1 00:01:57,200 --> 00:01:58,514 SAÍDA 2 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS 3 00:05:29,289 --> 00:05:30,523 PRESCRIÇÃO MÉDICA 4 00:05:36,957 --> 00:05:39,172 BUSCANDO DIVERSÃO? VISITE NEBRASKA 5 00:05:46,722 --> 00:05:47,764 Abs, está pronta? 6 00:05:48,427 --> 00:05:49,427 Abby... 7 00:05:53,406 --> 00:05:54,406 Abs. 8 00:05:58,896 --> 00:06:00,402 Sei que está aí. Vamos. 9 00:06:02,796 --> 00:06:04,159 Abby, vamos. 10 00:06:04,161 --> 00:06:05,161 Está bem, está bem. 11 00:06:07,011 --> 00:06:08,121 Está sendo um chato. 12 00:06:08,123 --> 00:06:09,291 Tenho compromisso. 13 00:06:09,293 --> 00:06:10,959 Cinco minutos. Se arrume. 14 00:06:16,167 --> 00:06:17,167 Cinco minutos. 15 00:06:18,128 --> 00:06:20,128 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS 16 00:06:21,210 --> 00:06:23,758 "E apesar do sonhador permanecer adormecido, 17 00:06:24,182 --> 00:06:26,732 ele percorre as memórias como se as vivenciasse 18 00:06:26,734 --> 00:06:28,698 pela primeira vez tudo novo, 19 00:06:28,800 --> 00:06:30,630 não mais como um passageiro, 20 00:06:31,021 --> 00:06:32,708 mas um participante ativo." 21 00:06:37,982 --> 00:06:39,149 Isso é verdade? 22 00:06:40,189 --> 00:06:41,690 Algumas pessoas acham que sim. 23 00:06:42,510 --> 00:06:44,110 Acho que depende do que acredita. 24 00:06:45,538 --> 00:06:46,614 No verão de 1982, 25 00:06:46,616 --> 00:06:48,865 troquei um card novo de Cal Ripken Jr. 26 00:06:48,867 --> 00:06:50,914 por uma cópia usada de "Missile Command". 27 00:06:51,147 --> 00:06:53,705 Aquele card deve valer 800 pratas agora. 28 00:06:55,240 --> 00:06:57,213 Queria participar dessa memória 29 00:06:57,245 --> 00:06:59,104 e chutar minha bunda. 30 00:07:00,282 --> 00:07:01,282 Posso ficar? 31 00:07:01,379 --> 00:07:02,379 Não. 32 00:07:03,839 --> 00:07:05,518 Quero o de Fudge de nozes, 33 00:07:05,620 --> 00:07:08,948 mas quero o Fudge do lado, para não derreter o sorvete. 34 00:07:09,050 --> 00:07:11,330 E pode colocar chantilly por cima 35 00:07:11,432 --> 00:07:13,604 - e três cerejas? - Pode deixar. 36 00:07:18,396 --> 00:07:19,819 Quer o de sempre, certo? 37 00:07:21,108 --> 00:07:22,108 Sim. 38 00:07:23,352 --> 00:07:25,528 Quando vai trazer sua irmã aqui? 39 00:07:27,475 --> 00:07:28,930 Temos um novo sabor, 40 00:07:29,725 --> 00:07:31,082 "Bomba de Arco-Íris." 41 00:07:31,084 --> 00:07:32,619 Aposto que ela vai pirar. 42 00:07:33,793 --> 00:07:34,793 Mike? 43 00:07:36,753 --> 00:07:38,046 SEGURANÇA 44 00:07:40,585 --> 00:07:44,255 FIVE NIGHTS AT FREDDY'S: O PESADELO SEM FIM 45 00:07:44,257 --> 00:07:47,215 Mrs.Bennet | LaisRosas Dr.Schulo | SierraBravo | 46 00:07:47,217 --> 00:07:48,396 ©yßë® V¡¢¡öµ§ 47 00:07:57,733 --> 00:07:58,733 Número 27? 48 00:08:02,920 --> 00:08:04,120 Número 27? 49 00:08:05,568 --> 00:08:06,778 Número 27? 50 00:08:09,217 --> 00:08:10,236 Por aqui. 51 00:08:15,954 --> 00:08:18,962 STEVE RAGLAN ORIENTADOR VOCACIONAL 52 00:08:30,912 --> 00:08:32,795 Qual é seu problema, Mike? 53 00:08:34,107 --> 00:08:35,787 O que você é? Tem algum tipo de... 54 00:08:37,802 --> 00:08:38,802 problema mental? 55 00:08:40,267 --> 00:08:42,397 Espancou um cara em plena luz do dia. 56 00:08:43,684 --> 00:08:45,529 Na frente do filho dele. 57 00:08:45,775 --> 00:08:47,277 Papai! 58 00:08:51,370 --> 00:08:52,370 Foi um erro. 59 00:08:53,047 --> 00:08:54,927 Foi um mal-entendido. Eu achei... 60 00:08:54,929 --> 00:08:56,802 Basta olhar para o seu currículo. 61 00:08:57,240 --> 00:09:00,193 Tire Zone, vendedor, dois meses, demitido. 62 00:09:00,482 --> 00:09:01,875 Por insubordinação. 63 00:09:02,263 --> 00:09:05,411 Media World, pessoal de limpeza, uma semana. 64 00:09:05,508 --> 00:09:07,630 Parece que nem está tentando, 65 00:09:08,068 --> 00:09:12,093 no entanto, senta aqui na minha frente e pede ajuda. 66 00:09:13,178 --> 00:09:15,223 Só estou tentando entender quem você é, 67 00:09:15,225 --> 00:09:16,880 Sr. Michael Sh... 68 00:09:29,491 --> 00:09:30,491 Café? 69 00:09:30,732 --> 00:09:31,732 Como? 70 00:09:32,302 --> 00:09:33,848 Gostaria de um... 71 00:09:34,279 --> 00:09:35,635 café. Eu fiz café. 72 00:09:35,636 --> 00:09:36,644 Não. 73 00:09:40,469 --> 00:09:42,622 Vou ser bem sincero com você, Mike. 74 00:09:42,724 --> 00:09:44,881 Pelo seu histórico, suas opções 75 00:09:45,670 --> 00:09:47,587 vão ser extremamente limitadas. 76 00:09:48,170 --> 00:09:50,428 Aceito qualquer coisa. Qualquer emprego. 77 00:09:50,530 --> 00:09:53,139 Veja, entendo essa parte. 78 00:09:53,608 --> 00:09:54,849 É só que... 79 00:09:55,967 --> 00:09:57,741 Sabe, não é tão fácil. 80 00:10:00,701 --> 00:10:02,175 É. Obrigado. 81 00:10:03,467 --> 00:10:04,877 Tenho um emprego para você. 82 00:10:07,173 --> 00:10:08,363 Venha, sente-se. 83 00:10:09,897 --> 00:10:11,342 Sente-se. 84 00:10:13,319 --> 00:10:14,928 Bem, qual é? 85 00:10:16,842 --> 00:10:18,272 É de segurança. 86 00:10:19,959 --> 00:10:21,788 Sendo sincero, não é ótimo. 87 00:10:22,428 --> 00:10:23,685 Certo? Alta rotatividade. 88 00:10:23,686 --> 00:10:25,039 É como dizemos, 89 00:10:25,041 --> 00:10:27,319 mas pode ser seu próprio chefe. Mais ou menos. 90 00:10:27,585 --> 00:10:29,796 E só precisa se preocupar com uma coisa. 91 00:10:30,230 --> 00:10:31,630 Manter as pessoas fora. 92 00:10:31,923 --> 00:10:33,970 E, sabe, manter o lugar arrumado. 93 00:10:33,972 --> 00:10:35,051 São duas coisas. 94 00:10:37,034 --> 00:10:38,365 Quer o emprego ou não? 95 00:10:39,342 --> 00:10:40,890 - E o salário? - Não é bom. 96 00:10:41,428 --> 00:10:43,897 Mas o horário é pior. 97 00:10:46,486 --> 00:10:47,939 Não posso à noite. 98 00:10:48,774 --> 00:10:49,774 Como é? 99 00:10:50,884 --> 00:10:52,527 Não posso à noite. 100 00:10:56,427 --> 00:10:57,841 Mas que pena. 101 00:11:01,126 --> 00:11:02,912 - Obrigado. - Espere. 102 00:11:05,888 --> 00:11:07,576 Caso mude de ideia. 103 00:11:29,981 --> 00:11:32,233 ESTA É UMA NOTIFICAÇÃO DE INADIMPLÊNCIA 104 00:11:38,565 --> 00:11:39,565 Oi, Max. 105 00:11:39,949 --> 00:11:41,299 Obrigado por ficar de babá. 106 00:11:42,814 --> 00:11:44,013 Tem um prato pronto. 107 00:11:44,767 --> 00:11:46,623 Deve estar quente se estiver com fome. 108 00:11:46,625 --> 00:11:49,457 ...tem algo mágico nesses anéis, 109 00:11:49,459 --> 00:11:50,694 e pode receber em... 110 00:11:50,802 --> 00:11:52,834 Queria que me comprassem um anel. 111 00:11:53,301 --> 00:11:54,795 A Abby comeu? 112 00:11:55,442 --> 00:11:56,442 O que você acha? 113 00:11:59,402 --> 00:12:00,637 Mesma hora amanhã? 114 00:12:12,412 --> 00:12:13,452 O que temos aqui? 115 00:12:15,611 --> 00:12:18,071 Bem, aquele bonitão eu reconheço. 116 00:12:18,381 --> 00:12:19,975 Quem são esses outros? 117 00:12:20,646 --> 00:12:22,781 Meus amigos. Ainda não terminei. 118 00:12:23,289 --> 00:12:25,342 Pode terminar depois de comermos, certo? 119 00:12:25,654 --> 00:12:27,537 - Venha comer. - Não estou com fome. 120 00:12:28,058 --> 00:12:29,508 Abby, por favor, venha comer. 121 00:12:32,839 --> 00:12:34,837 - Vamos. Por favor. - Não! 122 00:12:34,839 --> 00:12:35,839 Venha e... 123 00:12:40,843 --> 00:12:42,767 Abs, com o dia que estou tendo, 124 00:12:42,769 --> 00:12:44,880 pode comer um pouco? 125 00:12:46,348 --> 00:12:47,864 Está sentado no meu amigo. 126 00:12:51,403 --> 00:12:52,403 Quer saber? 127 00:12:53,150 --> 00:12:55,067 Não estou nem aí. Faça o que quiser. 128 00:12:57,419 --> 00:13:00,321 Mas deve saber o que acontece com menininhas que não comem. 129 00:13:01,981 --> 00:13:04,258 Elas ficam do mesmo tamanho para sempre. 130 00:13:04,684 --> 00:13:07,625 E nunca podem ir nos brinquedos de adulto nos parques. 131 00:13:12,836 --> 00:13:14,711 Meu amigo diz que você é idiota. 132 00:13:16,947 --> 00:13:18,007 Pelo menos sou real. 133 00:13:34,235 --> 00:13:36,235 SONS DA NATUREZA 134 00:13:49,370 --> 00:13:51,370 BUSCANDO DIVERSÃO? VISITE NEBRASKA 135 00:14:20,376 --> 00:14:22,548 Que tal pôr ketchup nesse hambúrguer? 136 00:14:24,405 --> 00:14:26,105 Tudo fica melhor com muito ketchup. 137 00:14:26,532 --> 00:14:27,575 Não é, Mike? 138 00:14:30,391 --> 00:14:31,814 Vou pegar uma toalha. 139 00:14:31,816 --> 00:14:33,509 - Cuide do seu irmão? - Sim. 140 00:14:35,533 --> 00:14:36,533 Garrett. 141 00:14:53,692 --> 00:14:54,692 Garrett? 142 00:15:10,248 --> 00:15:11,416 Garrett! 143 00:15:12,376 --> 00:15:13,376 Garrett! 144 00:15:38,348 --> 00:15:40,032 Veja meu sobrinho. 145 00:15:40,335 --> 00:15:43,382 Não são nem dez horas e ele mal se mantém acordado. 146 00:15:43,384 --> 00:15:44,384 E é com esse... 147 00:15:44,844 --> 00:15:45,845 degenerado 148 00:15:46,029 --> 00:15:49,405 a quem confiam o bem-estar de uma criança doente mental. 149 00:15:49,476 --> 00:15:52,417 Jane, já falei, Abby não é doente mental. 150 00:15:52,492 --> 00:15:53,494 Certo. 151 00:15:53,496 --> 00:15:55,460 É normal ficar desenhando 152 00:15:55,538 --> 00:15:57,486 o dia todo e ficar falando 153 00:15:57,582 --> 00:15:59,911 com criaturas mágicas inexistentes. 154 00:15:59,913 --> 00:16:01,569 Acho que precisamos nos acalmar... 155 00:16:01,570 --> 00:16:03,332 Não mande eu me acalmar. 156 00:16:03,421 --> 00:16:04,650 Você é a médica 157 00:16:04,652 --> 00:16:07,039 e está fazendo eu me sentir como uma doida? 158 00:16:07,634 --> 00:16:08,634 E depois 159 00:16:08,975 --> 00:16:10,275 do que ele fez 160 00:16:10,361 --> 00:16:11,561 com aquele coitado... 161 00:16:13,235 --> 00:16:14,237 Eu só... 162 00:16:21,145 --> 00:16:23,524 Tenho tentado ser legal. De verdade. 163 00:16:23,786 --> 00:16:25,606 Mas agora preciso pensar na Abby. 164 00:16:27,261 --> 00:16:28,613 Já chega. Doug? 165 00:16:29,720 --> 00:16:30,721 Doug. 166 00:16:34,808 --> 00:16:36,042 No fundo do seu coração, 167 00:16:36,287 --> 00:16:38,073 sabe que isso é o certo a se fazer. 168 00:16:38,724 --> 00:16:39,999 Espero que você assine. 169 00:16:41,091 --> 00:16:42,868 - E se eu não assinar? - Aí... 170 00:16:42,960 --> 00:16:45,414 eu e meu advogado te levaremos a julgamento 171 00:16:45,612 --> 00:16:48,069 onde qualquer juiz com um pingo de sanidade 172 00:16:48,194 --> 00:16:50,803 vai garantir que nunca mais veja sua irmã. 173 00:16:51,703 --> 00:16:52,905 É o que você quer? 174 00:16:54,138 --> 00:16:55,940 Ela nem se importa com a Abby. 175 00:16:55,942 --> 00:16:58,252 Ela só quer o cheque mensal do estado. 176 00:17:01,190 --> 00:17:02,976 Mas ela tem bons pontos. 177 00:17:02,978 --> 00:17:04,858 Eu não sirvo para criar uma criança. 178 00:17:06,010 --> 00:17:08,288 Conheço uma menininha que discordaria disso. 179 00:17:08,479 --> 00:17:09,539 Qual é. 180 00:17:09,991 --> 00:17:11,733 Ela fala mais sozinha que comigo. 181 00:17:11,957 --> 00:17:13,107 Eu podia morrer amanhã, 182 00:17:13,109 --> 00:17:14,992 ela estaria desenhando e não notaria. 183 00:17:16,127 --> 00:17:19,416 Desenhos têm muito poder sobre crianças. 184 00:17:19,961 --> 00:17:21,540 Antes de aprendermos a falar, 185 00:17:21,931 --> 00:17:24,548 desenhos são a ferramenta mais importante que temos 186 00:17:24,756 --> 00:17:26,558 para entender o mundo a nossa volta. 187 00:17:27,088 --> 00:17:28,124 O que é real, 188 00:17:28,787 --> 00:17:30,205 o que mais nos importa. 189 00:17:30,240 --> 00:17:32,752 São coisas que elas aprendem para se comunicar 190 00:17:32,754 --> 00:17:35,064 quase exclusivamente por desenhos. 191 00:17:35,585 --> 00:17:37,223 Os desenhos dela têm significado. 192 00:17:37,859 --> 00:17:40,184 E quem está no centro de quase todos eles? 193 00:17:42,069 --> 00:17:43,072 Eu. 194 00:17:43,705 --> 00:17:44,740 Gostando ou não, 195 00:17:45,045 --> 00:17:46,303 você é o mundo dela. 196 00:17:47,436 --> 00:17:48,837 E se não depender de mim? 197 00:17:49,360 --> 00:17:51,449 Minha tia é uma idiota, mas está certa. 198 00:17:51,638 --> 00:17:53,842 Nenhum juiz, em sã consciência, me apoiará. 199 00:17:54,385 --> 00:17:55,804 Já conseguiu um emprego? 200 00:17:57,425 --> 00:17:58,427 Certo. 201 00:17:59,523 --> 00:18:01,081 Isso seria um bom começo. 202 00:18:07,211 --> 00:18:08,882 STEVE RAGLAN ORIENTADOR VOCACIONAL 203 00:18:15,456 --> 00:18:16,900 - Alô. - Oi. 204 00:18:16,902 --> 00:18:18,421 Sr. Raglan, sou eu, o Mike. 205 00:18:19,070 --> 00:18:21,148 Sr. "Não posso trabalhar à noite." 206 00:18:21,435 --> 00:18:22,435 Isso. 207 00:18:23,140 --> 00:18:26,286 Liguei para saber se aquele trabalho que você ofereceu 208 00:18:26,378 --> 00:18:27,479 ainda está disponível. 209 00:18:27,481 --> 00:18:29,413 Definitivamente está. 210 00:18:29,806 --> 00:18:31,235 Por quê? Mudou de ideia? 211 00:18:36,844 --> 00:18:38,071 Quando posso começar? 212 00:18:48,799 --> 00:18:50,732 Deixa eu te contar a história de fundo. 213 00:18:51,980 --> 00:18:54,633 Esse lugar fazia sucesso com as crianças nos anos 80. 214 00:18:59,764 --> 00:19:01,557 Ele foi fechado faz anos. 215 00:19:01,778 --> 00:19:04,691 O único motivo para não terem demolido 216 00:19:04,692 --> 00:19:06,455 é pelo dono ser... 217 00:19:06,747 --> 00:19:09,589 ele é meio sentimental, eu suponho. 218 00:19:13,341 --> 00:19:15,404 Ele ainda não conseguiu desapegar. 219 00:19:17,904 --> 00:19:18,906 É. 220 00:19:21,770 --> 00:19:23,788 Houveram invasões, com o passar dos anos. 221 00:19:23,790 --> 00:19:26,505 Geralmente bêbados e vagabundos. Mas não só. 222 00:19:30,044 --> 00:19:31,144 O sistema de segurança 223 00:19:31,876 --> 00:19:33,876 é antigo, mas totalmente funcional. 224 00:19:36,137 --> 00:19:39,373 Holofotes lá fora, câmeras por dentro e por fora. 225 00:19:39,422 --> 00:19:40,512 Já aviso: 226 00:19:40,653 --> 00:19:43,309 A eletricidade é um pouco... 227 00:19:44,190 --> 00:19:45,294 instável. 228 00:19:48,145 --> 00:19:49,686 APENAS PARA FUNCIONÁRIOS 229 00:20:01,245 --> 00:20:03,245 SE PREPARE PARA DIVERTIR 230 00:20:05,216 --> 00:20:06,516 Se acontecer algo, 231 00:20:07,233 --> 00:20:08,833 há um disjuntor no escritório. 232 00:20:08,835 --> 00:20:10,024 É só virar ele. 233 00:20:25,373 --> 00:20:27,119 Acho que é só isso. 234 00:20:28,492 --> 00:20:29,492 Sabe... 235 00:20:30,778 --> 00:20:32,299 o resto é muito fácil. 236 00:20:32,908 --> 00:20:35,158 Apenas fique de olho nos monitores... 237 00:20:36,170 --> 00:20:37,862 e mantenha as pessoas para fora. 238 00:20:38,404 --> 00:20:39,611 Melzinho na chupeta. 239 00:21:06,594 --> 00:21:07,594 Então, 240 00:21:08,297 --> 00:21:10,697 eu te encontro do outro lado. 241 00:21:11,589 --> 00:21:12,733 Com sorte. 242 00:21:36,602 --> 00:21:37,904 Que merda é essa? 243 00:21:46,514 --> 00:21:48,614 TREINAMENTO DE SEGURANÇA DO FREDDY'S 244 00:21:49,004 --> 00:21:51,738 Bem-vindo à Pizzaria Freddy Fazbear, 245 00:21:51,863 --> 00:21:54,843 um lugar mágico tanto pra crianças quanto pra adultos, 246 00:21:55,218 --> 00:21:57,703 onde fantasia e diversão ganham vida. 247 00:21:58,201 --> 00:22:01,238 Se está vendo esse vídeo, você foi selecionado 248 00:22:01,240 --> 00:22:03,531 para ser o novo segurança do Freddy's. 249 00:22:03,991 --> 00:22:05,382 Parabéns. 250 00:22:05,674 --> 00:22:07,760 Vamos nos divertir muito juntos. 251 00:22:09,849 --> 00:22:12,290 O gênio que criou O Fazbear Entertainment 252 00:22:12,592 --> 00:22:15,459 abriu a Pizzaria Freddy Fazbear para satisfazer 253 00:22:15,461 --> 00:22:17,031 suas duas maiores paixões: 254 00:22:17,591 --> 00:22:19,009 Diversão familiar 255 00:22:19,204 --> 00:22:21,809 e tecnologia animatrônica de ponta. 256 00:22:22,974 --> 00:22:25,011 Engenharia robótica inovadora 257 00:22:25,013 --> 00:22:27,474 faz os personagens interagirem com os clientes 258 00:22:27,476 --> 00:22:29,194 de uma forma bem realista, 259 00:22:29,429 --> 00:22:32,804 enquanto que as baterias de lítio recarregáveis ocultas 260 00:22:33,030 --> 00:22:35,261 permitem que se movam livremente. 261 00:22:35,354 --> 00:22:38,364 Vamos apresentá-lo às estrelas do show. 262 00:22:45,489 --> 00:22:47,160 Eles não são adoráveis? 263 00:22:47,593 --> 00:22:49,364 Proteger essas fofuras, 264 00:22:49,366 --> 00:22:52,096 e a tecnologia exclusiva que dá vida a eles, 265 00:22:52,230 --> 00:22:53,790 é agora o seu dever sagrado. 266 00:22:54,397 --> 00:22:58,280 Mantenha-os seguros e garanta que a Pizzaria Freddy Fazbear 267 00:22:58,388 --> 00:22:59,797 esteja aqui para satisfazer, 268 00:22:59,904 --> 00:23:02,131 maravilhar e entreter por anos... 269 00:23:06,722 --> 00:23:07,727 Certo. 270 00:23:26,439 --> 00:23:27,439 BALÕES 271 00:24:39,963 --> 00:24:40,971 Olá? 272 00:25:55,046 --> 00:25:56,814 Tudo fica melhor com muito ketchup. 273 00:25:57,557 --> 00:25:58,557 Certo, Mike? 274 00:26:01,101 --> 00:26:02,561 Vai ver seu irmão, está bem? 275 00:26:06,398 --> 00:26:07,398 Garrett? 276 00:26:10,832 --> 00:26:11,876 Garrett! 277 00:26:29,211 --> 00:26:30,211 O que é isso? 278 00:26:33,338 --> 00:26:34,343 Quem são vocês? 279 00:26:35,824 --> 00:26:36,825 Aquele carro. 280 00:26:37,945 --> 00:26:38,945 Vocês viram o carro? 281 00:26:39,182 --> 00:26:40,182 Viram o que houve? 282 00:26:46,654 --> 00:26:48,023 Viram quem pegou meu irmão? 283 00:26:51,030 --> 00:26:52,115 Esperem! Não. 284 00:27:29,860 --> 00:27:30,860 Oi, Max. 285 00:27:36,781 --> 00:27:37,781 E então? 286 00:27:38,416 --> 00:27:39,416 Como foi? 287 00:27:43,743 --> 00:27:44,899 Foi interessante. 288 00:27:45,999 --> 00:27:46,999 É melhor 289 00:27:47,452 --> 00:27:48,553 eu ir embora. 290 00:27:49,740 --> 00:27:52,713 A propósito, eu pretendo pagá-la, 291 00:27:52,923 --> 00:27:53,923 eventualmente. 292 00:27:54,312 --> 00:27:55,312 Está tudo bem. 293 00:27:56,532 --> 00:27:57,740 Sei onde você mora. 294 00:28:17,910 --> 00:28:19,910 SPARK'S EXCELENTES REFEIÇÕES 295 00:28:23,727 --> 00:28:25,913 Bem-vindos ao Sparky's. Querem aperitivos? 296 00:28:26,536 --> 00:28:27,536 Sim. 297 00:28:27,875 --> 00:28:29,093 Não vamos comer. 298 00:28:29,896 --> 00:28:31,084 Que sem graça. 299 00:28:31,364 --> 00:28:33,962 O almoço é a refeição mais importante do dia. 300 00:28:34,687 --> 00:28:35,923 Não era o café da manhã? 301 00:28:36,336 --> 00:28:38,425 Tem quem diga isso, mas não sei, 302 00:28:38,427 --> 00:28:39,467 é só uma teoria. 303 00:28:39,468 --> 00:28:40,684 Pagam para você falar 304 00:28:40,685 --> 00:28:42,138 ou pode nos dar um minuto? 305 00:28:42,957 --> 00:28:43,997 Obrigada. 306 00:28:44,379 --> 00:28:45,849 Onde estávamos? 307 00:28:47,192 --> 00:28:49,736 Você ia me dizer que fracasso miserável você é! 308 00:28:49,738 --> 00:28:50,898 Vai se fuder, senhora. 309 00:28:51,063 --> 00:28:53,607 Minha irmã vasculhou aquela pocilga umas mil vezes. 310 00:28:54,037 --> 00:28:55,400 Se houvesse algo pra achar, 311 00:28:55,402 --> 00:28:56,653 ela já teria encontrado. 312 00:28:57,188 --> 00:28:58,195 Agora, pague. 313 00:28:58,781 --> 00:28:59,836 Pagar? 314 00:29:00,063 --> 00:29:01,248 Você disse 200 dólares. 315 00:29:01,250 --> 00:29:02,572 Foi o acordo. 316 00:29:02,574 --> 00:29:04,699 Sim, se encontrasse evidências sólidas 317 00:29:04,701 --> 00:29:07,412 de que ele representa um perigo criminal. 318 00:29:07,702 --> 00:29:08,716 Em vez disso, 319 00:29:08,756 --> 00:29:10,847 você me disse que minha sobrinha é um amor 320 00:29:10,849 --> 00:29:12,415 e que meu sobrinho dorme muito. 321 00:29:12,417 --> 00:29:13,584 Sim, ele dorme muito. 322 00:29:13,669 --> 00:29:14,781 Dormir 323 00:29:14,920 --> 00:29:16,174 não é crime. 324 00:29:18,156 --> 00:29:19,191 O que o velho tem? 325 00:29:19,193 --> 00:29:22,010 Acabei de perceber que não deveria ouvir isso. 326 00:29:23,052 --> 00:29:24,816 Na verdade, não deveria estar aqui. 327 00:29:24,818 --> 00:29:25,931 Sente-se. 328 00:29:27,645 --> 00:29:30,644 Então, acho que terminamos aqui, a menos que um de vocês 329 00:29:30,646 --> 00:29:33,939 tenha uma ideia brilhante, o quê, não acho que tenham. 330 00:29:34,418 --> 00:29:35,633 Por que não o matamos? 331 00:29:39,437 --> 00:29:41,391 Tentador. Mas não. 332 00:29:41,992 --> 00:29:43,039 Que mais? 333 00:29:43,219 --> 00:29:44,702 Mike disse... 334 00:29:45,344 --> 00:29:47,383 Ele precisa deste trabalho 335 00:29:47,859 --> 00:29:51,579 para causar uma boa impressão pro juiz ou algo assim. 336 00:29:51,581 --> 00:29:54,711 Parece interessante, garota, mas isso não é um plano. 337 00:29:56,366 --> 00:29:57,713 Vamos destruir a pizzaria. 338 00:29:59,030 --> 00:30:01,425 - Estou ouvindo. - Ele é segurança, certo? 339 00:30:01,716 --> 00:30:03,847 Seu trabalho é garantir que ninguém entre. 340 00:30:04,639 --> 00:30:05,639 E é aí 341 00:30:06,389 --> 00:30:07,474 que entramos, 342 00:30:08,326 --> 00:30:09,653 destruímos tudo. 343 00:30:10,162 --> 00:30:12,350 E como bônus, pegamos o que quisermos. 344 00:30:12,661 --> 00:30:13,979 Eles o demitem, 345 00:30:14,309 --> 00:30:17,065 o juiz lhe dá a garota e você nos dá... 346 00:30:17,543 --> 00:30:18,903 Dois mil dólares. 347 00:30:20,907 --> 00:30:22,024 Eu pago mil. 348 00:30:23,196 --> 00:30:26,235 Mas sejam rápidos e não estraguem tudo. 349 00:30:26,656 --> 00:30:28,203 Digo, sim, estraguem o lugar, 350 00:30:28,204 --> 00:30:30,706 mas não estraguem este negócio. 351 00:30:36,765 --> 00:30:37,794 Eu consigo. 352 00:30:41,091 --> 00:30:42,215 O que está fazendo? 353 00:30:46,771 --> 00:30:47,886 Abby, precisa de algo? 354 00:30:47,888 --> 00:30:48,924 Não. 355 00:30:48,926 --> 00:30:50,724 Tire isso, tenho que ir trabalhar. 356 00:30:51,083 --> 00:30:52,392 Eu sei. Eu vou com você. 357 00:30:52,796 --> 00:30:53,809 Claro que não. 358 00:30:53,811 --> 00:30:55,520 - Dê-me o colete. - Não. 359 00:30:56,208 --> 00:30:58,567 Abby, obedeça agora. 360 00:30:58,568 --> 00:31:00,887 Mike, eu vou com você. 361 00:31:01,653 --> 00:31:03,029 - Quero ir com você. - Abby. 362 00:31:03,030 --> 00:31:05,178 - Não quero ficar com a Max. - Abby. 363 00:31:05,180 --> 00:31:06,364 - Abby. - Olá? 364 00:31:06,907 --> 00:31:08,326 Sim, vou tirar de você. 365 00:31:08,327 --> 00:31:09,340 Olá? 366 00:31:09,545 --> 00:31:11,119 Me solta! 367 00:31:11,341 --> 00:31:13,080 Abby, para. Abby. 368 00:31:13,124 --> 00:31:15,665 - Chega. Abby! - É meu colete! 369 00:31:16,030 --> 00:31:17,042 - Me dá. - Não! 370 00:31:20,298 --> 00:31:21,454 É toda sua. 371 00:31:34,976 --> 00:31:37,228 VISITE NEBRASKA 372 00:32:23,580 --> 00:32:25,196 Garrett! 373 00:32:33,535 --> 00:32:34,619 Por favor. 374 00:32:35,119 --> 00:32:37,018 Por favor, não, não corram. 375 00:32:38,322 --> 00:32:40,917 Eu só quero saber o que viram. 376 00:32:45,717 --> 00:32:46,730 Por favor. 377 00:32:47,223 --> 00:32:48,300 Eu imploro. 378 00:32:49,378 --> 00:32:50,430 Me ajudem. 379 00:32:55,519 --> 00:32:56,766 Quem levou o Garrett? 380 00:33:31,551 --> 00:33:32,551 SOU EU 381 00:34:11,256 --> 00:34:12,259 Já era hora. 382 00:34:13,038 --> 00:34:15,348 Achei que você tinha adormecido. 383 00:34:17,491 --> 00:34:19,530 Posso ajudá-la, policial? 384 00:34:20,116 --> 00:34:21,866 Pode me chamar Vanessa. 385 00:34:22,435 --> 00:34:24,042 E você deve ser...? 386 00:34:26,878 --> 00:34:29,026 - O novo segurança. - Sim. 387 00:34:31,144 --> 00:34:33,238 Seu braço está sangrando, você viu? 388 00:34:36,692 --> 00:34:37,854 É profundo. 389 00:34:39,183 --> 00:34:41,824 Venha. Eu sei onde está o kit de primeiros socorros. 390 00:34:52,472 --> 00:34:54,305 Que lindo. Você decorou o escritório. 391 00:34:55,704 --> 00:34:57,061 Por que Nebraska? 392 00:34:58,305 --> 00:34:59,735 Quer ajuda? 393 00:34:59,736 --> 00:35:00,915 Estou bem. 394 00:35:02,087 --> 00:35:03,103 Certeza? 395 00:35:03,268 --> 00:35:04,275 Deixa ver. 396 00:35:04,537 --> 00:35:06,126 Tenho cursos emergenciais. 397 00:35:06,482 --> 00:35:08,148 Se você tiver uma parada cardíaca, 398 00:35:08,331 --> 00:35:09,858 me ligue. 399 00:35:12,330 --> 00:35:14,581 Você parece conhecer esse lugar muito bem. 400 00:35:14,583 --> 00:35:16,459 Freddy's está na minha rota. 401 00:35:16,461 --> 00:35:18,464 E gosto de estar bem informada. 402 00:35:20,635 --> 00:35:22,658 Eu adorava esse lugar quando criança. 403 00:35:26,829 --> 00:35:27,829 Já. 404 00:35:28,501 --> 00:35:29,862 Quase como novo. 405 00:35:31,884 --> 00:35:33,024 Vanessa Shelly. 406 00:35:34,595 --> 00:35:35,616 Mike. 407 00:35:36,009 --> 00:35:37,680 Prazer em conhecê-lo, Mike. 408 00:35:44,652 --> 00:35:47,062 Tudo normal esta noite, Mike? 409 00:35:48,806 --> 00:35:49,837 Quê? 410 00:35:49,839 --> 00:35:51,339 Tudo bem? Está bem? 411 00:35:51,783 --> 00:35:53,305 Nada fora do comum? 412 00:35:54,557 --> 00:35:56,141 Eu sei o que significa “comum”. 413 00:35:56,143 --> 00:35:59,449 Seus olhos estão muito vermelhos e seus batimentos acelerados? 414 00:35:59,964 --> 00:36:01,701 E tirando essa ferida no seu braço 415 00:36:01,703 --> 00:36:04,728 que para ser sincera, é super bizarra, 416 00:36:05,331 --> 00:36:08,083 está agindo de forma suspeita desde que abriu a porta. 417 00:36:10,689 --> 00:36:13,221 Sim, foi uma noite estranha. 418 00:36:19,165 --> 00:36:20,640 Como sempre no Freddy's. 419 00:36:24,265 --> 00:36:26,562 Este lugar afeta as pessoas. 420 00:36:27,523 --> 00:36:29,396 Uma das razões que vai desistir. 421 00:36:30,665 --> 00:36:32,317 - Como é? - Sim. 422 00:36:32,440 --> 00:36:33,502 Os seguranças 423 00:36:33,842 --> 00:36:35,068 nunca duram. 424 00:36:39,205 --> 00:36:40,532 E você já os conheceu? 425 00:36:42,377 --> 00:36:43,535 Conheceu quem? 426 00:36:50,251 --> 00:36:51,754 Quais são as outras razões? 427 00:36:52,588 --> 00:36:54,297 Pelo qual vou desistir. 428 00:36:54,696 --> 00:36:55,770 Me diga você. 429 00:36:56,166 --> 00:36:57,759 É aqui que você se vê daqui 430 00:36:58,041 --> 00:36:59,803 a dez ou talvez vinte anos? 431 00:37:00,213 --> 00:37:02,512 Não sei. Talvez os benefícios sejam bons. 432 00:37:03,713 --> 00:37:04,819 Foi o que pensei. 433 00:37:05,572 --> 00:37:07,915 E ainda há as crianças desaparecidas. 434 00:37:10,688 --> 00:37:11,938 O que você disse? 435 00:37:12,689 --> 00:37:14,399 Prepare-se para se surpreender. 436 00:37:41,595 --> 00:37:42,695 É... 437 00:37:43,625 --> 00:37:45,638 A melhor coisa que você viu na sua vida? 438 00:37:53,767 --> 00:37:54,814 Quer dançar? 439 00:38:05,249 --> 00:38:06,534 Talvez outro dia. 440 00:38:09,687 --> 00:38:11,585 Você disse que crianças desapareceram? 441 00:38:12,507 --> 00:38:13,507 É... 442 00:38:14,007 --> 00:38:15,866 - Nos anos 80... - O que aconteceu? 443 00:38:16,420 --> 00:38:17,803 Foi uma notícia importante. 444 00:38:18,913 --> 00:38:20,548 Por isso fecharam o lugar. 445 00:38:21,918 --> 00:38:24,844 Nossa, não fez mesmo seu dever de casa, né? 446 00:38:26,223 --> 00:38:28,820 E nem está usando o distintivo. 447 00:38:31,211 --> 00:38:32,221 Achei. 448 00:38:39,102 --> 00:38:40,102 Pronto. 449 00:38:41,226 --> 00:38:42,233 Agora é oficial. 450 00:38:50,954 --> 00:38:52,247 Quer um conselho amigo? 451 00:38:52,453 --> 00:38:54,102 Não deixe esse lugar afetar você. 452 00:38:54,828 --> 00:38:56,738 Faça seu trabalho, e ficará tudo bem. 453 00:39:00,926 --> 00:39:01,956 Pode deixar. 454 00:39:26,072 --> 00:39:27,141 É hora do show. 455 00:39:27,498 --> 00:39:28,584 Assim que ele voltar, 456 00:39:29,324 --> 00:39:31,035 pegue os caras e me encontre aqui. 457 00:39:31,405 --> 00:39:32,412 Eu acho... 458 00:39:33,265 --> 00:39:34,290 que sei como entrar. 459 00:39:47,855 --> 00:39:48,865 Muito bem. 460 00:39:49,935 --> 00:39:50,959 Sejam rápidos, 461 00:39:51,093 --> 00:39:52,098 mas cuidadosos. 462 00:39:52,100 --> 00:39:54,309 Dano máximo, tempo mínimo. 463 00:39:56,853 --> 00:39:58,229 Se virem algo valioso, 464 00:39:58,231 --> 00:40:00,390 peguem, resolvemos depois. 465 00:40:00,392 --> 00:40:02,047 - Beleza? - Beleza. Excelente. 466 00:40:02,603 --> 00:40:03,609 Isso! 467 00:40:03,611 --> 00:40:05,361 - Vamos, rapaziada! - Vamos! 468 00:41:55,796 --> 00:41:56,806 Carl? 469 00:42:21,278 --> 00:42:22,290 Hank? 470 00:42:24,299 --> 00:42:25,503 Que diabos está fazendo? 471 00:42:34,831 --> 00:42:35,833 Hank? 472 00:42:36,602 --> 00:42:37,805 - Hank! - Jeff? 473 00:42:40,057 --> 00:42:41,064 Jeff! 474 00:42:43,811 --> 00:42:44,979 Vamos, sua estúpida... 475 00:42:44,981 --> 00:42:45,987 Hank? 476 00:42:47,063 --> 00:42:48,067 Vamos. 477 00:42:48,816 --> 00:42:49,822 Vamos. 478 00:43:12,906 --> 00:43:13,906 Hank? 479 00:44:03,377 --> 00:44:04,693 Merda. 480 00:44:11,530 --> 00:44:14,073 Não! Não! Não! 481 00:45:16,084 --> 00:45:17,086 Jeff? 482 00:45:19,890 --> 00:45:20,900 Carl? 483 00:45:29,895 --> 00:45:30,895 Siga-me. 484 00:45:33,266 --> 00:45:34,273 Espere! 485 00:45:35,152 --> 00:45:36,154 Venha. 486 00:45:39,496 --> 00:45:40,496 Olá? 487 00:45:45,826 --> 00:45:46,826 Por aqui. 488 00:46:15,248 --> 00:46:16,248 Está esquentando. 489 00:46:22,916 --> 00:46:23,995 Mas como...? 490 00:46:30,466 --> 00:46:31,505 Esquentando. 491 00:47:03,880 --> 00:47:06,279 É hora de alimentar a girafa. 492 00:47:14,932 --> 00:47:16,447 Abs, o que está desenhando? 493 00:47:20,037 --> 00:47:21,062 Está bem. 494 00:47:21,773 --> 00:47:23,265 Então acho que não quer isso. 495 00:47:29,270 --> 00:47:30,289 Da hora, né? 496 00:47:44,774 --> 00:47:46,235 Estou dando meu melhor, Abby. 497 00:48:06,338 --> 00:48:07,728 Não sabe ler? 498 00:48:08,332 --> 00:48:09,426 Você está bem? 499 00:48:12,884 --> 00:48:14,060 Estraguei. 500 00:48:14,433 --> 00:48:15,433 Desculpa. 501 00:48:15,435 --> 00:48:17,059 ALTERAÇÃO DA GUARDA DA CRIANÇA 502 00:48:17,061 --> 00:48:20,032 São apenas papéis, está bem, 503 00:48:20,034 --> 00:48:21,159 não significam nada. 504 00:48:21,673 --> 00:48:23,120 Então por que está com eles? 505 00:48:24,685 --> 00:48:26,360 É complicado. Tia Jane... 506 00:48:26,362 --> 00:48:27,377 Odeio ela. 507 00:48:27,379 --> 00:48:29,833 Ela é má e cheira a cigarro. 508 00:48:31,659 --> 00:48:32,827 Não tem graça. 509 00:48:33,327 --> 00:48:35,101 Tem razão, não é. É só... 510 00:48:35,921 --> 00:48:37,272 Não sei, é legal que 511 00:48:37,274 --> 00:48:38,910 finalmente concordamos com algo. 512 00:48:40,554 --> 00:48:42,336 Você vai me entregar? 513 00:48:43,272 --> 00:48:44,380 Abs, não, eu... 514 00:48:50,678 --> 00:48:51,843 - Vanessa. - Mike. 515 00:48:53,179 --> 00:48:54,199 Olá. 516 00:48:54,844 --> 00:48:56,940 Vanessa, esta é Abby. Abby, Vanessa. 517 00:48:57,760 --> 00:48:58,769 Oi, Abby. 518 00:49:00,070 --> 00:49:01,975 Mike não me falou que tinha uma filha. 519 00:49:02,335 --> 00:49:04,192 - Credo. - Não, Abby é minha irmã. 520 00:49:04,857 --> 00:49:07,198 Ele também não me falou que tinha irmã. 521 00:49:08,146 --> 00:49:09,780 Veio prender o Mike? 522 00:49:11,165 --> 00:49:13,987 Pode ir brincar no seu quarto pra eu falar com a Vanessa? 523 00:49:14,068 --> 00:49:15,202 Prazer conhecê-la. 524 00:49:19,181 --> 00:49:20,388 O que está fazendo aqui? 525 00:49:21,138 --> 00:49:23,252 - Alguém invadiu o Freddy's. - O quê? 526 00:49:23,722 --> 00:49:25,171 O que houve? 527 00:49:25,677 --> 00:49:26,822 Reconhece isso? 528 00:49:29,492 --> 00:49:30,870 Não é o que está pensando. 529 00:49:30,872 --> 00:49:32,680 São pílulas para dormir. Me ajudam.. 530 00:49:32,682 --> 00:49:34,265 - A dormir. - Sei o que é, Mike. 531 00:49:34,267 --> 00:49:35,440 Está escrito no frasco. 532 00:49:37,122 --> 00:49:38,142 Saiba que, 533 00:49:38,144 --> 00:49:40,731 se esquecer de trancar a porta porque está doidão, 534 00:49:40,739 --> 00:49:42,889 sem querer ou não, é o responsável. 535 00:49:42,891 --> 00:49:44,608 O nome é negligência criminal. 536 00:49:45,376 --> 00:49:46,555 Você não entenderia. 537 00:49:47,509 --> 00:49:48,570 Então me ajude. 538 00:49:49,227 --> 00:49:51,980 Porque não é mais comigo depois que fazer a denúncia, 539 00:49:57,797 --> 00:49:58,803 Quer dar uma volta? 540 00:50:04,219 --> 00:50:05,448 Eu tinha um irmão. 541 00:50:08,441 --> 00:50:09,666 O nome dele era Garrett. 542 00:50:11,868 --> 00:50:13,357 E quando eu tinha... 543 00:50:14,117 --> 00:50:15,140 uns 12 anos, 544 00:50:17,192 --> 00:50:18,768 ele foi raptado. 545 00:50:20,919 --> 00:50:22,496 Eu estava lá quando aconteceu. 546 00:50:24,838 --> 00:50:27,820 Nunca acharam quem o levou, nem meu irmão. 547 00:50:33,952 --> 00:50:37,101 Existe uma teoria de que você não pode esquecer nada. 548 00:50:37,994 --> 00:50:41,581 Basicamente, diz que tudo que você vê sua vida inteira 549 00:50:41,583 --> 00:50:43,193 até os mínimos detalhes, 550 00:50:43,195 --> 00:50:45,168 fica guardado dentro de você. 551 00:50:46,015 --> 00:50:47,315 Basta saber onde procurar. 552 00:50:48,507 --> 00:50:49,543 Seu irmão... 553 00:50:51,106 --> 00:50:52,718 você acha que viu quem o levou? 554 00:50:53,174 --> 00:50:54,180 Sei que vi. 555 00:50:55,529 --> 00:50:58,388 Sei que está aqui, mas está enterrado. 556 00:50:58,656 --> 00:50:59,978 Então eu sonho toda noite, 557 00:51:00,391 --> 00:51:03,682 volto àquela mesma lembrança, e procuro detalhes. 558 00:51:04,894 --> 00:51:06,486 Por algo que eu deixei passar. 559 00:51:12,588 --> 00:51:13,591 É. 560 00:51:14,376 --> 00:51:16,700 Essa é a parte que dizem que sou doido. 561 00:51:19,583 --> 00:51:21,845 Sei o que é loucura, Mike. Isso não é. 562 00:51:23,690 --> 00:51:24,741 Nem de longe. 563 00:51:26,876 --> 00:51:27,913 E isso? 564 00:51:28,949 --> 00:51:29,964 Digo, 565 00:51:29,965 --> 00:51:31,789 voltar para o mesmo sonho, 566 00:51:31,790 --> 00:51:33,841 mesmo lugar noite após noite, não é fácil, 567 00:51:33,843 --> 00:51:35,130 então as pílulas ajudam. 568 00:51:35,753 --> 00:51:38,595 Outras coisas, como imagens familiares, sons familiares. 569 00:51:39,058 --> 00:51:40,222 "Querendo se divertir?" 570 00:51:41,918 --> 00:51:43,189 "Visite Nebraska." 571 00:51:44,890 --> 00:51:46,303 Sua irmã parece legal. 572 00:51:47,111 --> 00:51:48,263 São só vocês dois? 573 00:51:49,450 --> 00:51:50,457 Sim. 574 00:51:51,235 --> 00:51:52,254 É, só nós. 575 00:51:53,679 --> 00:51:54,960 Nossa mãe morreu 576 00:51:55,695 --> 00:51:56,811 há um tempo. 577 00:51:58,154 --> 00:52:01,046 E o pai não aguentou, então... 578 00:52:03,895 --> 00:52:05,313 O louco é que, 579 00:52:05,724 --> 00:52:07,041 quando éramos crianças, 580 00:52:07,685 --> 00:52:11,420 eles eram os pais perfeitos que você vê em séries. 581 00:52:13,805 --> 00:52:15,531 Todas as noites nos 582 00:52:15,632 --> 00:52:18,388 sentávamos todos, jantávamos em família, 583 00:52:18,389 --> 00:52:20,515 agradecíamos uns aos outros de mãos dadas. 584 00:52:22,154 --> 00:52:23,781 É uma bela história. 585 00:52:24,258 --> 00:52:26,086 Sim, naquela época 586 00:52:26,727 --> 00:52:28,086 eu achava muito brega. 587 00:52:31,406 --> 00:52:32,643 Isso não existe mais. 588 00:52:36,741 --> 00:52:38,172 Você e Abby 589 00:52:39,157 --> 00:52:40,870 têm um ao outro. 590 00:52:42,622 --> 00:52:44,973 Do meu ponto de vista, você tem sorte. 591 00:52:51,200 --> 00:52:52,423 É tarde. 592 00:52:57,204 --> 00:52:59,227 Não adormeça mais no trabalho. 593 00:52:59,884 --> 00:53:00,886 No Freddy's, 594 00:53:01,016 --> 00:53:02,329 você tem que estar alerta. 595 00:53:06,476 --> 00:53:07,476 É a Max, 596 00:53:08,421 --> 00:53:10,437 deixe sua mensagem. Ou não. 597 00:53:14,028 --> 00:53:16,155 Por favor, Max. Atende. 598 00:53:17,895 --> 00:53:20,280 É a Max, deixe sua mensagem... 599 00:53:31,064 --> 00:53:32,084 Eu trabalho 600 00:53:32,086 --> 00:53:35,593 e você dorme e por nada no mundo sairá do meu escritório. 601 00:53:35,595 --> 00:53:37,214 - Está claro? - Entendido. 602 00:53:37,877 --> 00:53:40,456 Não são férias. Você não vem para se divertir. 603 00:53:40,458 --> 00:53:41,583 Tá bom. 604 00:53:42,203 --> 00:53:43,578 Não corra. 605 00:53:43,933 --> 00:53:44,976 Abby... 606 00:53:51,352 --> 00:53:52,446 Uau. 607 00:53:53,915 --> 00:53:55,528 O que aconteceu aqui? 608 00:53:58,383 --> 00:53:59,396 Me dá a mão. 609 00:54:00,070 --> 00:54:01,071 Cuidado. 610 00:54:03,477 --> 00:54:04,491 Desligo a luz? 611 00:54:10,271 --> 00:54:11,306 Boa noite. 612 00:54:12,875 --> 00:54:14,543 É como um acampamento. 613 00:55:36,917 --> 00:55:39,294 SONS DA NATUREZA 614 00:56:13,124 --> 00:56:14,325 Abby. 615 00:56:30,675 --> 00:56:31,778 Eu já volto. 616 00:56:46,201 --> 00:56:47,251 Olá? 617 00:56:53,206 --> 00:56:54,915 Eu sei que você está aí. 618 00:56:56,184 --> 00:56:57,688 Por que você não sai? 619 00:57:25,787 --> 00:57:27,452 Você é uma dessas crianças, certo? 620 00:57:32,366 --> 00:57:33,533 As que desapareceram? 621 00:57:43,176 --> 00:57:44,223 Não sei como é 622 00:57:44,802 --> 00:57:46,379 possível você estar aqui, 623 00:57:47,410 --> 00:57:48,989 assim no meu sonho, mas... 624 00:57:52,884 --> 00:57:53,954 preciso da sua ajuda. 625 00:57:55,228 --> 00:57:56,236 Por favor. 626 00:57:58,267 --> 00:58:00,477 Ajude-me a lembrar quem levou meu irmão. 627 00:58:05,181 --> 00:58:06,298 Se lhe mostrarmos, 628 00:58:07,954 --> 00:58:09,240 o que nos dá em troca? 629 00:58:10,665 --> 00:58:11,779 Qualquer coisa. 630 00:58:12,650 --> 00:58:14,120 Darei o que quiserem. 631 00:58:34,344 --> 00:58:35,447 Abby? 632 00:58:39,857 --> 00:58:41,267 Para! Não! 633 00:58:42,447 --> 00:58:43,478 Abby? 634 00:58:55,695 --> 00:58:56,700 Mike. 635 00:58:59,393 --> 00:59:01,016 Eles estavam me fazendo cócegas. 636 00:59:01,018 --> 00:59:02,330 Eu estava morrendo de rir. 637 00:59:03,416 --> 00:59:05,588 Freddy, este é meu irmão, Mike. 638 00:59:09,171 --> 00:59:10,405 Abby, o que é isso? 639 00:59:10,802 --> 00:59:12,591 Quero que você conheça os outros. 640 00:59:24,895 --> 00:59:26,268 Mike, esta é 641 00:59:26,270 --> 00:59:27,270 a Bonnie. 642 00:59:27,272 --> 00:59:28,357 Foxy 643 00:59:28,398 --> 00:59:29,443 e Chica. 644 00:59:31,068 --> 00:59:32,077 E todos... 645 00:59:33,278 --> 00:59:34,529 Ele é Mike. 646 00:59:36,619 --> 00:59:37,870 Não. 647 00:59:39,205 --> 00:59:41,165 Isso deve ser uma piada. 648 00:59:42,322 --> 00:59:43,943 Tem alguém aqui, deve 649 00:59:44,935 --> 00:59:46,857 haver alguém controlando eles porque... 650 00:59:50,412 --> 00:59:51,441 Sim, boa piada! 651 00:59:51,980 --> 00:59:53,797 Parabéns! Eles me assustaram! 652 00:59:53,799 --> 00:59:55,134 Você pode sair agora! 653 00:59:58,535 --> 00:59:59,638 Olá? 654 01:00:06,061 --> 01:00:07,265 Não se preocupe, Mike. 655 01:00:07,758 --> 01:00:09,069 Eles só querem brincar. 656 01:00:12,780 --> 01:00:14,986 - Temos que ir embora. Vamos. - Espere. 657 01:00:19,489 --> 01:00:21,243 Eles adoram os desenhos. 658 01:00:34,913 --> 01:00:36,538 Eu me diverti muito esta noite. 659 01:00:37,624 --> 01:00:39,135 Obrigada por brincarem comigo. 660 01:00:40,491 --> 01:00:41,639 Agora, Abby, vamos. 661 01:00:42,991 --> 01:00:44,057 Tudo bem. 662 01:00:54,620 --> 01:00:55,847 Tchau! 663 01:01:17,701 --> 01:01:18,797 Boa noite. 664 01:01:54,372 --> 01:01:55,504 São eles. 665 01:02:14,502 --> 01:02:15,857 Oi, Abby... 666 01:02:16,906 --> 01:02:19,323 Quero falar com você sobre ontem à noite, tá? 667 01:02:24,523 --> 01:02:27,241 Essas coisas... Máquinas... 668 01:02:27,243 --> 01:02:28,274 Meus amigos? 669 01:02:30,294 --> 01:02:31,399 Seus amigos? 670 01:02:34,668 --> 01:02:35,999 Eles são... 671 01:02:37,024 --> 01:02:38,301 Fantasmas? 672 01:02:39,227 --> 01:02:40,227 É. 673 01:02:40,547 --> 01:02:41,547 Óbvio. 674 01:02:41,549 --> 01:02:43,547 Caso contrário, como eles se moveriam? 675 01:02:46,642 --> 01:02:47,894 Certo. 676 01:02:49,087 --> 01:02:50,480 Quero mais sopa. 677 01:02:52,431 --> 01:02:53,436 Sim, claro. 678 01:02:58,860 --> 01:02:59,907 Abs. 679 01:03:01,728 --> 01:03:03,613 Você sabia que tínhamos um irmão? 680 01:03:04,930 --> 01:03:05,947 Garrett. 681 01:03:09,470 --> 01:03:12,210 Não, não costumo falar muito sobre ele. 682 01:03:12,892 --> 01:03:14,669 Nem a mamãe e papai. 683 01:03:15,298 --> 01:03:16,459 Foi difícil para eles. 684 01:03:17,798 --> 01:03:18,998 É difícil para mim. 685 01:03:33,313 --> 01:03:35,165 Por favor, explique isso para mim. 686 01:03:36,790 --> 01:03:38,186 Você desenhou isso, certo? 687 01:03:42,454 --> 01:03:44,654 E você sabe o que é? 688 01:03:48,556 --> 01:03:49,726 Está tudo bem. 689 01:03:49,728 --> 01:03:52,374 Não, não vou ficar bravo ou chateado com você. 690 01:03:52,742 --> 01:03:55,134 Mas preciso que você me ajude a entender. 691 01:03:58,421 --> 01:04:00,605 Foi quando levaram o Garrett. 692 01:04:04,150 --> 01:04:05,383 Quem te contou isso? 693 01:04:07,589 --> 01:04:09,600 Foi um menino loiro? 694 01:04:12,807 --> 01:04:13,815 Aquele garoto 695 01:04:14,421 --> 01:04:16,917 te contou quem dirigia aquele carro? 696 01:04:17,862 --> 01:04:18,971 Qualquer coisa? 697 01:04:19,440 --> 01:04:21,401 Preciso que você tente se lembrar disso. 698 01:04:27,193 --> 01:04:28,198 Não. 699 01:04:30,224 --> 01:04:32,458 Só falaram de um coelho amarelo. 700 01:04:33,791 --> 01:04:34,826 Está bem. 701 01:04:37,283 --> 01:04:38,296 Mas... 702 01:04:38,708 --> 01:04:40,085 posso perguntar. 703 01:04:41,997 --> 01:04:43,548 Eu gostaria muito disso. 704 01:05:26,579 --> 01:05:27,928 A Vanessa está aqui. 705 01:05:28,508 --> 01:05:29,519 Sim. 706 01:05:29,521 --> 01:05:31,719 Meus amigos falam sobre ela às vezes. 707 01:05:32,228 --> 01:05:34,722 - E o que eles te dizem? - Que ela é legal. 708 01:05:35,110 --> 01:05:37,576 Se pedisse para você esperar no carro, faria isso? 709 01:05:37,578 --> 01:05:38,618 Não. 710 01:05:39,945 --> 01:05:40,953 Abby, espere. 711 01:05:41,104 --> 01:05:43,026 - Estou aqui, pessoal. - Abby. 712 01:05:43,511 --> 01:05:44,891 - Olá Vanessa. - Abby. 713 01:05:48,518 --> 01:05:50,237 - Mike. - Vanessa. 714 01:05:52,307 --> 01:05:53,741 Senti muita falta de vocês. 715 01:05:55,893 --> 01:05:56,995 Você sabia disso. 716 01:06:00,833 --> 01:06:02,208 Acho que você descobriu. 717 01:06:02,465 --> 01:06:05,183 Crianças fantasmas possuindo robôs gigantes? 718 01:06:05,544 --> 01:06:06,700 Obrigado por me avisar. 719 01:06:06,701 --> 01:06:08,344 Gente, podem nos ajudar? 720 01:06:11,556 --> 01:06:12,597 FORTALEZA 721 01:06:12,720 --> 01:06:14,240 Precisa ser grande 722 01:06:14,500 --> 01:06:16,267 para cabermos lá dentro. 723 01:06:20,946 --> 01:06:23,157 Abby, olhe. 724 01:06:23,821 --> 01:06:25,907 Tudo isso é muito divertido e emocionante, 725 01:06:25,909 --> 01:06:28,436 mas essas coisas são grandes e podem ser perigosas, 726 01:06:28,438 --> 01:06:30,019 precisamos estabelecer regras. 727 01:06:30,277 --> 01:06:31,579 Vanessa, o que você acha? 728 01:06:33,743 --> 01:06:36,243 Acho que poderíamos usar as mesas para a fortaleza. 729 01:06:37,399 --> 01:06:39,697 Galera, sigam-me. 730 01:06:40,985 --> 01:06:42,040 Vamos. 731 01:07:05,776 --> 01:07:07,189 Precisa ser mais alto. 732 01:07:13,196 --> 01:07:14,614 Vocês conseguiram! 733 01:07:18,502 --> 01:07:19,599 Você está bem? 734 01:07:23,712 --> 01:07:25,138 Eu gosto daqui. 735 01:07:25,946 --> 01:07:27,103 Eu também. 736 01:07:28,986 --> 01:07:31,422 Mas acho que vai chover em breve. 737 01:07:33,719 --> 01:07:35,626 Parece que precisamos de um telhado. 738 01:07:36,729 --> 01:07:38,266 Verei o que posso encontrar. 739 01:07:40,726 --> 01:07:42,363 Eu vou com você. 740 01:07:44,438 --> 01:07:46,448 Abby, não se esqueça de perguntar. 741 01:07:46,450 --> 01:07:47,782 - Tá. - Sim. 742 01:07:50,665 --> 01:07:52,322 O que está procurando exatamente? 743 01:07:52,707 --> 01:07:53,876 Toalhas de mesa. 744 01:07:54,383 --> 01:07:56,735 Costumavam mantê-las aqui para grandes eventos. 745 01:07:57,673 --> 01:07:59,909 Certo. E lembre-me como você sabe disso. 746 01:08:03,133 --> 01:08:04,163 Encontrei-as. 747 01:08:15,387 --> 01:08:16,429 Não. 748 01:08:17,007 --> 01:08:18,201 Eu não faria isso. 749 01:08:18,946 --> 01:08:20,179 São travas de mola. 750 01:08:20,672 --> 01:08:22,265 Estão nos modelos mais antigos. 751 01:08:22,571 --> 01:08:24,142 Projetadas para manter as peças 752 01:08:24,144 --> 01:08:27,103 animatrônicas no lugar para que uma pessoa usasse o traje. 753 01:08:28,168 --> 01:08:29,933 Tendem a ser bastante instáveis. 754 01:08:30,898 --> 01:08:31,983 Vamos ver. 755 01:08:36,382 --> 01:08:38,921 Como eu disse, instável. 756 01:08:43,031 --> 01:08:45,455 Algo mais que você queira me contar, Vanessa? 757 01:08:45,960 --> 01:08:48,037 Porque parece saber tudo sobre esse lugar. 758 01:08:48,374 --> 01:08:50,626 E se a Abby viesse aqui? Tivesse achado isso? 759 01:08:51,149 --> 01:08:53,171 Foi você quem a trouxe, Mike, não eu. 760 01:08:54,540 --> 01:08:56,591 O que não consigo entender é o porquê. 761 01:08:59,980 --> 01:09:01,003 Tudo bem, escuta. 762 01:09:01,855 --> 01:09:05,058 Acho que eles sabem quem levou meu irmão mais novo. 763 01:09:06,812 --> 01:09:09,604 Não sei explicar, aqui me sinto mais próximo do Garrett. 764 01:09:09,680 --> 01:09:12,065 Meus sonhos são mais vívidos, como se pudesse... 765 01:09:13,306 --> 01:09:14,640 Mudar o que aconteceu? 766 01:09:22,180 --> 01:09:23,821 Você perguntou a eles sobre isso? 767 01:09:23,823 --> 01:09:24,827 Sim, eu tentei. 768 01:09:25,529 --> 01:09:27,531 Acho que eles não gostam muito de mim. 769 01:09:29,229 --> 01:09:30,250 Mas... 770 01:09:31,812 --> 01:09:33,117 eles gostam da Abby. 771 01:09:34,513 --> 01:09:35,544 Mike, 772 01:09:35,974 --> 01:09:37,379 você precisa parar com isso. 773 01:09:37,801 --> 01:09:39,458 Não sei como isso é da sua conta. 774 01:09:39,460 --> 01:09:41,559 Estou te dizendo, precisa deixar pra lá. 775 01:09:43,571 --> 01:09:44,764 Quem diabos é você? 776 01:09:47,264 --> 01:09:48,662 Alguém tentando ajudar. 777 01:10:02,360 --> 01:10:03,412 Vanessa, espere. 778 01:10:04,951 --> 01:10:06,811 - Fale comigo. - Eu estou tentando. 779 01:10:06,813 --> 01:10:08,079 Você não está ouvindo. 780 01:10:08,081 --> 01:10:11,374 Por favor, achar quem fez isso é a única coisa que me importa. 781 01:10:15,461 --> 01:10:16,503 Abby? 782 01:10:16,995 --> 01:10:18,186 Espere. Abby, não! 783 01:10:25,981 --> 01:10:27,014 Abby? 784 01:10:27,598 --> 01:10:29,217 Abby? Abby! 785 01:10:36,016 --> 01:10:38,514 - O que aconteceu? - Está tudo bem, Abby. 786 01:10:38,709 --> 01:10:40,257 Você sofreu um acidente. 787 01:10:41,069 --> 01:10:42,405 Você está bem. 788 01:10:46,180 --> 01:10:47,498 Sinto muito. 789 01:10:52,141 --> 01:10:53,333 Eu não sei o que dizer. 790 01:10:55,009 --> 01:10:56,203 Vai para casa, Mike. 791 01:10:57,082 --> 01:10:58,625 Cuide da sua irmã. 792 01:11:00,703 --> 01:11:02,187 Do que você tem tanto medo? 793 01:11:04,612 --> 01:11:05,851 No depósito... 794 01:11:07,009 --> 01:11:08,875 vi nos seus olhos. Estava apavorada. 795 01:11:16,093 --> 01:11:18,148 Você pode fazer o que quiser com sua vida, 796 01:11:18,149 --> 01:11:20,400 mas se algum dia trouxer Abby de volta aqui, 797 01:11:20,441 --> 01:11:21,711 vou atirar em você. 798 01:11:32,294 --> 01:11:33,950 Ela parecia tão brava. 799 01:11:35,286 --> 01:11:37,942 Por que todo mundo sempre olha para você desse jeito? 800 01:11:58,721 --> 01:11:59,721 É o Mike. 801 01:12:00,603 --> 01:12:01,831 Eu preciso de sua ajuda. 802 01:12:14,704 --> 01:12:15,899 Abby. 803 01:12:17,828 --> 01:12:19,083 Isso é bacon? 804 01:12:19,446 --> 01:12:20,459 Por que você não 805 01:12:20,461 --> 01:12:21,878 se veste e vem pra cozinha? 806 01:12:21,880 --> 01:12:23,133 Quero falar com você. 807 01:12:23,174 --> 01:12:24,203 Tudo bem. 808 01:12:30,136 --> 01:12:32,803 Aí está minha garotinha favorita. 809 01:12:35,224 --> 01:12:36,394 Venha se sentar, tá? 810 01:12:37,653 --> 01:12:39,059 O que você fez? 811 01:12:39,270 --> 01:12:43,025 Abby, olha, se você se sentar, podemos explicar para você, tá? 812 01:12:43,274 --> 01:12:44,286 Não. 813 01:12:44,927 --> 01:12:46,986 Eu prometo, não é o que você pensa que é. 814 01:12:47,607 --> 01:12:48,692 Te odeio. 815 01:12:49,781 --> 01:12:51,117 Eu te odeio, Mike! 816 01:12:55,695 --> 01:12:57,957 Bem, acho que foi tudo bem. 817 01:13:11,232 --> 01:13:13,054 Ela me lembra você, sabe. 818 01:13:13,323 --> 01:13:14,747 Sempre tão temperamental. 819 01:13:15,917 --> 01:13:18,315 Bem, olhe, quando ela se acalmar, pode 820 01:13:18,317 --> 01:13:20,945 dizer a ela que sinto muito e que voltarei em breve? 821 01:13:21,647 --> 01:13:23,024 Bem, Mike, 822 01:13:23,756 --> 01:13:25,443 há uma conversa mais longa 823 01:13:25,794 --> 01:13:27,259 que precisamos ter aqui. 824 01:13:27,639 --> 01:13:31,225 Então, quando você voltar, teremos uma conversinha. 825 01:13:32,104 --> 01:13:33,123 Tudo bem. 826 01:13:48,912 --> 01:13:50,468 Sabe o que funciona para mim? 827 01:13:51,732 --> 01:13:54,429 Um copo de leite quente com camomila e mel. 828 01:13:54,717 --> 01:13:55,758 Te digo... 829 01:13:58,909 --> 01:14:00,159 Que idiota. 830 01:14:10,863 --> 01:14:12,907 SONS DA NATUREZA 831 01:14:55,323 --> 01:14:56,987 Chega de brincadeiras, vocês dois. 832 01:14:57,628 --> 01:14:58,721 Pouso de emergência. 833 01:14:59,160 --> 01:15:00,306 A caminho. 834 01:15:02,103 --> 01:15:03,122 Amiguinho. 835 01:15:04,125 --> 01:15:05,751 Não fique aí parado. Vem aqui. 836 01:15:11,238 --> 01:15:12,687 Querido, o que há de errado? 837 01:15:16,093 --> 01:15:17,134 Não foi... 838 01:15:17,136 --> 01:15:18,937 não foi assim que aconteceu. 839 01:15:20,634 --> 01:15:21,664 Isso não é real. 840 01:15:21,933 --> 01:15:23,144 Mas poderia ser. 841 01:15:25,266 --> 01:15:26,370 O que é isso? 842 01:15:27,388 --> 01:15:28,689 Não foi isso que eu pedi. 843 01:15:29,880 --> 01:15:31,192 Mas é o que você quer. 844 01:15:31,234 --> 01:15:34,613 Não, eu só quero encontrar o homem que... 845 01:15:34,615 --> 01:15:35,622 Você está mentindo. 846 01:15:36,623 --> 01:15:38,114 Você quer salvar o Garrett. 847 01:15:38,116 --> 01:15:39,994 É por isso que está realmente aqui. 848 01:15:40,638 --> 01:15:42,076 Para mudar o que aconteceu. 849 01:15:42,583 --> 01:15:43,730 Poder voltar. 850 01:15:44,210 --> 01:15:45,255 Mas não posso. 851 01:15:47,292 --> 01:15:48,919 Ele se foi. Todos se foram. 852 01:15:49,579 --> 01:15:50,591 Mesmo? 853 01:15:59,138 --> 01:16:01,936 Você pode ter esse sonho todas as noites. 854 01:16:03,270 --> 01:16:04,977 Pode se juntar com ele de novo. 855 01:16:05,582 --> 01:16:06,588 Como antes. 856 01:16:07,799 --> 01:16:08,805 Como? 857 01:16:09,987 --> 01:16:12,512 Você disse que podíamos ter o que quiséssemos. 858 01:16:14,039 --> 01:16:15,719 Nós queremos 859 01:16:16,745 --> 01:16:17,751 a Abby. 860 01:16:20,013 --> 01:16:21,019 Abby? 861 01:16:25,868 --> 01:16:27,212 Eles a amam, Mike, 862 01:16:27,214 --> 01:16:28,862 e ela os ama. 863 01:16:31,025 --> 01:16:32,666 Você a viu com eles. 864 01:16:34,073 --> 01:16:35,669 Já viu o quanto ela é feliz. 865 01:16:39,630 --> 01:16:41,183 É hora de deixá-la ir, querido. 866 01:16:43,042 --> 01:16:45,343 Você nunca foi a pessoa certa para cuidar dela. 867 01:16:58,451 --> 01:16:59,457 Está bem. 868 01:17:05,995 --> 01:17:07,000 Sim. 869 01:17:12,439 --> 01:17:13,439 Você está em casa. 870 01:17:29,934 --> 01:17:30,934 Não. 871 01:17:33,269 --> 01:17:34,376 Não, isso está errado. 872 01:17:34,859 --> 01:17:35,941 Não quero isso. 873 01:17:35,943 --> 01:17:36,982 Ouça... 874 01:17:50,346 --> 01:17:51,353 Cometi um erro! 875 01:17:53,040 --> 01:17:54,139 Não quero isso! 876 01:17:55,264 --> 01:17:56,264 Estão me ouvindo?! 877 01:17:59,912 --> 01:18:01,310 Deixem a Abby em paz! 878 01:18:06,891 --> 01:18:08,761 - Abby. - Abby. 879 01:18:10,462 --> 01:18:12,240 Fiquem longe de minha irmã! 880 01:18:16,103 --> 01:18:17,109 Abby. 881 01:18:19,445 --> 01:18:21,055 - Abby. - Abby. 882 01:18:25,784 --> 01:18:27,036 Abby. 883 01:18:31,088 --> 01:18:32,908 - Abby. - Abby. 884 01:18:33,626 --> 01:18:35,520 - Abby. - Abby. 885 01:18:36,019 --> 01:18:37,567 Abby. 886 01:18:37,887 --> 01:18:40,424 Abby. 887 01:19:55,684 --> 01:19:57,281 Não! 888 01:20:04,637 --> 01:20:05,637 Abby? 889 01:20:06,881 --> 01:20:09,423 Não pode ficar aí pra sempre, você sabe. 890 01:20:14,629 --> 01:20:15,817 Como quiser. 891 01:20:25,119 --> 01:20:26,437 A cerâmica que cresce. 892 01:20:26,701 --> 01:20:27,706 É fácil. 893 01:20:28,119 --> 01:20:30,297 Bote a chia de molho, espalhe as sementes... 894 01:20:48,923 --> 01:20:49,928 Freddy? 895 01:20:57,695 --> 01:20:58,695 Não é o Freddy. 896 01:21:01,963 --> 01:21:03,123 Todos esperam por você. 897 01:21:04,439 --> 01:21:05,444 Hora de ir brincar. 898 01:21:13,244 --> 01:21:14,244 Tia Jane, tolinha. 899 01:21:15,250 --> 01:21:16,250 Ela adormeceu. 900 01:21:19,833 --> 01:21:20,914 Como chegaremos lá? 901 01:21:30,740 --> 01:21:31,807 Para onde, mocinha? 902 01:21:35,350 --> 01:21:36,350 O quê...? 903 01:21:37,333 --> 01:21:38,526 Minha Nossa Senhora! 904 01:21:42,522 --> 01:21:43,522 Não é legal. 905 01:21:44,923 --> 01:21:47,069 Por que sempre fico com os esquisitos? 906 01:22:01,901 --> 01:22:02,901 Cuidado. 907 01:22:04,290 --> 01:22:05,342 Parei o sangramento, 908 01:22:05,344 --> 01:22:07,347 mas provavelmente precisará de pontos. 909 01:22:08,011 --> 01:22:09,012 Onde estamos? 910 01:22:09,316 --> 01:22:11,019 Posto de suprimentos da Polícia. 911 01:22:12,043 --> 01:22:13,400 Te encontrei e 912 01:22:14,179 --> 01:22:15,183 você estava... 913 01:22:16,555 --> 01:22:17,724 gravemente ferido. 914 01:22:20,874 --> 01:22:22,348 Tentaram me matar, Vanessa. 915 01:22:25,880 --> 01:22:27,444 Mas acho que já sabia. 916 01:22:32,603 --> 01:22:33,603 Max. 917 01:22:35,287 --> 01:22:36,289 O irmão dela. 918 01:22:36,694 --> 01:22:37,701 Você sabia 919 01:22:37,703 --> 01:22:38,703 sobre eles, certo? 920 01:22:40,970 --> 01:22:42,374 - É complicado. - Sim. 921 01:22:43,103 --> 01:22:44,104 Sim. 922 01:22:44,106 --> 01:22:45,377 Mais complicado do que... 923 01:22:46,270 --> 01:22:48,338 robôs possuídos matando inocentes? 924 01:22:49,037 --> 01:22:50,038 Não eram inocentes. 925 01:22:50,145 --> 01:22:51,149 Sim, a Abby é! 926 01:22:52,833 --> 01:22:55,173 - Mike... - Viu a Abby brincando com eles. 927 01:22:55,584 --> 01:22:57,014 E sabia do que eram capazes, 928 01:22:57,016 --> 01:22:58,831 - e não disse nada! - Mike, apenas... 929 01:22:58,999 --> 01:23:00,422 Abby está em perigo! 930 01:23:01,823 --> 01:23:03,241 Me conte o que aconteceu. 931 01:23:06,018 --> 01:23:07,025 Em meu sonho... 932 01:23:09,238 --> 01:23:10,503 pediram a Abby. 933 01:23:12,089 --> 01:23:13,208 E eu disse sim. 934 01:23:15,196 --> 01:23:17,549 Foi um erro, tentei corrigir, mas... 935 01:23:20,577 --> 01:23:21,984 O que querem com minha irmã? 936 01:23:25,717 --> 01:23:27,748 Querem fazer ela como eles. 937 01:23:39,539 --> 01:23:40,686 Vamos, vamos logo. 938 01:23:54,434 --> 01:23:55,525 Para onde foi? 939 01:24:02,385 --> 01:24:04,987 Nos anos 80, quando as crianças desapareceram... 940 01:24:07,198 --> 01:24:09,447 a Polícia procurou no Freddy's em todo lugar. 941 01:24:09,454 --> 01:24:11,373 Cada centímetro foi vasculhado. 942 01:24:14,419 --> 01:24:15,672 Mas nunca as encontraram. 943 01:24:23,652 --> 01:24:24,652 Olá? 944 01:24:29,654 --> 01:24:30,904 O homem que as levou, 945 01:24:30,906 --> 01:24:31,912 ele era um... 946 01:24:34,909 --> 01:24:36,302 Ele era um homem mau. 947 01:24:38,184 --> 01:24:39,197 Um homem 948 01:24:39,199 --> 01:24:40,491 muito cruel. 949 01:24:42,533 --> 01:24:43,879 Também muito esperto. 950 01:24:44,746 --> 01:24:48,198 Sabia que o pais chorariam, e a polícia procuraria. 951 01:24:48,343 --> 01:24:51,211 E sabia que havia um lugar que nunca checariam, porque... 952 01:24:55,122 --> 01:24:56,124 por que o fariam? 953 01:25:00,019 --> 01:25:01,695 Quero dizer, por que alguém faria? 954 01:25:10,311 --> 01:25:13,432 Não são apenas seus fantasmas que estão dentro das máquinas... 955 01:25:20,473 --> 01:25:21,855 são seus corpos. 956 01:25:24,849 --> 01:25:26,285 Você tem que entender... 957 01:25:27,895 --> 01:25:29,914 as crianças não querem machucar ninguém. 958 01:25:30,417 --> 01:25:31,424 É ele. 959 01:25:31,940 --> 01:25:34,395 Ele as influencia de alguma forma. 960 01:25:35,634 --> 01:25:38,493 Ele tirou tudo delas, mas não se lembram. 961 01:25:39,196 --> 01:25:40,248 Quem, Vanessa? 962 01:25:41,943 --> 01:25:43,126 Tentei te avisar. 963 01:25:44,573 --> 01:25:45,599 Tentei de verdade, 964 01:25:45,601 --> 01:25:46,838 do meu jeito. 965 01:25:48,554 --> 01:25:49,607 Agora é tarde demais. 966 01:25:49,609 --> 01:25:51,367 Ele sabe que você o procura. 967 01:25:54,270 --> 01:25:55,277 Ele virá. 968 01:25:57,496 --> 01:25:59,867 Precisa me dizer, quem é ele. 969 01:26:09,217 --> 01:26:10,217 Seu nome é 970 01:26:11,214 --> 01:26:12,720 William Afton. 971 01:26:16,711 --> 01:26:18,008 É meu pai. 972 01:26:36,972 --> 01:26:37,972 Você sabia? 973 01:26:39,856 --> 01:26:41,769 - Mike... - Todo esse tempo. 974 01:26:43,246 --> 01:26:44,364 Meu irmão, você sabia. 975 01:26:44,366 --> 01:26:45,850 Não sobre isso, não. 976 01:26:46,497 --> 01:26:47,497 Pelo menos... 977 01:26:49,178 --> 01:26:50,437 não até nos encontrarmos. 978 01:26:55,497 --> 01:26:57,050 Sinto muito. 979 01:26:57,052 --> 01:26:58,164 Diga-me como pará-los. 980 01:26:59,256 --> 01:27:01,133 Diga-me como salvar minha irmã! 981 01:27:17,033 --> 01:27:18,039 Eletricidade. 982 01:27:18,066 --> 01:27:19,366 Essa é a chave. 983 01:27:20,895 --> 01:27:22,909 Usamos isso para controle de animais. 984 01:27:25,323 --> 01:27:27,075 Há um Taser em seu cinto. 985 01:27:27,919 --> 01:27:29,540 Não provocará danos permanentes, 986 01:27:29,542 --> 01:27:31,425 mas afetará o circuito animatrônico. 987 01:27:31,784 --> 01:27:32,914 Te dará algum tempo. 988 01:27:35,099 --> 01:27:36,099 Venha comigo. 989 01:27:37,642 --> 01:27:38,647 Não. 990 01:27:39,654 --> 01:27:40,672 Vanessa, 991 01:27:41,243 --> 01:27:42,804 você me deve e deve isso a eles. 992 01:27:42,806 --> 01:27:43,993 Não posso. 993 01:27:44,759 --> 01:27:45,919 Se ele estiver aqui... 994 01:27:47,931 --> 01:27:50,700 não terei serventia para você, acredite em mim. 995 01:27:53,556 --> 01:27:55,256 Ele realmente ferrou com você, não? 996 01:28:01,910 --> 01:28:02,912 Leve isso. 997 01:28:14,791 --> 01:28:16,545 Precisa evitar a entrada da frente. 998 01:28:25,102 --> 01:28:26,466 Há uma saída de ventilação 999 01:28:26,468 --> 01:28:27,719 no lado leste do prédio. 1000 01:28:28,166 --> 01:28:30,055 Essa é a melhor maneira de entrar. 1001 01:28:47,195 --> 01:28:48,197 Não. 1002 01:29:35,578 --> 01:29:36,663 Abby. 1003 01:29:46,255 --> 01:29:48,883 Chica, para onde vamos? 1004 01:30:20,466 --> 01:30:21,466 Chica, 1005 01:30:22,372 --> 01:30:24,175 eu não gosto disto. 1006 01:30:30,371 --> 01:30:31,495 Solte-me! 1007 01:30:32,198 --> 01:30:33,198 Abby? 1008 01:30:36,278 --> 01:30:38,337 Chica, me solte. 1009 01:30:43,104 --> 01:30:44,105 Deixe-a em paz! 1010 01:30:55,617 --> 01:30:56,618 Mike. 1011 01:30:58,187 --> 01:30:59,621 Tudo bem? Está machucada? 1012 01:30:59,623 --> 01:31:01,315 Não sei o que tem errado com ela. 1013 01:31:01,603 --> 01:31:03,717 Não sei por que queria me machucar. 1014 01:31:03,719 --> 01:31:05,117 Eu sei. Eu sei. 1015 01:31:05,388 --> 01:31:06,419 Abby, 1016 01:31:06,953 --> 01:31:07,962 escute-me. 1017 01:31:08,758 --> 01:31:11,299 Tenho sido um idiota em relação a tantas coisas. 1018 01:31:11,953 --> 01:31:14,592 Fiquei preso tentando consertar o passado, mas você 1019 01:31:14,594 --> 01:31:16,283 é a coisa mais importante do mundo 1020 01:31:16,284 --> 01:31:17,972 e prometo que vou fazer melhor. 1021 01:31:18,319 --> 01:31:19,499 Eu também te amo, Mike. 1022 01:31:19,891 --> 01:31:21,406 Mas devemos ir agora. 1023 01:31:21,435 --> 01:31:22,936 Certo, está bem. Vamos. 1024 01:31:41,319 --> 01:31:42,330 Mike! 1025 01:31:44,833 --> 01:31:46,835 Corra! Esconda-se! Abby, vai! 1026 01:33:25,872 --> 01:33:27,153 Abby? 1027 01:33:28,049 --> 01:33:29,270 Abby, onde você está? 1028 01:33:33,221 --> 01:33:34,442 Abby? 1029 01:34:36,580 --> 01:34:38,047 - Vanessa. - Está tudo bem. 1030 01:34:38,123 --> 01:34:39,132 Foxy. 1031 01:34:42,594 --> 01:34:44,346 Preciso levá-la para um local seguro 1032 01:34:44,348 --> 01:34:45,930 para que eu ajude seu irmão. 1033 01:34:47,705 --> 01:34:50,221 Você não podia ter deixado pra lá, não é? 1034 01:34:51,885 --> 01:34:52,937 Sorte minha. 1035 01:34:55,957 --> 01:34:57,207 Isto é perfeito. 1036 01:34:57,759 --> 01:34:59,611 Primeiro eu matei seu irmão. 1037 01:35:01,629 --> 01:35:03,254 Agora eu te mato. 1038 01:35:03,478 --> 01:35:05,215 Simetria, meu amigo. 1039 01:35:05,452 --> 01:35:06,629 Vai para o inferno. 1040 01:35:15,421 --> 01:35:17,398 Acordem, crianças. 1041 01:35:20,328 --> 01:35:22,843 Eu tenho algo para vocês brincarem. 1042 01:35:27,502 --> 01:35:29,731 Isto vai ser muito divertido. 1043 01:35:33,028 --> 01:35:36,340 Os pequeninos me digam que você tem uma irmã. 1044 01:35:37,428 --> 01:35:39,025 Ela vai adorar isso aqui. 1045 01:35:40,576 --> 01:35:43,178 Você, no entanto, já era. 1046 01:35:44,756 --> 01:35:46,459 Adeus, Michael Schmidt. 1047 01:35:47,287 --> 01:35:48,451 Chega! 1048 01:35:50,240 --> 01:35:51,295 Largue a faca. 1049 01:35:52,607 --> 01:35:55,217 Meio velha para ataques de raiva, não é, Vanessa? 1050 01:35:56,504 --> 01:35:57,864 Não estou brincando, pai. 1051 01:36:06,651 --> 01:36:09,222 Você pode ter esquecido sua lealdade, mas garanto 1052 01:36:09,995 --> 01:36:11,307 que eles não. 1053 01:36:13,394 --> 01:36:14,394 Mike! 1054 01:36:17,176 --> 01:36:18,536 Por favor, acorde. 1055 01:36:18,537 --> 01:36:20,627 Agora, guarde essa coisa 1056 01:36:21,109 --> 01:36:23,569 e me ajude a limpar a bagunça que você 1057 01:36:23,781 --> 01:36:24,781 criou! 1058 01:36:24,783 --> 01:36:25,788 Por favor. 1059 01:36:25,790 --> 01:36:28,074 Por favor, Mike. Por favor. Não! 1060 01:36:28,812 --> 01:36:30,179 Vamos. 1061 01:36:31,796 --> 01:36:33,705 Ambos sabemos que você não vai usar... 1062 01:36:42,452 --> 01:36:44,119 Mike. Mike. 1063 01:36:44,120 --> 01:36:45,789 Abby. Abby. 1064 01:36:50,511 --> 01:36:53,433 O Coelho Amarelo, ele os controla. 1065 01:36:54,263 --> 01:36:55,582 Os desenhos. 1066 01:36:57,300 --> 01:36:59,960 O Coelho Amarelo machucou seus amigos. 1067 01:37:00,331 --> 01:37:02,400 Mostre a eles o que realmente aconteceu. 1068 01:37:06,713 --> 01:37:08,614 Você tinha só uma tarefa. 1069 01:37:08,616 --> 01:37:09,991 Uma. 1070 01:37:10,229 --> 01:37:11,627 Deixá-lo sem saber 1071 01:37:11,947 --> 01:37:13,611 e matá-lo se chegasse muito perto. 1072 01:37:13,613 --> 01:37:14,939 São duas tarefas. 1073 01:37:38,931 --> 01:37:39,937 Não! 1074 01:37:39,939 --> 01:37:40,980 Me solta! 1075 01:37:40,982 --> 01:37:42,736 Não vou te deixar machucá-la também. 1076 01:37:48,526 --> 01:37:49,526 Pai. 1077 01:38:12,919 --> 01:38:14,319 O que você fez? 1078 01:38:44,460 --> 01:38:45,814 Eles podem vê-lo agora. 1079 01:38:47,161 --> 01:38:48,695 Eles sabem o que você fez. 1080 01:38:50,708 --> 01:38:51,715 Saiam! 1081 01:38:51,844 --> 01:38:52,844 Saiam! 1082 01:39:00,840 --> 01:39:01,883 Mike! 1083 01:39:07,769 --> 01:39:09,050 Olhe para vocês. 1084 01:39:09,890 --> 01:39:12,767 Veja as coisas desagradáveis que vocês se tornaram. 1085 01:39:12,769 --> 01:39:15,888 Veja como são pequenos, como são inúteis. 1086 01:39:16,033 --> 01:39:18,536 Vocês são pequenos animais miseráveis e podres. 1087 01:39:18,650 --> 01:39:19,662 Eu criei vocês! 1088 01:39:54,695 --> 01:39:56,397 Eu sempre volto. 1089 01:40:10,311 --> 01:40:11,589 O que está acontecendo? 1090 01:40:12,545 --> 01:40:13,549 As travas de mola. 1091 01:40:22,980 --> 01:40:24,018 Certo. 1092 01:40:28,356 --> 01:40:30,191 Vamos. Vamos. 1093 01:40:30,588 --> 01:40:31,969 Vamos. 1094 01:41:04,806 --> 01:41:06,590 - Certo, mais um. - Espere, mais um? 1095 01:41:06,591 --> 01:41:08,341 - Mais um? - Mais um. Sim. 1096 01:41:08,342 --> 01:41:09,375 - Mais um? - Sim. 1097 01:41:09,376 --> 01:41:10,410 - Sim. - Mais um. 1098 01:41:10,411 --> 01:41:14,230 É extraordinário o rumo que ela tomou nas últimas semanas. 1099 01:41:14,694 --> 01:41:16,200 O que quer que esteja fazendo, 1100 01:41:16,536 --> 01:41:17,582 continue fazendo. 1101 01:41:20,146 --> 01:41:21,200 Sim, eu irei. 1102 01:41:24,413 --> 01:41:25,663 Não é tão difícil. 1103 01:41:26,514 --> 01:41:27,694 O que você quer jantar? 1104 01:41:27,695 --> 01:41:29,639 Pizza ou espaguete? 1105 01:41:31,365 --> 01:41:32,467 Ambos. 1106 01:41:32,909 --> 01:41:34,787 Você tem que escolher. Qual? 1107 01:41:35,937 --> 01:41:37,045 Mas eu quero os dois. 1108 01:41:37,419 --> 01:41:38,750 Você não pode ter os dois. 1109 01:41:40,800 --> 01:41:41,800 Espaguete 1110 01:41:42,292 --> 01:41:43,389 com almôndegas. 1111 01:41:43,729 --> 01:41:45,127 Tudo bem, com almôndegas. 1112 01:41:47,259 --> 01:41:49,437 Faremos uma parada rápida, está bem? 1113 01:42:01,263 --> 01:42:02,849 Vanessa, não sei se... 1114 01:42:04,325 --> 01:42:06,769 pode me ouvir, mas... 1115 01:42:09,404 --> 01:42:11,044 Estou tendo dificuldade para 1116 01:42:12,146 --> 01:42:13,958 processar tudo que aconteceu. 1117 01:42:15,193 --> 01:42:16,294 Mas você esteve lá 1118 01:42:16,795 --> 01:42:19,177 por mim e a Abby quando mais precisávamos. 1119 01:42:20,489 --> 01:42:23,357 E acho que não estaríamos aqui hoje se não fosse por você. 1120 01:42:26,955 --> 01:42:28,185 Então... 1121 01:42:31,551 --> 01:42:32,739 Então, melhore. 1122 01:42:35,661 --> 01:42:37,411 E estaremos aqui quando acordar. 1123 01:42:43,369 --> 01:42:45,034 Você disse a ela que eu disse oi? 1124 01:42:45,273 --> 01:42:46,291 Eu disse. 1125 01:42:47,030 --> 01:42:48,049 Tudo bem, 1126 01:42:48,268 --> 01:42:49,588 vamos sair daqui. 1127 01:42:54,093 --> 01:42:55,293 Você está bem? 1128 01:42:56,784 --> 01:42:59,395 Eu estava pensando nos meus amigos. 1129 01:43:01,353 --> 01:43:02,770 Eles estão sozinhos. 1130 01:43:03,624 --> 01:43:04,833 Certo. 1131 01:43:04,834 --> 01:43:07,036 Ninguém mais cuida deles. 1132 01:43:08,748 --> 01:43:10,685 Podemos visitá-los algum dia? 1133 01:43:20,679 --> 01:43:21,764 Quer saber? 1134 01:43:22,727 --> 01:43:24,453 Nunca se sabe o que pode acontecer. 1135 01:43:27,368 --> 01:43:30,171 Acha que se beber muito leite, você vira uma vaca? 1136 01:43:30,172 --> 01:43:31,287 Não. 1137 01:43:31,289 --> 01:43:35,072 Você começaria a ficar com manchas como uma vaca? 1138 01:43:35,073 --> 01:43:37,492 - Não. - O que aconteceria? Só... 1139 01:44:03,487 --> 01:44:05,135 CONTINUA DEPOIS DOS CRÉDITOS 1140 01:44:05,137 --> 01:44:07,064 MAKE A DIFFERENCE! 1141 01:44:07,066 --> 01:44:09,199 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 1142 01:44:09,201 --> 01:44:13,203 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 1143 01:44:13,205 --> 01:44:16,584 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 1144 01:44:16,586 --> 01:44:18,586 www.facebook.com/loschulosteam 1145 01:44:18,587 --> 01:44:20,654 www.instagram.com/loschulosteam 1146 01:44:20,655 --> 01:44:22,655 www.youtube.com/@LosChulosTeam 1147 01:44:22,656 --> 01:44:24,589 www.twitter.com/loschulosteam 1148 01:44:24,590 --> 01:44:26,523 www.spotify.com/loschulosteam 1149 01:44:26,524 --> 01:44:28,391 www.tiktok.com/loschulosteam 1150 01:44:28,392 --> 01:44:30,459 www.pinterest.com/loschulosteam 1151 01:44:30,460 --> 01:44:32,593 story.snapchat.com/loschulosteam 1152 01:45:07,380 --> 01:45:09,011 FORA DE SERVIÇO 1153 01:45:12,253 --> 01:45:14,323 Não, hoje não. 1154 01:45:14,325 --> 01:45:15,325 Sinto muito. 1155 01:45:19,093 --> 01:45:20,773 Eu disse, leia o... 1156 01:49:05,633 --> 01:49:06,820 V... 1157 01:49:08,086 --> 01:49:09,093 E... 1158 01:49:10,148 --> 01:49:11,320 NH... 1159 01:49:12,102 --> 01:49:13,140 A... 1160 01:49:14,058 --> 01:49:15,093 PRO... 1161 01:49:16,078 --> 01:49:17,085 CU... 1162 01:49:18,062 --> 01:49:19,140 RAR... 1163 01:49:19,750 --> 01:49:20,750 - 1164 01:49:21,733 --> 01:49:22,804 M... 1165 01:49:23,335 --> 01:49:24,527 E...