1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,699
JANNEMAN ROBINSON
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,100
Diep in het Honderd Bunderbos...
4
00:00:49,100 --> 00:00:52,600
brengt de jonge Janneman Robinson de
dagen door met spelen met zijn vrienden...
5
00:00:57,100 --> 00:00:59,600
Meespelend met hun avonturen,
6
00:01:04,100 --> 00:01:06,400
altijd ter hulp snellend...
7
00:01:12,100 --> 00:01:16,100
Ofwel als ze zwaar in de knoei zitten...
8
00:01:18,124 --> 00:01:22,124
Of bij hun bescherming tegen
de gevreesde Heffalump.
9
00:01:24,100 --> 00:01:27,900
Heffalump en Woezel val
10
00:01:28,100 --> 00:01:31,800
Maar uiteindelijk komt de
dag, zoals bij alle kinderen,
11
00:01:32,824 --> 00:01:36,124
... om vaarwel te zeggen.
12
00:01:39,100 --> 00:01:43,100
Mijn huis
13
00:01:52,528 --> 00:01:55,781
Op mijn vrolijke manier zal
ik altijd aan je denken
14
00:01:55,948 --> 00:01:58,993
Op land of zand of grind
15
00:02:00,578 --> 00:02:03,080
Focussen, iedereen, focussen!
Luister naar elkaar!
16
00:02:03,873 --> 00:02:06,917
Het is leuker met twee
Het is altijd ik en jij
17
00:02:07,084 --> 00:02:09,795
En samen blijven we
18
00:02:11,130 --> 00:02:14,300
Bij warm of stormachtig weer
19
00:02:14,467 --> 00:02:16,510
We zullen altijd bij elkaar zijn
20
00:02:16,577 --> 00:02:17,595
Concentreren!
21
00:02:17,605 --> 00:02:18,735
Voor altijd
22
00:02:18,746 --> 00:02:22,300
Want in mijn hart
Als we ooit zouden scheiden
23
00:02:22,516 --> 00:02:26,145
We zullen nooit ver van elkaar zijn
24
00:02:26,312 --> 00:02:27,772
We zullen nooit ver weg zijn
25
00:02:27,782 --> 00:02:28,883
Wat is hij aan het doen?
26
00:02:28,893 --> 00:02:30,820
Grote finish!
- Dat is alles! Dat is alles!
27
00:02:30,830 --> 00:02:31,889
Alsjeblieft!
28
00:02:31,926 --> 00:02:34,620
Ik klonk ongelooflijk!
Teigetjes zijn uitstekende zangers.
29
00:02:34,630 --> 00:02:36,864
Het is heerlijk om jullie
allemaal hier te hebben.
30
00:02:36,872 --> 00:02:38,507
Altijd heel ontroerend, dat nummer.
31
00:02:38,574 --> 00:02:41,118
Nu, we weten allemaal waarom we hier zijn.
32
00:02:41,911 --> 00:02:43,829
Het is een trieste dag.
33
00:02:43,996 --> 00:02:46,540
Maar ik heb mijn vriend Iejoor gevraagd...
34
00:02:46,957 --> 00:02:48,709
Dat ben ik.
35
00:02:49,251 --> 00:02:52,672
Ik heb hem gevraagd een
rissolutie voor te stellen.
36
00:02:52,838 --> 00:02:54,840
Het is "resolutie".
- Ja, dat is wat ik zei.
37
00:02:55,007 --> 00:02:57,426
Wat is een "rissolutie?"
- Na het gedicht, schat.
38
00:02:58,427 --> 00:03:01,472
"Janneman Robinson gaat weg.
39
00:03:01,639 --> 00:03:04,600
"Dat denk ik tenminste.
40
00:03:05,351 --> 00:03:07,937
"Waarheen? Niemand weet het.
41
00:03:08,104 --> 00:03:10,648
"Maar hij gaat weg."
42
00:03:10,815 --> 00:03:13,693
Ik bedoel, hij gaat.
43
00:03:13,859 --> 00:03:18,531
"Maakt het ons uit?
Toch wel. Heel veel.
44
00:03:19,615 --> 00:03:23,703
"Hoe dan ook, we sturen onze liefde.
45
00:03:23,869 --> 00:03:24,929
"Einde."
46
00:03:24,995 --> 00:03:29,291
Als iemand wil klappen, is dit
het moment om het te doen.
47
00:03:29,583 --> 00:03:31,001
Jee!
- Prachtig!
48
00:03:31,585 --> 00:03:32,586
Janneman.
49
00:03:32,753 --> 00:03:34,130
Daar is hij! Hij is hier!
50
00:03:34,338 --> 00:03:35,881
Dat was een mooi gedicht, Iejoor.
51
00:03:36,048 --> 00:03:37,174
Het was niets.
52
00:03:37,341 --> 00:03:38,426
Oh, sorry.
53
00:03:38,492 --> 00:03:40,536
Het is gewoon jammer dat het voorbij is.
54
00:03:40,761 --> 00:03:44,249
Ik had graag gezien dat het nog
een tijdje langer zou duren.
55
00:03:44,259 --> 00:03:46,993
Nou, nou, laten we ons daar
niet in meeslepen, Poeh Beer..
56
00:03:47,019 --> 00:03:48,495
Dat was meer dan lang genoeg.
57
00:03:48,510 --> 00:03:51,357
Want laten we allemaal onthouden,
ik heb 't in opdracht gemaakt.
58
00:03:51,363 --> 00:03:54,416
Gebaseerd op 'n origineel idee van mij.
- Wat ik voorstelde.
59
00:03:54,426 --> 00:03:55,611
Nadat ik eraan dacht.
60
00:03:55,621 --> 00:03:59,102
Laten we dit niet in 't openbaar doen,
zullen we? Je bent 'n grote oelewapper.
61
00:03:59,112 --> 00:04:03,091
Janneman Robinson, ik maakte je deze zak
met hooikorrels uit 't Honderd Bunderbos.
62
00:04:03,242 --> 00:04:04,627
Het is mijn favoriete snack.
63
00:04:04,694 --> 00:04:08,230
Waar je ook heen gaat, ze zullen je
herinneren aan het Honderd Bunderbos.
64
00:04:08,297 --> 00:04:09,440
Bedankt, Knorretje.
65
00:04:09,450 --> 00:04:12,191
Ik denk niet dat ik hulp nodig
heb om me het bos te herinneren...
66
00:04:12,200 --> 00:04:13,769
maar ik zal ze koesteren.
67
00:04:13,836 --> 00:04:15,254
Ik zal je missen, echt waar!
68
00:04:15,421 --> 00:04:16,881
Ik zal je ook missen, Teigetje.
69
00:04:17,214 --> 00:04:19,675
Ga nu niet helemaal volwassen op ons worden!
70
00:04:19,842 --> 00:04:22,887
We zullen allemaal de knul missen.
71
00:04:22,953 --> 00:04:25,472
Zoals mijn Grootuil Osgood altijd zei...
- Wauw!
72
00:04:25,856 --> 00:04:27,141
Wat zei hij altijd?
73
00:04:27,208 --> 00:04:29,950
Ik vraag voor de kersen.
- Extra room voor mij, alsjeblieft.
74
00:04:29,960 --> 00:04:31,537
Nee, dat was het niet.
75
00:04:31,604 --> 00:04:32,705
Is het een worteltaart?
76
00:04:32,772 --> 00:04:34,064
Groter.
77
00:04:34,074 --> 00:04:36,014
Taart is wat Teigetjes het beste bevalt!
78
00:04:36,025 --> 00:04:37,526
Ik ga ervoor.
79
00:04:39,729 --> 00:04:41,439
Wat is dit weer?
80
00:04:42,582 --> 00:04:44,667
Cake, cake, cake.
Zal je het nooit leren?
81
00:04:44,734 --> 00:04:47,194
Ik zou liever een mooie,
knapperige wortel hebben.
82
00:04:47,261 --> 00:04:48,746
Wat is er mis met iets gezonds?
83
00:04:48,756 --> 00:04:51,685
Goed voor je tanden.
- Snoepjes gaan regelrecht naar m'n voeten!
84
00:04:51,699 --> 00:04:53,909
Je kunt me niet tegenhouden!
- Pas op, Teigetje.
85
00:04:54,076 --> 00:04:55,377
Stuiteren en stuiteren!
86
00:04:55,444 --> 00:04:56,979
Kom op, Roe!
En ik zal stuiteren!
87
00:04:57,046 --> 00:04:58,739
En ik zal stuiteren!
En ik zal...
88
00:05:10,935 --> 00:05:12,269
Kom op, Poeh.
89
00:05:13,729 --> 00:05:16,148
Waar gaan we heen, Janneman Robinson?
90
00:05:16,607 --> 00:05:17,983
Nergens.
91
00:05:19,985 --> 00:05:22,988
Een van mijn favoriete plekken.
92
00:05:24,907 --> 00:05:26,575
Zadel is te krap.
93
00:05:28,828 --> 00:05:31,580
Wat wil je het beste van
de wereld doen, Poeh?
94
00:05:34,416 --> 00:05:35,876
Nou...
95
00:05:36,043 --> 00:05:38,671
Wat ik het beste vind...
96
00:05:39,046 --> 00:05:41,799
zijn ik en Knorretje...
97
00:05:42,633 --> 00:05:44,034
die je komen bezoeken...
98
00:05:45,553 --> 00:05:49,598
en jij zegt: "Wat denk je
van een beetje van iets?"
99
00:05:49,765 --> 00:05:51,392
En ik zeg...
100
00:05:51,559 --> 00:05:55,104
"Nou, ik zou een beetje van
iets niet erg vinden."
101
00:05:55,521 --> 00:05:59,733
En het is een soort van snoepdag buiten.
102
00:06:01,402 --> 00:06:03,279
Ik vind dat ook leuk.
103
00:06:03,779 --> 00:06:06,782
Maar wat ik het leukst vind, is niets.
104
00:06:08,033 --> 00:06:10,160
Hoe doe je niets?
105
00:06:10,703 --> 00:06:12,162
Het is wanneer mensen roepen...
106
00:06:12,329 --> 00:06:14,331
"Wat ga je doen, Janneman Robinson?"
107
00:06:14,498 --> 00:06:17,710
En je zegt: "Oh, niets."
En dan ga je je gang en doet het.
108
00:06:18,502 --> 00:06:19,879
Ah, ja.
109
00:06:20,045 --> 00:06:25,050
Niets doen leidt vaak tot
het allerbeste iets.
110
00:06:33,434 --> 00:06:34,560
Poeh.
111
00:06:34,727 --> 00:06:37,104
Ik ga niet meer niets doen.
112
00:06:38,647 --> 00:06:39,857
Nooit meer?
113
00:06:40,691 --> 00:06:43,402
Nou, dat mag niet op het internaat.
114
00:06:47,573 --> 00:06:48,699
Poeh...
115
00:06:49,533 --> 00:06:53,495
Als ik niet bezig ben met niets te
doen, kom je dan soms hierheen?
116
00:06:54,413 --> 00:06:56,332
Enkel ik?
117
00:06:56,498 --> 00:06:58,542
Waar zal je zijn?
118
00:06:59,251 --> 00:07:01,462
Ik zal hier zijn.
119
00:07:02,171 --> 00:07:06,842
Maar wat zou er gebeuren
als je mij zou vergeten?
120
00:07:08,427 --> 00:07:12,014
Ik zal je nooit vergeten, Poeh.
Ik beloof het.
121
00:07:12,598 --> 00:07:14,975
Zelfs niet als ik honderd ben.
122
00:07:17,686 --> 00:07:19,605
Hoe oud ben ik dan?
123
00:07:21,148 --> 00:07:22,900
99.
124
00:07:24,276 --> 00:07:26,362
Domme oude beer.
125
00:07:29,865 --> 00:07:32,242
99...
126
00:07:32,266 --> 00:07:33,866
HOOFDSTUK 1
WAARIN...
127
00:07:33,890 --> 00:07:36,290
Janneman Robinson zijn kindertijd achterlaat
128
00:07:47,424 --> 00:07:48,926
Janneman, kom op nu.
129
00:07:49,093 --> 00:07:51,095
Schiet nu op, schat.
130
00:07:52,012 --> 00:07:53,055
Janneman!
131
00:07:59,687 --> 00:08:02,356
Janneman Robinson, je moeder zit in de auto!
132
00:08:08,946 --> 00:08:10,531
Pas goed op jezelf.
133
00:08:13,409 --> 00:08:14,410
Daar ga je, jongeman.
134
00:08:39,601 --> 00:08:40,602
Janneman Robinson!
135
00:08:44,481 --> 00:08:46,233
Nu concentreren!
136
00:08:46,257 --> 00:08:47,857
HOOFDSTUK III
WAARIN
137
00:08:47,881 --> 00:08:49,981
Janneman Robinson slecht
nieuws te horen krijgt
138
00:09:20,142 --> 00:09:23,270
Je bent nu de man in huis, liefje.
139
00:09:49,100 --> 00:09:50,700
HOOFDSTUK V
WAARIN
140
00:09:50,724 --> 00:09:52,724
Janneman Robinson Evelyn ontmoet
141
00:10:04,561 --> 00:10:06,062
Zou je willen gaan zitten?
142
00:10:09,691 --> 00:10:10,692
Dank je.
143
00:10:12,861 --> 00:10:14,238
Grappenmaker.
144
00:10:42,599 --> 00:10:43,725
Zal je schrijven?
145
00:10:43,892 --> 00:10:45,394
Natuurlijk, elke dag.
146
00:11:03,100 --> 00:11:04,700
HOOFDSTUK VII
WAARIN
147
00:11:04,724 --> 00:11:06,724
Evelyn het alleen moet doen
148
00:11:07,833 --> 00:11:09,126
Het is 11 februari 1944.
149
00:11:09,293 --> 00:11:11,837
Weldra komt de nachtelijke
slag om Londen eraan.
150
00:11:12,754 --> 00:11:16,550
Dit was een rustige dag voor ons, maar
het zal geen rustige nacht worden.
151
00:11:16,717 --> 00:11:20,095
Ze zullen enkele gebouwen vernietigen
en een deel mensen doden.
152
00:11:20,262 --> 00:11:22,647
Waarschijnlijk een deel
van de mensen die je...
153
00:11:24,892 --> 00:11:30,606
Gelukkige verjaardag.
Gelukkige verjaardag, lieve Madeline
154
00:11:31,356 --> 00:11:33,734
Gelukkige verjaardag
155
00:11:42,409 --> 00:11:43,702
Dit is Zebra-Eén-Charlie!
156
00:11:44,661 --> 00:11:46,079
Dit is Zebra-Eén-Charlie.
157
00:11:47,206 --> 00:11:49,166
Waar zijn mijn versterkingen?
158
00:11:49,750 --> 00:11:50,751
Goed gedaan.
159
00:11:51,210 --> 00:11:54,171
Mama, wanneer komt papa naar huis?
160
00:12:19,029 --> 00:12:20,489
Dit is je papa.
161
00:13:00,737 --> 00:13:02,298
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
162
00:13:02,382 --> 00:13:04,850
Goedemorgen, Mr. Robinson.
- Goedemorgen, Ms. Dane.
163
00:13:04,860 --> 00:13:07,560
Had je 'n aangename...
- Ik zou willen dat ze de messing...
164
00:13:07,570 --> 00:13:10,740
fittingen op kastanjepaketten voor
vernikkelde kasten heroverwegen.
165
00:13:10,756 --> 00:13:13,225
Ik zal dat noteren.
- Wat is de vertraging van Glasgow?
166
00:13:13,235 --> 00:13:15,964
Tanners vakbondsconflict, meneer.
- Hoe zit 't met Manchester?
167
00:13:15,970 --> 00:13:18,747
Wachten op stof, meneer.
- En wat is het excuus van Birmingham?
168
00:13:18,755 --> 00:13:20,597
Het is gewoon Birmingham, meneer.
Ze zijn altijd laat.
169
00:13:20,607 --> 00:13:22,276
Ik hoef je er niet aan te herinneren,
170
00:13:22,286 --> 00:13:24,726
we staan onder toenemende
druk om kosten te besparen!
171
00:13:24,736 --> 00:13:25,920
Mr. Robinson?
- Ja.
172
00:13:25,929 --> 00:13:28,890
Als we de tweede binnenste afschuining
vervangen door beukenhout...
173
00:13:28,957 --> 00:13:31,368
we kunnen het drijfvermogen
met 4 procent verhogen.
174
00:13:31,435 --> 00:13:33,437
En het gewicht met 0,2 procent verminderen.
175
00:13:33,603 --> 00:13:34,704
En de kosten?
176
00:13:35,355 --> 00:13:37,149
Wel, het kan 'n paar centen besparen.
177
00:13:37,316 --> 00:13:39,284
Blijven volhouden, iedereen.
178
00:13:39,351 --> 00:13:40,969
Bravo! Dat is wat we graag horen.
179
00:13:42,062 --> 00:13:44,723
Mr. Winslow, ik had makkelijk
naar je kantoor kunnen komen.
180
00:13:44,740 --> 00:13:48,827
Nee, nee. Ik vind 't heerlijk om hierheen te
komen, om af en toe m'n handen vuil te maken.
181
00:13:48,994 --> 00:13:51,455
Oh meneer, dat staal is
in feite nog steeds nat.
182
00:13:51,621 --> 00:13:54,207
Ja. De geur van het leder.
183
00:13:54,374 --> 00:13:55,876
De geur van hard werk.
184
00:13:56,043 --> 00:14:00,589
Veel liever hier dan in mijn benauwd
kantoor waar de saaie dingen gebeuren.
185
00:14:00,756 --> 00:14:01,965
Geeuw.
186
00:14:05,218 --> 00:14:08,305
Dit is waar ik thuis hoor.
Hier beneden met de echte mannen.
187
00:14:08,472 --> 00:14:10,057
En vrouwen.
188
00:14:10,223 --> 00:14:12,184
Sorry, vergeet ze altijd.
189
00:14:12,351 --> 00:14:14,519
Ja, ik haat kantoren.
190
00:14:14,686 --> 00:14:17,105
Geef me maar wat handenarbeid
elke dag van de...
191
00:14:20,692 --> 00:14:22,444
Laten we naar je kantoor gaan.
192
00:14:23,111 --> 00:14:24,571
Ja, Mr. Winslow.
193
00:14:25,364 --> 00:14:27,324
Na u, meneer.
- Nee, alsjeblieft.
194
00:14:29,576 --> 00:14:31,119
Ga verder.
195
00:14:35,123 --> 00:14:37,417
Ik heb daar de hele ochtend over gedaan.
196
00:14:37,834 --> 00:14:41,546
Van al mijn vaders bedrijven
is "Winslow Bagage" het ergste.
197
00:14:41,713 --> 00:14:44,591
Beschamend voor mij, natuurlijk,
maar nauwelijks verrassend.
198
00:14:44,758 --> 00:14:45,967
Er is een oorlog geweest.
199
00:14:46,360 --> 00:14:49,446
Wie heeft de tijd of het geld om
op vakantie te gaan dezer dagen?
200
00:14:50,680 --> 00:14:53,701
Kortom, we moeten wat kosten besparen.
201
00:14:53,867 --> 00:14:57,712
Dat is al waar ik aan gewerkt heb, meneer.
We hebben enige vooruitgang geboekt.
202
00:14:58,730 --> 00:15:00,607
Drie procent, of daaromtrent.
203
00:15:00,774 --> 00:15:03,276
We moeten dieper dan drie
procent gaan, Robinson.
204
00:15:03,443 --> 00:15:05,153
We zijn gezien.
- Wat zeiden ze?
205
00:15:05,737 --> 00:15:07,697
Ik kan het niet horen.
- Maak je geen zorgen.
206
00:15:08,281 --> 00:15:09,699
Ik kan liplezen.
207
00:15:09,866 --> 00:15:11,159
Hoeveel dieper, meneer?
208
00:15:11,326 --> 00:15:13,703
Twintig.
- Twintig!
209
00:15:14,162 --> 00:15:16,540
Twintig procent, dat is onmogelijk.
210
00:15:16,706 --> 00:15:18,917
Hij zegt: "Winderige tent. Dat is een appel."
211
00:15:19,084 --> 00:15:20,302
Waar hebben ze het over?
212
00:15:20,312 --> 00:15:22,052
Misschien is het een lunchbestelling.
