1 00:00:16,516 --> 00:00:18,685 Shit! Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 2 00:00:18,768 --> 00:00:21,187 - God. - Keep pressure on it. 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,523 - It's not slowing. - Keep putting pressure on it. 4 00:00:23,606 --> 00:00:26,067 - More pressure. Get the napkins. - Come on. 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,819 - More napkins. - Shit. 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,363 - It's not slowing. - Argyle! Get us to St. Mary's. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,741 I don't think praying's gonna help that dude. 8 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 - No, you idiot! St. Mary's Hospital. - No, no. 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,412 - What? - No hospital. 10 00:00:37,495 --> 00:00:40,582 - We're gonna get you to the hospital. - You need to warn… 11 00:00:41,082 --> 00:00:42,959 …O… Owens. 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,711 - Owens, okay. - The girl. 13 00:00:44,794 --> 00:00:46,671 She… She's in danger. 14 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 Okay, how… how do we find Owens? 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,675 Nina. Nina. 16 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 - Nina. Who's Nina? - Come on. A pen. 17 00:00:52,927 --> 00:00:54,345 - Okay. - Shit. 18 00:00:54,429 --> 00:00:56,514 - Here's the number. - Number. Number. 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,975 - He wants to write something. - We can call this Nina? 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,728 Grab a magazine or something. Will, get something. 21 00:01:01,811 --> 00:01:04,022 - He's really bleeding a lot. - Right here. 22 00:01:04,105 --> 00:01:06,107 - Come on. Hey. - Write the number. 23 00:01:06,191 --> 00:01:07,734 Hey! Look at me! 24 00:01:07,817 --> 00:01:09,319 - Hey! Come on! - Hold on! 25 00:01:09,402 --> 00:01:10,987 - Oh, shit. - Hey! 26 00:01:11,071 --> 00:01:13,114 Hey, yo, yo. Wait, wait, wait. 27 00:01:13,198 --> 00:01:15,075 Why is it so quiet back there, huh? 28 00:01:15,575 --> 00:01:18,703 Yo, is he dead? Jesus, man. 29 00:01:18,787 --> 00:01:20,997 Talk to me! Shit! 30 00:01:22,082 --> 00:01:23,708 We should get off the road. 31 00:01:24,918 --> 00:01:27,378 Argyle, Ar… Argyle, get off the road, now! 32 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Shit, he's dead, isn't he? 33 00:01:29,005 --> 00:01:31,091 - This is real bad. - What are you doing? 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,967 Get off the road! 35 00:02:19,430 --> 00:02:20,348 Listen. 36 00:02:20,974 --> 00:02:22,684 I know she was just here. 37 00:02:22,767 --> 00:02:24,102 And if you wanna live… 38 00:02:26,187 --> 00:02:28,106 You're gonna tell me where she is. 39 00:02:50,336 --> 00:02:52,547 Apologies for the bumpy ride, kiddo. 40 00:02:53,339 --> 00:02:55,175 I would've paved the road, but… 41 00:02:55,800 --> 00:02:59,554 Kinda ruins the whole "top secret location" thing. 42 00:03:01,514 --> 00:03:02,724 Did you get some rest? 43 00:03:04,184 --> 00:03:05,059 A little. 44 00:03:05,143 --> 00:03:06,144 Good. 45 00:03:07,395 --> 00:03:09,314 I have a feeling you're gonna need it. 46 00:04:24,639 --> 00:04:25,515 Oop. 47 00:04:27,809 --> 00:04:29,185 Okay. Here we go. 48 00:04:38,653 --> 00:04:41,864 You didn't really think we were working out of a shed, did you? 49 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 You built all this? 50 00:05:04,679 --> 00:05:07,515 Well, more gave it a face-lift. 51 00:05:08,057 --> 00:05:09,934 Do you know what an ICBM is? 52 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 It stands for intercontinental ballistic missile. 53 00:05:13,646 --> 00:05:15,440 It's a… a fancy bomb. 54 00:05:15,523 --> 00:05:19,569 We used to store them in these silos, but we haven't used this one in years. 55 00:05:19,652 --> 00:05:21,821 In fact, there… there's no bomb here at all. 56 00:05:21,904 --> 00:05:24,824 It's just a big ol' empty space. 57 00:05:24,907 --> 00:05:29,037 So we repurposed it to hold something much more powerful than a missile: 58 00:05:30,079 --> 00:05:31,080 you. 59 00:05:33,666 --> 00:05:36,377 - Anne, Tracy. Morning. - Morning, doc. 60 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 Morning. 61 00:05:37,628 --> 00:05:41,424 You'll have to forgive the staring. You're a bit of a celebrity down here. 62 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 - I am? - Oh yeah. You kidding? 63 00:05:43,259 --> 00:05:46,137 You… You're bigger than Madonna to them. 64 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 They've all given up their lives, their jobs, their families 65 00:05:50,099 --> 00:05:53,311 to come work on this program, 'cause they believe in the cause. 66 00:05:54,687 --> 00:05:56,022 They believe in you. 67 00:06:02,528 --> 00:06:03,738 It's okay. Yeah. 68 00:06:07,825 --> 00:06:09,327 We call her Nina. 69 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 What is it? 70 00:06:16,042 --> 00:06:18,878 If we told you, it would ruin the surprise. 71 00:06:27,303 --> 00:06:28,346 Hello, Eleven. 72 00:06:30,681 --> 00:06:31,641 I know. 73 00:06:32,475 --> 00:06:33,893 You're frightened of me. 74 00:06:35,311 --> 00:06:38,439 Perhaps, in our time apart, you may have even grown to hate me. 75 00:06:39,399 --> 00:06:41,526 But all I've ever wanted to do 76 00:06:42,402 --> 00:06:43,486 is to help you. 77 00:06:44,112 --> 00:06:47,907 And right now, I think you very much need my help. 78 00:06:49,367 --> 00:06:51,494 Your gifts have been stolen. 79 00:06:52,537 --> 00:06:53,830 I believe I know why. 80 00:06:55,206 --> 00:06:57,333 And I believe I know how to get them back. 81 00:06:59,544 --> 00:07:01,462 Let us work together again. 82 00:07:02,547 --> 00:07:03,756 You and I. 83 00:07:04,799 --> 00:07:05,967 Daughter 84 00:07:06,551 --> 00:07:07,802 and Papa. 85 00:07:08,970 --> 00:07:09,971 Papa! 86 00:07:24,694 --> 00:07:25,695 Yeah, I got her. 87 00:07:30,658 --> 00:07:33,411 Why don't you go back inside? Play nice for the doctor, hmm? 88 00:07:35,746 --> 00:07:36,581 No! 89 00:07:37,498 --> 00:07:38,666 No! 90 00:07:41,752 --> 00:07:43,087 The more you move, 91 00:07:43,171 --> 00:07:45,465 - the more this is gonna hurt. - No! No! No! 92 00:07:47,008 --> 00:07:47,967 Leave her. 93 00:07:51,220 --> 00:07:53,890 - No. - I'm… I'm sorry, Eleven. 94 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 This is not how I wanted things to begin. 95 00:07:59,729 --> 00:08:01,689 But everything's going to be all right. 96 00:08:03,191 --> 00:08:04,525 You're home now. 97 00:08:06,903 --> 00:08:08,029 You're home. 98 00:09:42,873 --> 00:09:43,958 Enough! 99 00:09:46,043 --> 00:09:47,795 He is not yours to kill. 100 00:09:48,879 --> 00:09:50,047 Fools. 101 00:09:54,677 --> 00:09:56,637 What I tell you, American? 102 00:09:56,721 --> 00:09:58,931 No run. 103 00:10:00,600 --> 00:10:01,809 You don't listen. 104 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Now is going to be much pain. 105 00:10:08,357 --> 00:10:09,358 Much. 106 00:10:50,691 --> 00:10:52,610 It could be worse, American. 