1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier 2 00:00:37,100 --> 00:00:40,699 JANNEMAN ROBINSON 3 00:00:44,100 --> 00:00:47,100 Diep in het Honderd Bunderbos... 4 00:00:49,100 --> 00:00:52,600 brengt de jonge Janneman Robinson de dagen door met spelen met zijn vrienden... 5 00:00:57,100 --> 00:00:59,600 Meespelend met hun avonturen, 6 00:01:04,100 --> 00:01:06,400 altijd ter hulp snellend... 7 00:01:12,100 --> 00:01:16,100 Ofwel als ze zwaar in de knoei zitten... 8 00:01:18,124 --> 00:01:22,124 Of bij hun bescherming tegen de gevreesde Heffalump. 9 00:01:24,100 --> 00:01:27,900 Heffalump en Woezel val 10 00:01:28,100 --> 00:01:31,800 Maar uiteindelijk komt de dag, zoals bij alle kinderen, 11 00:01:32,824 --> 00:01:36,124 ... om vaarwel te zeggen. 12 00:01:39,100 --> 00:01:43,100 Mijn huis 13 00:01:52,528 --> 00:01:55,781 Op mijn vrolijke manier zal ik altijd aan je denken 14 00:01:55,948 --> 00:01:58,993 Op land of zand of grind 15 00:02:00,578 --> 00:02:03,080 Focussen, iedereen, focussen! Luister naar elkaar! 16 00:02:03,873 --> 00:02:06,917 Het is leuker met twee Het is altijd ik en jij 17 00:02:07,084 --> 00:02:09,795 En samen blijven we 18 00:02:11,130 --> 00:02:14,300 Bij warm of stormachtig weer 19 00:02:14,467 --> 00:02:16,510 We zullen altijd bij elkaar zijn 20 00:02:16,577 --> 00:02:17,595 Concentreren! 21 00:02:17,605 --> 00:02:18,735 Voor altijd 22 00:02:18,746 --> 00:02:22,300 Want in mijn hart Als we ooit zouden scheiden 23 00:02:22,516 --> 00:02:26,145 We zullen nooit ver van elkaar zijn 24 00:02:26,312 --> 00:02:27,772 We zullen nooit ver weg zijn 25 00:02:27,782 --> 00:02:28,883 Wat is hij aan het doen? 26 00:02:28,893 --> 00:02:30,820 Grote finish! - Dat is alles! Dat is alles! 27 00:02:30,830 --> 00:02:31,889 Alsjeblieft! 28 00:02:31,926 --> 00:02:34,620 Ik klonk ongelooflijk! Teigetjes zijn uitstekende zangers. 29 00:02:34,630 --> 00:02:36,864 Het is heerlijk om jullie allemaal hier te hebben. 30 00:02:36,872 --> 00:02:38,507 Altijd heel ontroerend, dat nummer. 31 00:02:38,574 --> 00:02:41,118 Nu, we weten allemaal waarom we hier zijn. 32 00:02:41,911 --> 00:02:43,829 Het is een trieste dag. 33 00:02:43,996 --> 00:02:46,540 Maar ik heb mijn vriend Iejoor gevraagd... 34 00:02:46,957 --> 00:02:48,709 Dat ben ik. 35 00:02:49,251 --> 00:02:52,672 Ik heb hem gevraagd een rissolutie voor te stellen. 36 00:02:52,838 --> 00:02:54,840 Het is "resolutie". - Ja, dat is wat ik zei. 37 00:02:55,007 --> 00:02:57,426 Wat is een "rissolutie?" - Na het gedicht, schat. 38 00:02:58,427 --> 00:03:01,472 "Janneman Robinson gaat weg. 39 00:03:01,639 --> 00:03:04,600 "Dat denk ik tenminste. 40 00:03:05,351 --> 00:03:07,937 "Waarheen? Niemand weet het. 41 00:03:08,104 --> 00:03:10,648 "Maar hij gaat weg." 42 00:03:10,815 --> 00:03:13,693 Ik bedoel, hij gaat. 43 00:03:13,859 --> 00:03:18,531 "Maakt het ons uit? Toch wel. Heel veel. 44 00:03:19,615 --> 00:03:23,703 "Hoe dan ook, we sturen onze liefde. 45 00:03:23,869 --> 00:03:24,929 "Einde." 46 00:03:24,995 --> 00:03:29,291 Als iemand wil klappen, is dit het moment om het te doen. 47 00:03:29,583 --> 00:03:31,001 Jee! - Prachtig! 48 00:03:31,585 --> 00:03:32,586 Janneman. 49 00:03:32,753 --> 00:03:34,130 Daar is hij! Hij is hier! 50 00:03:34,338 --> 00:03:35,881 Dat was een mooi gedicht, Iejoor. 51 00:03:36,048 --> 00:03:37,174 Het was niets. 52 00:03:37,341 --> 00:03:38,426 Oh, sorry. 53 00:03:38,492 --> 00:03:40,536 Het is gewoon jammer dat het voorbij is. 54 00:03:40,761 --> 00:03:44,249 Ik had graag gezien dat het nog een tijdje langer zou duren. 55 00:03:44,259 --> 00:03:46,993 Nou, nou, laten we ons daar niet in meeslepen, Poeh Beer.. 56 00:03:47,019 --> 00:03:48,495 Dat was meer dan lang genoeg. 57 00:03:48,510 --> 00:03:51,357 Want laten we allemaal onthouden, ik heb 't in opdracht gemaakt. 58 00:03:51,363 --> 00:03:54,416 Gebaseerd op 'n origineel idee van mij. - Wat ik voorstelde. 59 00:03:54,426 --> 00:03:55,611 Nadat ik eraan dacht. 60 00:03:55,621 --> 00:03:59,102 Laten we dit niet in 't openbaar doen, zullen we? Je bent 'n grote oelewapper. 61 00:03:59,112 --> 00:04:03,091 Janneman Robinson, ik maakte je deze zak met hooikorrels uit 't Honderd Bunderbos. 62 00:04:03,242 --> 00:04:04,627 Het is mijn favoriete snack. 63 00:04:04,694 --> 00:04:08,230 Waar je ook heen gaat, ze zullen je herinneren aan het Honderd Bunderbos. 64 00:04:08,297 --> 00:04:09,440 Bedankt, Knorretje. 65 00:04:09,450 --> 00:04:12,191 Ik denk niet dat ik hulp nodig heb om me het bos te herinneren... 66 00:04:12,200 --> 00:04:13,769 maar ik zal ze koesteren. 67 00:04:13,836 --> 00:04:15,254 Ik zal je missen, echt waar! 68 00:04:15,421 --> 00:04:16,881 Ik zal je ook missen, Teigetje. 69 00:04:17,214 --> 00:04:19,675 Ga nu niet helemaal volwassen op ons worden! 70 00:04:19,842 --> 00:04:22,887 We zullen allemaal de knul missen. 71 00:04:22,953 --> 00:04:25,472 Zoals mijn Grootuil Osgood altijd zei... - Wauw! 72 00:04:25,856 --> 00:04:27,141 Wat zei hij altijd? 73 00:04:27,208 --> 00:04:29,950 Ik vraag voor de kersen. - Extra room voor mij, alsjeblieft. 74 00:04:29,960 --> 00:04:31,537 Nee, dat was het niet. 75 00:04:31,604 --> 00:04:32,705 Is het een worteltaart? 76 00:04:32,772 --> 00:04:34,064 Groter. 77 00:04:34,074 --> 00:04:36,014 Taart is wat Teigetjes het beste bevalt! 78 00:04:36,025 --> 00:04:37,526 Ik ga ervoor. 79 00:04:39,729 --> 00:04:41,439 Wat is dit weer? 80 00:04:42,582 --> 00:04:44,667 Cake, cake, cake. Zal je het nooit leren? 81 00:04:44,734 --> 00:04:47,194 Ik zou liever een mooie, knapperige wortel hebben. 82 00:04:47,261 --> 00:04:48,746 Wat is er mis met iets gezonds? 83 00:04:48,756 --> 00:04:51,685 Goed voor je tanden. - Snoepjes gaan regelrecht naar m'n voeten! 84 00:04:51,699 --> 00:04:53,909 Je kunt me niet tegenhouden! - Pas op, Teigetje. 85 00:04:54,076 --> 00:04:55,377 Stuiteren en stuiteren! 86 00:04:55,444 --> 00:04:56,979 Kom op, Roe! En ik zal stuiteren! 87 00:04:57,046 --> 00:04:58,739 En ik zal stuiteren! En ik zal... 88 00:05:10,935 --> 00:05:12,269 Kom op, Poeh. 89 00:05:13,729 --> 00:05:16,148 Waar gaan we heen, Janneman Robinson? 90 00:05:16,607 --> 00:05:17,983 Nergens. 91 00:05:19,985 --> 00:05:22,988 Een van mijn favoriete plekken. 92 00:05:24,907 --> 00:05:26,575 Zadel is te krap. 93 00:05:28,828 --> 00:05:31,580 Wat wil je het beste van de wereld doen, Poeh? 94 00:05:34,416 --> 00:05:35,876 Nou... 95 00:05:36,043 --> 00:05:38,671 Wat ik het beste vind... 96 00:05:39,046 --> 00:05:41,799 zijn ik en Knorretje... 97 00:05:42,633 --> 00:05:44,034 die je komen bezoeken... 98 00:05:45,553 --> 00:05:49,598 en jij zegt: "Wat denk je van een beetje van iets?" 99 00:05:49,765 --> 00:05:51,392 En ik zeg... 100 00:05:51,559 --> 00:05:55,104 "Nou, ik zou een beetje van iets niet erg vinden." 101 00:05:55,521 --> 00:05:59,733 En het is een soort van snoepdag buiten. 102 00:06:01,402 --> 00:06:03,279 Ik vind dat ook leuk. 103 00:06:03,779 --> 00:06:06,782 Maar wat ik het leukst vind, is niets. 104 00:06:08,033 --> 00:06:10,160 Hoe doe je niets? 105 00:06:10,703 --> 00:06:12,162 Het is wanneer mensen roepen... 106 00:06:12,329 --> 00:06:14,331 "Wat ga je doen, Janneman Robinson?" 107 00:06:14,498 --> 00:06:17,710 En je zegt: "Oh, niets." En dan ga je je gang en doet het. 108 00:06:18,502 --> 00:06:19,879 Ah, ja. 109 00:06:20,045 --> 00:06:25,050 Niets doen leidt vaak tot het allerbeste iets. 110 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 Poeh. 111 00:06:34,727 --> 00:06:37,104 Ik ga niet meer niets doen. 112 00:06:38,647 --> 00:06:39,857 Nooit meer? 113 00:06:40,691 --> 00:06:43,402 Nou, dat mag niet op het internaat. 114 00:06:47,573 --> 00:06:48,699 Poeh... 115 00:06:49,533 --> 00:06:53,495 Als ik niet bezig ben met niets te doen, kom je dan soms hierheen? 116 00:06:54,413 --> 00:06:56,332 Enkel ik? 117 00:06:56,498 --> 00:06:58,542 Waar zal je zijn? 118 00:06:59,251 --> 00:07:01,462 Ik zal hier zijn. 119 00:07:02,171 --> 00:07:06,842 Maar wat zou er gebeuren als je mij zou vergeten? 120 00:07:08,427 --> 00:07:12,014 Ik zal je nooit vergeten, Poeh. Ik beloof het. 121 00:07:12,598 --> 00:07:14,975 Zelfs niet als ik honderd ben. 122 00:07:17,686 --> 00:07:19,605 Hoe oud ben ik dan? 123 00:07:21,148 --> 00:07:22,900 99. 124 00:07:24,276 --> 00:07:26,362 Domme oude beer. 125 00:07:29,865 --> 00:07:32,242 99... 126 00:07:32,266 --> 00:07:33,866 HOOFDSTUK 1 WAARIN... 127 00:07:33,890 --> 00:07:36,290 Janneman Robinson zijn kindertijd achterlaat 128 00:07:47,424 --> 00:07:48,926 Janneman, kom op nu. 129 00:07:49,093 --> 00:07:51,095 Schiet nu op, schat. 130 00:07:52,012 --> 00:07:53,055 Janneman! 131 00:07:59,687 --> 00:08:02,356 Janneman Robinson, je moeder zit in de auto! 132 00:08:08,946 --> 00:08:10,531 Pas goed op jezelf. 133 00:08:13,409 --> 00:08:14,410 Daar ga je, jongeman. 134 00:08:39,601 --> 00:08:40,602 Janneman Robinson! 135 00:08:44,481 --> 00:08:46,233 Nu concentreren! 136 00:08:46,257 --> 00:08:47,857 HOOFDSTUK III WAARIN 137 00:08:47,881 --> 00:08:49,981 Janneman Robinson slecht nieuws te horen krijgt 138 00:09:20,142 --> 00:09:23,270 Je bent nu de man in huis, liefje. 139 00:09:49,100 --> 00:09:50,700 HOOFDSTUK V WAARIN 140 00:09:50,724 --> 00:09:52,724 Janneman Robinson Evelyn ontmoet 141 00:10:04,561 --> 00:10:06,062 Zou je willen gaan zitten? 142 00:10:09,691 --> 00:10:10,692 Dank je. 143 00:10:12,861 --> 00:10:14,238 Grappenmaker. 144 00:10:42,599 --> 00:10:43,725 Zal je schrijven? 145 00:10:43,892 --> 00:10:45,394 Natuurlijk, elke dag. 146 00:11:03,100 --> 00:11:04,700 HOOFDSTUK VII WAARIN 147 00:11:04,724 --> 00:11:06,724 Evelyn het alleen moet doen 148 00:11:07,833 --> 00:11:09,126 Het is 11 februari 1944. 149 00:11:09,293 --> 00:11:11,837 Weldra komt de nachtelijke slag om Londen eraan. 150 00:11:12,754 --> 00:11:16,550 Dit was een rustige dag voor ons, maar het zal geen rustige nacht worden. 151 00:11:16,717 --> 00:11:20,095 Ze zullen enkele gebouwen vernietigen en een deel mensen doden. 152 00:11:20,262 --> 00:11:22,647 Waarschijnlijk een deel van de mensen die je... 153 00:11:24,892 --> 00:11:30,606 Gelukkige verjaardag. Gelukkige verjaardag, lieve Madeline 154 00:11:31,356 --> 00:11:33,734 Gelukkige verjaardag 155 00:11:42,409 --> 00:11:43,702 Dit is Zebra-Eén-Charlie! 156 00:11:44,661 --> 00:11:46,079 Dit is Zebra-Eén-Charlie. 157 00:11:47,206 --> 00:11:49,166 Waar zijn mijn versterkingen? 158 00:11:49,750 --> 00:11:50,751 Goed gedaan. 159 00:11:51,210 --> 00:11:54,171 Mama, wanneer komt papa naar huis? 160 00:12:19,029 --> 00:12:20,489 Dit is je papa. 161 00:13:00,737 --> 00:13:02,298 Goedemorgen. - Goedemorgen. 162 00:13:02,382 --> 00:13:04,850 Goedemorgen, Mr. Robinson. - Goedemorgen, Ms. Dane. 163 00:13:04,860 --> 00:13:07,560 Had je 'n aangename... - Ik zou willen dat ze de messing... 164 00:13:07,570 --> 00:13:10,740 fittingen op kastanjepaketten voor vernikkelde kasten heroverwegen. 165 00:13:10,756 --> 00:13:13,225 Ik zal dat noteren. - Wat is de vertraging van Glasgow? 166 00:13:13,235 --> 00:13:15,964 Tanners vakbondsconflict, meneer. - Hoe zit 't met Manchester? 167 00:13:15,970 --> 00:13:18,747 Wachten op stof, meneer. - En wat is het excuus van Birmingham? 168 00:13:18,755 --> 00:13:20,597 Het is gewoon Birmingham, meneer. Ze zijn altijd laat. 169 00:13:20,607 --> 00:13:22,276 Ik hoef je er niet aan te herinneren, 170 00:13:22,286 --> 00:13:24,726 we staan onder toenemende druk om kosten te besparen! 171 00:13:24,736 --> 00:13:25,920 Mr. Robinson? - Ja. 172 00:13:25,929 --> 00:13:28,890 Als we de tweede binnenste afschuining vervangen door beukenhout... 173 00:13:28,957 --> 00:13:31,368 we kunnen het drijfvermogen met 4 procent verhogen. 174 00:13:31,435 --> 00:13:33,437 En het gewicht met 0,2 procent verminderen. 175 00:13:33,603 --> 00:13:34,704 En de kosten? 176 00:13:35,355 --> 00:13:37,149 Wel, het kan 'n paar centen besparen. 177 00:13:37,316 --> 00:13:39,284 Blijven volhouden, iedereen. 178 00:13:39,351 --> 00:13:40,969 Bravo! Dat is wat we graag horen. 179 00:13:42,062 --> 00:13:44,723 Mr. Winslow, ik had makkelijk naar je kantoor kunnen komen. 180 00:13:44,740 --> 00:13:48,827 Nee, nee. Ik vind 't heerlijk om hierheen te komen, om af en toe m'n handen vuil te maken. 181 00:13:48,994 --> 00:13:51,455 Oh meneer, dat staal is in feite nog steeds nat. 182 00:13:51,621 --> 00:13:54,207 Ja. De geur van het leder. 183 00:13:54,374 --> 00:13:55,876 De geur van hard werk. 184 00:13:56,043 --> 00:14:00,589 Veel liever hier dan in mijn benauwd kantoor waar de saaie dingen gebeuren. 185 00:14:00,756 --> 00:14:01,965 Geeuw. 186 00:14:05,218 --> 00:14:08,305 Dit is waar ik thuis hoor. Hier beneden met de echte mannen. 187 00:14:08,472 --> 00:14:10,057 En vrouwen. 188 00:14:10,223 --> 00:14:12,184 Sorry, vergeet ze altijd. 189 00:14:12,351 --> 00:14:14,519 Ja, ik haat kantoren. 190 00:14:14,686 --> 00:14:17,105 Geef me maar wat handenarbeid elke dag van de... 191 00:14:20,692 --> 00:14:22,444 Laten we naar je kantoor gaan. 192 00:14:23,111 --> 00:14:24,571 Ja, Mr. Winslow. 193 00:14:25,364 --> 00:14:27,324 Na u, meneer. - Nee, alsjeblieft. 194 00:14:29,576 --> 00:14:31,119 Ga verder. 195 00:14:35,123 --> 00:14:37,417 Ik heb daar de hele ochtend over gedaan. 196 00:14:37,834 --> 00:14:41,546 Van al mijn vaders bedrijven is "Winslow Bagage" het ergste. 197 00:14:41,713 --> 00:14:44,591 Beschamend voor mij, natuurlijk, maar nauwelijks verrassend. 198 00:14:44,758 --> 00:14:45,967 Er is een oorlog geweest. 199 00:14:46,360 --> 00:14:49,446 Wie heeft de tijd of het geld om op vakantie te gaan dezer dagen? 200 00:14:50,680 --> 00:14:53,701 Kortom, we moeten wat kosten besparen. 201 00:14:53,867 --> 00:14:57,712 Dat is al waar ik aan gewerkt heb, meneer. We hebben enige vooruitgang geboekt. 202 00:14:58,730 --> 00:15:00,607 Drie procent, of daaromtrent. 203 00:15:00,774 --> 00:15:03,276 We moeten dieper dan drie procent gaan, Robinson. 204 00:15:03,443 --> 00:15:05,153 We zijn gezien. - Wat zeiden ze? 205 00:15:05,737 --> 00:15:07,697 Ik kan het niet horen. - Maak je geen zorgen. 206 00:15:08,281 --> 00:15:09,699 Ik kan liplezen. 207 00:15:09,866 --> 00:15:11,159 Hoeveel dieper, meneer? 208 00:15:11,326 --> 00:15:13,703 Twintig. - Twintig! 209 00:15:14,162 --> 00:15:16,540 Twintig procent, dat is onmogelijk. 