101 Doći će. 943 01:25:53,103 --> 01:25:55,689 Moraš mi reći tko je on. 944 01:26:04,865 --> 01:26:05,908 Njegovo ime je... 945 01:26:06,951 --> 01:26:08,577 William Afton. 946 01:26:12,414 --> 01:26:13,916 On je moj otac. 947 01:26:32,726 --> 01:26:33,727 Znala si? 948 01:26:36,313 --> 01:26:37,398 Mike... -Cijelo ovo vrijeme... 949 01:26:39,275 --> 01:26:41,944 Moj brat. Znala si. -Ne za Garretta. Ne. 950 01:26:42,111 --> 01:26:43,237 Barem... 951 01:26:44,905 --> 01:26:46,198 Ne kad smo se upoznali. 952 01:26:51,036 --> 01:26:52,538 Tako mi je žao... 953 01:26:52,705 --> 01:26:54,039 Reci kako da ih zaustavim. 954 01:26:54,999 --> 01:26:56,834 Reci kako da spasim svoju sestru! 955 01:27:12,641 --> 01:27:13,642 Struja. 956 01:27:13,809 --> 01:27:15,352 Struja je ključ. 957 01:27:16,604 --> 01:27:18,355 Rabimo ih za kontrolu životinja. 958 01:27:21,483 --> 01:27:22,776 Na remenu ti je šoker. 959 01:27:23,527 --> 01:27:27,239 Neće učiniti trajnu štetu, ali zeznut će im sklopove. 960 01:27:27,406 --> 01:27:28,616 I, nadamo se, dati ti nešto vremena. 961 01:27:30,826 --> 01:27:31,911 Dođi sa mnom. 962 01:27:33,454 --> 01:27:34,455 Ne. 963 01:27:35,372 --> 01:27:36,373 Vanessa... 964 01:27:37,041 --> 01:27:38,584 Duguješ meni, a duguješ i njima. 965 01:27:38,751 --> 01:27:40,085 Ne, ne mogu. 966 01:27:40,502 --> 01:27:41,503 Ako je ondje... 967 01:27:43,631 --> 01:27:46,383 Neću ti biti od koristi. Vjeruj mi. 968 01:27:49,178 --> 01:27:50,679 Stvarno te uništio, nije li? 969 01:27:57,311 --> 01:27:58,562 Uzmi ih. 970 01:28:10,407 --> 01:28:12,493 Izbjegavaj glavni ulaz. 971 01:28:21,085 --> 01:28:23,420 Postoji ispust na istočnoj strani zgrade. 972 01:28:23,963 --> 01:28:25,756 To je najbolji ulaz. 973 01:28:42,940 --> 01:28:43,941 Ne. 974 01:29:31,363 --> 01:29:32,364 Abby. 975 01:29:42,249 --> 01:29:44,418 Chica, kamo idemo? 976 01:30:16,200 --> 01:30:17,284 Chica... 977 01:30:18,118 --> 01:30:19,912 Ne sviđa mi se ovo. 978 01:30:26,085 --> 01:30:27,419 Pusti me! 979 01:30:27,586 --> 01:30:28,587 Abby! 980 01:30:32,466 --> 01:30:34,093 Chica, pusti me! 981 01:30:35,261 --> 01:30:36,262 Hej! 982 01:30:38,806 --> 01:30:39,807 Ostavi je na miru. 983 01:30:51,986 --> 01:30:52,987 Mike. 984 01:30:53,195 --> 01:30:55,322 Jesi li dobro? Jesi li ozlijeđena? 985 01:30:55,489 --> 01:30:57,032 Ne znam što nije u redu s njom. 986 01:30:57,199 --> 01:30:59,243 Ne znam zašto me pokušala ozlijediti. 987 01:30:59,410 --> 01:31:02,121 Znam, znam. Hej, Abby. 988 01:31:02,663 --> 01:31:03,664 Slušaj me. 989 01:31:04,540 --> 01:31:07,001 Bio sam glup oko toliko stvari... 