213
00:15:22,062 --> 00:15:26,425
Meneer, je vader beloofde dat deze mensen
na de oorlog goede banen zouden krijgen.
214
00:15:26,435 --> 00:15:28,510
Nou, ze zouden alles doen voor dit bedrijf.
215
00:15:28,543 --> 00:15:30,429
Ik zou alles doen voor dit bedrijf.
216
00:15:31,179 --> 00:15:34,724
Mijn vader houdt maandag
een spoedvergadering.
217
00:15:34,891 --> 00:15:37,644
We moeten de bezuinigingen
tegen die tijd klaar hebben.
218
00:15:37,811 --> 00:15:39,438
Het is zinken of zwemmen.
219
00:15:39,504 --> 00:15:43,466
Ik beloofde m'n vrouw en m'n dochter dat
we dit weekend zouden weggaan, meneer.
220
00:15:44,276 --> 00:15:46,736
Ik dacht dat je alles zou
doen voor dit bedrijf.
221
00:15:50,031 --> 00:15:51,950
Heb je dromen, Robinson?
222
00:15:52,217 --> 00:15:54,010
Neemt u mij niet kwalijk, meneer?
223
00:15:54,077 --> 00:15:55,996
Wel, ik zal je een klein geheim vertellen.
224
00:15:56,163 --> 00:15:57,831
Dromen komen niet gratis, Robinson.
225
00:15:57,998 --> 00:16:00,125
Niets komt uit het niets.
226
00:16:00,292 --> 00:16:03,879
En als dit schip ten onder gaat,
moet je jezelf de vraag stellen...
227
00:16:04,045 --> 00:16:06,882
"Ben ik een zwemmer, of ben ik een zinker?"
228
00:16:09,092 --> 00:16:10,969
Wel, welke ben jij, Robinson?
229
00:16:12,529 --> 00:16:15,623
Wel, natuurlijk wil ik antwoorden
dat ik een zwemmer ben, meneer.
230
00:16:15,632 --> 00:16:16,975
Correct antwoord! Ik ook.
231
00:16:17,142 --> 00:16:20,395
Daarom zal ik dit weekend ook werken.
232
00:16:20,562 --> 00:16:22,647
Alle hens aan dek en zo.
233
00:16:23,273 --> 00:16:25,233
Dit kan helpen, een lijst hier met namen.
234
00:16:25,400 --> 00:16:28,153
Mensen die op de plank kunnen lopen als je...
235
00:16:29,613 --> 00:16:32,491
als we niet iets verzinnen.
236
00:16:33,041 --> 00:16:35,151
Het hangt allemaal van jou af, Robinson.
237
00:16:39,915 --> 00:16:41,541
Oh, lieve hemel.
238
00:16:43,585 --> 00:16:45,545
Blijf je best doen.
239
00:17:16,535 --> 00:17:17,577
Janneman.
240
00:17:17,744 --> 00:17:19,788
Allemaal werk en geen spel, hè?
- Cecil.
241
00:17:19,996 --> 00:17:23,083
Over spelen gesproken, de vrouw
en ik waren aan het praten...
242
00:17:23,250 --> 00:17:25,502
en haat het om een zagevent te zijn...
243
00:17:25,669 --> 00:17:28,255
maar we wachten nog steeds
op dat gin rummy-spel.
244
00:17:29,089 --> 00:17:31,132
Oh, ja, ja!
245
00:17:31,299 --> 00:17:33,552
Nou ja, een dezer dagen, uiteindelijk.
246
00:17:33,718 --> 00:17:36,345
Enthousiast om eindelijk
te zien hoe goed je bent.
247
00:17:48,900 --> 00:17:51,695
Madeline wilde op je wachten,
maar het werd zo laat.
248
00:17:52,020 --> 00:17:54,297
Ja, het spijt me, ik werd
opgehouden op 't werk.
249
00:17:54,310 --> 00:17:56,795
Ik weet het. Katherine belde
om het me te laten weten.
250
00:17:56,816 --> 00:17:58,994
Ze zei ook dat je dit weekend zou werken.
251
00:17:59,411 --> 00:18:02,129
Ik veronderstel dat je niet
naar het zomerhuisje komt.
252
00:18:04,249 --> 00:18:05,625
Nou, niets aan te doen.
253
00:18:06,084 --> 00:18:07,752
Nooit wat aan te doen.
254
00:18:19,681 --> 00:18:20,849
Hallo.
255
00:18:21,016 --> 00:18:22,809
Wat heb je daar?
256
00:18:23,852 --> 00:18:26,646
Het is van jou.
Ik vond het op zolder.
257
00:18:27,814 --> 00:18:31,610
Er liggen heel wat dingen van
toen je zo oud was als ik.
258
00:18:33,737 --> 00:18:35,572
Hooikorrels.
259
00:18:35,739 --> 00:18:37,741
Ik bedoel, eikels.
260
00:18:39,784 --> 00:18:40,910
Niets van groot belang.
261
00:18:42,120 --> 00:18:45,123
Denk je niet dat je iets nuttigers
met je tijd zou moeten doen?
262
00:18:45,190 --> 00:18:46,433
Lezen misschien?
263
00:18:46,499 --> 00:18:49,385
Ik ben al klaar met de boekenlijst
die Grayford Prep verzond.
264
00:18:49,452 --> 00:18:51,963
Ik ben ver vooruit.
Ik ben zeer efficiënt geweest.
265
00:18:52,130 --> 00:18:54,507
Goed. Dat is goed.
266
00:18:54,674 --> 00:18:57,052
Ja, dus is er geen werk te doen dit weekend.
267
00:18:57,118 --> 00:19:00,221
We kunnen doen wat we willen.
We gaan terug naar je zomerhuisje.
268
00:19:00,263 --> 00:19:01,956
Spelen waar jij gespeeld hebt.
269
00:19:02,023 --> 00:19:04,934
We kunnen puzzelen, bordspellen doen.
270
00:19:05,101 --> 00:19:06,102
Goed.
271
00:19:06,561 --> 00:19:08,855
Ik wilde daar met je over praten.
272
00:19:11,316 --> 00:19:13,276
Ik kan dit weekend niet komen.
273
00:19:17,614 --> 00:19:19,324
Maar de zomer is weldra voorbij.
274
00:19:19,491 --> 00:19:20,825
Ik moet op het werk blijven.
275
00:19:21,284 --> 00:19:23,203
Jij en je moeder kunnen gaan.
276
00:19:23,370 --> 00:19:24,579
Ik zie je nooit.
277
00:19:24,746 --> 00:19:27,457
Nou, ik wou dat ik niet op
't werk hoefde te blijven...
278
00:19:28,166 --> 00:19:30,543
maar dromen komen niet gratis, Madeline.
279
00:19:31,002 --> 00:19:32,504
Je moet ervoor werken.
280
00:19:32,671 --> 00:19:34,798
Niets komt uit het niets.
281
00:19:34,964 --> 00:19:36,925
Begrijp je?
282
00:19:39,135 --> 00:19:40,804
Ik begrijp het.
283
00:19:42,889 --> 00:19:45,916
Ik veronderstel dat je
deze dan hier kunt houden.
284
00:19:49,062 --> 00:19:50,605
Ja.
285
00:19:53,942 --> 00:19:57,821
Denk je dat je me een
minuutje kunt voorlezen?
286
00:20:00,407 --> 00:20:02,200
Natuurlijk.
287
00:20:03,201 --> 00:20:04,828
Ja.
288
00:20:10,200 --> 00:20:14,229
"Het Victoriaanse tijdperk betekende het
hoogtepunt van de industriële revolutie...
289
00:20:14,295 --> 00:20:17,090
"en werd beschouwd als de
top van het Britse Rijk."
290
00:20:17,257 --> 00:20:18,867
We hebben hier een hele goede.
291
00:20:18,934 --> 00:20:20,818
"Het kwam na de Georgische periode...
292
00:20:20,835 --> 00:20:23,012
"en ging de Edwardiaanse periode vooraf."
293
00:20:23,179 --> 00:20:24,222
Feitelijk...
294
00:20:25,098 --> 00:20:26,099
Vader.
295
00:20:26,266 --> 00:20:27,267
Ja?
296
00:20:27,892 --> 00:20:29,394
Ik ben een beetje moe.
297
00:20:31,688 --> 00:20:32,897
Goed.
298
00:20:33,064 --> 00:20:34,441
Ja.
299
00:20:35,108 --> 00:20:36,109
Weet je het zeker?
300
00:20:40,321 --> 00:20:41,322
Natuurlijk.
301
00:20:45,952 --> 00:20:46,953
Goede nacht.
302
00:20:47,662 --> 00:20:48,947
Goede nacht.
303
00:21:03,320 --> 00:21:04,529
Ik heb nagedacht.
304
00:21:04,539 --> 00:21:07,132
Jullie twee hoeven morgen niet
naar 't platteland te gaan.
305
00:21:07,141 --> 00:21:09,546
We hebben 't hier over gehad.
Ze moet spelen, Janneman.
306
00:21:09,556 --> 00:21:11,592
Niet al haar tijd aan studie besteden.
307
00:21:11,652 --> 00:21:13,271
Grayford Prep is de beste!
308
00:21:13,281 --> 00:21:15,138
Ze zei me dat ze al klaar is met lezen.
309
00:21:15,148 --> 00:21:17,391
Omdat ze alles zou doen om je te plezieren.
310
00:21:17,484 --> 00:21:19,771
Maar er zijn perfect goede
scholen hier in Londen...
311
00:21:19,778 --> 00:21:21,777
die niet vereisen dat we haar wegsturen.
312
00:21:21,796 --> 00:21:24,365
En kom op, Janneman.
Je weet dat ze niet wil gaan.
313
00:21:24,532 --> 00:21:26,326
Ik ging weg toen ik zo oud was als zij.
314
00:21:27,427 --> 00:21:29,520
Het zal haar voorbereiden op de echte wereld.
315
00:21:29,537 --> 00:21:31,297
Haar klaarmaken voor een carrière.
316
00:21:31,306 --> 00:21:33,916
Is dat niet onze
verantwoordelijkheid tegenover haar?
317
00:21:35,668 --> 00:21:36,669
Wat?
318
00:21:38,254 --> 00:21:40,089
Vind je je baan eigenlijk wel leuk?
319
00:21:41,174 --> 00:21:42,801
Wat heeft dat ermee te maken?
320
00:21:43,843 --> 00:21:45,720
Je gaat je limiet halen.
321
00:21:45,887 --> 00:21:47,880
Op een dag ga je eronder door.
- Evelyn.
322
00:21:47,931 --> 00:21:51,810
Kijk, als ik nu heel hard werk,
dan zal in de toekomst...
323
00:21:51,976 --> 00:21:53,019
dan zal ons leven...
324
00:21:53,186 --> 00:21:56,022
Zal wat zijn? Zal beter zijn? Erger?
325
00:21:56,481 --> 00:21:58,358
Het maakt ons niet uit, we willen jou.
326
00:21:58,525 --> 00:21:59,984
Dit is het leven, Janneman.
327
00:22:00,151 --> 00:22:01,528
Dit weekend is je leven.
328
00:22:01,694 --> 00:22:03,321
Je leven gebeurt nu.
329
00:22:03,488 --> 00:22:05,365
Recht voor je.
330
00:22:05,532 --> 00:22:07,200
Kijk. Hallo!
331
00:22:07,367 --> 00:22:09,953
Joehoe. Ken je me nog. Ik ben je vrouw.
332
00:22:11,454 --> 00:22:12,997
En dan nog iets.
333
00:22:13,164 --> 00:22:15,333
Ik heb je in jaren niet zien lachen.
334
00:22:15,500 --> 00:22:18,044
Ik wil je plezier zien hebben. Soms.
335
00:22:18,211 --> 00:22:21,881
Wees gek. Ik viel niet voor je
omdat je je carrière had opgezet.
336
00:22:29,430 --> 00:22:31,474
Was het mijn dansen?
337
00:22:32,100 --> 00:22:35,395
Eigenlijk, ja, het was dansen met jou.
338
00:22:35,562 --> 00:22:36,980
Door jou worden vastgehouden.
339
00:22:37,605 --> 00:22:39,649
Kijk, maak het me niet moeilijker.
340
00:22:39,816 --> 00:22:41,693
Het spijt me.
341
00:22:43,319 --> 00:22:45,947
Ik haal mijn koffer boven.
342
00:22:51,995 --> 00:22:53,663
Waar is mijn koffer?
343
00:22:53,830 --> 00:22:55,707
Ik nam niet de moeite om hem in te pakken.
344
00:23:05,967 --> 00:23:07,468
Veel plezier.
345
00:23:08,036 --> 00:23:09,070
Tot ziens.
346
00:23:09,137 --> 00:23:10,513
Tot ziens.
347
00:23:17,437 --> 00:23:19,147
Wees voorzichtig.
348
00:23:20,857 --> 00:23:22,483
Zie je snel.
349
00:23:38,875 --> 00:23:43,129
We kunnen dat gin-rummy-spel nu je
iemand bent met veel tijd om handen.
350
00:23:59,604 --> 00:24:01,189
Beste vader...
351
00:24:01,356 --> 00:24:03,483
Ik heb nooit geweten dat
je zo goed kon tekenen.
352
00:24:03,650 --> 00:24:05,985
Misschien kun je deze naast de mijne hangen.
353
00:24:06,152 --> 00:24:08,071
Liefs, Madeline.
354
00:24:38,184 --> 00:24:39,602
Schat.
355
00:24:48,069 --> 00:24:49,529
Schat!
356
00:24:50,029 --> 00:24:51,531
Waar ben ik?
357
00:24:51,698 --> 00:24:53,700
Ik kan niets zien.
358
00:24:54,659 --> 00:24:56,828
Oh, dat klopt.
359
00:24:59,622 --> 00:25:01,124
Goedemorgen, huis.
360
00:25:03,126 --> 00:25:05,169
Hoe gaat het vandaag met je?
361
00:25:05,545 --> 00:25:10,133
Tijd om mezelf hongerig te maken
met mijn spierkrachtoefening.
362
00:25:11,467 --> 00:25:14,887
Als ik omhoog, omlaag, de grond raak
363
00:25:15,555 --> 00:25:19,225
Brengt het me in de stemming
364
00:25:19,392 --> 00:25:21,853
Als ik omhoog, omlaag, omdraai
365
00:25:22,020 --> 00:25:27,066
in de stemming voor eten
366
00:25:27,942 --> 00:25:31,320
En ik ben weg, klaar voor mijn ochtendhoning
367
00:25:35,074 --> 00:25:36,284
Auw.
368
00:25:36,868 --> 00:25:39,162
Met wat honing voel ik me beter.
369
00:25:39,829 --> 00:25:41,330
Oh, jakkes.
370
00:25:42,415 --> 00:25:45,752
Iemand lijkt al de honing
te hebben opgegeten.
371
00:26:01,601 --> 00:26:03,061
Oh, jeetje.
372
00:26:03,227 --> 00:26:04,771
Mistig vandaag.
373
00:26:05,688 --> 00:26:08,274
Als ik iets over iets weet...
374
00:26:08,441 --> 00:26:12,278
is het dat het makkelijk is om je weg
te verliezen op een mistige dag.
375
00:26:12,445 --> 00:26:16,866
En nogal moeilijk om de weg terug te vinden.
376
00:26:18,201 --> 00:26:22,955
Knorretje heeft altijd een klein
likseltje van iets ergens verborgen.
377
00:26:24,874 --> 00:26:26,626
Knorretje?
378
00:26:28,294 --> 00:26:29,629
Het is Poeh.
379
00:26:29,796 --> 00:26:31,756
Ben je thuis?
380
00:26:34,509 --> 00:26:36,552
Blijkbaar niet.
381
00:26:36,719 --> 00:26:38,596
Konijn!
382
00:26:38,763 --> 00:26:40,890
Ben je thuis?
383
00:26:41,057 --> 00:26:43,518
Het is de Beer die spreekt.
384
00:26:44,018 --> 00:26:45,853
Iejoor!
385
00:26:46,938 --> 00:26:49,232
Waar is iedereen?
386
00:26:50,483 --> 00:26:53,194
Hoe somber en triest.
387
00:26:53,361 --> 00:26:56,322
Was Iejoor maar hier om ervan te genieten.
388
00:26:57,073 --> 00:26:58,449
Hallo?
389
00:26:58,616 --> 00:27:00,368
Iemand hier?
390
00:27:00,535 --> 00:27:03,371
Kan iemand me horen?
391
00:27:03,538 --> 00:27:05,414
Hallo?
392
00:27:08,584 --> 00:27:10,795
Wat is er met mijn vrienden gebeurd?
393
00:27:17,093 --> 00:27:18,302
Oh, hemeltje.
394
00:27:18,469 --> 00:27:20,555
Ik lijk het einde te hebben bereikt...
395
00:27:20,721 --> 00:27:23,015
van mijn gedachten.
396
00:27:34,610 --> 00:27:36,612
Kom op, Poeh.
397
00:27:40,158 --> 00:27:42,368
Janneman?
398
00:27:43,494 --> 00:27:45,121
Ben je daar?
399
00:27:46,122 --> 00:27:47,498
Ik ben het.
400
00:27:47,665 --> 00:27:49,750
Winnie de Poeh.
401
00:27:49,917 --> 00:27:52,837
Ben je eindelijk thuis?
402
00:27:54,338 --> 00:27:56,674
Denken, denken, denken.
403
00:27:58,259 --> 00:28:01,470
Het lijkt erop dat ik door moet gaan...
404
00:28:01,637 --> 00:28:03,097
waar ik nog nooit ben geweest...
405
00:28:03,264 --> 00:28:04,473
in plaats van achteruit...
406
00:28:05,850 --> 00:28:08,144
waar ik al was.
407
00:28:11,022 --> 00:28:15,484
Janneman Robinson moet me
helpen om iedereen te vinden.
408
00:28:15,651 --> 00:28:18,154
Of iedereen helpen om mij te vinden.
409
00:28:19,071 --> 00:28:22,783
Dat is de volgorde om dingen te zoeken.
410
00:28:27,997 --> 00:28:30,833
Janneman? Ben je hier?
411
00:28:32,043 --> 00:28:33,294
Het is Poeh.
412
00:28:40,927 --> 00:28:42,762
Hallo.
413
00:28:43,638 --> 00:28:45,264
Het is Poeh.
414
00:28:45,890 --> 00:28:47,099
Verstop je je?
415
00:28:56,901 --> 00:28:59,320
Ik word erg slaperig.
416
00:29:00,821 --> 00:29:02,949
En dat lijkt op een bed.
417
00:29:08,788 --> 00:29:12,250
Waar, oh, waar is Janneman Robinson?
418
00:29:52,123 --> 00:29:55,042
Wat te doen, wat te doen, wat te doen?
419
00:29:55,209 --> 00:29:57,712
Wat te doen, inderdaad.
420
00:30:01,299 --> 00:30:02,550
Poeh?
421
00:30:03,259 --> 00:30:05,720
Janneman Robinson!
- Nee!
422
00:30:06,137 --> 00:30:07,930
Nee, nee, nee, nee!
423
00:30:08,639 --> 00:30:10,474
Je kan hier niet zijn.
424
00:30:12,351 --> 00:30:13,936
Dit kan niet gebeuren.
425
00:30:14,603 --> 00:30:16,605
Het is stress.
- Het is geen stress.
426
00:30:16,672 --> 00:30:17,973
Mijn god, ik ben gestrest.
427
00:30:18,040 --> 00:30:19,959
Het is Poeh.
- Ik ben zo uitgeput.
428
00:30:20,026 --> 00:30:21,235
Evelyn waarschuwde me.
429
00:30:21,402 --> 00:30:23,154
Ik hou ervan opgewarmd te worden.
430
00:30:23,321 --> 00:30:26,532
Opgewarmd en knus.
431
00:30:26,699 --> 00:30:28,242
Ik zit erdoor.
432
00:30:31,078 --> 00:30:33,080
Ik zit er helemaal door.
433
00:30:33,247 --> 00:30:35,207
Ik zie niks erdoor.
434
00:30:35,374 --> 00:30:37,460
Een paar rimpels misschien.
435
00:30:38,461 --> 00:30:40,046
Poeh!
436
00:30:41,339 --> 00:30:43,090
Je bent hier!
437
00:30:44,342 --> 00:30:46,093
Hoe ben je hier, Poeh?