210 00:15:16,706 --> 00:15:18,917 Hij zegt: "Winderige tent. Dat is een appel." 211 00:15:19,084 --> 00:15:20,302 Waar hebben ze het over? 212 00:15:20,312 --> 00:15:22,052 Misschien is het een lunchbestelling. 213 00:15:22,062 --> 00:15:26,425 Meneer, je vader beloofde dat deze mensen na de oorlog goede banen zouden krijgen. 214 00:15:26,435 --> 00:15:28,510 Nou, ze zouden alles doen voor dit bedrijf. 215 00:15:28,543 --> 00:15:30,429 Ik zou alles doen voor dit bedrijf. 216 00:15:31,179 --> 00:15:34,724 Mijn vader houdt maandag een spoedvergadering. 217 00:15:34,891 --> 00:15:37,644 We moeten de bezuinigingen tegen die tijd klaar hebben. 218 00:15:37,811 --> 00:15:39,438 Het is zinken of zwemmen. 219 00:15:39,504 --> 00:15:43,466 Ik beloofde m'n vrouw en m'n dochter dat we dit weekend zouden weggaan, meneer. 220 00:15:44,276 --> 00:15:46,736 Ik dacht dat je alles zou doen voor dit bedrijf. 221 00:15:50,031 --> 00:15:51,950 Heb je dromen, Robinson? 222 00:15:52,217 --> 00:15:54,010 Neemt u mij niet kwalijk, meneer? 223 00:15:54,077 --> 00:15:55,996 Wel, ik zal je een klein geheim vertellen. 224 00:15:56,163 --> 00:15:57,831 Dromen komen niet gratis, Robinson. 225 00:15:57,998 --> 00:16:00,125 Niets komt uit het niets. 226 00:16:00,292 --> 00:16:03,879 En als dit schip ten onder gaat, moet je jezelf de vraag stellen... 227 00:16:04,045 --> 00:16:06,882 "Ben ik een zwemmer, of ben ik een zinker?" 228 00:16:09,092 --> 00:16:10,969 Wel, welke ben jij, Robinson? 229 00:16:12,529 --> 00:16:15,623 Wel, natuurlijk wil ik antwoorden dat ik een zwemmer ben, meneer. 230 00:16:15,632 --> 00:16:16,975 Correct antwoord! Ik ook. 231 00:16:17,142 --> 00:16:20,395 Daarom zal ik dit weekend ook werken. 232 00:16:20,562 --> 00:16:22,647 Alle hens aan dek en zo. 233 00:16:23,273 --> 00:16:25,233 Dit kan helpen, een lijst hier met namen. 234 00:16:25,400 --> 00:16:28,153 Mensen die op de plank kunnen lopen als je... 235 00:16:29,613 --> 00:16:32,491 als we niet iets verzinnen. 236 00:16:33,041 --> 00:16:35,151 Het hangt allemaal van jou af, Robinson. 237 00:16:39,915 --> 00:16:41,541 Oh, lieve hemel. 238 00:16:43,585 --> 00:16:45,545 Blijf je best doen. 239 00:17:16,535 --> 00:17:17,577 Janneman. 240 00:17:17,744 --> 00:17:19,788 Allemaal werk en geen spel, hè? - Cecil. 241 00:17:19,996 --> 00:17:23,083 Over spelen gesproken, de vrouw en ik waren aan het praten... 242 00:17:23,250 --> 00:17:25,502 en haat het om een zagevent te zijn... 243 00:17:25,669 --> 00:17:28,255 maar we wachten nog steeds op dat gin rummy-spel. 244 00:17:29,089 --> 00:17:31,132 Oh, ja, ja! 245 00:17:31,299 --> 00:17:33,552 Nou ja, een dezer dagen, uiteindelijk. 246 00:17:33,718 --> 00:17:36,345 Enthousiast om eindelijk te zien hoe goed je bent. 247 00:17:48,900 --> 00:17:51,695 Madeline wilde op je wachten, maar het werd zo laat. 248 00:17:52,020 --> 00:17:54,297 Ja, het spijt me, ik werd opgehouden op 't werk. 249 00:17:54,310 --> 00:17:56,795 Ik weet het. Katherine belde om het me te laten weten. 250 00:17:56,816 --> 00:17:58,994 Ze zei ook dat je dit weekend zou werken. 251 00:17:59,411 --> 00:18:02,129 Ik veronderstel dat je niet naar het zomerhuisje komt. 252 00:18:04,249 --> 00:18:05,625 Nou, niets aan te doen. 253 00:18:06,084 --> 00:18:07,752 Nooit wat aan te doen. 254 00:18:19,681 --> 00:18:20,849 Hallo. 255 00:18:21,016 --> 00:18:22,809 Wat heb je daar? 256 00:18:23,852 --> 00:18:26,646 Het is van jou. Ik vond het op zolder. 257 00:18:27,814 --> 00:18:31,610 Er liggen heel wat dingen van toen je zo oud was als ik. 258 00:18:33,737 --> 00:18:35,572 Hooikorrels. 259 00:18:35,739 --> 00:18:37,741 Ik bedoel, eikels. 260 00:18:39,784 --> 00:18:40,910 Niets van groot belang. 261 00:18:42,120 --> 00:18:45,123 Denk je niet dat je iets nuttigers met je tijd zou moeten doen? 262 00:18:45,190 --> 00:18:46,433 Lezen misschien? 263 00:18:46,499 --> 00:18:49,385 Ik ben al klaar met de boekenlijst die Grayford Prep verzond. 264 00:18:49,452 --> 00:18:51,963 Ik ben ver vooruit. Ik ben zeer efficiënt geweest. 265 00:18:52,130 --> 00:18:54,507 Goed. Dat is goed. 266 00:18:54,674 --> 00:18:57,052 Ja, dus is er geen werk te doen dit weekend. 267 00:18:57,118 --> 00:19:00,221 We kunnen doen wat we willen. We gaan terug naar je zomerhuisje. 268 00:19:00,263 --> 00:19:01,956 Spelen waar jij gespeeld hebt. 269 00:19:02,023 --> 00:19:04,934 We kunnen puzzelen, bordspellen doen. 270 00:19:05,101 --> 00:19:06,102 Goed. 271 00:19:06,561 --> 00:19:08,855 Ik wilde daar met je over praten. 272 00:19:11,316 --> 00:19:13,276 Ik kan dit weekend niet komen. 273 00:19:17,614 --> 00:19:19,324 Maar de zomer is weldra voorbij. 274 00:19:19,491 --> 00:19:20,825 Ik moet op het werk blijven. 275 00:19:21,284 --> 00:19:23,203 Jij en je moeder kunnen gaan. 276 00:19:23,370 --> 00:19:24,579 Ik zie je nooit. 277 00:19:24,746 --> 00:19:27,457 Nou, ik wou dat ik niet op 't werk hoefde te blijven... 278 00:19:28,166 --> 00:19:30,543 maar dromen komen niet gratis, Madeline. 279 00:19:31,002 --> 00:19:32,504 Je moet ervoor werken. 280 00:19:32,671 --> 00:19:34,798 Niets komt uit het niets. 281 00:19:34,964 --> 00:19:36,925 Begrijp je? 282 00:19:39,135 --> 00:19:40,804 Ik begrijp het. 283 00:19:42,889 --> 00:19:45,916 Ik veronderstel dat je deze dan hier kunt houden. 284 00:19:49,062 --> 00:19:50,605 Ja. 285 00:19:53,942 --> 00:19:57,821 Denk je dat je me een minuutje kunt voorlezen? 286 00:20:00,407 --> 00:20:02,200 Natuurlijk. 287 00:20:03,201 --> 00:20:04,828 Ja. 288 00:20:10,200 --> 00:20:14,229 "Het Victoriaanse tijdperk betekende het hoogtepunt van de industriële revolutie... 289 00:20:14,295 --> 00:20:17,090 "en werd beschouwd als de top van het Britse Rijk." 290 00:20:17,257 --> 00:20:18,867 We hebben hier een hele goede. 291 00:20:18,934 --> 00:20:20,818 "Het kwam na de Georgische periode... 292 00:20:20,835 --> 00:20:23,012 "en ging de Edwardiaanse periode vooraf." 293 00:20:23,179 --> 00:20:24,222 Feitelijk... 294 00:20:25,098 --> 00:20:26,099 Vader. 295 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 Ja? 296 00:20:27,892 --> 00:20:29,394 Ik ben een beetje moe. 297 00:20:31,688 --> 00:20:32,897 Goed. 298 00:20:33,064 --> 00:20:34,441 Ja. 299 00:20:35,108 --> 00:20:36,109 Weet je het zeker? 300 00:20:40,321 --> 00:20:41,322 Natuurlijk. 301 00:20:45,952 --> 00:20:46,953 Goede nacht. 302 00:20:47,662 --> 00:20:48,947 Goede nacht. 303 00:21:03,320 --> 00:21:04,529 Ik heb nagedacht. 304 00:21:04,539 --> 00:21:07,132 Jullie twee hoeven morgen niet naar 't platteland te gaan. 305 00:21:07,141 --> 00:21:09,546 We hebben 't hier over gehad. Ze moet spelen, Janneman. 306 00:21:09,556 --> 00:21:11,592 Niet al haar tijd aan studie besteden. 307 00:21:11,652 --> 00:21:13,271 Grayford Prep is de beste! 308 00:21:13,281 --> 00:21:15,138 Ze zei me dat ze al klaar is met lezen. 309 00:21:15,148 --> 00:21:17,391 Omdat ze alles zou doen om je te plezieren. 310 00:21:17,484 --> 00:21:19,771 Maar er zijn perfect goede scholen hier in Londen... 311 00:21:19,778 --> 00:21:21,777 die niet vereisen dat we haar wegsturen. 312 00:21:21,796 --> 00:21:24,365 En kom op, Janneman. Je weet dat ze niet wil gaan. 313 00:21:24,532 --> 00:21:26,326 Ik ging weg toen ik zo oud was als zij. 314 00:21:27,427 --> 00:21:29,520 Het zal haar voorbereiden op de echte wereld. 315 00:21:29,537 --> 00:21:31,297 Haar klaarmaken voor een carrière. 316 00:21:31,306 --> 00:21:33,916 Is dat niet onze verantwoordelijkheid tegenover haar? 317 00:21:35,668 --> 00:21:36,669 Wat? 318 00:21:38,254 --> 00:21:40,089 Vind je je baan eigenlijk wel leuk? 319 00:21:41,174 --> 00:21:42,801 Wat heeft dat ermee te maken? 320 00:21:43,843 --> 00:21:45,720 Je gaat je limiet halen. 321 00:21:45,887 --> 00:21:47,880 Op een dag ga je eronder door. - Evelyn. 322 00:21:47,931 --> 00:21:51,810 Kijk, als ik nu heel hard werk, dan zal in de toekomst... 323 00:21:51,976 --> 00:21:53,019 dan zal ons leven... 324 00:21:53,186 --> 00:21:56,022 Zal wat zijn? Zal beter zijn? Erger? 325 00:21:56,481 --> 00:21:58,358 Het maakt ons niet uit, we willen jou. 326 00:21:58,525 --> 00:21:59,984 Dit is het leven, Janneman. 327 00:22:00,151 --> 00:22:01,528 Dit weekend is je leven. 328 00:22:01,694 --> 00:22:03,321 Je leven gebeurt nu. 329 00:22:03,488 --> 00:22:05,365 Recht voor je. 330 00:22:05,532 --> 00:22:07,200 Kijk. Hallo! 331 00:22:07,367 --> 00:22:09,953 Joehoe. Ken je me nog. Ik ben je vrouw. 332 00:22:11,454 --> 00:22:12,997 En dan nog iets. 333 00:22:13,164 --> 00:22:15,333 Ik heb je in jaren niet zien lachen. 334 00:22:15,500 --> 00:22:18,044 Ik wil je plezier zien hebben. Soms. 335 00:22:18,211 --> 00:22:21,881 Wees gek. Ik viel niet voor je omdat je je carrière had opgezet. 336 00:22:29,430 --> 00:22:31,474 Was het mijn dansen? 337 00:22:32,100 --> 00:22:35,395 Eigenlijk, ja, het was dansen met jou. 338 00:22:35,562 --> 00:22:36,980 Door jou worden vastgehouden. 339 00:22:37,605 --> 00:22:39,649 Kijk, maak het me niet moeilijker. 340 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 Het spijt me. 341 00:22:43,319 --> 00:22:45,947 Ik haal mijn koffer boven. 342 00:22:51,995 --> 00:22:53,663 Waar is mijn koffer? 343 00:22:53,830 --> 00:22:55,707 Ik nam niet de moeite om hem in te pakken. 344 00:23:05,967 --> 00:23:07,468 Veel plezier. 345 00:23:08,036 --> 00:23:09,070 Tot ziens. 346 00:23:09,137 --> 00:23:10,513 Tot ziens. 347 00:23:17,437 --> 00:23:19,147 Wees voorzichtig. 348 00:23:20,857 --> 00:23:22,483 Zie je snel. 349 00:23:38,875 --> 00:23:43,129 We kunnen dat gin-rummy-spel nu je iemand bent met veel tijd om handen. 350 00:23:59,604 --> 00:24:01,189 Beste vader... 351 00:24:01,356 --> 00:24:03,483 Ik heb nooit geweten dat je zo goed kon tekenen. 352 00:24:03,650 --> 00:24:05,985 Misschien kun je deze naast de mijne hangen. 353 00:24:06,152 --> 00:24:08,071 Liefs, Madeline. 354 00:24:38,184 --> 00:24:39,602 Schat. 355 00:24:48,069 --> 00:24:49,529 Schat! 356 00:24:50,029 --> 00:24:51,531 Waar ben ik? 357 00:24:51,698 --> 00:24:53,700 Ik kan niets zien. 358 00:24:54,659 --> 00:24:56,828 Oh, dat klopt. 359 00:24:59,622 --> 00:25:01,124 Goedemorgen, huis. 360 00:25:03,126 --> 00:25:05,169 Hoe gaat het vandaag met je? 361 00:25:05,545 --> 00:25:10,133 Tijd om mezelf hongerig te maken met mijn spierkrachtoefening. 362 00:25:11,467 --> 00:25:14,887 Als ik omhoog, omlaag, de grond raak 363 00:25:15,555 --> 00:25:19,225 Brengt het me in de stemming 364 00:25:19,392 --> 00:25:21,853 Als ik omhoog, omlaag, omdraai 365 00:25:22,020 --> 00:25:27,066 in de stemming voor eten 366 00:25:27,942 --> 00:25:31,320 En ik ben weg, klaar voor mijn ochtendhoning 367 00:25:35,074 --> 00:25:36,284 Auw. 368 00:25:36,868 --> 00:25:39,162 Met wat honing voel ik me beter. 369 00:25:39,829 --> 00:25:41,330 Oh, jakkes. 370 00:25:42,415 --> 00:25:45,752 Iemand lijkt al de honing te hebben opgegeten. 371 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 Oh, jeetje. 372 00:26:03,227 --> 00:26:04,771 Mistig vandaag. 373 00:26:05,688 --> 00:26:08,274 Als ik iets over iets weet... 374 00:26:08,441 --> 00:26:12,278 is het dat het makkelijk is om je weg te verliezen op een mistige dag. 375 00:26:12,445 --> 00:26:16,866 En nogal moeilijk om de weg terug te vinden. 376 00:26:18,201 --> 00:26:22,955 Knorretje heeft altijd een klein likseltje van iets ergens verborgen. 377 00:26:24,874 --> 00:26:26,626 Knorretje? 378 00:26:28,294 --> 00:26:29,629 Het is Poeh. 379 00:26:29,796 --> 00:26:31,756 Ben je thuis? 380 00:26:34,509 --> 00:26:36,552 Blijkbaar niet. 381 00:26:36,719 --> 00:26:38,596 Konijn! 382 00:26:38,763 --> 00:26:40,890 Ben je thuis? 383 00:26:41,057 --> 00:26:43,518 Het is de Beer die spreekt. 384 00:26:44,018 --> 00:26:45,853 Iejoor! 385 00:26:46,938 --> 00:26:49,232 Waar is iedereen? 386 00:26:50,483 --> 00:26:53,194 Hoe somber en triest. 387 00:26:53,361 --> 00:26:56,322 Was Iejoor maar hier om ervan te genieten. 388 00:26:57,073 --> 00:26:58,449 Hallo? 389 00:26:58,616 --> 00:27:00,368 Iemand hier? 390 00:27:00,535 --> 00:27:03,371 Kan iemand me horen? 391 00:27:03,538 --> 00:27:05,414 Hallo? 392 00:27:08,584 --> 00:27:10,795 Wat is er met mijn vrienden gebeurd? 393 00:27:17,093 --> 00:27:18,302 Oh, hemeltje. 394 00:27:18,469 --> 00:27:20,555 Ik lijk het einde te hebben bereikt... 395 00:27:20,721 --> 00:27:23,015 van mijn gedachten. 396 00:27:34,610 --> 00:27:36,612 Kom op, Poeh. 397 00:27:40,158 --> 00:27:42,368 Janneman? 398 00:27:43,494 --> 00:27:45,121 Ben je daar? 399 00:27:46,122 --> 00:27:47,498 Ik ben het. 400 00:27:47,665 --> 00:27:49,750 Winnie de Poeh. 401 00:27:49,917 --> 00:27:52,837 Ben je eindelijk thuis? 402 00:27:54,338 --> 00:27:56,674 Denken, denken, denken. 403 00:27:58,259 --> 00:28:01,470 Het lijkt erop dat ik door moet gaan... 404 00:28:01,637 --> 00:28:03,097 waar ik nog nooit ben geweest... 405 00:28:03,264 --> 00:28:04,473 in plaats van achteruit... 406 00:28:05,850 --> 00:28:08,144 waar ik al was. 407 00:28:11,022 --> 00:28:15,484 Janneman Robinson moet me helpen om iedereen te vinden. 408 00:28:15,651 --> 00:28:18,154 Of iedereen helpen om mij te vinden. 409 00:28:19,071 --> 00:28:22,783 Dat is de volgorde om dingen te zoeken. 410 00:28:27,997 --> 00:28:30,833 Janneman? Ben je hier? 411 00:28:32,043 --> 00:28:33,294 Het is Poeh. 412 00:28:40,927 --> 00:28:42,762 Hallo. 413 00:28:43,638 --> 00:28:45,264 Het is Poeh. 414 00:28:45,890 --> 00:28:47,099 Verstop je je? 415 00:28:56,901 --> 00:28:59,320 Ik word erg slaperig. 416 00:29:00,821 --> 00:29:02,949 En dat lijkt op een bed. 417 00:29:08,788 --> 00:29:12,250 Waar, oh, waar is Janneman Robinson? 418 00:29:52,123 --> 00:29:55,042 Wat te doen, wat te doen, wat te doen? 419 00:29:55,209 --> 00:29:57,712 Wat te doen, inderdaad. 420 00:30:01,299 --> 00:30:02,550 Poeh? 421 00:30:03,259 --> 00:30:05,720 Janneman Robinson! - Nee! 422 00:30:06,137 --> 00:30:07,930 Nee, nee, nee, nee! 423 00:30:08,639 --> 00:30:10,474 Je kan hier niet zijn. 424 00:30:12,351 --> 00:30:13,936 Dit kan niet gebeuren. 425 00:30:14,603 --> 00:30:16,605 Het is stress. - Het is geen stress. 426 00:30:16,672 --> 00:30:17,973 Mijn god, ik ben gestrest. 427 00:30:18,040 --> 00:30:19,959 Het is Poeh. - Ik ben zo uitgeput. 428 00:30:20,026 --> 00:30:21,235 Evelyn waarschuwde me. 429 00:30:21,402 --> 00:30:23,154 Ik hou ervan opgewarmd te worden. 