107 00:10:53,235 --> 00:10:54,779 At least you have company. 108 00:11:01,869 --> 00:11:03,829 Your eyes don't deceive you. 109 00:11:03,913 --> 00:11:05,498 I'm a prisoner now. 110 00:11:05,581 --> 00:11:06,540 Like you. 111 00:11:07,667 --> 00:11:10,628 Yuri, the smuggler, he betrayed me. 112 00:11:11,462 --> 00:11:12,546 Betrayed us. 113 00:11:15,883 --> 00:11:17,635 The pig's in trouble now. 114 00:11:17,718 --> 00:11:20,012 You said we could trust him! 115 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 You swore to me! 116 00:11:21,389 --> 00:11:23,307 Because I believed we could. 117 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 You think this is what I planned? 118 00:11:25,309 --> 00:11:27,019 I have lost everything. Everything! 119 00:11:27,103 --> 00:11:29,271 We both knew the risks. Both of us. 120 00:11:29,355 --> 00:11:31,482 Do us all a favor. Finish him! 121 00:11:31,565 --> 00:11:33,275 We gambled today, 122 00:11:33,776 --> 00:11:34,694 and we lost. 123 00:11:36,195 --> 00:11:37,363 We lost. 124 00:11:39,365 --> 00:11:40,950 Finish him! 125 00:11:49,959 --> 00:11:51,293 Joyce. 126 00:11:51,377 --> 00:11:52,920 What about Joyce? 127 00:12:14,150 --> 00:12:16,068 There you are, my girl! 128 00:12:16,152 --> 00:12:16,986 Mwah! 129 00:12:23,492 --> 00:12:25,327 Why the long faces? 130 00:12:25,411 --> 00:12:29,915 Are you not excited for your journey across the Iron Curtain? 131 00:12:31,250 --> 00:12:34,795 Yuri, I have a family. I have three kids waiting for me. 132 00:12:34,879 --> 00:12:37,923 Did you know? Peanut butter is banned in motherland. 133 00:12:38,507 --> 00:12:40,468 I buy for dollar-thirty here, 134 00:12:40,551 --> 00:12:42,595 sell for $20 there. 135 00:12:42,678 --> 00:12:44,847 Your mother must be very proud. 136 00:12:44,930 --> 00:12:46,766 My mother is dead. 137 00:12:48,100 --> 00:12:49,518 Dead… 138 00:12:49,602 --> 00:12:51,312 Tired of living like a bum! 139 00:12:54,648 --> 00:12:55,775 You see? 140 00:12:55,858 --> 00:12:57,651 Yuri has family too. 141 00:12:58,486 --> 00:13:00,905 And with money I earn from selling you, 142 00:13:00,988 --> 00:13:02,448 I will buy her a new house. 143 00:13:02,531 --> 00:13:04,074 I will buy my daughter 144 00:13:04,950 --> 00:13:05,785 a pony. 145 00:13:05,868 --> 00:13:08,621 Whatever they desire from now on, they will have. 146 00:13:08,704 --> 00:13:10,581 And, yes, for that, 147 00:13:10,664 --> 00:13:13,709 my mother will be very, very proud. 148 00:13:21,258 --> 00:13:25,763 ♪ I'm a travelin' man And I've made a lot of stops… ♪ 149 00:13:25,846 --> 00:13:27,348 Hold tight. 150 00:13:27,431 --> 00:13:30,100 This is not American Airlines. 151 00:13:30,184 --> 00:13:32,102 Is going to get bit choppy. 152 00:13:33,437 --> 00:13:36,106 ♪ …at least one lovely girl ♪ 153 00:13:37,233 --> 00:13:41,195 ♪ I've a pretty señorita waiting for me ♪ 154 00:13:42,196 --> 00:13:44,990 ♪ Down in old Mexico ♪ 155 00:13:45,074 --> 00:13:48,953 ♪ If you're ever in Alaska, stop and see ♪ 156 00:13:49,036 --> 00:13:50,579 ♪ My cute little Eskimo ♪ 157 00:13:52,748 --> 00:13:54,708 ♪ Oh, my sweet Fraulein ♪ 158 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 ♪ Down in Berlin town… ♪ 159 00:13:59,213 --> 00:14:00,631 When'd Rick get out of jail? 160 00:14:00,714 --> 00:14:02,842 ♪ And my China doll Down in old Hong Kong ♪ 161 00:14:02,925 --> 00:14:05,344 Justice system's a goddamn joke. 162 00:14:09,431 --> 00:14:10,266 Nope. 163 00:14:19,608 --> 00:14:20,651 Yeah. 164 00:14:20,734 --> 00:14:21,694 You'll do. 165 00:14:25,447 --> 00:14:28,200 Hey, Dustin, this is Eddie the Banished. 166 00:14:28,284 --> 00:14:29,618 You there? 167 00:14:30,744 --> 00:14:32,580 Dustin, can you hear me? 168 00:14:33,914 --> 00:14:34,999 Dustin? 169 00:14:37,209 --> 00:14:39,336 Earth to Dustin. 170 00:14:39,420 --> 00:14:40,546 Hey, it's Nancy. 171 00:14:41,422 --> 00:14:42,590 Wheeler! Hey. 172 00:14:42,673 --> 00:14:46,010 Um, I'm gonna need a food delivery, 173 00:14:46,093 --> 00:14:49,430 like, really soon, unless you want me going out into the world. 174 00:14:49,513 --> 00:14:51,307 No. No, no, no. Don't do that. 175 00:14:51,390 --> 00:14:54,310 Stay where you are, and we'll be there as soon as we can. 176 00:14:54,393 --> 00:14:55,269 Yeah, yeah, yeah. 177 00:14:55,352 --> 00:14:58,355 Listen, um… can you pick me up a six-pack? 178 00:14:58,439 --> 00:15:01,483 I know, it's stupid as shit, drinking right now, 179 00:15:01,567 --> 00:15:05,195 but a cold beer would really calm my jangled nerves. 180 00:15:05,279 --> 00:15:06,822 Hey, I'm gonna have to call you back. 181 00:15:06,906 --> 00:15:09,867 No, don't you da... Wheeler? Wheeler? 182 00:15:09,950 --> 00:15:10,868 - Dustin! - Mm. 183 00:15:10,951 --> 00:15:12,119 - Wake up. - What? 184 00:15:12,202 --> 00:15:13,787 Aren't you supposed to be on Max watch? 185 00:15:13,871 --> 00:15:14,955 Yep. Yep, yep, yep. 186 00:15:15,039 --> 00:15:16,248 - Sorry. - Then where is she? 187 00:15:16,332 --> 00:15:18,250 She's right there. A second ago. 188 00:15:18,334 --> 00:15:20,419 I swear, I just dozed off for… 189 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 …an hour. 190 00:15:29,970 --> 00:15:31,096 Morning, guys. 191 00:15:32,181 --> 00:15:33,307 Everything okay? 192 00:15:33,390 --> 00:15:34,308 Yeah. 193 00:15:35,059 --> 00:15:37,478 Yeah, everything's okay. 194 00:15:37,561 --> 00:15:41,982 I think it's so sweet that you guys are sticking together like this. 195 00:15:42,066 --> 00:15:45,527 Could try sticking together at a different house for a change. 196 00:15:48,155 --> 00:15:49,782 You know you're welcome anytime. 197 00:15:49,865 --> 00:15:51,951 Totally. You're like family. 198 00:15:52,826 --> 00:15:54,578 - May I? - Absolutely. 199 00:15:54,662 --> 00:15:57,206 Yeah, why not? Take us for all we're worth. 200 00:15:57,957 --> 00:15:58,791 Okay. 201 00:16:03,212 --> 00:16:05,756 ♪ You wanna feel how it feels? ♪ 202 00:16:05,839 --> 00:16:07,633 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ You wanna know ♪ 203 00:16:09,635 --> 00:16:10,469 Hey. 204 00:16:10,552 --> 00:16:11,553 Hey. 205 00:16:12,972 --> 00:16:13,973 You okay? 206 00:16:14,598 --> 00:16:15,808 Just couldn't sleep. 207 00:16:16,475 --> 00:16:19,353 People kept blasting music in my ears, for some reason. 208 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 But Holly let me borrow some of her crayons. 209 00:16:23,565 --> 00:16:25,985 - We've been having fun, right, Holly? - Mm-hmm. 210 00:16:28,112 --> 00:16:30,864 Is this what you saw last night? 211 00:16:30,948 --> 00:16:33,075 I mean, it's supposed to be. 212 00:16:33,867 --> 00:16:37,121 I thought it'd be easier to draw it out than to explain it, but… 213 00:16:38,372 --> 00:16:39,331 Not so much. 214 00:16:39,415 --> 00:16:40,791 Is that…? 215 00:16:41,417 --> 00:16:43,669 It was like they were on display. 216 00:16:43,752 --> 00:16:47,089 And then there was this red fog everywhere. 217 00:16:47,172 --> 00:16:48,632 It was like a dream. 218 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 A nightmare. 219 00:16:50,134 --> 00:16:52,302 You think Vecna's just trying to scare you? 220 00:16:52,386 --> 00:16:53,762 With Billy? Yeah. 221 00:16:53,846 --> 00:16:55,264 But when I made it here… 222 00:16:56,223 --> 00:16:57,891 I dunno, something was different. 