438
00:30:46,844 --> 00:30:51,766
Ik ging door de deur waar Janneman
Robinson meestal doorheen kwam.
439
00:30:51,932 --> 00:30:54,685
En nu ben ik hier!
440
00:30:54,944 --> 00:30:58,214
Maar de boom die ik me herinner stond
achter 't zomerhuisje in Sussex...
441
00:30:58,230 --> 00:30:59,457
niet hier in Londen.
442
00:30:59,523 --> 00:31:01,609
Ik denk dat hij is waar hij moet zijn.
443
00:31:02,109 --> 00:31:04,445
Er is geen opening.
444
00:31:05,905 --> 00:31:07,656
Er is geen deur aan de andere kant.
445
00:31:08,824 --> 00:31:10,743
We moeten ze niet meer nodig hebben.
446
00:31:10,910 --> 00:31:12,328
Dat is een dwaze uitleg.
447
00:31:12,495 --> 00:31:13,871
Nou, dank je.
448
00:31:14,038 --> 00:31:16,916
Ben je blij me te zien, Janneman Robinson?
449
00:31:17,917 --> 00:31:20,252
Hallo daar!
450
00:31:20,961 --> 00:31:22,963
Wat heb je daar, geheimzinnigaard?
451
00:31:24,215 --> 00:31:27,510
Nou, het is een, het is een... een kat.
452
00:31:27,676 --> 00:31:28,969
Ja, absoluut.
453
00:31:29,136 --> 00:31:30,137
Gewoon een kat.
454
00:31:30,304 --> 00:31:31,847
Ik hou van katten.
Mag ik? Kan ik?
455
00:31:32,014 --> 00:31:34,842
Niet deze, omdat het een zieke kat is.
456
00:31:35,009 --> 00:31:36,728
Ze is woest. Ze is een bijter.
457
00:31:36,795 --> 00:31:40,139
Ik ging ze binnen nemen, ze wat melk geven.
Weet je, ze rehabiliteren.
458
00:31:40,206 --> 00:31:42,249
Je neemt me in de maling.
- Wat in godsnaam?
459
00:31:42,316 --> 00:31:43,918
Heb je mijn stem daar gehoord?
- Ja.
460
00:31:43,984 --> 00:31:46,303
Ik doe die grappige stem,
"je verplettert me...
461
00:31:46,404 --> 00:31:49,698
"met je vragen om gin rummy te spelen."
462
00:31:50,091 --> 00:31:52,601
Ik was, zeg maar, 'n buikspreker
toen ik jonger was.
463
00:31:52,618 --> 00:31:54,995
Heel goed.
Heel goed.
464
00:31:55,788 --> 00:31:57,623
We hebben het hele weekend.
465
00:31:57,690 --> 00:31:58,766
Voor?
466
00:31:58,833 --> 00:32:00,034
Gin rummy.
467
00:32:00,044 --> 00:32:02,498
Dan moeten we wellicht morgen
proberen kaart te spelen.
468
00:32:02,508 --> 00:32:03,851
Ik zou dat geweldig vinden.
469
00:32:03,887 --> 00:32:04,972
Ja!
- Morgen?
470
00:32:05,139 --> 00:32:06,473
Ja, goedenavond!
471
00:32:06,640 --> 00:32:08,309
Goede nacht!
- Heb een fijne...
472
00:32:08,376 --> 00:32:09,507
Ik zie je morgen.
473
00:32:09,532 --> 00:32:11,494
Stop met kronkelen, hij
zal je zien bewegen.
474
00:32:11,637 --> 00:32:12,930
Goedenavond.
475
00:32:13,097 --> 00:32:14,223
Stop ermee.
476
00:32:14,390 --> 00:32:16,100
Miauw!
Zie je?
477
00:32:16,725 --> 00:32:17,977
Ja.
478
00:32:28,446 --> 00:32:30,448
Het is echt heel goed.
479
00:32:31,740 --> 00:32:34,484
Weet je zeker dat je niet wat
wilt, Janneman Robinson?
480
00:32:34,577 --> 00:32:37,037
Ja, ja, ik weet het zeker.
481
00:32:37,204 --> 00:32:40,166
Poeh, hoe kon je mij herkennen?
482
00:32:40,332 --> 00:32:42,084
Na al die jaren.
483
00:32:42,251 --> 00:32:43,252
Nou...
484
00:32:44,879 --> 00:32:46,797
Je bent niets veranderd.
485
00:32:46,964 --> 00:32:48,424
Maar ik ben enorm veranderd.
486
00:32:49,258 --> 00:32:50,885
Niet hier.
487
00:32:53,596 --> 00:32:56,640
Jij kijkt er nog steeds naar buiten.
488
00:32:56,807 --> 00:32:58,267
Nu hang ik vol met honing.
489
00:32:59,226 --> 00:33:00,394
Ja, ik zie het.
490
00:33:06,984 --> 00:33:08,903
Kleverig goedje.
491
00:33:11,197 --> 00:33:14,325
Je vloer is erg plakkerig.
492
00:33:14,825 --> 00:33:16,243
Poeh.
493
00:33:17,912 --> 00:33:20,039
Deze plek is erg groot.
494
00:33:20,206 --> 00:33:21,665
Woon je hier helemaal alleen?
495
00:33:22,917 --> 00:33:25,461
Nu wel, ja. Maar meestal niet.
496
00:33:25,628 --> 00:33:28,339
Mijn vrouw en dochter zijn dit
weekend op het platteland.
497
00:33:29,548 --> 00:33:31,842
Nou, waarom ben je niet bij hen?
498
00:33:34,803 --> 00:33:36,305
Kleverige zaken.
499
00:33:36,472 --> 00:33:38,015
Ik moest blijven voor het werk.
500
00:33:38,182 --> 00:33:40,726
Waarom ben je hier en niet
in het bos met je vrienden?
501
00:33:40,893 --> 00:33:42,061
Dat is de vraag, Poeh.
502
00:33:42,228 --> 00:33:44,480
Ik kon niemand vinden.
503
00:33:44,647 --> 00:33:47,525
En ik kon ook geen enkele vinden.
504
00:33:47,591 --> 00:33:49,143
En ik heb ze allebei gezocht.
505
00:33:50,736 --> 00:33:52,321
Hallo?
506
00:33:53,364 --> 00:33:56,200
Knorretje? Iejoor? Teigetje?
507
00:33:56,534 --> 00:33:58,035
Waar is iedereen?
508
00:33:58,202 --> 00:34:00,696
Precies! Waar is Teigetje of Kanga of Roe?
509
00:34:00,863 --> 00:34:02,114
Daarom ben ik hier.
510
00:34:02,124 --> 00:34:04,142
Ik weet zeker niet waar ze zijn.
511
00:34:04,152 --> 00:34:06,362
Ik heb amper aan hen gedacht in 30 jaar.
512
00:34:08,070 --> 00:34:09,897
Nou, wij denken elke dag aan jou.
513
00:34:10,439 --> 00:34:13,425
Nou, dat is erg aardig.
En het spijt me, Poeh.
514
00:34:13,592 --> 00:34:15,911
Maar het wordt laat en ik heb het heel druk.
515
00:34:16,078 --> 00:34:19,081
Ik heb geen tijd om je te helpen zoeken.
Ik heb een deadline.
516
00:34:19,348 --> 00:34:21,183
Dus, denk je dat je misschien gewoon...
517
00:34:23,561 --> 00:34:25,813
Jij gekke oude beer.
518
00:35:09,273 --> 00:35:11,483
Welterusten, Winnie de Poeh.
519
00:35:21,869 --> 00:35:23,037
Wat in godsnaam!
520
00:35:23,203 --> 00:35:24,872
Poeh!
- Oh, jeetje.
521
00:35:26,582 --> 00:35:27,708
Wat een geluk.
522
00:35:27,875 --> 00:35:28,876
Poeh!
523
00:35:29,043 --> 00:35:30,419
Je ladder is gebroken.
524
00:35:30,586 --> 00:35:32,504
Dat is geen ladder.
Dat was een legplank.
525
00:35:32,671 --> 00:35:35,758
Dat verklaart waarom ze niet
goed is om te beklimmen.
526
00:35:37,301 --> 00:35:39,345
Ik heb geen tijd om te treuzelen.
527
00:35:39,511 --> 00:35:42,222
Ik zou moeten werken.
Proberen een oplossing te vinden.
528
00:35:42,389 --> 00:35:44,683
Ook al denk ik dat het
misschien onmogelijk is.
529
00:35:44,850 --> 00:35:47,311
Mensen zeggen dat niets onmogelijk is.
530
00:35:47,478 --> 00:35:49,313
Maar ik doe niets elke dag.
531
00:35:49,730 --> 00:35:52,316
Nee, Poeh, dat is niet de...
Laat maar.
532
00:35:52,483 --> 00:35:54,485
Kijk, ik kan niet afgeleid worden.
533
00:35:54,652 --> 00:35:56,487
Daarom moet je naar huis gaan.
534
00:35:56,654 --> 00:35:58,405
Maar hoe?
535
00:36:07,706 --> 00:36:09,208
Sussex.
536
00:36:09,375 --> 00:36:11,293
We gaan naar Sussex.
537
00:36:11,460 --> 00:36:14,588
En wij brengen je terug
naar je eigen huis. Nu!
538
00:36:21,387 --> 00:36:24,556
Het is erg luid en niet
op een zoemende manier.
539
00:36:24,723 --> 00:36:26,308
Nou, welkom in Londen.
540
00:36:29,770 --> 00:36:32,231
Hallo daar.
Ben je ook op een expotitie?
541
00:36:33,148 --> 00:36:34,566
Oh, jakkes!
- Poeh!
542
00:36:36,402 --> 00:36:37,653
Wat heb je gedaan?
543
00:36:37,820 --> 00:36:39,321
Denk je dat hij in orde is?
544
00:36:39,488 --> 00:36:40,781
Kom hier.
Kom binnen.
545
00:36:41,323 --> 00:36:42,533
Kijk.
546
00:36:42,700 --> 00:36:44,785
Je kunt mensen niet gewoon gedag zeggen.
547
00:36:44,819 --> 00:36:47,137
Mensen mogen je niet zien bewegen en praten.
548
00:36:47,204 --> 00:36:48,205
Maar waarom?
549
00:36:48,372 --> 00:36:50,874
Omdat, omdat...
550
00:36:51,041 --> 00:36:52,292
.. jij anders bent.
551
00:36:52,459 --> 00:36:54,878
En mensen houden niet van
dingen die anders zijn.
552
00:36:55,379 --> 00:36:57,756
Dus ik zou mezelf niet moeten zijn.
553
00:36:58,173 --> 00:37:00,509
Nee! Nee, je moet altijd jezelf zijn.
554
00:37:01,677 --> 00:37:03,429
Dit is erg verwarrend.
555
00:37:03,595 --> 00:37:04,972
Het kan de honger zijn.
556
00:37:05,139 --> 00:37:07,224
Je hebt net gegeten!
- Oh, dat klopt.
557
00:37:07,391 --> 00:37:09,184
Misschien heb ik niet genoeg gegeten.
558
00:37:09,351 --> 00:37:11,687
Kijk, laat maar zitten.
559
00:37:11,854 --> 00:37:14,857
Probeer voor nu gewoon wat
minder exuberant te zijn.
560
00:37:15,023 --> 00:37:17,025
Ex-Poeh-berant.
- Flop.
561
00:37:17,192 --> 00:37:18,235
Buig door.
562
00:37:18,402 --> 00:37:19,403
Word slap.
563
00:37:19,570 --> 00:37:21,363
Flop. Buigen.
- Ja!
564
00:37:21,530 --> 00:37:22,948
Word slap.
565
00:37:23,115 --> 00:37:24,700
Ik weet het, ik snap het!
566
00:37:24,710 --> 00:37:26,369
Hoe zit het met "Dutjestijd" spelen?
567
00:37:26,379 --> 00:37:28,067
Ik hou van spelen!
- Laat maar zien.
568
00:37:28,078 --> 00:37:29,254
Zoals dit?
569
00:37:30,581 --> 00:37:33,250
Goed gedaan! Nu, blijf absoluut stil.
570
00:37:33,459 --> 00:37:35,627
Dat is het. Kom op.
571
00:37:35,794 --> 00:37:38,922
Janneman! Er zit een
rommeltje in mijn buikje.
572
00:37:39,089 --> 00:37:40,758
Laten we stoppen voor een hapje.
573
00:37:40,924 --> 00:37:42,259
Er is geen tijd voor hapjes.
574
00:37:42,426 --> 00:37:45,329
Wat denk je van een tussendoortje?
- Speel "Dutjestijd!"
575
00:37:45,496 --> 00:37:46,705
Ballonnen!
Kom ze halen.
576
00:37:47,081 --> 00:37:49,333
Mag ik een reisballon?
- Je hebt geen ballon nodig.
577
00:37:49,343 --> 00:37:51,175
Nou, ik weet dat ik er geen nodig heb...
578
00:37:51,177 --> 00:37:53,467
maar ik zou er heel erg graag
eentje willen, alsjeblieft.
579
00:37:53,470 --> 00:37:54,705
Alsjeblieft. Alsjeblieft!
580
00:37:54,707 --> 00:37:56,037
We hebben al je favoriete kleuren!
581
00:37:56,041 --> 00:37:58,018
Ik zou graag een ballon willen, alsjeblieft.
582
00:37:58,025 --> 00:37:59,324
Welke kleur?
583
00:37:59,328 --> 00:38:00,504
Rood.
584
00:38:00,861 --> 00:38:02,070
Rood komt wel goed, ja.
585
00:38:02,905 --> 00:38:03,947
Heel erg bedankt.
586
00:38:04,323 --> 00:38:05,824
Heel erg bedankt.
587
00:38:05,991 --> 00:38:07,142
Ballonnen!
588
00:38:24,718 --> 00:38:27,262
Hier is je ticket.
- Dank je zeer.
589
00:38:27,429 --> 00:38:28,430
Goedemorgen, meneer.
590
00:38:28,597 --> 00:38:30,474
Goedemorgen.
- Waarom zit hij in een kooi?
591
00:38:31,659 --> 00:38:33,744
Ik wil graag een retourticket, alsjeblieft?
592
00:38:33,754 --> 00:38:35,455
Naar Hartfield in Sussex. Dank je.
593
00:38:35,479 --> 00:38:36,580
Zeker, meneer.
594
00:38:36,647 --> 00:38:38,698
Kan je me wat ruimte geven, alsjeblieft?
595
00:38:39,858 --> 00:38:41,109
Je ticket.
596
00:38:43,946 --> 00:38:45,280
Hier zijn we dan.
597
00:38:45,447 --> 00:38:47,616
En nog twee minuten over.
Dus, goed, ja?
598
00:38:47,783 --> 00:38:49,576
Op de kop, meneer.
- Goed, dank je.
599
00:38:52,579 --> 00:38:54,540
De ballon ging die kant op, meneer.
600
00:38:54,706 --> 00:38:56,208
Dank je.
601
00:39:02,256 --> 00:39:03,799
Excuseer me.
602
00:39:04,508 --> 00:39:05,634
Het spijt me heel erg.
603
00:39:05,884 --> 00:39:07,052
Het spijt me heel erg.
604
00:39:07,219 --> 00:39:08,512
Sorry, sorry.
605
00:39:15,769 --> 00:39:17,104
Daar is hij!
606
00:39:17,271 --> 00:39:18,480
Goed.
607
00:39:21,108 --> 00:39:22,109
Excuseer me.
608
00:39:23,068 --> 00:39:25,654
Jij bent geen Woezel, niet?
609
00:39:28,615 --> 00:39:30,751
Janneman Robinson!
Godzijdank.
610
00:39:30,918 --> 00:39:33,253
Geef dat aan mij!
- Dat is van mij. Geef het terug.
611
00:39:33,263 --> 00:39:34,973
Nou, hij was eerst van mij, weet je?
612
00:39:34,983 --> 00:39:36,134
Dat is waar.
613
00:39:36,164 --> 00:39:37,332
Oh, in hemelsnaam!
614
00:39:37,342 --> 00:39:40,494
Je kunt niet zomaar een teddybeer
van een volwassen man afnemen.
615
00:39:42,462 --> 00:39:46,741
Janneman, zou je de wereld met de goede kant
naar boven kunnen draaien, alsjeblieft?
616
00:39:46,925 --> 00:39:49,336
Stond daar honing?
Kunnen we teruggaan?
617
00:39:51,363 --> 00:39:52,690
Excuseer mij.
- Veel beter.
618
00:39:52,700 --> 00:39:54,705
Ik dacht dat je "Dutjestijd" speelde.
619
00:39:54,708 --> 00:39:56,717
Het was een van mijn kortere dutjes.
620
00:39:58,912 --> 00:40:01,081
Maar, Janneman, mijn ballon.
621
00:40:01,148 --> 00:40:04,234
Nou, hij is nu weg. Je hebt hem
hoe dan ook niet meer nodig.
622
00:40:04,401 --> 00:40:06,320
Maar hij maakte me erg gelukkig.
623
00:40:06,486 --> 00:40:07,905
Maakte hij jou niet gelukkig?
624
00:40:08,071 --> 00:40:09,406
Niet echt.
625
00:40:24,421 --> 00:40:26,590
Heb je die tas altijd bij je?
626
00:40:26,757 --> 00:40:29,343
Wat? Een tas?
627
00:40:29,509 --> 00:40:32,095
Mijn aktetas? Ja, meestal. Waarom?
628
00:40:32,596 --> 00:40:36,433
Is het belangrijker dan... een ballon?
629
00:40:39,603 --> 00:40:42,439
Ja, het is belangrijker dan een ballon.
630
00:40:42,606 --> 00:40:44,232
Ik snap het.
631
00:40:44,733 --> 00:40:47,653
Meer als... een deken.
632
00:40:47,819 --> 00:40:48,946
Ja.
633
00:40:49,112 --> 00:40:52,699
Meer als een deken.
634
00:40:53,784 --> 00:40:55,577
Wat doet ze?
635
00:40:55,744 --> 00:40:57,204
Wat?
636
00:40:57,221 --> 00:40:59,679
Het is voor het bewaren van
zeer belangrijke dingen.
637
00:40:59,706 --> 00:41:02,501
Poeh, denk je dat je jezelf
een tijdje kunt amuseren?
638
00:41:02,668 --> 00:41:04,995
Ik heb nogal wat dringend werk te doen.
639
00:41:07,839 --> 00:41:09,132
Huis.
640
00:41:09,299 --> 00:41:10,550
Wolken.
641
00:41:10,717 --> 00:41:12,094
Huis.
642
00:41:12,260 --> 00:41:13,929
Boom.
643
00:41:14,096 --> 00:41:16,556
Struik. Een man.
644
00:41:16,723 --> 00:41:18,350
Hond.
- Poeh.
645
00:41:19,017 --> 00:41:20,978
Wat ben je aan het doen?
- Ik speel een spel.
646
00:41:21,144 --> 00:41:23,855
Het heet "Zeg wat je ziet".
647
00:41:24,022 --> 00:41:27,275
Zou je "Zeg wat je ziet"
wat stiller kunnen spelen?
648
00:41:32,155 --> 00:41:33,281
Huis.
649
00:41:33,448 --> 00:41:34,574
Gras.
650
00:41:34,741 --> 00:41:35,742
Bomen.
651
00:41:36,243 --> 00:41:37,869
Vijver.
652
00:41:38,245 --> 00:41:40,122
Ik weet niet wat dat is.
653
00:41:40,288 --> 00:41:41,540
Poeh.
- Nou, dat is een man.
654
00:41:42,582 --> 00:41:44,001
Poeh.
655
00:41:44,459 --> 00:41:47,129
Iets rustiger. Alsjeblieft?
656
00:41:48,505 --> 00:41:52,676
Het spijt me, dit compartiment is nogal vol.
657
00:41:54,136 --> 00:41:56,513
Het is zijn dutjestijd.
658
00:42:11,028 --> 00:42:13,989
We besparen ten minste 322 pond per maand.
659
00:42:15,574 --> 00:42:17,701
Nou, dat is niet niets.
660
00:42:18,326 --> 00:42:21,163
Dat brengt ons op 14%.
661
00:42:21,329 --> 00:42:22,706
Nog steeds niet genoeg.
662
00:42:25,943 --> 00:42:27,427
Iemand moet de plank oplopen.