430 00:30:23,321 --> 00:30:26,532 Opgewarmd en knus. 431 00:30:26,699 --> 00:30:28,242 Ik zit erdoor. 432 00:30:31,078 --> 00:30:33,080 Ik zit er helemaal door. 433 00:30:33,247 --> 00:30:35,207 Ik zie niks erdoor. 434 00:30:35,374 --> 00:30:37,460 Een paar rimpels misschien. 435 00:30:38,461 --> 00:30:40,046 Poeh! 436 00:30:41,339 --> 00:30:43,090 Je bent hier! 437 00:30:44,342 --> 00:30:46,093 Hoe ben je hier, Poeh? 438 00:30:46,844 --> 00:30:51,766 Ik ging door de deur waar Janneman Robinson meestal doorheen kwam. 439 00:30:51,932 --> 00:30:54,685 En nu ben ik hier! 440 00:30:54,944 --> 00:30:58,214 Maar de boom die ik me herinner stond achter 't zomerhuisje in Sussex... 441 00:30:58,230 --> 00:30:59,457 niet hier in Londen. 442 00:30:59,523 --> 00:31:01,609 Ik denk dat hij is waar hij moet zijn. 443 00:31:02,109 --> 00:31:04,445 Er is geen opening. 444 00:31:05,905 --> 00:31:07,656 Er is geen deur aan de andere kant. 445 00:31:08,824 --> 00:31:10,743 We moeten ze niet meer nodig hebben. 446 00:31:10,910 --> 00:31:12,328 Dat is een dwaze uitleg. 447 00:31:12,495 --> 00:31:13,871 Nou, dank je. 448 00:31:14,038 --> 00:31:16,916 Ben je blij me te zien, Janneman Robinson? 449 00:31:17,917 --> 00:31:20,252 Hallo daar! 450 00:31:20,961 --> 00:31:22,963 Wat heb je daar, geheimzinnigaard? 451 00:31:24,215 --> 00:31:27,510 Nou, het is een, het is een... een kat. 452 00:31:27,676 --> 00:31:28,969 Ja, absoluut. 453 00:31:29,136 --> 00:31:30,137 Gewoon een kat. 454 00:31:30,304 --> 00:31:31,847 Ik hou van katten. Mag ik? Kan ik? 455 00:31:32,014 --> 00:31:34,842 Niet deze, omdat het een zieke kat is. 456 00:31:35,009 --> 00:31:36,728 Ze is woest. Ze is een bijter. 457 00:31:36,795 --> 00:31:40,139 Ik ging ze binnen nemen, ze wat melk geven. Weet je, ze rehabiliteren. 458 00:31:40,206 --> 00:31:42,249 Je neemt me in de maling. - Wat in godsnaam? 459 00:31:42,316 --> 00:31:43,918 Heb je mijn stem daar gehoord? - Ja. 460 00:31:43,984 --> 00:31:46,303 Ik doe die grappige stem, "je verplettert me... 461 00:31:46,404 --> 00:31:49,698 "met je vragen om gin rummy te spelen." 462 00:31:50,091 --> 00:31:52,601 Ik was, zeg maar, 'n buikspreker toen ik jonger was. 463 00:31:52,618 --> 00:31:54,995 Heel goed. Heel goed. 464 00:31:55,788 --> 00:31:57,623 We hebben het hele weekend. 465 00:31:57,690 --> 00:31:58,766 Voor? 466 00:31:58,833 --> 00:32:00,034 Gin rummy. 467 00:32:00,044 --> 00:32:02,498 Dan moeten we wellicht morgen proberen kaart te spelen. 468 00:32:02,508 --> 00:32:03,851 Ik zou dat geweldig vinden. 469 00:32:03,887 --> 00:32:04,972 Ja! - Morgen? 470 00:32:05,139 --> 00:32:06,473 Ja, goedenavond! 471 00:32:06,640 --> 00:32:08,309 Goede nacht! - Heb een fijne... 472 00:32:08,376 --> 00:32:09,507 Ik zie je morgen. 473 00:32:09,532 --> 00:32:11,494 Stop met kronkelen, hij zal je zien bewegen. 474 00:32:11,637 --> 00:32:12,930 Goedenavond. 475 00:32:13,097 --> 00:32:14,223 Stop ermee. 476 00:32:14,390 --> 00:32:16,100 Miauw! Zie je? 477 00:32:16,725 --> 00:32:17,977 Ja. 478 00:32:28,446 --> 00:32:30,448 Het is echt heel goed. 479 00:32:31,740 --> 00:32:34,484 Weet je zeker dat je niet wat wilt, Janneman Robinson? 480 00:32:34,577 --> 00:32:37,037 Ja, ja, ik weet het zeker. 481 00:32:37,204 --> 00:32:40,166 Poeh, hoe kon je mij herkennen? 482 00:32:40,332 --> 00:32:42,084 Na al die jaren. 483 00:32:42,251 --> 00:32:43,252 Nou... 484 00:32:44,879 --> 00:32:46,797 Je bent niets veranderd. 485 00:32:46,964 --> 00:32:48,424 Maar ik ben enorm veranderd. 486 00:32:49,258 --> 00:32:50,885 Niet hier. 487 00:32:53,596 --> 00:32:56,640 Jij kijkt er nog steeds naar buiten. 488 00:32:56,807 --> 00:32:58,267 Nu hang ik vol met honing. 489 00:32:59,226 --> 00:33:00,394 Ja, ik zie het. 490 00:33:06,984 --> 00:33:08,903 Kleverig goedje. 491 00:33:11,197 --> 00:33:14,325 Je vloer is erg plakkerig. 492 00:33:14,825 --> 00:33:16,243 Poeh. 493 00:33:17,912 --> 00:33:20,039 Deze plek is erg groot. 494 00:33:20,206 --> 00:33:21,665 Woon je hier helemaal alleen? 495 00:33:22,917 --> 00:33:25,461 Nu wel, ja. Maar meestal niet. 496 00:33:25,628 --> 00:33:28,339 Mijn vrouw en dochter zijn dit weekend op het platteland. 497 00:33:29,548 --> 00:33:31,842 Nou, waarom ben je niet bij hen? 498 00:33:34,803 --> 00:33:36,305 Kleverige zaken. 499 00:33:36,472 --> 00:33:38,015 Ik moest blijven voor het werk. 500 00:33:38,182 --> 00:33:40,726 Waarom ben je hier en niet in het bos met je vrienden? 501 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 Dat is de vraag, Poeh. 502 00:33:42,228 --> 00:33:44,480 Ik kon niemand vinden. 503 00:33:44,647 --> 00:33:47,525 En ik kon ook geen enkele vinden. 504 00:33:47,591 --> 00:33:49,143 En ik heb ze allebei gezocht. 505 00:33:50,736 --> 00:33:52,321 Hallo? 506 00:33:53,364 --> 00:33:56,200 Knorretje? Iejoor? Teigetje? 507 00:33:56,534 --> 00:33:58,035 Waar is iedereen? 508 00:33:58,202 --> 00:34:00,696 Precies! Waar is Teigetje of Kanga of Roe? 509 00:34:00,863 --> 00:34:02,114 Daarom ben ik hier. 510 00:34:02,124 --> 00:34:04,142 Ik weet zeker niet waar ze zijn. 511 00:34:04,152 --> 00:34:06,362 Ik heb amper aan hen gedacht in 30 jaar. 512 00:34:08,070 --> 00:34:09,897 Nou, wij denken elke dag aan jou. 513 00:34:10,439 --> 00:34:13,425 Nou, dat is erg aardig. En het spijt me, Poeh. 514 00:34:13,592 --> 00:34:15,911 Maar het wordt laat en ik heb het heel druk. 515 00:34:16,078 --> 00:34:19,081 Ik heb geen tijd om je te helpen zoeken. Ik heb een deadline. 516 00:34:19,348 --> 00:34:21,183 Dus, denk je dat je misschien gewoon... 517 00:34:23,561 --> 00:34:25,813 Jij gekke oude beer. 518 00:35:09,273 --> 00:35:11,483 Welterusten, Winnie de Poeh. 519 00:35:21,869 --> 00:35:23,037 Wat in godsnaam! 520 00:35:23,203 --> 00:35:24,872 Poeh! - Oh, jeetje. 521 00:35:26,582 --> 00:35:27,708 Wat een geluk. 522 00:35:27,875 --> 00:35:28,876 Poeh! 523 00:35:29,043 --> 00:35:30,419 Je ladder is gebroken. 524 00:35:30,586 --> 00:35:32,504 Dat is geen ladder. Dat was een legplank. 525 00:35:32,671 --> 00:35:35,758 Dat verklaart waarom ze niet goed is om te beklimmen. 526 00:35:37,301 --> 00:35:39,345 Ik heb geen tijd om te treuzelen. 527 00:35:39,511 --> 00:35:42,222 Ik zou moeten werken. Proberen een oplossing te vinden. 528 00:35:42,389 --> 00:35:44,683 Ook al denk ik dat het misschien onmogelijk is. 529 00:35:44,850 --> 00:35:47,311 Mensen zeggen dat niets onmogelijk is. 530 00:35:47,478 --> 00:35:49,313 Maar ik doe niets elke dag. 531 00:35:49,730 --> 00:35:52,316 Nee, Poeh, dat is niet de... Laat maar. 532 00:35:52,483 --> 00:35:54,485 Kijk, ik kan niet afgeleid worden. 533 00:35:54,652 --> 00:35:56,487 Daarom moet je naar huis gaan. 534 00:35:56,654 --> 00:35:58,405 Maar hoe? 535 00:36:07,706 --> 00:36:09,208 Sussex. 536 00:36:09,375 --> 00:36:11,293 We gaan naar Sussex. 537 00:36:11,460 --> 00:36:14,588 En wij brengen je terug naar je eigen huis. Nu! 538 00:36:21,387 --> 00:36:24,556 Het is erg luid en niet op een zoemende manier. 539 00:36:24,723 --> 00:36:26,308 Nou, welkom in Londen. 540 00:36:29,770 --> 00:36:32,231 Hallo daar. Ben je ook op een expotitie? 541 00:36:33,148 --> 00:36:34,566 Oh, jakkes! - Poeh! 542 00:36:36,402 --> 00:36:37,653 Wat heb je gedaan? 543 00:36:37,820 --> 00:36:39,321 Denk je dat hij in orde is? 544 00:36:39,488 --> 00:36:40,781 Kom hier. Kom binnen. 545 00:36:41,323 --> 00:36:42,533 Kijk. 546 00:36:42,700 --> 00:36:44,785 Je kunt mensen niet gewoon gedag zeggen. 547 00:36:44,819 --> 00:36:47,137 Mensen mogen je niet zien bewegen en praten. 548 00:36:47,204 --> 00:36:48,205 Maar waarom? 549 00:36:48,372 --> 00:36:50,874 Omdat, omdat... 550 00:36:51,041 --> 00:36:52,292 .. jij anders bent. 551 00:36:52,459 --> 00:36:54,878 En mensen houden niet van dingen die anders zijn. 552 00:36:55,379 --> 00:36:57,756 Dus ik zou mezelf niet moeten zijn. 553 00:36:58,173 --> 00:37:00,509 Nee! Nee, je moet altijd jezelf zijn. 554 00:37:01,677 --> 00:37:03,429 Dit is erg verwarrend. 555 00:37:03,595 --> 00:37:04,972 Het kan de honger zijn. 556 00:37:05,139 --> 00:37:07,224 Je hebt net gegeten! - Oh, dat klopt. 557 00:37:07,391 --> 00:37:09,184 Misschien heb ik niet genoeg gegeten. 558 00:37:09,351 --> 00:37:11,687 Kijk, laat maar zitten. 559 00:37:11,854 --> 00:37:14,857 Probeer voor nu gewoon wat minder exuberant te zijn. 560 00:37:15,023 --> 00:37:17,025 Ex-Poeh-berant. - Flop. 561 00:37:17,192 --> 00:37:18,235 Buig door. 562 00:37:18,402 --> 00:37:19,403 Word slap. 563 00:37:19,570 --> 00:37:21,363 Flop. Buigen. - Ja! 564 00:37:21,530 --> 00:37:22,948 Word slap. 565 00:37:23,115 --> 00:37:24,700 Ik weet het, ik snap het! 566 00:37:24,710 --> 00:37:26,369 Hoe zit het met "Dutjestijd" spelen? 567 00:37:26,379 --> 00:37:28,067 Ik hou van spelen! - Laat maar zien. 568 00:37:28,078 --> 00:37:29,254 Zoals dit? 569 00:37:30,581 --> 00:37:33,250 Goed gedaan! Nu, blijf absoluut stil. 570 00:37:33,459 --> 00:37:35,627 Dat is het. Kom op. 571 00:37:35,794 --> 00:37:38,922 Janneman! Er zit een rommeltje in mijn buikje. 572 00:37:39,089 --> 00:37:40,758 Laten we stoppen voor een hapje. 573 00:37:40,924 --> 00:37:42,259 Er is geen tijd voor hapjes. 574 00:37:42,426 --> 00:37:45,329 Wat denk je van een tussendoortje? - Speel "Dutjestijd!" 575 00:37:45,496 --> 00:37:46,705 Ballonnen! Kom ze halen. 576 00:37:47,081 --> 00:37:49,333 Mag ik een reisballon? - Je hebt geen ballon nodig. 577 00:37:49,343 --> 00:37:51,175 Nou, ik weet dat ik er geen nodig heb... 578 00:37:51,177 --> 00:37:53,467 maar ik zou er heel erg graag eentje willen, alsjeblieft. 579 00:37:53,470 --> 00:37:54,705 Alsjeblieft. Alsjeblieft! 580 00:37:54,707 --> 00:37:56,037 We hebben al je favoriete kleuren! 581 00:37:56,041 --> 00:37:58,018 Ik zou graag een ballon willen, alsjeblieft. 582 00:37:58,025 --> 00:37:59,324 Welke kleur? 583 00:37:59,328 --> 00:38:00,504 Rood. 584 00:38:00,861 --> 00:38:02,070 Rood komt wel goed, ja. 585 00:38:02,905 --> 00:38:03,947 Heel erg bedankt. 586 00:38:04,323 --> 00:38:05,824 Heel erg bedankt. 587 00:38:05,991 --> 00:38:07,142 Ballonnen! 588 00:38:24,718 --> 00:38:27,262 Hier is je ticket. - Dank je zeer. 589 00:38:27,429 --> 00:38:28,430 Goedemorgen, meneer. 590 00:38:28,597 --> 00:38:30,474 Goedemorgen. - Waarom zit hij in een kooi? 591 00:38:31,659 --> 00:38:33,744 Ik wil graag een retourticket, alsjeblieft? 592 00:38:33,754 --> 00:38:35,455 Naar Hartfield in Sussex. Dank je. 593 00:38:35,479 --> 00:38:36,580 Zeker, meneer. 594 00:38:36,647 --> 00:38:38,698 Kan je me wat ruimte geven, alsjeblieft? 595 00:38:39,858 --> 00:38:41,109 Je ticket. 596 00:38:43,946 --> 00:38:45,280 Hier zijn we dan. 597 00:38:45,447 --> 00:38:47,616 En nog twee minuten over. Dus, goed, ja? 598 00:38:47,783 --> 00:38:49,576 Op de kop, meneer. - Goed, dank je. 599 00:38:52,579 --> 00:38:54,540 De ballon ging die kant op, meneer. 600 00:38:54,706 --> 00:38:56,208 Dank je. 601 00:39:02,256 --> 00:39:03,799 Excuseer me. 602 00:39:04,508 --> 00:39:05,634 Het spijt me heel erg. 603 00:39:05,884 --> 00:39:07,052 Het spijt me heel erg. 604 00:39:07,219 --> 00:39:08,512 Sorry, sorry. 605 00:39:15,769 --> 00:39:17,104 Daar is hij! 606 00:39:17,271 --> 00:39:18,480 Goed. 607 00:39:21,108 --> 00:39:22,109 Excuseer me. 608 00:39:23,068 --> 00:39:25,654 Jij bent geen Woezel, niet? 609 00:39:28,615 --> 00:39:30,751 Janneman Robinson! Godzijdank. 610 00:39:30,918 --> 00:39:33,253 Geef dat aan mij! - Dat is van mij. Geef het terug. 611 00:39:33,263 --> 00:39:34,973 Nou, hij was eerst van mij, weet je? 612 00:39:34,983 --> 00:39:36,134 Dat is waar. 613 00:39:36,164 --> 00:39:37,332 Oh, in hemelsnaam! 614 00:39:37,342 --> 00:39:40,494 Je kunt niet zomaar een teddybeer van een volwassen man afnemen. 615 00:39:42,462 --> 00:39:46,741 Janneman, zou je de wereld met de goede kant naar boven kunnen draaien, alsjeblieft? 616 00:39:46,925 --> 00:39:49,336 Stond daar honing? Kunnen we teruggaan? 617 00:39:51,363 --> 00:39:52,690 Excuseer mij. - Veel beter. 618 00:39:52,700 --> 00:39:54,705 Ik dacht dat je "Dutjestijd" speelde. 619 00:39:54,708 --> 00:39:56,717 Het was een van mijn kortere dutjes. 620 00:39:58,912 --> 00:40:01,081 Maar, Janneman, mijn ballon. 621 00:40:01,148 --> 00:40:04,234 Nou, hij is nu weg. Je hebt hem hoe dan ook niet meer nodig. 622 00:40:04,401 --> 00:40:06,320 Maar hij maakte me erg gelukkig. 623 00:40:06,486 --> 00:40:07,905 Maakte hij jou niet gelukkig? 624 00:40:08,071 --> 00:40:09,406 Niet echt. 625 00:40:24,421 --> 00:40:26,590 Heb je die tas altijd bij je? 626 00:40:26,757 --> 00:40:29,343 Wat? Een tas? 627 00:40:29,509 --> 00:40:32,095 Mijn aktetas? Ja, meestal. Waarom? 628 00:40:32,596 --> 00:40:36,433 Is het belangrijker dan... een ballon? 629 00:40:39,603 --> 00:40:42,439 Ja, het is belangrijker dan een ballon. 630 00:40:42,606 --> 00:40:44,232 Ik snap het. 631 00:40:44,733 --> 00:40:47,653 Meer als... een deken. 632 00:40:47,819 --> 00:40:48,946 Ja. 633 00:40:49,112 --> 00:40:52,699 Meer als een deken. 634 00:40:53,784 --> 00:40:55,577 Wat doet ze? 635 00:40:55,744 --> 00:40:57,204 Wat? 636 00:40:57,221 --> 00:40:59,679 Het is voor het bewaren van zeer belangrijke dingen. 637 00:40:59,706 --> 00:41:02,501 Poeh, denk je dat je jezelf een tijdje kunt amuseren? 638 00:41:02,668 --> 00:41:04,995 Ik heb nogal wat dringend werk te doen. 639 00:41:07,839 --> 00:41:09,132 Huis. 640 00:41:09,299 --> 00:41:10,550 Wolken. 641 00:41:10,717 --> 00:41:12,094 Huis. 642 00:41:12,260 --> 00:41:13,929 Boom. 643 00:41:14,096 --> 00:41:16,556 Struik. Een man. 644 00:41:16,723 --> 00:41:18,350 Hond. - Poeh. 645 00:41:19,017 --> 00:41:20,978 Wat ben je aan het doen? - Ik speel een spel. 646 00:41:21,144 --> 00:41:23,855 Het heet "Zeg wat je ziet". 647 00:41:24,022 --> 00:41:27,275 Zou je "Zeg wat je ziet" wat stiller kunnen spelen? 648 00:41:32,155 --> 00:41:33,281 Huis. 649 00:41:33,448 --> 00:41:34,574 Gras. 650 00:41:34,741 --> 00:41:35,742 Bomen. 651 00:41:36,243 --> 00:41:37,869 Vijver. 652 00:41:38,245 --> 00:41:40,122 Ik weet niet wat dat is. 653 00:41:40,288 --> 00:41:41,540 Poeh. - Nou, dat is een man. 654 00:41:42,582 --> 00:41:44,001 Poeh. 655 00:41:44,459 --> 00:41:47,129 Iets rustiger. Alsjeblieft? 656 00:41:48,505 --> 00:41:52,676 Het spijt me, dit compartiment is nogal vol. 657 00:41:54,136 --> 00:41:56,513 Het is zijn dutjestijd. 