1 00:00:22,064 --> 00:00:23,894 بذارين از اينجا برم بيرون 2 00:00:25,484 --> 00:00:27,614 يکي...خواهش مي‌کنم 3 00:00:30,654 --> 00:00:32,824 بذارين برم 4 00:00:53,224 --> 00:00:54,634 ...پسرت 5 00:00:55,634 --> 00:00:57,934 ميدونيم که باهاش در ارتباط بودي 6 00:01:00,224 --> 00:01:03,064 ...بايد اجازه بدي من - کي؟ - 7 00:01:04,234 --> 00:01:06,774 و چطوري باهاش تماس گرفتي؟ 8 00:01:08,114 --> 00:01:09,574 چي؟ 9 00:01:11,614 --> 00:01:12,864 6 10 00:01:13,944 --> 00:01:15,244 چي؟ 11 00:01:16,664 --> 00:01:17,864 6 12 00:01:19,414 --> 00:01:22,164 6نفر رو اين هفته گرفته 13 00:01:23,374 --> 00:01:26,794 اين چيزي که پسرت رو گرفته 14 00:01:28,544 --> 00:01:30,844 درست درک نمي‌کنيم چيه 15 00:01:30,924 --> 00:01:33,424 ولي رفتارش قابل پيش‌بيني‌ـه 16 00:01:34,464 --> 00:01:37,594 ...درست مثل باقي حيوانات 17 00:01:39,684 --> 00:01:40,934 می‌خوره 18 00:01:42,474 --> 00:01:44,184 پسرهاي بيشتري رو مي‌بره 19 00:01:45,234 --> 00:01:46,274 دخترهاي بيشتري رو مي‌بره 20 00:01:47,644 --> 00:01:48,944 می‌خوام نجاتشون بدم 21 00:01:50,564 --> 00:01:52,484 مي‌خوام پسرت رو نجات بدم 22 00:01:53,984 --> 00:01:55,154 ولي نمي‌تونم 23 00:01:56,074 --> 00:01:57,324 نه بدون ِکمک ِتو 24 00:01:57,404 --> 00:01:58,614 بسه 25 00:02:02,494 --> 00:02:04,294 ميدونم کي هستي 26 00:02:04,954 --> 00:02:06,834 ميدونم چي‌کار کردي 27 00:02:08,124 --> 00:02:11,134 تو پسرم رو ازم گرفتي 28 00:02:11,214 --> 00:02:14,964 تو اون رو ول کردي اونجا تا بميره 29 00:02:15,054 --> 00:02:17,054 تو مرگش رو صحنه‌سازي کردي 30 00:02:18,764 --> 00:02:20,264 ما واسش مراسم ِترحيم گرفتيم 31 00:02:20,344 --> 00:02:22,724 دفنش کرديم 32 00:02:23,894 --> 00:02:26,894 و حالا ازم کمک مي‌خواي؟ 33 00:02:31,024 --> 00:02:32,564 برو به جهنم 34 00:02:38,204 --> 00:02:41,114 خيلي‌خب ، حالا چي ميدوني؟ 35 00:02:41,204 --> 00:02:42,784 متاسفم 36 00:02:43,874 --> 00:02:44,874 به لکنت افتادم؟ 37 00:02:46,504 --> 00:02:48,004 بهتون که گفتم 38 00:02:48,084 --> 00:02:49,464 همه چيز 39 00:02:53,294 --> 00:02:55,134 چي ميدوني؟ 40 00:02:56,804 --> 00:02:59,134 ميدونم بچه‌هايي که ذهن ِخانواده‌هاشون رو مسموم کردين 41 00:02:59,224 --> 00:03:01,594 ميدزدين و روشون آزمايش مي‌کنين 42 00:03:02,474 --> 00:03:04,274 و ميدونم اين‌بار يه‌کم زياده‌روي کردين 43 00:03:04,354 --> 00:03:06,264 و يه‌جورايي گند ِبزرگي بالا آوردين 44 00:03:07,274 --> 00:03:10,394 منظورم اينه واقعاً گند زدين ، مگه نه؟ اونم از اون بزرگ‌هاش 45 00:03:10,484 --> 00:03:12,404 واسه همينه که مي‌خواين ردِتون رو پاک کنين 46 00:03:13,614 --> 00:03:16,444 شما "بنی هموند" رو کشتين مرگِ "ويل بايرز" رو صحنه‌سازي کردين 47 00:03:16,534 --> 00:03:18,944 کاري کردين به نظر برسه اون دختربچه فرار کرده 48 00:03:19,034 --> 00:03:20,454 مي‌بينين؟ بهتون که گفتم 49 00:03:21,704 --> 00:03:24,124 همه چيز رو ميدونم - خيلي‌خب ، واسه کي کار مي‌کني؟ - 50 00:03:24,954 --> 00:03:26,414 هيچکي 51 00:03:26,494 --> 00:03:28,664 ولي همه‌ي اين جريان‌ها رو همون‌موقع واسه دوستم فرستادم 52 00:03:28,754 --> 00:03:30,520 قراره قشنگ مسئله رو باز کنه 53 00:03:39,344 --> 00:03:40,924 تو فقط يه معتاد ِبنگي هستی 54 00:03:41,014 --> 00:03:44,724 پليس ِيه شهر ِکوچيک که هفته‌ي خيلي بدي داشته 55 00:03:44,804 --> 00:03:47,064 اين‌بار زيادي قرص مصرف کرده 56 00:03:50,774 --> 00:03:52,944 اشتباه کردي برگشتي اينجا 57 00:03:53,024 --> 00:03:54,604 نه . اشتباه نکردم 58 00:03:56,484 --> 00:03:57,944 اين اتفاقيه که قراره بيفته 59 00:03:59,654 --> 00:04:01,574 تو ميذاري من و "جويس بايرز" بريم 60 00:04:02,824 --> 00:04:04,874 قراره هر چي نياز داريم بهمون بدين 61 00:04:04,954 --> 00:04:06,994 و ما هم پسرش رو پيدا مي‌کنيم 62 00:04:08,084 --> 00:04:11,794 و اون‌موقع ما هم فراموش مي‌کنيم که همچين اتفاقاتي افتادن 63 00:04:11,874 --> 00:04:14,004 اینجوریه؟ 64 00:04:15,424 --> 00:04:16,594 آره 65 00:04:18,384 --> 00:04:19,764 درسته 66 00:04:33,234 --> 00:04:35,484 نانسي"؟ "جاناتان"؟" 67 00:04:42,364 --> 00:04:44,454 رفتن - چي؟ - 68 00:04:44,534 --> 00:04:45,890 نانسي" و "جاناتان"...ماشينش نيست" 69 00:04:45,914 --> 00:04:47,510 احتمالاً دارن يه جايي همديگه رو تفُ‌مالي مي‌کنن 70 00:04:47,534 --> 00:04:49,454 چندش - نه ، نه . امکان نداره - 71 00:04:49,534 --> 00:04:50,624 با رئيس رفتن؟ 72 00:04:50,704 --> 00:04:51,704 نميدونم 73 00:04:52,414 --> 00:04:53,414 نه 74 00:04:54,254 --> 00:04:56,794 چي؟ تو ديديشون؟ ميدوني کجا رفتن؟ 75 00:04:58,134 --> 00:05:00,094 آره - کجا؟ کجا رفتن؟ - 76 00:05:02,884 --> 00:05:04,224 "دموگورگن" 77 00:06:52,244 --> 00:06:53,874 دختره کجاست؟ 78 00:07:01,464 --> 00:07:03,344 تو بهم قول ميدي 79 00:07:05,174 --> 00:07:07,424 هيچکي هيچ‌وقت از اين ماجرا خبردار نميشه 80 00:07:08,724 --> 00:07:12,184 و اون 3تا بچه‌ي ديگه...اون پسرها دست از سرشون برميدارين 81 00:07:14,604 --> 00:07:16,314 اون‌موقع بهت ميگم 82 00:07:18,774 --> 00:07:21,604 بهتون ميگم اون آزمايش ِعلمي کوچولوتون کجاست 83 00:07:46,714 --> 00:07:48,134 متوجه نميشم 84 00:07:48,214 --> 00:07:49,884 باهاشون توافق کردم 85 00:07:49,974 --> 00:07:51,554 چي؟ 86 00:07:51,634 --> 00:07:54,240 ببين ، هر اتفاقي که اینجا افتاده و هر اتفاقي که قراره بيفته 87 00:07:54,264 --> 00:07:55,684 در موردش حرفي نميزنيم 88 00:07:55,764 --> 00:07:56,974 مي‌خواي "ويل" رو پس بگيري؟ 89 00:07:58,064 --> 00:07:59,684 اينجا هيچ ربطي به گم شدنش نداره 90 00:08:00,734 --> 00:08:03,314 قرارمون اينه . متوجه شدي؟ 91 00:08:12,704 --> 00:08:14,244 اين چيه؟ 92 00:08:14,324 --> 00:08:17,164 واسه حفاظته . هواي اونجا سمي شده 93 00:08:17,244 --> 00:08:19,624 ...ولي پسرم اونجاست . اون 94 00:08:19,704 --> 00:08:20,834 بپوش‌ـش 95 00:08:36,224 --> 00:08:37,660 دارم بهت ميگم اين يه اشتباهه 96 00:08:37,684 --> 00:08:39,724 اون رفته . مگه این همون چيزي نيست که مي‌خواستي؟ 97 00:08:39,814 --> 00:08:41,564 و اگه پسره رو پيدا کنن؟ 98 00:08:41,644 --> 00:08:43,234 همچين اتفاقي نمي‌افته 99 00:10:15,304 --> 00:10:16,304 ارائه‌ای مشترک از تیم‌های ترجمه‌ی ایـران‌فیلم و نـاین‌مووی .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 100 00:10:17,304 --> 00:10:24,304 "Starnger Things" فصل 1 قسمت 8 : وارونه 101 00:10:25,304 --> 00:10:26,304 .:: m@hsa : مترجم ::. 102 00:10:26,328 --> 00:10:28,328 :هماهنگ شده با نسخه ي بلوري www.IranFilm.Net 103 00:11:03,034 --> 00:11:04,414 هي ، حالت خوبه؟ 104 00:11:04,494 --> 00:11:05,544 آره 105 00:11:05,624 --> 00:11:07,304 بايد آرامشت رو حفظ کني . باشه؟ 106 00:11:08,204 --> 00:11:10,794 مي‌خوام آروم‌تر نفس بکشي نفس ِعميق بکش 107 00:11:10,874 --> 00:11:12,964 بکش داخل . بده بيرون 108 00:11:14,464 --> 00:11:15,754 نفس بکش 109 00:11:16,754 --> 00:11:17,844 بده بيرون 110 00:11:18,804 --> 00:11:21,474 داخل و بيرون 111 00:11:22,264 --> 00:11:25,814 داخل و بيرون - اين غذاي مورد علاقه‌ي "ترول" ـه - 112 00:11:25,894 --> 00:11:27,620 پرنسس - نه بابايي . نه بابايي - 113 00:11:27,644 --> 00:11:31,694 شاهزاده‌ي بو داده با فلفل تند و سس - نه بابايي . نه بابايي - 114 00:11:34,114 --> 00:11:36,114 هي 115 00:11:36,194 --> 00:11:37,534 هي 116 00:11:37,614 --> 00:11:39,050 حالت خوبه؟ 117 00:11:39,074 --> 00:11:40,364 چي شده؟ 118 00:11:40,454 --> 00:11:42,854 چي شده؟ چي شده؟ - نميدونم . نميدونم - 119 00:11:43,574 --> 00:11:45,034 هي ، حالت خوبه؟ 120 00:11:46,244 --> 00:11:48,244 آروم باش . آروم باش . عزيزم ، عزيزم 121 00:11:48,334 --> 00:11:50,254 عزيزم ، فقط نفس بکش نفس بکش . نفس بکش . نفس بکش 122 00:11:50,334 --> 00:11:53,044 داخل و بيرون . آروم ، آروم ، آروم 123 00:11:54,794 --> 00:11:56,634 داخل و بيرون با من 124 00:11:56,714 --> 00:11:57,714 ...داخل 125 00:11:59,464 --> 00:12:01,764 حالت خوبه؟ - آره - 126 00:12:01,844 --> 00:12:02,974 آره 127 00:12:23,704 --> 00:12:24,744 يادت باشه 128 00:12:24,824 --> 00:12:27,584 ...مستقيم به اتاق "ويل" و - پا تو تله نذاري - 129 00:12:27,664 --> 00:12:29,084 منتظر مي‌مونم تو حرکت کني 130 00:12:29,164 --> 00:12:30,624 ...اون‌موقع 131 00:12:32,464 --> 00:12:33,584 خيلي‌خب 132 00:12:34,504 --> 00:12:35,504 آماده‌ای؟ 133 00:12:37,254 --> 00:12:38,294 آماده 134 00:12:40,344 --> 00:12:41,514 با شماره‌ي 3 135 00:12:42,474 --> 00:12:43,554 1 136 00:12:44,934 --> 00:12:46,224 2 137 00:12:47,474 --> 00:12:48,530 مجبور نيستي اين‌کار رو کني 138 00:12:48,554 --> 00:12:49,564 جاناتان" ، اينقدر حرف نزن" 139 00:12:49,644 --> 00:12:51,524 ...فقط دارم ميگم مجبور نيستي - 3 - 140 00:12:51,564 --> 00:12:54,524 بچه‌ها...بچه‌ها ، اين ديوونگيه 141 00:12:54,604 --> 00:12:55,904 نمي‌تونيم همينطوري دست روی دست بذاريم 142 00:12:55,984 --> 00:12:58,274 مايک" ، محض ِاطلاعت ميگم" ما هنوز فراري هستيم 143 00:12:58,364 --> 00:12:59,800 آدم بدها هنوز دنبالمونن 144 00:12:59,824 --> 00:13:01,760 آره و حتي نميدونيم خواهرت کجاست 145 00:13:01,784 --> 00:13:02,784 ال" مي‌تونه پيداشون کنه" 146 00:13:02,864 --> 00:13:03,864 مايک" ، يه نگاه بهش بنداز" 147 00:13:04,824 --> 00:13:06,680 هنوزم به نظرم بايد بچسبيم به نقشه‌ي رئيس 148 00:13:06,704 --> 00:13:10,284 دقيقاً . همينجا مي‌مونيم ال" رو دور از چشم و در امان نگه ميداريم" 149 00:13:10,374 --> 00:13:12,164 اين مهم‌ترين چيزه . يادت مياد؟ 150 00:13:12,254 --> 00:13:14,164 بعلاوه اون حالش خوبه اون با "جاناتان" ـه 151 00:13:14,254 --> 00:13:16,674 ...آره و خودش هم يه‌جورايي عوضيه پس 152 00:13:17,634 --> 00:13:20,044 خب ، کجا داري ميري؟ همين الان گفتي بايد بچسبيم به نقشه 153 00:13:20,134 --> 00:13:22,514 همين کار رو مي‌کنم فقط دارم ميرم يه‌کم پودينگ ِشکلاتي گير بيارم 154 00:13:22,594 --> 00:13:24,674 باهاتون شرط مي‌بندم خانم شکمو "فيليس" احتکارشون کرده 155 00:13:24,764 --> 00:13:26,014 جدي ميگي؟ 156 00:13:26,094 --> 00:13:27,764 ال" نياز به تقويت داره" 157 00:13:48,704 --> 00:13:49,994 تو هم شنيدي؟ 158 00:13:52,744 --> 00:13:54,254 فقط صداي باده 159 00:13:59,924 --> 00:14:01,384 نگران نباش 160 00:14:01,464 --> 00:14:04,804 مامانم گفت وقتي اون بياد لامپ‌ها صحبت مي‌کنن 161 00:14:04,884 --> 00:14:05,974 صحبت مي‌کنن؟ 162 00:14:06,634 --> 00:14:08,094 چشمک ميزنن 163 00:14:08,184 --> 00:14:10,264 به چشم ِهشدار بهش نگاه کن 164 00:14:19,314 --> 00:14:20,814 خيلي محکمه؟ 165 00:14:21,734 --> 00:14:23,194 نه . خوبه 166 00:14:23,274 --> 00:14:24,484 ممنون 167 00:14:35,954 --> 00:14:37,044 نانسي"؟" 168 00:14:39,004 --> 00:14:40,504 بله؟ 169 00:14:44,674 --> 00:14:46,464 جاناتان"؟" 170 00:14:46,554 --> 00:14:48,884 اونجايي مرَد؟ من "استيو" هستم 171 00:14:49,684 --> 00:14:51,474 گوش کن . فقط مي‌خوام حرف بزنم 172 00:14:54,814 --> 00:14:56,290 استيو" ، گوش کن ببین چي ميگم" - "هي "نانسي - 173 00:14:56,314 --> 00:14:58,750 بايد بري - نمي‌خوام چيزي رو شروع کنم . باشه؟ - 174 00:14:58,774 --> 00:15:00,000 واسم مهم نيست بايد بري 175 00:15:00,024 --> 00:15:03,364 نه ، نه ، نه گوش کن . من گند زدم . باشه؟ 176 00:15:03,444 --> 00:15:05,114 گند زدم . حسابي گند زدم 177 00:15:05,194 --> 00:15:06,194 خبُ؟ 178 00:15:06,284 --> 00:15:08,034 واقعاً ، خواهش مي‌کنم 179 00:15:08,114 --> 00:15:09,654 مي‌خوام اوضاع رو درست کنم 180 00:15:10,824 --> 00:15:13,034 باشه؟ لطفاً ، خواهش مي‌کنم 181 00:15:15,244 --> 00:15:16,544 هي ، چه بلايي سر ِدست‌ـت اومده؟ 182 00:15:16,624 --> 00:15:17,874 اون خون‌ـه؟ 183 00:15:17,954 --> 00:15:19,714 هيچي . يه اتفاق بود 184 00:15:19,794 --> 00:15:21,674 هي ، جريان چيه؟ - هيچي - 185 00:15:21,754 --> 00:15:23,544 يه لحظه وایسا . اون باهات اين‌کار رو کرده؟ - نه - 186 00:15:23,634 --> 00:15:25,924 نانسي" ، بذار بيام تو" - "نه ، نه ، نه . "استيو - 187 00:15:27,264 --> 00:15:29,030 ...چيه؟ چه خبر - بايد از اينجا بري بيرون - 188 00:15:29,054 --> 00:15:30,910 ...هي ، اين‌ها ديگه - گوش کن چي ميگم . ازت خواهش نکردم - 189 00:15:30,934 --> 00:15:32,530 دارم بهت ميگم از اينجا برو بيرون - اين بوي ِچيه؟ - 190 00:15:32,554 --> 00:15:34,030 اين بوي بنزينه؟ - استيو" ، برو بيرون" - 191 00:15:34,054 --> 00:15:36,764 صبر کن . چي؟ اينجا چه خبره؟ 192 00:15:36,854 --> 00:15:38,200 5ثانيه وقت داري از اينجا بري بيرون 193 00:15:38,224 --> 00:15:39,710 خيلي‌خب ، اين يه شوخيه؟ بس کن . تفنگ رو بذار کنار 194 00:15:39,734 --> 00:15:41,524 دارم اين‌کار رو به‌خاطرِ خودت مي‌کنم - "نانسي" - 195 00:15:41,604 --> 00:15:42,830 صبرکن . جريان چيه؟ - "نانسي"- 196 00:15:42,854 --> 00:15:44,864 ...2 ، 3 - نه ، نه ، نه ، نه ، نه - 197 00:15:44,944 --> 00:15:46,654 نانسي" ، لامپ‌ها" 198 00:15:47,654 --> 00:15:49,534 اومد - صبر کن ببينم . چي اومد؟ - 199 00:15:49,614 --> 00:15:50,680 کجاست؟ - چي کجاست؟ - 200 00:15:50,704 --> 00:15:52,204 مراقب ِاون باش - کجاست؟ - 201 00:15:52,284 --> 00:15:53,404 نميدونم . نمي‌بينمش 202 00:15:53,454 --> 00:15:54,454 چي کجاست؟ 203 00:15:54,534 --> 00:15:57,294 الو؟ يکي مي‌خواد واسم توضيح بده اینجا چه خبره 204 00:16:01,414 --> 00:16:02,480 نه 205 00:16:02,504 --> 00:16:04,924 برو . برو . فرار کن . برو 206 00:16:05,004 --> 00:16:06,344 از اينجا برين بيرون 207 00:16:08,884 --> 00:16:11,384 بپر - خدا جون ، خدایا - 208 00:16:13,094 --> 00:16:14,894 يا خدا ، اون ديگه چي بود؟ 209 00:16:14,974 --> 00:16:16,450 اون ديگه چه کوفتي بود؟ - خفه‌شو - خفه‌شو - 210 00:16:24,314 --> 00:16:25,314 داره چي‌کار مي‌کنه؟ 211 00:16:26,364 --> 00:16:27,524 نميدونم 212 00:16:41,124 --> 00:16:42,584 چيزي نشنيدي؟ 213 00:16:43,544 --> 00:16:44,544 نه 214 00:17:42,184 --> 00:17:43,224 "ويل" 215 00:17:43,314 --> 00:17:44,814 "ويل" 216 00:17:49,654 --> 00:17:51,614 "ويل" 217 00:17:56,704 --> 00:17:57,704 "ويل" 218 00:18:09,424 --> 00:18:12,594 از خانم ِ"اسپنسر" پرسيدم » چي باعث شده اون‌ها سرُخ بشن و اون گفت نميدونه 219 00:18:12,674 --> 00:18:14,610 و به‌خاطر ِخودش هم که شده بهتره ديگه ازش سوال نپرسه 220 00:18:14,634 --> 00:18:16,490 گفت تا الان حداقل 1000تا سوال پرسيده 221 00:18:16,514 --> 00:18:17,634 گمان کنم پرسيدم 222 00:18:17,724 --> 00:18:20,724 ولي اگه سوال نپرسي چطور مي‌توني از اوضاع سر دربياري؟ 223 00:18:20,804 --> 00:18:22,684 و چي باعث شده جاده‌ها سرُخ بشن؟ 224 00:18:22,764 --> 00:18:24,524 متیو" گفت : خب ، نميدونم" 225 00:18:24,604 --> 00:18:27,234 فقط از اينکه زنده‌ام خوشحالم 226 00:18:28,394 --> 00:18:30,524 « دنياي جالبيه 227 00:18:46,394 --> 00:18:47,974 "ويل" 228 00:18:52,294 --> 00:18:53,634 "ويل" 229 00:19:29,124 --> 00:19:30,924 ديوونگيه . ديوونگيه . ديوونگيه 230 00:19:31,004 --> 00:19:33,254 ديوونگيه . ديوونگيه . ديوونگيه 231 00:19:36,214 --> 00:19:38,384 چي‌کار مي‌کني؟ زده به سرت؟ 232 00:19:38,464 --> 00:19:39,634 اون دوباره برميگرده 233 00:19:39,724 --> 00:19:41,474 واسه همين بايد بري 234 00:19:41,554 --> 00:19:43,434 همين الان 235 00:20:07,084 --> 00:20:08,294 کجاست؟ 236 00:20:08,374 --> 00:20:11,664 زود باش . زودباش خودت رو نشون بده هرزه 237 00:20:11,754 --> 00:20:13,674 مي‌بينيش؟ - ...نه . کجا - 238 00:20:13,754 --> 00:20:14,834 زود باش 239 00:20:15,794 --> 00:20:17,554 کجايي؟ زود باش 240 00:20:23,434 --> 00:20:24,644 "جاناتان" 241 00:20:26,104 --> 00:20:27,434 "جاناتان" 242 00:20:28,104 --> 00:20:29,644 "جاناتان" 243 00:20:33,644 --> 00:20:36,024 برو به درک حرومزاده 244 00:20:50,164 --> 00:20:53,004 "استيو" 245 00:21:04,094 --> 00:21:05,304 افتاد تو تله 246 00:21:07,894 --> 00:21:09,854 گير کرده - جاناتان" ، حالا" - 247 00:21:18,864 --> 00:21:20,324 تو هم شنيدي؟ 248 00:21:26,704 --> 00:21:29,374 برگرد عقب 249 00:21:49,054 --> 00:21:50,894 کجا رفت؟ - نه - 250 00:21:50,974 --> 00:21:52,394 بايد مرُده باشه 251 00:21:53,354 --> 00:21:54,644 بايد مرُده باشه 252 00:22:03,944 --> 00:22:05,324 زود باش 253 00:22:05,404 --> 00:22:07,284 اين خونه‌ي منه؟ 254 00:22:39,694 --> 00:22:41,234 درد داشت 255 00:23:15,644 --> 00:23:16,644 مامان 256 00:23:16,724 --> 00:23:18,644 تويي؟ 257 00:23:21,064 --> 00:23:22,194 مامان 258 00:23:24,114 --> 00:23:25,364 جاناتان"؟" 259 00:23:28,994 --> 00:23:30,954 جويس" ، زود باش" 260 00:23:42,374 --> 00:23:44,134 داره کجا ميره؟ 261 00:23:45,594 --> 00:23:47,554 فکر نمي‌کنم هيولا باشه 262 00:23:52,844 --> 00:23:55,224 پيداش کردم ميدونستم يه جايي جمع‌ـش کرده 263 00:23:55,304 --> 00:23:56,644 ميدونستم - آره - 264 00:23:56,724 --> 00:23:58,184 هميشه دروغ ميگه که تموم کرده 265 00:23:58,274 --> 00:23:59,854 تابلو دروغ ميگه 266 00:23:59,934 --> 00:24:03,234 مايک" ، پودينگ ِشکلاتي پيدا کردم" 267 00:24:03,314 --> 00:24:04,694 باشه 268 00:24:05,694 --> 00:24:06,984 حالت بهتره؟ 269 00:24:10,244 --> 00:24:12,404 پودينگ" چيه؟" 270 00:24:12,494 --> 00:24:14,114 ...پودينگ يه 271 00:24:14,204 --> 00:24:15,964 يه‌جور شکلات ِمايعه که با قاشق مي‌خوريش 272 00:24:16,284 --> 00:24:17,284 نگران نباش 273 00:24:17,374 --> 00:24:19,640 وقتي اين جريانات تموم بشه ديگه مجبور نيستي مثل ِسگ‌ها 274 00:24:19,664 --> 00:24:21,294 عذاي آماده و پس‌مونده بخوري 275 00:24:21,374 --> 00:24:23,544 مامانم دستپخت‌ـش حرف نداره 276 00:24:23,624 --> 00:24:25,134 مي‌تونه هر چي دوست داري واست درست کنه 277 00:24:25,214 --> 00:24:26,504 اگوز"؟" 278 00:24:26,594 --> 00:24:29,844 خب ، آره . "اگوز" ولي غذاي واقعي هم درست مي‌کنه 279 00:24:32,264 --> 00:24:33,684 ببين ، داشتم فکر مي‌کردم 280 00:24:33,764 --> 00:24:37,014 وقتي همه چيز تموم شد و "ويل" برگشت و وجود تو ديگه یه راز نبود 281 00:24:37,104 --> 00:24:39,604 والدينم مي‌تونن بهت يه تختِ واقعي تو زيرزمين بدن 282 00:24:39,684 --> 00:24:41,394 يا اگه دلت بخواد مي‌توني اتاق ِمن رو برداري 283 00:24:41,484 --> 00:24:44,024 به‌هرحال من که هميشه اون پايينم 284 00:24:44,104 --> 00:24:46,234 منظورم اينه که اون‌ها مي‌تونن ازت مراقبت کنن 285 00:24:46,314 --> 00:24:48,024 واست مثل ِيه والدين ِجديد ميشن 286 00:24:48,114 --> 00:24:50,864 و "نانسي" واست مثل ِيه خواهر جديد ميشه 287 00:24:51,784 --> 00:24:53,744 تو هم برادرم ميشي؟ 288 00:24:53,824 --> 00:24:56,534 چي؟ نه ، نه 289 00:24:56,624 --> 00:24:58,164 چرا "نه"؟ 290 00:24:58,244 --> 00:24:59,624 ...چون 291 00:25:00,624 --> 00:25:01,754 چون فرق مي‌کنه 292 00:25:01,834 --> 00:25:03,084 چرا؟ 293 00:25:03,164 --> 00:25:06,214 منظورم اينه که...نميدونم فکر نکنم بشه 294 00:25:07,174 --> 00:25:08,594 احمقانه است 295 00:25:09,804 --> 00:25:10,884 مايک"؟" 296 00:25:10,964 --> 00:25:12,134 بله؟ 297 00:25:12,214 --> 00:25:14,344 دوست‌ها به هم دروغ نميگن 298 00:25:15,434 --> 00:25:16,644 ...خب 299 00:25:17,804 --> 00:25:19,014 ...داشتم فکر مي‌کردم 300 00:25:19,974 --> 00:25:21,314 ...نميدونم 301 00:25:22,474 --> 00:25:25,144 "شايد بتونيم با همديگه بريم "اسنوبال 302 00:25:25,234 --> 00:25:27,194 اسنوبال"؟" - يه مدرسه‌ي رقص ِباحاله - 303 00:25:27,274 --> 00:25:29,984 از اونجاهايي که ميري باشگاه ِرقص و موسيقي و اين چيزها 304 00:25:30,074 --> 00:25:32,874 تا حالا نرفتم ولي ميدونم اينجور جاها رو نبايد با خواهرت بري 305 00:25:33,654 --> 00:25:35,574 نه؟ - ...منظورم اينه - 306 00:25:35,654 --> 00:25:37,784 مي‌توني بري ولي خيلي عجيب غريب ميشه 307 00:25:37,874 --> 00:25:41,544 ...کلاس ِرقص رو با کسي ميري که...ميدوني 308 00:25:42,334 --> 00:25:44,124 کسي که ازش خوشت مياد 309 00:25:44,204 --> 00:25:46,174 يه دوست؟ - نه یه دوست - 310 00:25:49,634 --> 00:25:51,304 ...يکي مثل ِ 311 00:26:07,484 --> 00:26:09,314 نانسي"ـه . صبر کن . سريع برميگردم" 312 00:26:09,404 --> 00:26:10,734 همينجا بمون 313 00:26:26,083 --> 00:26:27,333 برو 314 00:26:28,543 --> 00:26:29,833 شما 2تا با من بياين 315 00:26:32,253 --> 00:26:35,093 اين حسابي شارژت مي‌کنه ببين کي گفتم 316 00:26:35,173 --> 00:26:37,633 بچه‌ها ، بچه‌ها - چي شده؟ - 317 00:26:37,723 --> 00:26:40,303 پيدامون کردن 318 00:26:40,393 --> 00:26:42,013 ميدونيم که اینجان 319 00:26:44,523 --> 00:26:46,643 در جريان باشين سمت ِغربي ساختمون نيستن 320 00:26:49,653 --> 00:26:52,169 قربان ، همه‌جا رو زير ُرو کرديم هيچ اثري ازشون نيست 321 00:26:56,653 --> 00:26:57,693 هيچي 322 00:27:00,363 --> 00:27:02,033 صداش جايي درنياد 323 00:27:02,123 --> 00:27:03,333 خيلي‌خب 324 00:27:04,453 --> 00:27:05,453 آشپزخونه 325 00:27:11,753 --> 00:27:12,793 چطوري پيدامون کردن؟ 326 00:27:12,883 --> 00:27:14,439 نميدونم ولي فهميدن تو ورزشگاه بوديم 327 00:27:14,463 --> 00:27:15,633 "لاندو" 328 00:27:17,553 --> 00:27:19,233 پيداشون کرديم - برين . برين . برين . برين - 329 00:27:19,263 --> 00:27:20,433 زود باش 330 00:27:21,723 --> 00:27:23,579 اونجان . تکون نخورين - برگرد . برگرد - 331 00:27:23,603 --> 00:27:25,393 برو . برو . برو چپ 332 00:27:53,833 --> 00:27:56,343 ال" ، حالت خوبه؟" 333 00:27:56,883 --> 00:27:58,013 "ال" 334 00:27:58,093 --> 00:27:59,489 يه چيزي اشتباهه - خون رو به خودش مي‌کِشه - 335 00:27:59,513 --> 00:28:01,843 "نه ، نه ، نه . بيدار نميشه . "ال 336 00:28:01,933 --> 00:28:03,593 "ال" ، "ال" 337 00:28:05,303 --> 00:28:07,013 اينجا خون ِبيشتري ريخته 338 00:28:14,353 --> 00:28:15,653 خدا جون 339 00:28:18,733 --> 00:28:20,363 از اينطرف 340 00:29:16,213 --> 00:29:18,173 به سختي نفس مي‌کشه - بايد بريم - 341 00:29:18,253 --> 00:29:19,253 ولش کنين 342 00:29:22,923 --> 00:29:25,133 از بچه فاصله بگيرين - نه - 343 00:29:25,223 --> 00:29:26,933 اون رو مي‌خواي بايد اول ما رو بکشي 344 00:29:27,013 --> 00:29:28,803 درسته - گوه بخور - 345 00:29:28,893 --> 00:29:30,683 نه ، نه ، نه - نه ، نه . ولم کن - 346 00:29:30,813 --> 00:29:33,103 احمق - نه - 347 00:29:33,233 --> 00:29:36,313 ولم کن - ولم کن - 348 00:29:37,313 --> 00:29:39,563 اِلِوِن"؟ "اِلِوِن" ، صدام رو مي‌شنوي؟" 349 00:29:39,653 --> 00:29:40,693 اِلِوِن"؟" 350 00:29:41,653 --> 00:29:42,653 بابا؟ 351 00:29:42,733 --> 00:29:45,203 آره ، درسته . پدرت اومده 352 00:29:45,283 --> 00:29:47,179 ولم کن - الان ديگه اینجام - 353 00:29:47,203 --> 00:29:50,243 ولش کن . ولش کن حرومزاده 354 00:29:51,953 --> 00:29:54,083 تو مريضي 355 00:29:54,163 --> 00:29:56,253 تو مريضي ولي من کاري مي‌کنم بهتر بشي 356 00:29:56,333 --> 00:30:00,173 برت‌ميگردونم خونه جايي که دوباره بتونم روبراهت کنم 357 00:30:00,253 --> 00:30:02,173 مي‌تونيم اوضاع رو بهتر کنيم 358 00:30:02,253 --> 00:30:04,173 که ديگه هيچکي صدمه نبينه 359 00:30:08,593 --> 00:30:09,683 بد 360 00:30:11,723 --> 00:30:12,853 بد 361 00:30:17,523 --> 00:30:19,773 "مايک" ، "مايک" 362 00:30:19,863 --> 00:30:21,523 "مايک" 363 00:30:26,993 --> 00:30:28,033 خون 364 00:30:28,113 --> 00:30:29,323 چي؟ 365 00:30:29,913 --> 00:30:30,953 خون 366 00:30:49,973 --> 00:30:51,053 "دموگورگن" 367 00:30:55,103 --> 00:30:56,313 برين . برين . برين . برين 368 00:31:00,153 --> 00:31:01,713 زود باش . زود باش - برو . برو - 369 00:32:07,963 --> 00:32:09,803 خدایا 370 00:32:34,163 --> 00:32:36,453 "ويل" ، "ويل" 371 00:32:38,663 --> 00:32:40,123 ويل"...خدا جون" 372 00:32:40,203 --> 00:32:42,543 "ويل"..."هاپر" 373 00:32:42,623 --> 00:32:45,463 خدا جون ، بايد کمک کني بياريمش بيرون 374 00:32:46,793 --> 00:32:47,873 بيارش بيرون 375 00:33:03,603 --> 00:33:05,103 يا مسيح 376 00:33:06,983 --> 00:33:08,299 برو . زود باش . زود باش 377 00:33:08,323 --> 00:33:09,983 خدایا 378 00:33:13,903 --> 00:33:16,163 ببخشيد . تحمل کن . تقريبا رسيديم تقريبا رسيديم 379 00:33:18,913 --> 00:33:21,083 زود باش . زود باش 380 00:33:22,663 --> 00:33:24,043 کمک ، کمک 381 00:33:24,123 --> 00:33:25,793 زود باش . بذارش روی ميز 382 00:33:28,793 --> 00:33:31,513 فقط يه‌کم ديگه تحمل کن . باشه؟ 383 00:33:31,593 --> 00:33:34,383 اون رفته . مردهاي بد رفتن 384 00:33:34,473 --> 00:33:37,553 به زودي ميريم خونه و مامانم 385 00:33:38,303 --> 00:33:40,143 بهت يه تخت واسه خودت ميده 386 00:33:40,353 --> 00:33:42,723 مي‌توني هر چقدر دلت خواست "اگوز" بخوري 387 00:33:44,063 --> 00:33:46,943 "و مي‌تونيم بريم "اسنوبال 388 00:33:50,943 --> 00:33:52,363 قول؟ 389 00:33:53,573 --> 00:33:55,613 قول 390 00:34:12,303 --> 00:34:14,303 اون مرُده؟ 391 00:34:18,013 --> 00:34:19,593 برو . برو . برو . برو 392 00:34:19,683 --> 00:34:21,699 تيرکمون رو بردار همين حالا تيرکمون رو بردار 393 00:34:21,723 --> 00:34:23,813 برو . برو . برو . برو 394 00:34:23,893 --> 00:34:25,563 برو . برو . برو - همين الان درش‌بيار - 395 00:34:25,643 --> 00:34:26,829 سنگ بده . سنگ بده . سنگ بده 396 00:34:26,853 --> 00:34:27,853 سنگ بده 397 00:34:27,943 --> 00:34:29,313 يکي بده به من - زود باش - 398 00:34:29,403 --> 00:34:31,003 برو . برو . بکش‌ـش . بکش‌ـش آتش ، آتش 399 00:34:32,073 --> 00:34:33,783 يکي ديگه بهم بده - بکش اون کثافت رو - 400 00:34:33,863 --> 00:34:35,943 بکش‌ـش . برو . برو . برو - همين الان بکش‌ـش - 401 00:34:36,033 --> 00:34:38,203 بگير . بگير . بگير زود باش بکش اين عوضي رو 402 00:34:38,283 --> 00:34:39,283 اثر نمي‌کنه 403 00:34:39,363 --> 00:34:41,123 دوباره بزنش - بکش‌ـش - 404 00:34:41,203 --> 00:34:43,163 بازم بزن . زود باش - بگير . بگير . بگير - 405 00:34:43,243 --> 00:34:45,293 زود باش بکش‌ـش - زود باش برو . برو . برو - 406 00:35:09,063 --> 00:35:10,983 اِلِوِن" ، بسه" 407 00:35:41,843 --> 00:35:43,183 "خدانگهدار "مايک 408 00:36:03,113 --> 00:36:04,203 ديگه نه 409 00:36:57,383 --> 00:36:59,673 ال"؟ "ال"؟" 410 00:37:00,513 --> 00:37:01,633 ال"؟" - "اِلِوِن" - 411 00:37:01,723 --> 00:37:03,723 "اِلِوِن" - "ال" - 412 00:37:04,553 --> 00:37:06,053 ال" ، کجايي؟" 413 00:37:07,473 --> 00:37:09,183 "اِلِوِن" 414 00:37:09,313 --> 00:37:10,523 ال"؟" 415 00:37:14,353 --> 00:37:16,153 خدایا 416 00:37:18,113 --> 00:37:20,233 نفس نمي‌کشه . نفس نمي‌کشه 417 00:37:20,323 --> 00:37:21,744 "خيلي‌خب "جويس"..."جويس گوش کن چي ميگم 418 00:37:21,769 --> 00:37:22,799 به من گوش کن . به من گوش کن 419 00:37:22,823 --> 00:37:24,613 مي‌خوام سرش رو عقب بکشي - باشه - 420 00:37:24,703 --> 00:37:26,613 و چانه‌اش رو بالا بياري - باشه - 421 00:37:26,703 --> 00:37:28,203 1 ، 2 ، 3 ، 4 422 00:37:28,283 --> 00:37:29,283 حالا وقتي بهت گفتم 423 00:37:29,373 --> 00:37:33,163 دماغش رو بگير و تو دهنش فوت کن 424 00:37:33,253 --> 00:37:35,173 2بار - باشه - 425 00:37:35,253 --> 00:37:36,293 يه ثانيه 426 00:37:36,373 --> 00:37:37,883 بعدش توقف کن 427 00:37:37,963 --> 00:37:39,633 22 ، 23 428 00:37:39,713 --> 00:37:40,753 بعدش يه ثانيه ديگه 429 00:37:40,843 --> 00:37:42,843 24 ، 25 ، 26 ، 27 ، 28 430 00:37:42,923 --> 00:37:45,803 29 ، 30 حالا برو 431 00:37:49,853 --> 00:37:51,573 زود باش . زود باش - زودباش - 432 00:37:51,933 --> 00:37:53,483 زود باش بچه 433 00:37:53,563 --> 00:37:54,683 زود باش بچه - "ويل" - 434 00:37:54,773 --> 00:37:55,983 ويل" ، گوش کن چي ميگم" 435 00:37:56,063 --> 00:37:58,313 منم مادرت و خيلي زياد دوست دارم 436 00:37:58,403 --> 00:37:59,523 خيلي دوست دارم 437 00:37:59,613 --> 00:38:02,823 تو رو بيشتر از هر چيزي توی اين دنيا دوست دارم 438 00:38:02,903 --> 00:38:04,823 خواهش مي‌کنم 439 00:38:04,903 --> 00:38:07,423 فشار ِخون‌ـش داره افت مي‌کنه 440 00:38:08,873 --> 00:38:10,373 ميزان ِاکسيژن خون‌ـش داره پايين مياد 441 00:38:11,583 --> 00:38:14,163 خيلي دوست دارم . تو رو بيشتر از هر چيزي تو اين دنيا دوست دارم 442 00:38:14,253 --> 00:38:17,003 خواهش مي‌کنم...خواهش مي‌کنم برگرد پيشم فقط 443 00:38:17,083 --> 00:38:19,253 زود باش بچه - خواهش مي‌کنم...خواهش مي‌کنم بيدار شو - 444 00:38:19,333 --> 00:38:20,543 خواهش مي‌کنم . خواهش مي‌کنم 445 00:38:20,633 --> 00:38:22,553 نفس بکش "ويل" . زود باش 446 00:38:22,633 --> 00:38:24,883 تموم کرد 447 00:38:28,013 --> 00:38:29,613 برگرد پيشم . نفس بکش 448 00:38:29,973 --> 00:38:31,263 بايد الان بيدار بشي 449 00:38:31,353 --> 00:38:32,683 بايد نفس بکشي 450 00:38:32,813 --> 00:38:34,313 لطفاً نفس بکش 451 00:38:36,023 --> 00:38:37,143 خواهش مي‌کنم 452 00:38:39,233 --> 00:38:40,313 خودشه 453 00:38:40,403 --> 00:38:43,533 خدای من ، همينه . همينه 454 00:38:45,283 --> 00:38:47,113 عزيزم ، همينطوري نفس بکش 455 00:38:47,203 --> 00:38:49,323 نفس بکش . خيلي‌خب ، زود باش 456 00:38:49,413 --> 00:38:50,783 زود باش 457 00:38:50,873 --> 00:38:52,953 نفس بکش . نفس بکش زود باش . زود باش 458 00:38:53,033 --> 00:38:54,743 خوبه . خوبه . خوبه . خوبه 459 00:38:54,833 --> 00:38:57,913 فقط نفس بکش "ويل" . نفس بکش 460 00:39:29,653 --> 00:39:30,863 مايکل"؟" 461 00:39:32,913 --> 00:39:34,123 مايکل"؟" 462 00:39:37,873 --> 00:39:39,123 مايکل"؟" 463 00:39:43,503 --> 00:39:45,343 خدایا 464 00:39:45,423 --> 00:39:46,883 خدایا 465 00:39:48,013 --> 00:39:49,013 حالت خوبه 466 00:39:50,723 --> 00:39:51,723 حالت خوبه 467 00:40:29,303 --> 00:40:30,763 سلام 468 00:40:30,843 --> 00:40:32,633 سلام عزيزدلم 469 00:40:35,433 --> 00:40:37,603 من کجام؟ 470 00:40:40,483 --> 00:40:42,603 خونه...الان خونه‌ای 471 00:40:43,443 --> 00:40:44,483 جات امنه 472 00:40:44,563 --> 00:40:46,193 "جاناتان" 473 00:40:48,113 --> 00:40:49,903 آره . منم رفيق 474 00:40:51,573 --> 00:40:53,783 دلمون واست تنگ شده بود 475 00:40:54,743 --> 00:40:56,703 واقعاً دلمون واست تنگ شده بود 476 00:40:58,033 --> 00:40:59,243 حالت خوبه؟ 477 00:41:00,453 --> 00:41:01,623 چي اين؟ 478 00:41:02,623 --> 00:41:04,833 فقط يه بريدگيه . چيزي نيست 479 00:41:06,793 --> 00:41:08,753 نگران ِدست ِمني 480 00:41:13,053 --> 00:41:14,433 هي 481 00:41:15,013 --> 00:41:16,143 ...ما يه 482 00:41:16,223 --> 00:41:18,433 يه سري وسيله واست آورديم 483 00:41:19,473 --> 00:41:21,103 که اینجا حوصله‌ـت سر نره 484 00:41:21,723 --> 00:41:22,933 ...واسه همين 485 00:41:24,893 --> 00:41:27,983 واست يه نوار ِگلچين ديگه درست کردم 486 00:41:28,523 --> 00:41:31,483 يه سري چيزها توش هست که فکر کنم واقعاً خوشت بياد 487 00:42:18,323 --> 00:42:20,243 بچه‌ها...بچه‌ها ، بيدار شده ويل" به‌هوش اومده . بچه‌ها ، "ويل" به‌هوش اومده" 488 00:42:21,783 --> 00:42:23,043 بچه‌ها ، زود باشين 489 00:42:26,373 --> 00:42:27,713 "بايرز" 490 00:42:27,793 --> 00:42:29,583 مراقب باشين . مراقبش باشين 491 00:42:29,673 --> 00:42:31,253 بکش کنار - بچه‌ها ، بچه‌ها - 492 00:42:31,343 --> 00:42:33,093 بهش سخت نگيرين 493 00:42:33,763 --> 00:42:35,739 باورت نميشه وقتي نبودي چه اتفاقاتي افتاد مرَد 494 00:42:35,763 --> 00:42:37,449 مغزت مي‌ترکيد - واست مراسم ختم گرفتن - 495 00:42:37,473 --> 00:42:39,369 جنيفر هِيمز" گريه مي‌کرد"- و "تروي پيد" ريد به خودش - 496 00:42:39,393 --> 00:42:41,053 چي؟ - جلوي چشم همه‌ي مدرسه - 497 00:42:41,143 --> 00:42:42,183 آره 498 00:42:47,443 --> 00:42:48,643 حالت خوبه؟ 499 00:42:49,693 --> 00:42:50,733 من رو گرفت 500 00:42:51,653 --> 00:42:52,903 "دموگورگن" 501 00:42:52,983 --> 00:42:54,443 ميدونيم 502 00:42:54,533 --> 00:42:55,533 اشکالي نداره 503 00:42:55,613 --> 00:42:56,993 اون مرُده 504 00:42:57,073 --> 00:42:58,203 يه دوست ِجديد پيدا کرديم 505 00:42:58,283 --> 00:43:01,243 اون جلوش رو گرفت اون نجاتمون داد 506 00:43:02,083 --> 00:43:03,203 ولي الان رفته 507 00:43:04,833 --> 00:43:06,873 اسمش "اِلِوِن" بود - مثل شماره؟ - 508 00:43:06,953 --> 00:43:08,269 "خبُ ، ما صداش مي‌کرديم "ال که مخفف باشه 509 00:43:08,293 --> 00:43:09,373 در اصل ميشه گفت يه جادوگره 510 00:43:09,463 --> 00:43:10,689 قدرت ماوراءطبيعه داره 511 00:43:10,713 --> 00:43:11,713 بيشتر شبيه "يودا" بود ("يکي از شخصيت‌هاي فيلم "جنگ ستارگان) 512 00:43:11,793 --> 00:43:13,399 با ذهنش مي‌تونه یه ون رو جابجا کنه 513 00:43:13,423 --> 00:43:14,649 و اون مامورهايي که مي‌خواستن بهمون شليک کنن 514 00:43:14,673 --> 00:43:16,739 آره . اون به‌خاطر ِما کنترلش رو از دست داد - بعدش زد مخشون رو ترکوند - 515 00:43:16,763 --> 00:43:18,803 و از صورتشون خون ميزد بيرون 516 00:43:18,883 --> 00:43:20,279 از چشم‌هاشون خون ميريخت 517 00:43:20,303 --> 00:43:21,779 اون مامورها اول شروع کردن مي‌خواستن ما رو بگيرن و از اين حرف‌ها 518 00:43:21,803 --> 00:43:24,323 ...يه دفعه‌ای از ديوار 519 00:44:31,403 --> 00:44:35,603 " 1ماه بعد " 520 00:44:49,563 --> 00:44:52,103 يه چيزي داشت مي‌اومد يه چيز ِخشمگين 521 00:44:52,183 --> 00:44:53,443 و تشنه به خون 522 00:44:53,523 --> 00:44:55,353 تقريباً بهمون رسيده بود 523 00:44:55,443 --> 00:44:57,589 اين چيه؟ - تسلاهايدرا"ست . بهتون که گفتم" - 524 00:44:57,613 --> 00:44:58,693 تسلاهايدرا" نيست" 525 00:44:58,773 --> 00:45:00,333 بهتون گفتم "تسلاهايدرا"ست 526 00:45:00,403 --> 00:45:01,863 "تسلاهايدرا" 527 00:45:01,943 --> 00:45:03,533 لعنتي - با خشم مي‌غُرد - 528 00:45:03,613 --> 00:45:05,373 ويل" ، نوبت ِتوئه" - بايد چي‌کار کنم؟ 529 00:45:05,413 --> 00:45:07,123 گلوله‌ي آتشين واسش پرتاب کن 530 00:45:10,083 --> 00:45:11,293 به اون حرومزاده گلوله‌ي آتشين پرتاب کن 531 00:45:15,333 --> 00:45:17,003 14 532 00:45:17,083 --> 00:45:19,923 مستقيم به هدف "ويل" ، گلوله‌ي آتشين رو مستقيم ميزنه به "تسلاهايدرا" 533 00:45:20,003 --> 00:45:22,013 اين باعث ميشه دردناک بشه 534 00:45:22,093 --> 00:45:25,053 و بعدش مي‌افته زمين 535 00:45:25,133 --> 00:45:28,513 و پنجه‌ـش رو براي آخرين‌بار بلند مي‌کنه 536 00:45:28,603 --> 00:45:30,183 ...و...و...و 537 00:45:30,263 --> 00:45:31,683 ...و 538 00:45:38,483 --> 00:45:40,193 لوکاس" هفتمين سرش رو قطع مي‌کنه" 539 00:45:40,273 --> 00:45:42,283 و "داستين" ميذارش تو کوله‌پشتي‌ـش 540 00:45:42,363 --> 00:45:44,573 تو سر ِقطع شده‌ي اژدها رو با خودت مياري پيروزمندانه است 541 00:45:44,653 --> 00:45:46,243 "و تقديمش مي‌کني به پادشاه "تريستان 542 00:45:46,323 --> 00:45:47,759 اون از تو به‌خاطر شجاعت و خدمت‌ـت تشکر مي‌کنه 543 00:45:47,783 --> 00:45:50,743 هي ، هي ، هي ، هي اينکه ته‌ـش نيست ، مگه نه؟ 544 00:45:50,833 --> 00:45:52,123 نه . یه مراسم اهدا مدال هست 545 00:45:52,203 --> 00:45:54,373 مراسم اهدا مدال؟ درباره‌ي چي حرف ميزني؟ 546 00:45:54,463 --> 00:45:56,423 ...و - عمليات ِنظامي خيلي کوتاه بود - 547 00:45:56,503 --> 00:45:58,043 آره - 10ساعت شد - 548 00:45:58,133 --> 00:45:59,189 ولي با عقل جور درنمياد 549 00:45:59,213 --> 00:46:01,673 خيلي هم جور درمياد - نه . شواليه‌ي گمشده چي ميشه؟ - 550 00:46:01,753 --> 00:46:03,213 و پرنسس ِمغرور؟ 551 00:46:03,303 --> 00:46:04,699 و اون گل‌هاي عجيب ِداخل غار؟ 552 00:46:04,723 --> 00:46:05,779 ...نميدونم . اين 553 00:46:07,053 --> 00:46:08,143 اين چه بوييه؟ 554 00:46:08,223 --> 00:46:09,949 تمام ِروز داشتين بازي مي‌کردين يا فقط مي‌گوزيدين؟ 555 00:46:09,973 --> 00:46:11,433 کار ِ"داستين" ـه 556 00:46:11,513 --> 00:46:12,683 اون گوزيده 557 00:46:12,773 --> 00:46:14,209 داستين" گوزو" - باشه - 558 00:46:14,233 --> 00:46:15,499 داستين" گوزو" - "خفه‌شو "لوکاس - 559 00:46:16,643 --> 00:46:18,103 "ويل" - خفه‌شو - 560 00:46:18,193 --> 00:46:19,289 زود باش - داستين" گوزو" - 561 00:46:19,313 --> 00:46:21,323 خداحافظ بچه‌ها - "خداحافظ "ويل - 562 00:46:22,323 --> 00:46:23,943 "مي‌بينمت "ويل 563 00:46:24,033 --> 00:46:26,363 بس کن - نه . تو بس کن - 564 00:46:26,453 --> 00:46:28,703 نه . تو بس کن 565 00:46:30,163 --> 00:46:32,663 آره . جيغ ميزني؟ مثل دختربچه‌ها مي‌موني 566 00:46:44,303 --> 00:46:45,633 خبُ ، بهت خوش گذشت؟ - آره - 567 00:46:45,723 --> 00:46:46,763 هي پسرها 568 00:46:46,843 --> 00:46:47,843 "سلام خانم "ويلر - سلام - 569 00:46:47,933 --> 00:46:49,933 هي ، از طرف ِمن به مامانت کريسمس رو تبريک بگو . باشه؟ 570 00:46:50,013 --> 00:46:51,853 آره - آره ، ممنون . کريسمس مبارک - 571 00:46:51,933 --> 00:46:53,263 کريسمس مبارک 572 00:46:54,353 --> 00:46:55,933 خب ، مي‌گفتي...برُدي؟ - آره - 573 00:46:56,023 --> 00:46:58,693 عاليه - هي "جاناتان" ، صبر کن - 574 00:47:03,153 --> 00:47:04,903 کريسمس مبارک 575 00:47:04,983 --> 00:47:06,653 متشکرم 576 00:47:07,653 --> 00:47:09,163 من واست هيچي نخريدم 577 00:47:09,243 --> 00:47:11,163 من حس ِبدي پيدا کردم - نه - 578 00:47:11,243 --> 00:47:15,163 نه . این واقعاً يه هديه نيست 579 00:47:16,163 --> 00:47:19,373 اين...خب ، خودت مي‌بيني 580 00:47:27,383 --> 00:47:29,053 کريسمس مبارک 581 00:47:29,973 --> 00:47:31,973 آماده‌ای؟ بزن بريم - آره - 582 00:47:36,473 --> 00:47:38,313 خيلي‌خب ، کمربندت رو ببند 583 00:47:43,653 --> 00:47:44,653 ميشه بازش کنم؟ 584 00:47:45,823 --> 00:47:47,193 آره . حتماً 585 00:47:51,363 --> 00:47:52,363 خيلي باحاله 586 00:47:54,663 --> 00:47:55,743 آره 587 00:47:56,743 --> 00:47:59,043 آره . خيلي باحاله 588 00:48:13,973 --> 00:48:15,263 بهش داديش؟ 589 00:48:16,183 --> 00:48:17,393 آره 590 00:48:47,593 --> 00:48:48,963 به این زودي ميري رئيس؟ 591 00:48:49,053 --> 00:48:52,343 دست‌بردار . واقعاً که فکر نمي‌کني دلم مي‌خواد بيام همچين جاهايي . فقط گشنه‌ام بود 592 00:48:52,423 --> 00:48:53,763 آره . به این ميگن دل و جرأت 593 00:48:53,843 --> 00:48:56,853 خب ، زن‌ـت وقت نداره واسم غذا درست کنه مي‌فهمي که چي ميگم؟ 594 00:48:59,523 --> 00:49:00,683 "کريسمس مبارک "هاپ 595 00:50:11,253 --> 00:50:13,803 اونجا چي پيدا کردي؟ 596 00:50:13,883 --> 00:50:14,923 اون مال ِتوئه؟ 597 00:50:15,013 --> 00:50:17,013 آره - به نظر بزرگ مياد - 598 00:50:19,893 --> 00:50:21,683 مراقب باش . داري مي‌شکنيش 599 00:50:27,063 --> 00:50:28,903 داري چي‌کار مي‌کني؟ 600 00:50:28,983 --> 00:50:30,403 مستند مي‌گيرم 601 00:50:30,483 --> 00:50:31,863 چرا؟ 602 00:50:31,943 --> 00:50:33,323 ...چون 603 00:50:33,403 --> 00:50:36,573 به نظر عالي مياد - این زيادي پخته - 604 00:50:36,653 --> 00:50:39,203 و اين سيب‌زميني‌ها رو ببين . آبکيه - مامان - 605 00:50:39,283 --> 00:50:42,623 خيلي آبکيه - مامان ، خيلي هم عاليه - 606 00:50:42,703 --> 00:50:45,203 حتماً يه آتاريه - يه چيه؟ - 607 00:50:45,293 --> 00:50:46,583 هدیه‌ی سبز يه آتاريه 608 00:50:46,663 --> 00:50:49,293 امروز "داستين" رو بلند کردم دقيقاً همون وزنه 609 00:50:50,173 --> 00:50:52,253 ...واقعاً؟ خب - آره - 610 00:50:52,343 --> 00:50:54,003 بايد ببينيمش ، نه؟ 611 00:50:56,553 --> 00:50:57,633 هي ، ديگه جاسوس‌بازي تعطيله 612 00:50:57,723 --> 00:50:59,893 نه . يادم رفت دستام رو بشورم الان برميگردم 613 00:50:59,973 --> 00:51:01,183 باشه 614 00:51:02,103 --> 00:51:04,313 داره دست‌هاش رو مي‌شوره؟ 615 00:51:44,183 --> 00:51:46,353 متشکرم 616 00:51:49,643 --> 00:51:50,733 حالت خوبه؟ 617 00:51:51,903 --> 00:51:53,653 آره . خوبم 618 00:51:54,063 --> 00:51:55,443 خيلي خوبه مامان 619 00:51:56,613 --> 00:51:59,653 هي مامان ، "ويل" در مورد ِبازي بهت گفته؟ 620 00:51:59,743 --> 00:52:00,903 آره - نه . کدوم بازي؟ - 621 00:52:00,993 --> 00:52:03,313 ...من يه گلوله‌ي آتشين انداختم سمتش و - مُرد - 622 00:52:03,373 --> 00:52:05,663 ...صبر کن . چي؟ منظورت اينه...این 623 00:52:05,743 --> 00:52:07,243 نه . این فقط "سياه‌چال و اژدها"ست 624 00:52:07,333 --> 00:52:09,083 سياه‌چال و اژدها"...درسته" - خوش مي‌گذره - 625 00:52:16,603 --> 00:52:17,603 " پایان فصل 1 " 626 00:52:18,603 --> 00:52:19,603 .:: m@hsa : مترجم ::. 627 00:52:20,603 --> 00:52:21,603 ارائه‌ای مشترک از تیم‌های ترجمه‌ی ایـران‌فیلم و نـاین‌مووی .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 628 00:52:21,627 --> 00:52:23,627 :هماهنگ شده با نسخه ي بلوري www.IranFilm.Net