990 01:31:07,668 --> 01:31:09,336 Zapeo sam pokušavajući popraviti prošlost. 991 01:31:09,503 --> 01:31:11,755 Ali ti si mi najvažnija na svijetu. 992 01:31:11,922 --> 01:31:13,674 I obećavam ti da ću se više truditi. 993 01:31:14,008 --> 01:31:15,467 I ja volim tebe, Mike. 994 01:31:15,634 --> 01:31:17,136 Vjerojatno bismo trebali otići. 995 01:31:17,303 --> 01:31:18,637 Dobro, u redu. Hajde. 996 01:31:37,364 --> 01:31:38,824 Mike! -Ne! 997 01:31:40,492 --> 01:31:41,493 Trči! Skrij se! 998 01:31:41,660 --> 01:31:42,661 Abby, idi! 999 01:31:47,208 --> 01:31:49,084 Makni se! Makni se! 1000 01:31:49,793 --> 01:31:50,794 Ne! 1001 01:33:21,760 --> 01:33:22,845 Abby? 1002 01:33:23,971 --> 01:33:25,139 Abby, gdje si? 1003 01:33:29,018 --> 01:33:30,019 Abby? 1004 01:34:32,581 --> 01:34:33,749 Vanessa! -U redu je. 1005 01:34:34,291 --> 01:34:35,292 Foxy. 1006 01:34:38,337 --> 01:34:41,632 Moram te odvesti na sigurno. Da mogu pomoći tvojem bratu, dobro? 1007 01:34:43,509 --> 01:34:46,387 Nisi mogao sve pustiti, ha? 1008 01:34:47,429 --> 01:34:48,639 Baš imam sreće. 1009 01:34:51,684 --> 01:34:53,018 Ovo je savršeno. 1010 01:34:53,519 --> 01:34:55,312 Prvo sam ubio tvog brata... 1011 01:34:57,231 --> 01:34:59,024 Sada ću i tebe. 1012 01:34:59,191 --> 01:35:01,318 Simetrija, prijatelju. 1013 01:35:01,485 --> 01:35:02,486 Idi k vragu. 1014 01:35:11,203 --> 01:35:12,997 Probudite se, djeco. 1015 01:35:16,041 --> 01:35:18,836 Imam nešto za igru. 1016 01:35:23,299 --> 01:35:25,259 Ovo će biti jako zabavno. 1017 01:35:28,846 --> 01:35:31,891 Maleni mi kažu da imaš sestru. 1018 01:35:33,183 --> 01:35:34,727 Svidjet će joj se ovdje. 1019 01:35:36,562 --> 01:35:39,064 Ali ti si, međutim, gotov. 1020 01:35:40,482 --> 01:35:42,443 Zbogom, Michael Schmidt. 1021 01:35:43,277 --> 01:35:44,278 Sad je bilo dosta! 1022 01:35:46,030 --> 01:35:47,281 Baci nož. 1023 01:35:48,198 --> 01:35:51,035 Malo si prestara za tantrume, nisi li, Vanessa? 1024 01:35:52,286 --> 01:35:53,787 Ne šalim se, tata. 1025 01:36:02,463 --> 01:36:04,924 Možda si zaboravila komu si odana, ali znaj... 1026 01:36:05,799 --> 01:36:07,009 Oni nisu. 1027 01:36:09,553 --> 01:36:10,721 Mike! 1028 01:36:12,765 --> 01:36:14,183 Molim te, probudi se. 1029 01:36:14,350 --> 01:36:16,352 Odloži tu stvar 1030 01:36:16,936 --> 01:36:20,731 i pomozi mi da počistim nered koji si napravila. 1031 01:36:20,898 --> 01:36:22,524 Molim te, Mike. 1032 01:36:22,691 --> 01:36:23,776 Molim te. Ne! 1033 01:36:24,568 --> 01:36:25,861 Hajde. 1034 01:36:27,571 --> 01:36:29,406 Oboje znamo da nećeš upotrijebiti... 