223 00:16:57,975 --> 00:16:59,768 He seemed surprised, almost. 224 00:16:59,852 --> 00:17:01,645 Like he didn't want me there. 225 00:17:02,396 --> 00:17:03,981 Maybe you infiltrated his mind. 226 00:17:04,064 --> 00:17:05,607 He invaded your mind, right? 227 00:17:05,691 --> 00:17:08,694 Is it that big a leap to suggest you somehow wound up in his? 228 00:17:09,319 --> 00:17:10,946 Like Freddie Krueger's boiler room. 229 00:17:11,030 --> 00:17:12,364 Freddie Krueger? 230 00:17:12,448 --> 00:17:15,951 He's a super burned-up dude with razors for fingers. 231 00:17:16,035 --> 00:17:18,287 - And he kills you in your dreams. - Seriously? 232 00:17:21,040 --> 00:17:22,916 Sorry. It's a movie. 233 00:17:23,000 --> 00:17:24,126 It's not real. 234 00:17:24,209 --> 00:17:26,170 Just… think about it. 235 00:17:26,253 --> 00:17:29,965 What if you somehow unlocked a backdoor to Vecna's world? 236 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Like, maybe the answer we're looking for is 237 00:17:32,801 --> 00:17:36,472 somewhere in this incredibly vague drawing. 238 00:17:36,555 --> 00:17:38,265 - God, we need Will. - No shit. 239 00:17:38,348 --> 00:17:42,102 But I tried them again this morning, and it's the same busy signal. 240 00:17:42,728 --> 00:17:44,146 Is this a window? 241 00:17:44,229 --> 00:17:45,355 Yeah. 242 00:17:45,439 --> 00:17:46,899 Stained glass with roses. 243 00:17:46,982 --> 00:17:49,359 Yeah. See? I'm not so terrible after all. 244 00:17:50,027 --> 00:17:52,863 Yeah, well, it helps that I've seen it before. 245 00:18:23,977 --> 00:18:25,229 It's pieces of a house. 246 00:18:27,147 --> 00:18:28,023 Not just any house. 247 00:18:36,448 --> 00:18:37,825 It's Victor Creel's house. 248 00:18:38,742 --> 00:18:39,868 Where you going? 249 00:18:39,952 --> 00:18:41,370 Waking the others. 250 00:18:43,664 --> 00:18:45,666 Sorry, fuel for the road. Thanks, Mr. Wheeler! 251 00:19:09,731 --> 00:19:10,691 No. 252 00:19:14,027 --> 00:19:15,279 No. 253 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 No. 254 00:21:20,612 --> 00:21:21,697 Well, well. 255 00:21:22,656 --> 00:21:24,908 Look who finally decided to join us. 256 00:21:26,159 --> 00:21:28,287 Someone's a sleepyhead this morning. 257 00:21:28,370 --> 00:21:29,788 Where am I? 258 00:21:29,871 --> 00:21:32,040 I guess you're still not quite awake, huh? 259 00:21:32,582 --> 00:21:34,376 Am I in Hawkins? 260 00:21:42,676 --> 00:21:43,760 Well, well. 261 00:21:44,386 --> 00:21:46,305 Look who finally decided to join us. 262 00:21:49,016 --> 00:21:51,143 Someone's a sleepyhead this morning. 263 00:21:59,568 --> 00:22:01,528 Don't go too far, sleepyhead. 264 00:22:02,446 --> 00:22:04,406 Lessons begin promptly at 10:00. 265 00:22:29,765 --> 00:22:30,849 Well, well. 266 00:22:31,808 --> 00:22:34,102 Look who finally decided to join us. 267 00:22:35,896 --> 00:22:37,773 Someone's a sleepyhead this morning. 268 00:22:41,234 --> 00:22:43,236 Heart rate's now 120 BPM. 269 00:22:44,613 --> 00:22:47,324 - She's rejecting it. - Give her time. 270 00:22:47,824 --> 00:22:51,244 No, no, no. We shouldn't have just thrown her in like this. 271 00:22:51,328 --> 00:22:53,497 - She's gonna drown in there. - No. 272 00:22:53,580 --> 00:22:56,166 No, she is going to swim. 273 00:23:06,551 --> 00:23:07,969 Oh man. 274 00:23:10,472 --> 00:23:13,350 Okay. This is not the way it's supposed to go, okay? 275 00:23:13,433 --> 00:23:15,936 Oh man, oh man, oh man. Okay, this is so messed up. 276 00:23:16,019 --> 00:23:18,313 This is so messed up! This is so messed up! 277 00:23:18,397 --> 00:23:21,274 Okay. Dude's probably got, like, a family, kids, you know. 278 00:23:21,358 --> 00:23:23,860 All that shit. We gotta go to the cops with this. 279 00:23:23,944 --> 00:23:27,406 Lay it all on 'em. Your super powered girlfriend, bad government dudes, 280 00:23:27,489 --> 00:23:29,366 - Upside Down dimension planet thing... - No. 281 00:23:29,449 --> 00:23:30,951 But… But listen! 282 00:23:31,034 --> 00:23:34,913 The bad government dudes are after your super girlfriend, right? Right? Okay. 283 00:23:34,996 --> 00:23:37,499 So maybe cops can help us find out where she is. 284 00:23:37,582 --> 00:23:38,708 They're gonna kill her. 285 00:23:38,792 --> 00:23:40,585 - If they kill her, they're gonna kill us. - Hey! 286 00:23:40,669 --> 00:23:42,838 They might kill us before they kill her. 287 00:23:42,921 --> 00:23:44,256 - I dunno, man. - Argyle! 288 00:23:44,339 --> 00:23:47,050 - Don't know what order they wanna go. - Listen! Hey! 289 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 - Eeny meeny miny moe… - Argyle! 290 00:23:48,593 --> 00:23:49,970 - Listen! - What? 291 00:23:50,053 --> 00:23:53,306 Look, I think we can figure this out, okay? 292 00:23:53,390 --> 00:23:55,308 We just gotta open our minds. 293 00:23:55,392 --> 00:23:57,727 Open our minds? That's an open grave in front of me, man! 294 00:23:57,811 --> 00:24:01,231 - Open my mind? What are you talking about? - Listen. Hey, dude! Hey! 295 00:24:01,314 --> 00:24:03,859 Just relax, okay? 296 00:24:03,942 --> 00:24:06,111 - Yeah. - Why don't you just go to the van… 297 00:24:06,194 --> 00:24:09,114 …and do your thing, huh? 298 00:24:09,197 --> 00:24:10,866 - Purple Palm Tree Delight. - Right. 299 00:24:10,949 --> 00:24:12,701 Right. 300 00:24:12,784 --> 00:24:13,785 It's all worn off. 301 00:24:13,869 --> 00:24:14,870 It's just worn off. 302 00:24:15,370 --> 00:24:16,455 I'm all emotional. 303 00:24:16,955 --> 00:24:19,124 - You're emotional. - Okay. 304 00:24:20,709 --> 00:24:22,711 - I'm sorry. - You're fine. 305 00:24:22,794 --> 00:24:24,129 - Jonathan. - Yeah? 306 00:24:24,212 --> 00:24:26,214 More weed? Is that really a good idea now? 307 00:24:26,298 --> 00:24:28,175 Got a better idea to keep him calm? 308 00:24:28,967 --> 00:24:30,594 Let's just get this done. 309 00:24:40,270 --> 00:24:42,147 You can't let him get to you. 310 00:24:42,647 --> 00:24:45,442 He's stoned out of his mind. Doesn't know what he's talking about. 311 00:24:45,525 --> 00:24:47,360 That doesn't mean he's wrong. 312 00:24:47,986 --> 00:24:51,615 I mean, if that guy would've lived one more second, one more second, 313 00:24:51,698 --> 00:24:53,575 then w… we would know where she is. 314 00:24:54,493 --> 00:24:56,495 Wh… Why didn't he just say the number? 315 00:24:58,955 --> 00:25:00,290 I should've explained myself. 316 00:25:00,373 --> 00:25:03,835 Maybe Eleven would've taken me with her and things would be different, but… 317 00:25:03,919 --> 00:25:06,588 - No. - I didn't… I didn't know what to say. 318 00:25:07,547 --> 00:25:12,594 Sometimes I think it's just scary to open up like that. 319 00:25:13,345 --> 00:25:15,138 To say how you really feel. 320 00:25:16,640 --> 00:25:19,851 Especially to people you care about the most. 321 00:25:20,644 --> 00:25:22,646 Because, what if… 322 00:25:23,146 --> 00:25:24,856 What if they don't like the truth? 323 00:25:28,318 --> 00:25:30,278 Does anybody know the dead dude's name? 324 00:25:30,362 --> 00:25:32,197 - What? - The dead dude. 325 00:25:32,948 --> 00:25:34,324 I'm making him a headstone. 326 00:25:34,407 --> 00:25:37,577 You do realize we spent all morning hiding the body. 327 00:25:37,661 --> 00:25:41,331 Well, I'll just write, uh, "Here Lies Unknown Hero Agent Man." 328 00:25:42,207 --> 00:25:45,752 Yeah. "Saved Argyle, Jonathan, Will, and Mike from certain death." 329 00:25:45,835 --> 00:25:49,714 You… You're gonna write our names on the pizza box? 330 00:25:50,340 --> 00:25:51,925 They're pretty common names. 331 00:25:52,551 --> 00:25:54,302 Okay, dude. Uh, do your thing. 332 00:25:54,386 --> 00:25:56,304 Jesus Christ. 333 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 Come on, man. 334 00:25:59,975 --> 00:26:01,184 That's his pen. 335 00:26:01,851 --> 00:26:02,811 What? 336 00:26:02,894 --> 00:26:04,604 Unknown Hero Agent Man, 337 00:26:04,688 --> 00:26:07,274 that's the pen he gave me right before he died. 338 00:26:07,357 --> 00:26:08,608 Piece of shit. 339 00:26:08,692 --> 00:26:10,735 Why would he give me a pen that didn't work? 340 00:26:19,160 --> 00:26:20,996 Come on. 341 00:26:21,079 --> 00:26:22,706 Hey, man, I'm using that. 342 00:26:23,290 --> 00:26:24,874 What are you doing? 343 00:26:26,167 --> 00:26:28,169 Something fell outta that pen, man. 344 00:26:28,253 --> 00:26:29,421 Wh… What is it? 345 00:26:33,216 --> 00:26:34,217 It's the number. 346 00:26:35,302 --> 00:26:36,761 We've had it this whole time. 347 00:26:36,845 --> 00:26:38,221 We got his digits, man? 348 00:26:49,566 --> 00:26:51,610 Did I tell you it's okay to break? 349 00:26:51,693 --> 00:26:54,362 Over there, there is a hand. 350 00:26:54,446 --> 00:26:55,572 A HAND! 351 00:26:56,281 --> 00:26:57,532 Are we animals? 352 00:26:59,868 --> 00:27:01,328 Psst! 353 00:27:01,411 --> 00:27:03,913 Hey, Ivan. Ivan! 354 00:27:12,547 --> 00:27:15,175 Stop calling my name. 355 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 You trying to get me in trouble? 356 00:27:17,636 --> 00:27:19,929 I don't know what they've told you, 357 00:27:20,013 --> 00:27:21,473 but it is all lies. 358 00:27:21,556 --> 00:27:23,016 I'm here by mistake! 359 00:27:23,600 --> 00:27:25,060 I'm sorry. I cannot help you. 360 00:27:28,021 --> 00:27:29,439 I can make you rich. 361 00:27:35,904 --> 00:27:37,489 See this American? 362 00:27:38,406 --> 00:27:39,616 He comes from money. 363 00:27:41,826 --> 00:27:43,036 Old money. 364 00:27:44,537 --> 00:27:47,957 Tell him, American. Tell him how you will make him rich. 365 00:27:58,218 --> 00:28:00,387 You're a real help, American, you know that? 366 00:28:02,263 --> 00:28:03,640 A real help. 367 00:28:06,559 --> 00:28:07,560 Hey. 368 00:28:09,604 --> 00:28:12,065 You want to die here? You want to die? Is that it? 369 00:28:12,148 --> 00:28:14,317 That's what we've been brought here to do. 370 00:28:14,401 --> 00:28:16,528 So, that is it? You give up, then? 371 00:28:24,953 --> 00:28:26,371 What about your woman, huh? 372 00:28:27,288 --> 00:28:29,749 She's captured, yes, but still alive. 373 00:28:30,250 --> 00:28:31,376 We can still save her. 374 00:28:32,210 --> 00:28:33,586 "Save her." 375 00:28:35,755 --> 00:28:38,007 That is amusing to you? 376 00:28:38,633 --> 00:28:40,760 You don't get it, do you? You don't get it. 377 00:28:42,095 --> 00:28:44,764 The closer I get with Joyce, the more danger she's in. 378 00:28:46,141 --> 00:28:48,309 You're not thinking straight, American. 379 00:28:48,393 --> 00:28:49,769 No, I think I am. 380 00:28:51,312 --> 00:28:54,399 For the first time in my life, I think I'm thinking straight. 381 00:28:57,986 --> 00:28:59,946 I used to think I was cursed. 382 00:29:01,573 --> 00:29:02,866 Ever since I was 18. 383 00:29:04,409 --> 00:29:06,035 Got some letter of induction in the mail. 384 00:29:06,119 --> 00:29:08,913 Uncle Sam wants me to go fight some war in the jungle. 385 00:29:09,497 --> 00:29:14,085 Charlie's moving south like a plague 'cause of commie bastards like you, and… 386 00:29:14,878 --> 00:29:16,629 You know, I'm happy enough to go. 387 00:29:17,172 --> 00:29:20,341 Prove to my old man I'm not the piece of shit he thinks I am. 388 00:29:22,177 --> 00:29:25,847 I get over there, I must test well, and they put me in the Chemical Corps. 389 00:29:25,930 --> 00:29:28,516 There I am. I'm just… a kid, you know. 390 00:29:28,600 --> 00:29:30,435 I'm 18 years old, 8,000 miles away, 391 00:29:30,518 --> 00:29:35,482 and I'm mixing up these… 55-gallon drums of Agent Orange. 392 00:29:37,150 --> 00:29:39,235 With just these kitchen gloves, you know? 393 00:29:40,528 --> 00:29:43,323 We used to clean out these buffalo turbines after a run 394 00:29:43,406 --> 00:29:45,158 and just be inhaling the stuff. 395 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 No masks, nothing. 396 00:29:49,954 --> 00:29:53,958 "It's not chemical warfare. It's just herbicide to kill plants." 397 00:29:55,752 --> 00:29:58,171 "Harmless." That's what they told us. 398 00:30:01,841 --> 00:30:03,092 Then I got back to real life, 399 00:30:03,176 --> 00:30:05,428 and these guys I worked with, the ones that made it back, 400 00:30:05,512 --> 00:30:08,348 they started trying to get back to normal, you know? 401 00:30:08,431 --> 00:30:11,059 Having families. And then things started going wrong. 402 00:30:13,478 --> 00:30:16,439 Kids born stillborn. Dead in the womb. 403 00:30:18,483 --> 00:30:20,777 Crooked spines, eyes popped out. 404 00:30:23,905 --> 00:30:24,906 The horror… 405 00:30:27,450 --> 00:30:29,327 Followed us, clung to us. 406 00:30:31,412 --> 00:30:33,164 My wife Diane, she wanted a baby. 407 00:30:34,332 --> 00:30:35,750 I did too. 408 00:30:37,293 --> 00:30:39,254 We had a baby, and she was, um… 409 00:30:40,463 --> 00:30:41,673 She was born healthy. 410 00:30:41,756 --> 00:30:43,424 She was perfect, you know. Sara. 411 00:30:44,968 --> 00:30:46,177 And then she died. 412 00:30:46,261 --> 00:30:47,887 Blood pressure's dropping. 413 00:30:47,971 --> 00:30:49,931 It wasn't an easy death. She… 414 00:30:51,224 --> 00:30:52,141 Suffered. 415 00:30:53,601 --> 00:30:55,311 I knew the risks, but I, um… 416 00:30:57,188 --> 00:30:58,314 I hid them. 417 00:31:00,108 --> 00:31:03,528 And then Diane left me. She didn't blame me. Not with words. 418 00:31:04,153 --> 00:31:05,613 After that, I was just… 419 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 I just hid myself in drugs and alcohol. 420 00:31:13,413 --> 00:31:15,582 And then people started coming into my life. 421 00:31:17,542 --> 00:31:22,338 This girl El, and Joyce just happened, and I told myself they needed me. 422 00:31:23,256 --> 00:31:24,674 But that wasn't true. 423 00:31:26,718 --> 00:31:28,720 That's a lie. They didn't need me. 424 00:31:31,139 --> 00:31:32,307 I needed them. 425 00:31:35,602 --> 00:31:36,686 I needed them. 426 00:31:37,770 --> 00:31:41,274 You were right, what you said last night. I knew the risks, 427 00:31:41,357 --> 00:31:43,484 breaking out of here, but I did it anyway. 428 00:31:45,236 --> 00:31:48,156 The minute I sent for Joyce, the minute I sent for her, 429 00:31:49,532 --> 00:31:51,117 I sentenced her to death. 430 00:31:52,035 --> 00:31:53,828 Just like I did with Sara. 431 00:32:00,793 --> 00:32:02,795 Everyone I love, I hurt. 432 00:32:08,760 --> 00:32:10,762 See, I was wrong this whole time. 433 00:32:12,430 --> 00:32:13,640 I wasn't cursed. 434 00:32:17,602 --> 00:32:18,853 I am the curse. 435 00:32:35,036 --> 00:32:36,746 I've heard rumors of a monster. 436 00:32:37,747 --> 00:32:38,915 From America. 437 00:32:41,459 --> 00:32:44,003 I don't know if what you say is true, American, 438 00:32:44,087 --> 00:32:47,799 if you're truly a cursed man, but you're right about one thing. 439 00:32:48,716 --> 00:32:50,760 We are going to die in here. 440 00:33:17,954 --> 00:33:18,871 Can I help you? 441 00:33:19,872 --> 00:33:21,249 We need to look around. 442 00:33:37,807 --> 00:33:38,766 Yep. 443 00:33:39,934 --> 00:33:41,769 I think it's some kind of leak. 444 00:33:43,563 --> 00:33:46,441 I haven't had a chance to fix it with everything going on. 445 00:33:47,400 --> 00:33:49,402 Pack your things. We're moving you. 446 00:34:01,748 --> 00:34:03,249 The devil is here. 447 00:34:04,042 --> 00:34:05,668 I can feel his presence… 448 00:34:07,879 --> 00:34:11,340 Growing stronger each day. 449 00:34:11,924 --> 00:34:13,926 But I know Chrissy's in heaven now, 450 00:34:15,053 --> 00:34:16,971 looking down at us, smiling. 451 00:34:18,014 --> 00:34:20,725 Happy to see all the lives she touched and brightened. 452 00:34:21,768 --> 00:34:23,770 But I also know she's frustrated. 453 00:34:24,979 --> 00:34:25,980 Angry. 454 00:34:26,064 --> 00:34:29,650 That the monster that did this to her is still out there. 455 00:34:30,234 --> 00:34:31,319 Still. 456 00:34:32,487 --> 00:34:33,654 Hurting others. 457 00:34:34,447 --> 00:34:37,366 How can he live, while my angel is gone? 458 00:34:38,242 --> 00:34:40,161 I know God has a plan… 459 00:34:48,836 --> 00:34:50,546 Lord, I've prayed. 460 00:34:52,507 --> 00:34:54,467 And I just do not understand it. 461 00:34:55,843 --> 00:34:57,303 I see no reason. 462 00:34:58,304 --> 00:34:59,472 I see no reason. 463 00:34:59,555 --> 00:35:01,808 So I finally got a hold of Cappelletti. 464 00:35:03,392 --> 00:35:04,811 Photos for the '86 yearbook. 465 00:35:05,603 --> 00:35:06,437 Hot damn. 466 00:35:08,314 --> 00:35:09,649 Sinclair? 467 00:35:09,732 --> 00:35:11,067 Goddamn traitor. 468 00:35:11,567 --> 00:35:13,736 Only reason he'd lead us to a dead end. 469 00:35:13,820 --> 00:35:15,029 The Hellfire Club. 470 00:35:15,530 --> 00:35:18,366 - They're hiding Eddie. - Maybe we should bring this to the cops. 471 00:35:18,449 --> 00:35:20,576 The cops who think Chrissy's a drug dealer? 472 00:35:20,660 --> 00:35:22,995 Who are letting this… this psycho go around killing people? 473 00:35:23,079 --> 00:35:25,873 I'm just saying, what if this cult is doing shit to us? 474 00:35:25,957 --> 00:35:28,459 - Doing what? - They already know we're after them. 475 00:35:29,627 --> 00:35:33,047 - What if they cursed us or some shit? - Patrick thinks he's cursed. 476 00:35:33,131 --> 00:35:34,757 Hey! 477 00:35:34,841 --> 00:35:36,175 None of this is funny. 478 00:35:37,135 --> 00:35:40,138 Look, I don't believe in that supernatural crap, all right? 479 00:35:40,221 --> 00:35:42,223 But this cult is dangerous. 480 00:35:42,306 --> 00:35:43,891 We have to be smart about this. 481 00:35:45,685 --> 00:35:46,686 I made a list. 482 00:35:46,769 --> 00:35:48,771 Everywhere these freaks have been seen. 483 00:35:48,855 --> 00:35:52,024 We divide and conquer. Check 'em out one by one. Smoke 'em out. 484 00:35:52,108 --> 00:35:53,943 We should add Reefer Rick's house to this. 485 00:35:54,026 --> 00:35:55,069 What? 486 00:35:55,153 --> 00:35:56,195 Reefer Rick. 487 00:35:56,904 --> 00:35:58,156 He's Eddie's supplier. 488 00:35:58,239 --> 00:36:01,868 He's supposed to be in prison, but someone spotted him back in his house. 489 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 Now my parents are freaking out and shit. 490 00:36:05,121 --> 00:36:06,414 It's probably nothing. 491 00:36:06,497 --> 00:36:07,623 I don't know. 492 00:36:07,707 --> 00:36:09,625 No, that's good. That's good. 493 00:36:10,835 --> 00:36:12,128 No stones unturned. 494 00:36:40,656 --> 00:36:42,658 Yeah, that's not creepy. 495 00:36:44,911 --> 00:36:48,748 What exactly are we supposed to be looking for in this shithole? 496 00:36:48,831 --> 00:36:49,999 We're not sure. 497 00:36:50,082 --> 00:36:52,460 We just know this house is important to Vecna. 498 00:36:52,543 --> 00:36:55,379 Because Max saw it in Vecna's red soup mind world? 499 00:36:55,463 --> 00:36:56,923 - Basically. - Great. 500 00:36:57,006 --> 00:37:00,301 Maybe it holds a clue to where Vecna is. Why he's back. Why he killed the Creels. 501 00:37:00,384 --> 00:37:03,346 And how to stop him before he comes back for Max. 502 00:37:03,429 --> 00:37:05,514 We don't think he's in here, 503 00:37:06,599 --> 00:37:07,642 do we? 504 00:37:07,725 --> 00:37:09,185 Guess we'll find out. 505 00:37:09,268 --> 00:37:10,144 Ready? 506 00:37:10,228 --> 00:37:12,021 Mm-hmm. 507 00:37:17,068 --> 00:37:19,153 Max. 508 00:37:19,237 --> 00:37:21,906 What are you doing in here, 509 00:37:22,740 --> 00:37:24,033 Max? 510 00:37:26,661 --> 00:37:27,912 It's locked. 511 00:37:27,995 --> 00:37:29,789 Should I knock, see if anybody's home? 512 00:37:29,872 --> 00:37:30,873 No need. 513 00:37:34,794 --> 00:37:35,836 I found a key. 514 00:38:07,618 --> 00:38:09,996 Looks like someone forgot to pay their electric bill. 515 00:38:12,581 --> 00:38:13,958 Where'd everyone get those? 516 00:38:16,877 --> 00:38:18,879 Do you need to be told everything? 517 00:38:20,131 --> 00:38:21,257 You're not a child. 518 00:38:21,841 --> 00:38:22,883 - Thank you. - Huh. 519 00:38:24,927 --> 00:38:25,845 Back pocket. 520 00:38:36,772 --> 00:38:39,358 They just left everything. 521 00:38:40,109 --> 00:38:42,778 I guess a triple homicide isn't good for resale value. 522 00:38:44,947 --> 00:38:45,906 Hey, guys? 523 00:38:47,283 --> 00:38:48,826 You all see that, right? 524 00:38:49,785 --> 00:38:51,245 - Yeah. - Yeah. 525 00:38:54,040 --> 00:38:56,042 Is this what you saw? 526 00:38:56,667 --> 00:38:58,210 In your visions? 527 00:39:02,256 --> 00:39:04,925 I mean, it's… just a clock. 528 00:39:05,593 --> 00:39:06,427 Right? 529 00:39:15,603 --> 00:39:17,271 Like a normal old clock. 530 00:39:17,355 --> 00:39:19,982 Why is this wizard obsessed with clocks? 531 00:39:21,108 --> 00:39:24,570 Maybe he's, like, a clockmaker or something? 532 00:39:25,780 --> 00:39:27,656 I think you cracked the case, Steve. 533 00:39:28,741 --> 00:39:29,950 All I know is 534 00:39:30,826 --> 00:39:32,119 the answers are here. 535 00:39:33,329 --> 00:39:34,288 Somewhere. 536 00:39:35,956 --> 00:39:39,001 Okay, everyone stay in groups of two. Robin, upstairs. 537 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 Come on. Let's go. 538 00:39:47,968 --> 00:39:50,221 - Was that a sigh? - No, I did not sigh. 539 00:39:51,138 --> 00:39:53,724 - Why'd you sigh? - I didn't sigh. Just come on, dude. 540 00:39:54,350 --> 00:39:56,977 - I heard you. - W… We're just always partners, okay? 541 00:39:57,061 --> 00:39:58,604 You have a problem with that? 542 00:39:58,687 --> 00:40:01,190 It'd just be nice to, I don't know, mix it up a bit. 543 00:40:01,273 --> 00:40:03,401 - I'm boring you? Is that it? - No, the opposite… 544 00:40:09,782 --> 00:40:10,616 Ah. 545 00:40:11,242 --> 00:40:12,243 Hey, Yuri. 546 00:40:13,119 --> 00:40:15,246 Yuri, I need to take a piss here. 547 00:40:15,329 --> 00:40:17,331 Just give it up. He can't hear you. 548 00:40:17,415 --> 00:40:19,667 I really do have to go, Joyce. 549 00:40:19,750 --> 00:40:21,335 This isn't some ploy to escape. 550 00:40:25,756 --> 00:40:27,633 - He can't hear. - What? 551 00:40:33,389 --> 00:40:34,932 Joyce, what are you doing? 552 00:40:36,100 --> 00:40:37,685 Joyce! Joyce! 553 00:40:38,769 --> 00:40:41,147 - Joyce! - My leg is too short. 554 00:40:41,230 --> 00:40:42,982 Can you grab that shard with your foot? 555 00:40:43,065 --> 00:40:46,068 Perhaps, you know, we should talk this through first. 556 00:40:46,152 --> 00:40:47,695 What is there to talk through? 557 00:40:47,778 --> 00:40:49,905 We cut our binds, break free. 558 00:40:49,989 --> 00:40:51,115 Yes, okay. Then what? 559 00:40:51,198 --> 00:40:53,159 - Then you take him out. - Take him out? 560 00:40:53,242 --> 00:40:55,077 You know karate. You said you were a black belt. 561 00:40:55,161 --> 00:40:57,037 We're 10,000 feet in the air, Joyce. 562 00:40:57,121 --> 00:40:59,415 I take him, who flies this plane? 563 00:40:59,498 --> 00:41:01,417 All right, so don't knock him out. 564 00:41:01,500 --> 00:41:03,752 Just get his gun and make him turn us around. 565 00:41:03,836 --> 00:41:05,546 Get his gun. Just like that, huh? 566 00:41:05,629 --> 00:41:08,507 - Is black not the highest color? - Yes. 567 00:41:08,591 --> 00:41:11,385 - It's just… - Just what? 568 00:41:11,469 --> 00:41:14,388 I've never fought in a real-world scenario, okay? 569 00:41:14,472 --> 00:41:16,849 I've only sparred with the other students. 570 00:41:17,433 --> 00:41:18,392 How old? 571 00:41:18,476 --> 00:41:20,561 It doesn't go younger than 13. 572 00:41:20,644 --> 00:41:21,937 Thirteen? 573 00:41:22,021 --> 00:41:24,648 But Jeremiah is 16. 574 00:41:24,732 --> 00:41:26,484 Almost. His birthday is next month. 575 00:41:26,567 --> 00:41:28,944 And… And Jeremiah is a ferocious fighter. 576 00:41:29,028 --> 00:41:31,363 Lightning fast. Very skilled. 577 00:41:33,199 --> 00:41:34,241 And I beat him. 578 00:41:35,075 --> 00:41:36,076 That one time. 579 00:41:37,161 --> 00:41:40,414 And certainly Yuri is not trained or skilled like Jeremiah. 580 00:41:41,290 --> 00:41:42,208 So, yes. 581 00:41:42,791 --> 00:41:43,918 Yes, you're right. 582 00:41:44,502 --> 00:41:46,003 I can defeat Yuri. 583 00:41:46,086 --> 00:41:47,379 Absolutely. 584 00:41:49,048 --> 00:41:51,383 Thank you for talking it through. I feel much better now. 585 00:41:51,467 --> 00:41:52,927 Yeah. 586 00:42:24,583 --> 00:42:25,584 No. 587 00:42:40,766 --> 00:42:41,892 Well, well. 588 00:42:42,851 --> 00:42:45,062 Look who finally decided to join us. 589 00:42:47,064 --> 00:42:48,983 Someone's a sleepyhead this morning. 590 00:42:55,614 --> 00:42:57,074 Stop this! 591 00:42:57,157 --> 00:42:58,659 Let me out! 592 00:43:35,571 --> 00:43:37,698 In 1786, 593 00:43:37,781 --> 00:43:41,035 Nicolas Dalayrac wrote an opera called Nina. 594 00:43:43,287 --> 00:43:44,121 Papa. 595 00:43:44,204 --> 00:43:47,875 It's the story about a young woman whose lover was killed in a duel. 596 00:43:47,958 --> 00:43:51,462 Nina was so traumatized that she buried the memory. 597 00:43:52,963 --> 00:43:55,090 It was as if it never happened. 598 00:43:55,174 --> 00:43:58,010 Every day, she would return to the train station 599 00:43:58,093 --> 00:43:59,887 to await her lover's return. 600 00:44:00,512 --> 00:44:02,348 A return that would never be. 601 00:44:02,890 --> 00:44:05,434 If only Nina could know the truth. 602 00:44:05,517 --> 00:44:07,936 This… This isn't real. 603 00:44:08,020 --> 00:44:09,021 No. 604 00:44:09,104 --> 00:44:10,397 But it once was. 605 00:44:11,649 --> 00:44:12,775 A memory. 606 00:44:12,858 --> 00:44:13,984 Very good. 607 00:44:16,195 --> 00:44:17,029 How? 608 00:44:17,112 --> 00:44:18,572 Never mind how. 609 00:44:18,656 --> 00:44:19,948 Let me out. 610 00:44:20,032 --> 00:44:21,325 I want out! 611 00:44:21,867 --> 00:44:23,327 I'm sorry, Eleven. 612 00:44:23,952 --> 00:44:25,663 You'll have to find your own way out. 613 00:44:26,580 --> 00:44:28,165 Leave your train station. 614 00:44:28,707 --> 00:44:29,958 Stop waiting. 615 00:44:30,042 --> 00:44:31,043 Focus. 616 00:44:31,877 --> 00:44:33,003 Listen. 617 00:44:33,087 --> 00:44:34,546 Remember. 618 00:44:34,630 --> 00:44:36,131 I don't understand. 619 00:44:38,175 --> 00:44:39,968 I don't understand! 620 00:44:41,637 --> 00:44:42,596 Well, well. 621 00:44:43,597 --> 00:44:45,766 Look who finally decided to join us. 622 00:44:47,601 --> 00:44:49,436 Someone's a sleepyhead this morning. 623 00:44:51,647 --> 00:44:53,065 Focus. 624 00:44:53,148 --> 00:44:54,108 Listen. 625 00:44:54,191 --> 00:44:55,609 Remember. 626 00:44:59,321 --> 00:45:00,406 Well, well. 627 00:45:00,489 --> 00:45:03,742 Look who finally decided to join us. 628 00:45:03,826 --> 00:45:05,994 Someone's a sleepyhead this morning. 629 00:45:07,996 --> 00:45:11,500 I'm sorry. Am I… in trouble? 630 00:45:13,043 --> 00:45:13,961 Trouble? 631 00:45:14,962 --> 00:45:15,879 No. 632 00:45:16,422 --> 00:45:18,340 No, why do you think that? 633 00:45:18,424 --> 00:45:20,426 You're just missing out on all the fun. 634 00:45:21,301 --> 00:45:22,720 Training starts any minute. 635 00:45:22,803 --> 00:45:24,054 Okay. 636 00:45:25,931 --> 00:45:26,849 Hey. 637 00:45:27,433 --> 00:45:29,601 There's nothing to be nervous about. 638 00:45:29,685 --> 00:45:31,603 You're going to do great today. 639 00:45:32,396 --> 00:45:33,522 I just know it. 640 00:45:40,863 --> 00:45:43,824 - Good morning, children. - Good morning, Papa. 641 00:45:44,658 --> 00:45:46,160 How are we feeling today? 642 00:45:46,243 --> 00:45:47,828 Good, Papa. 643 00:45:48,454 --> 00:45:49,663 Good. 644 00:45:49,747 --> 00:45:50,873 Number Twelve. 645 00:45:50,956 --> 00:45:53,125 Would you be so kind and open the door? 646 00:45:53,667 --> 00:45:54,835 Yes, Papa. 647 00:45:55,961 --> 00:45:57,296 Please, follow me. 648 00:46:12,186 --> 00:46:14,313 - How's she doing? - Very well. 649 00:46:14,396 --> 00:46:15,606 She's swimming now. 650 00:46:15,689 --> 00:46:18,567 Good. 'Cause I just got off the phone with Stinson. 651 00:46:19,276 --> 00:46:21,320 We don't have much time. 652 00:46:22,029 --> 00:46:24,323 Well then, she'll just have to swim faster. 653 00:46:57,564 --> 00:47:00,859 - There's one. Argyle, slow down. - There's one what? 654 00:47:00,943 --> 00:47:02,528 - Slow down. - Stop barking orders. 655 00:47:02,611 --> 00:47:04,738 Argyle! Slow down! 656 00:47:06,240 --> 00:47:07,741 - Whoa! - Christ! 657 00:47:09,409 --> 00:47:14,498 202-968-6161. 658 00:47:18,335 --> 00:47:19,336 Is it ringing? 659 00:47:19,419 --> 00:47:21,672 No, it's just making a bunch of weird noises. 660 00:47:22,422 --> 00:47:23,340 Busy? 661 00:47:24,466 --> 00:47:26,802 Listen to this. 662 00:47:26,885 --> 00:47:28,345 That remind you of anything? 663 00:47:28,846 --> 00:47:29,972 War Games. 664 00:47:30,848 --> 00:47:31,723 What? 665 00:47:34,184 --> 00:47:36,311 Oh my God, we're not calling a phone. 666 00:47:37,229 --> 00:47:38,730 We're calling a computer. 667 00:47:40,649 --> 00:47:43,735 I don't know if Nina's a computer like Joshua or Owens' lab, 668 00:47:43,819 --> 00:47:46,822 but Unknown Hero Agent Man gave us access to it for a reason. 669 00:47:47,865 --> 00:47:51,034 We just need to find the computer. We find Owens, then warn him. 670 00:47:51,118 --> 00:47:52,327 Then we warn Eleven. 671 00:47:52,411 --> 00:47:53,495 I just need a hacker. 672 00:47:53,579 --> 00:47:55,330 The only hacker that I know lives… 673 00:47:56,748 --> 00:47:57,624 In Utah. 674 00:47:57,708 --> 00:48:00,002 - Wait, Utah? - Salt Lake City, to be specific. 675 00:48:00,085 --> 00:48:01,169 Oh my God. 676 00:48:02,713 --> 00:48:03,547 Oh my God. 677 00:48:03,630 --> 00:48:05,048 What? Why "Oh my God"? 678 00:48:05,674 --> 00:48:07,467 ♪ Turn around ♪ 679 00:48:07,551 --> 00:48:10,387 - ♪ Look at what you see ♪ - Oh no. 680 00:48:10,470 --> 00:48:13,140 NeverEnding Story. That scared the shit out of me. 681 00:48:13,223 --> 00:48:16,435 The Nothing, man? That's some proper existential shit, dude. 682 00:48:16,518 --> 00:48:18,103 You can't be serious. 683 00:48:18,186 --> 00:48:20,397 If we take the I-15 north, we'll get there by morning. 684 00:48:20,480 --> 00:48:21,481 Oh, you're serious. 685 00:48:21,565 --> 00:48:24,818 I know it sounds insane, but Suzie saved the world last year. 686 00:48:25,527 --> 00:48:26,945 Maybe she can save it again. 687 00:48:58,602 --> 00:49:00,062 Shit. Shit. 688 00:49:06,068 --> 00:49:07,694 Looks like Rick's had company. 689 00:49:36,473 --> 00:49:37,391 It's him. 690 00:49:37,933 --> 00:49:39,351 Hey, Dustin. 691 00:49:39,434 --> 00:49:40,394 You there? 692 00:49:40,477 --> 00:49:42,270 It's Eddie. You remember me, right? 693 00:49:42,354 --> 00:49:46,149 Hey, if anyone's there, I really think I might be in a bit of trouble here. 694 00:49:46,233 --> 00:49:47,818 Okay? Wheeler? 695 00:49:49,152 --> 00:49:50,112 Anybody?! 696 00:49:57,244 --> 00:49:59,371 Hey, uh, Henderson? 697 00:50:01,039 --> 00:50:01,873 Yeah? 698 00:50:01,957 --> 00:50:03,166 Could you maybe, uh, 699 00:50:04,501 --> 00:50:07,713 clarify what sort of clues we're supposed to be looking for here? 700 00:50:09,715 --> 00:50:12,592 "The world is full of obvious things 701 00:50:12,676 --> 00:50:15,762 which nobody by any chance ever observes." 702 00:50:18,765 --> 00:50:20,350 Sherlock Holmes. 703 00:50:23,061 --> 00:50:24,062 That's great. 704 00:50:24,688 --> 00:50:26,273 Thanks. That's great. 705 00:50:26,356 --> 00:50:27,274 Really helpful. 706 00:50:27,774 --> 00:50:28,734 Sherlock… 707 00:50:59,347 --> 00:51:00,390 Whoa, whoa. 708 00:51:00,474 --> 00:51:02,642 - What's wrong? - There was a spider. 709 00:51:02,726 --> 00:51:04,686 - What? - It's a black widow. 710 00:51:07,439 --> 00:51:09,232 - Okay. - Don't go in there. 711 00:51:09,858 --> 00:51:11,401 Oh, oh. 712 00:51:11,485 --> 00:51:12,527 - Wait, just… - What? 713 00:51:12,611 --> 00:51:14,946 - Something? Shit. Okay. - Wait. Stop moving. 714 00:51:15,030 --> 00:51:17,574 - Stop. I just… I got it. I got it. - Thank you. 715 00:51:17,657 --> 00:51:19,993 If there's a spider, you're never gonna find it 716 00:51:20,077 --> 00:51:21,912 till it lays eggs and the babies spill out. 717 00:51:21,995 --> 00:51:24,039 What's wrong with you? 718 00:51:24,122 --> 00:51:25,332 Robin, seriously. 719 00:51:26,458 --> 00:51:27,542 She's got problems. 720 00:51:27,626 --> 00:51:30,420 - Tell me about it. - It's cool you two are friends now. 721 00:51:31,004 --> 00:51:34,257 Maybe after we find Vecna, kill him, save the world and stuff, 722 00:51:34,341 --> 00:51:35,801 maybe we can all go out. 723 00:51:36,551 --> 00:51:39,554 You know? Me, you, Robin, Jonathan, when he's back. 724 00:51:40,722 --> 00:51:43,892 It's not like we're dating. Me and Robin. Not like we're dating. 725 00:51:43,975 --> 00:51:47,312 - She told you? That we're not? - Yes. She made that very clear. 726 00:51:47,395 --> 00:51:49,272 Platonic with a capital P. 727 00:51:49,356 --> 00:51:50,690 Yep. Thank you. 728 00:51:51,441 --> 00:51:52,359 I mean… 729 00:51:53,110 --> 00:51:54,611 I would date her. It's just… 730 00:51:54,694 --> 00:51:57,280 She's… We're just… Never mind. We're friends. 731 00:51:57,364 --> 00:51:58,698 - Just friends. - Right. Right. 732 00:52:00,242 --> 00:52:01,618 Okay. All better. 733 00:52:02,494 --> 00:52:03,787 Great. Thanks. 734 00:52:03,870 --> 00:52:05,330 Well… 735 00:52:07,124 --> 00:52:08,083 Great. Um… 736 00:52:11,294 --> 00:52:14,798 Guess we should, uh, get back to the investigation. 737 00:52:16,508 --> 00:52:20,804 "The obvious things are not what people observe." 738 00:52:20,887 --> 00:52:22,430 Or… "Do… Don't observe." 739 00:52:22,514 --> 00:52:23,515 Or… 740 00:52:26,810 --> 00:52:27,936 Sherlock Holmes. 741 00:52:34,317 --> 00:52:35,277 What? 742 00:52:52,752 --> 00:52:54,379 I wish we had a longer loop. 743 00:52:54,462 --> 00:52:56,131 Forty-six minutes isn't bad. 744 00:52:57,507 --> 00:52:59,634 I think there are bigger concerns. 745 00:52:59,718 --> 00:53:00,886 Like… 746 00:53:00,969 --> 00:53:04,681 What if, by listening to this over and over, I get sick of it, 747 00:53:04,764 --> 00:53:07,017 and suddenly it's not my favorite anymore? 748 00:53:07,100 --> 00:53:11,730 Will it still work? Or will Kate Bush, like, lose her magic power or something? 749 00:53:11,813 --> 00:53:13,315 Kate Bush? Never. 750 00:53:13,398 --> 00:53:14,858 You're a Kate Bush fan? 751 00:53:14,941 --> 00:53:17,194 Uh, yeah. Now I am. 752 00:53:17,277 --> 00:53:19,237 - Really? - Yeah, mega-fan. 753 00:53:19,321 --> 00:53:20,572 She… She saved your life. 754 00:53:21,406 --> 00:53:24,618 Besides, we're hot on this creep's trail. We're gonna find Vecna 755 00:53:24,701 --> 00:53:28,413 and kill him before he even thinks about messing with you again. All right? 756 00:53:29,331 --> 00:53:32,209 In fact, I bet if we hit these suckers in the right combo, 757 00:53:32,292 --> 00:53:35,170 we might just open a door to his secret lair. 758 00:53:37,297 --> 00:53:38,882 Voilà. 759 00:53:38,965 --> 00:53:40,217 You're such a dork. 760 00:53:40,967 --> 00:53:43,345 I thought you were, like, one of the cool kids now. 761 00:53:44,304 --> 00:53:45,138 I'm not cool? 762 00:53:47,891 --> 00:53:49,184 I've really missed that. 763 00:53:49,935 --> 00:53:50,852 Missed what? 764 00:53:52,896 --> 00:53:53,772 Your laugh. 765 00:53:58,860 --> 00:53:59,778 All done. 766 00:54:00,779 --> 00:54:02,113 Work your magic, Kate. 767 00:54:09,037 --> 00:54:11,164 I promise I'm gonna stop asking this, but… 768 00:54:12,540 --> 00:54:13,917 …you're seeing that, right? 769 00:54:15,043 --> 00:54:16,086 Yeah. 770 00:54:20,966 --> 00:54:22,759 ♪ Feel how it feels ♪ 771 00:54:22,842 --> 00:54:24,135 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 772 00:54:24,219 --> 00:54:26,221 ♪ Do you want to know… ♪ 773 00:54:26,304 --> 00:54:27,180 Look. 774 00:55:05,260 --> 00:55:06,720 Stop. 775 00:55:09,306 --> 00:55:10,473 Very good, Two. 776 00:55:11,057 --> 00:55:12,100 Very good. 777 00:55:15,687 --> 00:55:16,771 Now, 778 00:55:16,855 --> 00:55:19,607 which brave soul 779 00:55:19,691 --> 00:55:21,234 would like to follow that? 780 00:55:21,776 --> 00:55:22,694 Hmm? 781 00:55:22,777 --> 00:55:25,989 - Hmm? - Me. Me. Me. 782 00:55:26,072 --> 00:55:30,535 Me. Me. Me. Me. Me. Me. 783 00:55:32,370 --> 00:55:33,246 Eleven? 784 00:55:53,141 --> 00:55:54,642 Remember to stay focused. 785 00:55:55,602 --> 00:55:56,728 Find the energy. 786 00:55:57,979 --> 00:55:58,980 Feel it. 787 00:56:30,887 --> 00:56:32,931 Why does he waste so much time with her? 788 00:56:33,556 --> 00:56:34,432 Hey. 789 00:56:35,642 --> 00:56:36,893 Quiet. 790 00:56:41,022 --> 00:56:42,565 They're laughing. 791 00:56:43,066 --> 00:56:43,983 At you. 792 00:56:45,610 --> 00:56:46,986 They think you're weak. 793 00:56:48,530 --> 00:56:49,739 Show them, Eleven. 794 00:56:51,366 --> 00:56:52,200 Show them. 795 00:56:59,541 --> 00:57:00,667 Good. 796 00:57:01,501 --> 00:57:03,002 Now make it move. 797 00:57:22,439 --> 00:57:23,606 Waste of time. 798 00:58:11,279 --> 00:58:14,032 - What is happening? - She's going into arrest. 799 00:58:14,115 --> 00:58:16,409 Okay, that's enough. Pull her out. 800 00:58:17,994 --> 00:58:19,162 Pull her out! 801 00:58:46,064 --> 00:58:48,775 Naughty, naughty bird. 802 00:58:49,359 --> 00:58:51,444 Did you fall out of your nest? 803 00:58:52,070 --> 00:58:53,863 Where do you think you are going? 804 00:58:54,572 --> 00:58:55,448 Come on. 805 00:58:55,532 --> 00:58:57,867 Be a good girl now and get back to your place. 806 00:58:57,951 --> 00:59:00,453 Or what? Are you gonna shoot me? 807 00:59:01,079 --> 00:59:03,248 I… I don't think the KGB would like that. 808 00:59:03,331 --> 00:59:04,958 You're right, I cannot kill you. 809 00:59:05,041 --> 00:59:08,711 But KGB didn't specify condition you must arrive in. 810 00:59:08,795 --> 00:59:11,005 You are fragile cargo. 811 00:59:11,089 --> 00:59:12,966 You can still break. 812 00:59:13,550 --> 00:59:15,969 Not if I break you first. 813 00:59:21,015 --> 00:59:22,850 My fingers are like arrows. 814 00:59:23,518 --> 00:59:25,603 My arms, like iron. 815 00:59:25,687 --> 00:59:28,106 My feet, like spears. 816 00:59:29,399 --> 00:59:30,400 Resist, 817 00:59:31,025 --> 00:59:32,277 and I will end you. 818 00:59:33,319 --> 00:59:35,113 But turn this plane around, 819 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 and I will spare your life. 820 00:59:49,085 --> 00:59:50,169 Kiai! 821 01:00:13,526 --> 01:00:15,737 Ah! Kiai! 822 01:00:45,683 --> 01:00:47,435 Let him go! 823 01:00:47,518 --> 01:00:49,270 Let him go! 824 01:01:10,041 --> 01:01:11,959 My fingers are like arrows. 825 01:01:13,086 --> 01:01:14,921 My arms, like iron! 826 01:01:15,755 --> 01:01:20,051 My feet, like spears! 827 01:01:20,718 --> 01:01:21,719 Kiai! 828 01:01:22,845 --> 01:01:24,764 Kiai! 829 01:01:27,850 --> 01:01:29,602 What did you do? 830 01:01:30,353 --> 01:01:31,562 What? 831 01:01:31,646 --> 01:01:33,731 I said, "Don't knock him out." 832 01:01:43,783 --> 01:01:46,494 - I thought you didn't know how to fly! - I don't! 833 01:02:02,969 --> 01:02:05,513 Pull up! Pull up! 834 01:02:05,596 --> 01:02:08,224 I am pulling up! 835 01:02:58,900 --> 01:03:00,693 It's like the Christmas lights. 836 01:03:00,777 --> 01:03:02,028 The Christmas lights? 837 01:03:02,945 --> 01:03:05,031 Yeah, when Will was in the Upside Down, 838 01:03:05,615 --> 01:03:08,201 the lights… came to life. 839 01:03:08,910 --> 01:03:09,994 Vecna's here. 840 01:03:11,329 --> 01:03:12,205 In this house. 841 01:03:13,956 --> 01:03:15,583 Just on the other side. 842 01:03:19,462 --> 01:03:21,297 I think he just left the room. 843 01:03:23,508 --> 01:03:24,592 Did he hear us? 844 01:03:25,384 --> 01:03:26,552 Can he see us? 845 01:03:26,636 --> 01:03:27,678 Headphones. 846 01:03:28,721 --> 01:03:29,722 Wait, wait. 847 01:03:29,806 --> 01:03:32,391 Everyone, turn off your flashlights and spread out. 848 01:03:32,475 --> 01:03:35,686 We're not gonna be able to see if we turn off our flash… lights. 849 01:03:35,770 --> 01:03:39,023 Jesus Christ. 850 01:03:56,958 --> 01:03:58,292 I got him! 851 01:03:58,376 --> 01:03:59,335 Got him! 852 01:04:00,920 --> 01:04:01,754 I got him. 853 01:04:03,464 --> 01:04:04,674 I… I had him. 854 01:04:04,757 --> 01:04:06,175 Oh, whoa. 855 01:04:07,677 --> 01:04:10,137 Oh, I think he's moving. He's moving. He's moving. 856 01:04:22,149 --> 01:04:23,192 Shit. 857 01:04:23,276 --> 01:04:24,360 I lost him. 858 01:04:24,443 --> 01:04:25,528 No, you didn't. 859 01:04:40,418 --> 01:04:42,753 It's an attic. Of course it's an attic. 860 01:04:44,589 --> 01:04:48,009 Hold up, guys. What if he's leading us into a trap? 861 01:04:48,593 --> 01:04:50,261 Guys, guys. 862 01:04:50,344 --> 01:04:52,471 Shit. Shit, shit, shit, shit. 863 01:05:00,980 --> 01:05:02,607 Dude, he's not here, seriously. 864 01:05:02,690 --> 01:05:04,066 Shut up and keep looking. 865 01:05:19,582 --> 01:05:20,625 Dustin? 866 01:05:20,708 --> 01:05:22,585 Please. Are… Are you there? 867 01:05:25,296 --> 01:05:26,255 Never mind. 868 01:05:42,730 --> 01:05:44,649 Come with me. 869 01:06:00,414 --> 01:06:01,332 Holy shit. 870 01:06:01,832 --> 01:06:02,750 Hey, freak! 871 01:06:04,585 --> 01:06:06,712 - Where do you think you're going? - Shit. 872 01:06:09,507 --> 01:06:11,342 Come on! 873 01:06:11,425 --> 01:06:14,929 - Just come on… - You scared of some water? Let's go! 874 01:06:15,012 --> 01:06:17,682 …you piece of shit! 875 01:06:17,765 --> 01:06:20,518 Come on. Gotta help me out here, man. 876 01:06:21,102 --> 01:06:22,186 Come on. 877 01:06:22,269 --> 01:06:23,646 Come on, you piece of shit! 878 01:06:24,397 --> 01:06:25,606 Come on! 879 01:06:26,190 --> 01:06:27,400 Goddamn it! 880 01:06:28,526 --> 01:06:31,070 Nope? Okay. All right. Okay. 881 01:06:36,951 --> 01:06:38,077 Shit. Shit. 882 01:06:56,721 --> 01:06:57,638 Flashlights. 883 01:07:07,773 --> 01:07:09,442 Okay, what's happening? 884 01:08:01,452 --> 01:08:04,121 Hey, stay back, man! Stay back! 885 01:08:04,830 --> 01:08:05,748 Stay back! 886 01:08:06,373 --> 01:08:07,833 Come on. We almost have him. 887 01:08:10,544 --> 01:08:11,587 Hey, Patrick. 888 01:08:12,588 --> 01:08:13,464 Patrick! 889 01:08:14,381 --> 01:08:15,382 Patrick! 890 01:08:19,970 --> 01:08:21,222 Patrick. 891 01:08:22,431 --> 01:08:23,432 Hey, Patrick. 892 01:08:24,016 --> 01:08:25,017 Hey, Patrick. 893 01:08:26,018 --> 01:08:26,852 Patrick! 894 01:08:58,259 --> 01:08:59,760 Air. 895 01:08:59,844 --> 01:09:01,679 Get her some air, for Christ's sake. 896 01:09:02,263 --> 01:09:04,306 It's okay. It will take time to adjust. 897 01:09:04,807 --> 01:09:06,350 But you're safe now, hmm? 898 01:09:26,912 --> 01:09:29,456 Giving us quite the workout. You really wanna do this again? 899 01:09:31,625 --> 01:09:34,670 No! No! No! 900 01:09:58,027 --> 01:09:59,486 Remarkable. 901 01:10:11,999 --> 01:10:13,417 Stay away. 902 01:10:21,800 --> 01:10:23,052 I said, stay away! 903 01:10:30,142 --> 01:10:32,311 You didn't think it would be that easy, 904 01:10:32,811 --> 01:10:33,812 did you? 905 01:10:37,441 --> 01:10:38,609 I don't understand. 906 01:10:40,236 --> 01:10:41,237 I do. 907 01:11:15,562 --> 01:11:16,522 Papa? 908 01:11:18,190 --> 01:11:19,400 Daughter.