663
00:42:27,836 --> 00:42:29,713
Ze zullen het me nooit vergeven.
664
00:42:29,880 --> 00:42:31,214
Sorry, Gary.
665
00:42:31,381 --> 00:42:34,134
Nu aankomst in Hartfield Station.
666
00:42:41,767 --> 00:42:44,352
Hartfield! Hartfield Station!
667
00:42:48,231 --> 00:42:49,733
Kijk. Mijn ballon!
668
00:42:52,194 --> 00:42:54,571
Kom op nu, Poeh. We moeten opschieten.
669
00:42:54,738 --> 00:42:56,698
Ja. We moeten onze vrienden vinden.
670
00:42:56,865 --> 00:42:59,576
Nee, Poeh. Ik bedoel, ik moet
teruggaan voor mijn werk.
671
00:43:15,675 --> 00:43:17,469
Gaan we naar binnen?
- Nee, nee, Poeh.
672
00:43:17,500 --> 00:43:18,955
We moeten heel stil blijven.
673
00:43:18,970 --> 00:43:21,139
Dat ze ons niet zien. Kom op.
674
00:43:21,306 --> 00:43:22,390
Blijf gebukt.
675
00:43:24,768 --> 00:43:26,353
Wie is dat?
- Poeh!
676
00:43:26,520 --> 00:43:29,272
Ze kan niet Poeh zijn. Ik ben Poeh.
677
00:43:29,439 --> 00:43:32,150
Nee, dat is Evelyn. Mijn vrouw.
678
00:43:33,568 --> 00:43:35,904
Ze ziet er erg aardig uit.
679
00:43:36,822 --> 00:43:38,657
Ze is erg aardig.
680
00:43:44,830 --> 00:43:46,915
En wie is dat?
681
00:43:47,666 --> 00:43:48,959
Dat is Madeline.
682
00:43:49,668 --> 00:43:51,545
Mijn dochter.
683
00:43:51,711 --> 00:43:54,131
Kan ze komen spelen met ons?
- Nee, ze kan niet komen.
684
00:43:55,423 --> 00:43:56,591
Houdt ze niet van spelen?
685
00:43:56,758 --> 00:43:59,469
Nee, nee, het is gewoon...
Nou, kijk, ze werkt.
686
00:44:00,887 --> 00:44:02,097
Ik snap het.
687
00:44:03,431 --> 00:44:05,517
Heeft ze een aktetas zoals jij?
688
00:44:07,185 --> 00:44:08,395
Nee.
689
00:44:08,871 --> 00:44:09,980
Kom op, Poeh.
690
00:44:09,995 --> 00:44:12,210
Denk je dat ze mijn rode
ballon leuk zou vinden?
691
00:44:12,232 --> 00:44:13,867
Misschien maakt hij haar gelukkig.
692
00:44:13,933 --> 00:44:15,585
Wat is dat met jou en de ballon?
693
00:44:15,652 --> 00:44:18,305
Er is meer nodig voor geluk
dan enkel ballonnen, Poeh.
694
00:44:18,321 --> 00:44:21,867
Kijk, Madeline is gelukkig en
ik ben blij dat ze gelukkig is.
695
00:44:22,033 --> 00:44:23,660
Laten we gaan.
696
00:44:42,554 --> 00:44:43,555
Daar, Poeh.
697
00:44:44,139 --> 00:44:46,224
Ik heb je thuisgebracht.
698
00:44:49,769 --> 00:44:51,146
Kom je niet met mij mee?
699
00:44:51,213 --> 00:44:53,123
Ik kan niet. Ik moet terug naar Londen.
700
00:44:53,190 --> 00:44:54,691
Maar ik heb je hulp nodig.
701
00:44:54,858 --> 00:44:56,776
Ik ben al mijn vrienden kwijt.
702
00:44:56,843 --> 00:44:58,295
Misschien zijn ze nu terug...
703
00:44:58,361 --> 00:45:00,447
en kan je ze alles vertellen
over je avonturen.
704
00:45:02,157 --> 00:45:04,159
Ik zou dat graag doen.
705
00:45:04,618 --> 00:45:06,286
Ga dan maar.
706
00:45:10,498 --> 00:45:13,251
Tot kijk, Janneman.
707
00:45:13,418 --> 00:45:15,337
Tot kijk, Poeh.
708
00:45:33,521 --> 00:45:35,148
Wat ben je aan het doen, Poeh?
709
00:45:35,857 --> 00:45:40,028
Soms als ik ergens heen ga en ik wacht...
710
00:45:40,195 --> 00:45:42,155
komt er een ergens naar mij toe.
711
00:45:42,222 --> 00:45:43,381
Juist.
712
00:45:44,741 --> 00:45:46,034
Veel geluk met alles.
713
00:45:46,201 --> 00:45:48,119
Ik heb veel geluk nodig.
714
00:45:48,286 --> 00:45:52,540
Want ik ben 'n beer met
een heel klein brein.
715
00:45:52,958 --> 00:45:56,002
Goed. Nou, tot kijk.
716
00:45:56,169 --> 00:45:58,004
Tot kijk.
717
00:46:09,057 --> 00:46:11,559
Kijk uit, Poeh. Hier kom ik.
718
00:46:16,564 --> 00:46:18,024
Poeh?
719
00:46:20,694 --> 00:46:21,945
Poeh!
720
00:46:23,238 --> 00:46:24,406
Poeh!
721
00:46:36,293 --> 00:46:37,961
Dus dit is hoe dit voelt.
722
00:46:38,128 --> 00:46:39,587
Zit je vast?
723
00:46:39,754 --> 00:46:41,881
Ja, het lijkt erop dat ik vastzit.
724
00:46:42,048 --> 00:46:45,802
Overkomt mij altijd.
Heb je net honing gegeten?
725
00:46:45,969 --> 00:46:50,473
Nee, Poeh, ik heb niet net honing gegeten.
726
00:46:56,646 --> 00:46:58,023
Oh, het is er nog steeds.
727
00:46:59,399 --> 00:47:01,735
Honderd Bunderbos.
728
00:47:02,010 --> 00:47:04,770
Nou, ik had niet verwacht
hier vanmorgen te zijn.
729
00:47:07,782 --> 00:47:09,784
Was het altijd zo somber?
730
00:47:09,951 --> 00:47:11,970
Ik geloof het niet.
731
00:47:12,037 --> 00:47:14,080
Ik vraag me af waar ze allemaal kunnen zijn.
732
00:47:14,406 --> 00:47:16,099
Ik hoopte dat jij het zou weten.
733
00:47:16,106 --> 00:47:18,753
Poeh, ik was hier al jaren niet meer.
Hoe zou ik dat weten?
734
00:47:18,760 --> 00:47:20,303
Maar jij bent Janneman Robinson.
735
00:47:21,404 --> 00:47:22,714
Juist. Ja.
736
00:47:22,881 --> 00:47:25,216
Nou, het is zaak om dit systematisch te doen.
737
00:47:26,051 --> 00:47:28,003
Volg de eenvoudige honingbij.
738
00:47:28,170 --> 00:47:29,337
Nee, Poeh.
739
00:47:29,347 --> 00:47:32,872
De sleutel is om maar in één richting te
gaan om te voorkomen dat je verdwaalt.
740
00:47:32,882 --> 00:47:34,159
Vooral in al deze mist.
741
00:47:34,325 --> 00:47:36,269
Ik geraak altijd waar ik naartoe ga...
742
00:47:36,436 --> 00:47:39,064
door weg te gaan van waar ik ben geweest.
743
00:47:39,230 --> 00:47:40,482
Echt?
744
00:47:40,774 --> 00:47:42,817
Dat is de manier waarop ik het doe.
745
00:47:44,027 --> 00:47:45,070
Ik heb honger.
746
00:47:45,236 --> 00:47:46,446
Kom op, Poeh.
747
00:47:46,613 --> 00:47:49,240
In dit tempo komen we nooit ergens.
748
00:47:55,497 --> 00:47:57,374
Is er iets bekend?
749
00:47:57,540 --> 00:47:59,542
De mist.
- Behalve de mist.
750
00:48:01,378 --> 00:48:03,254
Oh, jakkes.
751
00:48:03,421 --> 00:48:05,131
Wat is er?
752
00:48:05,298 --> 00:48:06,424
Oh, Poeh.
753
00:48:06,875 --> 00:48:10,370
Dat kan je niet menen. Er bestaat niet
zoiets als Heffalumps en Woezels.
754
00:48:10,387 --> 00:48:11,971
Natuurlijk wel.
755
00:48:12,138 --> 00:48:14,516
Heb je het bord niet gezien?
756
00:48:16,935 --> 00:48:19,521
Poeh, angstaanjagende olifanten
en wezelachtige beesten...
757
00:48:19,687 --> 00:48:22,690
die ronddolen over de wereld en
op geluk jagen, zijn niet echt.
758
00:48:23,566 --> 00:48:25,110
Nu, kom op.
759
00:48:27,904 --> 00:48:29,072
Janneman?
760
00:48:29,656 --> 00:48:31,408
Wat doe je?
761
00:48:31,574 --> 00:48:34,202
Ik ben de Efficiëntie Manager
bij een bagagebedrijf.
762
00:48:34,619 --> 00:48:36,371
Je moet daar veel vrienden hebben.
763
00:48:36,588 --> 00:48:38,681
Er zijn veel mensen die op me vertrouwen.
764
00:48:38,748 --> 00:48:39,916
Dus, ja.
765
00:48:40,083 --> 00:48:42,043
Nee, ik zie ze niet als vrienden.
766
00:48:42,210 --> 00:48:44,462
Dat maakt het moeilijker
als ik ze moet laten gaan.
767
00:48:45,255 --> 00:48:46,714
Waar zullen ze heen gaan?
768
00:48:46,881 --> 00:48:49,092
Ik weet het niet, Poeh. Ik weet het niet.
769
00:48:51,928 --> 00:48:53,721
Heb je mij laten gaan?
770
00:48:58,601 --> 00:49:00,478
Dat denk ik wel.
771
00:49:03,565 --> 00:49:04,774
Kom op, Poeh.
772
00:49:14,993 --> 00:49:16,286
Wat is dat?
773
00:49:16,453 --> 00:49:18,371
Het is een kompas, uit de oorlog.
774
00:49:18,538 --> 00:49:19,873
Ik hou het nog steeds bij me.
775
00:49:22,333 --> 00:49:23,918
Mag ik het kompas zien?
776
00:49:24,794 --> 00:49:26,754
Ja, dat denk ik wel.
777
00:49:31,593 --> 00:49:34,095
Zullen we deze handige pijl volgen?
778
00:49:34,262 --> 00:49:35,930
Nou, dat is een heel goed idee.
779
00:49:36,097 --> 00:49:37,098
Nee, wacht even, Poeh.
780
00:49:37,135 --> 00:49:38,750
Houdt ons in noordelijke richting.
781
00:49:38,766 --> 00:49:39,893
Noordelijk.
782
00:49:40,768 --> 00:49:42,103
Oh, noordelijk.
783
00:49:42,645 --> 00:49:45,106
Ja, er staat een "N" voor, "Noorden".
784
00:49:45,273 --> 00:49:48,318
Dat is wat dat betekent.
785
00:49:52,989 --> 00:49:55,200
Is dit niet hetzelfde teken?
786
00:49:55,345 --> 00:49:58,099
Poeh, weet je zeker dat we nog
steeds naar het noorden gaan?
787
00:49:58,119 --> 00:49:59,913
Laat me kijken.
788
00:50:00,079 --> 00:50:01,164
Heb je niet gekeken?
789
00:50:01,331 --> 00:50:03,875
Niet sinds ik deze
voetstappen begon te volgen.
790
00:50:05,043 --> 00:50:07,170
Poeh, dat zijn onze voetstappen!
791
00:50:07,337 --> 00:50:10,173
We zijn gewoon rondgegaan
in een grote cirkel.
792
00:50:10,240 --> 00:50:13,359
Wat is er met je? Het enige wat je
moest doen was 't kompas volgen!
793
00:50:13,426 --> 00:50:16,095
Maar het leidde ons naar de
Heffalumps en de Woezels.
794
00:50:16,262 --> 00:50:18,890
Er zijn geen Heffalumps en Woezels, hoor je?
795
00:50:20,083 --> 00:50:22,251
Ik had je er nooit mee moeten vertrouwen!
796
00:50:23,019 --> 00:50:24,812
Het spijt me.
797
00:50:25,355 --> 00:50:30,109
Ik zal het terugsteken in de
houder van belangrijke dingen.
798
00:50:31,444 --> 00:50:34,197
Mijn papieren! Ze zijn onvervangbaar!
799
00:50:34,364 --> 00:50:35,990
Ik zal dit nooit onthouden!
800
00:50:36,157 --> 00:50:37,617
Poeh, je hebt gelijk.
801
00:50:37,784 --> 00:50:39,661
Je bent een beer met een heel klein brein.
802
00:50:39,827 --> 00:50:43,164
Weet je wat er zal gebeuren als ik
een enkel blad hiervan verlies?
803
00:50:43,331 --> 00:50:45,291
Winslow zal me opeten als ontbijt.
804
00:50:45,458 --> 00:50:47,126
Een Woezel zal je opeten als ontbijt?
805
00:50:47,293 --> 00:50:49,796
Ja, een grote, grote Woezel zal me opslokken.
806
00:50:49,963 --> 00:50:51,214
Dat klinkt niet als leuk.
807
00:50:51,381 --> 00:50:53,424
Dat is de echte wereld voor jou.
808
00:50:53,591 --> 00:50:58,096
Poeh, er is meer in het leven
dan enkel ballonnen en honing.
809
00:50:58,263 --> 00:50:59,347
Weet je het zeker?
810
00:50:59,514 --> 00:51:00,932
Gekke beer.
811
00:51:01,099 --> 00:51:03,059
Ik weet niet waarom je terugkwam.
812
00:51:03,226 --> 00:51:05,186
Ik ben geen kind meer.
813
00:51:05,353 --> 00:51:08,940
Ik ben een volwassene, met
verantwoordelijkheden voor volwassenen.
814
00:51:09,440 --> 00:51:12,402
Maar jij bent Janneman Robinson.
815
00:51:14,612 --> 00:51:15,780
Nee.
816
00:51:15,947 --> 00:51:18,616
Ik ben niet hoe jij me herinnert.
817
00:51:19,409 --> 00:51:21,202
Het spijt me.
818
00:51:21,369 --> 00:51:22,537
Je hebt gelijk.
819
00:51:23,162 --> 00:51:25,623
Je zou me moeten laten gaan...
820
00:51:25,790 --> 00:51:27,792
voor een vis in de zee.
821
00:51:29,043 --> 00:51:31,129
"Een vis in de zee?"
822
00:51:31,296 --> 00:51:33,548
Nee, "efficiëntie!"
823
00:51:35,925 --> 00:51:37,176
Poeh?
824
00:51:37,802 --> 00:51:39,554
Poeh?
825
00:51:41,681 --> 00:51:43,182
Winnie de Poeh?
826
00:51:48,855 --> 00:51:50,815
Ik heb hier geen tijd voor.
827
00:51:50,982 --> 00:51:51,983
Poeh!
828
00:51:52,150 --> 00:51:53,776
Poeh, waar ben je?
829
00:51:53,943 --> 00:51:56,362
Waar ben je gebleven, jij gekke beer?
830
00:51:56,529 --> 00:51:58,281
Ik wilde je niet laten schrikken. Poeh!
831
00:51:58,448 --> 00:52:01,618
Teigetje, Iejoor, iemand?
832
00:52:03,411 --> 00:52:05,622
Er zijn geen dingen zoals
Heffalumps en Woezels.
833
00:52:05,788 --> 00:52:07,540
Niet echt, niet echt, niet echt.
834
00:52:11,252 --> 00:52:12,462
Niet echt.
835
00:52:12,629 --> 00:52:14,505
Niet echt, niet echt, niet echt.
836
00:52:24,098 --> 00:52:27,393
Oh, nee! Nee, ik ben geen Heffalump!
837
00:52:27,560 --> 00:52:29,270
Ze zijn daarboven!
838
00:52:29,437 --> 00:52:31,648
En ik ben hier beneden.
839
00:52:32,357 --> 00:52:33,983
Poeh!
840
00:52:34,150 --> 00:52:35,985
Iemand, help!
841
00:52:37,320 --> 00:52:38,404
Perfect!
842
00:52:46,162 --> 00:52:49,040
Je bent nu de man in huis.
843
00:52:49,207 --> 00:52:51,125
Ik heb je in jaren niet zien lachen.
844
00:52:51,292 --> 00:52:52,844
Dromen komen niet gratis.
845
00:52:52,911 --> 00:52:54,312
Op een dag ga je er onderdoor.
846
00:52:54,379 --> 00:52:55,813
Niets komt uit het niets.
847
00:52:55,880 --> 00:53:00,968
Je moet jezelf de vraag stellen: "Ben
ik een zwemmer, of ben ik een zinker?"
848
00:53:05,139 --> 00:53:10,103
Soms is hetgene om te doen niets.
849
00:53:19,987 --> 00:53:21,489
Oh, nee!
850
00:53:21,556 --> 00:53:22,573
Janneman.
851
00:53:24,976 --> 00:53:26,052
Nee!
852
00:53:26,119 --> 00:53:28,621
Kom terug naar ons!
853
00:53:32,625 --> 00:53:35,545
Doe gewoon niets! Doe gewoon niets!
854
00:53:54,147 --> 00:53:55,523
Poeh!
855
00:53:56,482 --> 00:53:57,817
Iemand?
856
00:54:51,329 --> 00:54:53,623
Alleen maar mijn geluk.
857
00:54:53,790 --> 00:54:55,124
Een Heffalump.
858
00:54:55,291 --> 00:54:57,376
Loerend naar zijn lunch.
859
00:54:58,169 --> 00:54:59,587
Iejoor, ik ben geen Heffalump!
860
00:54:59,754 --> 00:55:03,382
Maakt hoe dan ook niet uit.
Op weg naar de waterval.
861
00:55:03,549 --> 00:55:05,134
Ik zal snel weg zijn.
862
00:55:05,301 --> 00:55:08,179
Oh, nee, niet de waterval.
863
00:55:08,679 --> 00:55:09,680
Zwemmen!
864
00:55:09,847 --> 00:55:11,974
Niet dat iemand het zal merken.
865
00:55:12,141 --> 00:55:13,392
Zwem, zwem, zwem!
866
00:55:13,559 --> 00:55:16,813
Moet gewoon meegaan met de stroom.
867
00:55:16,979 --> 00:55:19,357
Maak je geen zorgen.
- Doe ik niet.
868
00:55:19,524 --> 00:55:21,818
Kan het onvermijdelijke niet veranderen.
869
00:55:21,984 --> 00:55:24,862
Je moet niet opgeven, Iejoor!
Ik zal je redden.
870
00:55:25,029 --> 00:55:26,197
We zullen zien.
871
00:55:30,393 --> 00:55:32,653
Ja, natuurlijk. Ik ben
volwassen geworden, toch?
872
00:55:34,121 --> 00:55:35,164
Iejoor!
873
00:55:35,331 --> 00:55:38,042
Lachen om mijn ongeluk.
874
00:55:38,209 --> 00:55:40,419
Net als een Heffalump.
875
00:55:43,214 --> 00:55:44,215
Hallo, Iejoor.
876
00:55:44,382 --> 00:55:45,967
Hallo, Heffalump.
877
00:55:46,133 --> 00:55:49,262
Ik ben geen Heffalump.
Ik ben Janneman Robinson.
878
00:55:49,704 --> 00:55:52,138
Weet je nog, ik probeerde
je altijd op te vrolijken?
879
00:55:52,165 --> 00:55:54,483
Ik kan me niet herinneren dat ik vrolijk was.
880
00:55:54,550 --> 00:55:56,310
Wat deed je in het water?
881
00:55:56,477 --> 00:56:00,231
Gewoon een gemiddelde
windsdag-ochtend voor mij.
882
00:56:00,398 --> 00:56:02,441
Werd wakker. Winderig.
883
00:56:02,608 --> 00:56:04,861
Wind blies me de rivier in.
884
00:56:05,027 --> 00:56:07,113
Hij moet weten dat ik niet kan zwemmen.
885
00:56:07,822 --> 00:56:10,032
Daar is dat geluid weer.