1035 01:36:38,541 --> 01:36:39,667 Mike, Mike. 1036 01:36:39,833 --> 01:36:41,627 Abby, Abby. 1037 01:36:46,173 --> 01:36:47,341 Žuti zec. 1038 01:36:47,508 --> 01:36:49,134 On ih kontrolira. 1039 01:36:50,177 --> 01:36:51,387 Crteži. 1040 01:36:53,180 --> 01:36:55,849 Žuti zec ozlijedio je tvoje prijatelje. 1041 01:36:56,475 --> 01:36:58,102 Pokaži im što se zaista dogodilo. 1042 01:37:02,856 --> 01:37:04,316 Imala si jedan zadatak. 1043 01:37:04,483 --> 01:37:05,568 Jedan. 1044 01:37:05,943 --> 01:37:09,154 Držati ga u neznanju i ubiti ga ako se previše približi. 1045 01:37:09,321 --> 01:37:10,573 To su dva zadatka. 1046 01:37:35,055 --> 01:37:36,682 Ne! -Pusti! 1047 01:37:36,849 --> 01:37:38,350 Neću dopustiti da i njoj naudiš. 1048 01:37:44,398 --> 01:37:45,399 Tata... 1049 01:37:52,907 --> 01:37:53,908 Hej. 1050 01:37:55,576 --> 01:37:56,577 Hej! 1051 01:38:08,631 --> 01:38:10,216 Što si učinila? 1052 01:38:40,329 --> 01:38:42,331 Sad te mogu vidjeti. 1053 01:38:42,998 --> 01:38:44,458 Znaju što si učinio. 1054 01:38:46,835 --> 01:38:48,546 Makni se. Makni se! 1055 01:38:51,674 --> 01:38:52,675 Ne! 1056 01:38:56,679 --> 01:38:57,680 Mike! 1057 01:39:03,686 --> 01:39:04,895 Pogledajte se. 1058 01:39:05,771 --> 01:39:08,649 Pogledajte kakve ste gadosti postali! 1059 01:39:08,816 --> 01:39:09,858 Gledajte kako ste mali. 1060 01:39:10,025 --> 01:39:11,735 Kako ste bezvrijedni. 1061 01:39:11,902 --> 01:39:14,238 Vi ste jadne, zle male zvijeri! 1062 01:39:14,405 --> 01:39:15,406 Ja sam vas stvorio! 1063 01:39:50,566 --> 01:39:52,192 Uvijek se vraćam. 1064 01:40:06,665 --> 01:40:08,083 Što se događa? 1065 01:40:08,250 --> 01:40:09,251 Opruge se stežu. 1066 01:40:19,094 --> 01:40:20,137 Dobro... 1067 01:40:23,933 --> 01:40:24,934 Hajde. 1068 01:40:25,100 --> 01:40:26,644 Hajde, hajde. 1069 01:40:28,687 --> 01:40:29,772 U redu. 1070 01:41:01,554 --> 01:41:03,430 Dobro. Još jedan. Još jedan. Još jedan blok. 1071 01:41:03,597 --> 01:41:04,765 Još jedan blok? -Da. 1072 01:41:04,932 --> 01:41:06,016 Da, da. Idemo još jedan. 1073 01:41:06,183 --> 01:41:07,518 Zbilja je izvanredno... 1074 01:41:07,685 --> 01:41:10,187 Koliki preokret posljednjih tjedana. 1075 01:41:10,563 --> 01:41:13,399 Što god radiš, nastavi s time. 1076 01:41:15,859 --> 01:41:16,860 Da, hoću. 1077 01:41:20,281 --> 01:41:21,365 Nije tako teško. 1078 01:41:22,366 --> 01:41:24,285 Što želiš za večeru? Pizzu... 1079 01:41:24,577 --> 01:41:25,578 Ili špagete? 1080 01:41:26,912 --> 01:41:27,913 Oboje. 1081 01:41:28,706 --> 01:41:30,499 Moraš izabrati. Što ćeš? 1082 01:41:31,750 --> 01:41:32,751 Ali želim oboje. 1083 01:41:33,252 --> 01:41:34,837 Ne možeš imati oboje. 1084 01:41:36,672 --> 01:41:39,091 Špageti, s mesnim okruglicama. 1085 01:41:39,592 --> 01:41:40,759 U redu, s mesnim okruglicama. 1086 01:41:43,762 --> 01:41:45,014 Samo ćemo na brzinu stati. 1087 01:41:45,180 --> 01:41:47,391 BOLNICA GLAVNI ULAZ 1088 01:41:56,984 --> 01:41:58,444 Vanessa, ne znam... 1089 01:42:00,070 --> 01:42:01,363 Čuješ li išta od ovoga... 1090 01:42:05,159 --> 01:42:07,036 Ali teško mi je samo... 1091 01:42:07,912 --> 01:42:09,914 Pojmiti sve što se dogodilo. 1092 01:42:10,956 --> 01:42:15,044 Ali bila si uz mene i Abby kad je bilo najvažnije. 1093 01:42:16,212 --> 01:42:19,048 Mislim da nijedno od nas ne bi bilo ovdje da nije bilo tebe. 1094 01:42:22,885 --> 01:42:23,886 Dakle... 1095 01:42:27,389 --> 01:42:28,641 Oporavi se. 1096 01:42:31,518 --> 01:42:33,270 A mi ćemo biti ovdje kad se probudiš. 1097 01:42:39,276 --> 01:42:40,736 Jesi li joj prenio moj pozdrav? 1098 01:42:41,362 --> 01:42:42,363 Jesam. 1099 01:42:42,988 --> 01:42:45,157 U redu, idemo odavde. 1100 01:42:49,870 --> 01:42:50,871 Jesi li dobro? 1101 01:42:52,540 --> 01:42:54,959 Samo sam razmišljala o svojim prijateljima. 1102 01:42:56,877 --> 01:42:57,878 Posve su sami. 1103 01:42:59,505 --> 01:43:00,506 Točno. 1104 01:43:00,673 --> 01:43:02,841 Nitko se više ne brine o njima. 1105 01:43:04,426 --> 01:43:06,554 Možemo li ih posjetiti katkad? 1106 01:43:16,480 --> 01:43:17,481 Znaš što? 1107 01:43:18,566 --> 01:43:20,234 Nikad ne znaš što bi moglo biti. 1108 01:43:23,112 --> 01:43:25,614 Ako piješ mnogo mlijeka, hoćeš li se pretvoriti u kravu? 1109 01:43:25,781 --> 01:43:26,865 Ne. 1110 01:43:27,032 --> 01:43:28,701 Ne bi li prvo počela... 1111 01:43:28,868 --> 01:43:30,536 Dobivati mrlje kao na kravi? 1112 01:43:30,703 --> 01:43:32,663 Ne. -Što bi se dogodilo? Samo... 1113 01:45:02,044 --> 01:45:03,045 TAKSI NA DUŽNOSTI 1114 01:45:03,212 --> 01:45:04,713 IZVAN DUŽNOSTI 1115 01:45:08,717 --> 01:45:10,970 Ne, ne danas. Žao mi je. 1116 01:45:14,890 --> 01:45:16,350 Rekao sam, pročitajte... 1117 01:45:25,301 --> 01:45:29,101 Prijevod EDITUS 1118 01:45:29,602 --> 01:45:33,302 Obrada metalcamp (DrSi Infire) 1119 01:49:01,534 --> 01:49:02,535 P... 1120 01:49:03,869 --> 01:49:04,870 R... 1121 01:49:05,746 --> 01:49:06,747 O... 1122 01:49:07,748 --> 01:49:08,749 N... 1123 01:49:09,750 --> 01:49:10,751 A... 1124 01:49:11,752 --> 01:49:12,753 Đ... 1125 01:49:13,754 --> 01:49:14,755 I... 1126 01:49:17,132 --> 01:49:18,133 M... 1127 01:49:19,134 --> 01:49:20,135 E...