1
00:01:57,200 --> 00:01:58,514
SAÍDA
2
00:05:27,702 --> 00:05:29,287
INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS
3
00:05:29,289 --> 00:05:30,523
PRESCRIÇÃO MÉDICA
4
00:05:36,957 --> 00:05:39,172
BUSCANDO DIVERSÃO?
VISITE NEBRASKA
5
00:05:46,722 --> 00:05:47,764
Abs, está pronta?
6
00:05:48,427 --> 00:05:49,427
Abby...
7
00:05:53,406 --> 00:05:54,406
Abs.
8
00:05:58,896 --> 00:06:00,402
Sei que está aí. Vamos.
9
00:06:02,796 --> 00:06:04,159
Abby, vamos.
10
00:06:04,161 --> 00:06:05,161
Está bem, está bem.
11
00:06:07,011 --> 00:06:08,121
Está sendo um chato.
12
00:06:08,123 --> 00:06:09,291
Tenho compromisso.
13
00:06:09,293 --> 00:06:10,959
Cinco minutos. Se arrume.
14
00:06:16,167 --> 00:06:17,167
Cinco minutos.
15
00:06:18,128 --> 00:06:20,128
INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS
16
00:06:21,210 --> 00:06:23,758
"E apesar do sonhador
permanecer adormecido,
17
00:06:24,182 --> 00:06:26,732
ele percorre as memórias
como se as vivenciasse
18
00:06:26,734 --> 00:06:28,698
pela primeira vez tudo novo,
19
00:06:28,800 --> 00:06:30,630
não mais como um passageiro,
20
00:06:31,021 --> 00:06:32,708
mas um participante ativo."
21
00:06:37,982 --> 00:06:39,149
Isso é verdade?
22
00:06:40,189 --> 00:06:41,690
Algumas pessoas acham que sim.
23
00:06:42,510 --> 00:06:44,110
Acho que depende
do que acredita.
24
00:06:45,538 --> 00:06:46,614
No verão de 1982,
25
00:06:46,616 --> 00:06:48,865
troquei um card novo
de Cal Ripken Jr.
26
00:06:48,867 --> 00:06:50,914
por uma cópia usada
de "Missile Command".
27
00:06:51,147 --> 00:06:53,705
Aquele card deve valer
800 pratas agora.
28
00:06:55,240 --> 00:06:57,213
Queria participar dessa memória
29
00:06:57,245 --> 00:06:59,104
e chutar minha bunda.
30
00:07:00,282 --> 00:07:01,282
Posso ficar?
31
00:07:01,379 --> 00:07:02,379
Não.
32
00:07:03,839 --> 00:07:05,518
Quero o de Fudge de nozes,
33
00:07:05,620 --> 00:07:08,948
mas quero o Fudge do lado,
para não derreter o sorvete.
34
00:07:09,050 --> 00:07:11,330
E pode colocar chantilly
por cima
35
00:07:11,432 --> 00:07:13,604
- e três cerejas?
- Pode deixar.
36
00:07:18,396 --> 00:07:19,819
Quer o de sempre, certo?
37
00:07:21,108 --> 00:07:22,108
Sim.
38
00:07:23,352 --> 00:07:25,528
Quando vai trazer sua irmã aqui?
39
00:07:27,475 --> 00:07:28,930
Temos um novo sabor,
40
00:07:29,725 --> 00:07:31,082
"Bomba de Arco-Íris."
41
00:07:31,084 --> 00:07:32,619
Aposto que ela vai pirar.
42
00:07:33,793 --> 00:07:34,793
Mike?
43
00:07:36,753 --> 00:07:38,046
SEGURANÇA
44
00:07:40,585 --> 00:07:44,255
FIVE NIGHTS AT FREDDY'S:
O PESADELO SEM FIM
45
00:07:44,257 --> 00:07:47,215
Mrs.Bennet | LaisRosas
Dr.Schulo | SierraBravo |
46
00:07:47,217 --> 00:07:48,396
©yßë® V¡¢¡öµ§
47
00:07:57,733 --> 00:07:58,733
Número 27?
48
00:08:02,920 --> 00:08:04,120
Número 27?
49
00:08:05,568 --> 00:08:06,778
Número 27?
50
00:08:09,217 --> 00:08:10,236
Por aqui.
51
00:08:15,954 --> 00:08:18,962
STEVE RAGLAN
ORIENTADOR VOCACIONAL
52
00:08:30,912 --> 00:08:32,795
Qual é seu problema, Mike?
53
00:08:34,107 --> 00:08:35,787
O que você é?
Tem algum tipo de...
54
00:08:37,802 --> 00:08:38,802
problema mental?
55
00:08:40,267 --> 00:08:42,397
Espancou um cara
em plena luz do dia.
56
00:08:43,684 --> 00:08:45,529
Na frente do filho dele.
57
00:08:45,775 --> 00:08:47,277
Papai!
58
00:08:51,370 --> 00:08:52,370
Foi um erro.
59
00:08:53,047 --> 00:08:54,927
Foi um mal-entendido.
Eu achei...
60
00:08:54,929 --> 00:08:56,802
Basta olhar
para o seu currículo.
61
00:08:57,240 --> 00:09:00,193
Tire Zone, vendedor,
dois meses, demitido.
62
00:09:00,482 --> 00:09:01,875
Por insubordinação.
63
00:09:02,263 --> 00:09:05,411
Media World, pessoal de limpeza,
uma semana.
64
00:09:05,508 --> 00:09:07,630
Parece que nem está tentando,
65
00:09:08,068 --> 00:09:12,093
no entanto, senta aqui
na minha frente e pede ajuda.
66
00:09:13,178 --> 00:09:15,223
Só estou tentando entender
quem você é,
67
00:09:15,225 --> 00:09:16,880
Sr. Michael Sh...
68
00:09:29,491 --> 00:09:30,491
Café?
69
00:09:30,732 --> 00:09:31,732
Como?
70
00:09:32,302 --> 00:09:33,848
Gostaria de um...
71
00:09:34,279 --> 00:09:35,635
café. Eu fiz café.
72
00:09:35,636 --> 00:09:36,644
Não.
73
00:09:40,469 --> 00:09:42,622
Vou ser bem sincero
com você, Mike.
74
00:09:42,724 --> 00:09:44,881
Pelo seu histórico, suas opções
75
00:09:45,670 --> 00:09:47,587
vão ser extremamente limitadas.
76
00:09:48,170 --> 00:09:50,428
Aceito qualquer coisa.
Qualquer emprego.
77
00:09:50,530 --> 00:09:53,139
Veja, entendo essa parte.
78
00:09:53,608 --> 00:09:54,849
É só que...
79
00:09:55,967 --> 00:09:57,741
Sabe, não é tão fácil.
80
00:10:00,701 --> 00:10:02,175
É. Obrigado.
81
00:10:03,467 --> 00:10:04,877
Tenho um emprego para você.
82
00:10:07,173 --> 00:10:08,363
Venha, sente-se.
83
00:10:09,897 --> 00:10:11,342
Sente-se.
84
00:10:13,319 --> 00:10:14,928
Bem, qual é?
85
00:10:16,842 --> 00:10:18,272
É de segurança.
86
00:10:19,959 --> 00:10:21,788
Sendo sincero, não é ótimo.
87
00:10:22,428 --> 00:10:23,685
Certo? Alta rotatividade.
88
00:10:23,686 --> 00:10:25,039
É como dizemos,
89
00:10:25,041 --> 00:10:27,319
mas pode ser seu próprio chefe.
Mais ou menos.
90
00:10:27,585 --> 00:10:29,796
E só precisa se preocupar
com uma coisa.
91
00:10:30,230 --> 00:10:31,630
Manter as pessoas fora.
92
00:10:31,923 --> 00:10:33,970
E, sabe,
manter o lugar arrumado.
93
00:10:33,972 --> 00:10:35,051
São duas coisas.
94
00:10:37,034 --> 00:10:38,365
Quer o emprego ou não?
95
00:10:39,342 --> 00:10:40,890
- E o salário?
- Não é bom.
96
00:10:41,428 --> 00:10:43,897
Mas o horário é pior.
97
00:10:46,486 --> 00:10:47,939
Não posso à noite.
98
00:10:48,774 --> 00:10:49,774
Como é?
99
00:10:50,884 --> 00:10:52,527
Não posso à noite.
100
00:10:56,427 --> 00:10:57,841
Mas que pena.
101
00:11:01,126 --> 00:11:02,912
- Obrigado.
- Espere.
102
00:11:05,888 --> 00:11:07,576
Caso mude de ideia.
103
00:11:29,981 --> 00:11:32,233
ESTA É UMA NOTIFICAÇÃO
DE INADIMPLÊNCIA
104
00:11:38,565 --> 00:11:39,565
Oi, Max.
105
00:11:39,949 --> 00:11:41,299
Obrigado por ficar de babá.
106
00:11:42,814 --> 00:11:44,013
Tem um prato pronto.
107
00:11:44,767 --> 00:11:46,623
Deve estar quente
se estiver com fome.
108
00:11:46,625 --> 00:11:49,457
...tem algo mágico nesses anéis,
109
00:11:49,459 --> 00:11:50,694
e pode receber em...
110
00:11:50,802 --> 00:11:52,834
Queria que me comprassem
um anel.
111
00:11:53,301 --> 00:11:54,795
A Abby comeu?
112
00:11:55,442 --> 00:11:56,442
O que você acha?
113
00:11:59,402 --> 00:12:00,637
Mesma hora amanhã?
114
00:12:12,412 --> 00:12:13,452
O que temos aqui?
115
00:12:15,611 --> 00:12:18,071
Bem, aquele bonitão
eu reconheço.
116
00:12:18,381 --> 00:12:19,975
Quem são esses outros?
117
00:12:20,646 --> 00:12:22,781
Meus amigos. Ainda não terminei.
118
00:12:23,289 --> 00:12:25,342
Pode terminar
depois de comermos, certo?
119
00:12:25,654 --> 00:12:27,537
- Venha comer.
- Não estou com fome.
120
00:12:28,058 --> 00:12:29,508
Abby, por favor, venha comer.
121
00:12:32,839 --> 00:12:34,837
- Vamos. Por favor.
- Não!
122
00:12:34,839 --> 00:12:35,839
Venha e...
123
00:12:40,843 --> 00:12:42,767
Abs, com o dia que estou tendo,
124
00:12:42,769 --> 00:12:44,880
pode comer um pouco?
125
00:12:46,348 --> 00:12:47,864
Está sentado no meu amigo.
126
00:12:51,403 --> 00:12:52,403
Quer saber?
127
00:12:53,150 --> 00:12:55,067
Não estou nem aí.
Faça o que quiser.
128
00:12:57,419 --> 00:13:00,321
Mas deve saber o que acontece
com menininhas que não comem.
129
00:13:01,981 --> 00:13:04,258
Elas ficam do mesmo tamanho
para sempre.
130
00:13:04,684 --> 00:13:07,625
E nunca podem ir nos brinquedos
de adulto nos parques.
131
00:13:12,836 --> 00:13:14,711
Meu amigo diz que você é idiota.
132
00:13:16,947 --> 00:13:18,007
Pelo menos sou real.
133
00:13:34,235 --> 00:13:36,235
SONS DA NATUREZA
134
00:13:49,370 --> 00:13:51,370
BUSCANDO DIVERSÃO?
VISITE NEBRASKA
135
00:14:20,376 --> 00:14:22,548
Que tal pôr ketchup
nesse hambúrguer?
136
00:14:24,405 --> 00:14:26,105
Tudo fica melhor
com muito ketchup.
137
00:14:26,532 --> 00:14:27,575
Não é, Mike?
138
00:14:30,391 --> 00:14:31,814
Vou pegar uma toalha.
139
00:14:31,816 --> 00:14:33,509
- Cuide do seu irmão?
- Sim.
140
00:14:35,533 --> 00:14:36,533
Garrett.
141
00:14:53,692 --> 00:14:54,692
Garrett?
142
00:15:10,248 --> 00:15:11,416
Garrett!
143
00:15:12,376 --> 00:15:13,376
Garrett!
144
00:15:38,348 --> 00:15:40,032
Veja meu sobrinho.
145
00:15:40,335 --> 00:15:43,382
Não são nem dez horas
e ele mal se mantém acordado.
146
00:15:43,384 --> 00:15:44,384
E é com esse...
147
00:15:44,844 --> 00:15:45,845
degenerado
148
00:15:46,029 --> 00:15:49,405
a quem confiam o bem-estar
de uma criança doente mental.
149
00:15:49,476 --> 00:15:52,417
Jane, já falei,
Abby não é doente mental.
150
00:15:52,492 --> 00:15:53,494
Certo.
151
00:15:53,496 --> 00:15:55,460
É normal ficar desenhando
152
00:15:55,538 --> 00:15:57,486
o dia todo e ficar falando
153
00:15:57,582 --> 00:15:59,911
com criaturas mágicas
inexistentes.
154
00:15:59,913 --> 00:16:01,569
Acho que precisamos
nos acalmar...
155
00:16:01,570 --> 00:16:03,332
Não mande eu me acalmar.
156
00:16:03,421 --> 00:16:04,650
Você é a médica
157
00:16:04,652 --> 00:16:07,039
e está fazendo eu me sentir
como uma doida?
158
00:16:07,634 --> 00:16:08,634
E depois
159
00:16:08,975 --> 00:16:10,275
do que ele fez
160
00:16:10,361 --> 00:16:11,561
com aquele coitado...
161
00:16:13,235 --> 00:16:14,237
Eu só...
162
00:16:21,145 --> 00:16:23,524
Tenho tentado ser legal.
De verdade.
163
00:16:23,786 --> 00:16:25,606
Mas agora
preciso pensar na Abby.
164
00:16:27,261 --> 00:16:28,613
Já chega. Doug?
165
00:16:29,720 --> 00:16:30,721
Doug.
166
00:16:34,808 --> 00:16:36,042
No fundo do seu coração,
167
00:16:36,287 --> 00:16:38,073
sabe que isso
é o certo a se fazer.
168
00:16:38,724 --> 00:16:39,999
Espero que você assine.
169
00:16:41,091 --> 00:16:42,868
- E se eu não assinar?
- Aí...
170
00:16:42,960 --> 00:16:45,414
eu e meu advogado
te levaremos a julgamento
171
00:16:45,612 --> 00:16:48,069
onde qualquer juiz
com um pingo de sanidade
172
00:16:48,194 --> 00:16:50,803
vai garantir
que nunca mais veja sua irmã.
173
00:16:51,703 --> 00:16:52,905
É o que você quer?
174
00:16:54,138 --> 00:16:55,940
Ela nem se importa com a Abby.
175
00:16:55,942 --> 00:16:58,252
Ela só quer o cheque mensal
do estado.
176
00:17:01,190 --> 00:17:02,976
Mas ela tem bons pontos.
177
00:17:02,978 --> 00:17:04,858
Eu não sirvo
para criar uma criança.
178
00:17:06,010 --> 00:17:08,288
Conheço uma menininha
que discordaria disso.
179
00:17:08,479 --> 00:17:09,539
Qual é.
180
00:17:09,991 --> 00:17:11,733
Ela fala mais sozinha
que comigo.
181
00:17:11,957 --> 00:17:13,107
Eu podia morrer amanhã,
182
00:17:13,109 --> 00:17:14,992
ela estaria desenhando
e não notaria.
183
00:17:16,127 --> 00:17:19,416
Desenhos têm muito poder
sobre crianças.
184
00:17:19,961 --> 00:17:21,540
Antes de aprendermos a falar,
185
00:17:21,931 --> 00:17:24,548
desenhos são a ferramenta
mais importante que temos
186
00:17:24,756 --> 00:17:26,558
para entender o mundo
a nossa volta.
187
00:17:27,088 --> 00:17:28,124
O que é real,
188
00:17:28,787 --> 00:17:30,205
o que mais nos importa.
189
00:17:30,240 --> 00:17:32,752
São coisas que elas aprendem
para se comunicar
190
00:17:32,754 --> 00:17:35,064
quase exclusivamente
por desenhos.
191
00:17:35,585 --> 00:17:37,223
Os desenhos dela
têm significado.
192
00:17:37,859 --> 00:17:40,184
E quem está no centro
de quase todos eles?
193
00:17:42,069 --> 00:17:43,072
Eu.
194
00:17:43,705 --> 00:17:44,740
Gostando ou não,
195
00:17:45,045 --> 00:17:46,303
você é o mundo dela.
196
00:17:47,436 --> 00:17:48,837
E se não depender de mim?
197
00:17:49,360 --> 00:17:51,449
Minha tia é uma idiota,
mas está certa.
198
00:17:51,638 --> 00:17:53,842
Nenhum juiz, em sã consciência,
me apoiará.
199
00:17:54,385 --> 00:17:55,804
Já conseguiu um emprego?
200
00:17:57,425 --> 00:17:58,427
Certo.
201
00:17:59,523 --> 00:18:01,081
Isso seria um bom começo.
202
00:18:07,211 --> 00:18:08,882
STEVE RAGLAN
ORIENTADOR VOCACIONAL
203
00:18:15,456 --> 00:18:16,900
- Alô.
- Oi.
204
00:18:16,902 --> 00:18:18,421
Sr. Raglan, sou eu, o Mike.
205
00:18:19,070 --> 00:18:21,148
Sr. "Não posso
trabalhar à noite."
206
00:18:21,435 --> 00:18:22,435
Isso.
207
00:18:23,140 --> 00:18:26,286
Liguei para saber se aquele
trabalho que você ofereceu
208
00:18:26,378 --> 00:18:27,479
ainda está disponível.
209
00:18:27,481 --> 00:18:29,413
Definitivamente está.
210
00:18:29,806 --> 00:18:31,235
Por quê? Mudou de ideia?
211
00:18:36,844 --> 00:18:38,071
Quando posso começar?
212
00:18:48,799 --> 00:18:50,732
Deixa eu te contar
a história de fundo.
213
00:18:51,980 --> 00:18:54,633
Esse lugar fazia sucesso
com as crianças nos anos 80.
214
00:18:59,764 --> 00:19:01,557
Ele foi fechado faz anos.
215
00:19:01,778 --> 00:19:04,691
O único motivo
para não terem demolido
216
00:19:04,692 --> 00:19:06,455
é pelo dono ser...
217
00:19:06,747 --> 00:19:09,589
ele é meio sentimental,
eu suponho.
218
00:19:13,341 --> 00:19:15,404
Ele ainda
não conseguiu desapegar.
219
00:19:17,904 --> 00:19:18,906
É.
220
00:19:21,770 --> 00:19:23,788
Houveram invasões,
com o passar dos anos.
221
00:19:23,790 --> 00:19:26,505
Geralmente bêbados e vagabundos.
Mas não só.
222
00:19:30,044 --> 00:19:31,144
O sistema de segurança
223
00:19:31,876 --> 00:19:33,876
é antigo,
mas totalmente funcional.
224
00:19:36,137 --> 00:19:39,373
Holofotes lá fora,
câmeras por dentro e por fora.
225
00:19:39,422 --> 00:19:40,512
Já aviso:
226
00:19:40,653 --> 00:19:43,309
A eletricidade é um pouco...
227
00:19:44,190 --> 00:19:45,294
instável.
228
00:19:48,145 --> 00:19:49,686
APENAS PARA FUNCIONÁRIOS
229
00:20:01,245 --> 00:20:03,245
SE PREPARE PARA DIVERTIR
230
00:20:05,216 --> 00:20:06,516
Se acontecer algo,
231
00:20:07,233 --> 00:20:08,833
há um disjuntor
no escritório.
232
00:20:08,835 --> 00:20:10,024
É só virar ele.
233
00:20:25,373 --> 00:20:27,119
Acho que é só isso.
234
00:20:28,492 --> 00:20:29,492
Sabe...
235
00:20:30,778 --> 00:20:32,299
o resto é muito fácil.
236
00:20:32,908 --> 00:20:35,158
Apenas fique de olho
nos monitores...
237
00:20:36,170 --> 00:20:37,862
e mantenha as pessoas para fora.
238
00:20:38,404 --> 00:20:39,611
Melzinho na chupeta.
239
00:21:06,594 --> 00:21:07,594
Então,
240
00:21:08,297 --> 00:21:10,697
eu te encontro do outro lado.
241
00:21:11,589 --> 00:21:12,733
Com sorte.
242
00:21:36,602 --> 00:21:37,904
Que merda é essa?
243
00:21:46,514 --> 00:21:48,614
TREINAMENTO DE SEGURANÇA
DO FREDDY'S
244
00:21:49,004 --> 00:21:51,738
Bem-vindo
à Pizzaria Freddy Fazbear,
245
00:21:51,863 --> 00:21:54,843
um lugar mágico tanto
pra crianças quanto pra adultos,
246
00:21:55,218 --> 00:21:57,703
onde fantasia e diversão
ganham vida.
247
00:21:58,201 --> 00:22:01,238
Se está vendo esse vídeo,
você foi selecionado
248
00:22:01,240 --> 00:22:03,531
para ser o novo segurança
do Freddy's.
249
00:22:03,991 --> 00:22:05,382
Parabéns.
250
00:22:05,674 --> 00:22:07,760
Vamos nos divertir muito juntos.
251
00:22:09,849 --> 00:22:12,290
O gênio que criou
O Fazbear Entertainment
252
00:22:12,592 --> 00:22:15,459
abriu a Pizzaria Freddy
Fazbear para satisfazer
253
00:22:15,461 --> 00:22:17,031
suas duas maiores paixões:
254
00:22:17,591 --> 00:22:19,009
Diversão familiar
255
00:22:19,204 --> 00:22:21,809
e tecnologia animatrônica
de ponta.
256
00:22:22,974 --> 00:22:25,011
Engenharia robótica inovadora
257
00:22:25,013 --> 00:22:27,474
faz os personagens
interagirem com os clientes
258
00:22:27,476 --> 00:22:29,194
de uma forma bem realista,
259
00:22:29,429 --> 00:22:32,804
enquanto que as baterias
de lítio recarregáveis ocultas
260
00:22:33,030 --> 00:22:35,261
permitem que se movam
livremente.
261
00:22:35,354 --> 00:22:38,364
Vamos apresentá-lo
às estrelas do show.
262
00:22:45,489 --> 00:22:47,160
Eles não são adoráveis?
263
00:22:47,593 --> 00:22:49,364
Proteger essas fofuras,
264
00:22:49,366 --> 00:22:52,096
e a tecnologia exclusiva
que dá vida a eles,
265
00:22:52,230 --> 00:22:53,790
é agora o seu dever sagrado.
266
00:22:54,397 --> 00:22:58,280
Mantenha-os seguros e garanta
que a Pizzaria Freddy Fazbear
267
00:22:58,388 --> 00:22:59,797
esteja aqui para satisfazer,
268
00:22:59,904 --> 00:23:02,131
maravilhar
e entreter por anos...
269
00:23:06,722 --> 00:23:07,727
Certo.
270
00:23:26,439 --> 00:23:27,439
BALÕES
271
00:24:39,963 --> 00:24:40,971
Olá?
272
00:25:55,046 --> 00:25:56,814
Tudo fica melhor
com muito ketchup.
273
00:25:57,557 --> 00:25:58,557
Certo, Mike?
274
00:26:01,101 --> 00:26:02,561
Vai ver seu irmão, está bem?
275
00:26:06,398 --> 00:26:07,398
Garrett?
276
00:26:10,832 --> 00:26:11,876
Garrett!
277
00:26:29,211 --> 00:26:30,211
O que é isso?
278
00:26:33,338 --> 00:26:34,343
Quem são vocês?
279
00:26:35,824 --> 00:26:36,825
Aquele carro.
280
00:26:37,945 --> 00:26:38,945
Vocês viram o carro?
281
00:26:39,182 --> 00:26:40,182
Viram o que houve?
282
00:26:46,654 --> 00:26:48,023
Viram quem pegou meu irmão?
283
00:26:51,030 --> 00:26:52,115
Esperem! Não.
284
00:27:29,860 --> 00:27:30,860
Oi, Max.
285
00:27:36,781 --> 00:27:37,781
E então?
286
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
Como foi?
287
00:27:43,743 --> 00:27:44,899
Foi interessante.
288
00:27:45,999 --> 00:27:46,999
É melhor
289
00:27:47,452 --> 00:27:48,553
eu ir embora.
290
00:27:49,740 --> 00:27:52,713
A propósito,
eu pretendo pagá-la,
291
00:27:52,923 --> 00:27:53,923
eventualmente.
292
00:27:54,312 --> 00:27:55,312
Está tudo bem.
293
00:27:56,532 --> 00:27:57,740
Sei onde você mora.
294
00:28:17,910 --> 00:28:19,910
SPARK'S
EXCELENTES REFEIÇÕES
295
00:28:23,727 --> 00:28:25,913
Bem-vindos ao Sparky's.
Querem aperitivos?
296
00:28:26,536 --> 00:28:27,536
Sim.
297
00:28:27,875 --> 00:28:29,093
Não vamos comer.
298
00:28:29,896 --> 00:28:31,084
Que sem graça.
299
00:28:31,364 --> 00:28:33,962
O almoço é a refeição
mais importante do dia.
300
00:28:34,687 --> 00:28:35,923
Não era o café da manhã?
301
00:28:36,336 --> 00:28:38,425
Tem quem diga isso,
mas não sei,
302
00:28:38,427 --> 00:28:39,467
é só uma teoria.
303
00:28:39,468 --> 00:28:40,684
Pagam para você falar
304
00:28:40,685 --> 00:28:42,138
ou pode nos dar um minuto?
305
00:28:42,957 --> 00:28:43,997
Obrigada.
306
00:28:44,379 --> 00:28:45,849
Onde estávamos?
307
00:28:47,192 --> 00:28:49,736
Você ia me dizer
que fracasso miserável você é!
308
00:28:49,738 --> 00:28:50,898
Vai se fuder, senhora.
309
00:28:51,063 --> 00:28:53,607
Minha irmã vasculhou aquela
pocilga umas mil vezes.
310
00:28:54,037 --> 00:28:55,400
Se houvesse algo pra achar,
311
00:28:55,402 --> 00:28:56,653
ela já teria encontrado.
312
00:28:57,188 --> 00:28:58,195
Agora, pague.
313
00:28:58,781 --> 00:28:59,836
Pagar?
314
00:29:00,063 --> 00:29:01,248
Você disse 200 dólares.
315
00:29:01,250 --> 00:29:02,572
Foi o acordo.
316
00:29:02,574 --> 00:29:04,699
Sim, se encontrasse
evidências sólidas
317
00:29:04,701 --> 00:29:07,412
de que ele representa
um perigo criminal.
318
00:29:07,702 --> 00:29:08,716
Em vez disso,
319
00:29:08,756 --> 00:29:10,847
você me disse
que minha sobrinha é um amor
320
00:29:10,849 --> 00:29:12,415
e que meu sobrinho dorme muito.
321
00:29:12,417 --> 00:29:13,584
Sim, ele dorme muito.
322
00:29:13,669 --> 00:29:14,781
Dormir
323
00:29:14,920 --> 00:29:16,174
não é crime.
324
00:29:18,156 --> 00:29:19,191
O que o velho tem?
325
00:29:19,193 --> 00:29:22,010
Acabei de perceber
que não deveria ouvir isso.
326
00:29:23,052 --> 00:29:24,816
Na verdade,
não deveria estar aqui.
327
00:29:24,818 --> 00:29:25,931
Sente-se.
328
00:29:27,645 --> 00:29:30,644
Então, acho que terminamos aqui,
a menos que um de vocês
329
00:29:30,646 --> 00:29:33,939
tenha uma ideia brilhante,
o quê, não acho que tenham.
330
00:29:34,418 --> 00:29:35,633
Por que não o matamos?
331
00:29:39,437 --> 00:29:41,391
Tentador. Mas não.
332
00:29:41,992 --> 00:29:43,039
Que mais?
333
00:29:43,219 --> 00:29:44,702
Mike disse...
334
00:29:45,344 --> 00:29:47,383
Ele precisa deste trabalho
335
00:29:47,859 --> 00:29:51,579
para causar uma boa impressão
pro juiz ou algo assim.
336
00:29:51,581 --> 00:29:54,711
Parece interessante, garota,
mas isso não é um plano.
337
00:29:56,366 --> 00:29:57,713
Vamos destruir a pizzaria.
338
00:29:59,030 --> 00:30:01,425
- Estou ouvindo.
- Ele é segurança, certo?
339
00:30:01,716 --> 00:30:03,847
Seu trabalho é
garantir que ninguém entre.
340
00:30:04,639 --> 00:30:05,639
E é aí
341
00:30:06,389 --> 00:30:07,474
que entramos,
342
00:30:08,326 --> 00:30:09,653
destruímos tudo.
343
00:30:10,162 --> 00:30:12,350
E como bônus,
pegamos o que quisermos.
344
00:30:12,661 --> 00:30:13,979
Eles o demitem,
345
00:30:14,309 --> 00:30:17,065
o juiz lhe dá a garota
e você nos dá...
346
00:30:17,543 --> 00:30:18,903
Dois mil dólares.
347
00:30:20,907 --> 00:30:22,024
Eu pago mil.
348
00:30:23,196 --> 00:30:26,235
Mas sejam rápidos
e não estraguem tudo.
349
00:30:26,656 --> 00:30:28,203
Digo, sim,
estraguem o lugar,
350
00:30:28,204 --> 00:30:30,706
mas não estraguem este negócio.
351
00:30:36,765 --> 00:30:37,794
Eu consigo.
352
00:30:41,091 --> 00:30:42,215
O que está fazendo?
353
00:30:46,771 --> 00:30:47,886
Abby, precisa de algo?
354
00:30:47,888 --> 00:30:48,924
Não.
355
00:30:48,926 --> 00:30:50,724
Tire isso,
tenho que ir trabalhar.
356
00:30:51,083 --> 00:30:52,392
Eu sei. Eu vou com você.
357
00:30:52,796 --> 00:30:53,809
Claro que não.
358
00:30:53,811 --> 00:30:55,520
- Dê-me o colete.
- Não.
359
00:30:56,208 --> 00:30:58,567
Abby, obedeça agora.
360
00:30:58,568 --> 00:31:00,887
Mike, eu vou com você.
361
00:31:01,653 --> 00:31:03,029
- Quero ir com você.
- Abby.
362
00:31:03,030 --> 00:31:05,178
- Não quero ficar com a Max.
- Abby.
363
00:31:05,180 --> 00:31:06,364
- Abby.
- Olá?
364
00:31:06,907 --> 00:31:08,326
Sim, vou tirar de você.
365
00:31:08,327 --> 00:31:09,340
Olá?
366
00:31:09,545 --> 00:31:11,119
Me solta!
367
00:31:11,341 --> 00:31:13,080
Abby, para. Abby.
368
00:31:13,124 --> 00:31:15,665
- Chega. Abby!
- É meu colete!
369
00:31:16,030 --> 00:31:17,042
- Me dá.
- Não!
370
00:31:20,298 --> 00:31:21,454
É toda sua.
371
00:31:34,976 --> 00:31:37,228
VISITE NEBRASKA
372
00:32:23,580 --> 00:32:25,196
Garrett!
373
00:32:33,535 --> 00:32:34,619
Por favor.
374
00:32:35,119 --> 00:32:37,018
Por favor, não, não corram.
375
00:32:38,322 --> 00:32:40,917
Eu só quero saber o que viram.
376
00:32:45,717 --> 00:32:46,730
Por favor.
377
00:32:47,223 --> 00:32:48,300
Eu imploro.
378
00:32:49,378 --> 00:32:50,430
Me ajudem.
379
00:32:55,519 --> 00:32:56,766
Quem levou o Garrett?
380
00:33:31,551 --> 00:33:32,551
SOU EU
381
00:34:11,256 --> 00:34:12,259
Já era hora.
382
00:34:13,038 --> 00:34:15,348
Achei que você tinha adormecido.
383
00:34:17,491 --> 00:34:19,530
Posso ajudá-la, policial?
384
00:34:20,116 --> 00:34:21,866
Pode me chamar Vanessa.
385
00:34:22,435 --> 00:34:24,042
E você deve ser...?
386
00:34:26,878 --> 00:34:29,026
- O novo segurança.
- Sim.
387
00:34:31,144 --> 00:34:33,238
Seu braço está sangrando,
você viu?
388
00:34:36,692 --> 00:34:37,854
É profundo.
389
00:34:39,183 --> 00:34:41,824
Venha. Eu sei onde está
o kit de primeiros socorros.
390
00:34:52,472 --> 00:34:54,305
Que lindo.
Você decorou o escritório.
391
00:34:55,704 --> 00:34:57,061
Por que Nebraska?
392
00:34:58,305 --> 00:34:59,735
Quer ajuda?
393
00:34:59,736 --> 00:35:00,915
Estou bem.
394
00:35:02,087 --> 00:35:03,103
Certeza?
395
00:35:03,268 --> 00:35:04,275
Deixa ver.
396
00:35:04,537 --> 00:35:06,126
Tenho cursos emergenciais.
397
00:35:06,482 --> 00:35:08,148
Se você tiver
uma parada cardíaca,
398
00:35:08,331 --> 00:35:09,858
me ligue.
399
00:35:12,330 --> 00:35:14,581
Você parece conhecer
esse lugar muito bem.
400
00:35:14,583 --> 00:35:16,459
Freddy's está na minha rota.
401
00:35:16,461 --> 00:35:18,464
E gosto de estar bem informada.
402
00:35:20,635 --> 00:35:22,658
Eu adorava
esse lugar quando criança.
403
00:35:26,829 --> 00:35:27,829
Já.
404
00:35:28,501 --> 00:35:29,862
Quase como novo.
405
00:35:31,884 --> 00:35:33,024
Vanessa Shelly.
406
00:35:34,595 --> 00:35:35,616
Mike.
407
00:35:36,009 --> 00:35:37,680
Prazer em conhecê-lo, Mike.
408
00:35:44,652 --> 00:35:47,062
Tudo normal esta noite, Mike?
409
00:35:48,806 --> 00:35:49,837
Quê?
410
00:35:49,839 --> 00:35:51,339
Tudo bem? Está bem?
411
00:35:51,783 --> 00:35:53,305
Nada fora do comum?
412
00:35:54,557 --> 00:35:56,141
Eu sei o que significa
“comum”.
413
00:35:56,143 --> 00:35:59,449
Seus olhos estão muito vermelhos
e seus batimentos acelerados?
414
00:35:59,964 --> 00:36:01,701
E tirando essa ferida
no seu braço
415
00:36:01,703 --> 00:36:04,728
que para ser sincera,
é super bizarra,
416
00:36:05,331 --> 00:36:08,083
está agindo de forma suspeita
desde que abriu a porta.
417
00:36:10,689 --> 00:36:13,221
Sim, foi uma noite estranha.
418
00:36:19,165 --> 00:36:20,640
Como sempre no Freddy's.
419
00:36:24,265 --> 00:36:26,562
Este lugar afeta as pessoas.
420
00:36:27,523 --> 00:36:29,396
Uma das razões
que vai desistir.
421
00:36:30,665 --> 00:36:32,317
- Como é?
- Sim.
422
00:36:32,440 --> 00:36:33,502
Os seguranças
423
00:36:33,842 --> 00:36:35,068
nunca duram.
424
00:36:39,205 --> 00:36:40,532
E você já os conheceu?
425
00:36:42,377 --> 00:36:43,535
Conheceu quem?
426
00:36:50,251 --> 00:36:51,754
Quais são as outras razões?
427
00:36:52,588 --> 00:36:54,297
Pelo qual vou desistir.
428
00:36:54,696 --> 00:36:55,770
Me diga você.
429
00:36:56,166 --> 00:36:57,759
É aqui que você se vê daqui
430
00:36:58,041 --> 00:36:59,803
a dez ou talvez vinte anos?
431
00:37:00,213 --> 00:37:02,512
Não sei.
Talvez os benefícios sejam bons.
432
00:37:03,713 --> 00:37:04,819
Foi o que pensei.
433
00:37:05,572 --> 00:37:07,915
E ainda há
as crianças desaparecidas.
434
00:37:10,688 --> 00:37:11,938
O que você disse?
435
00:37:12,689 --> 00:37:14,399
Prepare-se para se surpreender.
436
00:37:41,595 --> 00:37:42,695
É...
437
00:37:43,625 --> 00:37:45,638
A melhor coisa que você viu
na sua vida?
438
00:37:53,767 --> 00:37:54,814
Quer dançar?
439
00:38:05,249 --> 00:38:06,534
Talvez outro dia.
440
00:38:09,687 --> 00:38:11,585
Você disse
que crianças desapareceram?
441
00:38:12,507 --> 00:38:13,507
É...
442
00:38:14,007 --> 00:38:15,866
- Nos anos 80...
- O que aconteceu?
443
00:38:16,420 --> 00:38:17,803
Foi uma notícia importante.
444
00:38:18,913 --> 00:38:20,548
Por isso fecharam o lugar.
445
00:38:21,918 --> 00:38:24,844
Nossa, não fez mesmo
seu dever de casa, né?
446
00:38:26,223 --> 00:38:28,820
E nem está usando
o distintivo.
447
00:38:31,211 --> 00:38:32,221
Achei.
448
00:38:39,102 --> 00:38:40,102
Pronto.
449
00:38:41,226 --> 00:38:42,233
Agora é oficial.
450
00:38:50,954 --> 00:38:52,247
Quer um conselho amigo?
451
00:38:52,453 --> 00:38:54,102
Não deixe esse lugar
afetar você.
452
00:38:54,828 --> 00:38:56,738
Faça seu trabalho,
e ficará tudo bem.
453
00:39:00,926 --> 00:39:01,956
Pode deixar.
454
00:39:26,072 --> 00:39:27,141
É hora do show.
455
00:39:27,498 --> 00:39:28,584
Assim que ele voltar,
456
00:39:29,324 --> 00:39:31,035
pegue os caras
e me encontre aqui.
457
00:39:31,405 --> 00:39:32,412
Eu acho...
458
00:39:33,265 --> 00:39:34,290
que sei como entrar.
459
00:39:47,855 --> 00:39:48,865
Muito bem.
460
00:39:49,935 --> 00:39:50,959
Sejam rápidos,
461
00:39:51,093 --> 00:39:52,098
mas cuidadosos.
462
00:39:52,100 --> 00:39:54,309
Dano máximo, tempo mínimo.
463
00:39:56,853 --> 00:39:58,229
Se virem algo valioso,
464
00:39:58,231 --> 00:40:00,390
peguem, resolvemos depois.
465
00:40:00,392 --> 00:40:02,047
- Beleza?
- Beleza. Excelente.
466
00:40:02,603 --> 00:40:03,609
Isso!
467
00:40:03,611 --> 00:40:05,361
- Vamos, rapaziada!
- Vamos!
468
00:41:55,796 --> 00:41:56,806
Carl?
469
00:42:21,278 --> 00:42:22,290
Hank?
470
00:42:24,299 --> 00:42:25,503
Que diabos está fazendo?
471
00:42:34,831 --> 00:42:35,833
Hank?
472
00:42:36,602 --> 00:42:37,805
- Hank!
- Jeff?
473
00:42:40,057 --> 00:42:41,064
Jeff!
474
00:42:43,811 --> 00:42:44,979
Vamos, sua estúpida...
475
00:42:44,981 --> 00:42:45,987
Hank?
476
00:42:47,063 --> 00:42:48,067
Vamos.
477
00:42:48,816 --> 00:42:49,822
Vamos.
478
00:43:12,906 --> 00:43:13,906
Hank?
479
00:44:03,377 --> 00:44:04,693
Merda.
480
00:44:11,530 --> 00:44:14,073
Não! Não! Não!
481
00:45:16,084 --> 00:45:17,086
Jeff?
482
00:45:19,890 --> 00:45:20,900
Carl?
483
00:45:29,895 --> 00:45:30,895
Siga-me.
484
00:45:33,266 --> 00:45:34,273
Espere!
485
00:45:35,152 --> 00:45:36,154
Venha.
486
00:45:39,496 --> 00:45:40,496
Olá?
487
00:45:45,826 --> 00:45:46,826
Por aqui.
488
00:46:15,248 --> 00:46:16,248
Está esquentando.
489
00:46:22,916 --> 00:46:23,995
Mas como...?
490
00:46:30,466 --> 00:46:31,505
Esquentando.
491
00:47:03,880 --> 00:47:06,279
É hora de alimentar a girafa.
492
00:47:14,932 --> 00:47:16,447
Abs, o que está desenhando?
493
00:47:20,037 --> 00:47:21,062
Está bem.
494
00:47:21,773 --> 00:47:23,265
Então acho que não quer isso.
495
00:47:29,270 --> 00:47:30,289
Da hora, né?
496
00:47:44,774 --> 00:47:46,235
Estou dando meu melhor, Abby.
497
00:48:06,338 --> 00:48:07,728
Não sabe ler?
498
00:48:08,332 --> 00:48:09,426
Você está bem?
499
00:48:12,884 --> 00:48:14,060
Estraguei.
500
00:48:14,433 --> 00:48:15,433
Desculpa.
501
00:48:15,435 --> 00:48:17,059
ALTERAÇÃO DA GUARDA DA CRIANÇA
502
00:48:17,061 --> 00:48:20,032
São apenas papéis, está bem,
503
00:48:20,034 --> 00:48:21,159
não significam nada.
504
00:48:21,673 --> 00:48:23,120
Então por que está com eles?
505
00:48:24,685 --> 00:48:26,360
É complicado. Tia Jane...
506
00:48:26,362 --> 00:48:27,377
Odeio ela.
507
00:48:27,379 --> 00:48:29,833
Ela é má e cheira a cigarro.
508
00:48:31,659 --> 00:48:32,827
Não tem graça.
509
00:48:33,327 --> 00:48:35,101
Tem razão, não é. É só...
510
00:48:35,921 --> 00:48:37,272
Não sei, é legal que
511
00:48:37,274 --> 00:48:38,910
finalmente concordamos com algo.
512
00:48:40,554 --> 00:48:42,336
Você vai me entregar?
513
00:48:43,272 --> 00:48:44,380
Abs, não, eu...
514
00:48:50,678 --> 00:48:51,843
- Vanessa.
- Mike.
515
00:48:53,179 --> 00:48:54,199
Olá.
516
00:48:54,844 --> 00:48:56,940
Vanessa, esta é Abby.
Abby, Vanessa.
517
00:48:57,760 --> 00:48:58,769
Oi, Abby.
518
00:49:00,070 --> 00:49:01,975
Mike não me falou
que tinha uma filha.
519
00:49:02,335 --> 00:49:04,192
- Credo.
- Não, Abby é minha irmã.
520
00:49:04,857 --> 00:49:07,198
Ele também não me falou
que tinha irmã.
521
00:49:08,146 --> 00:49:09,780
Veio prender o Mike?
522
00:49:11,165 --> 00:49:13,987
Pode ir brincar no seu quarto
pra eu falar com a Vanessa?
523
00:49:14,068 --> 00:49:15,202
Prazer conhecê-la.
524
00:49:19,181 --> 00:49:20,388
O que está fazendo aqui?
525
00:49:21,138 --> 00:49:23,252
- Alguém invadiu o Freddy's.
- O quê?
526
00:49:23,722 --> 00:49:25,171
O que houve?
527
00:49:25,677 --> 00:49:26,822
Reconhece isso?
528
00:49:29,492 --> 00:49:30,870
Não é o que está pensando.
529
00:49:30,872 --> 00:49:32,680
São pílulas para dormir.
Me ajudam..
530
00:49:32,682 --> 00:49:34,265
- A dormir.
- Sei o que é, Mike.
531
00:49:34,267 --> 00:49:35,440
Está escrito no frasco.
532
00:49:37,122 --> 00:49:38,142
Saiba que,
533
00:49:38,144 --> 00:49:40,731
se esquecer de trancar a porta
porque está doidão,
534
00:49:40,739 --> 00:49:42,889
sem querer ou não,
é o responsável.
535
00:49:42,891 --> 00:49:44,608
O nome é negligência criminal.
536
00:49:45,376 --> 00:49:46,555
Você não entenderia.
537
00:49:47,509 --> 00:49:48,570
Então me ajude.
538
00:49:49,227 --> 00:49:51,980
Porque não é mais comigo
depois que fazer a denúncia,
539
00:49:57,797 --> 00:49:58,803
Quer dar uma volta?
540
00:50:04,219 --> 00:50:05,448
Eu tinha um irmão.
541
00:50:08,441 --> 00:50:09,666
O nome dele era Garrett.
542
00:50:11,868 --> 00:50:13,357
E quando eu tinha...
543
00:50:14,117 --> 00:50:15,140
uns 12 anos,
544
00:50:17,192 --> 00:50:18,768
ele foi raptado.
545
00:50:20,919 --> 00:50:22,496
Eu estava lá quando aconteceu.
546
00:50:24,838 --> 00:50:27,820
Nunca acharam quem o levou,
nem meu irmão.
547
00:50:33,952 --> 00:50:37,101
Existe uma teoria de que você
não pode esquecer nada.
548
00:50:37,994 --> 00:50:41,581
Basicamente, diz que tudo
que você vê sua vida inteira
549
00:50:41,583 --> 00:50:43,193
até os mínimos detalhes,
550
00:50:43,195 --> 00:50:45,168
fica guardado dentro de você.
551
00:50:46,015 --> 00:50:47,315
Basta saber onde procurar.
552
00:50:48,507 --> 00:50:49,543
Seu irmão...
553
00:50:51,106 --> 00:50:52,718
você acha que viu quem o levou?
554
00:50:53,174 --> 00:50:54,180
Sei que vi.
555
00:50:55,529 --> 00:50:58,388
Sei que está aqui,
mas está enterrado.
556
00:50:58,656 --> 00:50:59,978
Então eu sonho toda noite,
557
00:51:00,391 --> 00:51:03,682
volto àquela mesma lembrança,
e procuro detalhes.
558
00:51:04,894 --> 00:51:06,486
Por algo que eu deixei passar.
559
00:51:12,588 --> 00:51:13,591
É.
560
00:51:14,376 --> 00:51:16,700
Essa é a parte
que dizem que sou doido.
561
00:51:19,583 --> 00:51:21,845
Sei o que é loucura, Mike.
Isso não é.
562
00:51:23,690 --> 00:51:24,741
Nem de longe.
563
00:51:26,876 --> 00:51:27,913
E isso?
564
00:51:28,949 --> 00:51:29,964
Digo,
565
00:51:29,965 --> 00:51:31,789
voltar para o mesmo sonho,
566
00:51:31,790 --> 00:51:33,841
mesmo lugar noite após noite,
não é fácil,
567
00:51:33,843 --> 00:51:35,130
então as pílulas ajudam.
568
00:51:35,753 --> 00:51:38,595
Outras coisas, como imagens
familiares, sons familiares.
569
00:51:39,058 --> 00:51:40,222
"Querendo se divertir?"
570
00:51:41,918 --> 00:51:43,189
"Visite Nebraska."
571
00:51:44,890 --> 00:51:46,303
Sua irmã parece legal.
572
00:51:47,111 --> 00:51:48,263
São só vocês dois?
573
00:51:49,450 --> 00:51:50,457
Sim.
574
00:51:51,235 --> 00:51:52,254
É, só nós.
575
00:51:53,679 --> 00:51:54,960
Nossa mãe morreu
576
00:51:55,695 --> 00:51:56,811
há um tempo.
577
00:51:58,154 --> 00:52:01,046
E o pai não aguentou, então...
578
00:52:03,895 --> 00:52:05,313
O louco é que,
579
00:52:05,724 --> 00:52:07,041
quando éramos crianças,
580
00:52:07,685 --> 00:52:11,420
eles eram os pais perfeitos
que você vê em séries.
581
00:52:13,805 --> 00:52:15,531
Todas as noites nos
582
00:52:15,632 --> 00:52:18,388
sentávamos todos,
jantávamos em família,
583
00:52:18,389 --> 00:52:20,515
agradecíamos
uns aos outros de mãos dadas.
584
00:52:22,154 --> 00:52:23,781
É uma bela história.
585
00:52:24,258 --> 00:52:26,086
Sim, naquela época
586
00:52:26,727 --> 00:52:28,086
eu achava muito brega.
587
00:52:31,406 --> 00:52:32,643
Isso não existe mais.
588
00:52:36,741 --> 00:52:38,172
Você e Abby
589
00:52:39,157 --> 00:52:40,870
têm um ao outro.
590
00:52:42,622 --> 00:52:44,973
Do meu ponto de vista,
você tem sorte.
591
00:52:51,200 --> 00:52:52,423
É tarde.
592
00:52:57,204 --> 00:52:59,227
Não adormeça mais no trabalho.
593
00:52:59,884 --> 00:53:00,886
No Freddy's,
594
00:53:01,016 --> 00:53:02,329
você tem que estar alerta.
595
00:53:06,476 --> 00:53:07,476
É a Max,
596
00:53:08,421 --> 00:53:10,437
deixe sua mensagem. Ou não.
597
00:53:14,028 --> 00:53:16,155
Por favor, Max. Atende.
598
00:53:17,895 --> 00:53:20,280
É a Max,
deixe sua mensagem...
599
00:53:31,064 --> 00:53:32,084
Eu trabalho
600
00:53:32,086 --> 00:53:35,593
e você dorme e por nada no mundo
sairá do meu escritório.
601
00:53:35,595 --> 00:53:37,214
- Está claro?
- Entendido.
602
00:53:37,877 --> 00:53:40,456
Não são férias.
Você não vem para se divertir.
603
00:53:40,458 --> 00:53:41,583
Tá bom.
604
00:53:42,203 --> 00:53:43,578
Não corra.
605
00:53:43,933 --> 00:53:44,976
Abby...
606
00:53:51,352 --> 00:53:52,446
Uau.
607
00:53:53,915 --> 00:53:55,528
O que aconteceu aqui?
608
00:53:58,383 --> 00:53:59,396
Me dá a mão.
609
00:54:00,070 --> 00:54:01,071
Cuidado.
610
00:54:03,477 --> 00:54:04,491
Desligo a luz?
611
00:54:10,271 --> 00:54:11,306
Boa noite.
612
00:54:12,875 --> 00:54:14,543
É como um acampamento.
613
00:55:36,917 --> 00:55:39,294
SONS DA NATUREZA
614
00:56:13,124 --> 00:56:14,325
Abby.
615
00:56:30,675 --> 00:56:31,778
Eu já volto.
616
00:56:46,201 --> 00:56:47,251
Olá?
617
00:56:53,206 --> 00:56:54,915
Eu sei que você está aí.
618
00:56:56,184 --> 00:56:57,688
Por que você não sai?
619
00:57:25,787 --> 00:57:27,452
Você é uma dessas crianças,
certo?
620
00:57:32,366 --> 00:57:33,533
As que desapareceram?
621
00:57:43,176 --> 00:57:44,223
Não sei como é
622
00:57:44,802 --> 00:57:46,379
possível você estar aqui,
623
00:57:47,410 --> 00:57:48,989
assim no meu sonho, mas...
624
00:57:52,884 --> 00:57:53,954
preciso da sua ajuda.
625
00:57:55,228 --> 00:57:56,236
Por favor.
626
00:57:58,267 --> 00:58:00,477
Ajude-me a lembrar
quem levou meu irmão.
627
00:58:05,181 --> 00:58:06,298
Se lhe mostrarmos,
628
00:58:07,954 --> 00:58:09,240
o que nos dá em troca?
629
00:58:10,665 --> 00:58:11,779
Qualquer coisa.
630
00:58:12,650 --> 00:58:14,120
Darei o que quiserem.
631
00:58:34,344 --> 00:58:35,447
Abby?
632
00:58:39,857 --> 00:58:41,267
Para! Não!
633
00:58:42,447 --> 00:58:43,478
Abby?
634
00:58:55,695 --> 00:58:56,700
Mike.
635
00:58:59,393 --> 00:59:01,016
Eles estavam me fazendo cócegas.
636
00:59:01,018 --> 00:59:02,330
Eu estava morrendo de rir.
637
00:59:03,416 --> 00:59:05,588
Freddy, este é meu irmão, Mike.
638
00:59:09,171 --> 00:59:10,405
Abby, o que é isso?
639
00:59:10,802 --> 00:59:12,591
Quero que você
conheça os outros.
640
00:59:24,895 --> 00:59:26,268
Mike, esta é
641
00:59:26,270 --> 00:59:27,270
a Bonnie.
642
00:59:27,272 --> 00:59:28,357
Foxy
643
00:59:28,398 --> 00:59:29,443
e Chica.
644
00:59:31,068 --> 00:59:32,077
E todos...
645
00:59:33,278 --> 00:59:34,529
Ele é Mike.
646
00:59:36,619 --> 00:59:37,870
Não.
647
00:59:39,205 --> 00:59:41,165
Isso deve ser uma piada.
648
00:59:42,322 --> 00:59:43,943
Tem alguém aqui, deve
649
00:59:44,935 --> 00:59:46,857
haver alguém controlando eles
porque...
650
00:59:50,412 --> 00:59:51,441
Sim, boa piada!
651
00:59:51,980 --> 00:59:53,797
Parabéns! Eles me assustaram!
652
00:59:53,799 --> 00:59:55,134
Você pode sair agora!
653
00:59:58,535 --> 00:59:59,638
Olá?
654
01:00:06,061 --> 01:00:07,265
Não se preocupe, Mike.
655
01:00:07,758 --> 01:00:09,069
Eles só querem brincar.
656
01:00:12,780 --> 01:00:14,986
- Temos que ir embora. Vamos.
- Espere.
657
01:00:19,489 --> 01:00:21,243
Eles adoram os desenhos.
658
01:00:34,913 --> 01:00:36,538
Eu me diverti muito esta noite.
659
01:00:37,624 --> 01:00:39,135
Obrigada por brincarem comigo.
660
01:00:40,491 --> 01:00:41,639
Agora, Abby, vamos.
661
01:00:42,991 --> 01:00:44,057
Tudo bem.
662
01:00:54,620 --> 01:00:55,847
Tchau!
663
01:01:17,701 --> 01:01:18,797
Boa noite.
664
01:01:54,372 --> 01:01:55,504
São eles.
665
01:02:14,502 --> 01:02:15,857
Oi, Abby...
666
01:02:16,906 --> 01:02:19,323
Quero falar com você
sobre ontem à noite, tá?
667
01:02:24,523 --> 01:02:27,241
Essas coisas... Máquinas...
668
01:02:27,243 --> 01:02:28,274
Meus amigos?
669
01:02:30,294 --> 01:02:31,399
Seus amigos?
670
01:02:34,668 --> 01:02:35,999
Eles são...
671
01:02:37,024 --> 01:02:38,301
Fantasmas?
672
01:02:39,227 --> 01:02:40,227
É.
673
01:02:40,547 --> 01:02:41,547
Óbvio.
674
01:02:41,549 --> 01:02:43,547
Caso contrário,
como eles se moveriam?
675
01:02:46,642 --> 01:02:47,894
Certo.
676
01:02:49,087 --> 01:02:50,480
Quero mais sopa.
677
01:02:52,431 --> 01:02:53,436
Sim, claro.
678
01:02:58,860 --> 01:02:59,907
Abs.
679
01:03:01,728 --> 01:03:03,613
Você sabia
que tínhamos um irmão?
680
01:03:04,930 --> 01:03:05,947
Garrett.
681
01:03:09,470 --> 01:03:12,210
Não, não costumo
falar muito sobre ele.
682
01:03:12,892 --> 01:03:14,669
Nem a mamãe e papai.
683
01:03:15,298 --> 01:03:16,459
Foi difícil para eles.
684
01:03:17,798 --> 01:03:18,998
É difícil para mim.
685
01:03:33,313 --> 01:03:35,165
Por favor,
explique isso para mim.
686
01:03:36,790 --> 01:03:38,186
Você desenhou isso, certo?
687
01:03:42,454 --> 01:03:44,654
E você sabe o que é?
688
01:03:48,556 --> 01:03:49,726
Está tudo bem.
689
01:03:49,728 --> 01:03:52,374
Não, não vou ficar
bravo ou chateado com você.
690
01:03:52,742 --> 01:03:55,134
Mas preciso que você
me ajude a entender.
691
01:03:58,421 --> 01:04:00,605
Foi quando levaram o Garrett.
692
01:04:04,150 --> 01:04:05,383
Quem te contou isso?
693
01:04:07,589 --> 01:04:09,600
Foi um menino loiro?
694
01:04:12,807 --> 01:04:13,815
Aquele garoto
695
01:04:14,421 --> 01:04:16,917
te contou
quem dirigia aquele carro?
696
01:04:17,862 --> 01:04:18,971
Qualquer coisa?
697
01:04:19,440 --> 01:04:21,401
Preciso que você
tente se lembrar disso.
698
01:04:27,193 --> 01:04:28,198
Não.
699
01:04:30,224 --> 01:04:32,458
Só falaram de um coelho amarelo.
700
01:04:33,791 --> 01:04:34,826
Está bem.
701
01:04:37,283 --> 01:04:38,296
Mas...
702
01:04:38,708 --> 01:04:40,085
posso perguntar.
703
01:04:41,997 --> 01:04:43,548
Eu gostaria muito disso.
704
01:05:26,579 --> 01:05:27,928
A Vanessa está aqui.
705
01:05:28,508 --> 01:05:29,519
Sim.
706
01:05:29,521 --> 01:05:31,719
Meus amigos falam
sobre ela às vezes.
707
01:05:32,228 --> 01:05:34,722
- E o que eles te dizem?
- Que ela é legal.
708
01:05:35,110 --> 01:05:37,576
Se pedisse para você esperar
no carro, faria isso?
709
01:05:37,578 --> 01:05:38,618
Não.
710
01:05:39,945 --> 01:05:40,953
Abby, espere.
711
01:05:41,104 --> 01:05:43,026
- Estou aqui, pessoal.
- Abby.
712
01:05:43,511 --> 01:05:44,891
- Olá Vanessa.
- Abby.
713
01:05:48,518 --> 01:05:50,237
- Mike.
- Vanessa.
714
01:05:52,307 --> 01:05:53,741
Senti muita falta de vocês.
715
01:05:55,893 --> 01:05:56,995
Você sabia disso.
716
01:06:00,833 --> 01:06:02,208
Acho que você descobriu.
717
01:06:02,465 --> 01:06:05,183
Crianças fantasmas
possuindo robôs gigantes?
718
01:06:05,544 --> 01:06:06,700
Obrigado por me avisar.
719
01:06:06,701 --> 01:06:08,344
Gente, podem nos ajudar?
720
01:06:11,556 --> 01:06:12,597
FORTALEZA
721
01:06:12,720 --> 01:06:14,240
Precisa ser grande
722
01:06:14,500 --> 01:06:16,267
para cabermos lá dentro.
723
01:06:20,946 --> 01:06:23,157
Abby, olhe.
724
01:06:23,821 --> 01:06:25,907
Tudo isso é muito
divertido e emocionante,
725
01:06:25,909 --> 01:06:28,436
mas essas coisas são grandes
e podem ser perigosas,
726
01:06:28,438 --> 01:06:30,019
precisamos estabelecer regras.
727
01:06:30,277 --> 01:06:31,579
Vanessa, o que você acha?
728
01:06:33,743 --> 01:06:36,243
Acho que poderíamos
usar as mesas para a fortaleza.
729
01:06:37,399 --> 01:06:39,697
Galera, sigam-me.
730
01:06:40,985 --> 01:06:42,040
Vamos.
731
01:07:05,776 --> 01:07:07,189
Precisa ser mais alto.
732
01:07:13,196 --> 01:07:14,614
Vocês conseguiram!
733
01:07:18,502 --> 01:07:19,599
Você está bem?
734
01:07:23,712 --> 01:07:25,138
Eu gosto daqui.
735
01:07:25,946 --> 01:07:27,103
Eu também.
736
01:07:28,986 --> 01:07:31,422
Mas acho que vai
chover em breve.
737
01:07:33,719 --> 01:07:35,626
Parece que precisamos
de um telhado.
738
01:07:36,729 --> 01:07:38,266
Verei o que posso encontrar.
739
01:07:40,726 --> 01:07:42,363
Eu vou com você.
740
01:07:44,438 --> 01:07:46,448
Abby,
não se esqueça de perguntar.
741
01:07:46,450 --> 01:07:47,782
- Tá.
- Sim.
742
01:07:50,665 --> 01:07:52,322
O que está procurando
exatamente?
743
01:07:52,707 --> 01:07:53,876
Toalhas de mesa.
744
01:07:54,383 --> 01:07:56,735
Costumavam mantê-las aqui
para grandes eventos.
745
01:07:57,673 --> 01:07:59,909
Certo. E lembre-me
como você sabe disso.
746
01:08:03,133 --> 01:08:04,163
Encontrei-as.
747
01:08:15,387 --> 01:08:16,429
Não.
748
01:08:17,007 --> 01:08:18,201
Eu não faria isso.
749
01:08:18,946 --> 01:08:20,179
São travas de mola.
750
01:08:20,672 --> 01:08:22,265
Estão nos modelos mais antigos.
751
01:08:22,571 --> 01:08:24,142
Projetadas para manter as peças
752
01:08:24,144 --> 01:08:27,103
animatrônicas no lugar para que
uma pessoa usasse o traje.
753
01:08:28,168 --> 01:08:29,933
Tendem a ser
bastante instáveis.
754
01:08:30,898 --> 01:08:31,983
Vamos ver.
755
01:08:36,382 --> 01:08:38,921
Como eu disse, instável.
756
01:08:43,031 --> 01:08:45,455
Algo mais que você
queira me contar, Vanessa?
757
01:08:45,960 --> 01:08:48,037
Porque parece
saber tudo sobre esse lugar.
758
01:08:48,374 --> 01:08:50,626
E se a Abby viesse aqui?
Tivesse achado isso?
759
01:08:51,149 --> 01:08:53,171
Foi você quem a trouxe,
Mike, não eu.
760
01:08:54,540 --> 01:08:56,591
O que não consigo
entender é o porquê.
761
01:08:59,980 --> 01:09:01,003
Tudo bem, escuta.
762
01:09:01,855 --> 01:09:05,058
Acho que eles sabem
quem levou meu irmão mais novo.
763
01:09:06,812 --> 01:09:09,604
Não sei explicar, aqui me sinto
mais próximo do Garrett.
764
01:09:09,680 --> 01:09:12,065
Meus sonhos são mais vívidos,
como se pudesse...
765
01:09:13,306 --> 01:09:14,640
Mudar o que aconteceu?
766
01:09:22,180 --> 01:09:23,821
Você perguntou
a eles sobre isso?
767
01:09:23,823 --> 01:09:24,827
Sim, eu tentei.
768
01:09:25,529 --> 01:09:27,531
Acho que eles
não gostam muito de mim.
769
01:09:29,229 --> 01:09:30,250
Mas...
770
01:09:31,812 --> 01:09:33,117
eles gostam da Abby.
771
01:09:34,513 --> 01:09:35,544
Mike,
772
01:09:35,974 --> 01:09:37,379
você precisa parar com isso.
773
01:09:37,801 --> 01:09:39,458
Não sei
como isso é da sua conta.
774
01:09:39,460 --> 01:09:41,559
Estou te dizendo,
precisa deixar pra lá.
775
01:09:43,571 --> 01:09:44,764
Quem diabos é você?
776
01:09:47,264 --> 01:09:48,662
Alguém tentando ajudar.
777
01:10:02,360 --> 01:10:03,412
Vanessa, espere.
778
01:10:04,951 --> 01:10:06,811
- Fale comigo.
- Eu estou tentando.
779
01:10:06,813 --> 01:10:08,079
Você não está ouvindo.
780
01:10:08,081 --> 01:10:11,374
Por favor, achar quem fez isso
é a única coisa que me importa.
781
01:10:15,461 --> 01:10:16,503
Abby?
782
01:10:16,995 --> 01:10:18,186
Espere. Abby, não!
783
01:10:25,981 --> 01:10:27,014
Abby?
784
01:10:27,598 --> 01:10:29,217
Abby? Abby!
785
01:10:36,016 --> 01:10:38,514
- O que aconteceu?
- Está tudo bem, Abby.
786
01:10:38,709 --> 01:10:40,257
Você sofreu um acidente.
787
01:10:41,069 --> 01:10:42,405
Você está bem.
788
01:10:46,180 --> 01:10:47,498
Sinto muito.
789
01:10:52,141 --> 01:10:53,333
Eu não sei o que dizer.
790
01:10:55,009 --> 01:10:56,203
Vai para casa, Mike.
791
01:10:57,082 --> 01:10:58,625
Cuide da sua irmã.
792
01:11:00,703 --> 01:11:02,187
Do que você tem tanto medo?
793
01:11:04,612 --> 01:11:05,851
No depósito...
794
01:11:07,009 --> 01:11:08,875
vi nos seus olhos.
Estava apavorada.
795
01:11:16,093 --> 01:11:18,148
Você pode fazer
o que quiser com sua vida,
796
01:11:18,149 --> 01:11:20,400
mas se algum dia
trouxer Abby de volta aqui,
797
01:11:20,441 --> 01:11:21,711
vou atirar em você.
798
01:11:32,294 --> 01:11:33,950
Ela parecia tão brava.
799
01:11:35,286 --> 01:11:37,942
Por que todo mundo sempre
olha para você desse jeito?
800
01:11:58,721 --> 01:11:59,721
É o Mike.
801
01:12:00,603 --> 01:12:01,831
Eu preciso de sua ajuda.
802
01:12:14,704 --> 01:12:15,899
Abby.
803
01:12:17,828 --> 01:12:19,083
Isso é bacon?
804
01:12:19,446 --> 01:12:20,459
Por que você não
805
01:12:20,461 --> 01:12:21,878
se veste e vem pra cozinha?
806
01:12:21,880 --> 01:12:23,133
Quero falar com você.
807
01:12:23,174 --> 01:12:24,203
Tudo bem.
808
01:12:30,136 --> 01:12:32,803
Aí está
minha garotinha favorita.
809
01:12:35,224 --> 01:12:36,394
Venha se sentar, tá?
810
01:12:37,653 --> 01:12:39,059
O que você fez?
811
01:12:39,270 --> 01:12:43,025
Abby, olha, se você se sentar,
podemos explicar para você, tá?
812
01:12:43,274 --> 01:12:44,286
Não.
813
01:12:44,927 --> 01:12:46,986
Eu prometo,
não é o que você pensa que é.
814
01:12:47,607 --> 01:12:48,692
Te odeio.
815
01:12:49,781 --> 01:12:51,117
Eu te odeio, Mike!
816
01:12:55,695 --> 01:12:57,957
Bem, acho que foi tudo bem.
817
01:13:11,232 --> 01:13:13,054
Ela me lembra você, sabe.
818
01:13:13,323 --> 01:13:14,747
Sempre tão temperamental.
819
01:13:15,917 --> 01:13:18,315
Bem, olhe,
quando ela se acalmar, pode
820
01:13:18,317 --> 01:13:20,945
dizer a ela que sinto muito
e que voltarei em breve?
821
01:13:21,647 --> 01:13:23,024
Bem, Mike,
822
01:13:23,756 --> 01:13:25,443
há uma conversa mais longa
823
01:13:25,794 --> 01:13:27,259
que precisamos ter aqui.
824
01:13:27,639 --> 01:13:31,225
Então, quando você voltar,
teremos uma conversinha.
825
01:13:32,104 --> 01:13:33,123
Tudo bem.
826
01:13:48,912 --> 01:13:50,468
Sabe o que funciona para mim?
827
01:13:51,732 --> 01:13:54,429
Um copo de leite quente
com camomila e mel.
828
01:13:54,717 --> 01:13:55,758
Te digo...
829
01:13:58,909 --> 01:14:00,159
Que idiota.
830
01:14:10,863 --> 01:14:12,907
SONS DA NATUREZA
831
01:14:55,323 --> 01:14:56,987
Chega de brincadeiras,
vocês dois.
832
01:14:57,628 --> 01:14:58,721
Pouso de emergência.
833
01:14:59,160 --> 01:15:00,306
A caminho.
834
01:15:02,103 --> 01:15:03,122
Amiguinho.
835
01:15:04,125 --> 01:15:05,751
Não fique aí parado.
Vem aqui.
836
01:15:11,238 --> 01:15:12,687
Querido, o que há de errado?
837
01:15:16,093 --> 01:15:17,134
Não foi...
838
01:15:17,136 --> 01:15:18,937
não foi assim que aconteceu.
839
01:15:20,634 --> 01:15:21,664
Isso não é real.
840
01:15:21,933 --> 01:15:23,144
Mas poderia ser.
841
01:15:25,266 --> 01:15:26,370
O que é isso?
842
01:15:27,388 --> 01:15:28,689
Não foi isso que eu pedi.
843
01:15:29,880 --> 01:15:31,192
Mas é o que você quer.
844
01:15:31,234 --> 01:15:34,613
Não, eu só quero
encontrar o homem que...
845
01:15:34,615 --> 01:15:35,622
Você está mentindo.
846
01:15:36,623 --> 01:15:38,114
Você quer salvar o Garrett.
847
01:15:38,116 --> 01:15:39,994
É por isso
que está realmente aqui.
848
01:15:40,638 --> 01:15:42,076
Para mudar o que aconteceu.
849
01:15:42,583 --> 01:15:43,730
Poder voltar.
850
01:15:44,210 --> 01:15:45,255
Mas não posso.
851
01:15:47,292 --> 01:15:48,919
Ele se foi. Todos se foram.
852
01:15:49,579 --> 01:15:50,591
Mesmo?
853
01:15:59,138 --> 01:16:01,936
Você pode ter
esse sonho todas as noites.
854
01:16:03,270 --> 01:16:04,977
Pode se juntar com ele de novo.
855
01:16:05,582 --> 01:16:06,588
Como antes.
856
01:16:07,799 --> 01:16:08,805
Como?
857
01:16:09,987 --> 01:16:12,512
Você disse que podíamos
ter o que quiséssemos.
858
01:16:14,039 --> 01:16:15,719
Nós queremos
859
01:16:16,745 --> 01:16:17,751
a Abby.
860
01:16:20,013 --> 01:16:21,019
Abby?
861
01:16:25,868 --> 01:16:27,212
Eles a amam, Mike,
862
01:16:27,214 --> 01:16:28,862
e ela os ama.
863
01:16:31,025 --> 01:16:32,666
Você a viu com eles.
864
01:16:34,073 --> 01:16:35,669
Já viu o quanto ela é feliz.
865
01:16:39,630 --> 01:16:41,183
É hora de deixá-la ir, querido.
866
01:16:43,042 --> 01:16:45,343
Você nunca foi a pessoa certa
para cuidar dela.
867
01:16:58,451 --> 01:16:59,457
Está bem.
868
01:17:05,995 --> 01:17:07,000
Sim.
869
01:17:12,439 --> 01:17:13,439
Você está em casa.
870
01:17:29,934 --> 01:17:30,934
Não.
871
01:17:33,269 --> 01:17:34,376
Não, isso está errado.
872
01:17:34,859 --> 01:17:35,941
Não quero isso.
873
01:17:35,943 --> 01:17:36,982
Ouça...
874
01:17:50,346 --> 01:17:51,353
Cometi um erro!
875
01:17:53,040 --> 01:17:54,139
Não quero isso!
876
01:17:55,264 --> 01:17:56,264
Estão me ouvindo?!
877
01:17:59,912 --> 01:18:01,310
Deixem a Abby em paz!
878
01:18:06,891 --> 01:18:08,761
- Abby.
- Abby.
879
01:18:10,462 --> 01:18:12,240
Fiquem longe
de minha irmã!
880
01:18:16,103 --> 01:18:17,109
Abby.
881
01:18:19,445 --> 01:18:21,055
- Abby.
- Abby.
882
01:18:25,784 --> 01:18:27,036
Abby.
883
01:18:31,088 --> 01:18:32,908
- Abby.
- Abby.
884
01:18:33,626 --> 01:18:35,520
- Abby.
- Abby.
885
01:18:36,019 --> 01:18:37,567
Abby.
886
01:18:37,887 --> 01:18:40,424
Abby.
887
01:19:55,684 --> 01:19:57,281
Não!
888
01:20:04,637 --> 01:20:05,637
Abby?
889
01:20:06,881 --> 01:20:09,423
Não pode ficar aí pra sempre,
você sabe.
890
01:20:14,629 --> 01:20:15,817
Como quiser.
891
01:20:25,119 --> 01:20:26,437
A cerâmica que cresce.
892
01:20:26,701 --> 01:20:27,706
É fácil.
893
01:20:28,119 --> 01:20:30,297
Bote a chia de molho,
espalhe as sementes...
894
01:20:48,923 --> 01:20:49,928
Freddy?
895
01:20:57,695 --> 01:20:58,695
Não é o Freddy.
896
01:21:01,963 --> 01:21:03,123
Todos esperam por você.
897
01:21:04,439 --> 01:21:05,444
Hora de ir brincar.
898
01:21:13,244 --> 01:21:14,244
Tia Jane, tolinha.
899
01:21:15,250 --> 01:21:16,250
Ela adormeceu.
900
01:21:19,833 --> 01:21:20,914
Como chegaremos lá?
901
01:21:30,740 --> 01:21:31,807
Para onde, mocinha?
902
01:21:35,350 --> 01:21:36,350
O quê...?
903
01:21:37,333 --> 01:21:38,526
Minha Nossa Senhora!
904
01:21:42,522 --> 01:21:43,522
Não é legal.
905
01:21:44,923 --> 01:21:47,069
Por que sempre fico
com os esquisitos?
906
01:22:01,901 --> 01:22:02,901
Cuidado.
907
01:22:04,290 --> 01:22:05,342
Parei o sangramento,
908
01:22:05,344 --> 01:22:07,347
mas provavelmente
precisará de pontos.
909
01:22:08,011 --> 01:22:09,012
Onde estamos?
910
01:22:09,316 --> 01:22:11,019
Posto de suprimentos da Polícia.
911
01:22:12,043 --> 01:22:13,400
Te encontrei e
912
01:22:14,179 --> 01:22:15,183
você estava...
913
01:22:16,555 --> 01:22:17,724
gravemente ferido.
914
01:22:20,874 --> 01:22:22,348
Tentaram me matar, Vanessa.
915
01:22:25,880 --> 01:22:27,444
Mas acho que já sabia.
916
01:22:32,603 --> 01:22:33,603
Max.
917
01:22:35,287 --> 01:22:36,289
O irmão dela.
918
01:22:36,694 --> 01:22:37,701
Você sabia
919
01:22:37,703 --> 01:22:38,703
sobre eles, certo?
920
01:22:40,970 --> 01:22:42,374
- É complicado.
- Sim.
921
01:22:43,103 --> 01:22:44,104
Sim.
922
01:22:44,106 --> 01:22:45,377
Mais complicado do que...
923
01:22:46,270 --> 01:22:48,338
robôs possuídos
matando inocentes?
924
01:22:49,037 --> 01:22:50,038
Não eram inocentes.
925
01:22:50,145 --> 01:22:51,149
Sim, a Abby é!
926
01:22:52,833 --> 01:22:55,173
- Mike...
- Viu a Abby brincando com eles.
927
01:22:55,584 --> 01:22:57,014
E sabia do que eram capazes,
928
01:22:57,016 --> 01:22:58,831
- e não disse nada!
- Mike, apenas...
929
01:22:58,999 --> 01:23:00,422
Abby está em perigo!
930
01:23:01,823 --> 01:23:03,241
Me conte o que aconteceu.
931
01:23:06,018 --> 01:23:07,025
Em meu sonho...
932
01:23:09,238 --> 01:23:10,503
pediram a Abby.
933
01:23:12,089 --> 01:23:13,208
E eu disse sim.
934
01:23:15,196 --> 01:23:17,549
Foi um erro,
tentei corrigir, mas...
935
01:23:20,577 --> 01:23:21,984
O que querem com minha irmã?
936
01:23:25,717 --> 01:23:27,748
Querem fazer ela como eles.
937
01:23:39,539 --> 01:23:40,686
Vamos, vamos logo.
938
01:23:54,434 --> 01:23:55,525
Para onde foi?
939
01:24:02,385 --> 01:24:04,987
Nos anos 80, quando as
crianças desapareceram...
940
01:24:07,198 --> 01:24:09,447
a Polícia procurou
no Freddy's em todo lugar.
941
01:24:09,454 --> 01:24:11,373
Cada centímetro foi vasculhado.
942
01:24:14,419 --> 01:24:15,672
Mas nunca as encontraram.
943
01:24:23,652 --> 01:24:24,652
Olá?
944
01:24:29,654 --> 01:24:30,904
O homem que as levou,
945
01:24:30,906 --> 01:24:31,912
ele era um...
946
01:24:34,909 --> 01:24:36,302
Ele era um homem mau.
947
01:24:38,184 --> 01:24:39,197
Um homem
948
01:24:39,199 --> 01:24:40,491
muito cruel.
949
01:24:42,533 --> 01:24:43,879
Também muito esperto.
950
01:24:44,746 --> 01:24:48,198
Sabia que o pais chorariam,
e a polícia procuraria.
951
01:24:48,343 --> 01:24:51,211
E sabia que havia um lugar
que nunca checariam, porque...
952
01:24:55,122 --> 01:24:56,124
por que o fariam?
953
01:25:00,019 --> 01:25:01,695
Quero dizer,
por que alguém faria?
954
01:25:10,311 --> 01:25:13,432
Não são apenas seus fantasmas
que estão dentro das máquinas...
955
01:25:20,473 --> 01:25:21,855
são seus corpos.
956
01:25:24,849 --> 01:25:26,285
Você tem que entender...
957
01:25:27,895 --> 01:25:29,914
as crianças não querem
machucar ninguém.
958
01:25:30,417 --> 01:25:31,424
É ele.
959
01:25:31,940 --> 01:25:34,395
Ele as influencia
de alguma forma.
960
01:25:35,634 --> 01:25:38,493
Ele tirou tudo delas,
mas não se lembram.
961
01:25:39,196 --> 01:25:40,248
Quem, Vanessa?
962
01:25:41,943 --> 01:25:43,126
Tentei te avisar.
963
01:25:44,573 --> 01:25:45,599
Tentei de verdade,
964
01:25:45,601 --> 01:25:46,838
do meu jeito.
965
01:25:48,554 --> 01:25:49,607
Agora é tarde demais.
966
01:25:49,609 --> 01:25:51,367
Ele sabe que você o procura.
967
01:25:54,270 --> 01:25:55,277
Ele virá.
968
01:25:57,496 --> 01:25:59,867
Precisa me dizer, quem é ele.
969
01:26:09,217 --> 01:26:10,217
Seu nome é
970
01:26:11,214 --> 01:26:12,720
William Afton.
971
01:26:16,711 --> 01:26:18,008
É meu pai.
972
01:26:36,972 --> 01:26:37,972
Você sabia?
973
01:26:39,856 --> 01:26:41,769
- Mike...
- Todo esse tempo.
974
01:26:43,246 --> 01:26:44,364
Meu irmão, você sabia.
975
01:26:44,366 --> 01:26:45,850
Não sobre isso, não.
976
01:26:46,497 --> 01:26:47,497
Pelo menos...
977
01:26:49,178 --> 01:26:50,437
não até nos encontrarmos.
978
01:26:55,497 --> 01:26:57,050
Sinto muito.
979
01:26:57,052 --> 01:26:58,164
Diga-me como pará-los.
980
01:26:59,256 --> 01:27:01,133
Diga-me como
salvar minha irmã!
981
01:27:17,033 --> 01:27:18,039
Eletricidade.
982
01:27:18,066 --> 01:27:19,366
Essa é a chave.
983
01:27:20,895 --> 01:27:22,909
Usamos isso
para controle de animais.
984
01:27:25,323 --> 01:27:27,075
Há um Taser em seu cinto.
985
01:27:27,919 --> 01:27:29,540
Não provocará danos permanentes,
986
01:27:29,542 --> 01:27:31,425
mas afetará
o circuito animatrônico.
987
01:27:31,784 --> 01:27:32,914
Te dará algum tempo.
988
01:27:35,099 --> 01:27:36,099
Venha comigo.
989
01:27:37,642 --> 01:27:38,647
Não.
990
01:27:39,654 --> 01:27:40,672
Vanessa,
991
01:27:41,243 --> 01:27:42,804
você me deve
e deve isso a eles.
992
01:27:42,806 --> 01:27:43,993
Não posso.
993
01:27:44,759 --> 01:27:45,919
Se ele estiver aqui...
994
01:27:47,931 --> 01:27:50,700
não terei serventia para você,
acredite em mim.
995
01:27:53,556 --> 01:27:55,256
Ele realmente ferrou
com você, não?
996
01:28:01,910 --> 01:28:02,912
Leve isso.
997
01:28:14,791 --> 01:28:16,545
Precisa evitar
a entrada da frente.
998
01:28:25,102 --> 01:28:26,466
Há uma saída de ventilação
999
01:28:26,468 --> 01:28:27,719
no lado leste do prédio.
1000
01:28:28,166 --> 01:28:30,055
Essa é a melhor
maneira de entrar.
1001
01:28:47,195 --> 01:28:48,197
Não.
1002
01:29:35,578 --> 01:29:36,663
Abby.
1003
01:29:46,255 --> 01:29:48,883
Chica, para onde vamos?
1004
01:30:20,466 --> 01:30:21,466
Chica,
1005
01:30:22,372 --> 01:30:24,175
eu não gosto disto.
1006
01:30:30,371 --> 01:30:31,495
Solte-me!
1007
01:30:32,198 --> 01:30:33,198
Abby?
1008
01:30:36,278 --> 01:30:38,337
Chica, me solte.
1009
01:30:43,104 --> 01:30:44,105
Deixe-a em paz!
1010
01:30:55,617 --> 01:30:56,618
Mike.
1011
01:30:58,187 --> 01:30:59,621
Tudo bem? Está machucada?
1012
01:30:59,623 --> 01:31:01,315
Não sei o que
tem errado com ela.
1013
01:31:01,603 --> 01:31:03,717
Não sei por que
queria me machucar.
1014
01:31:03,719 --> 01:31:05,117
Eu sei. Eu sei.
1015
01:31:05,388 --> 01:31:06,419
Abby,
1016
01:31:06,953 --> 01:31:07,962
escute-me.
1017
01:31:08,758 --> 01:31:11,299
Tenho sido um idiota
em relação a tantas coisas.
1018
01:31:11,953 --> 01:31:14,592
Fiquei preso tentando
consertar o passado, mas você
1019
01:31:14,594 --> 01:31:16,283
é a coisa mais
importante do mundo
1020
01:31:16,284 --> 01:31:17,972
e prometo que vou fazer melhor.
1021
01:31:18,319 --> 01:31:19,499
Eu também te amo, Mike.
1022
01:31:19,891 --> 01:31:21,406
Mas devemos ir agora.
1023
01:31:21,435 --> 01:31:22,936
Certo, está bem. Vamos.
1024
01:31:41,319 --> 01:31:42,330
Mike!
1025
01:31:44,833 --> 01:31:46,835
Corra! Esconda-se! Abby, vai!
1026
01:33:25,872 --> 01:33:27,153
Abby?
1027
01:33:28,049 --> 01:33:29,270
Abby, onde você está?
1028
01:33:33,221 --> 01:33:34,442
Abby?
1029
01:34:36,580 --> 01:34:38,047
- Vanessa.
- Está tudo bem.
1030
01:34:38,123 --> 01:34:39,132
Foxy.
1031
01:34:42,594 --> 01:34:44,346
Preciso levá-la
para um local seguro
1032
01:34:44,348 --> 01:34:45,930
para que eu ajude seu irmão.
1033
01:34:47,705 --> 01:34:50,221
Você não podia
ter deixado pra lá, não é?
1034
01:34:51,885 --> 01:34:52,937
Sorte minha.
1035
01:34:55,957 --> 01:34:57,207
Isto é perfeito.
1036
01:34:57,759 --> 01:34:59,611
Primeiro eu matei seu irmão.
1037
01:35:01,629 --> 01:35:03,254
Agora eu te mato.
1038
01:35:03,478 --> 01:35:05,215
Simetria, meu amigo.
1039
01:35:05,452 --> 01:35:06,629
Vai para o inferno.
1040
01:35:15,421 --> 01:35:17,398
Acordem, crianças.
1041
01:35:20,328 --> 01:35:22,843
Eu tenho algo
para vocês brincarem.
1042
01:35:27,502 --> 01:35:29,731
Isto vai ser muito divertido.
1043
01:35:33,028 --> 01:35:36,340
Os pequeninos me digam
que você tem uma irmã.
1044
01:35:37,428 --> 01:35:39,025
Ela vai adorar isso aqui.
1045
01:35:40,576 --> 01:35:43,178
Você, no entanto, já era.
1046
01:35:44,756 --> 01:35:46,459
Adeus, Michael Schmidt.
1047
01:35:47,287 --> 01:35:48,451
Chega!
1048
01:35:50,240 --> 01:35:51,295
Largue a faca.
1049
01:35:52,607 --> 01:35:55,217
Meio velha para ataques
de raiva, não é, Vanessa?
1050
01:35:56,504 --> 01:35:57,864
Não estou brincando, pai.
1051
01:36:06,651 --> 01:36:09,222
Você pode ter esquecido
sua lealdade, mas garanto
1052
01:36:09,995 --> 01:36:11,307
que eles não.
1053
01:36:13,394 --> 01:36:14,394
Mike!
1054
01:36:17,176 --> 01:36:18,536
Por favor, acorde.
1055
01:36:18,537 --> 01:36:20,627
Agora, guarde essa coisa
1056
01:36:21,109 --> 01:36:23,569
e me ajude a limpar a
bagunça que você
1057
01:36:23,781 --> 01:36:24,781
criou!
1058
01:36:24,783 --> 01:36:25,788
Por favor.
1059
01:36:25,790 --> 01:36:28,074
Por favor, Mike.
Por favor. Não!
1060
01:36:28,812 --> 01:36:30,179
Vamos.
1061
01:36:31,796 --> 01:36:33,705
Ambos sabemos
que você não vai usar...
1062
01:36:42,452 --> 01:36:44,119
Mike. Mike.
1063
01:36:44,120 --> 01:36:45,789
Abby. Abby.
1064
01:36:50,511 --> 01:36:53,433
O Coelho Amarelo,
ele os controla.
1065
01:36:54,263 --> 01:36:55,582
Os desenhos.
1066
01:36:57,300 --> 01:36:59,960
O Coelho Amarelo
machucou seus amigos.
1067
01:37:00,331 --> 01:37:02,400
Mostre a eles
o que realmente aconteceu.
1068
01:37:06,713 --> 01:37:08,614
Você tinha só uma tarefa.
1069
01:37:08,616 --> 01:37:09,991
Uma.
1070
01:37:10,229 --> 01:37:11,627
Deixá-lo sem saber
1071
01:37:11,947 --> 01:37:13,611
e matá-lo
se chegasse muito perto.
1072
01:37:13,613 --> 01:37:14,939
São duas tarefas.
1073
01:37:38,931 --> 01:37:39,937
Não!
1074
01:37:39,939 --> 01:37:40,980
Me solta!
1075
01:37:40,982 --> 01:37:42,736
Não vou te deixar
machucá-la também.
1076
01:37:48,526 --> 01:37:49,526
Pai.
1077
01:38:12,919 --> 01:38:14,319
O que você fez?
1078
01:38:44,460 --> 01:38:45,814
Eles podem vê-lo agora.
1079
01:38:47,161 --> 01:38:48,695
Eles sabem o que você fez.
1080
01:38:50,708 --> 01:38:51,715
Saiam!
1081
01:38:51,844 --> 01:38:52,844
Saiam!
1082
01:39:00,840 --> 01:39:01,883
Mike!
1083
01:39:07,769 --> 01:39:09,050
Olhe para vocês.
1084
01:39:09,890 --> 01:39:12,767
Veja as coisas desagradáveis
que vocês se tornaram.
1085
01:39:12,769 --> 01:39:15,888
Veja como são pequenos,
como são inúteis.
1086
01:39:16,033 --> 01:39:18,536
Vocês são pequenos animais
miseráveis e podres.
1087
01:39:18,650 --> 01:39:19,662
Eu criei vocês!
1088
01:39:54,695 --> 01:39:56,397
Eu sempre volto.
1089
01:40:10,311 --> 01:40:11,589
O que está acontecendo?
1090
01:40:12,545 --> 01:40:13,549
As travas de mola.
1091
01:40:22,980 --> 01:40:24,018
Certo.
1092
01:40:28,356 --> 01:40:30,191
Vamos. Vamos.
1093
01:40:30,588 --> 01:40:31,969
Vamos.
1094
01:41:04,806 --> 01:41:06,590
- Certo, mais um.
- Espere, mais um?
1095
01:41:06,591 --> 01:41:08,341
- Mais um?
- Mais um. Sim.
1096
01:41:08,342 --> 01:41:09,375
- Mais um?
- Sim.
1097
01:41:09,376 --> 01:41:10,410
- Sim.
- Mais um.
1098
01:41:10,411 --> 01:41:14,230
É extraordinário o rumo que ela
tomou nas últimas semanas.
1099
01:41:14,694 --> 01:41:16,200
O que quer que esteja fazendo,
1100
01:41:16,536 --> 01:41:17,582
continue fazendo.
1101
01:41:20,146 --> 01:41:21,200
Sim, eu irei.
1102
01:41:24,413 --> 01:41:25,663
Não é tão difícil.
1103
01:41:26,514 --> 01:41:27,694
O que você quer jantar?
1104
01:41:27,695 --> 01:41:29,639
Pizza ou espaguete?
1105
01:41:31,365 --> 01:41:32,467
Ambos.
1106
01:41:32,909 --> 01:41:34,787
Você tem que escolher. Qual?
1107
01:41:35,937 --> 01:41:37,045
Mas eu quero os dois.
1108
01:41:37,419 --> 01:41:38,750
Você não pode ter os dois.
1109
01:41:40,800 --> 01:41:41,800
Espaguete
1110
01:41:42,292 --> 01:41:43,389
com almôndegas.
1111
01:41:43,729 --> 01:41:45,127
Tudo bem, com almôndegas.
1112
01:41:47,259 --> 01:41:49,437
Faremos uma parada rápida,
está bem?
1113
01:42:01,263 --> 01:42:02,849
Vanessa, não sei se...
1114
01:42:04,325 --> 01:42:06,769
pode me ouvir, mas...
1115
01:42:09,404 --> 01:42:11,044
Estou tendo dificuldade para
1116
01:42:12,146 --> 01:42:13,958
processar tudo que aconteceu.
1117
01:42:15,193 --> 01:42:16,294
Mas você esteve lá
1118
01:42:16,795 --> 01:42:19,177
por mim e a Abby
quando mais precisávamos.
1119
01:42:20,489 --> 01:42:23,357
E acho que não estaríamos
aqui hoje se não fosse por você.
1120
01:42:26,955 --> 01:42:28,185
Então...
1121
01:42:31,551 --> 01:42:32,739
Então, melhore.
1122
01:42:35,661 --> 01:42:37,411
E estaremos aqui
quando acordar.
1123
01:42:43,369 --> 01:42:45,034
Você disse a ela
que eu disse oi?
1124
01:42:45,273 --> 01:42:46,291
Eu disse.
1125
01:42:47,030 --> 01:42:48,049
Tudo bem,
1126
01:42:48,268 --> 01:42:49,588
vamos sair daqui.
1127
01:42:54,093 --> 01:42:55,293
Você está bem?
1128
01:42:56,784 --> 01:42:59,395
Eu estava pensando
nos meus amigos.
1129
01:43:01,353 --> 01:43:02,770
Eles estão sozinhos.
1130
01:43:03,624 --> 01:43:04,833
Certo.
1131
01:43:04,834 --> 01:43:07,036
Ninguém mais cuida deles.
1132
01:43:08,748 --> 01:43:10,685
Podemos visitá-los algum dia?
1133
01:43:20,679 --> 01:43:21,764
Quer saber?
1134
01:43:22,727 --> 01:43:24,453
Nunca se sabe
o que pode acontecer.
1135
01:43:27,368 --> 01:43:30,171
Acha que se beber muito leite,
você vira uma vaca?
1136
01:43:30,172 --> 01:43:31,287
Não.
1137
01:43:31,289 --> 01:43:35,072
Você começaria a ficar com
manchas como uma vaca?
1138
01:43:35,073 --> 01:43:37,492
- Não.
- O que aconteceria? Só...
1139
01:44:03,487 --> 01:44:05,135
CONTINUA DEPOIS DOS CRÉDITOS
1140
01:44:05,137 --> 01:44:07,064
MAKE A DIFFERENCE!
1141
01:44:07,066 --> 01:44:09,199
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1142
01:44:09,201 --> 01:44:13,203
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1143
01:44:13,205 --> 01:44:16,584
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
1144
01:44:16,586 --> 01:44:18,586
www.facebook.com/loschulosteam
1145
01:44:18,587 --> 01:44:20,654
www.instagram.com/loschulosteam
1146
01:44:20,655 --> 01:44:22,655
www.youtube.com/@LosChulosTeam
1147
01:44:22,656 --> 01:44:24,589
www.twitter.com/loschulosteam
1148
01:44:24,590 --> 01:44:26,523
www.spotify.com/loschulosteam
1149
01:44:26,524 --> 01:44:28,391
www.tiktok.com/loschulosteam
1150
01:44:28,392 --> 01:44:30,459
www.pinterest.com/loschulosteam
1151
01:44:30,460 --> 01:44:32,593
story.snapchat.com/loschulosteam
1152
01:45:07,380 --> 01:45:09,011
FORA DE SERVIÇO
1153
01:45:12,253 --> 01:45:14,323
Não, hoje não.
1154
01:45:14,325 --> 01:45:15,325
Sinto muito.
1155
01:45:19,093 --> 01:45:20,773
Eu disse, leia o...
1156
01:49:05,633 --> 01:49:06,820
V...
1157
01:49:08,086 --> 01:49:09,093
E...
1158
01:49:10,148 --> 01:49:11,320
NH...
1159
01:49:12,102 --> 01:49:13,140
A...
1160
01:49:14,058 --> 01:49:15,093
PRO...
1161
01:49:16,078 --> 01:49:17,085
CU...
1162
01:49:18,062 --> 01:49:19,140
RAR...
1163
01:49:19,750 --> 01:49:20,750
-
1164
01:49:21,733 --> 01:49:22,804
M...
1165
01:49:23,335 --> 01:49:24,527
E...