886
00:56:10,575 --> 00:56:14,537
Het zijn je mede-Heffalumps,
die je naar huis roepen.
887
00:56:15,955 --> 00:56:18,624
Kom op, Iejoor. Laten we dit
tot op de bodem uitzoeken.
888
00:56:18,791 --> 00:56:21,294
Ik ben al op de bodem.
889
00:56:22,670 --> 00:56:25,089
Het is aardig van je om me te kidnappen.
890
00:56:26,841 --> 00:56:27,967
Nu komen we ergens.
891
00:56:28,134 --> 00:56:30,469
Niet precies wat ik in gedachten had.
892
00:56:30,636 --> 00:56:33,397
Oh, kijk, Uil's huis is
weer uit de boom gevallen.
893
00:56:33,556 --> 00:56:35,099
En daar is dat vreselijke geluid.
894
00:56:35,266 --> 00:56:38,185
Ik denk dat het achter het huis is.
895
00:56:38,352 --> 00:56:40,646
Wel, ik denk dat we het moeten onderzoeken.
896
00:56:40,730 --> 00:56:43,691
Ik zou daar niet naar
binnen gaan als ik ons was.
897
00:56:44,817 --> 00:56:47,028
Er zijn geen dingen als Heffalumps.
898
00:56:48,070 --> 00:56:49,697
Er zijn geen dingen als Heffalumps.
899
00:56:52,325 --> 00:56:53,534
Er zijn geen...
900
00:56:55,186 --> 00:56:56,353
Kijk.
901
00:56:56,979 --> 00:56:58,679
Het is gewoon de oude windwijzer.
902
00:56:58,706 --> 00:57:01,417
Geweldig. Nu heeft hij een wapen.
903
00:57:01,584 --> 00:57:03,920
Maar ook geen spoor van Uil.
904
00:57:04,795 --> 00:57:06,631
Vraag me af wat er is gebeurd.
905
00:57:06,797 --> 00:57:09,050
Was Janneman Robinson maar hier.
906
00:57:09,216 --> 00:57:11,177
Ik ben Janneman Robinson.
907
00:57:11,761 --> 00:57:14,889
Je zou het ons dan moeten kunnen vertellen.
908
00:57:18,476 --> 00:57:20,186
Laten we eens kijken.
909
00:57:21,145 --> 00:57:23,064
Het lijkt erop dat ze allemaal hier waren.
910
00:57:23,230 --> 00:57:24,857
Konijn...
911
00:57:25,191 --> 00:57:27,068
Oh, er was iemand aan het stuiteren.
912
00:57:27,985 --> 00:57:29,746
Teigetje.
- Lijkt op een ramp.
913
00:57:30,288 --> 00:57:31,898
Waarom was ik niet uitgenodigd?
914
00:57:31,905 --> 00:57:33,876
Dus ik denk dat wat er gebeurde is dat...
915
00:57:33,883 --> 00:57:36,953
de windwijzer afbrak toen het
huis uit de boom viel...
916
00:57:36,963 --> 00:57:38,665
en begon met dat geluid te maken...
917
00:57:38,670 --> 00:57:41,668
en ze dachten allemaal dat het 'n
Heffalump was en raakten in paniek.
918
00:57:41,674 --> 00:57:44,543
En dan zijn ze allemaal...
de deur uit gevlucht.
919
00:57:46,371 --> 00:57:48,647
Kijk, hooikorrelschelpen.
Een hele spoor ervan.
920
00:57:48,714 --> 00:57:50,841
Volg ze en we zullen Knorretje vinden.
921
00:57:51,008 --> 00:57:52,134
Dat is nu...
922
00:57:55,346 --> 00:57:56,514
Het spijt me, oude boon.
923
00:57:57,139 --> 00:57:59,725
Kom op.
- Ik begon me net op mijn gemak te voelen.
924
00:57:59,842 --> 00:58:02,594
Laten we gaan kijken of we
Knorretje niet kunnen vinden.
925
00:58:02,611 --> 00:58:03,980
Tot ziens, Emmer.
926
00:58:04,146 --> 00:58:05,439
Daar is er een.
927
00:58:07,566 --> 00:58:08,567
En hier.
928
00:58:10,011 --> 00:58:11,028
Nog een.
929
00:58:11,055 --> 00:58:13,879
Je hoeft het me niet telkens te
vertellen als je er een oppakt.
930
00:58:13,906 --> 00:58:15,116
En nog eentje...
931
00:58:21,539 --> 00:58:23,249
Wie is het? Wie is daar?
932
00:58:23,416 --> 00:58:25,501
Het is niemand.
933
00:58:25,668 --> 00:58:27,837
Oh, Iejoor. Godzijdank ben jij het.
934
00:58:29,005 --> 00:58:30,548
En een Heffalump.
935
00:58:34,093 --> 00:58:36,303
Knorretje, ik ben het gewoon.
Janneman Robinson.
936
00:58:36,470 --> 00:58:40,224
Niet bewegen. Niet bewegen, Iejoor.
Misschien zal hij ons niet opeten.
937
00:58:40,391 --> 00:58:41,651
Oh, Knorretje.
938
00:58:41,718 --> 00:58:43,969
Zou een Heffalump je een
hooikorrel aanbieden?
939
00:58:44,036 --> 00:58:46,455
Hij zou het doen als hij
me probeerde te misleiden!
940
00:58:51,786 --> 00:58:53,671
Zijn benen zijn zo lang!
- Knorretje!
941
00:58:53,681 --> 00:58:55,629
Ik wilde je niet laten schrikken. Kom op.
942
00:58:55,639 --> 00:58:57,291
Ik ben niet bang. Ik ben niet bang.
943
00:58:57,533 --> 00:58:58,734
Ik ben doodsbang.
944
00:59:00,036 --> 00:59:01,871
Moet sneller gaan. Moet sneller gaan.
945
00:59:01,938 --> 00:59:04,840
Deze hooikorrels maken me zwaar,
maar ik kan niet loslaten.
946
00:59:05,249 --> 00:59:06,792
Hij komt eraan! Het komt eraan!
947
00:59:06,959 --> 00:59:08,711
Knorretje, je hebt een hoofd vol dons.
948
00:59:08,878 --> 00:59:11,380
Je hebt hem recht naar ons geleid!
Nu zijn we opgezet!
949
00:59:11,390 --> 00:59:14,499
Wat heeft 't voor zin je te verstoppen
als je hem naar ons zou brengen?
950
00:59:14,508 --> 00:59:16,126
Hallo, allemaal.
- Niemand beweegt.
951
00:59:16,585 --> 00:59:19,055
Heffalumps kunnen je niet
zien als je niet beweegt.
952
00:59:19,065 --> 00:59:21,294
Ik kan je duidelijk zien.
- Nou, je zag dit niet.
953
00:59:21,307 --> 00:59:24,518
Ik zal je bespringen. Ik zal je slaan.
954
00:59:24,685 --> 00:59:27,104
Teigetje! Het is Janneman Robinson.
955
00:59:27,688 --> 00:59:30,024
Teigetje, kijk maar. Kijk goed.
956
00:59:30,691 --> 00:59:33,936
Hij is gigantisch. Reusachtig!
Hij is een enorm beest.
957
00:59:34,003 --> 00:59:35,629
En hij ruikt een beetje raar.
958
00:59:35,696 --> 00:59:37,323
Kijk hem niet in de ogen.
959
00:59:37,490 --> 00:59:39,742
Hij heeft overal haar!
960
00:59:39,909 --> 00:59:41,577
Zelfs in zijn oren.
961
00:59:41,744 --> 00:59:42,828
Wat een omfloerste ogen.
962
00:59:42,995 --> 00:59:45,106
Zijn neus is enorm!
- Hij is afschuwelijk.
963
00:59:45,172 --> 00:59:46,599
Wel, dat is een beetje hard.
964
00:59:46,627 --> 00:59:48,700
Hij is duidelijk 'n Heffalump.
- Niet staren.
965
00:59:48,717 --> 00:59:51,528
Nee, de Heffalump was gewoon
je oude windwijzer, Uil.
966
00:59:51,629 --> 00:59:53,380
Heb je Winnie de Poeh opgegeten?
967
00:59:54,340 --> 00:59:55,524
Hebben ze hem gepakt?
968
00:59:55,591 --> 00:59:56,926
Hebben de monsters Poeh?
969
00:59:57,660 --> 00:59:59,804
Kijk, er bestaat niet zoiets als monsters.
970
00:59:59,862 --> 01:00:01,856
Hij misleidt ons.
- Natuurlijk bestaan er!
971
01:00:01,872 --> 01:00:02,899
Hij liegt!
972
01:00:02,909 --> 01:00:06,415
Hoe durf je te doen alsof je Janneman
Robinson bent? Hij zou nooit zoiets zeggen.
973
01:00:06,425 --> 01:00:07,568
Ik ben Janneman Robinson.
974
01:00:07,578 --> 01:00:08,579
Help me.
975
01:00:08,646 --> 01:00:09,939
Bewijs het dan.
976
01:00:10,006 --> 01:00:13,200
Janneman Robinson zou weten hoe
hij de Heffalumps moest stoppen.
977
01:00:16,070 --> 01:00:17,196
Je hebt gelijk, Roe.
978
01:00:18,030 --> 01:00:19,532
En ik zal je niet teleurstellen.
979
01:00:19,698 --> 01:00:21,784
We hebben hier een enge Heffalump...
980
01:00:21,951 --> 01:00:24,870
en het wordt tijd dat ik,
Janneman Robinson, hem versla.
981
01:00:25,871 --> 01:00:28,249
Daar! Daar is hij!
982
01:00:28,499 --> 01:00:30,126
Stop, Heffalump!
983
01:00:30,159 --> 01:00:32,269
Kom op, Iejoor. Jij zult mijn getuige zijn.
984
01:00:32,336 --> 01:00:34,747
Zeker. Offer de ezel maar op.
985
01:00:35,365 --> 01:00:37,208
Laat me op je rug gaan staan.
- Nee!
986
01:00:37,275 --> 01:00:39,451
Je voet staat op m'n schouder!
- Duw me omhoog.
987
01:00:39,468 --> 01:00:40,995
Omhoog, omhoog, ik ben er nu.
988
01:00:41,011 --> 01:00:42,179
Ik kan hem horen.
989
01:00:42,730 --> 01:00:44,498
Hij ging op weg naar 'n open plek.
990
01:00:44,515 --> 01:00:48,394
Natuurlijk, ik zal hier gewoon blijven zitten
terwijl we wachten tot ze verschijnen.
991
01:00:48,962 --> 01:00:50,529
Hij heeft zijn zwaard getrokken.
992
01:00:50,596 --> 01:00:52,923
Wat is er gaande?
- Hij trok net zijn zwaard.
993
01:00:52,990 --> 01:00:54,150
Jij daar!
994
01:00:54,216 --> 01:00:55,276
Heffalump!
995
01:00:55,342 --> 01:00:58,637
Hij heeft hem gezien!
- Hij klinkt geïrriteerd! Irriteer hem niet!
996
01:00:58,704 --> 01:01:01,257
Ik zal je leren mijn vrienden bang te maken!
997
01:01:03,200 --> 01:01:05,011
Maar er is daar niets.
998
01:01:05,078 --> 01:01:07,037
Er is duidelijk iets daar. Hoor je dat?
999
01:01:07,104 --> 01:01:09,522
Waar is hij heen?
- Hij is achter de boom gegaan!
1000
01:01:11,125 --> 01:01:12,376
Pak aan, Heffalump!
1001
01:01:12,543 --> 01:01:13,652
Hij heeft mij!
1002
01:01:13,662 --> 01:01:15,914
Ik denk dat de Heffalump
hem bij z'n voet heeft.
1003
01:01:15,924 --> 01:01:17,542
Het is de Heffalump die schreeuwt!
1004
01:01:17,573 --> 01:01:19,425
Oh, nee! Hij valt me aan!
1005
01:01:20,751 --> 01:01:21,986
Oh, nee!
1006
01:01:23,512 --> 01:01:24,763
Goeie grutten!
1007
01:01:27,850 --> 01:01:29,794
Janneman Robinson.
- Ze vallen me aan!
1008
01:01:29,986 --> 01:01:31,120
Jij bent het.
1009
01:01:31,187 --> 01:01:32,438
Pak aan, jij Heffalump!
1010
01:01:32,605 --> 01:01:34,398
Weer spelen.
1011
01:01:34,565 --> 01:01:36,066
Zie je hem, Iejoor?
1012
01:01:36,817 --> 01:01:38,444
Ik denk dat het een hele kudde is.
1013
01:01:38,611 --> 01:01:40,571
Ze hebben ons omsingeld.
1014
01:01:40,738 --> 01:01:42,323
Hoe klinken ze, Iejoor?
1015
01:01:42,948 --> 01:01:44,158
Zoals dit.
1016
01:01:46,110 --> 01:01:47,594
Dat geluid is angstaanjagend!
1017
01:01:47,661 --> 01:01:48,996
Luider, Iejoor, luider!
1018
01:01:49,788 --> 01:01:51,015
Het koelt mijn hart.
1019
01:01:51,042 --> 01:01:54,503
Die Heffalump heeft 't geluk dat ik hier
nodig ben. Ik zou alom over hem stuiteren!
1020
01:01:56,512 --> 01:01:57,679
Aanvallen!
1021
01:01:58,797 --> 01:02:00,925
Goed gedaan, Iejoor. Ga zo door.
1022
01:02:01,091 --> 01:02:02,509
Eindelijk goed in iets.
1023
01:02:03,719 --> 01:02:05,104
En daar gaat de staart.
1024
01:02:05,114 --> 01:02:06,523
Hij is aan het winnen, mams.
1025
01:02:06,540 --> 01:02:07,976
Ik denk dat je gelijk hebt, Roe.
1026
01:02:07,990 --> 01:02:09,616
Dan moet het Janneman Robinson zijn!
1027
01:02:09,683 --> 01:02:12,794
Ik kan niet zien wat de Heffalump
doet, maar het klinkt erg gemeen.
1028
01:02:12,861 --> 01:02:14,705
Het klinkt allemaal erg, erg gemeen!
1029
01:02:14,855 --> 01:02:16,523
Ik ben niet bang voor jou!
1030
01:02:16,690 --> 01:02:18,776
Jij rotte, stinkende Heffalump.
1031
01:02:18,786 --> 01:02:21,296
Ga door, Janneman!
- Ik denk dat hij het gaat doen!
1032
01:02:24,365 --> 01:02:25,908
Er is stilte.
1033
01:02:26,075 --> 01:02:28,010
Ik weet niet welke er overeind staat.
1034
01:02:28,077 --> 01:02:30,079
Het is niet helemaal duidelijk.
1035
01:02:31,413 --> 01:02:32,831
Er komt iets op ons af.
1036
01:02:32,898 --> 01:02:35,668
Alsjeblieft, alsjeblieft,
haal het, Janneman Robinson.
1037
01:02:35,734 --> 01:02:38,362
Heeft hij gewonnen?
Mama, vertel me wat er gaande is.
1038
01:02:38,379 --> 01:02:39,421
Er komt iets aan.
1039
01:02:39,458 --> 01:02:41,323
Kun je hem zien?
- Ja, ik kan hem zien.
1040
01:02:41,340 --> 01:02:43,809
Hoe ziet hij eruit?
- Kleiner, groter wordend.
1041
01:02:43,918 --> 01:02:44,919
Janneman Robinson!
1042
01:02:44,929 --> 01:02:47,028
Het is Janneman Robinson! Hij won!
- Hij deed het!
1043
01:02:47,040 --> 01:02:48,438
Ik heb de Heffalump overwonnen.
1044
01:02:48,447 --> 01:02:50,449
Nou ja, natuurlijk wisten we dat allemaal!
1045
01:02:50,516 --> 01:02:52,434
We wisten dat je die homp zou dumpen.
1046
01:02:52,440 --> 01:02:54,013
Enkel Janneman Robinson kan
'n Heffalump verslaan!
1047
01:02:54,019 --> 01:02:55,054
Ik verloor nooit de hoop.
1048
01:02:55,062 --> 01:02:56,773
We hebben je gemist!
- Ik heb jou ook gemist.
1049
01:02:56,780 --> 01:02:57,915
Jullie allemaal.
1050
01:02:57,982 --> 01:02:59,083
Heel erg.
1051
01:02:59,650 --> 01:03:01,235
Je bent goed opgegroeid.
1052
01:03:01,402 --> 01:03:03,529
Zo blij dat we allemaal weer samen zijn.
1053
01:03:03,696 --> 01:03:05,322
Maar waar is Poeh?
1054
01:03:05,489 --> 01:03:07,908
Ja, natuurlijk, Knorretje.
Nou, Poeh...
1055
01:03:08,867 --> 01:03:10,152
Ik ben hem kwijt.
1056
01:03:10,319 --> 01:03:11,645
Hij is hem kwijt?
- Oh jee.
1057
01:03:11,655 --> 01:03:13,181
Waar raakte je hem precies kwijt?
1058
01:03:13,191 --> 01:03:15,748
Concentreren. Laten we allemaal
samenwerken, alsjeblieft.
1059
01:03:15,755 --> 01:03:18,074
Ik zal zoeken.
Teigetjes zijn de beste zoekers.
1060
01:03:18,085 --> 01:03:20,713
Jij bent Janneman Robinson.
Je zult hem vinden.
1061
01:03:20,921 --> 01:03:22,089
Ergens.
1062
01:03:23,090 --> 01:03:24,341
Ergens.
1063
01:03:24,800 --> 01:03:26,051
Nou, dat is het, Roe.
1064
01:03:26,218 --> 01:03:28,429
Poeh wacht op Ergens om hem te vinden.
1065
01:03:28,595 --> 01:03:31,473
En ik denk dat ik precies
weet waar Ergens is.
1066
01:03:39,189 --> 01:03:41,108
Daar is hij.
1067
01:03:41,275 --> 01:03:43,027
Wachtend op jou.
1068
01:04:06,008 --> 01:04:07,801
Hallo, Poeh.
1069
01:04:07,968 --> 01:04:10,554
Hallo, Janneman Robinson.
1070
01:04:13,432 --> 01:04:16,643
Het spijt me zo, Poeh.
Het spijt me heel erg.
1071
01:04:16,810 --> 01:04:18,979
Ik had nooit tegen je moeten schreeuwen.
1072
01:04:19,146 --> 01:04:22,941
Nou, ik ben een beer met
een heel kleine brein.
1073
01:04:23,108 --> 01:04:25,235
Nee, Poeh.
1074
01:04:25,402 --> 01:04:29,323
Jij bent, denk ik, een beer
met een heel groot hart.
1075
01:04:32,326 --> 01:04:35,204
Je zult blij zijn om te horen
dat iedereen veilig is.
1076
01:04:35,371 --> 01:04:39,041
Ik heb ze gered van een Heffalump
die in feite, nou, ikzelf was.
1077
01:04:39,208 --> 01:04:40,626
En Uil zijn windwijzer.
1078
01:04:40,793 --> 01:04:43,253
Het spijt me dat ik er niet was.
1079
01:04:43,420 --> 01:04:47,508
Maar ik ben eerder blij dat ik hier was.
1080
01:04:47,674 --> 01:04:49,676
Wachtend op jou.
1081
01:04:51,720 --> 01:04:54,264
Bedankt dat je op me wachtte, Poeh.
1082
01:04:54,431 --> 01:04:56,600
Het is altijd een zonnige dag...
1083
01:04:56,767 --> 01:05:00,687
wanneer Janneman Robinson komt spelen.
1084
01:05:02,606 --> 01:05:04,858
Daar ben ik niet zo zeker van.
1085
01:05:07,111 --> 01:05:08,946
Ik ben niet wie ik vroeger was.
1086
01:05:09,113 --> 01:05:10,489
Natuurlijk ben je dat.
1087
01:05:10,656 --> 01:05:12,324
Jij bent onze vriend.
1088
01:05:12,491 --> 01:05:15,577
Kijk eens hoe je iedereen vandaag hebt gered.
1089
01:05:15,744 --> 01:05:18,205
Jij bent onze held.
1090
01:05:18,914 --> 01:05:21,166
Ik ben geen held, Poeh.
1091
01:05:22,626 --> 01:05:24,545
Ik ben verdwaald.
1092
01:05:24,711 --> 01:05:26,922
Maar ik vond jou.
1093
01:05:27,423 --> 01:05:29,049
Nietwaar?
1094
01:05:51,447 --> 01:05:55,451
Je verplettert me opnieuw.
1095
01:06:01,623 --> 01:06:03,125
Mogen we ze wekken?
1096
01:06:06,879 --> 01:06:08,589
Poeh. Poeh!
1097
01:06:08,755 --> 01:06:10,132
Ik ben het, Knorretje.
1098
01:06:12,468 --> 01:06:14,720
Wakker worden.
- Goedemorgen, Knorretje.
1099
01:06:19,266 --> 01:06:21,643
Oh, nee, nee, nee, nee!
1100
01:06:21,852 --> 01:06:24,021
Wat is het?
- Het is morgen!
1101
01:06:24,188 --> 01:06:25,647
Het is meestal vandaag.
1102
01:06:25,714 --> 01:06:27,416
Wel, ja, natuurlijk is het vandaag.
1103
01:06:27,483 --> 01:06:31,637
Maar dat betekent dat ik hier sliep, en het
is de bedoeling dat ik op kantoor ben in...
1104
01:06:31,647 --> 01:06:33,644
Oh, verdorie! Hoe kon ik dit laten gebeuren?
1105
01:06:33,652 --> 01:06:35,374
Hij versliep zich!
- Waar is m'n aktetas?
1106
01:06:35,382 --> 01:06:37,122
Uil, je was de hele nacht wakker.
1107
01:06:37,134 --> 01:06:39,119
Je had moeten krijsen!
- Maak je geen zorgen.
1108
01:06:39,136 --> 01:06:41,597
Zoals mijn oude oom Orville altijd zei...
1109
01:06:41,663 --> 01:06:44,666
"Zorgen maken is de manier
om je te verontrusten."
1110
01:06:44,833 --> 01:06:47,961
Of is het, "Ongerustheid is
de weg naar verwarring?"
1111
01:06:47,971 --> 01:06:49,464
Jij bent de weg naar verwarring.
1112
01:06:49,474 --> 01:06:51,884
We hebben al je spullen,
allemaal mooi en gedroogd.
1113
01:06:51,894 --> 01:06:54,065
Tigger hielp me om het
allemaal op orde te krijgen.
1114
01:06:54,075 --> 01:06:55,344
Tuurlijk deed ik dat.
1115
01:06:55,511 --> 01:06:57,087
Alsjeblieft.
- Bedankt.
1116
01:06:57,097 --> 01:06:59,951
Ik had mijn tas van belangrijke
dingen nooit kunnen vergeten.
1117
01:06:59,961 --> 01:07:03,051
Het spijt me dat ik moet gaan, maar
ik ben al veel te lang gebleven.
1118
01:07:03,060 --> 01:07:04,812
Poeh, je moet dit houden.
1119
01:07:04,979 --> 01:07:08,090
Op die manier kun je ze opnieuw
vinden als je iemand verliest.
1120
01:07:08,899 --> 01:07:11,568
Dank je, Janneman Robinson.
1121
01:07:11,735 --> 01:07:13,737
En jij zou dit moeten nemen.
1122
01:07:13,904 --> 01:07:15,280
Voor Madeline.
1123
01:07:15,447 --> 01:07:17,241
Wat is een Madeline?
1124
01:07:17,407 --> 01:07:20,619
Is het belangrijker dan je
tas van belangrijke dingen?
1125
01:07:20,786 --> 01:07:23,622
Madeline is mijn dochter, dus ja, natuurlijk.
1126
01:07:23,789 --> 01:07:27,334
Absoluut. Ze betekent de wereld voor mij.
1127
01:07:27,501 --> 01:07:30,212
Waarom is ze dan niet bij jou?
1128
01:07:32,839 --> 01:07:34,591
Ze heeft werk te doen, Roe.
1129
01:07:34,758 --> 01:07:37,135
Oh, de arme schat.
- Nee, nee.
1130
01:07:37,302 --> 01:07:39,304
Ze houdt van werk.
1131
01:07:41,765 --> 01:07:43,092
Kijk, ik moet opschieten.
1132
01:07:43,105 --> 01:07:46,200
Tot ziens iedereen. Het was zo leuk
om jullie allemaal terug te zien.
1133
01:07:46,211 --> 01:07:47,729
Tot ziens, Janneman.
1134
01:07:48,814 --> 01:07:49,856
Tot kijk!
1135
01:08:27,586 --> 01:08:28,704
Vader?
1136
01:08:29,730 --> 01:08:31,857
Vader, ben jij dat?
1137
01:08:33,425 --> 01:08:34,543
Ja.
1138
01:08:34,610 --> 01:08:36,153
Wat doe je hier?
1139
01:08:36,570 --> 01:08:37,946
Nou...
1140
01:08:38,614 --> 01:08:40,574
Ik was...
1141
01:08:40,741 --> 01:08:42,659
Was je in het bos?
1142
01:08:42,826 --> 01:08:45,829
Ja, inderdaad.
Maar het spijt me erg...
1143
01:08:47,689 --> 01:08:48,865
Hallo.
1144
01:08:49,958 --> 01:08:51,668
Ik moet echt gaan.
1145
01:08:52,961 --> 01:08:54,204
Kan je niet blijven?
1146
01:08:54,214 --> 01:08:58,284
Kan ik niet, schat. Er is 'n vergadering om
11 uur waar ik al vreselijk laat voor ben.
1147
01:08:58,291 --> 01:08:59,718
Het spijt me zeer.
Madeline?
1148
01:09:00,886 --> 01:09:02,554
Madeline?
1149
01:09:03,263 --> 01:09:04,557
Oh, god.
1150
01:09:04,623 --> 01:09:07,117
Het spijt me schat.
Ik wilde nooit dat ze me zou zien.
1151
01:09:07,127 --> 01:09:08,840
Ik moet echt de volgende trein halen.
1152
01:09:08,844 --> 01:09:10,586
Nou, je kunt maar beter gaan dan.
1153
01:09:10,587 --> 01:09:12,579
Er is een goede verklaring voor dit alles.
1154
01:09:12,606 --> 01:09:13,899
Ik zou ze graag horen.
1155
01:09:14,650 --> 01:09:16,985
Nou, ik was...
1156
01:09:18,403 --> 01:09:22,699
Wel, het is een beetje ingewikkeld.
Ik denk niet dat ik het nu kan.
1157
01:09:24,201 --> 01:09:27,204
Ik dacht dat Madeline en ik
langer zouden moeten blijven.
1158
01:09:27,371 --> 01:09:29,331
Denk je dat dat echt het beste is?
1159
01:09:29,498 --> 01:09:30,499
Inderdaad.
1160
01:09:30,666 --> 01:09:32,834
Voor hoelang?
- Ik weet het niet, Janneman.
1161
01:09:33,543 --> 01:09:35,879
Evelyn!
- Je gaat je trein missen.
1162
01:09:59,695 --> 01:10:01,196
Hoe gaat het hierbinnen?
1163
01:10:01,363 --> 01:10:04,366
Fijn. Geweldig.
Alles is gewoon perfect!
1164
01:10:05,492 --> 01:10:07,244
Ja, dat kan ik zien.
1165
01:10:20,465 --> 01:10:25,095
Het is moeilijk om je vader voor
te stellen als een kind, niet?
1166
01:10:25,262 --> 01:10:27,013
Weet je zeker dat hij er ooit één was?
1167
01:10:27,180 --> 01:10:28,390
Ja, dat weet ik zeker.
1168
01:10:28,557 --> 01:10:31,643
Nou, ik ben er vrij zeker van.
1169
01:10:36,857 --> 01:10:39,818
Het spijt me dat hij niet kon blijven.
1170
01:10:39,985 --> 01:10:42,320
Jouw vader...
1171
01:10:42,946 --> 01:10:46,199
Hij heeft het een beetje moeilijk.
1172
01:10:46,366 --> 01:10:48,618
Dan had hij het weekend bij
ons moeten doorbrengen.
1173
01:10:48,685 --> 01:10:50,637
We zouden hem beter hebben laten voelen.
1174
01:10:50,704 --> 01:10:53,039
Het is niet altijd zo eenvoudig.
1175
01:10:54,291 --> 01:10:56,418
Hij zal echter bij ons terugkomen.
1176
01:10:57,502 --> 01:10:59,004
Ik weet het.
1177
01:10:59,171 --> 01:11:01,423
Kostschool begint binnenkort.
1178
01:11:02,299 --> 01:11:04,760
Er is niet veel tijd meer over.
1179
01:11:09,556 --> 01:11:13,310
Daarom zou je moeten gaan spelen.
1180
01:11:14,478 --> 01:11:16,188
Spelen?
- Ja.
1181
01:11:16,354 --> 01:11:19,357
Vies, smerig spel.
Ik verwacht dat je vuil terugkomt.
1182
01:11:23,111 --> 01:11:27,866
Ik ga beter en harder spelen dan welk
kind ooit eerder heeft gespeeld.
1183
01:11:28,033 --> 01:11:30,035
Of, je weet wel, plezier hebben.
1184
01:11:30,410 --> 01:11:32,704
Juist. Plezier.
1185
01:11:32,871 --> 01:11:34,498
Hoe doe ik dat precies?
1186
01:11:35,040 --> 01:11:39,227
Ga op ontdekking. Ik weet zeker dat je vader
hier massa's dingen vond om mee te spelen...
1187
01:11:39,294 --> 01:11:40,754
toen hij zo oud was als jij.
1188
01:11:43,632 --> 01:11:46,593
Ik voel me vandaag niet zo erg als Poeh.
1189
01:11:46,760 --> 01:11:50,096
Nou, nou, ik breng thee
en honing tot het zo is.
1190
01:11:50,263 --> 01:11:51,932
Dat is een idee, Knorretje.
1191
01:11:52,098 --> 01:11:55,310
Eén Teigetje-knoop komt eraan.
Dit is het cruciale deel.
1192
01:11:55,477 --> 01:11:57,020
Het is te strak.
1193
01:11:57,187 --> 01:12:00,690
Iejoor, je hebt iets...
1194
01:12:00,857 --> 01:12:02,067
op je rug.
1195
01:12:02,234 --> 01:12:03,860
Regen bescherming.
1196
01:12:04,027 --> 01:12:06,154
Wat denk je?
- Ik weet wat ik denk.
1197
01:12:06,321 --> 01:12:09,866
Maar dat zijn de belangrijke
papieren van Janneman Robinson.
1198
01:12:10,033 --> 01:12:11,993
O, Teigetje, wat heb je nu gedaan?
1199
01:12:12,160 --> 01:12:16,122
Nou, ik moest ruimte vrijmaken in zijn
aktetas voor de echt belangrijke dingen.
1200
01:12:16,132 --> 01:12:20,112
Je weet wel, dingen waardoor hij zich ons
herinnert. Niet de flapperende flut-papieren.
1201
01:12:20,126 --> 01:12:23,129
Maar er zonder, zullen de Woezels
hem opeten als ontbijt.
1202
01:12:24,089 --> 01:12:26,716
Oh, nee! Poeh, wat moeten we doen?
1203
01:12:38,478 --> 01:12:39,646
Boom.
1204
01:12:39,813 --> 01:12:41,773
Schaap.
1205
01:12:42,524 --> 01:12:43,859
Koe.
1206
01:12:44,442 --> 01:12:45,902
Vrouw met hond.
1207
01:13:03,336 --> 01:13:04,796
Boom.
1208
01:13:06,423 --> 01:13:07,924
Schaap.
1209
01:13:09,092 --> 01:13:10,218
Koe.
1210
01:13:11,887 --> 01:13:13,096
Brug.
1211
01:13:17,593 --> 01:13:19,561
Is het allemaal lekker strak gespannen?
1212
01:13:19,628 --> 01:13:22,071
Ja, natuurlijk! Ik heb een
Teigetjes-knoop gebruikt.
1213
01:13:22,138 --> 01:13:23,515
De sterkste bekende knoop.
1214
01:13:24,182 --> 01:13:26,067
Laat dit me er stoer uitzien?
1215
01:13:26,234 --> 01:13:28,194
Je ziet eruit als een triest huis.
1216
01:13:28,361 --> 01:13:31,156
Poeh, weet je zeker dat we
naar Lon-Den moeten gaan?
1217
01:13:31,323 --> 01:13:32,991
Oh, ja, Knorretje.
1218
01:13:33,158 --> 01:13:35,452
Janneman Robinson komt ons altijd redden.
1219
01:13:35,462 --> 01:13:37,346
Nu is het onze beurt om hem te redden.
1220
01:13:37,370 --> 01:13:41,666
We zijn wellicht te laat. Ik zou
zeggen dat ze hem al hebben opgegeten.
1221
01:13:41,833 --> 01:13:44,002
Kom op dan!
Stuiter sneller, Iejoor.
1222
01:13:44,010 --> 01:13:47,262
We moeten dit bij Janneman Robinson krijgen.
- Ik heb maar één snelheid.
1223
01:13:47,271 --> 01:13:49,048
We zijn vlak achter je, Teigetje.
1224
01:13:49,140 --> 01:13:50,884
Ik weet niet zeker of ik zal gaan.
1225
01:13:51,051 --> 01:13:52,928
Nee, ik denk dat ik misschien blijf.
1226
01:13:53,094 --> 01:13:55,221
Ik ga echt zeker blijven.
1227
01:13:55,388 --> 01:13:58,642
Nou, nou, Knorretje. Kom op. Hier.
1228
01:13:58,808 --> 01:14:00,393
We hebben je nodig.
1229
01:14:00,560 --> 01:14:02,103
Heb je mij nodig?
1230
01:14:03,355 --> 01:14:05,065
Nou, als je me nodig hebt...
1231
01:14:05,231 --> 01:14:07,859
We hebben je altijd nodig, Knorretje.
1232
01:14:08,026 --> 01:14:09,277
Dank je, Poeh.
1233
01:14:09,444 --> 01:14:13,156
En wacht tot je Londen ziet.
Zoveel ballonnen.
1234
01:14:14,040 --> 01:14:17,110
Het is Madeline Robinson die
serveert voor de Wimbledon-titel.
1235
01:14:18,870 --> 01:14:21,039
En het is een ace! Ze heeft gewonnen!
1236
01:14:21,206 --> 01:14:23,625
Het publiek wordt wild!
1237
01:14:24,167 --> 01:14:27,170
Hiep hiep hoera! Hiep hiep hoera!
- Het publiek wordt wild!
1238
01:14:28,046 --> 01:14:29,355
Welke kant op is Wimbledon?
1239
01:14:29,422 --> 01:14:31,191
Wees stil.
- Wat bedoel je, "sst?"
1240
01:14:32,258 --> 01:14:33,426
Hallo?
1241
01:14:33,969 --> 01:14:35,595
Dat is een Madeline.
1242
01:14:38,974 --> 01:14:41,142
Je kreukt de papieren.
1243
01:14:41,309 --> 01:14:42,652
Hallo?
1244
01:14:42,719 --> 01:14:44,245
Ze weet niet dat we hier zijn.
1245
01:14:44,312 --> 01:14:45,571
Stil maar, Knorretje.
1246
01:14:46,898 --> 01:14:48,191
Oh, ze is erg goed.
1247
01:14:48,358 --> 01:14:50,777
Wie zit daar in?
- Gooi het terug.
1248
01:14:53,897 --> 01:14:56,808
Niet duwen. We kunnen vallen...
- Oké, makkelijk. Staart...
1249
01:15:02,831 --> 01:15:04,082
Oh, hallo!
1250
01:15:04,499 --> 01:15:06,459
Gefeliciteerd met Wimbledon.
1251
01:15:06,626 --> 01:15:08,545
Jij moet een Madeline zijn.
1252
01:15:09,796 --> 01:15:10,880
Gevaar!
1253
01:15:11,047 --> 01:15:12,232
Het spijt me zo.
1254
01:15:12,298 --> 01:15:15,184
Het spijt ons. We wilden je
spelletje niet storen.
1255
01:15:19,264 --> 01:15:21,016
Je bent aan het praten.
1256
01:15:21,182 --> 01:15:24,227
Ik? Nee, ik praat niet.
1257
01:15:24,394 --> 01:15:26,730
Nou, nu wel, denk ik.
1258
01:15:26,896 --> 01:15:28,898
Wacht. Ik herken je.
1259
01:15:30,942 --> 01:15:33,194
Jij bent de beer op de
tekeningen van mijn vader.
1260
01:15:33,361 --> 01:15:34,946
Winnie de Poeh.
1261
01:15:35,113 --> 01:15:36,364
Poeh in het kort.
1262
01:15:36,531 --> 01:15:38,116
Dit is Knorretje.
1263
01:15:38,283 --> 01:15:40,910
Iejoor...
- Wacht op mij!
1264
01:15:43,271 --> 01:15:44,430
Oh, hemeltje.
1265
01:15:44,497 --> 01:15:47,375
En ik ben Teigetje,
T-E-I-G-E-TJE!
1266
01:15:47,542 --> 01:15:48,626
Wat is een Teigetje?
1267
01:15:48,693 --> 01:15:50,361
Ik ben blij dat je het vraagt.
1268
01:15:50,920 --> 01:15:52,630
Alsjeblieft, niet het liedje.
1269
01:15:52,889 --> 01:15:56,226
Het knappe van Teigetjes is
Teigetjes zijn knappe dingen
1270
01:15:56,236 --> 01:15:59,447
Hun toppen zijn gemaakt van rubber
Hun bodems zijn gemaakt van veren
1271
01:15:59,471 --> 01:16:02,932
Ze stuiteren, stumperen, hopsen, springen
Leuk, leuk, leuk, leuk
1272
01:16:03,099 --> 01:16:06,061
Maar het knapste aan Teigetjes is
1273
01:16:06,227 --> 01:16:07,687
Dat ik de enige ben
1274
01:16:07,854 --> 01:16:09,314
Hij doet dat veel.
1275
01:16:09,481 --> 01:16:10,732
Ik ben de enige.
1276
01:16:10,899 --> 01:16:12,609
Wel, hallo iedereen.
1277
01:16:12,776 --> 01:16:15,278
Heeft de rode ballon je gelukkig gemaakt?
1278
01:16:15,445 --> 01:16:18,114
Ballonnen maken me erg gelukkig.
1279
01:16:20,158 --> 01:16:21,826
Was die van jou?
- Nee.
1280
01:16:21,993 --> 01:16:23,912
Hij was van Janneman Robinson.
1281
01:16:24,079 --> 01:16:25,246
Was mijn vader bij je?
1282
01:16:25,413 --> 01:16:26,414
Oh, ja.
1283
01:16:26,581 --> 01:16:28,500
Hij hielp me om mijn vrienden te vinden.
1284
01:16:28,666 --> 01:16:30,543
En hij redde ons van de Heffalump.
1285
01:16:30,610 --> 01:16:31,769
Een Heffa-wat?
1286
01:16:31,779 --> 01:16:34,004
Maar hij liet zijn belangrijke
papieren achter...
1287
01:16:34,022 --> 01:16:36,316
wat misschien 'n tikkeltje mijn schuld was.
1288
01:16:36,382 --> 01:16:37,884
Het was jouw schuld.
1289
01:16:38,051 --> 01:16:40,403
Dus we gaan op een expotitie naar Lon-Den.
1290
01:16:42,047 --> 01:16:44,207
Als we de papieren niet bij hem krijgen...
1291
01:16:44,273 --> 01:16:47,102
gaat een Woezel hem opeten als ontbijt.
1292
01:16:47,268 --> 01:16:48,603
Een Woezel...
1293
01:16:48,770 --> 01:16:50,288
Je moet een Winslow bedoelen.
1294
01:16:50,355 --> 01:16:52,107
Precies. Een Woezel.
1295
01:16:52,273 --> 01:16:54,809
Hij zal heel blij zijn
om ze terug te krijgen.
1296
01:16:55,760 --> 01:16:59,005
Kom op, laten we stuiteren!
We hebben geen moment te verliezen.
1297
01:16:59,072 --> 01:17:00,356
Welke kant gaan we op?
1298
01:17:00,698 --> 01:17:04,452
Janneman Robinson zei dat we
naar het noorden moesten gaan.
1299
01:17:04,911 --> 01:17:07,997
Het noordwesten van Londen eigenlijk.
1300
01:17:08,164 --> 01:17:10,007
Het treinstation ligt in het zuiden.
1301
01:17:10,333 --> 01:17:12,043
Ik ken het zuiden niet.
1302
01:17:12,210 --> 01:17:14,337
Maak je geen zorgen, ik wel.
1303
01:17:14,596 --> 01:17:18,032
Op een expotitie naar vaders werk,
heb zijn papieren. Ben snel terug.
1304
01:17:19,968 --> 01:17:21,803
Ik ga mijn ogen sluiten.
1305
01:17:21,970 --> 01:17:23,221
Vrij bliksemsnel.
1306
01:17:23,388 --> 01:17:25,448
Dit is sneller dan de meeste expotities.
1307
01:17:25,515 --> 01:17:27,267
Leuk om de wind in je vacht te voelen.
1308
01:17:27,433 --> 01:17:29,936
Kom op, Madeline.
Laten eens zien wat dit ding kan doen.
1309
01:17:31,187 --> 01:17:32,647
Maddy!
1310
01:17:32,814 --> 01:17:35,400
Maddy, wil je wat limonade?
1311
01:17:45,794 --> 01:17:46,953
Denk aan "Dutjestijd".
1312
01:17:47,020 --> 01:17:48,713
Teigetjes maken de beste dutjes.
1313
01:17:48,880 --> 01:17:50,723
Een kaartje naar Londen, alsjeblieft.
1314
01:17:50,740 --> 01:17:52,141
Vijf shilling, alsjeblieft.
1315
01:17:53,209 --> 01:17:54,878
Precies waar ik thuishoor.
1316
01:17:55,211 --> 01:17:56,337
Geweldig.
1317
01:17:58,298 --> 01:17:59,966
Dank je!
- Dank je!
1318
01:18:00,133 --> 01:18:01,426
Dank je.
1319
01:18:09,434 --> 01:18:12,437
Opgepast voor de vertrekkende trein.
1320
01:18:21,946 --> 01:18:23,448
Vertraagt deze wereld ooit?
1321
01:18:24,782 --> 01:18:26,951
Speel "Dutjestijd".
Speel "Dutjestijd".
1322
01:18:27,785 --> 01:18:29,287
Hallo, juffrouw.
- Hallo.
1323
01:18:29,454 --> 01:18:31,497
Wil ik iets van de trolley?
1324
01:18:31,664 --> 01:18:34,042
Ik wil graag vijf kopjes thee, alsjeblieft.
1325
01:18:34,834 --> 01:18:36,419
Natuurlijk!
1326
01:18:36,586 --> 01:18:38,630
En wat melk, en suiker...
1327
01:18:38,796 --> 01:18:40,757
En honing.
1328
01:18:40,924 --> 01:18:43,343
Honing, alsjeblieft. Veel honing.
1329
01:18:52,435 --> 01:18:54,479
En het spelletje heet: "Zeg wat je ziet."
1330
01:18:54,646 --> 01:18:56,147
Jij eerst, Knorretje.
1331
01:18:56,648 --> 01:18:58,274
Paniek. Zorgen.
1332
01:18:58,441 --> 01:18:59,859
Catastrofe.
1333
01:19:00,026 --> 01:19:02,654
Snelheid! Gevaar! Roekeloosheid!
1334
01:19:02,820 --> 01:19:06,199
Schande. Schaamte. Vernedering.
1335
01:19:06,208 --> 01:19:08,103
Nou, dat is één manier om het te spelen.
1336
01:19:08,117 --> 01:19:10,870
Zo gaat het niet fijn zijn
op de kostschool, Poeh.
1337
01:19:12,372 --> 01:19:16,084
Waarom gewoon niet naar de kots-school gaan?
1338
01:19:16,451 --> 01:19:18,653
Als ik deze papieren bij vader kan krijgen...
1339
01:19:18,670 --> 01:19:22,590
dan zal hij misschien zo blij
zijn dat hij me niet laat gaan.
1340
01:19:22,966 --> 01:19:24,467
Dromen komen niet gratis, Poeh.
1341
01:19:25,134 --> 01:19:26,803
Je moet voor ze vechten.
1342
01:19:26,970 --> 01:19:28,972
Niets komt uit het niets.
1343
01:19:29,038 --> 01:19:30,156
Ja.
1344
01:19:30,223 --> 01:19:34,060
Niets doen leidt vaak tot
het allerbeste iets.
1345
01:19:34,227 --> 01:19:36,354
Wat? Wie heeft je dat verteld?
1346
01:19:36,521 --> 01:19:38,273
Janneman Robinson.
1347
01:19:38,731 --> 01:19:40,650
Dat klinkt niet als vader.
1348
01:19:40,817 --> 01:19:44,320
Hij zei ook dat jouw geluk
de wereld voor hem betekent.
1349
01:19:45,113 --> 01:19:46,447
Dat zei hij zeker.
1350
01:19:46,614 --> 01:19:48,241
Dat is juist. Hij zei dat.
1351
01:19:55,265 --> 01:19:56,933
Hou de lift, alsjeblieft.
1352
01:19:57,000 --> 01:19:58,142
Ja, meneer.
1353
01:19:58,209 --> 01:19:59,310
Dank je.
1354
01:19:59,320 --> 01:20:00,938
Klaar voor de presentatie, Robinson?
1355
01:20:00,948 --> 01:20:02,933
Ja. Het zit hier allemaal in, meneer.
1356
01:20:10,946 --> 01:20:13,057
Nou, ik zie je op de dansvloer.
1357
01:20:13,124 --> 01:20:14,492
We rekenen allemaal op jou.
1358
01:20:34,203 --> 01:20:35,997
Wie zijn deze mensen?
1359
01:20:36,064 --> 01:20:37,190
Het is zo luid!
1360
01:20:37,206 --> 01:20:39,542
Welkom in Lon-Den.
1361
01:20:39,709 --> 01:20:41,586
Waarom stuitert er niemand?
1362
01:20:51,721 --> 01:20:53,239
Winslow Bagage, alsjeblieft.
1363
01:20:54,098 --> 01:20:55,283
Op Torrington Straat.
1364
01:20:55,500 --> 01:20:57,268
Wat je ook maar zegt, meisje.
1365
01:21:00,196 --> 01:21:02,282
Waar ben je, Maddy?
1366
01:21:19,866 --> 01:21:21,968
Kom op, maat. Ik heb niet de hele dag.
1367
01:21:22,035 --> 01:21:23,861
Ik doe dit niet voor de lol, weet je?
1368
01:21:23,878 --> 01:21:25,046
Hé, wat in...?
1369
01:21:25,056 --> 01:21:26,940
Er is 'n Teigetje dat me recht aankijkt.
1370
01:21:26,964 --> 01:21:28,466
Maar ik ben de enige!
1371
01:21:28,483 --> 01:21:30,151
Wat doe je?
- Teigetje, wees stil.
1372
01:21:30,218 --> 01:21:32,595
Ik zag net de meest belachelijke bedrieger.
1373
01:21:32,662 --> 01:21:34,313
Teigetje.
- Wat is dat, lieverd?
1374
01:21:35,640 --> 01:21:36,641
Niets.
1375
01:21:36,708 --> 01:21:38,576
Ik praat gewoon tegen mijn teddies.
1376
01:21:38,643 --> 01:21:40,603
Er is er nog een! Moet je zien.
1377
01:21:40,670 --> 01:21:42,538
Zijn ogen staan te dicht bij elkaar.
1378
01:21:42,605 --> 01:21:45,691
Kijk naar zijn grote, dwaze neus
en zijn flippende flaporen.
1379
01:21:45,701 --> 01:21:47,247
Dat is niet erg duidelijk voor mij.
1380
01:21:47,351 --> 01:21:48,903
Kijk eens naar die rare streep.
1381
01:21:49,946 --> 01:21:51,239
Bedrieger!
1382
01:21:52,582 --> 01:21:53,648
Rustig aan.
1383
01:21:53,673 --> 01:21:56,268
Dit is niet het moment
om te dutten, Madeline.
1384
01:21:56,278 --> 01:21:57,958
Ik wil hem recht in de ogen kijken.
1385
01:21:57,970 --> 01:21:59,013
Oh, hij houdt niet op!
1386
01:21:59,080 --> 01:22:00,540
Nee, dat zal hij niet.
1387
01:22:00,706 --> 01:22:03,251
Mijn soort snelheid! Volg dat Teigetje!
1388
01:22:04,752 --> 01:22:06,254
Je verliest hem!
1389
01:22:12,093 --> 01:22:13,803
Perfect! Je hebt hem ontploft!
1390
01:22:13,970 --> 01:22:14,971
Goedemorgen.
1391
01:22:15,663 --> 01:22:16,722
Bedankt voor de rit.
1392
01:22:16,732 --> 01:22:18,476
Is iedereen in orde?
- Kaas en koekjes.
1393
01:22:18,486 --> 01:22:20,855
Mijn nek, mijn rug!
Ik kan mijn tenen niet voelen.
1394
01:22:21,044 --> 01:22:23,354
Dat was zo leuk!
Laten we het nog eens doen!
1395
01:22:23,421 --> 01:22:24,881
Prachtig, vriend.
1396
01:22:24,948 --> 01:22:26,457
Heel erg bedankt, inderdaad.
1397
01:22:26,524 --> 01:22:28,876
Dat is fantastisch.
Dit is mijn inkomen!
1398
01:22:28,886 --> 01:22:30,913
Wat is hier in hemelsnaam aan de hand?
1399
01:22:30,923 --> 01:22:32,528
Agent, godzijdank dat je hier bent.
1400
01:22:32,538 --> 01:22:34,892
Ik denk niet dat we "Dutjestijd"
heel goed speelden.
1401
01:22:34,899 --> 01:22:36,609
Je moet die bende hier arresteren.
1402
01:22:36,776 --> 01:22:37,869
Onmiddellijk.
1403
01:22:37,879 --> 01:22:41,171
Wat? Dit kleine meisje met haar
knuffelbeesten bezorgt je de angst, toch?
1404
01:22:41,180 --> 01:22:43,441
Nee, nee, er is iets vreemds
aan de hand met hen.
1405
01:22:43,458 --> 01:22:45,168
Iets griezelig.
1406
01:22:45,234 --> 01:22:46,744
Zit je aan de limonade, maat?
1407
01:22:46,961 --> 01:22:48,921
Madeline, kijk!
1408
01:22:48,988 --> 01:22:50,398
Staat daar niet "Woezel?"
1409
01:22:51,432 --> 01:22:53,351
Wat verbrand je daar?
- Verbranden?
1410
01:22:53,518 --> 01:22:55,103
Ja, welk verband is er met mij?
1411
01:22:55,113 --> 01:22:57,823
Nee, ik denk dat je 't verkeerde woord hebt.
- Excuseer mij.
1412
01:22:57,830 --> 01:22:59,215
Agent?
- Ja, mijn schat?
1413
01:22:59,724 --> 01:23:01,350
Dat is mijn vader daar.
1414
01:23:01,517 --> 01:23:03,436
Oké, nou, ga maar, meisje.
1415
01:23:03,603 --> 01:23:04,604
En wees voorzichtig.
1416
01:23:04,770 --> 01:23:06,147
Zal ik zijn. Bedankt, agent.
1417
01:23:06,314 --> 01:23:07,982
Dank je.
- Dank je, accent.
1418
01:23:08,149 --> 01:23:09,609
Wat een aardige man.
1419
01:23:09,619 --> 01:23:11,716
Dit is mijn taxi-rijbewijs.
Geloof je me niet?
1420
01:23:11,736 --> 01:23:14,447
Dat is een certificaat van uitstekende...
1421
01:23:14,789 --> 01:23:16,799
Daar is dat gezicht.
Ik deed dat gezicht.
1422
01:23:16,866 --> 01:23:18,050
Je hebt hem gezien.
1423
01:23:18,060 --> 01:23:19,732
Je zag het, nietwaar? Je zag het.
1424
01:23:19,742 --> 01:23:22,385
Je bent getuige geweest van
de eigenaardigheid, nietwaar?
1425
01:23:22,455 --> 01:23:23,623
Wat hebben we gezien?
1426
01:23:23,689 --> 01:23:25,289
De beer praat.
- Kleine teddybeer.
1427
01:23:25,299 --> 01:23:27,234
Nee, dat deed je niet. Je zag zoiets niet.
1428
01:23:27,244 --> 01:23:28,704
Praten.
- Nee, dat deed hij niet.
1429
01:23:28,725 --> 01:23:30,206
Toch wel.
- Klopt, schrijf het op.
1430
01:23:30,210 --> 01:23:32,689
Niet waar. We hoorden 't verkeerd.
- Er was ook 'n varken.
1431
01:23:32,697 --> 01:23:35,041
Er was een varken.
- Het was een pratend varken.
1432
01:23:37,303 --> 01:23:38,421
Ga maar zitten.
1433
01:23:38,880 --> 01:23:41,257
Goed, we weten allemaal waarom we hier zijn.
1434
01:23:41,849 --> 01:23:45,186
Niemand wil het schip van
Winslow-Bagage zien zinken...
1435
01:23:45,353 --> 01:23:48,439
er moeten dus moeilijke
beslissingen worden genomen.
1436
01:23:48,606 --> 01:23:52,151
Nu, Robinson en ik hebben het hele
weekend onvermoeibaar hier aan gewerkt.
1437
01:23:52,318 --> 01:23:54,862
Maar ik wil niet alle eer opeisen...
1438
01:23:55,029 --> 01:23:57,490
dus laat ik Robinson onze
oplossingen presenteren.
1439
01:23:58,366 --> 01:24:01,577
We zullen Janneman Robinson
nooit vinden in deze doos.
1440
01:24:02,370 --> 01:24:04,413
Kun je een van de anderen zien?
1441
01:24:05,414 --> 01:24:08,042
Hallo? Hoe gaat het met je daar?
1442
01:24:08,209 --> 01:24:09,853
Donker. Somber.
1443
01:24:10,019 --> 01:24:11,896
Je zou me hier gewoon moeten achterlaten.
1444
01:24:12,322 --> 01:24:14,815
Laat ons niet achter. Teigetje!
Til het op, til het op!
1445
01:24:14,825 --> 01:24:18,205
Ik heb je, Knorretje. Maak je geen zorgen.
Is niet te zwaar voor Teigetje.
1446
01:24:18,210 --> 01:24:19,778
Godzijdank.
- Teigetjes zijn sterk!
1447
01:24:19,804 --> 01:24:22,123
Blijf goed zitten, en we zijn er snel.
1448
01:24:22,133 --> 01:24:23,501
Zit je goed? Wat betekent dat?
1449
01:24:23,511 --> 01:24:25,735
Het betekent hier in deze
zeer veilige doos blijven.
1450
01:24:25,741 --> 01:24:27,142
Teigetjes blijven niet zitten.
1451
01:24:27,152 --> 01:24:29,597
Teigetjes zitten amper. Ik
moet het haar vertellen.
1452
01:24:29,605 --> 01:24:31,274
Madeline!
1453
01:24:31,691 --> 01:24:33,192
Mijn staart zit in de val!
1454
01:24:33,776 --> 01:24:36,195
Poeh? Heb je dat gehoord?
1455
01:24:36,362 --> 01:24:39,532
Het is moeilijk om iets boven
mijn buikgerommel te horen.
1456
01:24:39,907 --> 01:24:42,618
Maak je geen zorgen. Ik
haal ons uit deze puinhoop!
1457
01:24:42,628 --> 01:24:45,649
Madeline zei te blijven zitten en
dat is de Wimbledon-kampioene!
1458
01:24:45,663 --> 01:24:48,307
Het goede nieuws is dat ik wat
bezuinigingen heb gevonden.
1459
01:24:48,374 --> 01:24:52,420
Maar het zal niet makkelijk zijn.
We moeten overheadkosten verlagen...
1460
01:24:52,587 --> 01:24:54,547
en goedkopere leveranciers vinden.
1461
01:24:54,714 --> 01:24:57,992
Er zullen offers worden gebracht in
termen van ons personeelsbestand.
1462
01:24:58,009 --> 01:24:59,193
Hij heeft het over mij.
1463
01:24:59,203 --> 01:25:01,198
Ja, dat denk ik ook wel.
- Oh, hemeltje.
1464
01:25:01,212 --> 01:25:02,888
Offers zijn prima, Robinson.
1465
01:25:03,389 --> 01:25:06,142
Toon ons gewoon de voorstellen.
1466
01:25:07,893 --> 01:25:08,911
Goed.
1467
01:25:10,229 --> 01:25:12,690
Het staat er allemaal in. In mijn papieren.
1468
01:25:15,443 --> 01:25:17,361
Ze zijn een beetje gekreukt...
1469
01:25:17,987 --> 01:25:20,031
van ze bij me te dragen.
1470
01:25:20,197 --> 01:25:21,741
Wacht even.
1471
01:25:26,829 --> 01:25:27,997
Robinson.
1472
01:25:28,064 --> 01:25:29,198
Oh, nee!
1473
01:25:29,615 --> 01:25:30,783
Robinson!
1474
01:25:30,950 --> 01:25:34,595
Als we 't probleem niet oplossen, hebben
we geen andere keuze dan te sluiten!
1475
01:25:34,620 --> 01:25:36,130
Wat heb je?
1476
01:25:38,716 --> 01:25:39,909
Nou, meneer...
1477
01:25:39,925 --> 01:25:42,720
Wat ik denk dat er gebeurde, is...
1478
01:25:44,047 --> 01:25:47,616
Het spijt me zo, Mr. Robinson.
Er is een noodgeval. Je vrouw staat buiten.
1479
01:25:47,683 --> 01:25:49,393
Ze kan Madeline niet vinden.
1480
01:25:49,702 --> 01:25:51,378
Dames en heren, ik moet naar buiten.
1481
01:25:51,395 --> 01:25:52,656
Excuseer mij alsjeblieft.
1482
01:25:52,666 --> 01:25:54,752
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
1483
01:26:04,225 --> 01:26:06,260
Mijn staart! Je gaat hem eraf trekken!
1484
01:26:06,327 --> 01:26:08,996
Geen enkele staart blijft voor altijd.
1485
01:26:09,605 --> 01:26:11,991
Stuiter met mij!
Stuiter, stuiter, stuiter!
1486
01:26:12,083 --> 01:26:14,126
Iedereen, stuiteren!
1487
01:26:14,193 --> 01:26:16,253
Voorzichtig, Teigetje.
Het kan erger worden!
1488
01:26:16,270 --> 01:26:19,356
Onzin! Niets ergs kwam van stuiteren.
1489
01:26:21,050 --> 01:26:22,677
Het wordt erger.
1490
01:26:24,428 --> 01:26:26,055
Deze kant op. Hier boven.
1491
01:26:31,352 --> 01:26:32,770
Waar is ze?
1492
01:26:32,937 --> 01:26:35,272
Ik weet het niet.
Ergens tussen hier en het station.
1493
01:26:35,439 --> 01:26:37,316
Ze is helemaal alleen.
1494
01:26:38,984 --> 01:26:40,111
"Expotitie?"
1495
01:26:40,277 --> 01:26:42,321
Nee, ze is niet alleen.
- Met wie is zij?
1496
01:26:43,906 --> 01:26:45,282
Ik wil naar huis.
1497
01:26:45,449 --> 01:26:47,952
Het komt wel goed. We
zullen niets anders raken.
1498
01:26:53,541 --> 01:26:55,793
Robinson was een redelijk goede man.
1499
01:26:58,129 --> 01:26:59,922
Jammer dat hij gek werd.
1500
01:27:00,089 --> 01:27:01,257
Oh, jeetje.
1501
01:27:01,424 --> 01:27:03,126
Het mooie van Teigetjes is...
1502
01:27:03,192 --> 01:27:06,495
hun toppen zijn gemaakt van rubber,
hun bodems zijn gemaakt van veren.
1503
01:27:08,764 --> 01:27:10,266
Staart, je bent terug!
1504
01:27:10,508 --> 01:27:11,926
Smaakt als melk.
1505
01:27:11,936 --> 01:27:13,604
Ik deed alsof er een Heffalump was.
1506
01:27:13,614 --> 01:27:15,638
Maar natuurlijk was er
niet echt 'n Heffalump.
1507
01:27:15,643 --> 01:27:17,478
Hoor je jezelf?
Je moet ontslag nemen.
1508
01:27:17,481 --> 01:27:19,430
Ik denk dat die beslissing
voor mij gemaakt wordt.
1509
01:27:19,442 --> 01:27:21,218
Blijf bij me, Knorretje. Ik los dit op!
1510
01:27:21,228 --> 01:27:22,472
Je maakt je te veel zorgen.
1511
01:27:22,486 --> 01:27:23,979
We komen nu nooit bij Janneman!
1512
01:27:23,989 --> 01:27:27,101
Misschien moeten we vragen of iemand 'n
beer, 'n Teigetje of 'n hele kleine ezel zag.
1513
01:27:27,107 --> 01:27:28,759
Schat, deze wezens zijn niet echt.
1514
01:27:28,769 --> 01:27:31,071
Maak je geen zorgen. Dit
maakt deel uit van 't plan.
1515
01:27:31,071 --> 01:27:34,698
Pas op! We willen niet vliegen!
- We hebben gewoon 'n vertrouwensstap nodig!
1516
01:27:34,707 --> 01:27:36,860
Luister, ik zal maandag Dr.
Cunningham bellen.
1517
01:27:36,867 --> 01:27:38,593
Ik denk dat met de nodige rust...
1518
01:27:39,879 --> 01:27:41,380
Janneman!
- Teigetje! Iejoor!
1519
01:27:45,009 --> 01:27:46,135
Knorretje!
1520
01:27:46,886 --> 01:27:49,205
Mijn plan werkte. Ik weet
niet hoe ik het doe.
1521
01:27:49,215 --> 01:27:51,381
Jij moet de vrouw van Janneman Robinson zijn.
1522
01:27:52,391 --> 01:27:53,550
Hoe maakt u het?
1523
01:27:53,559 --> 01:27:55,519
Mijn billen doen pijn.
1524
01:27:56,145 --> 01:27:57,646
En nu dit.
1525
01:27:58,731 --> 01:28:00,733
Wat hebben we hier? Een soort medaille?
1526
01:28:00,900 --> 01:28:03,068
Voedoe-embleem, denk je?
1527
01:28:03,444 --> 01:28:06,113
Waanzin neemt vele vormen aan, vader.
- Inderdaad.
1528
01:28:06,614 --> 01:28:09,116
Ik dacht dat je hier ook mee bezig was.
1529
01:28:09,283 --> 01:28:11,243
Heb je geen kopie?
1530
01:28:13,913 --> 01:28:16,165
Ik heb een alternatieve oplossing.
1531
01:28:16,332 --> 01:28:17,541
Ik luister.
1532
01:28:17,708 --> 01:28:21,754
We beginnen met het ontslag van
de hele efficiëntie-afdeling.
1533
01:28:22,755 --> 01:28:24,131
Laten we gaan.
1534
01:28:24,298 --> 01:28:25,466
Waar is Madeline?
1535
01:28:25,633 --> 01:28:28,344
Ze zit in een vrachtwagen.
Richting Woezelwaarts!
1536
01:28:28,761 --> 01:28:29,887
Woezelwaarts?
1537
01:28:30,763 --> 01:28:32,115
Winslow's!
- Winslow's!
1538
01:28:32,181 --> 01:28:34,474
Rij naar Winslow's.
Dat is waar Madeline zal zijn.
1539
01:28:34,484 --> 01:28:35,960
We gaan naar Winslow's, ja.
1540
01:28:43,400 --> 01:28:44,902
Waar zijn de anderen?
1541
01:28:44,969 --> 01:28:47,396
Ze moeten op hun eigen
expotitie vertrokken zijn.
1542
01:28:48,472 --> 01:28:51,475
Ze hebben ons tenminste de
belangrijke papieren achtergelaten.
1543
01:28:51,542 --> 01:28:53,527
We moeten deze meteen bij vader krijgen.
1544
01:28:53,619 --> 01:28:54,620
Kom op, Poeh!
1545
01:28:54,912 --> 01:28:56,455
Janneman?
- Ja, schat?
1546
01:28:56,622 --> 01:28:58,641
Is dat een sprekende ezel?
- Het is Iejoor.
1547
01:28:58,707 --> 01:29:00,584
Iejoor, dit is Evelyn, mijn vrouw.
1548
01:29:00,751 --> 01:29:02,253
Hallo, Evelyn mijn vrouw.
1549
01:29:02,878 --> 01:29:05,965
Hallo, pratende ezel, hoe
gaat het met je vandaag?
1550
01:29:06,131 --> 01:29:07,967
Breek me de mond niet open.
1551
01:29:24,275 --> 01:29:25,359
We deden het, Poeh!
1552
01:29:25,526 --> 01:29:26,527
Oh, ja!
1553
01:29:29,697 --> 01:29:30,698
Oh, nee!
1554
01:29:44,837 --> 01:29:46,297
Oh, nee!
1555
01:29:48,716 --> 01:29:50,509
Oh, Poeh.
1556
01:29:50,676 --> 01:29:52,469
Arme Janneman.
1557
01:29:57,641 --> 01:29:59,518
Het spijt me zo, Madeline.
1558
01:30:00,686 --> 01:30:02,313
Madeline!
- Janneman Robinson!
1559
01:30:02,379 --> 01:30:03,455
Papa!
1560
01:30:03,522 --> 01:30:05,232
Godzijdank hebben we je gevonden.
1561
01:30:08,736 --> 01:30:10,362
Ben je oké?
1562
01:30:11,780 --> 01:30:14,533
Ik ben je papieren kwijt.
1563
01:30:14,700 --> 01:30:15,826
Het spijt me zo.
1564
01:30:16,143 --> 01:30:17,302
Madeline!
1565
01:30:17,369 --> 01:30:18,996
Lieverd, dat doet er niet toe.
1566
01:30:20,064 --> 01:30:22,399
Je bent veilig. Dat is
alles wat belangrijk is.
1567
01:30:22,466 --> 01:30:23,959
Niet mijn papieren.
1568
01:30:26,086 --> 01:30:28,047
Maar je werk is zo belangrijk.
1569
01:30:28,672 --> 01:30:31,884
Ik dacht dat als ik je je papieren bracht...
1570
01:30:32,793 --> 01:30:36,513
dat je me niet zou wegsturen, en dan
zouden we allemaal samen konden zijn.
1571
01:30:39,183 --> 01:30:40,976
Ik kon een deeltje redden.
1572
01:30:45,147 --> 01:30:46,690
Lieverd.
1573
01:30:47,232 --> 01:30:49,485
Ik had het fout over werk.
1574
01:30:49,944 --> 01:30:51,320
Ik had het fout over alles...
1575
01:30:51,487 --> 01:30:53,697
en het spijt me zo.
1576
01:30:55,240 --> 01:30:57,743
Ik was een vader met een heel klein brein.
1577
01:30:59,495 --> 01:31:01,205
Ik was mezelf verloren, Maddy.
1578
01:31:02,414 --> 01:31:03,874
En ik verloor jou bijna.
1579
01:31:04,541 --> 01:31:06,193
Mijn meest waardevolle liefde.
1580
01:31:07,136 --> 01:31:08,788
En ik wil niet dat je weggaat.
1581
01:31:08,792 --> 01:31:10,625
Je hoeft niet naar 'n kostschool te gaan.
1582
01:31:10,631 --> 01:31:13,968
Je kunt hier bij ons blijven
en ik zal je nooit laten gaan.
1583
01:31:26,047 --> 01:31:29,199
En ik zal je elke nacht een verhaaltje
voor het slapengaan voorlezen.
1584
01:31:29,216 --> 01:31:30,300
Dat zou ik leuk vinden.
1585
01:31:30,317 --> 01:31:32,861
Hoewel ik misschien vanaf nu zal kiezen.
1586
01:31:33,028 --> 01:31:34,196
Goed.
1587
01:31:35,072 --> 01:31:37,074
Je bezorgde ons echt angst.
1588
01:31:44,999 --> 01:31:48,168
Nog een rampzalige expotitie.
1589
01:31:48,277 --> 01:31:49,645
Ik weet het niet, Iejoor.
1590
01:31:49,829 --> 01:31:52,488
Het hangt allemaal af van hoe
je naar de dingen kijkt.
1591
01:31:54,425 --> 01:31:57,711
Mams, wist je dat we naar de trein
gingen en een theekransje hadden?
1592
01:32:03,475 --> 01:32:04,810
Schat, je bent een genie!
1593
01:32:06,820 --> 01:32:07,880
Kom op!
1594
01:32:07,922 --> 01:32:09,456
We gaan opnieuw op weg. Okido.
1595
01:32:09,466 --> 01:32:10,942
Kom op, het is niet te laat.
1596
01:32:11,817 --> 01:32:12,985
Wacht op mij!
1597
01:32:17,614 --> 01:32:19,742
Mr. Robinson?
1598
01:32:19,908 --> 01:32:21,076
Kom op!
1599
01:32:21,252 --> 01:32:23,470
Die vloer zou goed zijn om te stuiteren!
1600
01:32:28,000 --> 01:32:30,377
Je bent terug! Godzijdank.
1601
01:32:36,992 --> 01:32:38,026
Stop!
1602
01:32:38,535 --> 01:32:39,678
Ik heb het antwoord.
1603
01:32:39,688 --> 01:32:41,505
Dit kan maar beter 't wachten waard zijn.
1604
01:32:41,515 --> 01:32:44,459
Dat is het, meneer. Omdat het
antwoord op al je problemen...
1605
01:32:44,475 --> 01:32:45,559
niets is.
1606
01:32:45,726 --> 01:32:46,727
Niets?
1607
01:32:46,794 --> 01:32:48,745
Niets komt uit het niets, Robinson.
1608
01:32:48,755 --> 01:32:50,123
Dat is waar je het mis hebt.
1609
01:32:50,147 --> 01:32:52,900
Niets doen leidt tot het allerbeste iets.
1610
01:32:53,067 --> 01:32:54,735
Ik zei toch dat hij gek is geworden.
1611
01:32:54,902 --> 01:32:57,154
Wat gebeurt er als mensen vrije tijd hebben?
1612
01:32:57,321 --> 01:32:58,947
Niets te doen.
1613
01:32:59,323 --> 01:33:00,616
Ze gaan op vakantie.
1614
01:33:00,683 --> 01:33:03,151
En wat hebben mensen nodig
om op vakantie te gaan?
1615
01:33:03,994 --> 01:33:05,329
Bagage, Mr. Winslow!
1616
01:33:05,621 --> 01:33:09,116
Je hebt duizenden mensen in
al je bedrijven in dienst...
1617
01:33:09,183 --> 01:33:11,918
en als je ze allemaal betaalde
vakantiedagen zou geven...
1618
01:33:11,985 --> 01:33:13,220
Betaalde vakanties?
1619
01:33:13,545 --> 01:33:14,630
Momenteel...
1620
01:33:16,048 --> 01:33:18,342
bevoorraad je de rijken.
1621
01:33:18,509 --> 01:33:20,761
En niemand anders.
1622
01:33:20,928 --> 01:33:22,179
Zie je het?
1623
01:33:23,180 --> 01:33:24,848
Maar kijk nu.
1624
01:33:27,101 --> 01:33:30,520
Als we het ons allemaal zouden kunnen
veroorloven om op vakantie te gaan...
1625
01:33:30,587 --> 01:33:31,805
hier boven...
1626
01:33:31,972 --> 01:33:34,917
zouden er honderden en duizenden
gewone mensen zijn...
1627
01:33:34,983 --> 01:33:38,028
die naar het platteland gaan,
naar de meren en stranden...
1628
01:33:38,195 --> 01:33:40,531
allemaal met hun Winslow-bagage.
1629
01:33:40,597 --> 01:33:42,673
En als we de prijzen goedkoper maken...
1630
01:33:42,699 --> 01:33:45,168
dan kon iedereen het zich
veroorloven ze te kopen.
1631
01:33:45,202 --> 01:33:46,495
Oh, geweldig.
1632
01:33:46,662 --> 01:33:49,623
Onze mooie stranden
volgepropt met gepeupel...
1633
01:33:49,790 --> 01:33:52,543
met hun grammofoons en flessen cider.
1634
01:33:52,709 --> 01:33:54,503
Nu, wacht even, Giles.
1635
01:33:54,670 --> 01:33:56,839
Vader, alsjeblieft.
Dit is duidelijk onzin!
1636
01:33:57,005 --> 01:33:59,466
Natuurlijk zeg jij dat, nietwaar, Giles?
1637
01:34:00,551 --> 01:34:01,844
En waarom is dat?
1638
01:34:04,304 --> 01:34:05,472
Omdat je een Woezel bent.
1639
01:34:05,639 --> 01:34:08,142
Dus dat is hoe een Woezel eruit ziet.
1640
01:34:08,308 --> 01:34:11,061
Wat verduiveld is een Woezel?
1641
01:34:11,436 --> 01:34:13,856
Een Woezel is een slinks, klein monster...
1642
01:34:14,022 --> 01:34:16,900
wie iedereen zo ver krijgt om
zijn werk voor hem te doen...
1643
01:34:16,967 --> 01:34:19,678
en hoopt dat we vergeten wat
belangrijk is in ons leven.
1644
01:34:20,529 --> 01:34:22,030
Onze families.
1645
01:34:22,197 --> 01:34:23,907
Onze lieve vrienden.
1646
01:34:24,074 --> 01:34:25,951
De mensen die van ons houden.
1647
01:34:26,018 --> 01:34:28,020
De mensen van wie wij houden.
1648
01:34:28,030 --> 01:34:29,615
We zijn hier om je te vertellen...
1649
01:34:29,638 --> 01:34:31,265
Ik ben hier om je te vertellen...
1650
01:34:31,275 --> 01:34:33,562
dat we niet meer bang zijn
voor Heffalumps en Woezels.
1651
01:34:33,575 --> 01:34:34,576
Echt?
1652
01:34:34,643 --> 01:34:37,020
Lieve Heer, hij heeft ze
niet meer op 'n rijtje.
1653
01:34:37,087 --> 01:34:39,047
Is dat zo?
1654
01:34:39,214 --> 01:34:43,093
Laten we de Heffalump in de
kamer aanspreken, akkoord?
1655
01:34:43,719 --> 01:34:46,138
Wat deed je dit weekend, Giles?
1656
01:34:46,513 --> 01:34:47,514
Wat?
1657
01:34:47,890 --> 01:34:49,349
Ik?
1658
01:34:50,893 --> 01:34:52,436
Ik zei je dat ik aan het werk was.
1659
01:34:55,063 --> 01:34:57,941
Nu, heb ik nog nooit van
een Woezel gehoord, zoon.
1660
01:34:58,108 --> 01:35:00,611
Maar naar het geluid ervan, ben jij er één.
1661
01:35:00,777 --> 01:35:02,237
Ik? Een Woezel?
1662
01:35:02,404 --> 01:35:04,156
Ga nu zitten, Giles.
1663
01:35:09,828 --> 01:35:12,039
Gefeliciteerd, Robinson.
1664
01:35:12,206 --> 01:35:15,000
Ik zou graag willen dat je
hier meteen mee begint.
1665
01:35:15,292 --> 01:35:17,836
Heel erg bedankt, meneer.
Ik kijk er naar uit.
1666
01:35:18,003 --> 01:35:19,755
Maar eerst...
1667
01:35:19,922 --> 01:35:22,424
ga ik een tijdje niets doen met mijn familie.
1668
01:35:22,591 --> 01:35:26,136
Want als je niets doet...
1669
01:35:26,303 --> 01:35:30,265
leidt dat tot het allerbeste van iets.
1670
01:35:30,807 --> 01:35:31,934
Heb ik dat goed begrepen?
1671
01:35:32,100 --> 01:35:33,602
Dicht in de buurt, meneer.
1672
01:35:34,478 --> 01:35:35,479
Ben je klaar?
1673
01:35:35,646 --> 01:35:36,813
Iejoor.
1674
01:35:38,649 --> 01:35:39,983
Hier.
1675
01:35:46,323 --> 01:35:48,075
Nu zijn we klaar.
1676
01:35:48,617 --> 01:35:49,618
Kom op.
1677
01:35:50,369 --> 01:35:52,287
We gaan op vakantie. Ja.
1678
01:35:53,247 --> 01:35:55,540
Die ezel staarde naar mij.
1679
01:35:55,707 --> 01:35:58,335
Een ezel staarde naar je?
1680
01:35:58,502 --> 01:36:01,171
Het is duidelijk dat jij ze
niet meer op 'n rijtje hebt.
1681
01:36:12,307 --> 01:36:14,935
Oh, man. Het is goed om thuis te zijn.
1682
01:36:15,978 --> 01:36:17,854
Oh, dat denk ik wel.
1683
01:36:18,021 --> 01:36:19,773
Het weer is te goed.
1684
01:36:20,857 --> 01:36:22,651
Oost West Thuis Best!
1685
01:36:23,110 --> 01:36:24,795
Waar zijn jullie allemaal geweest?
1686
01:36:24,861 --> 01:36:27,189
Ik stond op het punt een
zoekactie op te zetten.
1687
01:36:28,490 --> 01:36:29,491
Hallo.
1688
01:36:29,508 --> 01:36:30,634
Wie is dat, mams?
1689
01:36:30,701 --> 01:36:32,085
Dat is een klein meisje.
1690
01:36:33,203 --> 01:36:35,205
Ik geloof dat dat een Madeline is.
1691
01:36:39,543 --> 01:36:42,462
Janneman Robinson!
Je hebt gasten meegebracht.
1692
01:36:42,538 --> 01:36:44,314
Welkom in het Honderd Bunderbos.
1693
01:36:44,381 --> 01:36:45,799
Juist, konijn. Haal thee.
1694
01:36:45,966 --> 01:36:46,967
Excuseer mij?
1695
01:36:47,134 --> 01:36:49,469
Je krijgt dit niet in Lon-Den.
1696
01:36:50,804 --> 01:36:52,180
Ga deze kant op, kom op.
1697
01:36:55,267 --> 01:36:58,562
Hou het noorden, Janneman.
1698
01:37:02,107 --> 01:37:04,109
Nu is iedereen gelukkig.
1699
01:37:04,944 --> 01:37:06,487
Uil, wil je wat thee?
1700
01:37:06,497 --> 01:37:09,151
Is het zoals ik hem graag lust?
- Zeg gewoon ja of nee.
1701
01:37:09,164 --> 01:37:10,198
Ik breng dit naar Poeh.
1702
01:37:10,265 --> 01:37:12,976
Kom op, Madeline! Ik zal je laten
zien hoe je moet stuiteren.
1703
01:37:13,043 --> 01:37:14,536
Je gaat echt hoog springen.
1704
01:37:14,703 --> 01:37:15,912
Dat is juist.
1705
01:37:16,021 --> 01:37:17,614
Je bent bijna net zo goed als ik.
1706
01:37:17,722 --> 01:37:20,559
En Teigetjes zijn de beste
springers in de wereld!
1707
01:37:20,625 --> 01:37:22,169
Je bent een natuurtalent, jochie.
1708
01:37:22,277 --> 01:37:25,588
Teigetje, gewoon niet te hoog.
- Mag ik alsjeblieft de laatste jamtaart?
1709
01:37:25,655 --> 01:37:27,257
Bedankt, Evelyn mijn vrouw.
1710
01:37:27,424 --> 01:37:29,259
Moet je zien! Verbazingwekkend!
1711
01:37:40,771 --> 01:37:42,230
Hoe wist je dat?
1712
01:37:50,238 --> 01:37:51,782
Janneman Robinson.
1713
01:37:51,948 --> 01:37:54,242
Welke dag is het?
1714
01:37:54,409 --> 01:37:55,827
Het is vandaag.
1715
01:37:57,329 --> 01:37:59,664
Mijn favoriete dag.
1716
01:37:59,915 --> 01:38:01,750
De mijne ook, Poeh.
1717
01:38:03,126 --> 01:38:04,252
De mijne ook.
1718
01:38:05,462 --> 01:38:09,091
Gisteren, toen het morgen was...
1719
01:38:09,257 --> 01:38:13,512
was het te veel dag voor mij.
1720
01:38:15,180 --> 01:38:17,641
Gekke oude beer.
1721
01:41:05,592 --> 01:41:08,044
Ik denk dat de dingen aan
het veranderen zijn.
1722
01:41:08,979 --> 01:41:10,647
En niet voor het ergste.
1723
01:41:11,982 --> 01:41:14,067
Dank je om me op te merken.
1724
01:41:15,305 --> 01:41:21,832
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties