1 00:00:19,802 --> 00:00:20,977 - حسنا. 2 00:00:21,717 --> 00:00:23,153 احتجاز. 3 00:00:23,197 --> 00:00:25,982 شر ضروري ، أو عفا عليه الزمن وضع السجن 4 00:00:29,855 --> 00:00:30,856 حسنا. 5 00:00:30,900 --> 00:00:32,902 في ثلاثة ، اثنان ... 6 00:00:33,642 --> 00:00:35,035 احتجاز. 7 00:00:35,078 --> 00:00:36,601 لا يزال جزء مهم من الانضباط المدرسي الحديث ، 8 00:00:36,645 --> 00:00:38,386 أو بقايا عتيقة؟ 9 00:00:38,429 --> 00:00:40,518 من موقع Brunswick High News ، أنا كلير ماكلاسكي و-- 10 00:00:40,562 --> 00:00:41,911 لا لا لا! 11 00:00:44,566 --> 00:00:46,394 حسنا، لنبدأ مع اسمك. 12 00:00:46,437 --> 00:00:47,482 - الناس يعرفونني. 13 00:00:47,525 --> 00:00:49,397 - تماما، لكن للأجيال القادمة. 14 00:00:49,788 --> 00:00:51,138 - بروك كابوت. 15 00:00:51,181 --> 00:00:52,748 - وماذا أنت فيه الاحتجاز ل؟ 16 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 - أنت تعرف كيف للعمل هذا الشيء؟ 17 00:00:55,403 --> 00:00:56,534 - أنا افعل. بلى. 18 00:00:56,578 --> 00:00:58,188 ورقة المدرسة حصلنا على كاميرا جديدة 19 00:00:58,232 --> 00:01:00,060 ولكن ليس حوامل جديدة. 20 00:01:00,103 --> 00:01:01,844 - مدرستنا لديها ورقة؟ 21 00:01:01,887 --> 00:01:04,977 - نعم ، ورقة و برنامج إخباري أسبوعي أيضًا. 22 00:01:05,021 --> 00:01:07,850 - كنت في الجبر والسيد كلارك ، 23 00:01:07,893 --> 00:01:08,981 منذ كان perv القديم ... 24 00:01:09,025 --> 00:01:11,027 سألني ما كنت تفعل هذا الاسبوع. 25 00:01:11,071 --> 00:01:13,725 قلت ، "أمك" وحصل على جميع flus-ltrated. 26 00:01:13,769 --> 00:01:15,727 - وستقول الاحتجاز جدير بالاهتمام؟ 27 00:01:15,771 --> 00:01:16,946 إعادة التأهيل الحكمة؟ 28 00:01:16,989 --> 00:01:19,079 - إنها ضخمة ألم في ديك بلدي. 29 00:01:19,122 --> 00:01:20,558 لقد انتهينا يا سبييلسبرغ؟ 30 00:01:21,037 --> 00:01:22,734 - يمكنك ذكر اسمك عندما تكون مستعدًا. 31 00:01:22,778 --> 00:01:24,736 - اه ، ماري جين لافونت. 32 00:01:25,215 --> 00:01:26,521 اتصل بي MJ. 33 00:01:26,564 --> 00:01:28,697 كنت أتحدث مع شخص ما في المدخل. 34 00:01:28,740 --> 00:01:30,307 - أوه ، أي شخص على وجه الخصوص؟ أو... 35 00:01:30,351 --> 00:01:32,440 - نعم فعلا. دارين. 36 00:01:32,483 --> 00:01:36,139 صديقي من عامين ، شكرا جزيلا. 37 00:01:36,183 --> 00:01:37,749 إنه في الحجز عبر القاعة. 38 00:01:37,793 --> 00:01:39,403 هذا ما أنت يجب أن تفعل قصة حول. 39 00:01:39,447 --> 00:01:41,231 كيف الناس في هذه المدينة لا تزال مجرد البروتستانتي 40 00:01:41,275 --> 00:01:43,190 كما كانوا عندما قتل كل هؤلاء السحرة. 41 00:01:43,233 --> 00:01:45,061 - لا ، هذا في الواقع أبدا ثبت. 42 00:01:45,105 --> 00:01:46,018 اهالي البلدة ... - حسنا. هذا جيد. 43 00:01:46,062 --> 00:01:47,237 انظر ، أنا فقط أقول ، 44 00:01:47,281 --> 00:01:49,239 لماذا فصل الاولاد من الفتيات؟ 45 00:01:49,283 --> 00:01:51,589 إنه شرير. 46 00:01:52,677 --> 00:01:54,505 - هل يعمل الاحتجاز؟ 47 00:01:54,549 --> 00:01:56,203 سوف يعيد التفكير في حياتك الإجراءات في المستقبل؟ 48 00:01:56,246 --> 00:01:57,291 - لا ، هو صديقي ، 49 00:01:57,334 --> 00:01:59,336 أنا سأقبله عندما أريد أن. 50 00:01:59,380 --> 00:02:01,382 الى جانب ذلك ، نحن gonna الزواج قريبا 51 00:02:01,425 --> 00:02:03,949 ووضع هذه الحالة بأكملها في رؤيتنا. 52 00:02:03,993 --> 00:02:05,125 - حسنا. 53 00:02:05,299 --> 00:02:06,387 - غريتا. 54 00:02:06,430 --> 00:02:08,780 هنا لأنني تخلت ا ف ب كيم 55 00:02:08,824 --> 00:02:11,131 وليس هناك شيء استبدال عن الاحتجاز. 56 00:02:11,174 --> 00:02:12,044 - لماذا تخطي فصلك؟ 57 00:02:12,088 --> 00:02:13,176 - إلتزامات... 58 00:02:13,220 --> 00:02:15,439 أكثر أهمية بالنسبة لي من النيوترونات. 59 00:02:15,483 --> 00:02:17,441 كان لدينا مباراة ضد ويستبروك الليلة الماضية 60 00:02:17,485 --> 00:02:18,747 ولدي مكنسة fullback 61 00:02:18,790 --> 00:02:20,444 من كان لديه مشكلة مع نفض الغبار. 62 00:02:20,488 --> 00:02:21,793 كانت قلقة بما أننا لم يكن لدينا 63 00:02:21,837 --> 00:02:23,621 الكثير من الاحماء بالنظر إلى محرك الأقراص إلى مجالهم ، 64 00:02:23,665 --> 00:02:26,233 لذا سألتني إذا كنت أستطيع أن أعطي لها واحد على واحد التنشيطية. 65 00:02:26,276 --> 00:02:28,104 - هل يمكن القول أن باللغة الإنجليزية؟ 66 00:02:28,148 --> 00:02:29,801 - أنا كابتن لل فريق الهوكي الميداني. 67 00:02:29,845 --> 00:02:30,933 تلك هي مصطلحات الهوكي. 68 00:02:30,976 --> 00:02:32,630 - حسنا ، هل فزنا؟ ضد ويستبروك؟ 69 00:02:32,674 --> 00:02:34,066 - السيدة Mclaskey؟ - لا. كان المرجع أحمق. 70 00:02:34,110 --> 00:02:35,111 - بلى؟ 71 00:02:35,155 --> 00:02:36,634 - كم تبقى من الوقت سوف يأخذ هذا؟ 72 00:02:36,678 --> 00:02:38,288 - أم ، لدي إذن من المدير 73 00:02:38,332 --> 00:02:39,420 لإجراء هذه المقابلات 74 00:02:39,463 --> 00:02:41,291 - وهذا هو السبب أنا أسمح لهم. 75 00:02:41,335 --> 00:02:42,858 سألتك كم من الوقت. 76 00:02:42,901 --> 00:02:44,773 - آخر عشرين دقيقة؟ 77 00:02:44,816 --> 00:02:46,122 - اجعلها خمسة. - حسنا. 78 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 - هذا لا ينبغي أن يكون مكالمة اجتماعية. 79 00:02:49,256 --> 00:02:50,735 - أنا فعلت الكثير. 80 00:02:50,779 --> 00:02:52,998 ما لم ترغب ... لقول شيئ. 81 00:02:53,042 --> 00:02:54,348 في هوديي السوداء. 82 00:02:54,391 --> 00:02:55,827 آسف، لا اعرف اسمك 83 00:02:55,871 --> 00:02:57,046 - لا تهتم. 84 00:02:57,089 --> 00:02:59,135 إنها جديدة ، وهي لا تفعل ذلك تحدث مع أي شخص. 85 00:02:59,179 --> 00:03:02,399 هي فقط تتسلل حول الوجود كل قاتمة و premenstrual. 86 00:03:02,443 --> 00:03:04,619 أسمع أنها تعبد الشيطان ، أيضا. 87 00:03:04,662 --> 00:03:05,620 يا! 88 00:03:05,663 --> 00:03:06,795 - مرحبا. 89 00:03:06,838 --> 00:03:08,057 أنا جولز 90 00:03:08,100 --> 00:03:09,450 أنا ليو 91 00:03:09,493 --> 00:03:11,582 أعتقد أن الاعتقال طريقة رائعة للقاء الناس. 92 00:03:11,626 --> 00:03:13,280 - أنت تمزح، صحيح؟ 93 00:03:13,323 --> 00:03:15,151 - أنا أيضًا لست جديدًا. 94 00:03:15,195 --> 00:03:17,980 ولدت في برونزويك وانتقلت للتو. 95 00:03:18,023 --> 00:03:20,809 عائلتي كانت جزءًا من هذه المدينة منذ ، مثل ، 96 00:03:20,852 --> 00:03:22,332 حرب ما قبل الثورة. 97 00:03:22,376 --> 00:03:24,291 ما الذي تم احتجازه؟ 98 00:03:24,334 --> 00:03:25,640 - نيت الدريتش؟ 99 00:03:26,684 --> 00:03:27,990 - أنا أسميه "ذا غروبر". 100 00:03:28,033 --> 00:03:30,122 - لقد كان في ذلك منذ مثل الصف الثالث. 101 00:03:30,166 --> 00:03:32,037 - نعم ، حاول أشعر بي في الفيزياء ، 102 00:03:32,081 --> 00:03:33,474 لذلك دفعته. 103 00:03:33,517 --> 00:03:35,650 - انت ، هل أنت السبب هو على عكازات اليوم؟ 104 00:03:35,693 --> 00:03:37,478 - انه مثل أكثر مائتي جنيه. 105 00:03:37,521 --> 00:03:39,219 كيف دفعته؟ 106 00:03:39,523 --> 00:03:41,351 - أنا فقط... 107 00:03:41,395 --> 00:03:42,787 اعتقد أنني أستطيع. 108 00:03:42,831 --> 00:03:44,833 - هل أنت سيانتولوجي؟ 109 00:03:44,876 --> 00:03:46,356 - لا. - فهمتها. 110 00:03:46,400 --> 00:03:48,053 انها مثل "سر" اكتب الاشياء. 111 00:03:48,097 --> 00:03:49,098 لقد كنت أقول زملائي في الفريق 112 00:03:49,141 --> 00:03:50,317 كل شيء عن القانون الجذب ... 113 00:03:50,360 --> 00:03:51,535 كيف يمكن أن يساعدنا يسجل أكثر. 114 00:03:51,579 --> 00:03:53,189 كلك-- - نعم ، هذا ليس كذلك. 115 00:03:53,233 --> 00:03:56,192 - أنت تدرك فتاة مثلك يأتي على طول كل عام ، أليس كذلك؟ 116 00:03:56,236 --> 00:03:57,454 تحاول أن تكون ساحرة في برونزويك 117 00:03:57,498 --> 00:03:59,935 هو مثل ارتداء آذان الماوس في ديزني. 118 00:03:59,978 --> 00:04:01,023 - ووه. 119 00:04:01,066 --> 00:04:03,025 - أنا لا أحاول ليكون أي شيء. 120 00:04:03,068 --> 00:04:05,027 - تمت المهمة. 121 00:04:05,375 --> 00:04:07,334 انظر ، إذا لم تكن أنت مليء بالتفاهات، 122 00:04:07,377 --> 00:04:09,161 لماذا لا تضع نفسك القوى العظمى للاستخدام الجيد 123 00:04:09,205 --> 00:04:10,554 و اخرجنا من هنا 124 00:04:11,294 --> 00:04:12,339 - حسنا. 125 00:04:12,382 --> 00:04:13,949 ولكن عليك أن أصدق أنني أستطيع ذلك. 126 00:04:13,992 --> 00:04:14,950 على الأقل بعضكم 127 00:04:14,993 --> 00:04:16,734 - أنا معك. - أنا أيضا. 128 00:04:16,995 --> 00:04:18,823 - انتظر. لا تفعل شيئا مجنونا ، 129 00:04:18,867 --> 00:04:19,955 فقط للكاميرا ، 130 00:04:19,998 --> 00:04:21,391 لأنه لا يوجد أحد يراقب عرضنا. 131 00:04:25,221 --> 00:04:26,570 Aye si awe ten aye. 132 00:04:26,614 --> 00:04:29,356 Aye si awe ten aye. Aye si awe ten aye. 133 00:04:32,141 --> 00:04:34,012 - يا إلهي. - هل حصلت على هذا؟ 134 00:04:34,056 --> 00:04:35,579 هل حصلت على هذا؟ 135 00:04:36,188 --> 00:04:37,407 - اذهب فلدي ، صحيح؟ 136 00:04:37,451 --> 00:04:39,714 - هيا. ملف واحد. 137 00:04:42,543 --> 00:04:44,588 - الأولاد ، رئيس هنا. 138 00:04:45,067 --> 00:04:46,895 - هل حقا؟ - هذا رائع. 139 00:04:48,984 --> 00:04:50,768 - هذا رائع جدا. 140 00:04:52,292 --> 00:04:54,381 - لا أقصد الاحتجاز أكثر من السيدات. 141 00:04:54,424 --> 00:04:56,078 من هنا من فضلك. 142 00:04:58,950 --> 00:05:00,300 - لذلك اسمحوا لي أن أخمن ، 143 00:05:00,343 --> 00:05:02,084 قمت بتنسيق ذلك مع واحد من أصدقائك ايمو؟ 144 00:05:02,127 --> 00:05:03,651 - نعم ، لأن لدي الكثير من الأصدقاء 145 00:05:03,694 --> 00:05:04,956 لتخطيط الاشياء مع. 146 00:05:05,000 --> 00:05:06,523 - ثم كيف فعلت ذلك؟ 147 00:05:06,567 --> 00:05:08,264 - يجب ان تعرف. ساعدت. 148 00:05:08,308 --> 00:05:09,178 و انت ايضا. 149 00:05:09,221 --> 00:05:10,397 - لأننا فكرنا يمكنك؟ 150 00:05:10,440 --> 00:05:11,746 - اممم. بالضبط. 151 00:05:11,789 --> 00:05:13,138 انت صدقت. 152 00:05:13,182 --> 00:05:14,923 الأفكار تملك القوة ، لا سيما في مجموعة. 153 00:05:14,966 --> 00:05:16,533 - لقد قرأت عن هذه النظرية. 154 00:05:16,577 --> 00:05:17,752 مثل ، كيف المجموعات الكبيرة نلتقي 155 00:05:17,795 --> 00:05:19,319 والتأمل في السلام 156 00:05:19,362 --> 00:05:21,886 ويخفض لفترة وجيزة معدلات الجريمة في المنطقة. 157 00:05:21,930 --> 00:05:24,367 - نعم ، هناك أناس يعتقدون أنها يمكن أن تطير أيضا. 158 00:05:24,411 --> 00:05:25,760 ثم يأكلون الرصيف. 159 00:05:25,803 --> 00:05:28,415 - هذا هو مجرد العبث مع نظرتك للعالم ، هاه؟ 160 00:05:28,458 --> 00:05:30,982 أعني ، انها تزييف الخاص بك نحيل ، غني الكلبة العقل. 161 00:05:31,026 --> 00:05:33,333 - حسناً ، أولاً وقبل كل شيء ، شكرا لدعوتي نحيف. 162 00:05:33,376 --> 00:05:34,551 وثانيا ، لا ، 163 00:05:34,595 --> 00:05:36,292 لا أصدق أي شيء حدث سحري. 164 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 - حسناً ، حسناً 165 00:05:37,380 --> 00:05:38,425 وأريد أن أتعلم كيف يتم فعل ذلك. 166 00:05:38,468 --> 00:05:39,600 مثل ، يمكن أن تفعل ذلك لوحدي؟ 167 00:05:39,643 --> 00:05:42,342 الله ، أخافتني ، تراجع الغزوات. 168 00:05:42,994 --> 00:05:45,432 - أم ، حرج. - أم ، الإجمالي. 169 00:05:45,475 --> 00:05:46,737 - كلير ، أليس كذلك؟ - بلى؟ 170 00:05:46,781 --> 00:05:49,305 - أنا جاسون ، نأخذ فئة علم حساب المثلثات معا. 171 00:05:49,349 --> 00:05:51,307 - أوه. - نحن أحرار في الذهاب. 172 00:05:51,351 --> 00:05:53,309 لا أه هناك وقت كافي لإعادة ضبط المنبه 173 00:05:53,353 --> 00:05:54,963 لذا انتهى الاحتجاز. 174 00:05:55,006 --> 00:05:56,660 - هل حقا؟ حلو. - رائع. 175 00:05:56,704 --> 00:05:59,054 هل يمكنني فعلا ألتقي بك في السيارة؟ 176 00:05:59,097 --> 00:06:00,664 نحن ننهي شيئاً 177 00:06:01,186 --> 00:06:02,405 - هو تماما الصيد. 178 00:06:02,449 --> 00:06:03,798 - أنت على حق. 179 00:06:03,841 --> 00:06:05,452 مهلا ، كيف ... مهلا! 180 00:06:05,495 --> 00:06:07,932 مهلا ، هل يمكنك أن تعلمنا تلك الأشياء؟ 181 00:06:08,672 --> 00:06:10,370 - إذا كنت جادًا. أستطيع أن أحاول. 182 00:06:10,413 --> 00:06:12,284 لكنها أكثر دين من هواية 183 00:06:12,328 --> 00:06:13,764 وليس للجميع. 184 00:06:13,808 --> 00:06:15,636 - قلت أننا يمكن أن نكون أكثر قوية في مجموعة ، أليس كذلك؟ 185 00:06:15,679 --> 00:06:17,246 - امم. 186 00:06:17,289 --> 00:06:19,596 سأكون في Merrymeeting بارك الليلة إذا كنت مهتما. 187 00:06:19,640 --> 00:06:20,815 في هاغ روك. 188 00:06:20,858 --> 00:06:22,207 منتصف الليل. 189 00:06:22,251 --> 00:06:23,295 - ولها ليكون منتصف الليل ، 190 00:06:23,339 --> 00:06:24,819 لأن هذا كثير "witchier". 191 00:06:24,862 --> 00:06:26,821 - منتصف الليل هو انتقالي. 192 00:06:26,864 --> 00:06:28,257 وصخرة هاج هي خاصة 193 00:06:28,300 --> 00:06:30,433 لأن الأماكن التي فيها الناس قتلوا بوحشية 194 00:06:30,477 --> 00:06:32,653 يمكن التمسك الطاقة المتبقية. 195 00:06:32,696 --> 00:06:34,306 أي تعليقات أخرى هراء؟ 196 00:06:35,177 --> 00:06:36,570 - MJ ، هيا! 197 00:06:36,613 --> 00:06:38,223 - انتظر! 198 00:06:39,268 --> 00:06:42,097 حسناً ، تحب الخروج الدرامي أليس كذلك؟ 199 00:06:42,140 --> 00:06:43,403 هل أنتم ذاهبون؟ 200 00:06:43,446 --> 00:06:44,708 - أي شيء للتحسين لعبتي. 201 00:06:44,752 --> 00:06:46,231 ماذا عنك؟ 202 00:06:46,275 --> 00:06:48,451 - أنا؟ أه ، علي أن أستيقظ السوبر في وقت مبكر غدا. 203 00:06:48,495 --> 00:06:50,235 - لم تكن حتى في الحجز ، تذكر؟ 204 00:06:50,279 --> 00:06:52,020 كانت تبحث عنه. 205 00:06:52,063 --> 00:06:53,108 لا يجب ان تذهب لن تبدو جيدة 206 00:06:53,151 --> 00:06:54,414 على تطبيق الكلية. 207 00:06:54,457 --> 00:06:56,154 - حسنا هذا ليس السبب ، أنا - - بروك !؟ 208 00:06:56,198 --> 00:06:58,156 ماذا تفعل؟ 209 00:06:58,200 --> 00:07:00,115 - رؤية كيف النصف الآخر يعيش. - هيا. 210 00:07:00,158 --> 00:07:01,464 - أعطني المصعد ، العاهرة. 211 00:07:01,508 --> 00:07:03,205 - ماذا تفعل مع تلك النزوات؟ 212 00:07:03,248 --> 00:07:04,685 - عمل خيري. 213 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 - كل دولار نتخذه من المدخرات 214 00:07:06,687 --> 00:07:08,253 يكلفنا ذلك الدولار ... 215 00:07:08,297 --> 00:07:10,386 بالإضافة إلى كل شيء هذا الدولار يمكن أن يكون في المستقبل. 216 00:07:10,430 --> 00:07:12,388 كل توزيعات الأرباح والفوائد 217 00:07:12,432 --> 00:07:15,217 نحن يمكن لقد حصل من الآن وحتى موتنا 218 00:07:15,260 --> 00:07:17,785 - أنا فقط أحب ذلك عندما تتحدث عن موتنا 219 00:07:19,221 --> 00:07:21,353 - هل أرسلت المعتاد عدد السير الذاتية اليوم؟ 220 00:07:21,397 --> 00:07:24,008 - أوه ، خباز دزينة. من اجل الحظ. 221 00:07:24,052 --> 00:07:25,488 - بنات ، دعونا نأكل! - أخيرا! 222 00:07:25,532 --> 00:07:26,315 - أنت بحاجة إلى إزالة تلك الأشياء. 223 00:07:26,358 --> 00:07:27,664 - نعم ، حسنا ، فقط ثانية. 224 00:07:27,708 --> 00:07:30,798 كلير تقول هذا الشيء يحافظ على قلبها 225 00:07:30,841 --> 00:07:32,669 - أوه ، رائحة طيبة. 226 00:07:32,713 --> 00:07:33,975 أي حظ؟ 227 00:07:34,018 --> 00:07:35,193 - بالتأكيد. 228 00:07:35,237 --> 00:07:37,848 فقط كان لديه مفك براغي مثل أمك. 229 00:07:37,892 --> 00:07:39,676 - مهلا! 230 00:07:39,720 --> 00:07:42,592 - أنت تعرف هذا هو ما أنا دائما تريد أن تفعل ، حقا ... - بلى؟ 231 00:07:42,636 --> 00:07:44,202 - شيء ما بيدي. 232 00:07:44,246 --> 00:07:45,856 - يبدو شريرة ، أمي. - حسن. حفر في. 233 00:07:45,900 --> 00:07:47,336 - كيف سمحت لنفسي قبض عليه متلبسا في 234 00:07:47,379 --> 00:07:49,207 ادارة الشبكة؟ 235 00:07:50,339 --> 00:07:52,341 خذها مني ، البنات-- إميلي ، 236 00:07:52,384 --> 00:07:55,039 - لا تدع الخوف يوقفك من فعل الأشياء. - هل تغسل يديك؟ 237 00:07:55,083 --> 00:07:56,998 - لم تفعل. - جرب كل شيء مرة واحدة. 238 00:07:57,041 --> 00:07:59,522 - حتى د- د المخدرات؟ 239 00:07:59,566 --> 00:08:01,002 - انت أحمق. 240 00:08:01,045 --> 00:08:02,569 أبي ، هل تعلم أنت تسجل؟ 241 00:08:02,612 --> 00:08:03,918 - هاه؟ 242 00:08:09,532 --> 00:08:11,491 ♪♪ 243 00:08:15,495 --> 00:08:17,497 - الاحتجاز الصوتي. خذ واحدة. 244 00:08:18,106 --> 00:08:19,716 يصف القاموس احتجاز 245 00:08:19,760 --> 00:08:21,849 كما فعل تقييد شيء ما-- 246 00:08:23,459 --> 00:08:25,113 - أنت آخر واحد. 247 00:08:25,156 --> 00:08:26,723 - حسنا. سوف أضع المنبه 248 00:08:26,767 --> 00:08:28,420 حسنا ، لا تعمل أطول من ذلك بكثير ، عزيزي. 249 00:08:28,464 --> 00:08:30,031 إنه منتصف الليل تقريبًا. 250 00:08:43,479 --> 00:08:45,046 - الاستفادة من وجود الآباء الثقة ، 251 00:08:45,089 --> 00:08:47,744 لا يتوقعونك أبدًا ليكون غير مسؤول. 252 00:08:47,788 --> 00:08:50,660 ليست بتلك الصفقة الكبيرة، انا فى السادسة عشر، 253 00:08:50,704 --> 00:08:52,575 زملائي يفعلون الطريق أسوأ الأشياء. 254 00:08:54,621 --> 00:08:55,796 من هناك؟ 255 00:08:56,361 --> 00:08:57,449 - ها! 256 00:08:57,493 --> 00:08:58,799 - ما بكم؟ 257 00:08:58,842 --> 00:09:00,104 - آسف. هل أخيفك 258 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 في طريقك لتصبح ساحرة؟ 259 00:09:01,628 --> 00:09:03,760 - كنت فقط ... خارج ... 260 00:09:03,804 --> 00:09:05,457 المشي. 261 00:09:05,501 --> 00:09:07,851 - قريب جدا من Merrymeeting بارك. 262 00:09:07,895 --> 00:09:10,462 - حسنا لقد كنت فضوليا إذا كان أي شخص سوف تظهر. 263 00:09:10,506 --> 00:09:12,552 - حسنا ، دعونا نكون الغريب معا. 264 00:09:16,207 --> 00:09:17,208 - لا شكرا. 265 00:09:17,252 --> 00:09:18,253 - ما هو صفقتك، ملكة جمال بريس؟ 266 00:09:18,296 --> 00:09:19,733 انت تعيش الحياة من خلال الكاميرا؟ 267 00:09:19,776 --> 00:09:22,431 - أنا أبلغ عن الأشياء ، ربما سمعت عن ذلك؟ 268 00:09:22,474 --> 00:09:24,259 - انا اتذكرك، على فكرة. 269 00:09:24,302 --> 00:09:25,652 لم تكن أنت تلك الفتاة في الصف السادس 270 00:09:25,695 --> 00:09:27,044 الذي كتب عضو الكونغرس لدينا 271 00:09:27,088 --> 00:09:29,612 وحصلت على مثل دليل على الرصاص سترات للكلاب الشرطة؟ 272 00:09:29,656 --> 00:09:31,483 - لماذا سوف تذكر ذلك؟ 273 00:09:31,527 --> 00:09:33,485 - لأنني فكرت كان هذا رائعا. 274 00:09:33,529 --> 00:09:35,226 أنا لست حشا ورق الصنفرة ، أنت تعلم. 275 00:09:35,270 --> 00:09:37,315 - لا أدري، لا أعرف. لم نتحدث ابدا. 276 00:09:37,359 --> 00:09:39,448 - لكن أراهن لقد سمعت أشياء 277 00:09:39,491 --> 00:09:40,884 اووه تعال. 278 00:09:40,928 --> 00:09:43,974 سماع الشائعات عني هي واحدة من افراحى القليلة 279 00:09:44,018 --> 00:09:45,628 - سمعت أنك حصلت على وظيفة أنف 280 00:09:45,672 --> 00:09:47,761 في الصيف من قبل طالب فى السنة الأولى. 281 00:09:48,109 --> 00:09:50,154 - أفضل المال أبي قضى. 282 00:09:50,198 --> 00:09:52,635 - هل يصنع الكثير؟ 283 00:09:52,679 --> 00:09:55,377 - كل ما يصنعه الآن يقضي على عائلته الجديدة. 284 00:09:55,420 --> 00:09:56,987 حصلت أمي مستوطنة ضخمة جدا ، 285 00:09:57,031 --> 00:10:00,077 لكنها تحب شرب الكثير كل شيء بعيدا ، لذلك ... 286 00:10:00,121 --> 00:10:01,513 - أنا آسف. 287 00:10:01,557 --> 00:10:03,690 - أنت لا تتدفق شاردوناي أسفل حلقها. 288 00:10:04,691 --> 00:10:06,388 - حسنا في كلتا الحالتين ، انت لطيف... 289 00:10:06,431 --> 00:10:08,825 قمة السلسلة الغذائية المحلية. 290 00:10:08,869 --> 00:10:10,958 لماذا انت مهتم في هذا؟ 291 00:10:11,001 --> 00:10:13,221 - حتى لو كانت كبيرة مرجل من BS ، 292 00:10:13,264 --> 00:10:15,179 انها سوف تقدم قصة جيدة. 293 00:10:15,223 --> 00:10:16,572 وإذا لم يكن ... 294 00:10:16,616 --> 00:10:18,922 سأكون قادرا على صفعة على الناس الذين أكرههم. 295 00:10:18,966 --> 00:10:20,924 ووه. 296 00:10:21,490 --> 00:10:23,100 - هكذا يحدث. 297 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 - نعم. - الحق علي. 298 00:10:25,059 --> 00:10:26,930 - هذا هو أو Netflix. 299 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 - حسنا الدخول. 300 00:10:28,758 --> 00:10:31,065 - هل مات شخص ما واترك هذه السيارة؟ 301 00:10:31,979 --> 00:10:33,371 ... على مقياس واحد لكولومبين ، 302 00:10:33,415 --> 00:10:35,373 كم هذا جنون جول الشخص؟ 303 00:10:35,417 --> 00:10:36,418 - إنها غير ضارة. 304 00:10:36,461 --> 00:10:38,159 - هل يمكننا صنع نكت الكولونين الآن؟ 305 00:10:42,729 --> 00:10:43,904 - بعد عشرة. 306 00:10:43,947 --> 00:10:45,601 إما أن نفتقد أقصر أقصر في العالم ، 307 00:10:45,645 --> 00:10:47,037 أو الساحرة الغبية كذب علينا. 308 00:10:47,081 --> 00:10:48,735 - انت متاخر. 309 00:10:48,778 --> 00:10:50,562 - ماذا نفتقد ، الزراعة العضوية؟ 310 00:10:51,868 --> 00:10:53,391 - كلير ، أنا بخير معك تصوير هذا ، 311 00:10:53,435 --> 00:10:55,480 ولكن فقط إذا شاركت. 312 00:10:55,524 --> 00:10:58,396 إذا كنت تلاحظ فقط ، ستوقف تدفق الطاقة. 313 00:10:58,440 --> 00:11:00,790 لا نريد ذلك. 314 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 - يا ما عطلك؟ 315 00:11:04,881 --> 00:11:07,014 إذا كنت تشرب ، توقف. 316 00:11:07,057 --> 00:11:08,493 او غادر. 317 00:11:08,537 --> 00:11:10,844 رغبتك و نيتك يجب أن تكون واضحة وضوح الشمس. 318 00:11:12,584 --> 00:11:13,629 - انتظر. بروك؟ 319 00:11:13,673 --> 00:11:14,586 - اسمح لها أن تذهب. 320 00:11:14,630 --> 00:11:16,458 - الاسترخاء. أنا استنزاف ابن عرس. 321 00:11:26,555 --> 00:11:29,166 - يبدو كيندا ... شيطانية. 322 00:11:29,471 --> 00:11:30,777 - عبدة الشيطان النجم الخماسي 323 00:11:30,820 --> 00:11:32,909 مع نقطتيها لأعلى ، 324 00:11:32,953 --> 00:11:35,390 تمثل قرون الشيطان. 325 00:11:35,433 --> 00:11:38,741 ولهذا السبب يفكر الناس أن السحرة عبادة الشيطان ... 326 00:11:38,785 --> 00:11:40,308 انهم ينظرون اليها بشكل خاطئ. 327 00:11:40,351 --> 00:11:42,179 من المكان الذي أقف فيه ، 328 00:11:42,223 --> 00:11:44,965 يرمز إلى الأربعة العناصر البدائية 329 00:11:45,008 --> 00:11:46,227 أرض، 330 00:11:47,315 --> 00:11:48,882 ينفخ، 331 00:11:48,925 --> 00:11:50,448 نار، 332 00:11:50,492 --> 00:11:51,754 و الماء. 333 00:11:51,798 --> 00:11:53,843 - ما هو الخامس؟ روح المدرسة؟ 334 00:11:53,887 --> 00:11:56,019 - أنت في الواقع قريب لمرة واحدة 335 00:11:56,063 --> 00:11:57,804 انها مجرد الروح ، 336 00:11:57,847 --> 00:11:59,893 انها تمثل تلك الذين عاشوا أمامنا 337 00:11:59,936 --> 00:12:01,808 ومرت على ... 338 00:12:01,851 --> 00:12:04,593 لأن طاقتهم يمكن أبدا أبدا أن تنطفئ. 339 00:12:04,636 --> 00:12:06,334 انتزاع أداة 340 00:12:06,377 --> 00:12:09,163 وحفر حفرة في واحدة من النقاط الخمس. 341 00:12:09,206 --> 00:12:11,078 ثم سنقطع قفل الشعر 342 00:12:11,121 --> 00:12:12,819 ودفنها كعرض. 343 00:12:12,862 --> 00:12:15,256 - لا اعتقد عدد الإضافات. 344 00:12:15,299 --> 00:12:17,127 - لا أعتقد ذلك أنت تعد. 345 00:12:20,870 --> 00:12:23,568 - لقد جئت إلى هنا في الصف الخامس مرة واحدة لرحلة ميدانية. 346 00:12:23,612 --> 00:12:25,179 - آه أجل. أنا أيضا. 347 00:12:25,919 --> 00:12:27,485 - اثبت. 348 00:12:30,662 --> 00:12:32,926 - هل أي شخص آخر يأكل على قيد الحياة؟ 349 00:12:35,276 --> 00:12:36,799 - هذه التعليمات كانت في عائلتي 350 00:12:36,843 --> 00:12:37,931 للأجيال. 351 00:12:37,974 --> 00:12:39,976 - ما هؤلاء؟ نوبات؟ 352 00:12:40,411 --> 00:12:41,935 - اثنان من الهتافات. 353 00:12:41,978 --> 00:12:44,328 واحد منها سنقوم به الليلة ، يسمى "الربط". 354 00:12:44,676 --> 00:12:46,940 إنها طريقة لإغلاق مجموعة من نفس النفوس. 355 00:12:46,983 --> 00:12:47,941 - أكره لكسر إرساله إليك، 356 00:12:47,984 --> 00:12:49,681 لكن لم نتمكن يكون أكثر اختلافًا. 357 00:12:49,986 --> 00:12:51,814 - نحن جميعا هنا ، أليس كذلك؟ 358 00:12:51,858 --> 00:12:54,121 - ماذا تقصد الهتافات؟ 359 00:12:54,164 --> 00:12:56,297 - الكلمات نقول في انسجام تام. 360 00:12:56,340 --> 00:12:58,473 إنها طريقة للتركيز نية coven. 361 00:12:58,516 --> 00:13:01,215 - هل هذا ما نحن عليه؟ و coven؟ 362 00:13:01,258 --> 00:13:02,477 - ليس بعد. 363 00:13:02,520 --> 00:13:05,001 عن طريق الهواء من أنفاسنا. 364 00:13:05,045 --> 00:13:07,264 النار في دمنا. 365 00:13:07,308 --> 00:13:09,484 ماء الأرحام لدينا. 366 00:13:09,527 --> 00:13:11,703 الأرض في أجسادنا. 367 00:13:11,747 --> 00:13:14,358 قد هذه الدائرة يعاقب 368 00:13:14,402 --> 00:13:16,491 ورحب ، والمستعبدين. 369 00:13:17,622 --> 00:13:18,928 - هل هذه مثل ، ملفات تعريف الارتباط فتيات الكشافة 370 00:13:18,972 --> 00:13:20,582 أو حصلت عليها من المتجر؟ 371 00:13:21,539 --> 00:13:23,193 - أعتقد فقط من المتجر. 372 00:13:23,237 --> 00:13:24,760 - ما المدة التي يجب أن نعطيها؟ 373 00:13:24,804 --> 00:13:26,240 - لا يقول. 374 00:13:26,283 --> 00:13:28,546 ربما من الغباء الانتظار ربما ليس هذا حرفيًا. 375 00:13:28,590 --> 00:13:30,200 حسناً كلير؟ 376 00:13:30,244 --> 00:13:31,245 قلت ذلك المدينة 377 00:13:31,288 --> 00:13:32,899 لم يحرق حقا السحرة هنا؟ 378 00:13:32,942 --> 00:13:34,552 - من ما قرأت ، بلى. 379 00:13:35,249 --> 00:13:37,164 انها موثقة جيدا أن هذه الأخشاب استخدمت 380 00:13:37,207 --> 00:13:40,123 كمكان اجتماع لل Pagan وممارسات طقوس ويكان ، 381 00:13:40,167 --> 00:13:41,995 ومن هنا جاء المصطلح Merrymeeting بارك. 382 00:13:42,038 --> 00:13:43,997 - هل انت قلت "بالتالي"؟ 383 00:13:44,040 --> 00:13:45,999 - وهذا صحيح العديد من النساء ماتن هنا 384 00:13:46,042 --> 00:13:49,698 في أواخر عام 1600 ، قبل سالم ساحات المحاكمه. 385 00:13:49,741 --> 00:13:52,832 لكن يوميات البلدة القس والمسؤولين المحليين 386 00:13:52,875 --> 00:13:55,486 يقولون انهم كانوا وجدت ميتا في صخرة هاج. 387 00:13:55,530 --> 00:13:57,010 - ويتذكر التاريخ لهم كما السحرة 388 00:13:57,053 --> 00:13:59,708 عندما كانوا على الارجح فقط ، مثل المرأة صراحة. 389 00:13:59,751 --> 00:14:00,927 - حق؟ 390 00:14:00,970 --> 00:14:02,145 مثل ، ذكروا للتو لرجل قوم 391 00:14:02,189 --> 00:14:03,712 بعض الاشياء يمكن لقد تم تشغيل أفضل 392 00:14:03,755 --> 00:14:05,018 حول المدينة وبعد ذلك ... whuddya تعرف ... 393 00:14:05,061 --> 00:14:07,194 تم العثور على قطع رأسها في وقت لاحق. 394 00:14:07,237 --> 00:14:09,718 - أحاول دائما أن نتذكر نقطة مضيئة واحدة. 395 00:14:09,761 --> 00:14:11,459 ماري بيركنز 396 00:14:11,502 --> 00:14:13,548 تم العثور عليها بين الموتى ... 397 00:14:13,591 --> 00:14:15,767 بارد ويرتجف مع حبل يحترق حول رقبتها 398 00:14:15,811 --> 00:14:17,291 لكنها كانت لا تزال على قيد الحياة. 399 00:14:17,334 --> 00:14:18,466 - هل حقا؟ 400 00:14:18,509 --> 00:14:19,641 لا أعرف عنها 401 00:14:19,684 --> 00:14:21,512 - حسنا فعلت على الإطلاق قل ماذا حدث؟ 402 00:14:21,556 --> 00:14:22,774 - لا. كانت غير قادرة على الكلام 403 00:14:22,818 --> 00:14:24,559 بسبب الضرر الى حلقها ، 404 00:14:24,602 --> 00:14:27,562 لذا قاموا بسجنها لعمليات القتل. 405 00:14:27,605 --> 00:14:29,912 هربت في وقت لاحق وألقى باللوم على المدينة. 406 00:14:29,956 --> 00:14:32,610 قالوا أنهم حاولوا تشكيل غوغاء وحاولت قتلهم. 407 00:14:32,654 --> 00:14:34,656 - أنا معها. هذه المدينة تهب. 408 00:14:36,092 --> 00:14:37,702 - تبا. 409 00:14:37,746 --> 00:14:40,009 - MJ ، هل أخبرت دارين كنت قادم هنا؟ 410 00:14:40,053 --> 00:14:41,445 - لا. 411 00:14:42,794 --> 00:14:45,058 - تحقق من ذلك! - يا إلهي. 412 00:14:45,101 --> 00:14:47,016 - اين شعرنا؟ - التي افسدت. 413 00:14:47,060 --> 00:14:48,322 - هل تبع أحد منكم؟ 414 00:14:48,365 --> 00:14:50,585 - آه رجل. ينبغي أن نترك. 415 00:14:50,628 --> 00:14:51,412 الآن. 416 00:14:51,455 --> 00:14:52,674 - رفاق. 417 00:14:52,717 --> 00:14:54,371 لم نكن نريد شيء ما يحدث؟ 418 00:14:57,635 --> 00:15:00,334 - هكذا الصياد أصبح مطارد. 419 00:15:00,377 --> 00:15:02,510 أخبرنا ، كيف تشعر ليكون على الكاميرا ، كلير؟ 420 00:15:02,553 --> 00:15:04,642 - انها تخطط لكونها مذيعة أخبار وطنية ، بيت. 421 00:15:04,686 --> 00:15:05,774 أعتقد أنها بخير 422 00:15:05,817 --> 00:15:06,862 - أنت لا تصوّر 423 00:15:06,906 --> 00:15:07,994 أي شيء قد قمت بالفعل بالرصاص ، حق؟ 424 00:15:08,037 --> 00:15:09,430 - أنا لست أحمق كامل. 425 00:15:09,473 --> 00:15:10,910 مهلا ، قصة الاحتجاز هذه ، 426 00:15:10,953 --> 00:15:12,694 هل يمكنك الحصول عليها لي غدا ، قبل وقت الصحافة؟ 427 00:15:12,737 --> 00:15:14,478 - اه ، انها كيندا تصبح صفقة أكبر. 428 00:15:14,522 --> 00:15:16,611 - أنا أعلم أنك كنت تمسك لجائزة بوليتزر ، 429 00:15:16,654 --> 00:15:17,873 لكن لدينا حصة - - اعطيها. 430 00:15:19,179 --> 00:15:20,920 تناول الطعام بمفرده. - مم - هم. 431 00:15:20,963 --> 00:15:22,965 - هل هذا عن طريق الاختيار؟ 432 00:15:23,009 --> 00:15:25,185 - كل ما تقوله يبدو وكأنه دعابة الأخبار. 433 00:15:25,228 --> 00:15:26,926 تناول الطعام منفردًا ... الليلة عند الحادية عشر. 434 00:15:26,969 --> 00:15:28,275 - هل هو غريب بالنسبة لك لتعود؟ 435 00:15:28,318 --> 00:15:30,625 أعني ، هل منكم الأصدقاء لا يزالون حولها؟ 436 00:15:30,668 --> 00:15:32,148 - لقد كان طويل جداً 437 00:15:32,192 --> 00:15:34,237 - حسنا ، هل يمكن أن يكون جلست معي. 438 00:15:34,281 --> 00:15:36,500 - أنا بخير مع ليس لديك أصدقاء. 439 00:15:38,024 --> 00:15:39,634 أنت في صف التاريخ الخاص بي ، حق؟ 440 00:15:39,677 --> 00:15:41,897 - السيدة فولر؟ - مم - هم. 441 00:15:41,941 --> 00:15:43,377 - ذلك فظيع، 442 00:15:43,420 --> 00:15:46,728 لا سيما أنني أفخر بنفسي على كونه ملاحظ. 443 00:15:46,771 --> 00:15:48,860 - لنكون عادلين... هذا جديد. 444 00:15:48,904 --> 00:15:49,992 - حسنا ، حتى شخص ما يجب أن يكون 445 00:15:50,036 --> 00:15:51,820 الشد معنا الليلة الماضية ، أليس كذلك؟ 446 00:15:51,863 --> 00:15:53,256 - كيف عرفوا أين لحفر؟ 447 00:15:53,300 --> 00:15:55,737 - آه ، كانوا يراقبوننا من الغابة. 448 00:15:59,045 --> 00:16:01,482 - حسناً ، تقول هنا ، 449 00:16:01,525 --> 00:16:02,787 إذا كان لدينا المنسوجة تعتبر جديرة ، 450 00:16:02,831 --> 00:16:04,224 عروضنا ستكون عندئذ 451 00:16:04,267 --> 00:16:05,616 - دارين. Don't-- 452 00:16:05,660 --> 00:16:07,140 - ما هو مهم جدا لك لا أستطيع الجلوس معي يا عزيزي؟ 453 00:16:07,183 --> 00:16:08,532 - فقط دعها. - اعطيها. 454 00:16:10,099 --> 00:16:12,449 - أنت plannin 'بعض كيندا حفلة مفاجأة من القرون الوسطى بالنسبة لي؟ 455 00:16:12,493 --> 00:16:13,711 - سلمها. - هل. 456 00:16:13,755 --> 00:16:15,409 أنا مجرد أحمق 457 00:16:16,453 --> 00:16:19,369 - دارين ، مجرد الذهاب الجلوس ، سوف انضم اليكم في دقيقة 458 00:16:19,413 --> 00:16:20,501 - MJ ، هيا. 459 00:16:20,544 --> 00:16:22,894 - دارين. تجلس! 460 00:16:24,679 --> 00:16:25,680 - يا كلير ، 461 00:16:25,723 --> 00:16:26,724 قمت بكسر هذا الواجبات عقيدية؟ 462 00:16:26,768 --> 00:16:28,335 - أنا حتى لم أبدأ ذلك. 463 00:16:28,378 --> 00:16:29,945 - إنها الفترة القادمة. 464 00:16:29,989 --> 00:16:31,468 - أنا أعمل بسرعة. - هل قام بتمزيقها ، جول؟ 465 00:16:31,512 --> 00:16:32,513 - لا بأس. - حسنا. رائع. 466 00:16:32,556 --> 00:16:34,080 حسنا أنا أشعر بخخوص كبيرة. 467 00:16:35,168 --> 00:16:36,125 - ما الدوش. 468 00:16:36,169 --> 00:16:37,735 - أنت أفضل لا يعني بلدي دارين. 469 00:16:37,779 --> 00:16:39,389 - ماذا لو انا افعل؟ 470 00:16:40,347 --> 00:16:41,565 - يا بروك ، تريد الجلوس معي؟ 471 00:16:41,609 --> 00:16:43,219 - لا انا عندي مقعد بالفعل. 472 00:16:43,263 --> 00:16:44,916 - شباب، هنا يأتي بروك. 473 00:16:45,787 --> 00:16:47,876 - إنها تشبه ، أنت واضح تبدو مرعبة. 474 00:16:47,919 --> 00:16:49,660 لماذا تعتقد يمكنك التحدث معي؟ 475 00:16:49,704 --> 00:16:51,271 - بروك ، ماذا تفعل؟ اعتقد حدث الليلة الماضية؟ 476 00:16:51,314 --> 00:16:53,099 - أنا أعرف ما حدث. 477 00:16:53,142 --> 00:16:54,404 انها عملت. 478 00:16:55,144 --> 00:16:56,363 حق؟ 479 00:16:56,406 --> 00:16:58,321 - مم - هم. - تم قبول عروضنا. 480 00:16:58,365 --> 00:17:00,323 - اذا ماذا يحدث الان؟ 481 00:17:00,367 --> 00:17:02,673 - يسمى الانشوده الثانية "بدء." 482 00:17:02,717 --> 00:17:04,240 - لا يوجد شيء آخر هناك؟ 483 00:17:04,284 --> 00:17:05,546 - إنها ممزقة. 484 00:17:05,589 --> 00:17:06,547 أعني ، قد يكون هناك كان شيئا ، ولكن ... 485 00:17:06,590 --> 00:17:09,506 - لنفعلها اذا، دعونا نبدأ. 486 00:17:09,550 --> 00:17:10,812 - هل تريد الجلوس؟ 487 00:17:10,855 --> 00:17:13,119 - لا. لدي صورة لحمايتها. 488 00:17:13,162 --> 00:17:14,555 لكن يمكننا استخدام منزلي. 489 00:17:14,598 --> 00:17:16,078 سوف تخرج أمي. 490 00:17:16,122 --> 00:17:17,427 11 مساء؟ 491 00:17:17,471 --> 00:17:18,733 - لا نستطيع فقط يجتمع بعد المدرسة؟ 492 00:17:18,776 --> 00:17:21,040 يتسلل خارجًا حقًا ليس من السهل بالنسبة لي. 493 00:17:21,083 --> 00:17:22,215 - حصلت على لعبة ، 494 00:17:22,258 --> 00:17:23,520 ثم بعد كل ذلك فرق اسكواش 495 00:17:23,564 --> 00:17:25,914 يتم تزيين الصالة الرياضية لفيلق الربيع. 496 00:17:25,957 --> 00:17:28,525 - يا شباب ، لا أستطيع. - ماذا؟ هيا. 497 00:17:28,569 --> 00:17:29,918 - أنا آسف، هل أنا الوحيد 498 00:17:29,961 --> 00:17:32,442 من لا يستطيع النوم الليلة الماضية؟ 499 00:17:32,486 --> 00:17:35,228 اعتقدت هذا شيء ما أردت ولكن ... 500 00:17:35,271 --> 00:17:36,577 أنا آسف. 501 00:17:36,620 --> 00:17:37,969 - إذن ، أنت فقط تزعج؟ 502 00:17:38,013 --> 00:17:40,363 - انظر ، أنا لا أعرف من أين تأتي. 503 00:17:40,407 --> 00:17:41,190 السحر. 504 00:17:41,234 --> 00:17:42,235 لا أريد أن أكون في الدوري 505 00:17:42,278 --> 00:17:43,671 مع مثل بعض الشياطين أو شيء ما. 506 00:17:43,714 --> 00:17:45,107 - أنت لست. 507 00:17:45,151 --> 00:17:47,718 نحن ننقر الاهتزازات الطبيعية. 508 00:17:47,762 --> 00:17:49,372 - لكن من اين؟ 509 00:17:49,416 --> 00:17:50,895 - في كل مكان. 510 00:17:50,939 --> 00:17:52,767 طبيعة. السماء. 511 00:17:52,810 --> 00:17:54,421 حتى أرواح السحرة الماضية. 512 00:17:54,464 --> 00:17:56,945 - أشباح جدا؟ هذا مريح. 513 00:17:56,988 --> 00:18:00,122 - انظر ، MJ ، لا أستطيع اقول لك لا بكفالة ، 514 00:18:00,166 --> 00:18:03,082 لكننا مستعبدين الآن 515 00:18:03,125 --> 00:18:04,474 اذا قررت لا تبدأ ، 516 00:18:04,518 --> 00:18:06,433 ثم لا يوجد coven. 517 00:18:07,173 --> 00:18:10,001 - لا تدع بروك تضغط عليك لتصبح ساحرة. 518 00:18:10,045 --> 00:18:12,917 - أنا فقط ، أنا لا أريد لإحباط أي شخص. 519 00:18:12,961 --> 00:18:14,876 - ليس جملة ظننت أنني سأقول ذلك 520 00:18:20,969 --> 00:18:22,405 - إنها دليل ISO؟ 521 00:18:22,449 --> 00:18:23,841 - نعم اظن ذلك. 522 00:18:23,885 --> 00:18:25,626 - ويطلق النار على 4K ، أليس كذلك؟ - مهلا، 523 00:18:25,669 --> 00:18:27,323 تحريكه ، الدعم الفني. 524 00:18:28,629 --> 00:18:29,891 - لكن هذا هو المكان أنا دائما أجلس 525 00:18:29,934 --> 00:18:31,849 - انت فعلت. قبل ان اردت 526 00:18:32,589 --> 00:18:34,852 - هذا كان يعني. - ما مدى معرفتك بـ MJ؟ 527 00:18:34,896 --> 00:18:36,332 - كما تفعل أنت. 528 00:18:36,376 --> 00:18:38,508 - علينا أن نتأكد انها تنمو زوج قبل الليلة. 529 00:18:38,552 --> 00:18:40,031 - آنسة كابوت؟ 530 00:18:40,423 --> 00:18:41,859 سيد دوير؟ 531 00:18:41,903 --> 00:18:45,385 - لماذا يجب أن تصر على التحدث خلال محاضراتي؟ 532 00:18:45,428 --> 00:18:47,952 - لماذا تحاضر خلال محادثاتي؟ 533 00:18:49,476 --> 00:18:50,651 - ممثل هزلي. 534 00:18:50,694 --> 00:18:52,479 صف جيد ، صفحة 39. - ارجوك. 535 00:18:52,522 --> 00:18:53,654 إدغار ألن بو 536 00:19:00,400 --> 00:19:02,010 - هذا يساعد على طهر انفسنا 537 00:19:02,053 --> 00:19:03,185 فضلا عن الفضاء. 538 00:19:03,229 --> 00:19:05,100 - يا ، نحن تماما فبراير. 539 00:19:05,144 --> 00:19:07,189 أنا أعني تنقية حيوية. 540 00:19:07,233 --> 00:19:09,713 الطاقة الأساسية هنا هو أناني جدا. 541 00:19:09,757 --> 00:19:11,280 الضحلة حتى. 542 00:19:11,324 --> 00:19:13,935 الآن أنا ألقي الدائرة ، 543 00:19:13,978 --> 00:19:16,067 كما فعلت مع الملح في الغابة. 544 00:19:17,199 --> 00:19:19,462 هناك اعتقاد التي كانت ذات مرة 545 00:19:19,506 --> 00:19:22,204 يصبح هذا المكان حيث الوقت غير موجود. 546 00:19:22,248 --> 00:19:23,640 - مثل فصل السيد دواير. 547 00:19:26,513 --> 00:19:27,992 - وجه الفتاة. 548 00:19:31,648 --> 00:19:34,695 - هذا لا يمكن أن يكون النار مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 549 00:19:34,738 --> 00:19:36,218 - مرحبا. 550 00:19:37,045 --> 00:19:38,220 إذا قمت بالخروج ، 551 00:19:38,264 --> 00:19:40,483 لن يكون لأنني خائف 552 00:19:40,527 --> 00:19:42,529 - الحق علي. - حسنا. 553 00:19:42,572 --> 00:19:44,226 حصلنا على أنفسنا مغلف. 554 00:19:45,880 --> 00:19:46,837 - بروك؟ 555 00:19:48,709 --> 00:19:49,318 القمر الساطع. 556 00:19:49,362 --> 00:19:50,928 ليلة داركسومي. 557 00:19:50,972 --> 00:19:53,670 Harken إلى طقوس السحرة. 558 00:19:53,714 --> 00:19:56,586 اسمعنا آلهة الأرض والبحر ، 559 00:19:56,630 --> 00:19:59,372 مساعدة عائلتنا الظل. 560 00:19:59,415 --> 00:20:02,113 استخدم القوة من خلقك ، 561 00:20:02,157 --> 00:20:05,247 لمنحنا خمسة هذا الركوب. 562 00:20:11,166 --> 00:20:12,341 - هل كان ذلك؟ 563 00:20:12,385 --> 00:20:13,734 - حسنا ، ماذا كنت تتوقع؟ عرض ليزر؟ 564 00:20:13,777 --> 00:20:15,866 - أنا لا أعرف ، فكرت شيء ما سيحدث. 565 00:20:15,910 --> 00:20:19,479 - دعنا نحاول شيئا. مثل موجة أو أيا كان. 566 00:20:19,522 --> 00:20:22,003 - لكن كان هناك اثنان فقط هتافات على الورق ، أليس كذلك؟ 567 00:20:22,046 --> 00:20:23,396 - انسى الورقة ، 568 00:20:23,439 --> 00:20:25,267 الأمر متروك لنا الآن. 569 00:20:25,311 --> 00:20:28,052 لم أستخدمها عندما فعلت إنذار الحريق في المدرسة. 570 00:20:28,096 --> 00:20:30,229 - نعم ، كيف فعلت إفعل ذلك؟ 571 00:20:30,272 --> 00:20:33,362 - لقد توصلت مع تعويذة حول الرغبة في حدوث ذلك ... 572 00:20:33,406 --> 00:20:36,147 كرر ذلك ، وتركزت لي. 573 00:20:36,191 --> 00:20:37,932 إذن ماذا سيكون أول شيء؟ 574 00:20:38,846 --> 00:20:40,848 اقفل هذا الكتاب. 575 00:20:40,891 --> 00:20:43,329 اقفل هذا الكتاب. اقحم هذا الكتاب-- 576 00:20:43,372 --> 00:20:45,244 - حسنا، ما الذي نفعله بشكل خاطئ؟ 577 00:20:45,287 --> 00:20:47,681 - يسأل اسئلة بدلا من التركيز؟ 578 00:20:48,247 --> 00:20:49,944 - يمكن ان تكون الكثير من الأشياء، 579 00:20:49,987 --> 00:20:51,511 بعض الشكوك تطفو حولها ، 580 00:20:51,554 --> 00:20:53,252 الطريقة التي نصوم بها ... 581 00:20:55,602 --> 00:20:57,952 - الكتاب هو بالفعل في الهواء. 582 00:20:58,953 --> 00:21:01,434 - الكتب بالفعل في الهواء. 583 00:21:01,477 --> 00:21:04,132 الكتاب بالفعل في الهواء. 584 00:21:04,175 --> 00:21:06,700 الكتاب بالفعل في الهواء. 585 00:21:06,743 --> 00:21:09,485 الكتاب بالفعل في الهواء. 586 00:21:09,529 --> 00:21:12,183 الكتاب بالفعل في الهواء. 587 00:21:12,227 --> 00:21:14,055 الكتاب بالفعل-- 588 00:21:14,708 --> 00:21:16,275 - MJ! هيا. 589 00:21:16,318 --> 00:21:18,668 - أنا آسف. أنا آسف. هذا غريب! 590 00:21:18,712 --> 00:21:21,454 أعني ، هذا لا يحدث في الحياة الحقيقية ، صحيح؟ 591 00:21:21,497 --> 00:21:24,108 - لقد أردتنا أن نصدق كان الكتاب عائمًا بالفعل. 592 00:21:24,152 --> 00:21:25,240 انه عبقري. 593 00:21:25,284 --> 00:21:26,459 - حق. 594 00:21:26,502 --> 00:21:28,374 ليس هناك سبب لتشك في ما نريد ، 595 00:21:28,417 --> 00:21:30,245 لان... لقد حدث بالفعل. 596 00:21:30,289 --> 00:21:32,987 - حسنا ، لذلك ... لقد قمنا بالفعل بالكتاب. 597 00:21:36,425 --> 00:21:38,558 كلير في الهواء. 598 00:21:38,601 --> 00:21:42,823 كلير في الهواء. كلير في الهواء. 599 00:21:42,866 --> 00:21:44,955 كلير في الهواء. 600 00:21:44,999 --> 00:21:48,872 كلير في الهواء. كلير في الهواء. 601 00:21:48,916 --> 00:21:50,961 كلير في الهواء. 602 00:21:51,005 --> 00:21:54,965 كلير في الهواء. كلير في الهواء. 603 00:21:55,009 --> 00:21:57,054 كلير في الهواء. 604 00:21:57,098 --> 00:21:59,013 كلير في الهواء. - مشاهدة اليدين ، المغفل. 605 00:21:59,056 --> 00:22:00,188 - ماذا... 606 00:22:00,231 --> 00:22:02,321 - كلير في الهواء. - "سوب ، السيدات؟ 607 00:22:03,234 --> 00:22:04,758 يبدو أنني ضربت الفوز بالجائزة الكبرى. 608 00:22:04,801 --> 00:22:07,978 - بروك ، عزيزي ، لم تفعل أخبرني عن النوم. 609 00:22:08,022 --> 00:22:10,285 - إنها مجموعة دراسة ، أمي ، وفعلت. 610 00:22:10,329 --> 00:22:11,504 افحص هاتفك. 611 00:22:11,547 --> 00:22:13,810 - أيا كان ، حسنا ، فقط ضعها هنا. 612 00:22:13,854 --> 00:22:15,464 سنكون في الطابق العلوي 613 00:22:15,856 --> 00:22:16,944 - ايا كان. 614 00:22:16,987 --> 00:22:18,380 كلير في الهواء. 615 00:22:18,424 --> 00:22:20,121 كلير في الهواء. 616 00:22:23,603 --> 00:22:24,778 قف! 617 00:22:24,821 --> 00:22:26,040 - يا إلهي. - كلير؟ 618 00:22:26,083 --> 00:22:27,650 - كلير ، هل أنت بخير؟ - كلير؟ 619 00:22:27,694 --> 00:22:29,609 - كلير؟ - هل أنت بخير؟ 620 00:22:32,568 --> 00:22:35,789 - يا إلهي. 621 00:22:35,832 --> 00:22:38,139 - يا إلهي ، كنت أحاول للحفاظ عليها هناك بنفسي. 622 00:22:38,182 --> 00:22:39,532 - لقد تجاوزنا الحظ. 623 00:22:40,881 --> 00:22:41,925 - ما هو جيد لأنها خلقت 624 00:22:41,969 --> 00:22:43,057 بعض وظائف البناء. 625 00:22:43,100 --> 00:22:45,146 هذا ما يحتاجه الناس ، وظائف. 626 00:22:45,189 --> 00:22:47,366 لكنه أراد ذلك تجنب رفع الحكومة 627 00:22:51,587 --> 00:22:53,546 - ... الحدود التي قسّم الحياة من الموت 628 00:22:53,589 --> 00:22:56,026 في أحسن الأحوال غامضة وغامضة. 629 00:22:56,070 --> 00:22:57,245 أليس هذا رائع؟ 630 00:22:57,724 --> 00:22:59,465 - أمريكا الشمالية ساحرة في سن المراهقة 631 00:22:59,508 --> 00:23:01,597 في بيئتها الطبيعية ... 632 00:23:01,641 --> 00:23:02,946 الرسائل النصية. 633 00:23:03,991 --> 00:23:05,209 تلك النظارات الجديدة؟ 634 00:23:05,253 --> 00:23:06,776 - وصفة طبية جديدة. - انهم رائعين. 635 00:23:06,820 --> 00:23:09,213 - غريتا ، كيف "نوبة لك احفظ بعض الطعام لنا. 636 00:23:09,257 --> 00:23:10,824 وقعت، بقية العالم. 637 00:23:10,867 --> 00:23:13,130 - إذا أردت أن أكون ساحرة نحيفة ، سأكون. 638 00:23:13,174 --> 00:23:14,741 أيضا ، حصلت على كبير لعبة قادمة. 639 00:23:14,784 --> 00:23:16,220 - ضد من؟ - لا تستطيع MJ تحقيقها. 640 00:23:16,264 --> 00:23:19,485 إنها في آخر لحظة موعد الأسنان. 641 00:23:19,528 --> 00:23:22,096 - ماذا؟ - الفتاة فلدي الحصول عليها أولويات مستقيمة. 642 00:23:22,139 --> 00:23:24,490 - اقول اننا نحاول قليلا شيء بدونها. 643 00:23:24,533 --> 00:23:26,492 - هل نستطيع؟ - يمكن. 644 00:23:26,535 --> 00:23:27,493 - بشكل جاد!؟ 645 00:23:27,536 --> 00:23:30,017 السيدات، لا يمكنك المخيم هنا. 646 00:23:30,060 --> 00:23:32,541 لدي جائع آخر الزبائن ينتظرون. 647 00:23:34,325 --> 00:23:35,544 - كيف فظ ذلك؟ 648 00:23:35,588 --> 00:23:37,024 - اه ، جدا. 649 00:23:37,067 --> 00:23:39,505 - مشروع القانون بالفعل تم دفع. 650 00:23:39,548 --> 00:23:42,029 تم دفع الفاتورة بالفعل. 651 00:23:42,072 --> 00:23:45,293 تم دفع الفاتورة بالفعل. - مع طرف كريم. 652 00:23:45,336 --> 00:23:48,296 - تم بالفعل دفع الفاتورة. - مع طرف كريم. 653 00:23:48,427 --> 00:23:51,125 - تم بالفعل دفع الفاتورة. - مع طرف كريم. 654 00:23:51,168 --> 00:23:53,344 - إذن ، سأحضر لك بعض التغيير. 655 00:23:53,388 --> 00:23:55,564 - لا ، لا. كل مجموعة. 656 00:23:57,131 --> 00:23:58,915 - شكرا لك يا سيدات. 657 00:24:00,308 --> 00:24:01,178 - قف! 658 00:24:01,222 --> 00:24:03,398 - كذلك نحن فقط أستيقظ و--؟ 659 00:24:03,442 --> 00:24:05,356 - غادر. - أعتقد أننا نفعل. 660 00:24:11,188 --> 00:24:12,712 يا إلهي. كان هذا رائعا! 661 00:24:12,755 --> 00:24:14,757 - ربما لا أحتاج هذا العمل بدوام جزئي ، بعد كل شيء. 662 00:24:14,801 --> 00:24:17,107 - أي شخص آخر يفكر ما أفكر فيه؟ 663 00:24:17,151 --> 00:24:19,370 - متعة التسوق؟ - مم - هم. 664 00:24:19,414 --> 00:24:21,982 - انتظر ، ماذا كان ذلك؟ كيف يعمل؟ 665 00:24:22,025 --> 00:24:24,375 أعني ، لم نفعل فقط اخلق المال 666 00:24:24,419 --> 00:24:26,290 - يبدو أنها تعتقد أننا فعلنا. 667 00:24:26,465 --> 00:24:28,118 - نعم. - ولكن ماذا يحدث لتلك النادلة 668 00:24:28,162 --> 00:24:29,511 في نهاية تحولها؟ 669 00:24:29,555 --> 00:24:31,687 هل ظهرت للتو ستة وثلاثين دولار قصير؟ 670 00:24:31,731 --> 00:24:33,080 - أنت تفكر في ذلك. 671 00:24:33,123 --> 00:24:34,037 - هل انا؟ 672 00:24:34,081 --> 00:24:35,865 أو أنا أفكر فقط؟ 673 00:24:36,039 --> 00:24:37,780 - تستطيع أن تجدني في الميناء القديم. 674 00:24:37,824 --> 00:24:39,260 - خلفك يا. 675 00:24:40,304 --> 00:24:41,610 ها أنت ذا. 676 00:24:44,874 --> 00:24:47,094 - أنا حقا بحاجة حذاء جديد. 677 00:24:47,137 --> 00:24:48,748 للهوكي الميداني. 678 00:24:49,444 --> 00:24:50,489 لا تحكم علي 679 00:24:50,532 --> 00:24:52,360 - لم أقل أي شيء! 680 00:24:54,797 --> 00:24:55,711 يا رجل. 681 00:24:57,583 --> 00:24:59,280 ♪♪ 682 00:25:17,254 --> 00:25:18,995 - كلير قل مرحبا. 683 00:25:19,518 --> 00:25:20,519 - مهلا. 684 00:25:28,483 --> 00:25:29,702 - هيا. 685 00:25:34,358 --> 00:25:35,664 - يجب عليك الحصول على ذلك. 686 00:25:35,708 --> 00:25:38,101 هذا كثير جدا شخص واحد للتوثيق. 687 00:25:42,541 --> 00:25:44,847 - يبدو الجانب المظلم جيد عليك كلير 688 00:25:46,501 --> 00:25:47,894 لقد دفعت بالفعل 689 00:25:47,937 --> 00:25:50,592 لقد دفعت بالفعل لقد دفعت بالفعل 690 00:25:50,723 --> 00:25:52,638 لقد دفعت بالفعل لقد دفعت بالفعل-- 691 00:25:52,681 --> 00:25:54,378 - مهلا! - أوه لا. 692 00:25:54,422 --> 00:25:57,251 - هل تريد الحصول على القهوة في وقت ما ، أو ...؟ 693 00:25:57,730 --> 00:25:59,253 لا آسف. 694 00:26:01,168 --> 00:26:03,474 - السيدات ، ما هو مع كل الحقائب؟ 695 00:26:03,518 --> 00:26:04,737 - هل تفوز في مسابقة؟ 696 00:26:04,780 --> 00:26:06,913 - لا ، الناس فقط مثل اعطائنا الاشياء. 697 00:26:06,956 --> 00:26:08,479 - هل تحدثت مع MJ؟ 698 00:26:08,523 --> 00:26:09,698 انها في عالم من الأذى. 699 00:26:09,742 --> 00:26:11,961 كان هناك قناة مزدوجة الجذر وجسر. 700 00:26:12,005 --> 00:26:13,484 - لا ، لا ، 701 00:26:13,528 --> 00:26:17,010 أعتقد أننا لم نفكر لمتابعة معها. 702 00:26:18,838 --> 00:26:19,926 - المتداول؟ 703 00:26:19,969 --> 00:26:21,841 حسنا ، أحمر شفاهي هو ماكياج للأبد 704 00:26:21,884 --> 00:26:24,757 وفي شعري هو أميكا رذاذ الملمس undone. 705 00:26:24,800 --> 00:26:27,324 ولباس مندي - ماذا تفعل؟ 706 00:26:27,368 --> 00:26:30,110 - أم مرحبا؟ صنع مقطع الفيديو. 707 00:26:30,153 --> 00:26:31,590 أنت لا تفعل فورة مثل هذا 708 00:26:31,633 --> 00:26:33,374 دون طرحه على يوتيوب-- - آنسة كابوت 709 00:26:34,114 --> 00:26:35,637 ها نحن مرة أخرى. 710 00:26:35,681 --> 00:26:36,943 بما أنك كذلك ثرثارة اليوم ، 711 00:26:36,986 --> 00:26:38,858 لماذا لا تعطيني فئة على سبيل المثال 712 00:26:38,901 --> 00:26:41,643 من إدغار ألن بو "تأثير واحد؟" رجاء. 713 00:26:41,687 --> 00:26:43,036 - بالتأكيد. 714 00:26:43,079 --> 00:26:44,559 كان هكذا زاحف مو-فو. 715 00:26:44,603 --> 00:26:47,562 أنها أثرت على حياته التي يرجع تاريخها وبقي وحيدًا. 716 00:26:47,606 --> 00:26:48,824 - هذا ذكي. 717 00:26:48,868 --> 00:26:50,783 هذا ذكي حقا ، لكن نكاتك 718 00:26:50,826 --> 00:26:52,785 لن نساعدك على المدى المتوسط. 719 00:26:53,350 --> 00:26:55,788 - بو يعتقد في الأساس كانت القصص أفضل عندما 720 00:26:55,831 --> 00:26:58,617 حققوا تأثيرًا عاطفيًا واحدًا على القارئ. 721 00:26:58,834 --> 00:27:00,401 - هذا صحيح ، السيدة Mclaskey. 722 00:27:00,444 --> 00:27:02,577 مرة أخرى شكرا جزيلا لك. 723 00:27:04,231 --> 00:27:07,538 بروك ، أنا أتساءل ماذا ستفعل ، 724 00:27:07,582 --> 00:27:10,237 عندما يكون صديقك أكثر ذكاءً ليس حول لمساعدتك؟ 725 00:27:11,630 --> 00:27:14,850 الآن سأقرأ من "مسك الموت الأحمر" 726 00:27:14,894 --> 00:27:17,331 أريد يا رفاق أن تدفع عن قرب الانتباه إلى علامات. 727 00:27:17,374 --> 00:27:18,593 حسنا؟ - البقاء للخروج منه. 728 00:27:18,637 --> 00:27:20,160 - أنا فقط أريده من ظهرك 729 00:27:20,203 --> 00:27:21,204 - أنت فقط جعلها أسوأ. 730 00:27:21,248 --> 00:27:23,380 - حسن؟ لا؟ عظيم. 731 00:27:23,424 --> 00:27:25,644 - دواير فم قهوة. - "لا الوباء على الإطلاق كانت قاتلة جدا. 732 00:27:25,687 --> 00:27:29,038 - دواير فم قهوة. - دواير فم قهوة. 733 00:27:29,735 --> 00:27:31,519 - دواير فم قهوة. - دواير فم قهوة. 734 00:27:31,562 --> 00:27:34,000 - "كان الدم صورته وختمها - دواير فم قهوة. 735 00:27:34,043 --> 00:27:36,002 - دواير فم قهوة. - دواير فم قهوة. 736 00:27:36,045 --> 00:27:38,482 - دواير فم قهوة. - الاحمرار والرعب من الدم..." 737 00:27:38,526 --> 00:27:41,616 - دواير فم قهوة. - دواير فم قهوة. 738 00:27:49,189 --> 00:27:53,019 - اممم ... "كانت هناك آلام حادة ، 739 00:27:53,062 --> 00:27:57,110 - يا إلهي. - وكان هناك مفاجئ ينزف في المسام - " 740 00:27:57,588 --> 00:27:59,112 - تأثير بو واحد. 741 00:27:59,155 --> 00:28:01,462 - سمعت عن هذا كله الطريق على ملاعب التنس. 742 00:28:01,505 --> 00:28:03,594 - شعرت تقريبا سيئة بالنسبة له. 743 00:28:03,638 --> 00:28:05,292 - كلير انها دواير. 744 00:28:05,335 --> 00:28:07,816 أعني ، أسمع أنه نوع ما من البحرية السابقين بالصدمة. 745 00:28:07,860 --> 00:28:09,296 - بلى. يكره شجاعتي ، 746 00:28:09,339 --> 00:28:10,601 وهو مستشاري أيضًا. 747 00:28:10,645 --> 00:28:12,038 لذلك هو يفعل حرفيا كل شيء في قوته 748 00:28:12,081 --> 00:28:13,866 للتأكد من أنني في نهاية المطاف يعمل في ماكدونالدز. 749 00:28:13,909 --> 00:28:16,695 - أوه لا. - استمتع بمحنة دواير؟ 750 00:28:16,738 --> 00:28:18,348 لقد جئت للتو من مكتب الممرضة 751 00:28:18,392 --> 00:28:20,524 انه لا يتقيأ Folgers بعد الآن. 752 00:28:20,568 --> 00:28:21,482 - ذلك جيد. 753 00:28:21,525 --> 00:28:23,484 - كيف حالكم؟ - أنا بخير. 754 00:28:23,527 --> 00:28:24,920 ذهبت أسناني القرد هراء. 755 00:28:24,964 --> 00:28:26,574 - نعم ، سمعنا. 756 00:28:26,617 --> 00:28:29,490 - ولكن مهلا، كيف حالكم شباب؟ 757 00:28:30,404 --> 00:28:32,754 افتقد يوم وتفوت الكثير ، هاه؟ 758 00:28:32,798 --> 00:28:35,714 مداهمة الميناء القديم في الواقع يبدو راد جميلة. 759 00:28:35,757 --> 00:28:37,716 أتمنى لو كنت قد كنت هناك. 760 00:28:37,759 --> 00:28:39,456 لكن من الواضح أننا لسنا بحاجة لذلك كلنا معا 761 00:28:39,500 --> 00:28:41,589 للقيام بالتعويذ أو أيا كان. 762 00:28:41,632 --> 00:28:44,331 - بلى. اثنين فقط منكم فعل دواير. 763 00:28:44,374 --> 00:28:46,463 - أعتقد أننا قادرون لتسخير السلطة 764 00:28:46,507 --> 00:28:48,465 من coven بأكمله الآن. 765 00:28:48,509 --> 00:28:49,684 في أي وقت. 766 00:28:49,728 --> 00:28:51,773 - سألني بريت هارلو الربيع قذف. 767 00:28:51,817 --> 00:28:52,861 - أغلق الباب الأمامي. - ماذا؟ 768 00:28:52,905 --> 00:28:54,297 - هل هذا شيء كنت هتف ل؟ 769 00:28:54,341 --> 00:28:56,778 - لا. أنا ضربته في التنس خلال فصل الجيم 770 00:28:56,822 --> 00:28:58,432 ثم متى صافحنا بعد ، 771 00:28:58,475 --> 00:28:59,650 سألني. 772 00:28:59,694 --> 00:29:01,130 - اعتقدت انه كان مثلي ... 773 00:29:01,174 --> 00:29:02,436 لا ينظر لي أبداً 774 00:29:02,479 --> 00:29:04,917 - إنه مثل ، بيبر-يسايوس. 775 00:29:04,960 --> 00:29:06,309 أتعلم، لا لا، 776 00:29:06,353 --> 00:29:08,355 أنا في الواقع أعتقد أنه أجمل من جاستين بيبس. 777 00:29:08,398 --> 00:29:10,009 - حسنا ، السحرة. 778 00:29:10,052 --> 00:29:12,054 لدينا كل الأشياء أننا جميعا نريد ، أليس كذلك؟ 779 00:29:12,098 --> 00:29:14,056 وأنا لا أتحدث فقط حول التسوق بعد الآن. 780 00:29:14,100 --> 00:29:15,318 أعتقد أن هذه المجموعة يجب أن يكون عن 781 00:29:15,362 --> 00:29:17,320 نساعد بعضنا البعض الحصول على ما نريد. 782 00:29:17,364 --> 00:29:19,627 لذلك دعونا نجتمع الليلة مع القوائم. 783 00:29:20,193 --> 00:29:22,021 - اسمحوا لي أن أخمن ، منتصف الليل؟ 784 00:29:35,077 --> 00:29:36,731 - جيده جيده ، هاه؟ 785 00:29:37,863 --> 00:29:39,081 - إنها رائعة. 786 00:29:39,125 --> 00:29:40,387 لم أهتم أبداً أي من رياضاتنا 787 00:29:40,430 --> 00:29:42,389 لأنني لم أكن أعلم أبدًا أي من اللاعبين. 788 00:29:43,346 --> 00:29:45,827 - اه، اه أنا في المنزل 789 00:29:45,871 --> 00:29:47,524 تريد ان تنضم؟ 790 00:29:47,568 --> 00:29:49,831 - هل تغيرت المدينة كثيرا منذ كنت الماضي هنا؟ 791 00:29:49,875 --> 00:29:52,703 - بلى، بطريقة ما حتى أعرج. 792 00:29:52,747 --> 00:29:55,489 ماذا يقول هذا؟ عني أنني أحب ذلك؟ 793 00:29:55,532 --> 00:29:57,056 - تقول أنك لابرا دودل. 794 00:29:59,101 --> 00:30:01,016 - أصمد. قل ذلك مرة أخرى؟ 795 00:30:01,060 --> 00:30:02,757 - ليس أثناء التسجيل. 796 00:30:02,801 --> 00:30:06,021 - كلير فقط شرحت لي لماذا الساحرات ركوب المكانس. 797 00:30:06,065 --> 00:30:08,284 - نظرية قرأت. هذا كل شئ. 798 00:30:08,328 --> 00:30:09,808 - كانوا مدمنين على المخدرات؟ 799 00:30:09,851 --> 00:30:12,419 حسنا ، هناك هذا القالب 800 00:30:12,462 --> 00:30:14,508 الذي ينمو حقا خبز الجاودار القديم. 801 00:30:14,551 --> 00:30:17,032 وإذا أكلته ، أنت تهلوس 802 00:30:17,076 --> 00:30:19,730 ولكن إذا ابتلاعت أكثر من اللازم ، من أن تموت. 803 00:30:19,774 --> 00:30:23,038 لذلك للحصول على آثار المرح بدون الخطر ، 804 00:30:23,082 --> 00:30:26,041 يمكنك السماح لها بالتسرب من خلال مجرى الدم عبر ... 805 00:30:26,085 --> 00:30:27,173 مجال آخر. 806 00:30:27,216 --> 00:30:29,349 - أوه ، مثل المهبل الخاص بك! 807 00:30:32,265 --> 00:30:34,876 - حسنا قد يكون لديهم مسحت القالب 808 00:30:34,920 --> 00:30:37,052 على أشياء مثل مقابض المكنسة ، 809 00:30:37,096 --> 00:30:40,099 ويفرك ذلك بين ساقيهم. 810 00:30:40,926 --> 00:30:44,016 ومن هنا التقارير السيدات في الحقول 811 00:30:44,059 --> 00:30:45,495 "ركوب" مكانسهم. 812 00:30:45,539 --> 00:30:47,019 - إجمالي. 813 00:30:47,062 --> 00:30:49,760 علي الأقل لدي الحشمة للقيام بذلك في الداخل. 814 00:30:49,804 --> 00:30:51,762 - ماذا يحدث لو والديك يمسك بك 815 00:30:51,806 --> 00:30:53,329 يتسلل في الليل؟ 816 00:30:53,373 --> 00:30:56,115 - من شأنه أن يكون حقا زاحف لأنهم ماتوا 817 00:30:57,333 --> 00:30:59,074 - يا رجل. 818 00:30:59,118 --> 00:31:00,771 فتح الفم ، إدراج القدم. 819 00:31:00,815 --> 00:31:02,948 - ناه. إنه تاريخ قديم. 820 00:31:02,991 --> 00:31:05,385 في هذه اللحظة أنا أعيش مع الآباء بالتبني الذين هم-- 821 00:31:06,299 --> 00:31:08,344 - ابتعد عنها! - ماذا تفعل؟ 822 00:31:09,041 --> 00:31:10,651 دعني أذهب - مهلا! 823 00:31:12,522 --> 00:31:14,263 - أوه. - دعونا نتأكد هي لا تتابعنا 824 00:31:14,307 --> 00:31:15,874 ما هذا بحق الجحيم؟ 825 00:31:18,920 --> 00:31:21,401 هذا كان مجنونا؟ - هل يجب علينا استدعاء الشرطة؟ 826 00:31:21,444 --> 00:31:23,446 كيف هذا، انت بخير؟ 827 00:31:23,490 --> 00:31:26,449 - نعم ، فقط ... فزع. 828 00:31:26,493 --> 00:31:28,712 كيف فعلت هذا؟ 829 00:31:28,756 --> 00:31:30,279 - لا أدري. أنا فقط... 830 00:31:30,323 --> 00:31:32,716 يريدها بعيدا عنك وفجأة كانت. 831 00:31:32,760 --> 00:31:34,501 - رائع. لا ارادي. 832 00:31:34,544 --> 00:31:35,067 - بلى. 833 00:31:35,981 --> 00:31:37,678 - 1971. جامعة ستانفورد. 834 00:31:37,721 --> 00:31:39,985 تجربة مقسمة الطلاب إلى مجموعتين ، 835 00:31:40,028 --> 00:31:41,769 السجناء والحراس. 836 00:31:41,812 --> 00:31:44,337 أولئك الذين يعملون كحراس سرعان ما أصبحت مسيئة 837 00:31:44,380 --> 00:31:46,208 تم إنهاء التجربة. 838 00:31:46,252 --> 00:31:47,775 ما من شأنه أن يوقف نفس الشيء من الحدوث ، 839 00:31:47,818 --> 00:31:49,908 قل للمعلم طلب رئاسة 840 00:31:49,951 --> 00:31:51,605 الاحتجاز في المدرسة الثانوية؟ 841 00:31:51,648 --> 00:31:53,520 الطبيب النفسي من خلق التجربة ، 842 00:31:53,563 --> 00:31:54,956 ونقلت عنه قوله ، 843 00:31:55,000 --> 00:31:56,610 "فقط عدد قليل من الناس تمكنت من المقاومة 844 00:31:56,653 --> 00:31:58,090 "إغراءات الظرفية 845 00:31:58,133 --> 00:32:00,309 لتستسلم للسلطة والهيمنة ". 846 00:32:00,353 --> 00:32:02,094 - ها! 847 00:32:02,137 --> 00:32:04,531 - تذكر حديثنا ، حول طرق؟ 848 00:32:04,574 --> 00:32:05,793 - إسمي إيميلي، 849 00:32:05,836 --> 00:32:08,839 وأنا أستمتع بـ L-l-long يمشي على الشاطئ ب. 850 00:32:08,883 --> 00:32:10,363 إميلي !؟ 851 00:32:10,406 --> 00:32:12,974 - أ- أنت صنع م - م شريط جنسي؟ 852 00:32:13,018 --> 00:32:15,759 - لا! أنت فاضح اخرج! 853 00:32:17,109 --> 00:32:19,024 - أرى عمل كلير ، 854 00:32:19,067 --> 00:32:20,199 هل انتهيت واجبك؟ 855 00:32:20,242 --> 00:32:22,244 - كندة. N-لا. 856 00:32:22,288 --> 00:32:23,463 - اذهب. 857 00:32:23,506 --> 00:32:25,160 - نعم ، اذهب. 858 00:32:25,552 --> 00:32:27,815 - سأحضر لك في نومك. 859 00:32:27,858 --> 00:32:29,382 - هل أنت سحب آخر متأخر؟ 860 00:32:29,425 --> 00:32:30,861 - يجب أن. 861 00:32:31,166 --> 00:32:32,559 مرحبًا ، أم ... 862 00:32:32,602 --> 00:32:34,953 يمكن أن يكونوا افسدت نظارتي؟ 863 00:32:34,996 --> 00:32:36,171 - ما كنت تتحدث عنه؟ 864 00:32:36,215 --> 00:32:38,130 - في مكان العدسة أو أيا كان؟ 865 00:32:38,826 --> 00:32:39,870 - لماذا ا؟ 866 00:32:40,393 --> 00:32:42,090 - لماذا تنتظر في الخارج؟ 867 00:32:42,569 --> 00:32:43,918 - يا فتاة ، ما الأمر؟ 868 00:32:44,875 --> 00:32:46,094 - نحن بحاجة إلى لغة جديدة. 869 00:32:46,138 --> 00:32:48,140 أمي لديها نفس الشيء الحمار المهرج أكثر من مرة. 870 00:32:48,183 --> 00:32:49,880 - إجمالي. - احصل على مؤخرتك في السيارة. 871 00:32:51,012 --> 00:32:53,058 - حسنا ، القوائم. من لديه واحد؟ 872 00:32:53,101 --> 00:32:55,060 - جول؟ الآن أنت تصوّر أيضًا؟ - مم - هم. 873 00:32:55,103 --> 00:32:56,626 - أنت خلقت وحش. 874 00:32:56,670 --> 00:32:58,237 - فقط اقرأ قائمتك. 875 00:32:58,280 --> 00:32:59,586 - حسنا. 876 00:32:59,760 --> 00:33:01,849 رقم واحد. يقترح دارين لي. 877 00:33:01,892 --> 00:33:02,981 - يا. - يا. هيا. 878 00:33:03,024 --> 00:33:03,851 - ماذا!؟ 879 00:33:03,894 --> 00:33:05,026 - سوف يفعل ذلك على أي حال! 880 00:33:05,070 --> 00:33:06,462 - لا أدري، لا أعرف. 881 00:33:06,506 --> 00:33:08,247 انه يتحدث عن الجيش بعد المدرسة. 882 00:33:08,290 --> 00:33:10,292 الحياة يمكن أن تسحبه في جميع الاتجاهات. 883 00:33:10,336 --> 00:33:13,034 - هذا ليس أمرا سيئا. هكذا الحياة. 884 00:33:13,078 --> 00:33:15,384 - قلت لك قائمة! 885 00:33:15,428 --> 00:33:16,690 - ماذا يوجد هناك؟ 886 00:33:16,733 --> 00:33:18,039 - شكرا جزيلا. 887 00:33:19,258 --> 00:33:20,607 الفخذين. 888 00:33:20,650 --> 00:33:21,695 بعقب. 889 00:33:21,738 --> 00:33:24,045 الثدي. هذا هو واحد كبير. 890 00:33:24,089 --> 00:33:27,048 - حسنا ، لقد حصلت على الطعام. Y'all السحرة على استعداد لتناول الطعام؟ 891 00:33:27,222 --> 00:33:28,963 أنا أريد أن أضرب وستبروك غدا. 892 00:33:29,007 --> 00:33:30,704 - لن يحدث ذلك على أي حال؟ 893 00:33:30,747 --> 00:33:33,489 - لقد حصلوا على هذا الحارس الجديد. انها مثل جدار من الطوب. 894 00:33:33,533 --> 00:33:36,318 لكن إذا ضربناهم ، يمكننا ذلك جعلها على طول الطريق إلى الدولة. 895 00:33:36,362 --> 00:33:40,018 أوه ، وشيء آخر ، أريد شراء سيارة جديدة. 896 00:33:40,061 --> 00:33:42,237 منذ أن استمر في القيادة هذا التكسير الحمار المنسوجة 897 00:33:42,281 --> 00:33:44,065 مثل بعض كيندا قيادة تتمة الآنسة ديزي. 898 00:33:44,109 --> 00:33:45,197 - لديهم مقطورة خاصة بهم ، 899 00:33:45,240 --> 00:33:47,503 ويطعمونها مثل ، فيليه رقيق. 900 00:33:47,547 --> 00:33:49,810 ماذا لو ، على الطريق لأحد هذه العروض ، 901 00:33:49,853 --> 00:33:52,465 دوبرمانس فقط ... تحولت عليها؟ 902 00:33:52,508 --> 00:33:53,553 بت لها في وجهه؟ 903 00:33:53,596 --> 00:33:55,207 - أنا لا أردد لعرض الكلاب 904 00:33:55,250 --> 00:33:56,817 لقتل صديقة والدك. 905 00:33:56,860 --> 00:33:58,297 - من قال قتل؟ 906 00:33:58,340 --> 00:34:00,951 أنا فقط أتحدث بضع نقاط إلى الرأس والرقبة ، 907 00:34:00,995 --> 00:34:02,301 بعض الندوب الخفيفة 908 00:34:02,344 --> 00:34:04,129 ربما مؤقت تصحيح العين. 909 00:34:04,172 --> 00:34:06,218 أنا أيضا أريد أمي لتسريح الخمر 910 00:34:06,261 --> 00:34:07,958 انها تحكم outta. 911 00:34:08,002 --> 00:34:10,222 - ... تشغيل هذا الشيء؟ انتظر لقد حصلت عليه 912 00:34:10,831 --> 00:34:12,746 - كلير ، كنت مثل فتاة الكشفية! 913 00:34:12,789 --> 00:34:13,747 - ماذا؟ 914 00:34:13,790 --> 00:34:14,965 - اووه تعال. 915 00:34:15,009 --> 00:34:16,532 لا شيء لنفسك؟ 916 00:34:16,576 --> 00:34:18,056 مجرد وظيفة لأبي العزيز 917 00:34:18,099 --> 00:34:19,405 ولا تتلعثم للأخت الصغيرة؟ 918 00:34:19,448 --> 00:34:20,928 - رفاق ، لقد فكرت حقا 919 00:34:20,971 --> 00:34:22,408 ما من شأنه أن يجعل حياتي أفضل. 920 00:34:22,451 --> 00:34:24,714 وهذان شيئان ، ثق في. 921 00:34:24,758 --> 00:34:27,195 - جول ، ماذا عنك؟ ماذا تريد؟ 922 00:34:27,239 --> 00:34:29,284 - أول شيء في قائمتي هو أن تطير. 923 00:34:29,328 --> 00:34:30,764 - قف. 924 00:34:30,807 --> 00:34:32,026 هل نستطيع حقاً؟ 925 00:34:32,070 --> 00:34:33,593 - نحن السحرة. 926 00:34:33,636 --> 00:34:35,073 - ما هو الثاني؟ 927 00:34:36,987 --> 00:34:38,815 - في Spring Fling لهذا العام ، 928 00:34:38,859 --> 00:34:40,643 اريد ان اكون متوج زهرة الملكة. 929 00:34:42,819 --> 00:34:44,125 ماذا؟ انها ابدا شخص مثلي. 930 00:34:44,169 --> 00:34:46,432 انها دائما بعض تمسك الكاهن الشره 931 00:34:46,475 --> 00:34:48,303 - أم ، أنا كنت في العام الماضي؟ 932 00:34:48,999 --> 00:34:51,437 لكنك تفكر حقا أنا يمكن أن تمر من أجل الشره؟ 933 00:34:51,480 --> 00:34:53,134 رائع. شكرا لكم. 934 00:34:53,178 --> 00:34:56,442 - أنا فقط أعتقد أنه سيكون باردا للناس على الهامش. 935 00:34:56,485 --> 00:34:58,487 - سيكون ذلك تعويذة كبيرة ، حق؟ 936 00:34:58,531 --> 00:34:59,967 المدرسة بأكملها يجب أن تفكر 937 00:35:00,010 --> 00:35:01,621 أنت المرشح الأفضل 938 00:35:02,578 --> 00:35:03,840 هذا لا يبدو صحيحا. 939 00:35:03,884 --> 00:35:06,408 انها مثل اعطاء الجميع تاريخ الاغتصاب المخدرات. 940 00:35:06,452 --> 00:35:08,497 - قف. طريقة لجعلها محرجا. 941 00:35:08,541 --> 00:35:10,238 - نعم ، من صنعك تهجئة شريف؟ 942 00:35:10,282 --> 00:35:11,631 - لا أحد. 943 00:35:11,674 --> 00:35:13,285 وقد أثبتنا ذلك لا يأخذنا جميعًا 944 00:35:13,328 --> 00:35:16,244 لجعل الأشياء تحدث ، حتى أتمكن من الذهاب. 945 00:35:16,288 --> 00:35:17,724 - لا ، لا تكن هكذا. 946 00:35:17,767 --> 00:35:19,117 - حسنا ، هناك فقط الأشياء التي أعتقد 947 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 يجب علينا الفوضى. 948 00:35:20,205 --> 00:35:21,467 مثل إيذاء الناس ، 949 00:35:21,510 --> 00:35:24,687 أو أداء نفسية جراحة على أجسادنا. 950 00:35:24,731 --> 00:35:27,168 أنا على الأقل أقترح أنه إذا كان أي شخص لديه أي 951 00:35:27,212 --> 00:35:28,648 أشياء صورة الجسم على قائمتهم ... 952 00:35:28,691 --> 00:35:30,519 نحن الجدول الآن في الوقت الحالي. 953 00:35:35,220 --> 00:35:37,178 - إذن قائمتي بالكامل ، في الأساس. 954 00:35:37,222 --> 00:35:39,746 - حقا؟ كلنا؟ 955 00:35:39,789 --> 00:35:41,487 - من المفترض أن ألتقي دارين في وقت لاحق ، 956 00:35:41,530 --> 00:35:44,054 لذلك أنا أفضل عدم الجلوس هنا يرددون كل ليلة. 957 00:35:44,098 --> 00:35:45,317 - حسنا. 958 00:35:45,360 --> 00:35:46,666 ماذا عن الحد هذه الجلسة الأولى 959 00:35:46,709 --> 00:35:47,928 إلى شيئين لكل منهما. 960 00:35:47,971 --> 00:35:49,712 هل هذا عقدة الامم المتحدة سراويل الخاص بك؟ 961 00:35:49,756 --> 00:35:51,149 - قد يكون. 962 00:35:51,192 --> 00:35:52,933 - وأنا لا أريد الهجوم الكلب بعد الآن ، 963 00:35:52,976 --> 00:35:54,848 فكرت في شيء أفضل. 964 00:35:54,891 --> 00:35:57,285 أريد دواير من ظهري. 965 00:35:57,329 --> 00:35:59,331 - أنت تعرف ، كلير ، 966 00:35:59,374 --> 00:36:01,855 أنا لا أطلب الكل مدرسة تحبني ... 967 00:36:01,898 --> 00:36:06,120 فقط صوت لي ووضع هذا التاج الغبي على رأسي. 968 00:36:06,164 --> 00:36:07,861 - الأمر متروك لك ، كلير. 969 00:36:07,904 --> 00:36:10,124 امش بعيدا ، أو احصل عليه هذا العمل لوالدك. 970 00:36:10,168 --> 00:36:12,561 - هل يمكنني أن أفعل؟ الشيء الطائر أيضا؟ 971 00:36:12,605 --> 00:36:14,433 - بالتأكيد ، إذا كنت تريد. - نعم فعلا! 972 00:36:15,912 --> 00:36:18,872 - في عيون دواير ، بروك يمكن أن تفعل أي خطأ. 973 00:36:18,915 --> 00:36:21,918 - في عيون دواير بروك يمكن أن تفعل أي خطأ. 974 00:36:21,962 --> 00:36:24,965 في عيون دواير ، بروك يمكن أن تفعل أي خطأ. 975 00:36:25,008 --> 00:36:27,315 في عيون دواير ، بروك لا يستطيع فعل - 976 00:36:29,274 --> 00:36:30,492 - أنا أعرف كيفية العمل كاميرا! 977 00:36:30,536 --> 00:36:32,494 - أنت على ما يبدو لا. بطاقة SD ممتلئة. 978 00:36:32,538 --> 00:36:34,104 أنت تسجل على هتافنا. 979 00:36:34,148 --> 00:36:36,890 ... كارين كابوت تكره طعم الكحول. 980 00:36:36,933 --> 00:36:40,198 كارين كابوت تكره طعم الكحول. 981 00:36:40,241 --> 00:36:42,200 كارين كابوت تكره طعم - 982 00:36:44,071 --> 00:36:45,594 - انظروا جيد. 983 00:36:45,638 --> 00:36:47,030 - ليس بخير. - لا بأس-- 984 00:36:47,074 --> 00:36:48,423 - Woo-hoo! 985 00:36:48,467 --> 00:36:50,208 - ... لا يمكن للحظر المرمى الطلقات. 986 00:36:50,251 --> 00:36:53,036 حارس مرمى ويستبروك لا يمكن حجب اللقطات. 987 00:36:53,080 --> 00:36:55,125 حارس المرمى ويستبروك لا يمكن منع الطلقات. 988 00:36:55,169 --> 00:36:56,823 - يا! 989 00:36:59,826 --> 00:37:01,349 - تبا! 990 00:37:01,393 --> 00:37:02,916 - انت بخير!؟ 991 00:37:02,959 --> 00:37:04,222 - كان هذا رائعا! 992 00:37:04,265 --> 00:37:06,049 كنت أدور كثيرا ، ولكن يجب عليك 993 00:37:07,050 --> 00:37:09,096 - MJ ، ما هو؟ 994 00:37:09,139 --> 00:37:11,359 - هل هبطت على وجهك؟ 995 00:37:11,403 --> 00:37:12,969 - هل هذا السن؟ 996 00:37:13,579 --> 00:37:15,145 - هل ضربت شيئا في الهواء؟ 997 00:37:15,189 --> 00:37:17,974 - هل كنت تسير بسرعة كبيرة؟ - لا. 998 00:37:18,018 --> 00:37:20,368 - مثل ، جي القوات أو أيا كان؟ - لا. 999 00:37:20,412 --> 00:37:22,196 - كانت قريبة. أصبر. 1000 00:37:23,980 --> 00:37:26,200 - لديها أسنان سيئة. 1001 00:37:26,244 --> 00:37:28,811 أعني ، لقد كانت للتو جراحة الأسنان الكبرى ، أليس كذلك؟ 1002 00:37:29,812 --> 00:37:32,250 لذلك ربما تطير حوله هناك 1003 00:37:32,293 --> 00:37:33,860 ضغط الهواء لم يكن جيدا 1004 00:37:36,471 --> 00:37:37,907 - يريد وثيقة أخصائي أسنان 1005 00:37:37,951 --> 00:37:38,995 للتحقق منها غدا ، 1006 00:37:39,039 --> 00:37:41,824 لكنهم توقفوا النزيف. 1007 00:37:41,868 --> 00:37:43,913 - شكرا لله. 1008 00:37:43,957 --> 00:37:46,089 - لا أستطيع أن أصدق أن هذا حدث. 1009 00:37:47,265 --> 00:37:49,571 الليلة من كل الليالي. 1010 00:37:54,141 --> 00:37:56,274 - هل هذا ما أعتقد أنه كان؟ 1011 00:37:56,317 --> 00:37:58,232 - لو ذلك... هذا يعني أن-- 1012 00:37:58,276 --> 00:38:01,583 - سنحصل على كل شيء لقد طلبنا الليلة. 1013 00:38:03,977 --> 00:38:06,458 - أعني ، أتمنى أن تكون MJ على ما يرام ، لكن هذا رائع! 1014 00:38:09,896 --> 00:38:11,201 - أنا في انتظار بروك 1015 00:38:11,245 --> 00:38:13,291 لأن دواير سأل لرؤيتها بعد الصف. 1016 00:38:13,334 --> 00:38:15,467 لم استطع ان اقول اذا كان غاضبا ، أو ماذا. 1017 00:38:18,165 --> 00:38:19,340 - ماذا!؟ لا يمكن. 1018 00:38:19,384 --> 00:38:21,124 - المتأنق ، وهذا ولا حتى أفضل جزء. 1019 00:38:21,168 --> 00:38:22,952 يقول أن والده يجلس على لوحة القبول 1020 00:38:22,996 --> 00:38:24,563 لبرينستون أو بعض حماقة. 1021 00:38:24,606 --> 00:38:26,086 والآن سوف يفعل كل ما يستطيع 1022 00:38:26,129 --> 00:38:27,305 لمساعدتي في الدخول 1023 00:38:27,348 --> 00:38:29,132 - قف. لا ماكدونالد لك. 1024 00:38:29,176 --> 00:38:30,351 سوف نرى. 1025 00:38:30,395 --> 00:38:32,614 لهذا العمل يجب أن تدوم ، أتعرف؟ 1026 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 ليس مثل موجة القهوة الفم. 1027 00:38:34,486 --> 00:38:36,314 - الهتاف نقوم به كما coven بأكمله 1028 00:38:36,357 --> 00:38:37,619 يجب أن تكون أقوى. 1029 00:38:37,663 --> 00:38:38,838 أكثر ديمومة. 1030 00:38:38,881 --> 00:38:40,883 - انت تتحدث من مؤخرتك كثيرًا 1031 00:38:40,927 --> 00:38:42,711 لكن اجعلها دائمًا يبدو قانونيا. 1032 00:38:42,755 --> 00:38:44,278 هذا سيساعدك مع شيئين ، 1033 00:38:44,322 --> 00:38:45,497 أن تصبح مذيع الأخبار ... 1034 00:38:45,540 --> 00:38:47,455 والمشي إلى الوراء الى الناس. 1035 00:38:48,456 --> 00:38:50,328 - يا إلهي. أنا - أنا آسفة 1036 00:38:50,371 --> 00:38:51,546 - مهلا ، لا تقلق. 1037 00:38:51,590 --> 00:38:53,026 كنت في الواقع أمل تصطدم بك. 1038 00:38:53,069 --> 00:38:54,767 هل سمعت يا رفاق ماذا حدث ل MJ؟ 1039 00:38:54,810 --> 00:38:56,899 شيء عنها عظم الفك المتدهورة. 1040 00:38:56,943 --> 00:38:58,640 - الكثير من الخفقان. 1041 00:38:58,684 --> 00:38:59,641 - بروك؟ 1042 00:38:59,685 --> 00:39:01,339 - أنا أمزح. جيز. 1043 00:39:03,166 --> 00:39:04,342 - ماذا ستفعل الليلة؟ 1044 00:39:04,385 --> 00:39:06,082 هناك حفلة في بحيرة توبشام. 1045 00:39:06,126 --> 00:39:07,954 - أنا أصفف شعري. 1046 00:39:08,824 --> 00:39:10,348 - هل تعرف كيف أستيقظ هناك؟ 1047 00:39:10,391 --> 00:39:11,566 - من لا؟ 1048 00:39:11,610 --> 00:39:12,741 - على ما يبدو بروك يمكن أن تقول لي. 1049 00:39:12,785 --> 00:39:14,961 - حسنا، تعتبر نفسك مدعوا. 1050 00:39:15,004 --> 00:39:17,050 الامور لا تكون عادة اذهب 'حتى حوالي عشرة. 1051 00:39:20,445 --> 00:39:22,490 - هذا ليس حتى شيء أنا الساحرات ل. 1052 00:39:22,534 --> 00:39:24,274 - بلى. حسنا، لا تتأثر كثيرا 1053 00:39:24,318 --> 00:39:27,016 انه ربما مثلي الجنس لدارين وتبحث عن اللحية. - حسنا... 1054 00:39:27,060 --> 00:39:28,366 - مهلا ، هل هذا zit ، 1055 00:39:28,409 --> 00:39:30,063 أو بداية شيء ما أكثر جدية؟ 1056 00:39:30,455 --> 00:39:32,021 - اذهب غريتا! - إذهب! إذهب! إذهب. 1057 00:39:34,546 --> 00:39:35,677 - بلى! 1058 00:39:35,721 --> 00:39:38,376 - يا إلهي، هذا هو غضب جدا حارس المرمى. 1059 00:39:41,944 --> 00:39:43,076 - برونزويك! برونزويك! 1060 00:39:43,119 --> 00:39:44,686 آي ، آي ، آي! 1061 00:39:48,864 --> 00:39:50,736 - اخرس. 1062 00:39:50,779 --> 00:39:51,998 - هذا لا يمكن أن يكون لها. 1063 00:39:52,041 --> 00:39:53,391 - إنها أجمل من منزلي. 1064 00:39:53,434 --> 00:39:56,045 - يا إلهي. - كنت أرغب في SUV ، 1065 00:39:56,089 --> 00:39:58,091 لكن أعتقد أنني أستطيع أن أستقر للكوبيه. 1066 00:40:00,354 --> 00:40:01,747 هذه سيارتي! هذه سيارتي! 1067 00:40:01,790 --> 00:40:04,053 - كنت سخيف. 1068 00:40:04,097 --> 00:40:06,186 - سيارتي! - هذا مذهل. 1069 00:40:09,798 --> 00:40:11,496 - إنها لا تستجيب للنصوص. 1070 00:40:11,539 --> 00:40:12,801 - هم ، سكايب لها مرة أخرى. 1071 00:40:19,591 --> 00:40:21,723 - ام جي؟ انها دعوة coven الخاص بك. 1072 00:40:21,767 --> 00:40:23,595 - أردت فقط أن نرى كيف حالك. 1073 00:40:23,986 --> 00:40:25,727 - نحن لا نهتم كيف تبدو 1074 00:40:25,771 --> 00:40:27,947 - إذا كنت تهتم على الإطلاق ، اتركني وحدي. 1075 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 - هل هي غاضبة منا ، أو مجرد الحياة بشكل عام؟ 1076 00:40:32,734 --> 00:40:34,736 - بروك ، عسل ، هل تريد عصير؟ 1077 00:40:34,780 --> 00:40:36,129 - بالتأكيد. 1078 00:40:37,913 --> 00:40:39,306 لم تشرب الليلة الماضية 1079 00:40:39,349 --> 00:40:41,308 لأول مرة في أوه ، عقد من الزمن. 1080 00:40:42,135 --> 00:40:43,745 ثم اليوم انها عجب أمي. 1081 00:40:43,789 --> 00:40:45,704 الكي ، الخبز ، التنظيف. 1082 00:40:45,747 --> 00:40:47,575 انها امازيبالس. 1083 00:40:47,619 --> 00:40:49,925 مهلا ، يمكنك يا رفاق اسمعني بخير؟ - هاه. 1084 00:40:49,969 --> 00:40:51,797 - كلير! تعال الى هنا! 1085 00:40:51,840 --> 00:40:53,102 - أوه ، يجب أن يكون العشاء. 1086 00:40:53,146 --> 00:40:54,582 - سوف يقلك في أحد عشر. 1087 00:40:54,626 --> 00:40:57,150 سنحظى باللعبة الليلة 1088 00:41:01,807 --> 00:41:03,548 - قطع لحم الخنزير يجب أن تكون جيدة حقا. 1089 00:41:03,591 --> 00:41:05,375 - كلير ، تعال إلى هنا. 1090 00:41:05,419 --> 00:41:06,681 - ماذا تفعل؟ 1091 00:41:07,856 --> 00:41:10,598 - استمع لي. أنا فقط لم أحصل على واحدة ... 1092 00:41:10,642 --> 00:41:12,600 لكن اثنين من عروض العمل. 1093 00:41:12,644 --> 00:41:13,601 - بصدق؟ 1094 00:41:13,645 --> 00:41:15,821 - أنا فخور جدا بك ، يا أبي. 1095 00:41:15,864 --> 00:41:16,822 إميلي؟ 1096 00:41:16,865 --> 00:41:19,564 انا اعني، أنت تستحق أن تعمل. 1097 00:41:19,607 --> 00:41:22,480 أنت تهتم وأنت مسؤول و ... 1098 00:41:22,523 --> 00:41:24,307 - بحق الجحيم؟ 1099 00:41:24,612 --> 00:41:26,440 - أين هو تلعثم؟ 1100 00:41:26,484 --> 00:41:27,963 كيف أفعل هذا؟ 1101 00:41:30,183 --> 00:41:32,446 - رجل. لقد حصلت على هذه السيارة فقط في اليوم 1102 00:41:32,490 --> 00:41:34,927 وأنا أفعل ذلك بالفعل أذى جسدي خطير. 1103 00:41:34,970 --> 00:41:36,276 - جول لم أكن أريد أن أحضر؟ 1104 00:41:36,319 --> 00:41:38,539 - لا ، قالت إنها ربما اللحاق معنا في وقت لاحق. 1105 00:41:38,583 --> 00:41:39,801 يا هنا نذهب. 1106 00:41:40,541 --> 00:41:42,282 - قف. 1107 00:41:42,325 --> 00:41:44,240 - أنا لا أقول هذا هو أول طرف رأيته في حياتي 1108 00:41:44,284 --> 00:41:46,808 لكن هذا هو الأول لا يتطلب قبعة حزب. 1109 00:41:46,852 --> 00:41:48,897 وبالتالي... أي نصائح؟ 1110 00:41:48,941 --> 00:41:50,290 ما هو البروتوكول هنا؟ 1111 00:41:50,333 --> 00:41:51,813 - أم ... كن نفسك؟ 1112 00:41:51,857 --> 00:41:54,033 - يا كلير ، أنت تعرف هذا الشعور 1113 00:41:54,076 --> 00:41:55,600 عندما تكون مع مجموعة من الناس 1114 00:41:55,643 --> 00:41:57,776 لكنك تشعر فقط كيندا وحده ... 1115 00:41:57,819 --> 00:41:59,386 كما لو ، على نحو ما ، يمكن للجميع الشعور 1116 00:41:59,429 --> 00:42:01,649 أنت فقط قليلاً دودة في الداخل؟ 1117 00:42:01,693 --> 00:42:03,782 - رائع. بلى. 1118 00:42:03,825 --> 00:42:05,305 - نعم ، توقف عن فعل ذلك. 1119 00:42:05,348 --> 00:42:07,350 هيا. 1120 00:42:16,098 --> 00:42:18,666 - بروك ليس في الواقع للقيام بوقفة البرميل ، أليس كذلك؟ 1121 00:42:18,710 --> 00:42:20,538 - نعم ، أعتقد أنها كذلك. 1122 00:42:21,321 --> 00:42:22,801 - يا الهي. 1123 00:42:23,149 --> 00:42:25,325 - اشربه، شربها ، شربها. 1124 00:42:29,155 --> 00:42:30,852 - أنا أراك. أنا أراك 1125 00:42:31,810 --> 00:42:33,812 - كلير ، لقد قمت بها. 1126 00:42:33,855 --> 00:42:35,291 - فعلت. 1127 00:42:35,335 --> 00:42:37,598 - هذا مثل، كيف أركز؟ 1128 00:42:37,642 --> 00:42:38,947 آه ، هناك نذهب. 1129 00:42:38,991 --> 00:42:40,427 أخبار عاجلة، 1130 00:42:40,470 --> 00:42:42,734 كلير على وشك الحصول عليها أول رشفة من البيرة على الإطلاق. 1131 00:42:42,777 --> 00:42:44,518 - حسنا ، أنا لست gonna افعلها الآن. 1132 00:42:44,562 --> 00:42:46,389 - أنت من كل الناس لا تريد الخسارة 1133 00:42:46,433 --> 00:42:48,696 من بيرة الخاص بك الموثقة؟ 1134 00:42:48,740 --> 00:42:50,829 - حسناً ، حسناً ، أبي كان آخر نصيحة ل 1135 00:42:50,872 --> 00:42:51,830 "جرب كل شيء مرة واحدة." 1136 00:42:51,873 --> 00:42:53,396 - رجل ذكي. 1137 00:42:54,006 --> 00:42:55,573 يا... - هذا كان ... 1138 00:42:55,616 --> 00:42:56,965 سوبر أنيق. 1139 00:42:57,009 --> 00:42:58,184 - يطلق عليه الاحتفال ، كلير. 1140 00:42:58,227 --> 00:42:59,359 يجب أن تجربها في وقت ما. 1141 00:42:59,402 --> 00:43:00,926 - أنت تحتفل رصانة والدتك ، 1142 00:43:00,969 --> 00:43:02,101 عن طريق سكران؟ 1143 00:43:02,144 --> 00:43:03,363 - مهلا ، عندما تكون البراميل جافة ، هل هاذا هو؟ 1144 00:43:03,406 --> 00:43:04,973 أم أن هناك سر خبأ في مكان ما؟ 1145 00:43:05,017 --> 00:43:06,366 - أنا متأكد من شخص ما حصلت على شيء ما. 1146 00:43:06,409 --> 00:43:07,933 هل جربت التساؤل؟ -Claire؟ 1147 00:43:07,976 --> 00:43:08,673 - لا. 1148 00:43:08,716 --> 00:43:09,717 - هل قابلت بريت؟ 1149 00:43:09,761 --> 00:43:11,632 - مهلا. لا. لقد رأيتك 1150 00:43:11,676 --> 00:43:12,851 - نعم نفسه. 1151 00:43:12,894 --> 00:43:14,330 - سوف أجد صديقك بعض البيرة ، 1152 00:43:14,374 --> 00:43:16,115 ولكن بعد ذلك أريد تظهر لك البحيرة. - حسنا. 1153 00:43:17,507 --> 00:43:18,421 - يا! 1154 00:43:18,465 --> 00:43:19,466 - هنا دورك. 1155 00:43:19,509 --> 00:43:20,685 هيا ، جربها. 1156 00:43:22,512 --> 00:43:24,558 - حتى لو كنت تعتقد أنك اجتمع الناس غير منسقة ... 1157 00:43:24,602 --> 00:43:26,125 انهم شاحب بالمقارنة معي. 1158 00:43:26,168 --> 00:43:28,214 - نعم نعم نعم. أقل الحديث. مزيد من الضرب. 1159 00:43:28,257 --> 00:43:30,042 - ارفد رجليك أكثر قليلا. 1160 00:43:30,085 --> 00:43:31,478 - خنق على العصا قليلا. 1161 00:43:31,521 --> 00:43:32,914 - هذا ما قالته. 1162 00:43:34,524 --> 00:43:36,309 - حسنا، اسمحوا لي أن أحاول واحد آخر. 1163 00:43:38,833 --> 00:43:40,618 كلا ، حتى أسوأ من ذلك. 1164 00:43:40,661 --> 00:43:41,401 حاولت. 1165 00:43:41,444 --> 00:43:42,271 - أنا outta علب. 1166 00:43:45,100 --> 00:43:46,275 - جايسون؟ 1167 00:43:47,755 --> 00:43:49,104 جايسون؟ 1168 00:43:50,279 --> 00:43:52,368 جايسون ، هل أنت هنا؟ 1169 00:43:52,934 --> 00:43:54,588 مرحبا؟ 1170 00:43:54,632 --> 00:43:55,850 جايسون هو أنت؟ 1171 00:43:55,894 --> 00:43:57,330 القرف المقدس! 1172 00:43:59,419 --> 00:44:01,203 - نظريتك كانت خاطئة ، على فكرة. 1173 00:44:01,247 --> 00:44:02,465 - أي واحدة؟ 1174 00:44:02,509 --> 00:44:05,251 - الركوب على شيء ما ، مكنسة أو أيا كان ، 1175 00:44:05,294 --> 00:44:06,687 يستقر لك. 1176 00:44:06,731 --> 00:44:08,820 أعتقد أن هذا ما افسدت MJ. 1177 00:44:09,472 --> 00:44:12,084 أوه ، هناك هذا الطعام شاحنة في كامبريدج 1178 00:44:12,127 --> 00:44:15,478 التي لديها أكثر من المدهش الشطائر فطيرة البصل الأخضر 1179 00:44:15,522 --> 00:44:17,002 في العالم. - كامبر ... 1180 00:44:17,045 --> 00:44:18,743 طرت على طول الطريق الى بوسطن؟ 1181 00:44:18,786 --> 00:44:19,787 - بلى. 1182 00:44:20,658 --> 00:44:23,138 حصلت على أربعة ، حتى حيث كنت في بلدي coven؟ 1183 00:44:24,139 --> 00:44:25,706 - انظر من الذي فجر. 1184 00:44:25,750 --> 00:44:27,534 - يا فتاة يا ماذا يحدث هنا؟ 1185 00:44:27,577 --> 00:44:29,841 هل نستطيع سرقةك؟ بعيدا لمدة ثانية؟ 1186 00:44:34,410 --> 00:44:36,630 مهلا ، هل شاهدت بروك كابوت؟ 1187 00:44:36,674 --> 00:44:37,675 طويل. شقراء. 1188 00:44:37,718 --> 00:44:39,328 رقيقة جدا بالنسبة لها الثدي؟ 1189 00:44:39,372 --> 00:44:41,113 - لا أدري، لا أعرف، في مكان ما هناك 1190 00:44:41,461 --> 00:44:42,680 - في الظلام؟ 1191 00:44:42,723 --> 00:44:44,507 - يا دوني ، هل تستطيع تشغيل الاضواء؟ 1192 00:44:48,250 --> 00:44:49,948 - بحق الجحيم، اشخاص!؟ 1193 00:44:49,991 --> 00:44:50,949 - هل حقا؟ 1194 00:44:50,992 --> 00:44:52,254 - حسنا إذا. 1195 00:44:52,298 --> 00:44:53,255 - أنت تافه. 1196 00:44:53,647 --> 00:44:55,127 - لا ، كان متعمدا. 1197 00:44:55,170 --> 00:44:57,390 كانت تعرف أنني كنت متحمسًا حول جايسون. 1198 00:44:57,433 --> 00:44:58,478 - أنا أعلم. 1199 00:44:58,521 --> 00:45:00,001 كيف لم تفعل. 1200 00:45:01,263 --> 00:45:02,351 - ...كثير من ماذا لديهم اليوم ، 1201 00:45:02,395 --> 00:45:04,789 هو لأنهم انتزع المزارع ، 1202 00:45:04,832 --> 00:45:06,878 والبيوت ، وعمل الناس 1203 00:45:06,921 --> 00:45:08,706 من لا يستطيع تحمل لدفع قروضهم. 1204 00:45:08,749 --> 00:45:11,839 عفوا. 1205 00:45:12,013 --> 00:45:13,406 - هل رأيتها هذا الصباح؟ 1206 00:45:13,449 --> 00:45:14,886 - لا وأنا لا أريد ذلك. 1207 00:45:14,929 --> 00:45:16,975 هناك يمكن أن يقول بروك وهذا ما يحدث بشكل أفضل. 1208 00:45:17,018 --> 00:45:18,585 - كلير؟ 1209 00:45:18,628 --> 00:45:20,761 - عذرا ، كنا نتحدث فقط - - كلير ، أنا أحتاجك و جول 1210 00:45:20,805 --> 00:45:22,807 للخروج إلى القاعة ، رجاء؟ 1211 00:45:26,071 --> 00:45:27,115 - مرحبًا يا فتيات. 1212 00:45:27,159 --> 00:45:28,987 أنا آسف لسحبك من الفصل. 1213 00:45:29,030 --> 00:45:30,640 أنا المخبر شتراوس ، هذا موظف-- 1214 00:45:30,684 --> 00:45:31,990 - هل هذا التسجيل؟ 1215 00:45:32,033 --> 00:45:34,166 - نعم فعلا. وانها ذاهبة للبقاء على هذا النحو. 1216 00:45:34,209 --> 00:45:36,603 نحن في ملكية عامة لذلك لست بحاجة ل-- - حسنا. 1217 00:45:36,646 --> 00:45:39,693 لقد حان الوقت يوتيوب على أي حال. 1218 00:45:39,737 --> 00:45:43,566 لذلك ، كنت الفتيات التسوق في الميناء القديم يوم السبت الماضي ، 1219 00:45:43,610 --> 00:45:46,831 غادرت كورير مع بعض حقائب اليد والملابس الجديدة. 1220 00:45:46,874 --> 00:45:49,485 هل ستحدث الحصول على الإيصالات؟ 1221 00:45:49,529 --> 00:45:51,923 - هل هناك مشكلة معهم؟ 1222 00:45:53,272 --> 00:45:56,275 - يظهر لقطات أمنية أنت فقط ... اخرج. 1223 00:45:56,318 --> 00:45:57,842 لا تدفع. 1224 00:45:57,885 --> 00:45:59,582 - ماذا عن الصراف؟ 1225 00:45:59,626 --> 00:46:01,193 - يقول أنك دفعت. 1226 00:46:01,236 --> 00:46:02,760 - لأننا فعلنا. 1227 00:46:04,413 --> 00:46:05,545 - نقدا أو الائتمان؟ 1228 00:46:05,588 --> 00:46:07,242 - ائتمان. - السيولة النقدية. 1229 00:46:09,941 --> 00:46:11,899 - جاء درج قصير ، 1230 00:46:11,943 --> 00:46:13,683 و المالك صديق لي. 1231 00:46:13,727 --> 00:46:15,163 - اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة؟ 1232 00:46:15,207 --> 00:46:17,339 إذا كنت ضيقة بعض المحققين المحليين 1233 00:46:17,383 --> 00:46:19,124 يمكنك تحرش الفتيات 1234 00:46:19,167 --> 00:46:21,517 بسبب قضية مسك الدفاتر؟ 1235 00:46:21,561 --> 00:46:24,129 - انظر ، الآن أنا مندهش هذا غير سارة. 1236 00:46:24,172 --> 00:46:26,000 اعتقدت أنك واضح هذا الأمر بسرعة. 1237 00:46:26,044 --> 00:46:28,133 - من الواضح تماما. 1238 00:46:28,176 --> 00:46:29,874 نحن دفعنا. 1239 00:46:32,877 --> 00:46:34,095 - بروك؟ 1240 00:46:34,139 --> 00:46:35,227 مرحبا. 1241 00:46:35,270 --> 00:46:36,794 كنت اريد ان اقول لك كيف أعجب 1242 00:46:36,837 --> 00:46:39,709 وذهلني حقا مع تحولك. 1243 00:46:39,753 --> 00:46:41,755 - أنا أوافق؟ انها مثل السحر. 1244 00:46:43,278 --> 00:46:45,846 - ما لا استطيع حقا الرقم هو ، أم ... 1245 00:46:45,890 --> 00:46:47,761 إذا شعرت نفس الطريقة؟ 1246 00:46:47,805 --> 00:46:49,197 - ماذا؟ 1247 00:46:49,241 --> 00:46:52,200 - أنا اعرف بعضهم قد يقول انها خاطئة ، 1248 00:46:52,244 --> 00:46:55,377 ولكن في عيني ، بروك ... 1249 00:46:55,421 --> 00:46:57,118 لا يمكنك القيام بأي خطأ. 1250 00:47:13,265 --> 00:47:15,267 - لقد طرد؟ تحولت بروك في؟ 1251 00:47:15,310 --> 00:47:16,703 - تحولت في نفسه. 1252 00:47:16,746 --> 00:47:18,096 قال انه لا يستطيع تصدق ما فعله. 1253 00:47:18,139 --> 00:47:19,401 حتى بكى. 1254 00:47:19,445 --> 00:47:21,403 - يا رجل. لم يكن معلماً سيئاً 1255 00:47:22,100 --> 00:47:23,753 - أنا أعلم. انه متزوج ايضا ، 1256 00:47:23,797 --> 00:47:25,146 ولديه طفل جديد. 1257 00:47:25,190 --> 00:47:26,582 اهلا ، لدي واجبات MJ ل. 1258 00:47:26,626 --> 00:47:30,021 لذلك كنت أفكر يمكننا إسقاطها ، ولكن-- 1259 00:47:30,064 --> 00:47:31,196 أين أنت؟ 1260 00:47:31,239 --> 00:47:32,980 - أنا في اختبار العين آخر. 1261 00:47:33,024 --> 00:47:34,895 لسبب ما حصلت نظارتها ثمل بلدي 1262 00:47:34,939 --> 00:47:36,070 في البريد أو شيء-- 1263 00:47:40,379 --> 00:47:43,556 - كلير ، كما كنت فقط أخبر أمك ، 1264 00:47:43,599 --> 00:47:46,254 النظارات على ما يرام. 1265 00:47:46,298 --> 00:47:48,256 المشكلة هي شيء ما 1266 00:47:48,300 --> 00:47:51,651 لا أعرف كيف فاتني آخر مرة. 1267 00:47:51,694 --> 00:47:55,220 المصطلح الطبي هو الضمور البقعي. 1268 00:47:55,263 --> 00:47:56,525 - انتظر. 1269 00:47:56,569 --> 00:47:58,614 أليس هذا ما الجدة كان؟ 1270 00:48:00,921 --> 00:48:02,270 اذهب ، غريتا! 1271 00:48:02,314 --> 00:48:04,098 - خذ استراحة! - الطريق للذهاب السيدات! 1272 00:48:04,142 --> 00:48:05,404 - بلى! 1273 00:48:07,145 --> 00:48:08,929 - غريتا على النار اليوم ، كيف. 1274 00:48:08,973 --> 00:48:09,930 - أليس كذلك؟ 1275 00:48:09,974 --> 00:48:12,324 اتمنى لو املك نصف مهاراتها. 1276 00:48:18,069 --> 00:48:19,679 - لا أعلم ماذا حصل. 1277 00:48:21,333 --> 00:48:22,900 انها ركبتي. 1278 00:48:25,163 --> 00:48:26,338 - لم أكن متأكدة حول نظريتي 1279 00:48:26,381 --> 00:48:28,557 "حتى كتبت جريتا لي على الطريق. 1280 00:48:29,167 --> 00:48:31,647 "سقوط سيئة في لعبة بعيدا. "الركبتين تقتلني. 1281 00:48:31,691 --> 00:48:34,476 "فريق الوثيقة يقول في وقت مبكر بداية التهاب المفاصل. 1282 00:48:34,520 --> 00:48:36,478 W.T.F. " - ماذا؟ 1283 00:48:36,522 --> 00:48:38,350 - هذا يعني ، "ما ذا ف." 1284 00:48:38,393 --> 00:48:39,612 - أنا أعرف ما هو W.T.F. 1285 00:48:39,655 --> 00:48:40,961 أنا فقط لم أسمع الجزء الأخير. 1286 00:48:41,005 --> 00:48:42,745 - إنها سبعة عشر ولها التهاب المفاصل. 1287 00:48:42,789 --> 00:48:45,009 تماما مثل كيف عيني هي متعفنة بطريقة أو بأخرى 1288 00:48:45,052 --> 00:48:46,358 كما لو أنني تسعين. 1289 00:48:46,401 --> 00:48:47,707 - أسنان MJ. 1290 00:48:47,750 --> 00:48:48,751 - بالضبط. 1291 00:48:48,795 --> 00:48:50,492 أعتقد أن النوبات بطريقة ما ... 1292 00:48:50,536 --> 00:48:52,190 يكلفنا شبابنا. 1293 00:48:52,233 --> 00:48:53,539 - لا استطيع السماع للالقرف في الآونة الأخيرة. 1294 00:48:53,582 --> 00:48:54,670 - انا اعني، هذا من شأنه أن يفسر 1295 00:48:54,714 --> 00:48:56,977 لماذا تبدو السحرة قديمة جدا وقبيحة ... 1296 00:48:57,021 --> 00:48:58,674 شعر أبيض، متحدب فوق-- 1297 00:48:58,718 --> 00:49:00,285 - انت تبدو بخير. 1298 00:49:00,894 --> 00:49:03,288 - حسنا لقد كنت الحصول على الهبات الساخنة. 1299 00:49:03,331 --> 00:49:06,073 لم أكن جيني بالضرورة قل "سن اليأس" 1300 00:49:06,117 --> 00:49:08,946 لكنه وصف الهرمونات ... 1301 00:49:08,989 --> 00:49:10,556 بدا بصدمة كبيرة. 1302 00:49:10,599 --> 00:49:11,949 - يجب علينا أن نتوقف 1303 00:49:11,992 --> 00:49:15,039 ونأمل أن تنعكس الآثار أو لبس. 1304 00:49:15,561 --> 00:49:16,779 - لا أدري، لا أعرف. 1305 00:49:16,823 --> 00:49:18,259 - انت لا تعلم؟ 1306 00:49:18,303 --> 00:49:20,218 - نعم ، كلير. هذا بخير معك؟ 1307 00:49:20,261 --> 00:49:22,176 - لا ، في الواقع ، ليس كذلك. 1308 00:49:22,220 --> 00:49:23,351 نحن مرتبطون 1309 00:49:23,395 --> 00:49:25,179 المستعبدين ، أليس كذلك؟ 1310 00:49:25,223 --> 00:49:27,790 إذا كان أحدنا يستخدم ، يمكننا جميعا دفع الثمن. 1311 00:49:27,834 --> 00:49:29,401 - هل هذا صحيح؟ 1312 00:49:29,444 --> 00:49:30,924 هل الحاجة السحرية صحتنا للعمل؟ 1313 00:49:30,968 --> 00:49:32,708 كما لو كنا بطاريات أو أيا كان؟ 1314 00:49:32,752 --> 00:49:35,842 - أنا لا أعرف ، أنا أبدا كان في السابق من قبل. 1315 00:49:35,885 --> 00:49:38,018 - لذلك ربما أنت مخطئ كلير 1316 00:49:38,062 --> 00:49:40,368 نظرة، أنا فقط حصلت على أمي مرة أخرى ، 1317 00:49:40,412 --> 00:49:42,196 وهو شعور جيد. 1318 00:49:42,240 --> 00:49:44,633 إذا توقفنا ، وأنها يبدأ بضرب الزجاجة ، 1319 00:49:44,677 --> 00:49:47,201 يمكنك الرهان سأبدأ في الهتاف لذلك مرة أخرى على الفور. 1320 00:49:47,245 --> 00:49:49,638 - حتى لو كان في سننا؟ 1321 00:49:49,682 --> 00:49:51,031 أو يقتلنا؟ 1322 00:49:51,075 --> 00:49:52,685 - أنت لا تعلم كيف تعمل، 1323 00:49:52,728 --> 00:49:54,861 لذلك لا تراقبني كما لو كنت تفعل. 1324 00:50:05,611 --> 00:50:08,788 - ربما يوقظها أو شيء ما؟ 1325 00:50:13,967 --> 00:50:15,882 - تقول ، شكرا لك للواجب المنزلي ، 1326 00:50:15,925 --> 00:50:17,840 لكن من فضلك اذهب بعيدا. 1327 00:50:21,409 --> 00:50:23,933 حسنا. 1328 00:50:25,370 --> 00:50:27,198 - حسنا ، اثنان من الليمون. 1329 00:50:27,241 --> 00:50:29,461 جول ، قلت لا جليد؟ 1330 00:50:29,504 --> 00:50:31,854 - نعم فعلا. شكرا ، السيد طومسون. - حسنا. 1331 00:50:41,212 --> 00:50:44,215 - مهلا ، هناك ... هي كذلك. 1332 00:50:49,133 --> 00:50:51,004 - هل تعتقد أنها سوف تتوقف؟ 1333 00:50:51,831 --> 00:50:53,093 - لا أدري، لا أعرف. 1334 00:50:54,529 --> 00:50:56,531 خرجت علينا. 1335 00:50:59,578 --> 00:51:02,407 - لم أكن في حاجة الأشياء التي تمنيت. 1336 00:51:02,450 --> 00:51:04,974 كانت حياتي جيدة حقا. 1337 00:51:05,018 --> 00:51:06,280 لكن الآن-- 1338 00:51:13,505 --> 00:51:15,898 والدك حصلت على وظيفته ، أليس كذلك؟ 1339 00:51:15,942 --> 00:51:17,813 وأختك توقفت التأتأة؟ 1340 00:51:19,250 --> 00:51:22,688 ربما الأشياء الجميلة التي قمت بها سوف يساعد في عكس الآثار. 1341 00:51:22,731 --> 00:51:24,124 هل تعتقد أن قد يحدث؟ 1342 00:51:27,345 --> 00:51:28,650 - مرحبا. 1343 00:51:29,303 --> 00:51:30,565 حسنا ، هذا يحصل مثير للإعجاب. 1344 00:51:30,609 --> 00:51:31,784 - أيمكنني مساعدتك؟ 1345 00:51:31,827 --> 00:51:33,525 - أوه ، أنا المخبر شتراوس. 1346 00:51:33,568 --> 00:51:34,874 مرحبا جول ، كلير. 1347 00:51:34,917 --> 00:51:36,615 يجب أن تكون غريتا ، أليس كذلك؟ 1348 00:51:36,658 --> 00:51:38,225 هل هذا بي ام دبليو الخاص بك؟ 1349 00:51:38,269 --> 00:51:39,487 - لا. 1350 00:51:39,748 --> 00:51:41,098 - لا؟ 1351 00:51:41,141 --> 00:51:43,839 لم تدفع هذا الخروج الكثير لي للسيارات؟ 1352 00:51:43,883 --> 00:51:45,667 - أنا - لا أتذكر. 1353 00:51:46,973 --> 00:51:48,322 - قال بائع هناك لقد دفعت مقابل ذلك 1354 00:51:48,366 --> 00:51:49,802 في دفعة واحدة 1355 00:51:49,845 --> 00:51:52,283 - ثم لماذا أنت تزعجها؟ 1356 00:51:52,326 --> 00:51:54,241 - لأنه لا يوجد سجل من trans-- 1357 00:51:54,285 --> 00:51:56,156 - رجاء. 1358 00:51:56,200 --> 00:51:57,940 فقط اعيدها 1359 00:52:04,904 --> 00:52:05,948 - صدق او لا تصدق، 1360 00:52:05,992 --> 00:52:07,863 لقد رأيت هذا شيء كيندا من قبل. 1361 00:52:07,907 --> 00:52:09,909 - لقد وجدت السيارة ، المحقق. 1362 00:52:09,952 --> 00:52:12,129 برافو. حل اللغز. 1363 00:52:12,172 --> 00:52:14,479 - منذ سبعة عشر عاما 1364 00:52:14,522 --> 00:52:16,307 مجموعة مختلفة من الفتيات في برونزويك هاي 1365 00:52:16,350 --> 00:52:19,179 - كلير ، لسنا بحاجة للاستماع إلى هذا. 1366 00:52:20,180 --> 00:52:22,051 - سأكون في غضون دقيقة. 1367 00:52:23,836 --> 00:52:25,011 - جيد 1368 00:52:28,710 --> 00:52:31,713 - أنا لا يمكن أبدا الرقم ما كانت تلك الفتيات في ، 1369 00:52:31,757 --> 00:52:34,107 لكنهم جمعوا كومة كاملة من الأشياء 1370 00:52:34,151 --> 00:52:35,848 لم يكن يخصهم. 1371 00:52:36,675 --> 00:52:38,677 انتهى بشكل سيء. 1372 00:52:40,809 --> 00:52:42,246 - مرحبا؟ 1373 00:52:43,377 --> 00:52:45,205 ما هذا؟ 1374 00:52:45,249 --> 00:52:47,425 - اه ، دردشة ودية. 1375 00:52:47,468 --> 00:52:49,601 - هل لي أن أرى بعض هوية؟ 1376 00:52:49,644 --> 00:52:52,604 - لا ، ليس ضروريا. كنت أترك للتو. 1377 00:52:57,957 --> 00:53:00,220 - غادرت للتو غريتا وأواجه هذا الشعور. 1378 00:53:00,264 --> 00:53:02,353 كأنني أراقب 1379 00:53:02,396 --> 00:53:04,355 لا أعرف ما إذا كان من التحدث إلى المخبر أو-- 1380 00:53:04,398 --> 00:53:05,617 - مهلا. 1381 00:53:05,660 --> 00:53:07,227 - ماذا-- هل كنت تتابعني؟ 1382 00:53:07,271 --> 00:53:08,620 - لا ، أنا أعلم أنك تعيش هنا 1383 00:53:08,663 --> 00:53:10,448 كنت في الواقع أمل لنواجهك 1384 00:53:10,491 --> 00:53:12,711 مهلا ، هل يمكنني أن أقول شيئا؟ 1385 00:53:12,754 --> 00:53:14,191 هل بإمكاني ان أقول شيئا خارج النظام؟ 1386 00:53:14,234 --> 00:53:15,975 - هذا يساعدني على الحفاظ على مسافة عاطفية. 1387 00:53:16,018 --> 00:53:17,498 لذلك دعونا نبقيه على هذا النحو. 1388 00:53:17,542 --> 00:53:20,327 - انظر ماذا حدث في البحيرة الليلة الماضية ... 1389 00:53:20,371 --> 00:53:22,199 هذا كان مفاجأة لي أيضا. حسنا؟ 1390 00:53:22,242 --> 00:53:24,331 خطتي كانت في الواقع معرفة ما إذا كنت سوف يكون لي موعد 1391 00:53:24,375 --> 00:53:26,377 لربيع قذف ليلة الغد. 1392 00:53:26,725 --> 00:53:29,206 - توقيت رهيب. أنا الآن مثليه. 1393 00:53:30,381 --> 00:53:32,383 - هل هذا من المفترض ليكون رادعا؟ 1394 00:53:32,426 --> 00:53:34,123 انظر ، حسنا ، 1395 00:53:34,167 --> 00:53:36,169 لن ادخل من قبل من قبل ، 1396 00:53:36,213 --> 00:53:38,737 كان غبيا ونأسف لذلك. 1397 00:53:38,780 --> 00:53:40,608 هل من الممكن أن تعطيني فرصة لجعل الأمر متروك لكم؟ 1398 00:53:40,652 --> 00:53:43,089 - انظر ، يبدو مثل رجل عظيم ولكن-- - اوه. 1399 00:53:43,132 --> 00:53:45,265 هذا مثل بدء جملة ، "مع كل الاحترام." 1400 00:53:45,309 --> 00:53:46,658 - لكن أنا فقط ، 1401 00:53:46,701 --> 00:53:48,747 أنا أتعامل مع الكثير من الاشياء الثقيلة في الوقت الحالي. 1402 00:53:48,790 --> 00:53:50,227 - أي شيء يمكنني رفعه لك؟ 1403 00:53:50,270 --> 00:53:51,445 - لقد رأيت الطريق تختار الامور 1404 00:53:51,489 --> 00:53:53,491 لذلك لا شكرا. 1405 00:53:53,534 --> 00:53:56,929 - حسنا ، إذا كنت تحصل على الأشياء الخاصة بك برزت من قبل غدا ، 1406 00:53:56,972 --> 00:53:58,235 كلمني؟ 1407 00:53:58,278 --> 00:53:59,801 رجاء؟ 1408 00:53:59,845 --> 00:54:01,586 جميلة من فضلك؟ 1409 00:54:01,934 --> 00:54:03,588 - نحن نشجع على سلطاتنا لترحل. 1410 00:54:03,631 --> 00:54:05,372 لكل شيء للعودة الى طبيعتها. 1411 00:54:05,416 --> 00:54:07,113 - وأين الطاقة لهذه التعويذة تأتي من؟ 1412 00:54:07,156 --> 00:54:09,420 أعني ، يمكن ذلك تجعلنا أكثر مرضية ، أليس كذلك؟ 1413 00:54:09,463 --> 00:54:11,030 - نذهب إلى هاج روك الليلة ، 1414 00:54:11,073 --> 00:54:12,814 لأنه مكان قوي ... 1415 00:54:12,858 --> 00:54:16,296 ونردد أن نتناقص فقط قدرة بروك. 1416 00:54:16,340 --> 00:54:17,993 - نعم ، أنا فقط ... لا أدري، لا أعرف. 1417 00:54:20,169 --> 00:54:22,215 - يجب أن يكون هناك طريقة لإلغاء ارتباط أنفسنا ، 1418 00:54:22,259 --> 00:54:24,478 لعكس الترابط. 1419 00:54:24,522 --> 00:54:26,611 - أنت حقا لا تثق بروك؟ 1420 00:54:26,654 --> 00:54:28,265 - أفعل في الواقع 1421 00:54:28,308 --> 00:54:30,789 وكانت واضحة جدا عن عدم التوقف 1422 00:54:30,832 --> 00:54:34,532 وفعل أي شيء للحفاظ على صلاحياتها. 1423 00:54:34,575 --> 00:54:36,316 - مرحبا؟ 1424 00:54:36,360 --> 00:54:37,796 - ما هذا؟ 1425 00:54:39,537 --> 00:54:41,016 هل رعايتك منزل الوالدين؟ 1426 00:54:41,060 --> 00:54:42,627 - هل من أحد هناك؟ 1427 00:54:46,195 --> 00:54:46,979 - جول! 1428 00:54:49,808 --> 00:54:51,200 أمي! 1429 00:54:51,766 --> 00:54:54,029 - شكرا للاله انها في قطعة واحدة ، 1430 00:54:54,073 --> 00:54:57,555 ونحن نصلي أن يجدوا الطرف المسؤول في وقت قريب جدا. 1431 00:54:57,598 --> 00:54:58,904 بلى. 1432 00:54:58,947 --> 00:55:00,427 اعتن بنفسك. 1433 00:55:01,602 --> 00:55:03,256 انها في المستشفى ، لكنها - 1434 00:55:03,300 --> 00:55:05,171 - هل يستطيع أحدكم أن يقودني؟ 1435 00:55:05,214 --> 00:55:07,260 - ليس الان. - أمي! 1436 00:55:07,304 --> 00:55:08,566 - كلير 1437 00:55:08,609 --> 00:55:10,350 قال والدها لا يمكن رؤيتها حتى الغد. 1438 00:55:10,394 --> 00:55:11,656 - والد فوستر. 1439 00:55:11,699 --> 00:55:14,049 - يجب علينا الاحترام تمنياته ، الرياضة. 1440 00:55:15,050 --> 00:55:17,357 - بدا غريبا جدا. غيبوبة تشبه. 1441 00:55:17,401 --> 00:55:18,837 - حسنا ، سأكون في حالة من الفوضى أيضا ، 1442 00:55:18,880 --> 00:55:21,013 إذا جاء شخص ما إلى هذا هاجمت منزل واحد منكم. 1443 00:55:21,056 --> 00:55:23,668 - كيف استجاب هوفر الى الكساد الكبير؟ 1444 00:55:23,711 --> 00:55:25,060 حسنا لقد قام بأشياء قليلة. 1445 00:55:25,104 --> 00:55:26,497 كان أحدها خطوة كبيرة للعلاقات العامة. 1446 00:55:26,540 --> 00:55:28,237 قلل من المخاوف العامة 1447 00:55:28,281 --> 00:55:30,588 من خلال الحفاظ على الثقة في الاقتصاد 1448 00:55:30,631 --> 00:55:32,938 ثم حاول الحصول عليها عبر هذه الفكرة ... 1449 00:55:32,981 --> 00:55:35,549 - إذن هي قصة الاحتجاز لا يحدث؟ 1450 00:55:36,333 --> 00:55:38,204 - حسناً كلير ، كيف "نوبة هذا؟ 1451 00:55:38,247 --> 00:55:40,772 تحويل أي قصة ، على الاطلاق. 1452 00:55:40,815 --> 00:55:43,992 يمكنك حتى استعراض ما يمر الطعام هنا. 1453 00:55:44,036 --> 00:55:45,385 - حسنا، عندما تمرض من بيت 1454 00:55:45,429 --> 00:55:46,865 لماذا لا تأتي للعمل معي على الكتاب السنوي. 1455 00:55:46,908 --> 00:55:48,519 أنا أضعه بشكل أساسي معا نفسي. 1456 00:55:48,562 --> 00:55:50,825 - يا إلهي، انا اسف جدا. 1457 00:56:00,444 --> 00:56:01,749 أنا خائف. 1458 00:56:01,793 --> 00:56:04,448 وأنا لا أعرف حتى من يمكنني التوجه إلى طلب المساعدة-- 1459 00:56:13,544 --> 00:56:17,156 - آخر واحد ، كلير ، كان ساتون؟ 1460 00:56:17,199 --> 00:56:19,288 - بلى. جول ساتون. 1461 00:56:19,332 --> 00:56:22,030 - هذا الاسم قديم كما التلال. 1462 00:56:23,728 --> 00:56:26,034 واحدة من Brunswick الأصلي أسر المستوطنة ، 1463 00:56:26,078 --> 00:56:27,601 اذا لم اكن مخطئ. 1464 00:56:27,645 --> 00:56:30,038 - نعم ، لقد قالت لقد كانوا حول لحظة. 1465 00:56:30,082 --> 00:56:32,867 - حسنا ، أنت صديق جيد لالتقاط واجباتهم المدرسية. 1466 00:56:42,486 --> 00:56:45,880 - أنا في طريقي لزيارة جولز و أقسم ، 1467 00:56:45,924 --> 00:56:47,839 أقسم شخص ما يراقبني. 1468 00:56:52,147 --> 00:56:53,888 مهلا، تبتعد عني! 1469 00:56:57,065 --> 00:56:59,546 مرحبا آسف، هل هذه غرفة جولز؟ 1470 00:56:59,590 --> 00:57:00,591 - نعم فعلا. انها هناك. 1471 00:57:00,634 --> 00:57:02,593 ونحن حقا نحبها كثيرا جدا. 1472 00:57:02,636 --> 00:57:04,421 - إذن ، كثيرًا. 1473 00:57:04,464 --> 00:57:06,684 - أنا - أنا متأكد من أنك تفعل. شكر. 1474 00:57:09,426 --> 00:57:10,688 - مهلا. 1475 00:57:10,818 --> 00:57:12,124 - مهلا. 1476 00:57:15,519 --> 00:57:17,738 ورقة يطلق عليه غزو ​​منزل عشوائي؟ 1477 00:57:17,782 --> 00:57:20,175 - لم أستطع التفكير في أي شيء آخر لتخبر الشرطة. 1478 00:57:21,568 --> 00:57:23,178 لي وهذا الشيء تصارع للحظة 1479 00:57:23,222 --> 00:57:25,006 حتى دفعتني من النافذة. 1480 00:57:26,355 --> 00:57:28,227 وعندما هبطت ... 1481 00:57:28,270 --> 00:57:30,708 لقد وجدت هذا في قبضة بلدي. 1482 00:57:31,578 --> 00:57:33,928 أي شقراء ودية هل هذا يذكرك؟ 1483 00:57:33,972 --> 00:57:36,670 - أنت تفكر بهذا الشيء كان بروك؟ 1484 00:57:36,714 --> 00:57:38,455 - أو شيء استحضرته؟ 1485 00:57:39,499 --> 00:57:41,370 - نعم ، ولكن إلى أي حد؟ 1486 00:57:41,414 --> 00:57:42,937 أعني لماذا؟ 1487 00:57:42,981 --> 00:57:46,941 - ماذا لو خرجنا من الطريق ومريض جدا للقتال ... 1488 00:57:46,985 --> 00:57:48,769 انها تمارس تمارس السحر؟ 1489 00:57:50,292 --> 00:57:52,164 مجرد مشاهدة ظهرك ، كلير. 1490 00:57:52,773 --> 00:57:55,602 إذا وضعتني في المستشفى... 1491 00:57:55,646 --> 00:57:57,343 لماذا تتوقف عند هذا الحد؟ 1492 00:58:02,870 --> 00:58:04,655 - إنه أحد عشر. 1493 00:58:04,698 --> 00:58:07,135 أنا خائف جدا من النوم. 1494 00:58:09,050 --> 00:58:11,313 هل بروك يريد السلطة هذا بشكل سيء؟ 1495 00:58:11,357 --> 00:58:13,228 أعني ، هي ليست كذلك ما أسميه "الموالية" ، 1496 00:58:13,272 --> 00:58:15,143 لكن لم أفكر في ذلك-- 1497 00:58:25,589 --> 00:58:26,981 - هل يمكننا التحدث؟ 1498 00:58:27,025 --> 00:58:28,374 - حسنا. 1499 00:58:29,201 --> 00:58:30,811 - أنت ستسمح لي بالدخول أو ...؟ 1500 00:58:30,855 --> 00:58:33,161 - الوقت متاخر. هنا بخير 1501 00:58:33,597 --> 00:58:35,163 - بالكاد أستطيع سماعك. 1502 00:58:35,207 --> 00:58:36,774 دعونا نسير على الأقل. 1503 00:58:37,339 --> 00:58:39,646 إذا حدث أي شيء لي ... 1504 00:58:39,690 --> 00:58:42,040 بروك كابوت هو المسؤول. 1505 00:58:43,607 --> 00:58:47,306 اجعلها تبدو لا يراني... 1506 00:58:47,349 --> 00:58:49,830 عندما أقول "الخفاء". 1507 00:58:49,874 --> 00:58:52,398 تجعلها من ينظر ، لا تراني عندما أقول 1508 00:58:52,441 --> 00:58:55,314 أنا ترك وراء الماضي تشاك من اللقطات لقد أطلقت النار. 1509 00:58:55,357 --> 00:58:56,576 للحصول على أدلة. 1510 00:58:56,620 --> 00:58:58,709 - كلير؟ انه انت؟ 1511 00:58:58,752 --> 00:59:00,232 - نعم ، فقط ... 1512 00:59:00,275 --> 00:59:01,712 ضبط المنبه. 1513 00:59:03,061 --> 00:59:05,716 - أنا أفهم الآن هذا القول ، "الباردة كحلمه ساحرة." 1514 00:59:05,759 --> 00:59:07,935 المنجم على وشك الخروج. 1515 00:59:07,979 --> 00:59:09,850 - هذا ما أنت يريد التحدث عنه؟ 1516 00:59:09,894 --> 00:59:11,069 الطقس؟ 1517 00:59:12,070 --> 00:59:14,028 - إذن ، إلى أين؟ 1518 00:59:14,072 --> 00:59:15,552 - قيادة الطريق. 1519 00:59:16,553 --> 00:59:19,381 - لذا أنت مجنون حول الشيء جايسون؟ - من الذى؟ 1520 00:59:19,425 --> 00:59:20,905 - اووه تعال. 1521 00:59:22,254 --> 00:59:23,995 - بلى، اعتقد انها كانت أعرج. 1522 00:59:24,038 --> 00:59:26,171 أنا أيضا لا أعتقد يهم الآن. 1523 00:59:26,954 --> 00:59:29,130 - مجنون ما حدث إلى جول. 1524 00:59:29,174 --> 00:59:30,262 - وقالت انها سوف تخترق. 1525 00:59:30,305 --> 00:59:31,568 - يجب أن أكون قلقا؟ 1526 00:59:31,611 --> 00:59:33,439 - انها سوف تسحب؟ 1527 00:59:33,482 --> 00:59:35,702 - لا ، أنه كان لديه شيء لتفعل مع coven لدينا. 1528 00:59:35,746 --> 00:59:37,182 - أخبرني أنت. 1529 00:59:38,400 --> 00:59:40,577 - كما قلت، أنا أفقد سمعي ... 1530 00:59:40,620 --> 00:59:42,230 بدا وكأنه "أخبرني أنت." 1531 00:59:43,449 --> 00:59:44,581 انظر ، كلير ، 1532 00:59:44,624 --> 00:59:46,583 لقد كرهت دائما الطريقة التي تقاتل بها الفتيات. 1533 00:59:46,626 --> 00:59:48,715 كل التلميحات و القرف 1534 00:59:48,759 --> 00:59:50,587 افضل الاشياء فقط تعال لضربات 1535 00:59:50,630 --> 00:59:52,893 لذلك أنا أعرف أين أقف. 1536 00:59:52,937 --> 00:59:54,503 - الخفاء. 1537 00:59:56,288 --> 00:59:58,159 - ذكي. 1538 00:59:58,203 --> 01:00:00,597 اعتقد اننا لم نكن تفعل السحر بعد الآن ، كلير. 1539 01:00:01,423 --> 01:00:03,164 فكر السعر كانت عالية جدا. 1540 01:00:03,687 --> 01:00:05,166 هذه نصيحة. 1541 01:00:05,210 --> 01:00:06,951 إذا كنت ستختفي ، 1542 01:00:08,039 --> 01:00:09,431 اسقط الكاميرا. 1543 01:00:13,348 --> 01:00:15,046 - الخفاء. اللعنة. 1544 01:00:15,089 --> 01:00:17,744 - شبه دائمة ، مثل وظيفة صبغتك 1545 01:00:24,229 --> 01:00:26,840 البنات في كل مكان ، بعض النصائح المجانية ، 1546 01:00:26,884 --> 01:00:28,320 لا تثق بأصدقائك 1547 01:00:29,800 --> 01:00:31,149 كلير؟ 1548 01:00:32,454 --> 01:00:33,630 يمكنك الحصول على هذا البرق 1549 01:00:33,673 --> 01:00:35,675 هو اطلاق النار وتا بلدي نصائح الاصبع ، أليس كذلك؟ 1550 01:00:35,719 --> 01:00:37,808 وأنت تختبئ خلفك شاحنة البروبان؟ 1551 01:00:37,851 --> 01:00:39,548 - أنا لا أخاف منك ، بروك. 1552 01:00:39,592 --> 01:00:42,377 ولا يمكنك أن تفاجئني كما فعلت جول. 1553 01:00:42,421 --> 01:00:44,597 - ما هذا؟ علم النفس العكسي؟ 1554 01:00:47,905 --> 01:00:49,689 أوه ، قف. 1555 01:00:49,733 --> 01:00:51,517 هذا كبير منكم ، كلير. 1556 01:01:04,661 --> 01:01:06,706 - بروك ، أنا لا أريد أن أؤذيك. 1557 01:01:06,750 --> 01:01:08,490 أنا فقط أريدك أن تتوقف. 1558 01:01:09,622 --> 01:01:13,147 أوه ، لديك أخيرًا صديق يمكنك أن تكون مخلصًا لك. 1559 01:01:13,191 --> 01:01:14,714 - أنت هوو! 1560 01:01:17,282 --> 01:01:18,805 لقد انتهينا؟ 1561 01:01:18,936 --> 01:01:21,155 - أنت تحاول أن تضعني في المستشفى أيضًا؟ 1562 01:01:21,199 --> 01:01:23,244 - ما كنت تتحدث عنه؟ 1563 01:01:23,288 --> 01:01:26,465 - انت ... يهاجم جول. 1564 01:01:26,508 --> 01:01:28,423 - إعادة توجيه لطيفة. 1565 01:01:28,467 --> 01:01:30,382 استيقظت هذا الصباح مع كلمة "سلوت" 1566 01:01:30,425 --> 01:01:31,775 على كل بشرتي. 1567 01:01:31,818 --> 01:01:34,647 الوشم الصغير الذي أخذ إلى الأبد لغسل. 1568 01:01:34,691 --> 01:01:37,345 - لم أضع أي كلمات عليك. 1569 01:01:38,346 --> 01:01:41,436 جول لديها بعض من شعرك من المصارعة معك. 1570 01:01:41,480 --> 01:01:43,612 - شعري؟ 1571 01:01:43,656 --> 01:01:45,484 لم أتصارع مع-- 1572 01:01:45,527 --> 01:01:48,008 الشعر الوحيد الذي تركته خلفي كان ما دفن. 1573 01:01:50,402 --> 01:01:52,883 - ممكن بالنسبة لنا أن آتي لرؤيتك؟ 1574 01:01:52,926 --> 01:01:53,753 - هنا. 1575 01:01:57,191 --> 01:01:58,715 - كيف حال الآن؟ 1576 01:01:59,237 --> 01:02:00,629 حسنا. 1577 01:02:01,587 --> 01:02:02,980 - أنت متأكدة من هذا؟ 1578 01:02:03,023 --> 01:02:04,895 - لا. هيا. 1579 01:02:05,504 --> 01:02:07,898 أعتقد ذهبنا قليلا جدا؟ 1580 01:02:07,941 --> 01:02:09,987 - Holy Cruella de Vil. 1581 01:02:10,030 --> 01:02:11,858 هنا ، تكبير على الندبات 1582 01:02:14,861 --> 01:02:16,341 ماذا تسمون ذلك؟ 1583 01:02:16,384 --> 01:02:18,343 لأني قد أفعل ندعو إلى أن ثؤلول الساحرة. 1584 01:02:18,386 --> 01:02:20,345 دعونا لا نقاتل مرة أخرى ، هاه؟ 1585 01:02:20,388 --> 01:02:22,782 - أنا فقط فكرت لشيء ما. 1586 01:02:22,826 --> 01:02:25,176 سمعك ، رؤيتي كربي ... 1587 01:02:25,219 --> 01:02:27,744 لكن ماذا قال جولز كانت قضيتها؟ 1588 01:02:27,787 --> 01:02:30,007 - كان مثل ، أشياء الرحم ، حق؟ 1589 01:02:31,617 --> 01:02:33,575 كان كل شيء داخلي. 1590 01:02:33,619 --> 01:02:35,577 الاشياء يمكننا فقط تأخذ كلمتها ل. 1591 01:02:36,100 --> 01:02:37,362 - ها أنت ذا. 1592 01:02:37,405 --> 01:02:38,972 سوف أراك الآن 1593 01:02:41,758 --> 01:02:44,978 - بعض التقارير البرية من مركز القرية الليلة. 1594 01:02:45,022 --> 01:02:47,938 الكثير مثل المكالمات التي سمعتها تأتي قبل سبعة عشر عاما. 1595 01:02:49,113 --> 01:02:52,812 فلماذا الاهتمام المفاجئ في تلك الفتيات التي ذكرتها؟ 1596 01:02:52,856 --> 01:02:54,683 - قلت أنه انتهى بشكل سيء؟ 1597 01:02:55,554 --> 01:02:57,382 - ثلاثة منهم ماتوا ... 1598 01:02:57,425 --> 01:02:59,819 الآخران المفقودان ، أعتبر ميتا. 1599 01:02:59,863 --> 01:03:01,908 - كان هناك خمسة منهم. مثلنا. 1600 01:03:02,996 --> 01:03:05,172 مهلا ، أي منها أكثر وضوحا لها؟ 1601 01:03:05,216 --> 01:03:06,521 - ليس صحيحا. 1602 01:03:06,565 --> 01:03:08,785 هناك ذلك ... و هذه. 1603 01:03:09,089 --> 01:03:12,049 آبي جزثر. واحد من المفقودين. 1604 01:03:12,092 --> 01:03:14,355 حاولت الحصول على المزيد معلومات من أقرب الأقارب ، 1605 01:03:14,399 --> 01:03:16,401 لكنها كانت كذلك طفل رضيع وبصراحة ، 1606 01:03:16,444 --> 01:03:19,447 لا أحد يبدو أن الرعاية انها ذهبت ، لذلك ... 1607 01:03:20,579 --> 01:03:22,233 لقد كانت حالة باردة هنا 1608 01:03:22,276 --> 01:03:23,800 للجميع لكن انا. 1609 01:03:23,843 --> 01:03:25,584 - لماذا أنت؟ استمر في ذلك؟ 1610 01:03:25,627 --> 01:03:27,238 - إنها وظيفتي. 1611 01:03:33,026 --> 01:03:34,811 هذا ليزا شتراوس. 1612 01:03:34,854 --> 01:03:36,595 لقد كانت مفقودة منذ عام 1983 ، 1613 01:03:36,638 --> 01:03:38,858 عندما دخلت مع مجموعة أخرى من الفتيات 1614 01:03:38,902 --> 01:03:41,252 من كان يتجمع في هاج روك. 1615 01:03:41,295 --> 01:03:43,471 - إنها شتراوس ، أيضًا؟ 1616 01:03:43,515 --> 01:03:44,951 - إنها أختي الكبرى. 1617 01:03:44,995 --> 01:03:46,866 - أليس هذا ، مثل ، تضارب المصالح 1618 01:03:46,910 --> 01:03:48,302 أو شيء ما؟ 1619 01:03:48,346 --> 01:03:50,739 - هل تفضل أحدا تعمل على هذه الحالة؟ 1620 01:03:50,783 --> 01:03:52,089 - أعتقد أنني بخير معها. 1621 01:03:52,132 --> 01:03:53,438 - حسنا هذا التحميل. 1622 01:03:53,481 --> 01:03:55,962 - يا ، خذ بعيدا هذه القصة السيئة 1623 01:03:56,006 --> 01:03:58,269 واستبدالها وظيفة صعبة صبغ hombre صعبة ، 1624 01:03:58,312 --> 01:03:59,531 ومن لديك؟ 1625 01:03:59,574 --> 01:04:00,749 - ماذا؟ 1626 01:04:00,793 --> 01:04:01,925 كان يمكن أن تكون طفل في ذلك الوقت. 1627 01:04:01,968 --> 01:04:03,491 - حسناً ، من نحن نتحدث هنا؟ 1628 01:04:03,535 --> 01:04:05,015 - صديقنا جول. 1629 01:04:05,058 --> 01:04:07,669 - حسنا "صديق" هو مبالغة. 1630 01:04:07,713 --> 01:04:10,020 - الفتيات الثلاث الذين ماتوا ، هم... 1631 01:04:10,063 --> 01:04:11,499 - السم. 1632 01:04:11,543 --> 01:04:13,893 أرسلنا عينات الدم إلى مختبرات الطب الشرعي في الدولة ، 1633 01:04:13,937 --> 01:04:16,287 حددوا نادرة نوع من العفن 1634 01:04:16,330 --> 01:04:18,767 لا أصدق يأكلون عن طريق الخطأ. 1635 01:04:19,856 --> 01:04:20,900 - هاه؟ 1636 01:04:21,596 --> 01:04:23,381 - هل هذا يعني شيء لك؟ 1637 01:04:31,302 --> 01:04:33,173 - إذا كان المدير يكتشف من أي وقت مضى أنا السماح لك بالدخول ، 1638 01:04:33,217 --> 01:04:34,740 هناك تذهب امتيازاتي. 1639 01:04:34,783 --> 01:04:35,959 - لن أكون قد حصلت انت من السرير 1640 01:04:36,002 --> 01:04:37,743 لو لم يكن هذا حقاً مهم. 1641 01:04:37,786 --> 01:04:39,658 - حسنا ليس هناك فائدة في عودتي للمنزل الآن ، 1642 01:04:39,701 --> 01:04:41,834 لذلك هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتك؟ 1643 01:04:41,878 --> 01:04:44,445 - نحن بحاجة إلى الكتاب السنوي لدينا منذ سبعة عشر عاما. 1644 01:04:44,924 --> 01:04:47,100 ابحث عن أي ضبابية صور لها أيضا. 1645 01:04:47,144 --> 01:04:48,493 يمكن أن يكون ذلك بسهولة تعويذة. 1646 01:04:48,536 --> 01:04:49,886 - ها نحن ذا. 1647 01:04:50,669 --> 01:04:52,236 من يفعل هذا تشبه لك؟ 1648 01:04:52,279 --> 01:04:53,193 - قف؟ 1649 01:04:53,237 --> 01:04:54,499 - كلير ، هذا الاسم الذي قدمته لي ، 1650 01:04:54,542 --> 01:04:55,500 هل هذه مزحة؟ 1651 01:04:55,543 --> 01:04:56,762 - لماذا ا؟ 1652 01:04:56,805 --> 01:04:58,807 - حسنا آبي جزارة هو اسم برونزويك قديم. 1653 01:04:58,851 --> 01:05:00,722 قديم جدا أن هذه القائمة ظهرت. 1654 01:05:03,029 --> 01:05:06,250 وجدت المرأة ميتة في Merrymeeting Park في عام 1689. 1655 01:05:06,293 --> 01:05:08,861 - هذا لا يمكن ... الاسم في الوسط. 1656 01:05:08,905 --> 01:05:10,341 جوليا ساتون 1657 01:05:10,384 --> 01:05:12,430 أليس هذا نفس-- - مهلا ، ما هي الصورة؟ 1658 01:05:12,473 --> 01:05:15,172 - إنه رسم خشبي يصور الطقوس المفترض 1659 01:05:15,215 --> 01:05:16,434 في Merrymeeting. 1660 01:05:16,477 --> 01:05:17,696 - هل تستطيع عبر الإسناد تلك القائمة 1661 01:05:17,739 --> 01:05:18,697 مع الطلاب المسجلين هنا؟ 1662 01:05:18,740 --> 01:05:20,177 - تبا. 1663 01:05:20,220 --> 01:05:22,831 انظر من كان زهرة الملكة قبل سبعة عشر عاما. 1664 01:05:22,875 --> 01:05:24,529 آبي فوينغ جزار. 1665 01:05:24,572 --> 01:05:25,834 - يا الهي. 1666 01:05:25,878 --> 01:05:28,359 ها هي مرة أخرى. في عام 1966. 1667 01:05:28,402 --> 01:05:30,535 باستخدام الاسم سوزانا مارتن. 1668 01:05:30,578 --> 01:05:33,755 - هذا هو أقدم واحد لدينا ، من 1932. 1669 01:05:33,799 --> 01:05:35,801 وهنا فتاة يدعى مارثا كاريير ، 1670 01:05:35,844 --> 01:05:38,891 نفس الاسم كواحد من اتهمت برونزويك السحرة. 1671 01:05:38,935 --> 01:05:40,414 ميزات مماثلة. 1672 01:05:41,372 --> 01:05:42,764 أنا محتار. 1673 01:05:42,808 --> 01:05:44,636 ماذا هؤلاء الفتيات لديك من القواسم المشتركة؟ 1674 01:05:45,463 --> 01:05:48,596 - لأنها قد تكون نفس الشخص. 1675 01:05:48,640 --> 01:05:51,643 قد يكونوا حتى ساحرة 1676 01:05:51,686 --> 01:05:53,906 من هو ثلاثمائة بالإضافة إلى سنة. 1677 01:05:55,038 --> 01:05:57,866 الشخص الذي يعود إلى برونزويك كل سبعة عشر عاما 1678 01:05:57,910 --> 01:06:02,480 ويستخدم أسماء لها الضحايا الأصليين كأسماء مستعارة. 1679 01:06:02,523 --> 01:06:04,308 - هذا عرض كنت تمارسه 1680 01:06:04,351 --> 01:06:06,397 أو هذه هي الحياة الحقيقية؟ 1681 01:06:06,440 --> 01:06:08,355 - هل تريد أن ترى شيئًا حزينًا؟ 1682 01:06:08,399 --> 01:06:10,531 صفحة تفاني ل فتاة أخرى فقدت 1683 01:06:10,575 --> 01:06:12,185 قبل سبعة عشر عاما. 1684 01:06:12,229 --> 01:06:13,273 سارة غولد. 1685 01:06:13,317 --> 01:06:15,058 - ماذا...؟ - سهل. 1686 01:06:15,101 --> 01:06:16,059 ماذا تفعل؟ 1687 01:06:16,973 --> 01:06:18,539 - إنها ليست مفقودة. 1688 01:06:24,415 --> 01:06:26,069 - هل كنت هنا طوال الليل؟ 1689 01:06:28,245 --> 01:06:30,725 جلبت لك كوب من السكر مع دفقة من القهوة. 1690 01:06:30,769 --> 01:06:32,336 تمامًا كما يعجبك. 1691 01:06:34,903 --> 01:06:39,082 فقط سأتركها هنا من أجل يا 1692 01:06:44,087 --> 01:06:45,653 حديث جيد. 1693 01:06:50,093 --> 01:06:51,311 - إجمالي. 1694 01:06:51,355 --> 01:06:52,660 ماذا نحن حتى تفعل هنا؟ 1695 01:06:52,704 --> 01:06:55,228 - يا سيدتي الجميلة حصلت على الدولار؟ 1696 01:06:55,272 --> 01:06:56,838 - آسف. ينتعش. 1697 01:06:56,882 --> 01:06:58,188 - العاهرات. 1698 01:06:58,449 --> 01:06:59,841 - هذا يبشر بالخير. 1699 01:07:01,365 --> 01:07:02,496 - ساره؟ 1700 01:07:02,670 --> 01:07:04,411 هل يمكننا الذهاب؟ 1701 01:07:04,455 --> 01:07:05,934 إذا عدنا النهاية من الفترة الأولى ، 1702 01:07:05,978 --> 01:07:07,414 لا حتى نعلم أننا غادرنا. 1703 01:07:07,458 --> 01:07:08,981 - لماذا لا نتخلى فقط؟ 1704 01:07:09,025 --> 01:07:10,591 قد يكون من الأفضل إذا كان الجميع يعتقد أننا في عداد المفقودين. 1705 01:07:10,635 --> 01:07:13,072 - لا يجب عليك أن تسألني مرتين. أنا أحب لعب هوكي. 1706 01:07:14,639 --> 01:07:16,641 - EW. ما هذا حتى؟ 1707 01:07:18,295 --> 01:07:19,774 - ساره؟ 1708 01:07:20,297 --> 01:07:23,430 سارة ، مهلا ، ممكن نتكلم معك 1709 01:07:23,474 --> 01:07:24,953 رجاء. 1710 01:07:25,302 --> 01:07:27,739 "هل هي تعلم..." من يا جولز؟ 1711 01:07:27,782 --> 01:07:28,653 - آبي؟ 1712 01:07:29,741 --> 01:07:31,090 لا. وحدها. 1713 01:07:31,134 --> 01:07:33,049 - إنه فقط لنا. صادق. 1714 01:07:34,789 --> 01:07:36,182 - هنا ، سوف آخذها. 1715 01:07:36,661 --> 01:07:37,966 - هذه الهتافات لم يشكّل حفاظًا؟ 1716 01:07:38,010 --> 01:07:39,533 فعلوا شيء آخر؟ 1717 01:07:43,102 --> 01:07:44,712 هكذا هي تبقى صغيرا؟ 1718 01:07:44,756 --> 01:07:46,062 رجوعها كل سبعة عشر عاما 1719 01:07:46,105 --> 01:07:47,498 لتجديد نفسها؟ 1720 01:07:47,628 --> 01:07:48,716 - السحر يجعلنا المرضى ، 1721 01:07:48,760 --> 01:07:50,501 هو كيف خسرت صوتك؟ 1722 01:07:51,328 --> 01:07:52,981 كيف تم احراق وجهك؟ 1723 01:07:56,333 --> 01:07:57,812 جيز. - كيف يمكننا عكس ذلك؟ 1724 01:07:57,856 --> 01:07:59,640 هل يوجد أي شئ يمكننا القيام به؟ 1725 01:08:02,817 --> 01:08:04,471 - تاجها؟ لم يكن التخطيط على ذلك. 1726 01:08:04,515 --> 01:08:05,820 - بروك. في الربيع قذف. 1727 01:08:05,864 --> 01:08:07,518 يفعلون التاج ملكة الزهرة. 1728 01:08:10,564 --> 01:08:12,697 إذا لم نوقفها ، يمكنها أن تجعل هذا دائمًا. 1729 01:08:12,740 --> 01:08:15,178 - نعم ، سوف تستخدمنا ورمي لنا بعيدا. 1730 01:08:16,179 --> 01:08:17,093 - سارة ، لا! 1731 01:08:19,834 --> 01:08:21,488 - كلير ، لا يمكننا أن نكون هنا عندما يأتي رجال الشرطة. 1732 01:08:21,532 --> 01:08:23,490 ليس لو نخطط أيضا على وقف جول. 1733 01:08:23,534 --> 01:08:25,144 - يا رجل ، لم أرها أبداً. 1734 01:08:25,188 --> 01:08:26,885 - يا إلهي. 1735 01:08:27,973 --> 01:08:29,670 - لا يوجد شيء شتراوس يمكن القيام به للمساعدة. 1736 01:08:29,714 --> 01:08:30,802 - أنت لا تعرف ذلك. 1737 01:08:30,845 --> 01:08:32,151 - نحن بحاجة لوقفها. 1738 01:08:32,195 --> 01:08:34,458 - ام جي؟ انها كلير. 1739 01:08:34,501 --> 01:08:37,548 لا ، لا تقفل اسمع ، نحن بحاجة إليك. 1740 01:08:52,606 --> 01:08:54,782 - هل تفهم؟ 1741 01:08:54,826 --> 01:08:56,393 سأقتلك. 1742 01:08:56,436 --> 01:08:58,786 - أردت فقط أن أعرف إذا كانت إقامتك 1743 01:08:58,830 --> 01:09:00,179 سوف ينتهي قريبا. 1744 01:09:00,223 --> 01:09:02,529 - وهذا لا شيء من عملك. 1745 01:09:02,573 --> 01:09:04,096 يجب أن نكرمكما 1746 01:09:04,140 --> 01:09:06,011 التي اخترتها منزلك للبقاء فيه. 1747 01:09:06,054 --> 01:09:08,666 - نحن. نحن يشرفنا جدا. 1748 01:09:08,709 --> 01:09:10,842 قلت لك لا تفعل استفزها. 1749 01:09:12,496 --> 01:09:14,498 - عد للانتظار في القاعة. 1750 01:09:18,937 --> 01:09:20,330 - يا مرحبا. 1751 01:09:21,635 --> 01:09:22,984 - MJ. 1752 01:09:23,028 --> 01:09:24,595 أنا متفاجئ لرؤيتك 1753 01:09:24,638 --> 01:09:28,251 سأجعل هذا سريعًا ، اغلاق بلدي الفك السلكية. 1754 01:09:29,948 --> 01:09:32,255 أنا أتيت بمجرد أن سمعت. 1755 01:09:32,951 --> 01:09:34,300 - شكر. 1756 01:09:35,301 --> 01:09:36,476 ما زالوا لا يعرفون ما هاجمني 1757 01:09:36,520 --> 01:09:39,305 لكنهم يشكون-- - انتظر ماذا؟ 1758 01:09:39,349 --> 01:09:44,441 لا ، أنا عن كلير وبروك ، 1759 01:09:44,484 --> 01:09:46,094 انهم في عداد المفقودين. 1760 01:09:46,138 --> 01:09:47,444 منذ الليلة الماضية 1761 01:09:47,487 --> 01:09:50,621 سمعهم شاهد القتال في الشارع. 1762 01:09:50,664 --> 01:09:51,839 تشارك الشرطة. 1763 01:09:51,883 --> 01:09:54,146 تشعر أسرهم بالمرض. 1764 01:09:58,281 --> 01:10:00,326 ما الذي يحدث لنا؟ 1765 01:10:02,720 --> 01:10:04,287 - لا أدري، لا أعرف. 1766 01:10:05,636 --> 01:10:07,681 إنه مثل ملعون أو شيء ما. 1767 01:10:10,989 --> 01:10:11,990 - إنها MJ. 1768 01:10:13,296 --> 01:10:14,949 كيف سوف تذهب؟ - كنت على حق. 1769 01:10:14,993 --> 01:10:16,908 هي اخبرتني بروك ذهب المارقة. 1770 01:10:16,951 --> 01:10:18,431 أخبرتني بالعودة إلى المنزل ، أغلق بابى 1771 01:10:18,475 --> 01:10:20,564 والتفكير في الأفكار الإيجابية. 1772 01:10:20,999 --> 01:10:22,435 - هل تقدم لك أي شيء للأكل؟ 1773 01:10:22,479 --> 01:10:23,088 - بلى. 1774 01:10:23,131 --> 01:10:24,916 عصير أخضر. 1775 01:10:24,959 --> 01:10:26,570 مقزز. قرف. 1776 01:10:26,613 --> 01:10:28,180 أخبرتها أنني سأشربه في الطريق الى البيت. 1777 01:10:28,572 --> 01:10:31,009 لا أستطيع أن أصدق هذه العاهرة على استعداد لتسميمنا. 1778 01:10:31,052 --> 01:10:32,489 - عمل جميل ، MJ. 1779 01:10:32,532 --> 01:10:33,794 سنراكم الليلة. 1780 01:10:35,318 --> 01:10:36,841 جول يعتقد أننا للخروج من الطريق. 1781 01:10:36,884 --> 01:10:38,103 - لطيف. 1782 01:10:39,800 --> 01:10:40,540 - قررت عدم اتخاذها غريتا للرقص 1783 01:10:40,584 --> 01:10:42,107 وتجلب لك بدلا من ذلك؟ 1784 01:10:42,150 --> 01:10:43,282 - عظيم. 1785 01:10:43,326 --> 01:10:44,675 سأكون على استعداد ، بريت. 1786 01:10:46,242 --> 01:10:48,287 - أنا لا أفهم حقا لماذا أفعل هذا. 1787 01:10:49,332 --> 01:10:50,942 - أنا متفاجئ كنت اتصلت أيضا ، 1788 01:10:50,985 --> 01:10:52,509 ولكن أيضا بالاطراء. 1789 01:10:52,552 --> 01:10:54,032 سيكون هذا ممتعا. 1790 01:10:54,075 --> 01:10:55,512 - اذا قلت ذلك. 1791 01:10:57,165 --> 01:10:58,384 ♪♪ 1792 01:10:58,428 --> 01:11:00,299 - دعونا ننظم من خلال المتاهة. 1793 01:11:00,995 --> 01:11:03,171 الحراس الملعونين. 1794 01:11:03,215 --> 01:11:04,738 فقط اعطني ثانية. 1795 01:11:05,913 --> 01:11:07,785 - الهدف غير المعلن لكل فصل دراسي 1796 01:11:07,828 --> 01:11:10,309 هو واحد في أعلى قذف مشهد من العام الماضي. 1797 01:11:10,353 --> 01:11:12,006 ورائي هي إضافة فريدة ، 1798 01:11:12,050 --> 01:11:14,400 متاهة الأزهار كاملة مع كهوف رومانسية 1799 01:11:14,444 --> 01:11:16,010 و متمنيا جيدا. 1800 01:11:16,054 --> 01:11:17,621 يمكنك تحريك حولها والحصول على بعض B-roll ، بيت؟ 1801 01:11:17,664 --> 01:11:20,319 - من فضلك مارجريت ، أنا أعرف كيف أقوم بعملي. 1802 01:11:20,363 --> 01:11:21,755 - هل رغم ذلك؟ 1803 01:11:21,799 --> 01:11:23,235 أنا لا أريد إخفاقاً آخر مثل قصة التميمة 1804 01:11:23,279 --> 01:11:25,324 أين نسيت الركض صورة من التميمة 1805 01:11:25,368 --> 01:11:26,934 واختي اضطر لرسم واحد ... 1806 01:11:26,978 --> 01:11:28,980 جولز ليست ملكة زهرة. 1807 01:11:29,023 --> 01:11:32,810 جول في ليس لدينا زهرة ملكة. جولز ليست ملكة زهرة. 1808 01:11:32,853 --> 01:11:35,029 جول ليس لدينا-- - يا القرف. 1809 01:11:37,249 --> 01:11:38,946 حسنا هذا كل شيء بالنسبة لي. 1810 01:11:38,990 --> 01:11:40,165 أتمنى أن يكون هذا كافياً 1811 01:11:40,208 --> 01:11:41,340 - كرر؟ 1812 01:11:41,384 --> 01:11:42,820 - قالت ، "إنه يعمل بشكل أفضل." 1813 01:11:42,863 --> 01:11:45,344 وأنا أتفق. أنا أتلقى رؤية النفق 1814 01:11:45,388 --> 01:11:46,824 - أين هي بحق الجحيم؟ 1815 01:11:46,867 --> 01:11:48,173 هذا الشيء انتهى تقريبا 1816 01:11:48,216 --> 01:11:50,567 - جولز لا يتوج 1817 01:11:50,610 --> 01:11:53,657 ويذهب بلطف في تلك الليلة الجيدة؟ 1818 01:11:53,700 --> 01:11:56,094 أم أنها تحارب لدينا آسف؟ 1819 01:11:56,137 --> 01:11:58,488 - سوف تظهر لها أننا جميعا ضدها ، 1820 01:11:58,531 --> 01:12:01,142 وهذا معا لا يزال لدينا السلطة. 1821 01:12:01,186 --> 01:12:02,883 - اممم ... 1822 01:12:02,927 --> 01:12:04,058 هل نحن 1823 01:12:04,102 --> 01:12:06,365 - لا تنظر كل مرة ، لكنها هنا 1824 01:12:07,888 --> 01:12:10,021 والسادة حتى سرق تاريخ جريتا. 1825 01:12:10,064 --> 01:12:12,371 - أوه ، هذا يفسر لماذا بدا نصف نائم 1826 01:12:12,415 --> 01:12:14,112 عندما دعا إلى إلغاء. 1827 01:12:14,155 --> 01:12:16,244 - كانت في حاجة إلى جيسون أيضًا؟ 1828 01:12:16,288 --> 01:12:18,116 الجشع الجشع. 1829 01:12:18,159 --> 01:12:20,771 - لا يهم الآن. فقط لا تدعها تراك 1830 01:12:43,446 --> 01:12:45,273 - مرحبا ، زملاء الدراسة. 1831 01:12:45,317 --> 01:12:47,319 آمل يا رفاق يستمتعون بأنفسكم. 1832 01:12:47,363 --> 01:12:49,321 ربيع سعيد ، الجميع! 1833 01:12:49,365 --> 01:12:52,977 يا رفاق ، إنها اللحظة كنا جميعا في انتظار. 1834 01:12:53,020 --> 01:12:55,066 حان الوقت للتاج ملكة الزهرة! 1835 01:12:59,766 --> 01:13:01,420 الباليه تم إحصاءها ، 1836 01:13:01,464 --> 01:13:02,987 صوتك قد سمع ، 1837 01:13:03,030 --> 01:13:05,859 لذلك دون مزيد من اللغط ، 1838 01:13:05,903 --> 01:13:08,122 ايمكنني الحصول علي الظرف من فضلك؟ - عفوا. 1839 01:13:08,166 --> 01:13:10,298 مرحبا. القادمة من خلال. 1840 01:13:11,125 --> 01:13:13,606 - 2017 برونزويك هاي 1841 01:13:13,650 --> 01:13:16,087 الربيع فلينج زهرة الملكة 1842 01:13:16,130 --> 01:13:17,610 هو تيفاني فولر! 1843 01:13:21,309 --> 01:13:22,659 - حافظ على الحلم ، غريب. 1844 01:13:23,224 --> 01:13:24,443 شكر. 1845 01:13:30,275 --> 01:13:31,232 - هي قادمه. 1846 01:13:31,276 --> 01:13:32,669 - لا تدعها يزعجك. 1847 01:13:35,106 --> 01:13:36,586 - نحن يمكن أن يكون carpooled. 1848 01:13:36,629 --> 01:13:38,239 - أكل القرف. 1849 01:13:39,197 --> 01:13:40,546 - حسنا. 1850 01:13:40,590 --> 01:13:43,462 ما هو بالضبط ذلك تعتقد أني فعلت؟ 1851 01:13:43,506 --> 01:13:44,594 - إذا كنت ستعمل يكون وجهين ، 1852 01:13:44,637 --> 01:13:46,509 على الأقل واحد منهم جذاب. 1853 01:13:46,552 --> 01:13:47,988 - أنت تسرق سلطاتنا ، 1854 01:13:48,032 --> 01:13:49,163 وتخطط للاحتفاظ بها. 1855 01:13:49,207 --> 01:13:50,034 - ونحن هنا لإعلامك 1856 01:13:50,077 --> 01:13:51,470 هذا لن يحدث 1857 01:13:51,514 --> 01:13:52,819 - كلير؟ 1858 01:13:52,863 --> 01:13:55,039 قال لي جولز أن تركت المدينة. 1859 01:13:55,082 --> 01:13:56,214 - هي كذبت. 1860 01:13:56,257 --> 01:13:58,172 - يرددون التاج الخاص بي بعيدا؟ 1861 01:13:58,216 --> 01:14:00,131 هذا هو الأفضل هل يمكن أن تفعل؟ 1862 01:14:00,174 --> 01:14:02,307 - أنت في حاجة ذلك لجعل هذا دائم. 1863 01:14:02,350 --> 01:14:05,310 - ومن قال لك ذلك؟ مجنون سارة؟ 1864 01:14:05,353 --> 01:14:09,140 آه نسيت. مجنون ميتة سارة؟ 1865 01:14:09,967 --> 01:14:11,925 هناك طرق أخرى لفعل هذا ، كلير. 1866 01:14:11,969 --> 01:14:15,668 أعني ، إنها أكثر فوضى قليلاً والتضحية البشرية 1867 01:14:15,712 --> 01:14:17,627 لكن الدم سيكون على يديك. 1868 01:14:17,670 --> 01:14:19,324 - ابقي بعيدا عنه. - دعه يذهب. 1869 01:14:19,367 --> 01:14:20,281 - لا! 1870 01:14:20,325 --> 01:14:21,761 سوف تتراجع عن السحرة! 1871 01:14:21,805 --> 01:14:23,502 لأن (بروك) لن تفعل تريد أمك في حالة سكر 1872 01:14:23,546 --> 01:14:25,199 يسقط بعض السلالم. 1873 01:14:25,809 --> 01:14:29,160 وكلير ، سيكون من العار 1874 01:14:29,203 --> 01:14:32,293 إذا قيل ، كان هناك حادث تنطوي على والدك وأختك. 1875 01:14:32,772 --> 01:14:36,254 وكيف فظيعة هل تشعر ، MJ ، 1876 01:14:36,863 --> 01:14:38,299 إذا أعطى دارين خاتم الخطوبة 1877 01:14:38,343 --> 01:14:40,519 هو كان يحمل حول لي؟ 1878 01:14:40,563 --> 01:14:42,347 - لا تدعها تطعمك. انها فقط-- 1879 01:14:42,390 --> 01:14:43,870 - MJ! 1880 01:14:46,133 --> 01:14:47,308 MJ! 1881 01:14:47,352 --> 01:14:48,396 - يا إلهي. - انت تبقى بعيدا عن-- 1882 01:14:52,662 --> 01:14:53,924 - جايسون ، تعال. 1883 01:14:54,881 --> 01:14:56,709 - ما يجري بحق الجحيم؟ 1884 01:15:04,064 --> 01:15:05,544 - تبا. 1885 01:15:06,545 --> 01:15:07,459 - اذهب ، اذهب. 1886 01:15:07,503 --> 01:15:08,765 - بحق الجحيم نفعل الآن؟ 1887 01:15:08,808 --> 01:15:10,375 - لماذا يا رفاق القتال جول؟ 1888 01:15:10,418 --> 01:15:12,203 انها مثالية جدا وطيب القلب. 1889 01:15:12,246 --> 01:15:13,683 - لأنك أحمق. 1890 01:15:13,726 --> 01:15:15,772 وهي تتحكم افكارك. 1891 01:15:15,815 --> 01:15:17,164 هيا. القرف. 1892 01:15:17,208 --> 01:15:19,732 - فقط أعطني جيسون وسأتركك تذهب 1893 01:15:19,776 --> 01:15:20,864 - كلير؟ 1894 01:15:20,907 --> 01:15:22,561 اخرجه من هنا. سأبقيها مشغولة 1895 01:15:22,605 --> 01:15:23,562 - ماذا تعني؟ 1896 01:15:23,606 --> 01:15:25,172 - فقط دعني أفعل هذا ، حسنا؟ 1897 01:15:25,216 --> 01:15:26,217 اذهب! 1898 01:15:26,652 --> 01:15:27,958 - هيا ، جايسون. 1899 01:15:34,181 --> 01:15:35,966 - إذا كان علي أن آتي لهذه الرقصة منذ 200 عام 1900 01:15:36,009 --> 01:15:37,533 كنت أريد أن أقتل شخصًا أيضًا. 1901 01:15:45,105 --> 01:15:46,803 - كلير؟ انت بخير؟ 1902 01:15:46,846 --> 01:15:47,847 - خذه. 1903 01:15:47,891 --> 01:15:49,022 اتصل بالشرطة وسيارة اسعاف 1904 01:15:49,066 --> 01:15:50,023 - هل هذا له أي شيء للقيام به 1905 01:15:50,067 --> 01:15:51,721 مع ما وجدناه في الكتاب السنوي؟ 1906 01:15:52,199 --> 01:15:53,026 هيا. 1907 01:15:53,070 --> 01:15:54,637 هيا! - لا. 1908 01:16:01,165 --> 01:16:03,907 - تعال بروك ، نحن فقط بدأت. 1909 01:16:04,647 --> 01:16:05,822 - بروك؟ 1910 01:16:05,865 --> 01:16:07,301 بروك اين انت؟ 1911 01:16:12,132 --> 01:16:14,221 - ماذا عن القليل من النار ، فزاعة؟ 1912 01:16:15,222 --> 01:16:16,746 - جول ، توقف! 1913 01:16:17,485 --> 01:16:18,617 - أين هو؟ 1914 01:16:18,661 --> 01:16:20,227 - خذني ، بدلا من ذلك. 1915 01:16:20,271 --> 01:16:23,013 - آسف. أحتاج عذراء من الذكور. 1916 01:16:23,056 --> 01:16:24,580 - ها أنا. 1917 01:16:24,623 --> 01:16:26,277 آسف أبقاني بعيدا. 1918 01:16:26,886 --> 01:16:29,149 - لم يكن لديك ل كن مثل هذا ، كلير. 1919 01:16:29,193 --> 01:16:30,934 أنا معجب بك. 1920 01:16:30,977 --> 01:16:32,849 ربما كنت حتى أسمح لك اجلس عن يميني. 1921 01:16:32,892 --> 01:16:34,677 - كنت سأخبرك أين نضع هذه اليد. 1922 01:16:36,374 --> 01:16:38,158 - لقد كان هذا ممتعا. 1923 01:16:49,213 --> 01:16:50,301 - ابن ساحرة. 1924 01:16:50,344 --> 01:16:52,564 - لا ، انس عني. اذهب بعدها. 1925 01:16:52,608 --> 01:16:53,870 - ماذا؟ 1926 01:16:53,913 --> 01:16:56,176 حتى لو حشدت موجة ، كان يؤلمنا فقط. 1927 01:16:56,220 --> 01:16:58,222 - لا أستطيع سماعك ، لذلك اذهبوا فقط حسنا؟ 1928 01:16:58,265 --> 01:16:59,876 - أنا لا أعرف من أين هي ذاهبة! 1929 01:17:00,485 --> 01:17:01,704 - إنه منتصف الليل تقريبًا. 1930 01:17:01,747 --> 01:17:03,923 في أي مكان آخر مشروع بلير الكلبة ذهاب؟ 1931 01:17:08,319 --> 01:17:09,799 اذا ما هي الخطة؟ 1932 01:17:11,931 --> 01:17:12,976 كلير ؟! 1933 01:17:13,019 --> 01:17:16,283 - أنا لا أفعل بالضبط واحد ... 1934 01:17:16,327 --> 01:17:17,807 خارج المخطط. 1935 01:17:19,678 --> 01:17:21,506 - من المحتمل فقط الآن أضربك 1936 01:17:21,549 --> 01:17:23,464 أننا في الواقع نطير. 1937 01:17:25,336 --> 01:17:27,643 لا بأس ، لقد حصلت على هذا. 1938 01:17:27,686 --> 01:17:28,556 قف. 1939 01:17:28,600 --> 01:17:30,776 - MJ ، ما الذي يحدث؟ - ام - 1940 01:17:30,820 --> 01:17:32,865 لست متأكدًا من أنني حصلت على هذا! 1941 01:17:32,909 --> 01:17:34,650 أوه، ن-نو 1942 01:17:38,784 --> 01:17:40,568 تستطيع فعلها؟ كانت قريبة. 1943 01:17:40,612 --> 01:17:41,918 - لا أدري، لا أعرف. 1944 01:17:41,961 --> 01:17:43,702 لا أستطيع سوى رؤية بضعة أقدام أمام وجهي. 1945 01:17:45,399 --> 01:17:47,097 اه انتظر، أستطيع أن أرى مع هذا. 1946 01:17:47,140 --> 01:17:48,707 أستطيع أن أرى باستخدام عدسة الكاميرا. 1947 01:17:48,751 --> 01:17:50,143 - حسنا جيد. اذهب و أحضرها. 1948 01:17:50,187 --> 01:17:51,579 - أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 1949 01:17:51,623 --> 01:17:53,146 - اى شى. 1950 01:17:53,190 --> 01:17:54,670 شيء جديد 1951 01:17:56,759 --> 01:17:58,151 - انت تستطيع فعل ذالك. 1952 01:17:58,195 --> 01:17:59,631 تركيز. 1953 01:17:59,675 --> 01:18:01,154 التركيز. 1954 01:18:18,955 --> 01:18:20,304 - أنسدح. 1955 01:18:20,347 --> 01:18:21,740 يواجه. 1956 01:18:26,440 --> 01:18:29,313 تعال ، كلير 1957 01:18:29,356 --> 01:18:31,141 الحصول على زاوية جيدة. 1958 01:18:32,751 --> 01:18:34,666 - وماذا يجب أن أتصل بك؟ 1959 01:18:34,710 --> 01:18:36,189 جوليا؟ 1960 01:18:36,233 --> 01:18:37,582 آبي؟ 1961 01:18:37,625 --> 01:18:39,062 مارثا كاريير؟ 1962 01:18:39,802 --> 01:18:41,064 - لا شيء من هؤلاء. 1963 01:18:42,500 --> 01:18:44,328 ماري بيركنز 1964 01:18:45,068 --> 01:18:46,809 وإذا كان الغوغاء بأكملها لا يمكن أن يوقفني ، 1965 01:18:46,852 --> 01:18:48,767 ما الذي يجعلك تظن يمكنك؟ 1966 01:18:48,811 --> 01:18:51,639 - أيا كنت. من فضلك لا تؤذيه. 1967 01:18:51,683 --> 01:18:53,424 لم يفعل أي شيء. 1968 01:18:54,642 --> 01:18:56,470 - يجب أن أخاف. 1969 01:18:56,514 --> 01:18:59,647 انظر ، إما أن يكون أو أنا. 1970 01:19:00,605 --> 01:19:01,998 - اسقطها! 1971 01:19:02,259 --> 01:19:03,695 - كن حذرا ، المخبر. 1972 01:19:03,739 --> 01:19:05,610 - اسقط السكين والابتعاد. 1973 01:19:08,613 --> 01:19:11,659 - اترك الآن ، وسأكون تتيح لك القيام بذلك في حياتك. 1974 01:19:11,703 --> 01:19:13,226 كما هي. 1975 01:19:13,270 --> 01:19:15,141 - أنا لن أسأل مرة أخرى. 1976 01:19:21,800 --> 01:19:23,759 ضع يديك فوق رأسك. 1977 01:19:26,500 --> 01:19:27,763 - انتبه احذر خذ بالك! 1978 01:19:33,246 --> 01:19:34,770 يا إلهي. 1979 01:19:36,728 --> 01:19:38,077 الضحايا ، اه ، 1980 01:19:38,121 --> 01:19:41,733 ضحايا جولز ، عبر الزمان والمكان. 1981 01:19:41,777 --> 01:19:45,084 ساعدني الان، لمسحها عن الوجه. 1982 01:19:45,128 --> 01:19:47,086 ضحايا جول ، عبر الزمان والمكان. 1983 01:19:47,130 --> 01:19:49,436 ساعدني الان، لمسحها عن الوجه. 1984 01:19:49,480 --> 01:19:52,309 ضحايا جول ، عبر الزمان والمكان. 1985 01:19:52,352 --> 01:19:55,007 ساعدنا الآن لمسحها عن الوجه. 1986 01:19:55,051 --> 01:19:57,793 ضحايا جول ، عبر الزمان والمكان. 1987 01:19:57,836 --> 01:20:00,621 ساعدنا الآن لمسحها عن الوجه. 1988 01:20:00,665 --> 01:20:03,450 ضحايا جول ، عبر الزمان والمكان. 1989 01:20:03,494 --> 01:20:06,279 ساعدنا الآن لمسحها عن الوجه. 1990 01:20:06,323 --> 01:20:09,108 ضحايا جول ، عبر الزمان والمكان. - انها تعمل. 1991 01:20:09,152 --> 01:20:11,850 - ساعدنا الآن ، لمسحها عن الوجه. 1992 01:20:11,894 --> 01:20:14,244 ضحايا جول ، عبر الزمان والمكان. 1993 01:20:14,287 --> 01:20:16,855 - ساعدنا الآن ، لمسحها عن الوجه. 1994 01:20:16,899 --> 01:20:19,510 ضحايا جول ، عبر الزمان والمكان. 1995 01:20:19,553 --> 01:20:20,816 إلى أين هم ذاهبون؟ 1996 01:20:21,860 --> 01:20:23,644 - انهم ذاهبون لها ، أراهن 1997 01:20:24,907 --> 01:20:27,779 هيا ، دعونا ... - وها ، فقدناهم؟ 1998 01:20:27,823 --> 01:20:29,259 - شش. استمع. 1999 01:20:29,302 --> 01:20:31,478 من هنا. 2000 01:20:33,959 --> 01:20:35,569 - دعني إلى بلدي العمل الآن ، كونستابل. 2001 01:20:35,613 --> 01:20:37,136 لا يوجد شيء يمكنك 2002 01:20:40,792 --> 01:20:42,054 لا يمكنك أن تكون هنا 2003 01:20:43,055 --> 01:20:44,709 أنت لست حقيقيا! 2004 01:20:46,145 --> 01:20:47,407 محاولة لطيفة ، كلير ، 2005 01:20:47,451 --> 01:20:49,061 لكنني واجهت الناس أكثر ذكاء منك. 2006 01:20:49,105 --> 01:20:51,281 - انا متاكد. لكن في كل مرة؟ 2007 01:21:08,167 --> 01:21:09,647 - ليزا؟ 2008 01:21:26,185 --> 01:21:28,796 - كلير ، انظر إلى جولز. 2009 01:21:32,191 --> 01:21:33,845 - ماذا...؟ 2010 01:21:35,716 --> 01:21:37,327 قف! 2011 01:21:40,983 --> 01:21:42,680 - سوف... 2012 01:21:42,723 --> 01:21:45,074 أطلب منك النزول الى المحطة. 2013 01:21:45,117 --> 01:21:46,945 قم بافادة. 2014 01:21:46,989 --> 01:21:48,904 - بالطبع بكل تأكيد. 2015 01:21:48,947 --> 01:21:50,514 سنكون سعداء بذلك. 2016 01:21:50,557 --> 01:21:51,515 - انا اعني، ربما ليس الان. 2017 01:21:51,558 --> 01:21:53,212 لاكن قريبا. 2018 01:21:54,039 --> 01:21:55,693 هل أنت اثنان على ما يرام؟ 2019 01:21:55,736 --> 01:21:57,216 - بلى. -بلى. 2020 01:21:57,260 --> 01:21:58,652 - أنت؟ 2021 01:21:58,696 --> 01:22:00,567 - انا جيد. 2022 01:22:02,830 --> 01:22:04,920 سأحتاج هذا الشريط أيضا. 2023 01:22:05,921 --> 01:22:09,707 - أوه ، أم ، ليس كذلك الشريط حقا أي أكثر من ذلك. 2024 01:22:09,750 --> 01:22:11,970 انها بطاقات. الرقمية. 2025 01:22:15,408 --> 01:22:18,585 - حسنا، سأحتاج إلى تلك البطاقات. 2026 01:22:20,544 --> 01:22:21,980 - يجوز الاحتجاز لا يبدو عادلا ، 2027 01:22:22,024 --> 01:22:23,373 لكن إذا سددت أخطائك الآن ، 2028 01:22:23,416 --> 01:22:25,027 انهم لن اللحاق معك لاحقا 2029 01:22:25,070 --> 01:22:27,029 من برونزويك هاي ، أنا كلير 2030 01:22:27,072 --> 01:22:29,901 - هذا هو جيد لعنة إعداد التقارير. 2031 01:22:29,945 --> 01:22:31,381 - شكر. 2032 01:22:31,424 --> 01:22:34,079 - لكن ، في الحقيقة لا لديك نهايته. 2033 01:22:34,123 --> 01:22:36,299 أنا تركت مع كل هذه الأسئلة. 2034 01:22:36,342 --> 01:22:38,605 - الحياة معقدة. 2035 01:22:39,432 --> 01:22:41,217 - يا هناك ، المهوسون الأخبار. 2036 01:22:41,260 --> 01:22:42,131 كلير، تحتاج إلى ركوب المنزل؟ 2037 01:22:42,174 --> 01:22:44,481 - اه نعم. بالتأكيد. 2038 01:22:45,177 --> 01:22:46,874 - مهلا ، يمكنك الاحتفاظ بها اطلاق النار على هذا؟ 2039 01:22:46,918 --> 01:22:48,137 ربما تضيف شيء ما لذلك؟ 2040 01:22:48,180 --> 01:22:49,529 انا اعني، نحن لا نخبر الناس 2041 01:22:49,573 --> 01:22:51,053 إذا كان الاعتقال جيدًا او سيء. 2042 01:22:51,096 --> 01:22:53,098 - هذا ليس مهمتنا. 2043 01:22:53,142 --> 01:22:54,447 أنا يجب أن أهرب يا (بيت) 2044 01:22:55,057 --> 01:22:56,623 - بلى. بالتأكيد. 2045 01:22:56,667 --> 01:22:58,277 مرة أخرى ، عمل جميل. 2046 01:22:58,321 --> 01:22:59,800 هيلا تقارير جيدة. 2047 01:23:03,108 --> 01:23:05,284 - كلير ، لماذا مازلت تصوّر؟ 2048 01:23:05,328 --> 01:23:07,286 انتهى. نحن فزنا. 2049 01:23:07,330 --> 01:23:08,505 ائتمانات لفة. 2050 01:23:08,548 --> 01:23:10,072 - مرحبا. 2051 01:23:10,115 --> 01:23:12,639 لذا أخبرت (دارين) أنني بحاجة الى ليلة السيدات ... 2052 01:23:12,683 --> 01:23:14,119 ماذا نفعل؟ 2053 01:23:14,163 --> 01:23:16,556 - العشاء في العشاء؟ ثم فيلم؟ 2054 01:23:16,600 --> 01:23:18,123 - بلى. - يا كلير؟ 2055 01:23:21,561 --> 01:23:24,477 هناك الكثير عن الليلة الماضية لا أتذكر ذلك حقاً 2056 01:23:24,521 --> 01:23:26,305 - هذا على الأرجح للأفضل. 2057 01:23:26,349 --> 01:23:28,612 - طالما لم أكن تم التقاطه على الكاميرا 2058 01:23:28,655 --> 01:23:30,092 تركيب مع آخر واحد من أصدقائك 2059 01:23:30,135 --> 01:23:31,093 أو شيء ما. 2060 01:23:31,136 --> 01:23:32,529 - لا ، لا تقلق. 2061 01:23:32,572 --> 01:23:35,097 لا أحد وثق فقدان عذرية أي شخص. 2062 01:23:35,140 --> 01:23:36,968 ماذا؟ 2063 01:23:37,012 --> 01:23:38,622 - بيرة. Beerginity. 2064 01:23:38,665 --> 01:23:40,493 الخاص بي. انسى ذلك. 2065 01:23:40,537 --> 01:23:42,365 - حسناً ، حسناً ، من قبل أي شيء آخر غريب يحدث ، 2066 01:23:42,408 --> 01:23:44,193 هل ستدعني اخرجك؟ 2067 01:23:44,236 --> 01:23:45,455 - بالتأكيد. 2068 01:23:45,498 --> 01:23:47,674 انا سوف اجرب اي شيء مره واحده. 2069 01:23:50,895 --> 01:23:53,028 - انت ، هل ما زلت نتحدث عن البيرة؟ 2070 01:24:07,955 --> 01:24:10,001 Aye si awe ten aye. 2071 01:24:10,045 --> 01:24:13,744 Aye si awe ten aye. Aye si awe ten aye. 2072 01:24:14,875 --> 01:24:16,529 Aye si awe ten aye. 2073 01:24:17,530 --> 01:24:19,402 Aye si awe ten aye. 2074 01:24:22,013 --> 01:24:23,667 ♪♪ 2075 01:24:23,710 --> 01:24:26,713 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2076 01:24:27,410 --> 01:24:30,413 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2077 01:24:31,414 --> 01:24:34,373 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2078 01:24:35,244 --> 01:24:38,334 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2079 01:24:38,377 --> 01:24:42,164 ♪ أنت وأنا بحاجة الى محادثة 2080 01:24:42,207 --> 01:24:46,124 ♪ بناء نفسك بعض السمعة 2081 01:24:46,168 --> 01:24:50,085 ♪ لا أعرف الأسوأ وسأواجه ذلك 2082 01:24:53,958 --> 01:24:57,701 ♪ انت مثل غريب الليلة 2083 01:24:57,744 --> 01:25:01,705 ♪ أتمنى أن تقرر 2084 01:25:01,748 --> 01:25:09,321 ♪ أن تفعلني بشكل صحيح ، حاول ان تدير هذا 2085 01:25:09,365 --> 01:25:13,804 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2086 01:25:17,242 --> 01:25:22,421 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2087 01:25:25,294 --> 01:25:29,124 ♪ نعلم جميعًا كيف سينتهي ذلك 2088 01:25:29,298 --> 01:25:33,040 ♪ نعلم جميعًا كيف سينتهي ذلك 2089 01:25:33,084 --> 01:25:38,002 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2090 01:25:41,353 --> 01:25:45,009 ♪ لست بحاجة أي دعوة 2091 01:25:45,052 --> 01:25:49,056 ♪ يغرق نفسك في أي مناسبة 2092 01:25:49,100 --> 01:25:56,803 ♪ لا أعرف لماذا تفعل هذا لنفسك 2093 01:25:56,847 --> 01:26:00,807 ♪ مازلت هنا لكن لن يكون إلى الأبد 2094 01:26:00,851 --> 01:26:04,768 ♪ اترك معي وسنجعلها أفضل 2095 01:26:04,811 --> 01:26:12,079 ♪ اعرف لماذا تفعل هذا بنفسك 2096 01:26:12,123 --> 01:26:16,954 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2097 01:26:20,262 --> 01:26:25,702 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2098 01:26:28,357 --> 01:26:32,056 ♪ نعلم جميعا كيف سينتهي هذا 2099 01:26:32,274 --> 01:26:35,886 ♪ نعلم جميعا كيف سينتهي هذا 2100 01:26:35,929 --> 01:26:41,848 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2101 01:26:53,208 --> 01:26:56,428 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2102 01:26:57,037 --> 01:27:00,258 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2103 01:27:00,998 --> 01:27:04,219 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2104 01:27:05,002 --> 01:27:07,787 ♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف 2105 01:27:09,354 --> 01:27:15,012 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2106 01:27:17,144 --> 01:27:22,889 ♪ إذا لم نكن في هذا معا 2107 01:27:25,327 --> 01:27:28,852 ♪ نعلم جميعا كيف سينتهي هذا 2108 01:27:29,287 --> 01:27:32,899 ♪ نعلم جميعا كيف سينتهي هذا 2109 01:27:32,943 --> 01:27:39,297 ♪ إذا لم نكن كذلك في هذا معا ♪