658 00:42:11,028 --> 00:42:13,989 We besparen ten minste 322 pond per maand. 659 00:42:15,574 --> 00:42:17,701 Nou, dat is niet niets. 660 00:42:18,326 --> 00:42:21,163 Dat brengt ons op 14%. 661 00:42:21,329 --> 00:42:22,706 Nog steeds niet genoeg. 662 00:42:25,943 --> 00:42:27,427 Iemand moet de plank oplopen. 663 00:42:27,836 --> 00:42:29,713 Ze zullen het me nooit vergeven. 664 00:42:29,880 --> 00:42:31,214 Sorry, Gary. 665 00:42:31,381 --> 00:42:34,134 Nu aankomst in Hartfield Station. 666 00:42:41,767 --> 00:42:44,352 Hartfield! Hartfield Station! 667 00:42:48,231 --> 00:42:49,733 Kijk. Mijn ballon! 668 00:42:52,194 --> 00:42:54,571 Kom op nu, Poeh. We moeten opschieten. 669 00:42:54,738 --> 00:42:56,698 Ja. We moeten onze vrienden vinden. 670 00:42:56,865 --> 00:42:59,576 Nee, Poeh. Ik bedoel, ik moet teruggaan voor mijn werk. 671 00:43:15,675 --> 00:43:17,469 Gaan we naar binnen? - Nee, nee, Poeh. 672 00:43:17,500 --> 00:43:18,955 We moeten heel stil blijven. 673 00:43:18,970 --> 00:43:21,139 Dat ze ons niet zien. Kom op. 674 00:43:21,306 --> 00:43:22,390 Blijf gebukt. 675 00:43:24,768 --> 00:43:26,353 Wie is dat? - Poeh! 676 00:43:26,520 --> 00:43:29,272 Ze kan niet Poeh zijn. Ik ben Poeh. 677 00:43:29,439 --> 00:43:32,150 Nee, dat is Evelyn. Mijn vrouw. 678 00:43:33,568 --> 00:43:35,904 Ze ziet er erg aardig uit. 679 00:43:36,822 --> 00:43:38,657 Ze is erg aardig. 680 00:43:44,830 --> 00:43:46,915 En wie is dat? 681 00:43:47,666 --> 00:43:48,959 Dat is Madeline. 682 00:43:49,668 --> 00:43:51,545 Mijn dochter. 683 00:43:51,711 --> 00:43:54,131 Kan ze komen spelen met ons? - Nee, ze kan niet komen. 684 00:43:55,423 --> 00:43:56,591 Houdt ze niet van spelen? 685 00:43:56,758 --> 00:43:59,469 Nee, nee, het is gewoon... Nou, kijk, ze werkt. 686 00:44:00,887 --> 00:44:02,097 Ik snap het. 687 00:44:03,431 --> 00:44:05,517 Heeft ze een aktetas zoals jij? 688 00:44:07,185 --> 00:44:08,395 Nee. 689 00:44:08,871 --> 00:44:09,980 Kom op, Poeh. 690 00:44:09,995 --> 00:44:12,210 Denk je dat ze mijn rode ballon leuk zou vinden? 691 00:44:12,232 --> 00:44:13,867 Misschien maakt hij haar gelukkig. 692 00:44:13,933 --> 00:44:15,585 Wat is dat met jou en de ballon? 693 00:44:15,652 --> 00:44:18,305 Er is meer nodig voor geluk dan enkel ballonnen, Poeh. 694 00:44:18,321 --> 00:44:21,867 Kijk, Madeline is gelukkig en ik ben blij dat ze gelukkig is. 695 00:44:22,033 --> 00:44:23,660 Laten we gaan. 696 00:44:42,554 --> 00:44:43,555 Daar, Poeh. 697 00:44:44,139 --> 00:44:46,224 Ik heb je thuisgebracht. 698 00:44:49,769 --> 00:44:51,146 Kom je niet met mij mee? 699 00:44:51,213 --> 00:44:53,123 Ik kan niet. Ik moet terug naar Londen. 700 00:44:53,190 --> 00:44:54,691 Maar ik heb je hulp nodig. 701 00:44:54,858 --> 00:44:56,776 Ik ben al mijn vrienden kwijt. 702 00:44:56,843 --> 00:44:58,295 Misschien zijn ze nu terug... 703 00:44:58,361 --> 00:45:00,447 en kan je ze alles vertellen over je avonturen. 704 00:45:02,157 --> 00:45:04,159 Ik zou dat graag doen. 705 00:45:04,618 --> 00:45:06,286 Ga dan maar. 706 00:45:10,498 --> 00:45:13,251 Tot kijk, Janneman. 707 00:45:13,418 --> 00:45:15,337 Tot kijk, Poeh. 708 00:45:33,521 --> 00:45:35,148 Wat ben je aan het doen, Poeh? 709 00:45:35,857 --> 00:45:40,028 Soms als ik ergens heen ga en ik wacht... 710 00:45:40,195 --> 00:45:42,155 komt er een ergens naar mij toe. 711 00:45:42,222 --> 00:45:43,381 Juist. 712 00:45:44,741 --> 00:45:46,034 Veel geluk met alles. 713 00:45:46,201 --> 00:45:48,119 Ik heb veel geluk nodig. 714 00:45:48,286 --> 00:45:52,540 Want ik ben 'n beer met een heel klein brein. 715 00:45:52,958 --> 00:45:56,002 Goed. Nou, tot kijk. 716 00:45:56,169 --> 00:45:58,004 Tot kijk. 717 00:46:09,057 --> 00:46:11,559 Kijk uit, Poeh. Hier kom ik. 718 00:46:16,564 --> 00:46:18,024 Poeh? 719 00:46:20,694 --> 00:46:21,945 Poeh! 720 00:46:23,238 --> 00:46:24,406 Poeh! 721 00:46:36,293 --> 00:46:37,961 Dus dit is hoe dit voelt. 722 00:46:38,128 --> 00:46:39,587 Zit je vast? 723 00:46:39,754 --> 00:46:41,881 Ja, het lijkt erop dat ik vastzit. 724 00:46:42,048 --> 00:46:45,802 Overkomt mij altijd. Heb je net honing gegeten? 725 00:46:45,969 --> 00:46:50,473 Nee, Poeh, ik heb niet net honing gegeten. 726 00:46:56,646 --> 00:46:58,023 Oh, het is er nog steeds. 727 00:46:59,399 --> 00:47:01,735 Honderd Bunderbos. 728 00:47:02,010 --> 00:47:04,770 Nou, ik had niet verwacht hier vanmorgen te zijn. 729 00:47:07,782 --> 00:47:09,784 Was het altijd zo somber? 730 00:47:09,951 --> 00:47:11,970 Ik geloof het niet. 731 00:47:12,037 --> 00:47:14,080 Ik vraag me af waar ze allemaal kunnen zijn. 732 00:47:14,406 --> 00:47:16,099 Ik hoopte dat jij het zou weten. 733 00:47:16,106 --> 00:47:18,753 Poeh, ik was hier al jaren niet meer. Hoe zou ik dat weten? 734 00:47:18,760 --> 00:47:20,303 Maar jij bent Janneman Robinson. 735 00:47:21,404 --> 00:47:22,714 Juist. Ja. 736 00:47:22,881 --> 00:47:25,216 Nou, het is zaak om dit systematisch te doen. 737 00:47:26,051 --> 00:47:28,003 Volg de eenvoudige honingbij. 738 00:47:28,170 --> 00:47:29,337 Nee, Poeh. 739 00:47:29,347 --> 00:47:32,872 De sleutel is om maar in één richting te gaan om te voorkomen dat je verdwaalt. 740 00:47:32,882 --> 00:47:34,159 Vooral in al deze mist. 741 00:47:34,325 --> 00:47:36,269 Ik geraak altijd waar ik naartoe ga... 742 00:47:36,436 --> 00:47:39,064 door weg te gaan van waar ik ben geweest. 743 00:47:39,230 --> 00:47:40,482 Echt? 744 00:47:40,774 --> 00:47:42,817 Dat is de manier waarop ik het doe. 745 00:47:44,027 --> 00:47:45,070 Ik heb honger. 746 00:47:45,236 --> 00:47:46,446 Kom op, Poeh. 747 00:47:46,613 --> 00:47:49,240 In dit tempo komen we nooit ergens. 748 00:47:55,497 --> 00:47:57,374 Is er iets bekend? 749 00:47:57,540 --> 00:47:59,542 De mist. - Behalve de mist. 750 00:48:01,378 --> 00:48:03,254 Oh, jakkes. 751 00:48:03,421 --> 00:48:05,131 Wat is er? 752 00:48:05,298 --> 00:48:06,424 Oh, Poeh. 753 00:48:06,875 --> 00:48:10,370 Dat kan je niet menen. Er bestaat niet zoiets als Heffalumps en Woezels. 754 00:48:10,387 --> 00:48:11,971 Natuurlijk wel. 755 00:48:12,138 --> 00:48:14,516 Heb je het bord niet gezien? 756 00:48:16,935 --> 00:48:19,521 Poeh, angstaanjagende olifanten en wezelachtige beesten... 757 00:48:19,687 --> 00:48:22,690 die ronddolen over de wereld en op geluk jagen, zijn niet echt. 758 00:48:23,566 --> 00:48:25,110 Nu, kom op. 759 00:48:27,904 --> 00:48:29,072 Janneman? 760 00:48:29,656 --> 00:48:31,408 Wat doe je? 761 00:48:31,574 --> 00:48:34,202 Ik ben de Efficiëntie Manager bij een bagagebedrijf. 762 00:48:34,619 --> 00:48:36,371 Je moet daar veel vrienden hebben. 763 00:48:36,588 --> 00:48:38,681 Er zijn veel mensen die op me vertrouwen. 764 00:48:38,748 --> 00:48:39,916 Dus, ja. 765 00:48:40,083 --> 00:48:42,043 Nee, ik zie ze niet als vrienden. 766 00:48:42,210 --> 00:48:44,462 Dat maakt het moeilijker als ik ze moet laten gaan. 767 00:48:45,255 --> 00:48:46,714 Waar zullen ze heen gaan? 768 00:48:46,881 --> 00:48:49,092 Ik weet het niet, Poeh. Ik weet het niet. 769 00:48:51,928 --> 00:48:53,721 Heb je mij laten gaan? 770 00:48:58,601 --> 00:49:00,478 Dat denk ik wel. 771 00:49:03,565 --> 00:49:04,774 Kom op, Poeh. 772 00:49:14,993 --> 00:49:16,286 Wat is dat? 773 00:49:16,453 --> 00:49:18,371 Het is een kompas, uit de oorlog. 774 00:49:18,538 --> 00:49:19,873 Ik hou het nog steeds bij me. 775 00:49:22,333 --> 00:49:23,918 Mag ik het kompas zien? 776 00:49:24,794 --> 00:49:26,754 Ja, dat denk ik wel. 777 00:49:31,593 --> 00:49:34,095 Zullen we deze handige pijl volgen? 778 00:49:34,262 --> 00:49:35,930 Nou, dat is een heel goed idee. 779 00:49:36,097 --> 00:49:37,098 Nee, wacht even, Poeh. 780 00:49:37,135 --> 00:49:38,750 Houdt ons in noordelijke richting. 781 00:49:38,766 --> 00:49:39,893 Noordelijk. 782 00:49:40,768 --> 00:49:42,103 Oh, noordelijk. 783 00:49:42,645 --> 00:49:45,106 Ja, er staat een "N" voor, "Noorden". 784 00:49:45,273 --> 00:49:48,318 Dat is wat dat betekent. 785 00:49:52,989 --> 00:49:55,200 Is dit niet hetzelfde teken? 786 00:49:55,345 --> 00:49:58,099 Poeh, weet je zeker dat we nog steeds naar het noorden gaan? 787 00:49:58,119 --> 00:49:59,913 Laat me kijken. 788 00:50:00,079 --> 00:50:01,164 Heb je niet gekeken? 789 00:50:01,331 --> 00:50:03,875 Niet sinds ik deze voetstappen begon te volgen. 790 00:50:05,043 --> 00:50:07,170 Poeh, dat zijn onze voetstappen! 791 00:50:07,337 --> 00:50:10,173 We zijn gewoon rondgegaan in een grote cirkel. 792 00:50:10,240 --> 00:50:13,359 Wat is er met je? Het enige wat je moest doen was 't kompas volgen! 793 00:50:13,426 --> 00:50:16,095 Maar het leidde ons naar de Heffalumps en de Woezels. 794 00:50:16,262 --> 00:50:18,890 Er zijn geen Heffalumps en Woezels, hoor je? 795 00:50:20,083 --> 00:50:22,251 Ik had je er nooit mee moeten vertrouwen! 796 00:50:23,019 --> 00:50:24,812 Het spijt me. 797 00:50:25,355 --> 00:50:30,109 Ik zal het terugsteken in de houder van belangrijke dingen. 798 00:50:31,444 --> 00:50:34,197 Mijn papieren! Ze zijn onvervangbaar! 799 00:50:34,364 --> 00:50:35,990 Ik zal dit nooit onthouden! 800 00:50:36,157 --> 00:50:37,617 Poeh, je hebt gelijk. 801 00:50:37,784 --> 00:50:39,661 Je bent een beer met een heel klein brein. 802 00:50:39,827 --> 00:50:43,164 Weet je wat er zal gebeuren als ik een enkel blad hiervan verlies? 803 00:50:43,331 --> 00:50:45,291 Winslow zal me opeten als ontbijt. 804 00:50:45,458 --> 00:50:47,126 Een Woezel zal je opeten als ontbijt? 805 00:50:47,293 --> 00:50:49,796 Ja, een grote, grote Woezel zal me opslokken. 806 00:50:49,963 --> 00:50:51,214 Dat klinkt niet als leuk. 807 00:50:51,381 --> 00:50:53,424 Dat is de echte wereld voor jou. 808 00:50:53,591 --> 00:50:58,096 Poeh, er is meer in het leven dan enkel ballonnen en honing. 809 00:50:58,263 --> 00:50:59,347 Weet je het zeker? 810 00:50:59,514 --> 00:51:00,932 Gekke beer. 811 00:51:01,099 --> 00:51:03,059 Ik weet niet waarom je terugkwam. 812 00:51:03,226 --> 00:51:05,186 Ik ben geen kind meer. 813 00:51:05,353 --> 00:51:08,940 Ik ben een volwassene, met verantwoordelijkheden voor volwassenen. 814 00:51:09,440 --> 00:51:12,402 Maar jij bent Janneman Robinson. 815 00:51:14,612 --> 00:51:15,780 Nee. 816 00:51:15,947 --> 00:51:18,616 Ik ben niet hoe jij me herinnert. 817 00:51:19,409 --> 00:51:21,202 Het spijt me. 818 00:51:21,369 --> 00:51:22,537 Je hebt gelijk. 819 00:51:23,162 --> 00:51:25,623 Je zou me moeten laten gaan... 820 00:51:25,790 --> 00:51:27,792 voor een vis in de zee. 821 00:51:29,043 --> 00:51:31,129 "Een vis in de zee?" 822 00:51:31,296 --> 00:51:33,548 Nee, "efficiëntie!" 823 00:51:35,925 --> 00:51:37,176 Poeh? 824 00:51:37,802 --> 00:51:39,554 Poeh? 825 00:51:41,681 --> 00:51:43,182 Winnie de Poeh? 826 00:51:48,855 --> 00:51:50,815 Ik heb hier geen tijd voor. 827 00:51:50,982 --> 00:51:51,983 Poeh! 828 00:51:52,150 --> 00:51:53,776 Poeh, waar ben je? 829 00:51:53,943 --> 00:51:56,362 Waar ben je gebleven, jij gekke beer? 830 00:51:56,529 --> 00:51:58,281 Ik wilde je niet laten schrikken. Poeh! 831 00:51:58,448 --> 00:52:01,618 Teigetje, Iejoor, iemand? 832 00:52:03,411 --> 00:52:05,622 Er zijn geen dingen zoals Heffalumps en Woezels. 833 00:52:05,788 --> 00:52:07,540 Niet echt, niet echt, niet echt. 834 00:52:11,252 --> 00:52:12,462 Niet echt. 835 00:52:12,629 --> 00:52:14,505 Niet echt, niet echt, niet echt. 836 00:52:24,098 --> 00:52:27,393 Oh, nee! Nee, ik ben geen Heffalump! 837 00:52:27,560 --> 00:52:29,270 Ze zijn daarboven! 838 00:52:29,437 --> 00:52:31,648 En ik ben hier beneden. 839 00:52:32,357 --> 00:52:33,983 Poeh! 840 00:52:34,150 --> 00:52:35,985 Iemand, help! 841 00:52:37,320 --> 00:52:38,404 Perfect! 842 00:52:46,162 --> 00:52:49,040 Je bent nu de man in huis. 843 00:52:49,207 --> 00:52:51,125 Ik heb je in jaren niet zien lachen. 844 00:52:51,292 --> 00:52:52,844 Dromen komen niet gratis. 845 00:52:52,911 --> 00:52:54,312 Op een dag ga je er onderdoor. 846 00:52:54,379 --> 00:52:55,813 Niets komt uit het niets. 847 00:52:55,880 --> 00:53:00,968 Je moet jezelf de vraag stellen: "Ben ik een zwemmer, of ben ik een zinker?" 848 00:53:05,139 --> 00:53:10,103 Soms is hetgene om te doen niets. 849 00:53:19,987 --> 00:53:21,489 Oh, nee! 850 00:53:21,556 --> 00:53:22,573 Janneman. 851 00:53:24,976 --> 00:53:26,052 Nee! 852 00:53:26,119 --> 00:53:28,621 Kom terug naar ons! 853 00:53:32,625 --> 00:53:35,545 Doe gewoon niets! Doe gewoon niets! 854 00:53:54,147 --> 00:53:55,523 Poeh! 855 00:53:56,482 --> 00:53:57,817 Iemand? 856 00:54:51,329 --> 00:54:53,623 Alleen maar mijn geluk. 857 00:54:53,790 --> 00:54:55,124 Een Heffalump. 858 00:54:55,291 --> 00:54:57,376 Loerend naar zijn lunch. 859 00:54:58,169 --> 00:54:59,587 Iejoor, ik ben geen Heffalump! 860 00:54:59,754 --> 00:55:03,382 Maakt hoe dan ook niet uit. Op weg naar de waterval. 861 00:55:03,549 --> 00:55:05,134 Ik zal snel weg zijn. 862 00:55:05,301 --> 00:55:08,179 Oh, nee, niet de waterval. 863 00:55:08,679 --> 00:55:09,680 Zwemmen! 864 00:55:09,847 --> 00:55:11,974 Niet dat iemand het zal merken. 865 00:55:12,141 --> 00:55:13,392 Zwem, zwem, zwem! 866 00:55:13,559 --> 00:55:16,813 Moet gewoon meegaan met de stroom. 867 00:55:16,979 --> 00:55:19,357 Maak je geen zorgen. - Doe ik niet. 868 00:55:19,524 --> 00:55:21,818 Kan het onvermijdelijke niet veranderen. 869 00:55:21,984 --> 00:55:24,862 Je moet niet opgeven, Iejoor! Ik zal je redden. 870 00:55:25,029 --> 00:55:26,197 We zullen zien. 871 00:55:30,393 --> 00:55:32,653 Ja, natuurlijk. Ik ben volwassen geworden, toch? 872 00:55:34,121 --> 00:55:35,164 Iejoor! 873 00:55:35,331 --> 00:55:38,042 Lachen om mijn ongeluk. 874 00:55:38,209 --> 00:55:40,419 Net als een Heffalump. 875 00:55:43,214 --> 00:55:44,215 Hallo, Iejoor. 876 00:55:44,382 --> 00:55:45,967 Hallo, Heffalump. 877 00:55:46,133 --> 00:55:49,262 Ik ben geen Heffalump. Ik ben Janneman Robinson. 878 00:55:49,704 --> 00:55:52,138 Weet je nog, ik probeerde je altijd op te vrolijken? 879 00:55:52,165 --> 00:55:54,483 Ik kan me niet herinneren dat ik vrolijk was. 880 00:55:54,550 --> 00:55:56,310 Wat deed je in het water? 881 00:55:56,477 --> 00:56:00,231 Gewoon een gemiddelde windsdag-ochtend voor mij. 882 00:56:00,398 --> 00:56:02,441 Werd wakker. Winderig. 883 00:56:02,608 --> 00:56:04,861 Wind blies me de rivier in. 884 00:56:05,027 --> 00:56:07,113 Hij moet weten dat ik niet kan zwemmen. 885 00:56:07,822 --> 00:56:10,032 Daar is dat geluid weer. 886 00:56:10,575 --> 00:56:14,537 Het zijn je mede-Heffalumps, die je naar huis roepen. 887 00:56:15,955 --> 00:56:18,624 Kom op, Iejoor. Laten we dit tot op de bodem uitzoeken. 888 00:56:18,791 --> 00:56:21,294 Ik ben al op de bodem. 889 00:56:22,670 --> 00:56:25,089 Het is aardig van je om me te kidnappen. 890 00:56:26,841 --> 00:56:27,967 Nu komen we ergens. 891 00:56:28,134 --> 00:56:30,469 Niet precies wat ik in gedachten had. 892 00:56:30,636 --> 00:56:33,397 Oh, kijk, Uil's huis is weer uit de boom gevallen. 893 00:56:33,556 --> 00:56:35,099 En daar is dat vreselijke geluid. 894 00:56:35,266 --> 00:56:38,185 Ik denk dat het achter het huis is. 895 00:56:38,352 --> 00:56:40,646 Wel, ik denk dat we het moeten onderzoeken. 896 00:56:40,730 --> 00:56:43,691 Ik zou daar niet naar binnen gaan als ik ons was. 897 00:56:44,817 --> 00:56:47,028 Er zijn geen dingen als Heffalumps. 898 00:56:48,070 --> 00:56:49,697 Er zijn geen dingen als Heffalumps. 899 00:56:52,325 --> 00:56:53,534 Er zijn geen... 900 00:56:55,186 --> 00:56:56,353 Kijk. 901 00:56:56,979 --> 00:56:58,679 Het is gewoon de oude windwijzer. 902 00:56:58,706 --> 00:57:01,417 Geweldig. Nu heeft hij een wapen. 903 00:57:01,584 --> 00:57:03,920 Maar ook geen spoor van Uil. 904 00:57:04,795 --> 00:57:06,631 Vraag me af wat er is gebeurd. 905 00:57:06,797 --> 00:57:09,050 Was Janneman Robinson maar hier. 906 00:57:09,216 --> 00:57:11,177 Ik ben Janneman Robinson. 907 00:57:11,761 --> 00:57:14,889 Je zou het ons dan moeten kunnen vertellen. 908 00:57:18,476 --> 00:57:20,186 Laten we eens kijken. 909 00:57:21,145 --> 00:57:23,064 Het lijkt erop dat ze allemaal hier waren. 910 00:57:23,230 --> 00:57:24,857 Konijn... 911 00:57:25,191 --> 00:57:27,068 Oh, er was iemand aan het stuiteren. 912 00:57:27,985 --> 00:57:29,746 Teigetje. - Lijkt op een ramp. 913 00:57:30,288 --> 00:57:31,898 Waarom was ik niet uitgenodigd? 914 00:57:31,905 --> 00:57:33,876 Dus ik denk dat wat er gebeurde is dat... 915 00:57:33,883 --> 00:57:36,953 de windwijzer afbrak toen het huis uit de boom viel... 916 00:57:36,963 --> 00:57:38,665 en begon met dat geluid te maken... 917 00:57:38,670 --> 00:57:41,668 en ze dachten allemaal dat het 'n Heffalump was en raakten in paniek. 918 00:57:41,674 --> 00:57:44,543 En dan zijn ze allemaal... de deur uit gevlucht. 919 00:57:46,371 --> 00:57:48,647 Kijk, hooikorrelschelpen. Een hele spoor ervan. 920 00:57:48,714 --> 00:57:50,841 Volg ze en we zullen Knorretje vinden. 921 00:57:51,008 --> 00:57:52,134 Dat is nu... 922 00:57:55,346 --> 00:57:56,514 Het spijt me, oude boon. 923 00:57:57,139 --> 00:57:59,725 Kom op. - Ik begon me net op mijn gemak te voelen. 924 00:57:59,842 --> 00:58:02,594 Laten we gaan kijken of we Knorretje niet kunnen vinden. 925 00:58:02,611 --> 00:58:03,980 Tot ziens, Emmer. 926 00:58:04,146 --> 00:58:05,439 Daar is er een. 927 00:58:07,566 --> 00:58:08,567 En hier. 928 00:58:10,011 --> 00:58:11,028 Nog een. 929 00:58:11,055 --> 00:58:13,879 Je hoeft het me niet telkens te vertellen als je er een oppakt. 930 00:58:13,906 --> 00:58:15,116 En nog eentje... 931 00:58:21,539 --> 00:58:23,249 Wie is het? Wie is daar? 932 00:58:23,416 --> 00:58:25,501 Het is niemand. 933 00:58:25,668 --> 00:58:27,837 Oh, Iejoor. Godzijdank ben jij het. 934 00:58:29,005 --> 00:58:30,548 En een Heffalump. 935 00:58:34,093 --> 00:58:36,303 Knorretje, ik ben het gewoon. Janneman Robinson. 936 00:58:36,470 --> 00:58:40,224 Niet bewegen. Niet bewegen, Iejoor. Misschien zal hij ons niet opeten. 937 00:58:40,391 --> 00:58:41,651 Oh, Knorretje. 938 00:58:41,718 --> 00:58:43,969 Zou een Heffalump je een hooikorrel aanbieden? 939 00:58:44,036 --> 00:58:46,455 Hij zou het doen als hij me probeerde te misleiden! 940 00:58:51,786 --> 00:58:53,671 Zijn benen zijn zo lang! - Knorretje! 941 00:58:53,681 --> 00:58:55,629 Ik wilde je niet laten schrikken. Kom op. 942 00:58:55,639 --> 00:58:57,291 Ik ben niet bang. Ik ben niet bang. 943 00:58:57,533 --> 00:58:58,734 Ik ben doodsbang. 944 00:59:00,036 --> 00:59:01,871 Moet sneller gaan. Moet sneller gaan. 945 00:59:01,938 --> 00:59:04,840 Deze hooikorrels maken me zwaar, maar ik kan niet loslaten. 946 00:59:05,249 --> 00:59:06,792 Hij komt eraan! Het komt eraan! 947 00:59:06,959 --> 00:59:08,711 Knorretje, je hebt een hoofd vol dons. 948 00:59:08,878 --> 00:59:11,380 Je hebt hem recht naar ons geleid! Nu zijn we opgezet! 949 00:59:11,390 --> 00:59:14,499 Wat heeft 't voor zin je te verstoppen als je hem naar ons zou brengen? 950 00:59:14,508 --> 00:59:16,126 Hallo, allemaal. - Niemand beweegt. 951 00:59:16,585 --> 00:59:19,055 Heffalumps kunnen je niet zien als je niet beweegt. 952 00:59:19,065 --> 00:59:21,294 Ik kan je duidelijk zien. - Nou, je zag dit niet. 953 00:59:21,307 --> 00:59:24,518 Ik zal je bespringen. Ik zal je slaan. 954 00:59:24,685 --> 00:59:27,104 Teigetje! Het is Janneman Robinson. 955 00:59:27,688 --> 00:59:30,024 Teigetje, kijk maar. Kijk goed. 956 00:59:30,691 --> 00:59:33,936 Hij is gigantisch. Reusachtig! Hij is een enorm beest. 957 00:59:34,003 --> 00:59:35,629 En hij ruikt een beetje raar. 958 00:59:35,696 --> 00:59:37,323 Kijk hem niet in de ogen. 959 00:59:37,490 --> 00:59:39,742 Hij heeft overal haar! 960 00:59:39,909 --> 00:59:41,577 Zelfs in zijn oren. 961 00:59:41,744 --> 00:59:42,828 Wat een omfloerste ogen. 962 00:59:42,995 --> 00:59:45,106 Zijn neus is enorm! - Hij is afschuwelijk. 963 00:59:45,172 --> 00:59:46,599 Wel, dat is een beetje hard. 964 00:59:46,627 --> 00:59:48,700 Hij is duidelijk 'n Heffalump. - Niet staren. 965 00:59:48,717 --> 00:59:51,528 Nee, de Heffalump was gewoon je oude windwijzer, Uil. 966 00:59:51,629 --> 00:59:53,380 Heb je Winnie de Poeh opgegeten? 967 00:59:54,340 --> 00:59:55,524 Hebben ze hem gepakt? 968 00:59:55,591 --> 00:59:56,926 Hebben de monsters Poeh? 969 00:59:57,660 --> 00:59:59,804 Kijk, er bestaat niet zoiets als monsters. 970 00:59:59,862 --> 01:00:01,856 Hij misleidt ons. - Natuurlijk bestaan er! 971 01:00:01,872 --> 01:00:02,899 Hij liegt! 972 01:00:02,909 --> 01:00:06,415 Hoe durf je te doen alsof je Janneman Robinson bent? Hij zou nooit zoiets zeggen. 973 01:00:06,425 --> 01:00:07,568 Ik ben Janneman Robinson. 974 01:00:07,578 --> 01:00:08,579 Help me. 975 01:00:08,646 --> 01:00:09,939 Bewijs het dan. 976 01:00:10,006 --> 01:00:13,200 Janneman Robinson zou weten hoe hij de Heffalumps moest stoppen. 977 01:00:16,070 --> 01:00:17,196 Je hebt gelijk, Roe. 978 01:00:18,030 --> 01:00:19,532 En ik zal je niet teleurstellen. 979 01:00:19,698 --> 01:00:21,784 We hebben hier een enge Heffalump... 980 01:00:21,951 --> 01:00:24,870 en het wordt tijd dat ik, Janneman Robinson, hem versla. 981 01:00:25,871 --> 01:00:28,249 Daar! Daar is hij! 982 01:00:28,499 --> 01:00:30,126 Stop, Heffalump! 983 01:00:30,159 --> 01:00:32,269 Kom op, Iejoor. Jij zult mijn getuige zijn. 984 01:00:32,336 --> 01:00:34,747 Zeker. Offer de ezel maar op. 985 01:00:35,365 --> 01:00:37,208 Laat me op je rug gaan staan. - Nee! 986 01:00:37,275 --> 01:00:39,451 Je voet staat op m'n schouder! - Duw me omhoog. 987 01:00:39,468 --> 01:00:40,995 Omhoog, omhoog, ik ben er nu. 988 01:00:41,011 --> 01:00:42,179 Ik kan hem horen. 989 01:00:42,730 --> 01:00:44,498 Hij ging op weg naar 'n open plek. 990 01:00:44,515 --> 01:00:48,394 Natuurlijk, ik zal hier gewoon blijven zitten terwijl we wachten tot ze verschijnen. 991 01:00:48,962 --> 01:00:50,529 Hij heeft zijn zwaard getrokken. 992 01:00:50,596 --> 01:00:52,923 Wat is er gaande? - Hij trok net zijn zwaard. 993 01:00:52,990 --> 01:00:54,150 Jij daar! 994 01:00:54,216 --> 01:00:55,276 Heffalump! 995 01:00:55,342 --> 01:00:58,637 Hij heeft hem gezien! - Hij klinkt geïrriteerd! Irriteer hem niet! 996 01:00:58,704 --> 01:01:01,257 Ik zal je leren mijn vrienden bang te maken! 997 01:01:03,200 --> 01:01:05,011 Maar er is daar niets. 998 01:01:05,078 --> 01:01:07,037 Er is duidelijk iets daar. Hoor je dat? 999 01:01:07,104 --> 01:01:09,522 Waar is hij heen? - Hij is achter de boom gegaan! 1000 01:01:11,125 --> 01:01:12,376 Pak aan, Heffalump! 1001 01:01:12,543 --> 01:01:13,652 Hij heeft mij! 1002 01:01:13,662 --> 01:01:15,914 Ik denk dat de Heffalump hem bij z'n voet heeft. 1003 01:01:15,924 --> 01:01:17,542 Het is de Heffalump die schreeuwt! 1004 01:01:17,573 --> 01:01:19,425 Oh, nee! Hij valt me aan! 1005 01:01:20,751 --> 01:01:21,986 Oh, nee! 1006 01:01:23,512 --> 01:01:24,763 Goeie grutten! 1007 01:01:27,850 --> 01:01:29,794 Janneman Robinson. - Ze vallen me aan! 1008 01:01:29,986 --> 01:01:31,120 Jij bent het. 1009 01:01:31,187 --> 01:01:32,438 Pak aan, jij Heffalump! 1010 01:01:32,605 --> 01:01:34,398 Weer spelen. 1011 01:01:34,565 --> 01:01:36,066 Zie je hem, Iejoor? 1012 01:01:36,817 --> 01:01:38,444 Ik denk dat het een hele kudde is. 1013 01:01:38,611 --> 01:01:40,571 Ze hebben ons omsingeld. 1014 01:01:40,738 --> 01:01:42,323 Hoe klinken ze, Iejoor? 1015 01:01:42,948 --> 01:01:44,158 Zoals dit. 1016 01:01:46,110 --> 01:01:47,594 Dat geluid is angstaanjagend! 1017 01:01:47,661 --> 01:01:48,996 Luider, Iejoor, luider! 1018 01:01:49,788 --> 01:01:51,015 Het koelt mijn hart. 1019 01:01:51,042 --> 01:01:54,503 Die Heffalump heeft 't geluk dat ik hier nodig ben. Ik zou alom over hem stuiteren! 1020 01:01:56,512 --> 01:01:57,679 Aanvallen! 1021 01:01:58,797 --> 01:02:00,925 Goed gedaan, Iejoor. Ga zo door. 1022 01:02:01,091 --> 01:02:02,509 Eindelijk goed in iets. 1023 01:02:03,719 --> 01:02:05,104 En daar gaat de staart. 1024 01:02:05,114 --> 01:02:06,523 Hij is aan het winnen, mams. 1025 01:02:06,540 --> 01:02:07,976 Ik denk dat je gelijk hebt, Roe. 1026 01:02:07,990 --> 01:02:09,616 Dan moet het Janneman Robinson zijn! 1027 01:02:09,683 --> 01:02:12,794 Ik kan niet zien wat de Heffalump doet, maar het klinkt erg gemeen. 1028 01:02:12,861 --> 01:02:14,705 Het klinkt allemaal erg, erg gemeen! 1029 01:02:14,855 --> 01:02:16,523 Ik ben niet bang voor jou! 1030 01:02:16,690 --> 01:02:18,776 Jij rotte, stinkende Heffalump. 1031 01:02:18,786 --> 01:02:21,296 Ga door, Janneman! - Ik denk dat hij het gaat doen! 1032 01:02:24,365 --> 01:02:25,908 Er is stilte. 1033 01:02:26,075 --> 01:02:28,010 Ik weet niet welke er overeind staat. 1034 01:02:28,077 --> 01:02:30,079 Het is niet helemaal duidelijk. 1035 01:02:31,413 --> 01:02:32,831 Er komt iets op ons af. 1036 01:02:32,898 --> 01:02:35,668 Alsjeblieft, alsjeblieft, haal het, Janneman Robinson. 1037 01:02:35,734 --> 01:02:38,362 Heeft hij gewonnen? Mama, vertel me wat er gaande is. 1038 01:02:38,379 --> 01:02:39,421 Er komt iets aan. 1039 01:02:39,458 --> 01:02:41,323 Kun je hem zien? - Ja, ik kan hem zien. 1040 01:02:41,340 --> 01:02:43,809 Hoe ziet hij eruit? - Kleiner, groter wordend. 1041 01:02:43,918 --> 01:02:44,919 Janneman Robinson! 1042 01:02:44,929 --> 01:02:47,028 Het is Janneman Robinson! Hij won! - Hij deed het! 1043 01:02:47,040 --> 01:02:48,438 Ik heb de Heffalump overwonnen. 1044 01:02:48,447 --> 01:02:50,449 Nou ja, natuurlijk wisten we dat allemaal! 1045 01:02:50,516 --> 01:02:52,434 We wisten dat je die homp zou dumpen. 1046 01:02:52,440 --> 01:02:54,013 Enkel Janneman Robinson kan 'n Heffalump verslaan! 1047 01:02:54,019 --> 01:02:55,054 Ik verloor nooit de hoop. 1048 01:02:55,062 --> 01:02:56,773 We hebben je gemist! - Ik heb jou ook gemist. 1049 01:02:56,780 --> 01:02:57,915 Jullie allemaal. 1050 01:02:57,982 --> 01:02:59,083 Heel erg. 1051 01:02:59,650 --> 01:03:01,235 Je bent goed opgegroeid. 1052 01:03:01,402 --> 01:03:03,529 Zo blij dat we allemaal weer samen zijn. 1053 01:03:03,696 --> 01:03:05,322 Maar waar is Poeh? 1054 01:03:05,489 --> 01:03:07,908 Ja, natuurlijk, Knorretje. Nou, Poeh... 1055 01:03:08,867 --> 01:03:10,152 Ik ben hem kwijt. 1056 01:03:10,319 --> 01:03:11,645 Hij is hem kwijt? - Oh jee. 1057 01:03:11,655 --> 01:03:13,181 Waar raakte je hem precies kwijt? 1058 01:03:13,191 --> 01:03:15,748 Concentreren. Laten we allemaal samenwerken, alsjeblieft. 1059 01:03:15,755 --> 01:03:18,074 Ik zal zoeken. Teigetjes zijn de beste zoekers. 1060 01:03:18,085 --> 01:03:20,713 Jij bent Janneman Robinson. Je zult hem vinden. 1061 01:03:20,921 --> 01:03:22,089 Ergens. 1062 01:03:23,090 --> 01:03:24,341 Ergens. 1063 01:03:24,800 --> 01:03:26,051 Nou, dat is het, Roe. 1064 01:03:26,218 --> 01:03:28,429 Poeh wacht op Ergens om hem te vinden. 1065 01:03:28,595 --> 01:03:31,473 En ik denk dat ik precies weet waar Ergens is. 1066 01:03:39,189 --> 01:03:41,108 Daar is hij. 1067 01:03:41,275 --> 01:03:43,027 Wachtend op jou. 1068 01:04:06,008 --> 01:04:07,801 Hallo, Poeh. 1069 01:04:07,968 --> 01:04:10,554 Hallo, Janneman Robinson. 1070 01:04:13,432 --> 01:04:16,643 Het spijt me zo, Poeh. Het spijt me heel erg. 1071 01:04:16,810 --> 01:04:18,979 Ik had nooit tegen je moeten schreeuwen. 1072 01:04:19,146 --> 01:04:22,941 Nou, ik ben een beer met een heel kleine brein. 1073 01:04:23,108 --> 01:04:25,235 Nee, Poeh. 1074 01:04:25,402 --> 01:04:29,323 Jij bent, denk ik, een beer met een heel groot hart. 1075 01:04:32,326 --> 01:04:35,204 Je zult blij zijn om te horen dat iedereen veilig is. 1076 01:04:35,371 --> 01:04:39,041 Ik heb ze gered van een Heffalump die in feite, nou, ikzelf was. 1077 01:04:39,208 --> 01:04:40,626 En Uil zijn windwijzer. 1078 01:04:40,793 --> 01:04:43,253 Het spijt me dat ik er niet was. 1079 01:04:43,420 --> 01:04:47,508 Maar ik ben eerder blij dat ik hier was. 1080 01:04:47,674 --> 01:04:49,676 Wachtend op jou. 1081 01:04:51,720 --> 01:04:54,264 Bedankt dat je op me wachtte, Poeh. 1082 01:04:54,431 --> 01:04:56,600 Het is altijd een zonnige dag... 1083 01:04:56,767 --> 01:05:00,687 wanneer Janneman Robinson komt spelen. 1084 01:05:02,606 --> 01:05:04,858 Daar ben ik niet zo zeker van. 1085 01:05:07,111 --> 01:05:08,946 Ik ben niet wie ik vroeger was. 1086 01:05:09,113 --> 01:05:10,489 Natuurlijk ben je dat. 1087 01:05:10,656 --> 01:05:12,324 Jij bent onze vriend. 1088 01:05:12,491 --> 01:05:15,577 Kijk eens hoe je iedereen vandaag hebt gered. 1089 01:05:15,744 --> 01:05:18,205 Jij bent onze held. 1090 01:05:18,914 --> 01:05:21,166 Ik ben geen held, Poeh. 1091 01:05:22,626 --> 01:05:24,545 Ik ben verdwaald. 1092 01:05:24,711 --> 01:05:26,922 Maar ik vond jou. 1093 01:05:27,423 --> 01:05:29,049 Nietwaar? 1094 01:05:51,447 --> 01:05:55,451 Je verplettert me opnieuw. 1095 01:06:01,623 --> 01:06:03,125 Mogen we ze wekken? 1096 01:06:06,879 --> 01:06:08,589 Poeh. Poeh! 1097 01:06:08,755 --> 01:06:10,132 Ik ben het, Knorretje. 1098 01:06:12,468 --> 01:06:14,720 Wakker worden. - Goedemorgen, Knorretje. 1099 01:06:19,266 --> 01:06:21,643 Oh, nee, nee, nee, nee! 1100 01:06:21,852 --> 01:06:24,021 Wat is het? - Het is morgen! 1101 01:06:24,188 --> 01:06:25,647 Het is meestal vandaag. 1102 01:06:25,714 --> 01:06:27,416 Wel, ja, natuurlijk is het vandaag. 1103 01:06:27,483 --> 01:06:31,637 Maar dat betekent dat ik hier sliep, en het is de bedoeling dat ik op kantoor ben in... 1104 01:06:31,647 --> 01:06:33,644 Oh, verdorie! Hoe kon ik dit laten gebeuren? 1105 01:06:33,652 --> 01:06:35,374 Hij versliep zich! - Waar is m'n aktetas? 1106 01:06:35,382 --> 01:06:37,122 Uil, je was de hele nacht wakker. 1107 01:06:37,134 --> 01:06:39,119 Je had moeten krijsen! - Maak je geen zorgen. 1108 01:06:39,136 --> 01:06:41,597 Zoals mijn oude oom Orville altijd zei... 1109 01:06:41,663 --> 01:06:44,666 "Zorgen maken is de manier om je te verontrusten." 1110 01:06:44,833 --> 01:06:47,961 Of is het, "Ongerustheid is de weg naar verwarring?" 1111 01:06:47,971 --> 01:06:49,464 Jij bent de weg naar verwarring. 1112 01:06:49,474 --> 01:06:51,884 We hebben al je spullen, allemaal mooi en gedroogd. 1113 01:06:51,894 --> 01:06:54,065 Tigger hielp me om het allemaal op orde te krijgen. 1114 01:06:54,075 --> 01:06:55,344 Tuurlijk deed ik dat. 1115 01:06:55,511 --> 01:06:57,087 Alsjeblieft. - Bedankt. 1116 01:06:57,097 --> 01:06:59,951 Ik had mijn tas van belangrijke dingen nooit kunnen vergeten. 1117 01:06:59,961 --> 01:07:03,051 Het spijt me dat ik moet gaan, maar ik ben al veel te lang gebleven. 1118 01:07:03,060 --> 01:07:04,812 Poeh, je moet dit houden. 1119 01:07:04,979 --> 01:07:08,090 Op die manier kun je ze opnieuw vinden als je iemand verliest. 1120 01:07:08,899 --> 01:07:11,568 Dank je, Janneman Robinson. 1121 01:07:11,735 --> 01:07:13,737 En jij zou dit moeten nemen. 1122 01:07:13,904 --> 01:07:15,280 Voor Madeline. 1123 01:07:15,447 --> 01:07:17,241 Wat is een Madeline? 1124 01:07:17,407 --> 01:07:20,619 Is het belangrijker dan je tas van belangrijke dingen? 1125 01:07:20,786 --> 01:07:23,622 Madeline is mijn dochter, dus ja, natuurlijk. 1126 01:07:23,789 --> 01:07:27,334 Absoluut. Ze betekent de wereld voor mij. 1127 01:07:27,501 --> 01:07:30,212 Waarom is ze dan niet bij jou? 1128 01:07:32,839 --> 01:07:34,591 Ze heeft werk te doen, Roe. 1129 01:07:34,758 --> 01:07:37,135 Oh, de arme schat. - Nee, nee. 1130 01:07:37,302 --> 01:07:39,304 Ze houdt van werk. 1131 01:07:41,765 --> 01:07:43,092 Kijk, ik moet opschieten. 1132 01:07:43,105 --> 01:07:46,200 Tot ziens iedereen. Het was zo leuk om jullie allemaal terug te zien. 1133 01:07:46,211 --> 01:07:47,729 Tot ziens, Janneman. 1134 01:07:48,814 --> 01:07:49,856 Tot kijk! 1135 01:08:27,586 --> 01:08:28,704 Vader? 1136 01:08:29,730 --> 01:08:31,857 Vader, ben jij dat? 1137 01:08:33,425 --> 01:08:34,543 Ja. 1138 01:08:34,610 --> 01:08:36,153 Wat doe je hier? 1139 01:08:36,570 --> 01:08:37,946 Nou... 1140 01:08:38,614 --> 01:08:40,574 Ik was... 1141 01:08:40,741 --> 01:08:42,659 Was je in het bos? 1142 01:08:42,826 --> 01:08:45,829 Ja, inderdaad. Maar het spijt me erg... 1143 01:08:47,689 --> 01:08:48,865 Hallo. 1144 01:08:49,958 --> 01:08:51,668 Ik moet echt gaan. 1145 01:08:52,961 --> 01:08:54,204 Kan je niet blijven? 1146 01:08:54,214 --> 01:08:58,284 Kan ik niet, schat. Er is 'n vergadering om 11 uur waar ik al vreselijk laat voor ben. 1147 01:08:58,291 --> 01:08:59,718 Het spijt me zeer. Madeline? 1148 01:09:00,886 --> 01:09:02,554 Madeline? 1149 01:09:03,263 --> 01:09:04,557 Oh, god. 1150 01:09:04,623 --> 01:09:07,117 Het spijt me schat. Ik wilde nooit dat ze me zou zien. 1151 01:09:07,127 --> 01:09:08,840 Ik moet echt de volgende trein halen. 1152 01:09:08,844 --> 01:09:10,586 Nou, je kunt maar beter gaan dan. 1153 01:09:10,587 --> 01:09:12,579 Er is een goede verklaring voor dit alles. 1154 01:09:12,606 --> 01:09:13,899 Ik zou ze graag horen. 1155 01:09:14,650 --> 01:09:16,985 Nou, ik was... 1156 01:09:18,403 --> 01:09:22,699 Wel, het is een beetje ingewikkeld. Ik denk niet dat ik het nu kan. 1157 01:09:24,201 --> 01:09:27,204 Ik dacht dat Madeline en ik langer zouden moeten blijven. 1158 01:09:27,371 --> 01:09:29,331 Denk je dat dat echt het beste is? 1159 01:09:29,498 --> 01:09:30,499 Inderdaad. 1160 01:09:30,666 --> 01:09:32,834 Voor hoelang? - Ik weet het niet, Janneman. 1161 01:09:33,543 --> 01:09:35,879 Evelyn! - Je gaat je trein missen. 1162 01:09:59,695 --> 01:10:01,196 Hoe gaat het hierbinnen? 1163 01:10:01,363 --> 01:10:04,366 Fijn. Geweldig. Alles is gewoon perfect! 1164 01:10:05,492 --> 01:10:07,244 Ja, dat kan ik zien. 1165 01:10:20,465 --> 01:10:25,095 Het is moeilijk om je vader voor te stellen als een kind, niet? 1166 01:10:25,262 --> 01:10:27,013 Weet je zeker dat hij er ooit één was? 1167 01:10:27,180 --> 01:10:28,390 Ja, dat weet ik zeker. 1168 01:10:28,557 --> 01:10:31,643 Nou, ik ben er vrij zeker van. 1169 01:10:36,857 --> 01:10:39,818 Het spijt me dat hij niet kon blijven. 1170 01:10:39,985 --> 01:10:42,320 Jouw vader... 1171 01:10:42,946 --> 01:10:46,199 Hij heeft het een beetje moeilijk. 1172 01:10:46,366 --> 01:10:48,618 Dan had hij het weekend bij ons moeten doorbrengen. 1173 01:10:48,685 --> 01:10:50,637 We zouden hem beter hebben laten voelen. 1174 01:10:50,704 --> 01:10:53,039 Het is niet altijd zo eenvoudig. 1175 01:10:54,291 --> 01:10:56,418 Hij zal echter bij ons terugkomen. 1176 01:10:57,502 --> 01:10:59,004 Ik weet het. 1177 01:10:59,171 --> 01:11:01,423 Kostschool begint binnenkort. 1178 01:11:02,299 --> 01:11:04,760 Er is niet veel tijd meer over. 1179 01:11:09,556 --> 01:11:13,310 Daarom zou je moeten gaan spelen. 1180 01:11:14,478 --> 01:11:16,188 Spelen? - Ja. 1181 01:11:16,354 --> 01:11:19,357 Vies, smerig spel. Ik verwacht dat je vuil terugkomt. 1182 01:11:23,111 --> 01:11:27,866 Ik ga beter en harder spelen dan welk kind ooit eerder heeft gespeeld. 1183 01:11:28,033 --> 01:11:30,035 Of, je weet wel, plezier hebben. 1184 01:11:30,410 --> 01:11:32,704 Juist. Plezier. 1185 01:11:32,871 --> 01:11:34,498 Hoe doe ik dat precies? 1186 01:11:35,040 --> 01:11:39,227 Ga op ontdekking. Ik weet zeker dat je vader hier massa's dingen vond om mee te spelen... 1187 01:11:39,294 --> 01:11:40,754 toen hij zo oud was als jij. 1188 01:11:43,632 --> 01:11:46,593 Ik voel me vandaag niet zo erg als Poeh. 1189 01:11:46,760 --> 01:11:50,096 Nou, nou, ik breng thee en honing tot het zo is. 1190 01:11:50,263 --> 01:11:51,932 Dat is een idee, Knorretje. 1191 01:11:52,098 --> 01:11:55,310 Eén Teigetje-knoop komt eraan. Dit is het cruciale deel. 1192 01:11:55,477 --> 01:11:57,020 Het is te strak. 1193 01:11:57,187 --> 01:12:00,690 Iejoor, je hebt iets... 1194 01:12:00,857 --> 01:12:02,067 op je rug. 1195 01:12:02,234 --> 01:12:03,860 Regen bescherming. 1196 01:12:04,027 --> 01:12:06,154 Wat denk je? - Ik weet wat ik denk. 1197 01:12:06,321 --> 01:12:09,866 Maar dat zijn de belangrijke papieren van Janneman Robinson. 1198 01:12:10,033 --> 01:12:11,993 O, Teigetje, wat heb je nu gedaan? 1199 01:12:12,160 --> 01:12:16,122 Nou, ik moest ruimte vrijmaken in zijn aktetas voor de echt belangrijke dingen. 1200 01:12:16,132 --> 01:12:20,112 Je weet wel, dingen waardoor hij zich ons herinnert. Niet de flapperende flut-papieren. 1201 01:12:20,126 --> 01:12:23,129 Maar er zonder, zullen de Woezels hem opeten als ontbijt. 1202 01:12:24,089 --> 01:12:26,716 Oh, nee! Poeh, wat moeten we doen? 1203 01:12:38,478 --> 01:12:39,646 Boom. 1204 01:12:39,813 --> 01:12:41,773 Schaap. 1205 01:12:42,524 --> 01:12:43,859 Koe. 1206 01:12:44,442 --> 01:12:45,902 Vrouw met hond. 1207 01:13:03,336 --> 01:13:04,796 Boom. 1208 01:13:06,423 --> 01:13:07,924 Schaap. 1209 01:13:09,092 --> 01:13:10,218 Koe. 1210 01:13:11,887 --> 01:13:13,096 Brug. 1211 01:13:17,593 --> 01:13:19,561 Is het allemaal lekker strak gespannen? 1212 01:13:19,628 --> 01:13:22,071 Ja, natuurlijk! Ik heb een Teigetjes-knoop gebruikt. 1213 01:13:22,138 --> 01:13:23,515 De sterkste bekende knoop. 1214 01:13:24,182 --> 01:13:26,067 Laat dit me er stoer uitzien? 1215 01:13:26,234 --> 01:13:28,194 Je ziet eruit als een triest huis. 1216 01:13:28,361 --> 01:13:31,156 Poeh, weet je zeker dat we naar Lon-Den moeten gaan? 1217 01:13:31,323 --> 01:13:32,991 Oh, ja, Knorretje. 1218 01:13:33,158 --> 01:13:35,452 Janneman Robinson komt ons altijd redden. 1219 01:13:35,462 --> 01:13:37,346 Nu is het onze beurt om hem te redden. 1220 01:13:37,370 --> 01:13:41,666 We zijn wellicht te laat. Ik zou zeggen dat ze hem al hebben opgegeten. 1221 01:13:41,833 --> 01:13:44,002 Kom op dan! Stuiter sneller, Iejoor. 1222 01:13:44,010 --> 01:13:47,262 We moeten dit bij Janneman Robinson krijgen. - Ik heb maar één snelheid. 1223 01:13:47,271 --> 01:13:49,048 We zijn vlak achter je, Teigetje. 1224 01:13:49,140 --> 01:13:50,884 Ik weet niet zeker of ik zal gaan. 1225 01:13:51,051 --> 01:13:52,928 Nee, ik denk dat ik misschien blijf. 1226 01:13:53,094 --> 01:13:55,221 Ik ga echt zeker blijven. 1227 01:13:55,388 --> 01:13:58,642 Nou, nou, Knorretje. Kom op. Hier. 1228 01:13:58,808 --> 01:14:00,393 We hebben je nodig. 1229 01:14:00,560 --> 01:14:02,103 Heb je mij nodig? 1230 01:14:03,355 --> 01:14:05,065 Nou, als je me nodig hebt... 1231 01:14:05,231 --> 01:14:07,859 We hebben je altijd nodig, Knorretje. 1232 01:14:08,026 --> 01:14:09,277 Dank je, Poeh. 1233 01:14:09,444 --> 01:14:13,156 En wacht tot je Londen ziet. Zoveel ballonnen. 1234 01:14:14,040 --> 01:14:17,110 Het is Madeline Robinson die serveert voor de Wimbledon-titel. 1235 01:14:18,870 --> 01:14:21,039 En het is een ace! Ze heeft gewonnen! 1236 01:14:21,206 --> 01:14:23,625 Het publiek wordt wild! 1237 01:14:24,167 --> 01:14:27,170 Hiep hiep hoera! Hiep hiep hoera! - Het publiek wordt wild! 1238 01:14:28,046 --> 01:14:29,355 Welke kant op is Wimbledon? 1239 01:14:29,422 --> 01:14:31,191 Wees stil. - Wat bedoel je, "sst?" 1240 01:14:32,258 --> 01:14:33,426 Hallo? 1241 01:14:33,969 --> 01:14:35,595 Dat is een Madeline. 1242 01:14:38,974 --> 01:14:41,142 Je kreukt de papieren. 1243 01:14:41,309 --> 01:14:42,652 Hallo? 1244 01:14:42,719 --> 01:14:44,245 Ze weet niet dat we hier zijn. 1245 01:14:44,312 --> 01:14:45,571 Stil maar, Knorretje. 1246 01:14:46,898 --> 01:14:48,191 Oh, ze is erg goed. 1247 01:14:48,358 --> 01:14:50,777 Wie zit daar in? - Gooi het terug. 1248 01:14:53,897 --> 01:14:56,808 Niet duwen. We kunnen vallen... - Oké, makkelijk. Staart... 1249 01:15:02,831 --> 01:15:04,082 Oh, hallo! 1250 01:15:04,499 --> 01:15:06,459 Gefeliciteerd met Wimbledon. 1251 01:15:06,626 --> 01:15:08,545 Jij moet een Madeline zijn. 1252 01:15:09,796 --> 01:15:10,880 Gevaar! 1253 01:15:11,047 --> 01:15:12,232 Het spijt me zo. 1254 01:15:12,298 --> 01:15:15,184 Het spijt ons. We wilden je spelletje niet storen. 1255 01:15:19,264 --> 01:15:21,016 Je bent aan het praten. 1256 01:15:21,182 --> 01:15:24,227 Ik? Nee, ik praat niet. 1257 01:15:24,394 --> 01:15:26,730 Nou, nu wel, denk ik. 1258 01:15:26,896 --> 01:15:28,898 Wacht. Ik herken je. 1259 01:15:30,942 --> 01:15:33,194 Jij bent de beer op de tekeningen van mijn vader. 1260 01:15:33,361 --> 01:15:34,946 Winnie de Poeh. 1261 01:15:35,113 --> 01:15:36,364 Poeh in het kort. 1262 01:15:36,531 --> 01:15:38,116 Dit is Knorretje. 1263 01:15:38,283 --> 01:15:40,910 Iejoor... - Wacht op mij! 1264 01:15:43,271 --> 01:15:44,430 Oh, hemeltje. 1265 01:15:44,497 --> 01:15:47,375 En ik ben Teigetje, T-E-I-G-E-TJE! 1266 01:15:47,542 --> 01:15:48,626 Wat is een Teigetje? 1267 01:15:48,693 --> 01:15:50,361 Ik ben blij dat je het vraagt. 1268 01:15:50,920 --> 01:15:52,630 Alsjeblieft, niet het liedje. 1269 01:15:52,889 --> 01:15:56,226 Het knappe van Teigetjes is Teigetjes zijn knappe dingen 1270 01:15:56,236 --> 01:15:59,447 Hun toppen zijn gemaakt van rubber Hun bodems zijn gemaakt van veren 1271 01:15:59,471 --> 01:16:02,932 Ze stuiteren, stumperen, hopsen, springen Leuk, leuk, leuk, leuk 1272 01:16:03,099 --> 01:16:06,061 Maar het knapste aan Teigetjes is 1273 01:16:06,227 --> 01:16:07,687 Dat ik de enige ben 1274 01:16:07,854 --> 01:16:09,314 Hij doet dat veel. 1275 01:16:09,481 --> 01:16:10,732 Ik ben de enige. 1276 01:16:10,899 --> 01:16:12,609 Wel, hallo iedereen. 1277 01:16:12,776 --> 01:16:15,278 Heeft de rode ballon je gelukkig gemaakt? 1278 01:16:15,445 --> 01:16:18,114 Ballonnen maken me erg gelukkig. 1279 01:16:20,158 --> 01:16:21,826 Was die van jou? - Nee. 1280 01:16:21,993 --> 01:16:23,912 Hij was van Janneman Robinson. 1281 01:16:24,079 --> 01:16:25,246 Was mijn vader bij je? 1282 01:16:25,413 --> 01:16:26,414 Oh, ja. 1283 01:16:26,581 --> 01:16:28,500 Hij hielp me om mijn vrienden te vinden. 1284 01:16:28,666 --> 01:16:30,543 En hij redde ons van de Heffalump. 1285 01:16:30,610 --> 01:16:31,769 Een Heffa-wat? 1286 01:16:31,779 --> 01:16:34,004 Maar hij liet zijn belangrijke papieren achter... 1287 01:16:34,022 --> 01:16:36,316 wat misschien 'n tikkeltje mijn schuld was. 1288 01:16:36,382 --> 01:16:37,884 Het was jouw schuld. 1289 01:16:38,051 --> 01:16:40,403 Dus we gaan op een expotitie naar Lon-Den. 1290 01:16:42,047 --> 01:16:44,207 Als we de papieren niet bij hem krijgen... 1291 01:16:44,273 --> 01:16:47,102 gaat een Woezel hem opeten als ontbijt. 1292 01:16:47,268 --> 01:16:48,603 Een Woezel... 1293 01:16:48,770 --> 01:16:50,288 Je moet een Winslow bedoelen. 1294 01:16:50,355 --> 01:16:52,107 Precies. Een Woezel. 1295 01:16:52,273 --> 01:16:54,809 Hij zal heel blij zijn om ze terug te krijgen. 1296 01:16:55,760 --> 01:16:59,005 Kom op, laten we stuiteren! We hebben geen moment te verliezen. 1297 01:16:59,072 --> 01:17:00,356 Welke kant gaan we op? 1298 01:17:00,698 --> 01:17:04,452 Janneman Robinson zei dat we naar het noorden moesten gaan. 1299 01:17:04,911 --> 01:17:07,997 Het noordwesten van Londen eigenlijk. 1300 01:17:08,164 --> 01:17:10,007 Het treinstation ligt in het zuiden. 1301 01:17:10,333 --> 01:17:12,043 Ik ken het zuiden niet. 1302 01:17:12,210 --> 01:17:14,337 Maak je geen zorgen, ik wel. 1303 01:17:14,596 --> 01:17:18,032 Op een expotitie naar vaders werk, heb zijn papieren. Ben snel terug. 1304 01:17:19,968 --> 01:17:21,803 Ik ga mijn ogen sluiten. 1305 01:17:21,970 --> 01:17:23,221 Vrij bliksemsnel. 1306 01:17:23,388 --> 01:17:25,448 Dit is sneller dan de meeste expotities. 1307 01:17:25,515 --> 01:17:27,267 Leuk om de wind in je vacht te voelen. 1308 01:17:27,433 --> 01:17:29,936 Kom op, Madeline. Laten eens zien wat dit ding kan doen. 1309 01:17:31,187 --> 01:17:32,647 Maddy! 1310 01:17:32,814 --> 01:17:35,400 Maddy, wil je wat limonade? 1311 01:17:45,794 --> 01:17:46,953 Denk aan "Dutjestijd". 1312 01:17:47,020 --> 01:17:48,713 Teigetjes maken de beste dutjes. 1313 01:17:48,880 --> 01:17:50,723 Een kaartje naar Londen, alsjeblieft. 1314 01:17:50,740 --> 01:17:52,141 Vijf shilling, alsjeblieft. 1315 01:17:53,209 --> 01:17:54,878 Precies waar ik thuishoor. 1316 01:17:55,211 --> 01:17:56,337 Geweldig. 1317 01:17:58,298 --> 01:17:59,966 Dank je! - Dank je! 1318 01:18:00,133 --> 01:18:01,426 Dank je. 1319 01:18:09,434 --> 01:18:12,437 Opgepast voor de vertrekkende trein. 1320 01:18:21,946 --> 01:18:23,448 Vertraagt deze wereld ooit? 1321 01:18:24,782 --> 01:18:26,951 Speel "Dutjestijd". Speel "Dutjestijd". 1322 01:18:27,785 --> 01:18:29,287 Hallo, juffrouw. - Hallo. 1323 01:18:29,454 --> 01:18:31,497 Wil ik iets van de trolley? 1324 01:18:31,664 --> 01:18:34,042 Ik wil graag vijf kopjes thee, alsjeblieft. 1325 01:18:34,834 --> 01:18:36,419 Natuurlijk! 1326 01:18:36,586 --> 01:18:38,630 En wat melk, en suiker... 1327 01:18:38,796 --> 01:18:40,757 En honing. 1328 01:18:40,924 --> 01:18:43,343 Honing, alsjeblieft. Veel honing. 1329 01:18:52,435 --> 01:18:54,479 En het spelletje heet: "Zeg wat je ziet." 1330 01:18:54,646 --> 01:18:56,147 Jij eerst, Knorretje. 1331 01:18:56,648 --> 01:18:58,274 Paniek. Zorgen. 1332 01:18:58,441 --> 01:18:59,859 Catastrofe. 1333 01:19:00,026 --> 01:19:02,654 Snelheid! Gevaar! Roekeloosheid! 1334 01:19:02,820 --> 01:19:06,199 Schande. Schaamte. Vernedering. 1335 01:19:06,208 --> 01:19:08,103 Nou, dat is één manier om het te spelen. 1336 01:19:08,117 --> 01:19:10,870 Zo gaat het niet fijn zijn op de kostschool, Poeh. 1337 01:19:12,372 --> 01:19:16,084 Waarom gewoon niet naar de kots-school gaan? 1338 01:19:16,451 --> 01:19:18,653 Als ik deze papieren bij vader kan krijgen... 1339 01:19:18,670 --> 01:19:22,590 dan zal hij misschien zo blij zijn dat hij me niet laat gaan. 1340 01:19:22,966 --> 01:19:24,467 Dromen komen niet gratis, Poeh. 1341 01:19:25,134 --> 01:19:26,803 Je moet voor ze vechten. 1342 01:19:26,970 --> 01:19:28,972 Niets komt uit het niets. 1343 01:19:29,038 --> 01:19:30,156 Ja. 1344 01:19:30,223 --> 01:19:34,060 Niets doen leidt vaak tot het allerbeste iets. 1345 01:19:34,227 --> 01:19:36,354 Wat? Wie heeft je dat verteld? 1346 01:19:36,521 --> 01:19:38,273 Janneman Robinson. 1347 01:19:38,731 --> 01:19:40,650 Dat klinkt niet als vader. 1348 01:19:40,817 --> 01:19:44,320 Hij zei ook dat jouw geluk de wereld voor hem betekent. 1349 01:19:45,113 --> 01:19:46,447 Dat zei hij zeker. 1350 01:19:46,614 --> 01:19:48,241 Dat is juist. Hij zei dat. 1351 01:19:55,265 --> 01:19:56,933 Hou de lift, alsjeblieft. 1352 01:19:57,000 --> 01:19:58,142 Ja, meneer. 1353 01:19:58,209 --> 01:19:59,310 Dank je. 1354 01:19:59,320 --> 01:20:00,938 Klaar voor de presentatie, Robinson? 1355 01:20:00,948 --> 01:20:02,933 Ja. Het zit hier allemaal in, meneer. 1356 01:20:10,946 --> 01:20:13,057 Nou, ik zie je op de dansvloer. 1357 01:20:13,124 --> 01:20:14,492 We rekenen allemaal op jou. 1358 01:20:34,203 --> 01:20:35,997 Wie zijn deze mensen? 1359 01:20:36,064 --> 01:20:37,190 Het is zo luid! 1360 01:20:37,206 --> 01:20:39,542 Welkom in Lon-Den. 1361 01:20:39,709 --> 01:20:41,586 Waarom stuitert er niemand? 1362 01:20:51,721 --> 01:20:53,239 Winslow Bagage, alsjeblieft. 1363 01:20:54,098 --> 01:20:55,283 Op Torrington Straat. 1364 01:20:55,500 --> 01:20:57,268 Wat je ook maar zegt, meisje. 1365 01:21:00,196 --> 01:21:02,282 Waar ben je, Maddy? 1366 01:21:19,866 --> 01:21:21,968 Kom op, maat. Ik heb niet de hele dag. 1367 01:21:22,035 --> 01:21:23,861 Ik doe dit niet voor de lol, weet je? 1368 01:21:23,878 --> 01:21:25,046 Hé, wat in...? 1369 01:21:25,056 --> 01:21:26,940 Er is 'n Teigetje dat me recht aankijkt. 1370 01:21:26,964 --> 01:21:28,466 Maar ik ben de enige! 1371 01:21:28,483 --> 01:21:30,151 Wat doe je? - Teigetje, wees stil. 1372 01:21:30,218 --> 01:21:32,595 Ik zag net de meest belachelijke bedrieger. 1373 01:21:32,662 --> 01:21:34,313 Teigetje. - Wat is dat, lieverd? 1374 01:21:35,640 --> 01:21:36,641 Niets. 1375 01:21:36,708 --> 01:21:38,576 Ik praat gewoon tegen mijn teddies. 1376 01:21:38,643 --> 01:21:40,603 Er is er nog een! Moet je zien. 1377 01:21:40,670 --> 01:21:42,538 Zijn ogen staan te dicht bij elkaar. 1378 01:21:42,605 --> 01:21:45,691 Kijk naar zijn grote, dwaze neus en zijn flippende flaporen. 1379 01:21:45,701 --> 01:21:47,247 Dat is niet erg duidelijk voor mij. 1380 01:21:47,351 --> 01:21:48,903 Kijk eens naar die rare streep. 1381 01:21:49,946 --> 01:21:51,239 Bedrieger! 1382 01:21:52,582 --> 01:21:53,648 Rustig aan. 1383 01:21:53,673 --> 01:21:56,268 Dit is niet het moment om te dutten, Madeline. 1384 01:21:56,278 --> 01:21:57,958 Ik wil hem recht in de ogen kijken. 1385 01:21:57,970 --> 01:21:59,013 Oh, hij houdt niet op! 1386 01:21:59,080 --> 01:22:00,540 Nee, dat zal hij niet. 1387 01:22:00,706 --> 01:22:03,251 Mijn soort snelheid! Volg dat Teigetje! 1388 01:22:04,752 --> 01:22:06,254 Je verliest hem! 1389 01:22:12,093 --> 01:22:13,803 Perfect! Je hebt hem ontploft! 1390 01:22:13,970 --> 01:22:14,971 Goedemorgen. 1391 01:22:15,663 --> 01:22:16,722 Bedankt voor de rit. 1392 01:22:16,732 --> 01:22:18,476 Is iedereen in orde? - Kaas en koekjes. 1393 01:22:18,486 --> 01:22:20,855 Mijn nek, mijn rug! Ik kan mijn tenen niet voelen. 1394 01:22:21,044 --> 01:22:23,354 Dat was zo leuk! Laten we het nog eens doen! 1395 01:22:23,421 --> 01:22:24,881 Prachtig, vriend. 1396 01:22:24,948 --> 01:22:26,457 Heel erg bedankt, inderdaad. 1397 01:22:26,524 --> 01:22:28,876 Dat is fantastisch. Dit is mijn inkomen! 1398 01:22:28,886 --> 01:22:30,913 Wat is hier in hemelsnaam aan de hand? 1399 01:22:30,923 --> 01:22:32,528 Agent, godzijdank dat je hier bent. 1400 01:22:32,538 --> 01:22:34,892 Ik denk niet dat we "Dutjestijd" heel goed speelden. 1401 01:22:34,899 --> 01:22:36,609 Je moet die bende hier arresteren. 1402 01:22:36,776 --> 01:22:37,869 Onmiddellijk. 1403 01:22:37,879 --> 01:22:41,171 Wat? Dit kleine meisje met haar knuffelbeesten bezorgt je de angst, toch? 1404 01:22:41,180 --> 01:22:43,441 Nee, nee, er is iets vreemds aan de hand met hen. 1405 01:22:43,458 --> 01:22:45,168 Iets griezelig. 1406 01:22:45,234 --> 01:22:46,744 Zit je aan de limonade, maat? 1407 01:22:46,961 --> 01:22:48,921 Madeline, kijk! 1408 01:22:48,988 --> 01:22:50,398 Staat daar niet "Woezel?" 1409 01:22:51,432 --> 01:22:53,351 Wat verbrand je daar? - Verbranden? 1410 01:22:53,518 --> 01:22:55,103 Ja, welk verband is er met mij? 1411 01:22:55,113 --> 01:22:57,823 Nee, ik denk dat je 't verkeerde woord hebt. - Excuseer mij. 1412 01:22:57,830 --> 01:22:59,215 Agent? - Ja, mijn schat? 1413 01:22:59,724 --> 01:23:01,350 Dat is mijn vader daar. 1414 01:23:01,517 --> 01:23:03,436 Oké, nou, ga maar, meisje. 1415 01:23:03,603 --> 01:23:04,604 En wees voorzichtig. 1416 01:23:04,770 --> 01:23:06,147 Zal ik zijn. Bedankt, agent. 1417 01:23:06,314 --> 01:23:07,982 Dank je. - Dank je, accent. 1418 01:23:08,149 --> 01:23:09,609 Wat een aardige man. 1419 01:23:09,619 --> 01:23:11,716 Dit is mijn taxi-rijbewijs. Geloof je me niet? 1420 01:23:11,736 --> 01:23:14,447 Dat is een certificaat van uitstekende... 1421 01:23:14,789 --> 01:23:16,799 Daar is dat gezicht. Ik deed dat gezicht. 1422 01:23:16,866 --> 01:23:18,050 Je hebt hem gezien. 1423 01:23:18,060 --> 01:23:19,732 Je zag het, nietwaar? Je zag het. 1424 01:23:19,742 --> 01:23:22,385 Je bent getuige geweest van de eigenaardigheid, nietwaar? 1425 01:23:22,455 --> 01:23:23,623 Wat hebben we gezien? 1426 01:23:23,689 --> 01:23:25,289 De beer praat. - Kleine teddybeer. 1427 01:23:25,299 --> 01:23:27,234 Nee, dat deed je niet. Je zag zoiets niet. 1428 01:23:27,244 --> 01:23:28,704 Praten. - Nee, dat deed hij niet. 1429 01:23:28,725 --> 01:23:30,206 Toch wel. - Klopt, schrijf het op. 1430 01:23:30,210 --> 01:23:32,689 Niet waar. We hoorden 't verkeerd. - Er was ook 'n varken. 1431 01:23:32,697 --> 01:23:35,041 Er was een varken. - Het was een pratend varken. 1432 01:23:37,303 --> 01:23:38,421 Ga maar zitten. 1433 01:23:38,880 --> 01:23:41,257 Goed, we weten allemaal waarom we hier zijn. 1434 01:23:41,849 --> 01:23:45,186 Niemand wil het schip van Winslow-Bagage zien zinken... 1435 01:23:45,353 --> 01:23:48,439 er moeten dus moeilijke beslissingen worden genomen. 1436 01:23:48,606 --> 01:23:52,151 Nu, Robinson en ik hebben het hele weekend onvermoeibaar hier aan gewerkt. 1437 01:23:52,318 --> 01:23:54,862 Maar ik wil niet alle eer opeisen... 1438 01:23:55,029 --> 01:23:57,490 dus laat ik Robinson onze oplossingen presenteren. 1439 01:23:58,366 --> 01:24:01,577 We zullen Janneman Robinson nooit vinden in deze doos. 1440 01:24:02,370 --> 01:24:04,413 Kun je een van de anderen zien? 1441 01:24:05,414 --> 01:24:08,042 Hallo? Hoe gaat het met je daar? 1442 01:24:08,209 --> 01:24:09,853 Donker. Somber. 1443 01:24:10,019 --> 01:24:11,896 Je zou me hier gewoon moeten achterlaten. 1444 01:24:12,322 --> 01:24:14,815 Laat ons niet achter. Teigetje! Til het op, til het op! 1445 01:24:14,825 --> 01:24:18,205 Ik heb je, Knorretje. Maak je geen zorgen. Is niet te zwaar voor Teigetje. 1446 01:24:18,210 --> 01:24:19,778 Godzijdank. - Teigetjes zijn sterk! 1447 01:24:19,804 --> 01:24:22,123 Blijf goed zitten, en we zijn er snel. 1448 01:24:22,133 --> 01:24:23,501 Zit je goed? Wat betekent dat? 1449 01:24:23,511 --> 01:24:25,735 Het betekent hier in deze zeer veilige doos blijven. 1450 01:24:25,741 --> 01:24:27,142 Teigetjes blijven niet zitten. 1451 01:24:27,152 --> 01:24:29,597 Teigetjes zitten amper. Ik moet het haar vertellen. 1452 01:24:29,605 --> 01:24:31,274 Madeline! 1453 01:24:31,691 --> 01:24:33,192 Mijn staart zit in de val! 1454 01:24:33,776 --> 01:24:36,195 Poeh? Heb je dat gehoord? 1455 01:24:36,362 --> 01:24:39,532 Het is moeilijk om iets boven mijn buikgerommel te horen. 1456 01:24:39,907 --> 01:24:42,618 Maak je geen zorgen. Ik haal ons uit deze puinhoop! 1457 01:24:42,628 --> 01:24:45,649 Madeline zei te blijven zitten en dat is de Wimbledon-kampioene! 1458 01:24:45,663 --> 01:24:48,307 Het goede nieuws is dat ik wat bezuinigingen heb gevonden. 1459 01:24:48,374 --> 01:24:52,420 Maar het zal niet makkelijk zijn. We moeten overheadkosten verlagen... 1460 01:24:52,587 --> 01:24:54,547 en goedkopere leveranciers vinden. 1461 01:24:54,714 --> 01:24:57,992 Er zullen offers worden gebracht in termen van ons personeelsbestand. 1462 01:24:58,009 --> 01:24:59,193 Hij heeft het over mij. 1463 01:24:59,203 --> 01:25:01,198 Ja, dat denk ik ook wel. - Oh, hemeltje. 1464 01:25:01,212 --> 01:25:02,888 Offers zijn prima, Robinson. 1465 01:25:03,389 --> 01:25:06,142 Toon ons gewoon de voorstellen. 1466 01:25:07,893 --> 01:25:08,911 Goed. 1467 01:25:10,229 --> 01:25:12,690 Het staat er allemaal in. In mijn papieren. 1468 01:25:15,443 --> 01:25:17,361 Ze zijn een beetje gekreukt... 1469 01:25:17,987 --> 01:25:20,031 van ze bij me te dragen. 1470 01:25:20,197 --> 01:25:21,741 Wacht even. 1471 01:25:26,829 --> 01:25:27,997 Robinson. 1472 01:25:28,064 --> 01:25:29,198 Oh, nee! 1473 01:25:29,615 --> 01:25:30,783 Robinson! 1474 01:25:30,950 --> 01:25:34,595 Als we 't probleem niet oplossen, hebben we geen andere keuze dan te sluiten! 1475 01:25:34,620 --> 01:25:36,130 Wat heb je? 1476 01:25:38,716 --> 01:25:39,909 Nou, meneer... 1477 01:25:39,925 --> 01:25:42,720 Wat ik denk dat er gebeurde, is... 1478 01:25:44,047 --> 01:25:47,616 Het spijt me zo, Mr. Robinson. Er is een noodgeval. Je vrouw staat buiten. 1479 01:25:47,683 --> 01:25:49,393 Ze kan Madeline niet vinden. 1480 01:25:49,702 --> 01:25:51,378 Dames en heren, ik moet naar buiten. 1481 01:25:51,395 --> 01:25:52,656 Excuseer mij alsjeblieft. 1482 01:25:52,666 --> 01:25:54,752 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 1483 01:26:04,225 --> 01:26:06,260 Mijn staart! Je gaat hem eraf trekken! 1484 01:26:06,327 --> 01:26:08,996 Geen enkele staart blijft voor altijd. 1485 01:26:09,605 --> 01:26:11,991 Stuiter met mij! Stuiter, stuiter, stuiter! 1486 01:26:12,083 --> 01:26:14,126 Iedereen, stuiteren! 1487 01:26:14,193 --> 01:26:16,253 Voorzichtig, Teigetje. Het kan erger worden! 1488 01:26:16,270 --> 01:26:19,356 Onzin! Niets ergs kwam van stuiteren. 1489 01:26:21,050 --> 01:26:22,677 Het wordt erger. 1490 01:26:24,428 --> 01:26:26,055 Deze kant op. Hier boven. 1491 01:26:31,352 --> 01:26:32,770 Waar is ze? 1492 01:26:32,937 --> 01:26:35,272 Ik weet het niet. Ergens tussen hier en het station. 1493 01:26:35,439 --> 01:26:37,316 Ze is helemaal alleen. 1494 01:26:38,984 --> 01:26:40,111 "Expotitie?" 1495 01:26:40,277 --> 01:26:42,321 Nee, ze is niet alleen. - Met wie is zij? 1496 01:26:43,906 --> 01:26:45,282 Ik wil naar huis. 1497 01:26:45,449 --> 01:26:47,952 Het komt wel goed. We zullen niets anders raken. 1498 01:26:53,541 --> 01:26:55,793 Robinson was een redelijk goede man. 1499 01:26:58,129 --> 01:26:59,922 Jammer dat hij gek werd. 1500 01:27:00,089 --> 01:27:01,257 Oh, jeetje. 1501 01:27:01,424 --> 01:27:03,126 Het mooie van Teigetjes is... 1502 01:27:03,192 --> 01:27:06,495 hun toppen zijn gemaakt van rubber, hun bodems zijn gemaakt van veren. 1503 01:27:08,764 --> 01:27:10,266 Staart, je bent terug! 1504 01:27:10,508 --> 01:27:11,926 Smaakt als melk. 1505 01:27:11,936 --> 01:27:13,604 Ik deed alsof er een Heffalump was. 1506 01:27:13,614 --> 01:27:15,638 Maar natuurlijk was er niet echt 'n Heffalump. 1507 01:27:15,643 --> 01:27:17,478 Hoor je jezelf? Je moet ontslag nemen. 1508 01:27:17,481 --> 01:27:19,430 Ik denk dat die beslissing voor mij gemaakt wordt. 1509 01:27:19,442 --> 01:27:21,218 Blijf bij me, Knorretje. Ik los dit op! 1510 01:27:21,228 --> 01:27:22,472 Je maakt je te veel zorgen. 1511 01:27:22,486 --> 01:27:23,979 We komen nu nooit bij Janneman! 1512 01:27:23,989 --> 01:27:27,101 Misschien moeten we vragen of iemand 'n beer, 'n Teigetje of 'n hele kleine ezel zag. 1513 01:27:27,107 --> 01:27:28,759 Schat, deze wezens zijn niet echt. 1514 01:27:28,769 --> 01:27:31,071 Maak je geen zorgen. Dit maakt deel uit van 't plan. 1515 01:27:31,071 --> 01:27:34,698 Pas op! We willen niet vliegen! - We hebben gewoon 'n vertrouwensstap nodig! 1516 01:27:34,707 --> 01:27:36,860 Luister, ik zal maandag Dr. Cunningham bellen. 1517 01:27:36,867 --> 01:27:38,593 Ik denk dat met de nodige rust... 1518 01:27:39,879 --> 01:27:41,380 Janneman! - Teigetje! Iejoor! 1519 01:27:45,009 --> 01:27:46,135 Knorretje! 1520 01:27:46,886 --> 01:27:49,205 Mijn plan werkte. Ik weet niet hoe ik het doe. 1521 01:27:49,215 --> 01:27:51,381 Jij moet de vrouw van Janneman Robinson zijn. 1522 01:27:52,391 --> 01:27:53,550 Hoe maakt u het? 1523 01:27:53,559 --> 01:27:55,519 Mijn billen doen pijn. 1524 01:27:56,145 --> 01:27:57,646 En nu dit. 1525 01:27:58,731 --> 01:28:00,733 Wat hebben we hier? Een soort medaille? 1526 01:28:00,900 --> 01:28:03,068 Voedoe-embleem, denk je? 1527 01:28:03,444 --> 01:28:06,113 Waanzin neemt vele vormen aan, vader. - Inderdaad. 1528 01:28:06,614 --> 01:28:09,116 Ik dacht dat je hier ook mee bezig was. 1529 01:28:09,283 --> 01:28:11,243 Heb je geen kopie? 1530 01:28:13,913 --> 01:28:16,165 Ik heb een alternatieve oplossing. 1531 01:28:16,332 --> 01:28:17,541 Ik luister. 1532 01:28:17,708 --> 01:28:21,754 We beginnen met het ontslag van de hele efficiëntie-afdeling. 1533 01:28:22,755 --> 01:28:24,131 Laten we gaan. 1534 01:28:24,298 --> 01:28:25,466 Waar is Madeline? 1535 01:28:25,633 --> 01:28:28,344 Ze zit in een vrachtwagen. Richting Woezelwaarts! 1536 01:28:28,761 --> 01:28:29,887 Woezelwaarts? 1537 01:28:30,763 --> 01:28:32,115 Winslow's! - Winslow's! 1538 01:28:32,181 --> 01:28:34,474 Rij naar Winslow's. Dat is waar Madeline zal zijn. 1539 01:28:34,484 --> 01:28:35,960 We gaan naar Winslow's, ja. 1540 01:28:43,400 --> 01:28:44,902 Waar zijn de anderen? 1541 01:28:44,969 --> 01:28:47,396 Ze moeten op hun eigen expotitie vertrokken zijn. 1542 01:28:48,472 --> 01:28:51,475 Ze hebben ons tenminste de belangrijke papieren achtergelaten. 1543 01:28:51,542 --> 01:28:53,527 We moeten deze meteen bij vader krijgen. 1544 01:28:53,619 --> 01:28:54,620 Kom op, Poeh! 1545 01:28:54,912 --> 01:28:56,455 Janneman? - Ja, schat? 1546 01:28:56,622 --> 01:28:58,641 Is dat een sprekende ezel? - Het is Iejoor. 1547 01:28:58,707 --> 01:29:00,584 Iejoor, dit is Evelyn, mijn vrouw. 1548 01:29:00,751 --> 01:29:02,253 Hallo, Evelyn mijn vrouw. 1549 01:29:02,878 --> 01:29:05,965 Hallo, pratende ezel, hoe gaat het met je vandaag? 1550 01:29:06,131 --> 01:29:07,967 Breek me de mond niet open. 1551 01:29:24,275 --> 01:29:25,359 We deden het, Poeh! 1552 01:29:25,526 --> 01:29:26,527 Oh, ja! 1553 01:29:29,697 --> 01:29:30,698 Oh, nee! 1554 01:29:44,837 --> 01:29:46,297 Oh, nee! 1555 01:29:48,716 --> 01:29:50,509 Oh, Poeh. 1556 01:29:50,676 --> 01:29:52,469 Arme Janneman. 1557 01:29:57,641 --> 01:29:59,518 Het spijt me zo, Madeline. 1558 01:30:00,686 --> 01:30:02,313 Madeline! - Janneman Robinson! 1559 01:30:02,379 --> 01:30:03,455 Papa! 1560 01:30:03,522 --> 01:30:05,232 Godzijdank hebben we je gevonden. 1561 01:30:08,736 --> 01:30:10,362 Ben je oké? 1562 01:30:11,780 --> 01:30:14,533 Ik ben je papieren kwijt. 1563 01:30:14,700 --> 01:30:15,826 Het spijt me zo. 1564 01:30:16,143 --> 01:30:17,302 Madeline! 1565 01:30:17,369 --> 01:30:18,996 Lieverd, dat doet er niet toe. 1566 01:30:20,064 --> 01:30:22,399 Je bent veilig. Dat is alles wat belangrijk is. 1567 01:30:22,466 --> 01:30:23,959 Niet mijn papieren. 1568 01:30:26,086 --> 01:30:28,047 Maar je werk is zo belangrijk. 1569 01:30:28,672 --> 01:30:31,884 Ik dacht dat als ik je je papieren bracht... 1570 01:30:32,793 --> 01:30:36,513 dat je me niet zou wegsturen, en dan zouden we allemaal samen konden zijn. 1571 01:30:39,183 --> 01:30:40,976 Ik kon een deeltje redden. 1572 01:30:45,147 --> 01:30:46,690 Lieverd. 1573 01:30:47,232 --> 01:30:49,485 Ik had het fout over werk. 1574 01:30:49,944 --> 01:30:51,320 Ik had het fout over alles... 1575 01:30:51,487 --> 01:30:53,697 en het spijt me zo. 1576 01:30:55,240 --> 01:30:57,743 Ik was een vader met een heel klein brein. 1577 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Ik was mezelf verloren, Maddy. 1578 01:31:02,414 --> 01:31:03,874 En ik verloor jou bijna. 1579 01:31:04,541 --> 01:31:06,193 Mijn meest waardevolle liefde. 1580 01:31:07,136 --> 01:31:08,788 En ik wil niet dat je weggaat. 1581 01:31:08,792 --> 01:31:10,625 Je hoeft niet naar 'n kostschool te gaan. 1582 01:31:10,631 --> 01:31:13,968 Je kunt hier bij ons blijven en ik zal je nooit laten gaan. 1583 01:31:26,047 --> 01:31:29,199 En ik zal je elke nacht een verhaaltje voor het slapengaan voorlezen. 1584 01:31:29,216 --> 01:31:30,300 Dat zou ik leuk vinden. 1585 01:31:30,317 --> 01:31:32,861 Hoewel ik misschien vanaf nu zal kiezen. 1586 01:31:33,028 --> 01:31:34,196 Goed. 1587 01:31:35,072 --> 01:31:37,074 Je bezorgde ons echt angst. 1588 01:31:44,999 --> 01:31:48,168 Nog een rampzalige expotitie. 1589 01:31:48,277 --> 01:31:49,645 Ik weet het niet, Iejoor. 1590 01:31:49,829 --> 01:31:52,488 Het hangt allemaal af van hoe je naar de dingen kijkt. 1591 01:31:54,425 --> 01:31:57,711 Mams, wist je dat we naar de trein gingen en een theekransje hadden? 1592 01:32:03,475 --> 01:32:04,810 Schat, je bent een genie! 1593 01:32:06,820 --> 01:32:07,880 Kom op! 1594 01:32:07,922 --> 01:32:09,456 We gaan opnieuw op weg. Okido. 1595 01:32:09,466 --> 01:32:10,942 Kom op, het is niet te laat. 1596 01:32:11,817 --> 01:32:12,985 Wacht op mij! 1597 01:32:17,614 --> 01:32:19,742 Mr. Robinson? 1598 01:32:19,908 --> 01:32:21,076 Kom op! 1599 01:32:21,252 --> 01:32:23,470 Die vloer zou goed zijn om te stuiteren! 1600 01:32:28,000 --> 01:32:30,377 Je bent terug! Godzijdank. 1601 01:32:36,992 --> 01:32:38,026 Stop! 1602 01:32:38,535 --> 01:32:39,678 Ik heb het antwoord. 1603 01:32:39,688 --> 01:32:41,505 Dit kan maar beter 't wachten waard zijn. 1604 01:32:41,515 --> 01:32:44,459 Dat is het, meneer. Omdat het antwoord op al je problemen... 1605 01:32:44,475 --> 01:32:45,559 niets is. 1606 01:32:45,726 --> 01:32:46,727 Niets? 1607 01:32:46,794 --> 01:32:48,745 Niets komt uit het niets, Robinson. 1608 01:32:48,755 --> 01:32:50,123 Dat is waar je het mis hebt. 1609 01:32:50,147 --> 01:32:52,900 Niets doen leidt tot het allerbeste iets. 1610 01:32:53,067 --> 01:32:54,735 Ik zei toch dat hij gek is geworden. 1611 01:32:54,902 --> 01:32:57,154 Wat gebeurt er als mensen vrije tijd hebben? 1612 01:32:57,321 --> 01:32:58,947 Niets te doen. 1613 01:32:59,323 --> 01:33:00,616 Ze gaan op vakantie. 1614 01:33:00,683 --> 01:33:03,151 En wat hebben mensen nodig om op vakantie te gaan? 1615 01:33:03,994 --> 01:33:05,329 Bagage, Mr. Winslow! 1616 01:33:05,621 --> 01:33:09,116 Je hebt duizenden mensen in al je bedrijven in dienst... 1617 01:33:09,183 --> 01:33:11,918 en als je ze allemaal betaalde vakantiedagen zou geven... 1618 01:33:11,985 --> 01:33:13,220 Betaalde vakanties? 1619 01:33:13,545 --> 01:33:14,630 Momenteel... 1620 01:33:16,048 --> 01:33:18,342 bevoorraad je de rijken. 1621 01:33:18,509 --> 01:33:20,761 En niemand anders. 1622 01:33:20,928 --> 01:33:22,179 Zie je het? 1623 01:33:23,180 --> 01:33:24,848 Maar kijk nu. 1624 01:33:27,101 --> 01:33:30,520 Als we het ons allemaal zouden kunnen veroorloven om op vakantie te gaan... 1625 01:33:30,587 --> 01:33:31,805 hier boven... 1626 01:33:31,972 --> 01:33:34,917 zouden er honderden en duizenden gewone mensen zijn... 1627 01:33:34,983 --> 01:33:38,028 die naar het platteland gaan, naar de meren en stranden... 1628 01:33:38,195 --> 01:33:40,531 allemaal met hun Winslow-bagage. 1629 01:33:40,597 --> 01:33:42,673 En als we de prijzen goedkoper maken... 1630 01:33:42,699 --> 01:33:45,168 dan kon iedereen het zich veroorloven ze te kopen. 1631 01:33:45,202 --> 01:33:46,495 Oh, geweldig. 1632 01:33:46,662 --> 01:33:49,623 Onze mooie stranden volgepropt met gepeupel... 1633 01:33:49,790 --> 01:33:52,543 met hun grammofoons en flessen cider. 1634 01:33:52,709 --> 01:33:54,503 Nu, wacht even, Giles. 1635 01:33:54,670 --> 01:33:56,839 Vader, alsjeblieft. Dit is duidelijk onzin! 1636 01:33:57,005 --> 01:33:59,466 Natuurlijk zeg jij dat, nietwaar, Giles? 1637 01:34:00,551 --> 01:34:01,844 En waarom is dat? 1638 01:34:04,304 --> 01:34:05,472 Omdat je een Woezel bent. 1639 01:34:05,639 --> 01:34:08,142 Dus dat is hoe een Woezel eruit ziet. 1640 01:34:08,308 --> 01:34:11,061 Wat verduiveld is een Woezel? 1641 01:34:11,436 --> 01:34:13,856 Een Woezel is een slinks, klein monster... 1642 01:34:14,022 --> 01:34:16,900 wie iedereen zo ver krijgt om zijn werk voor hem te doen... 1643 01:34:16,967 --> 01:34:19,678 en hoopt dat we vergeten wat belangrijk is in ons leven. 1644 01:34:20,529 --> 01:34:22,030 Onze families. 1645 01:34:22,197 --> 01:34:23,907 Onze lieve vrienden. 1646 01:34:24,074 --> 01:34:25,951 De mensen die van ons houden. 1647 01:34:26,018 --> 01:34:28,020 De mensen van wie wij houden. 1648 01:34:28,030 --> 01:34:29,615 We zijn hier om je te vertellen... 1649 01:34:29,638 --> 01:34:31,265 Ik ben hier om je te vertellen... 1650 01:34:31,275 --> 01:34:33,562 dat we niet meer bang zijn voor Heffalumps en Woezels. 1651 01:34:33,575 --> 01:34:34,576 Echt? 1652 01:34:34,643 --> 01:34:37,020 Lieve Heer, hij heeft ze niet meer op 'n rijtje. 1653 01:34:37,087 --> 01:34:39,047 Is dat zo? 1654 01:34:39,214 --> 01:34:43,093 Laten we de Heffalump in de kamer aanspreken, akkoord? 1655 01:34:43,719 --> 01:34:46,138 Wat deed je dit weekend, Giles? 1656 01:34:46,513 --> 01:34:47,514 Wat? 1657 01:34:47,890 --> 01:34:49,349 Ik? 1658 01:34:50,893 --> 01:34:52,436 Ik zei je dat ik aan het werk was. 1659 01:34:55,063 --> 01:34:57,941 Nu, heb ik nog nooit van een Woezel gehoord, zoon. 1660 01:34:58,108 --> 01:35:00,611 Maar naar het geluid ervan, ben jij er één. 1661 01:35:00,777 --> 01:35:02,237 Ik? Een Woezel? 1662 01:35:02,404 --> 01:35:04,156 Ga nu zitten, Giles. 1663 01:35:09,828 --> 01:35:12,039 Gefeliciteerd, Robinson. 1664 01:35:12,206 --> 01:35:15,000 Ik zou graag willen dat je hier meteen mee begint. 1665 01:35:15,292 --> 01:35:17,836 Heel erg bedankt, meneer. Ik kijk er naar uit. 1666 01:35:18,003 --> 01:35:19,755 Maar eerst... 1667 01:35:19,922 --> 01:35:22,424 ga ik een tijdje niets doen met mijn familie. 1668 01:35:22,591 --> 01:35:26,136 Want als je niets doet... 1669 01:35:26,303 --> 01:35:30,265 leidt dat tot het allerbeste van iets. 1670 01:35:30,807 --> 01:35:31,934 Heb ik dat goed begrepen? 1671 01:35:32,100 --> 01:35:33,602 Dicht in de buurt, meneer. 1672 01:35:34,478 --> 01:35:35,479 Ben je klaar? 1673 01:35:35,646 --> 01:35:36,813 Iejoor. 1674 01:35:38,649 --> 01:35:39,983 Hier. 1675 01:35:46,323 --> 01:35:48,075 Nu zijn we klaar. 1676 01:35:48,617 --> 01:35:49,618 Kom op. 1677 01:35:50,369 --> 01:35:52,287 We gaan op vakantie. Ja. 1678 01:35:53,247 --> 01:35:55,540 Die ezel staarde naar mij. 1679 01:35:55,707 --> 01:35:58,335 Een ezel staarde naar je? 1680 01:35:58,502 --> 01:36:01,171 Het is duidelijk dat jij ze niet meer op 'n rijtje hebt. 1681 01:36:12,307 --> 01:36:14,935 Oh, man. Het is goed om thuis te zijn. 1682 01:36:15,978 --> 01:36:17,854 Oh, dat denk ik wel. 1683 01:36:18,021 --> 01:36:19,773 Het weer is te goed. 1684 01:36:20,857 --> 01:36:22,651 Oost West Thuis Best! 1685 01:36:23,110 --> 01:36:24,795 Waar zijn jullie allemaal geweest? 1686 01:36:24,861 --> 01:36:27,189 Ik stond op het punt een zoekactie op te zetten. 1687 01:36:28,490 --> 01:36:29,491 Hallo. 1688 01:36:29,508 --> 01:36:30,634 Wie is dat, mams? 1689 01:36:30,701 --> 01:36:32,085 Dat is een klein meisje. 1690 01:36:33,203 --> 01:36:35,205 Ik geloof dat dat een Madeline is. 1691 01:36:39,543 --> 01:36:42,462 Janneman Robinson! Je hebt gasten meegebracht. 1692 01:36:42,538 --> 01:36:44,314 Welkom in het Honderd Bunderbos. 1693 01:36:44,381 --> 01:36:45,799 Juist, konijn. Haal thee. 1694 01:36:45,966 --> 01:36:46,967 Excuseer mij? 1695 01:36:47,134 --> 01:36:49,469 Je krijgt dit niet in Lon-Den. 1696 01:36:50,804 --> 01:36:52,180 Ga deze kant op, kom op. 1697 01:36:55,267 --> 01:36:58,562 Hou het noorden, Janneman. 1698 01:37:02,107 --> 01:37:04,109 Nu is iedereen gelukkig. 1699 01:37:04,944 --> 01:37:06,487 Uil, wil je wat thee? 1700 01:37:06,497 --> 01:37:09,151 Is het zoals ik hem graag lust? - Zeg gewoon ja of nee. 1701 01:37:09,164 --> 01:37:10,198 Ik breng dit naar Poeh. 1702 01:37:10,265 --> 01:37:12,976 Kom op, Madeline! Ik zal je laten zien hoe je moet stuiteren. 1703 01:37:13,043 --> 01:37:14,536 Je gaat echt hoog springen. 1704 01:37:14,703 --> 01:37:15,912 Dat is juist. 1705 01:37:16,021 --> 01:37:17,614 Je bent bijna net zo goed als ik. 1706 01:37:17,722 --> 01:37:20,559 En Teigetjes zijn de beste springers in de wereld! 1707 01:37:20,625 --> 01:37:22,169 Je bent een natuurtalent, jochie. 1708 01:37:22,277 --> 01:37:25,588 Teigetje, gewoon niet te hoog. - Mag ik alsjeblieft de laatste jamtaart? 1709 01:37:25,655 --> 01:37:27,257 Bedankt, Evelyn mijn vrouw. 1710 01:37:27,424 --> 01:37:29,259 Moet je zien! Verbazingwekkend! 1711 01:37:40,771 --> 01:37:42,230 Hoe wist je dat? 1712 01:37:50,238 --> 01:37:51,782 Janneman Robinson. 1713 01:37:51,948 --> 01:37:54,242 Welke dag is het? 1714 01:37:54,409 --> 01:37:55,827 Het is vandaag. 1715 01:37:57,329 --> 01:37:59,664 Mijn favoriete dag. 1716 01:37:59,915 --> 01:38:01,750 De mijne ook, Poeh. 1717 01:38:03,126 --> 01:38:04,252 De mijne ook. 1718 01:38:05,462 --> 01:38:09,091 Gisteren, toen het morgen was... 1719 01:38:09,257 --> 01:38:13,512 was het te veel dag voor mij. 1720 01:38:15,180 --> 01:38:17,641 Gekke oude beer. 1721 01:41:05,592 --> 01:41:08,044 Ik denk dat de dingen aan het veranderen zijn. 1722 01:41:08,979 --> 01:41:10,647 En niet voor het ergste. 1723 01:41:11,982 --> 01:41:14,067 Dank je om me op te merken. 1724 01:41:15,305 --> 01:41:21,832 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties