1
00:00:06,173 --> 00:00:10,143
Adjö, Mike.
2
00:00:46,129 --> 00:00:47,597
Mike?
3
00:00:57,891 --> 00:00:59,526
Mike!
4
00:01:03,730 --> 00:01:06,816
Mike!
5
00:01:06,817 --> 00:01:09,035
Mike!
6
00:01:09,444 --> 00:01:10,954
Mike!
7
00:01:52,988 --> 00:01:54,706
Team Bravo, rapportera.
8
00:04:01,783 --> 00:04:05,494
-Om ryssarna kommer och letar efter henne?
-De vet inte var hon är.
9
00:04:05,495 --> 00:04:08,414
Hon kan inte kontakta er utan att vi vet.
10
00:04:08,415 --> 00:04:11,959
Det viktigaste för er
är att försöka fortsätta med livet
11
00:04:11,960 --> 00:04:15,388
-och hålla...
-Tyst om det här.
12
00:04:15,797 --> 00:04:19,267
Jag förstår. Vi är patrioter här i huset.
13
00:04:19,676 --> 00:04:22,178
-Vi tar om det.
-Jag har sagt allt.
14
00:04:22,179 --> 00:04:25,890
-Jag förstår att det är svårt.
-Jag vet inte var hon är.
15
00:04:25,891 --> 00:04:28,684
Och om jag visste,
skulle jag inte säga det.
16
00:04:28,685 --> 00:04:30,644
Aldrig i livet.
17
00:04:30,645 --> 00:04:32,938
Det är svårt att ta in,
18
00:04:32,939 --> 00:04:35,232
men det hon berättade är inte sant.
19
00:04:35,233 --> 00:04:37,735
Hon är en väldigt farlig individ.
20
00:04:37,736 --> 00:04:40,455
Om hon tar kontakt, tala om det för oss.
21
00:04:40,864 --> 00:04:45,576
Annars utsätter du din familj för fara.
22
00:04:45,577 --> 00:04:50,173
Förstår du, Michael?
23
00:04:51,041 --> 00:04:52,342
Michael?
24
00:04:53,710 --> 00:04:55,095
Michael?
25
00:05:00,300 --> 00:05:01,717
Sprid ut er.
26
00:05:01,718 --> 00:05:04,437
Nån tar vänstra sidan, jag tar den högra.
27
00:05:50,183 --> 00:05:52,318
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
28
00:06:39,941 --> 00:06:46,205
DEL TVÅ
BUS ELLER GODIS, MIFFO
29
00:07:03,965 --> 00:07:05,600
Jösses!
30
00:07:06,384 --> 00:07:07,685
Spöke.
31
00:07:07,886 --> 00:07:09,595
Jag ser det.
32
00:07:09,596 --> 00:07:12,389
-Halloween.
-Verkligen.
33
00:07:12,390 --> 00:07:16,027
Men nu är det frukost. Kom så äter vi.
34
00:07:16,311 --> 00:07:17,946
De skulle inte se mig.
35
00:07:18,563 --> 00:07:21,574
-Vilka då?
-De onda.
36
00:07:22,400 --> 00:07:24,035
Vad pratar du om?
37
00:07:24,986 --> 00:07:26,913
Bus eller godis.
38
00:07:29,157 --> 00:07:31,084
Vill du gå ut och skrämmas?
39
00:07:34,579 --> 00:07:35,871
Du vet reglerna.
40
00:07:35,872 --> 00:07:37,748
-Ja, men...
-Då vet du svaret.
41
00:07:37,749 --> 00:07:40,542
-De skulle inte se mig.
-Det struntar jag i.
42
00:07:40,543 --> 00:07:43,003
Det struntar jag i.
43
00:07:43,004 --> 00:07:46,006
Det är riskabelt att du går ut,
spöke eller inte.
44
00:07:46,007 --> 00:07:48,685
Och vi tar inga risker. Okej?
45
00:07:49,260 --> 00:07:52,137
Det är dumt, och...
46
00:07:52,138 --> 00:07:54,107
Vi är inte dumma!
47
00:07:55,767 --> 00:07:57,068
Just det.
48
00:07:57,978 --> 00:08:02,115
Ta av dig det där och kom och ät.
Maten blir kall.
49
00:08:16,121 --> 00:08:17,672
Hör på...
50
00:08:17,998 --> 00:08:23,460
Jag kan sluta tidigt ikväll
och köpa en massa godis,
51
00:08:23,461 --> 00:08:27,724
så kan vi sitta och proppa i oss
och se en läskig film tillsammans.
52
00:08:28,049 --> 00:08:32,312
-Vad sägs om den kompromissen?
-"Kompromiss"?
53
00:08:33,638 --> 00:08:38,026
K-O-M-promiss. Kompromiss.
54
00:08:39,185 --> 00:08:41,863
Låt det vara dagens nya ord.
55
00:08:42,897 --> 00:08:46,409
Det är nåt mittemellan.
Som att vara halvt nöjd.
56
00:08:46,693 --> 00:08:49,737
Vid 5-1-5?
57
00:08:49,738 --> 00:08:53,541
Klockan fem och femton. Visst.
58
00:08:54,367 --> 00:08:55,668
Lovar du?
59
00:08:58,246 --> 00:08:59,630
Ja.
60
00:09:00,498 --> 00:09:02,008
Jag lovar.
61
00:09:04,627 --> 00:09:06,429
Halvt nöjd.
62
00:09:23,772 --> 00:09:25,073
Will?
63
00:09:25,440 --> 00:09:27,283
Upp och hoppa, vännen.
64
00:09:28,485 --> 00:09:29,735
Will?
65
00:09:29,736 --> 00:09:32,705
-Jonathan?
-Ja?
66
00:09:33,406 --> 00:09:34,740
Var är Will?
67
00:09:34,741 --> 00:09:36,950
-Va?
-Var är Will?
68
00:09:36,951 --> 00:09:38,753
-Är han inte i sitt rum?
-Nej.
69
00:09:40,038 --> 00:09:41,506
Will?
70
00:09:42,624 --> 00:09:44,133
Vad gör du?
71
00:09:44,918 --> 00:09:46,219
Kissar.
72
00:09:46,920 --> 00:09:48,221
Okej.
73
00:09:50,173 --> 00:09:51,474
Okej.
74
00:09:51,841 --> 00:09:55,436
Så sätter vi på... den här.
75
00:09:56,179 --> 00:09:58,189
Du behöver tejp. Vänta lite.
76
00:10:11,486 --> 00:10:12,787
Vad är det här?
77
00:10:15,698 --> 00:10:16,999
Ingenting.
78
00:10:19,035 --> 00:10:20,410
Har du haft en episod till?
79
00:10:20,411 --> 00:10:23,714
Nej, det är en skiss
till en historia jag skriver.
80
00:10:25,708 --> 00:10:27,343
Okej.
81
00:10:28,586 --> 00:10:31,597
Tre, två, ett...
82
00:10:32,298 --> 00:10:34,058
Håll fram protonkanonen.
83
00:10:35,718 --> 00:10:37,353
Sätt på lyset nu.
84
00:10:39,764 --> 00:10:42,400
Får jag se ett leende. Ja!
85
00:10:42,976 --> 00:10:44,193
Vem ska ni ringa?
86
00:10:48,231 --> 00:10:50,950
Jättesött, raring!
87
00:10:52,193 --> 00:10:54,945
-Vilken nörd du är.
-Var tyst.
88
00:10:54,946 --> 00:10:57,281
Inte konstigt
att du bara hänger med pojkar.
89
00:10:57,282 --> 00:11:00,209
-Erica!
-Det är fakta.
90
00:11:00,493 --> 00:11:01,952
Nörd.
91
00:11:01,953 --> 00:11:04,204
Jösses, vilken fin utstyrsel.
92
00:11:04,205 --> 00:11:08,593
-Det var det sista.
-Nej, bara ett till. Kom igen.
93
00:11:10,628 --> 00:11:12,087
-Skolan väntar.
-Vänta.
94
00:11:12,088 --> 00:11:14,223
-Säg: "Vem ska ni ringa?"
-Nej!
95
00:11:20,597 --> 00:11:22,973
-Vem ska ni ringa?
-Ghostbusters!
96
00:11:22,974 --> 00:11:24,141
Hej, Spengler!
97
00:11:24,142 --> 00:11:27,111
-Egon! Ja!
-Venkman!
98
00:11:27,395 --> 00:11:29,021
-Va?
-Varför är du Venkman?
99
00:11:29,022 --> 00:11:30,981
-För att jag är det.
-Jag är han.
100
00:11:30,982 --> 00:11:32,566
Kan det inte finnas två?
101
00:11:32,567 --> 00:11:36,069
Det finns bara en Venkman i verkligheten.
Vi planerade det.
102
00:11:36,070 --> 00:11:39,448
Jag är Venkman, Dustin är Stantz,
du är Egon och du är Winston.
103
00:11:39,449 --> 00:11:42,284
-Jag gick aldrig med på det.
-Jo!
104
00:11:42,285 --> 00:11:44,786
-Tveksamt.
-Ingen vill vara Winston.
105
00:11:44,787 --> 00:11:46,204
Vad är det med honom?
106
00:11:46,205 --> 00:11:49,291
Vad det är för fel?
Han kom med i teamet jättesent,
107
00:11:49,292 --> 00:11:51,418
han är inte rolig och inte ens forskare!
108
00:11:51,419 --> 00:11:54,588
-Men cool ändå.
-I så fall kan du vara Winston.
109
00:11:54,589 --> 00:11:55,881
-Går inte!
-Varför?
110
00:11:55,882 --> 00:11:59,384
-För...
-För att du inte är svart?
111
00:11:59,385 --> 00:12:00,719
-Nej!
-Du tänkte det.
112
00:12:00,720 --> 00:12:03,472
HAWKINS HÖGSTADIESKOLA
113
00:12:03,473 --> 00:12:05,098
-Det sa jag inte!
-Mike!
114
00:12:05,099 --> 00:12:08,319
Killar... Killar!
115
00:12:11,272 --> 00:12:13,699
Varför är bara vi utklädda?
116
00:12:16,027 --> 00:12:17,286
Skit också.
117
00:12:18,529 --> 00:12:19,947
Herregud!
118
00:12:19,948 --> 00:12:22,157
När bestämdes det?
119
00:12:22,158 --> 00:12:24,076
Alla klädde ut sig ifjol.
120
00:12:24,077 --> 00:12:26,328
-Det är en sammansvärjning.
-Var cool.
121
00:12:26,329 --> 00:12:28,923
Vem ska ni ringa? Nördarna!
122
00:12:40,093 --> 00:12:43,345
-Ska vi?
-Inte nu. Vi ser ut som idioter.
123
00:12:43,346 --> 00:12:44,972
Hon kanske gillar Ghostbusters.
124
00:12:44,973 --> 00:12:47,599
Klart att hon gör, det är inte poängen.
125
00:12:47,600 --> 00:12:50,143
Vi är utklädda och inte hon.
126
00:12:50,144 --> 00:12:52,938
-Jag tog inte med vanliga kläder. Du?
-Nej.
127
00:12:52,939 --> 00:12:55,816
Då har vi inget val. Vi måste göra det.
128
00:12:55,817 --> 00:12:58,286
-Okej.
-Vi går fram.
129
00:13:02,532 --> 00:13:05,418
-Vi frågar efter lektionen.
-Ja.
130
00:13:09,372 --> 00:13:11,716
Du ser. Det stämmer precis.
131
00:13:15,795 --> 00:13:20,173
-Varför skulle han ljuga för mig?
-Han är en barnunge, Joyce.
132
00:13:20,174 --> 00:13:23,635
Du hörde honom beskriva episoderna.
133
00:13:23,636 --> 00:13:28,682
Det låter inte som en mardröm.
Han talar om det som verklighet.
134
00:13:28,683 --> 00:13:31,059
Det är inte mardrömmar utan flashbacks.
135
00:13:31,060 --> 00:13:33,729
Jag vet några som har upplevt såna,
136
00:13:33,730 --> 00:13:37,992
och man känner sig förflyttad tillbaka.
137
00:13:38,359 --> 00:13:41,903
-Vad är det här, då?
-Enligt Owens skulle det bli värre.
138
00:13:41,904 --> 00:13:45,115
-Det där stället...
-Vill du ta honom tillbaka till Chicago?
139
00:13:45,116 --> 00:13:47,784
Det finns en kille i Boston
som lär vara...
140
00:13:47,785 --> 00:13:49,619
De är kvacksalvare allihop.
141
00:13:49,620 --> 00:13:52,548
Alla säger samma sak
och kostar bara pengar.
142
00:13:53,416 --> 00:13:59,171
Han har nog rätt... beträffande trauman.
Och det är snart ett år sen det hände.
143
00:13:59,172 --> 00:14:04,268
Alla är på helspänn.
Jag, du... och särskilt Will.
144
00:14:05,344 --> 00:14:08,731
Vi måste bara ta oss igenom
de närmaste veckorna.
145
00:14:12,310 --> 00:14:15,228
Inget blir nånsin som det var förut.
146
00:14:15,229 --> 00:14:16,813
Inte egentligen.
147
00:14:16,814 --> 00:14:18,491
Men det blir bättre.
148
00:14:19,942 --> 00:14:21,661
Med tiden.
149
00:14:28,117 --> 00:14:30,002
-Här.
-Tack.
150
00:14:33,623 --> 00:14:35,999
Jösses! Hopper...
151
00:14:36,000 --> 00:14:38,126
Det påminner mig om gamla tider.
152
00:14:38,127 --> 00:14:39,169
Vad?
153
00:14:39,170 --> 00:14:43,673
-Tja, att dela en cigg mellan...
-Femte och sjätte lektionen.
154
00:14:43,674 --> 00:14:45,842
Ja, under trappan.
155
00:14:45,843 --> 00:14:50,555
Mr Cooper kom på oss, minns du det?
Han sa: "Hör ni, dumskallar."
156
00:14:50,556 --> 00:14:53,693
Vi bara sprang.
157
00:15:06,406 --> 00:15:08,749
Jag vill att det ska vara över.
158
00:15:09,409 --> 00:15:10,710
Jag vet.
159
00:15:58,124 --> 00:16:00,509
Hur ser det ut, cowboy?
160
00:16:00,751 --> 00:16:03,044
Du vet, doktorn. Som vanligt.
161
00:16:03,045 --> 00:16:06,056
Rätt otrevligt
med risk för radioaktivitet.
162
00:16:17,393 --> 00:16:21,489
Nog är den stekt allt. Är nån hungrig?
163
00:16:25,943 --> 00:16:27,244
Och...
164
00:16:29,739 --> 00:16:31,332
...vi är igång igen!
165
00:16:35,661 --> 00:16:37,037
Det var en storm.
166
00:16:37,038 --> 00:16:40,540
Hur kändes det när du såg stormen?
167
00:16:40,541 --> 00:16:43,385
Jag kände mig stelfrusen.
168
00:16:45,087 --> 00:16:46,722
Som om du frös?
169
00:16:47,256 --> 00:16:51,927
Nej, som när man är rädd,
170
00:16:51,928 --> 00:16:55,314
och inte kan andas eller prata
eller nånting.
171
00:16:55,890 --> 00:16:58,442
Jag kände... Jag kände en ondska...
172
00:17:21,749 --> 00:17:24,927
Nancy, det här är inte du.
173
00:17:26,587 --> 00:17:31,308
Barb, ta och åk hem.
174
00:17:32,760 --> 00:17:34,103
Nancy?
175
00:17:34,345 --> 00:17:35,646
Nancy!
176
00:17:37,265 --> 00:17:38,566
Nancy.
177
00:17:39,642 --> 00:17:41,402
Vad är det? Mår du bra?
178
00:17:46,857 --> 00:17:49,359
-Jag kan inte fortsätta så här.
-Hur då?
179
00:17:49,360 --> 00:17:52,997
-Låtsas som om allt är okej.
-Vad menar du?
180
00:17:53,573 --> 00:17:54,656
Barbara.
181
00:17:54,657 --> 00:17:56,825
Det är som om alla har glömt.
182
00:17:56,826 --> 00:17:59,703
Ingen liksom bryr sig.
Bara hennes föräldrar.
183
00:17:59,704 --> 00:18:01,162
Nu ska de sälja huset.
184
00:18:01,163 --> 00:18:04,874
De kommer att ägna resten av livet
åt att leta efter henne.
185
00:18:04,875 --> 00:18:06,418
-Jag vet.
-Det knäcker dem.
186
00:18:06,419 --> 00:18:10,723
Jag vet. Jag fattar.
Men det finns inget vi kan göra.
187
00:18:11,215 --> 00:18:13,434
Jo, vi kan berätta sanningen.
188
00:18:14,176 --> 00:18:18,013
-Det vet du att vi inte kan.
-Vi behöver inte berätta allt.
189
00:18:18,014 --> 00:18:22,026
Det här är ingen lek.
Om de får veta att vi ljög...
190
00:18:27,398 --> 00:18:31,535
De kan sätta oss i fängelse.
Eller värre, förstöra våra familjer.
191
00:18:31,986 --> 00:18:36,332
De kan göra precis vad de vill.
Så tänk på vad du säger.
192
00:18:39,285 --> 00:18:40,586
Du...
193
00:18:41,704 --> 00:18:43,714
Du...
194
00:18:45,374 --> 00:18:46,759
Du, det...
195
00:18:48,711 --> 00:18:50,638
Det är jobbigt, men...
196
00:18:52,381 --> 00:18:55,476
...vi går till Tinas fåniga party
197
00:18:57,386 --> 00:18:58,845
och bär våra larviga kostymer
198
00:18:58,846 --> 00:19:01,806
som vi har lagt ner
så överdrivet mycket tid på,
199
00:19:01,807 --> 00:19:06,278
och låtsas...
att vi bara är fåniga tonåringar.
200
00:19:07,980 --> 00:19:10,157
Kan vi göra så, bara ikväll?
201
00:19:13,027 --> 00:19:14,328
Okej.
202
00:19:16,238 --> 00:19:17,456
Kom hit.
203
00:19:32,963 --> 00:19:35,674
Hej, Max. Jag heter Dustin
och det här är...
204
00:19:35,675 --> 00:19:37,342
-Lucas.
-Jag vet.
205
00:19:37,343 --> 00:19:38,727
Förföljarna.
206
00:19:40,054 --> 00:19:41,846
Nej. Faktum är...
207
00:19:41,847 --> 00:19:44,015
...att vi inte förföljde dig.
208
00:19:44,016 --> 00:19:47,936
Nej, det var av omsorg,
för du är ny och så.
209
00:19:47,937 --> 00:19:49,396
Ja, för din säkerhet.
210
00:19:49,397 --> 00:19:52,315
Det finns många mobbare här.
211
00:19:52,316 --> 00:19:55,402
-Ja, jättemånga.
-Ja.
212
00:19:55,403 --> 00:19:59,864
-Är det därför ni har protonkanoner?
-De här funkar inte. Men...
213
00:19:59,865 --> 00:20:04,994
...jag har en händig liten fälla här.
214
00:20:04,995 --> 00:20:08,632
Den går faktiskt
att öppna och stänga. Kolla.
215
00:20:09,375 --> 00:20:10,676
Titta bara!
216
00:20:11,001 --> 00:20:12,428
Cool, va?
217
00:20:12,670 --> 00:20:14,254
Inte? Okej, men...
218
00:20:14,255 --> 00:20:17,590
Vi pratade igår kväll om att du är ny här,
219
00:20:17,591 --> 00:20:21,428
och kanske inte har några vänner
att köra bus eller godis med,
220
00:20:21,429 --> 00:20:24,556
och du är rädd för mobbare, så vi beslöt
221
00:20:24,557 --> 00:20:26,850
att du får hänga med oss om du vill.
222
00:20:26,851 --> 00:20:29,102
-"Beslöt"?
-Ja, vi är en demokrati.
223
00:20:29,103 --> 00:20:30,520
Majoriteten röstade för.
224
00:20:30,521 --> 00:20:33,273
Tänk att det är en sån ära
att få hänga med er.
225
00:20:33,274 --> 00:20:35,275
Vi vet var man får chokladkakor.
226
00:20:35,276 --> 00:20:36,693
Klart du hänger på.
227
00:20:36,694 --> 00:20:38,579
Det var förmätet av er.
228
00:20:40,114 --> 00:20:44,752
Ja. Absolut. Så då kommer du?
229
00:20:46,912 --> 00:20:50,749
Vi träffas vid återvändsgatan
på Maple Street kl. 19.00.
230
00:20:50,750 --> 00:20:52,468
Kl. 19.00 prick!
231
00:20:54,003 --> 00:20:56,180
"Förmätet."
232
00:20:56,547 --> 00:20:58,098
Det är nåt bra, va?
233
00:21:01,510 --> 00:21:02,811
Är det dåligt?
234
00:21:03,304 --> 00:21:08,192
Lucas, är det dåligt?
Fasen också, är det dåligt?
235
00:21:10,227 --> 00:21:14,272
Hur det känns?
Som att hälla rent siden på huden.
236
00:21:14,273 --> 00:21:17,409
Omänsklig. Obarmhärtig.
237
00:21:18,360 --> 00:21:20,987
Arnold Schwarzenegger är... Term...
238
00:21:20,988 --> 00:21:23,782
Jag är häpen.
Jag vet inte vad jag ska tänka.
239
00:21:23,783 --> 00:21:25,867
-Älskar du mig inte?
-Jodå.
240
00:21:25,868 --> 00:21:29,496
Men det är så plötsligt.
Det är inte likt dig.
241
00:21:29,497 --> 00:21:32,373
Erica, jag är så här på grund av dig.
242
00:21:32,374 --> 00:21:34,009
-Mig?
-"Mig?"
243
00:21:34,752 --> 00:21:37,295
Du har gjort mig vild och impulsiv,
244
00:21:37,296 --> 00:21:38,713
-som du.
-"Impulsiv."
245
00:21:38,714 --> 00:21:40,256
Folk lär bli bestörta.
246
00:21:40,257 --> 00:21:43,352
-"Folk lär bli bestörta."
-Men jag älskar det.
247
00:21:44,804 --> 00:21:48,473
Det lär slå hela stan med häpnad.
Hela världen!
248
00:21:48,474 --> 00:21:52,444
Erica, säg att du vill gifta dig
med mig, här ikväll.
249
00:22:49,410 --> 00:22:50,711
Hej.
250
00:22:51,287 --> 00:22:52,963
Jag ska inte skada dig.
251
00:22:54,206 --> 00:22:55,591
Vad heter du?
252
00:22:57,334 --> 00:22:59,761
Vad gör du här ute i kylan?
253
00:23:21,900 --> 00:23:25,996
POLIS
254
00:23:41,503 --> 00:23:44,339
Merrill har alltså förgiftat din farm,
255
00:23:44,340 --> 00:23:47,175
för han tror att du förgiftade hans,
vilket du inte gjort?
256
00:23:47,176 --> 00:23:50,428
Nej. Och jag har alibi
för kvällen han anklagar mig.
257
00:23:50,429 --> 00:23:53,014
Jenny och pojkarna var i stan.
Jag var med dem.
258
00:23:53,015 --> 00:23:57,060
-Såg du Merrill?
-Behövs inte. Han är galen.
259
00:23:57,061 --> 00:23:59,854
Han gick och baktalade mig och hotade mig.
260
00:23:59,855 --> 00:24:02,982
-En pumpakonspiration.
-Hawkins eget Chinatown.
261
00:24:02,983 --> 00:24:06,444
Att Merrill hotar göra nåt
och att han verkligen gör nåt,
262
00:24:06,445 --> 00:24:07,654
är två skilda saker.
263
00:24:07,655 --> 00:24:09,822
-Har du en bättre förklaring?
-Kyla.
264
00:24:09,823 --> 00:24:12,167
-Det är oktober.
-Ja, det är kallt.
265
00:24:12,660 --> 00:24:15,244
-Ser du händerna?
-Ja.
266
00:24:15,245 --> 00:24:18,331
-Varför ser de ut så här?
-För att du är gammal?
267
00:24:18,332 --> 00:24:19,967
Helt rätt.
268
00:24:20,876 --> 00:24:23,711
Jag har hållit på med det här
väldigt länge.
269
00:24:23,712 --> 00:24:26,390
Och jag har aldrig sett nåt liknande.
270
00:24:26,799 --> 00:24:28,883
-Inte de andra heller.
-De andra?
271
00:24:28,884 --> 00:24:32,261
Merrill drabbade fler än mig.
Han drabbade nästan alla.
272
00:24:32,262 --> 00:24:33,513
Vad pratar du om?
273
00:24:33,514 --> 00:24:38,309
Jack O'Dell, Pete Freeling,
Rick Neary, Christensens.
274
00:24:38,310 --> 00:24:41,405
Deras grödor är också döda.
275
00:24:43,816 --> 00:24:45,701
Ge mig namnen igen.
276
00:25:01,125 --> 00:25:02,208
Du är sen igen.
277
00:25:02,209 --> 00:25:05,545
-Jag hade läxor.
-Jag bryr mig inte.
278
00:25:05,546 --> 00:25:08,932
En gång till, så får du skejta hem.
Hör du det?
279
00:25:21,145 --> 00:25:23,604
Vilken håla den här stan är.
280
00:25:23,605 --> 00:25:25,615
-Den är inte så tokig.
-Inte?
281
00:25:30,446 --> 00:25:33,823
Känner du? Det luktar faktiskt skit.
282
00:25:33,824 --> 00:25:35,700
-Koskit.
-Jag ser inga kossor.
283
00:25:35,701 --> 00:25:38,045
Du har inte mött gymnasietjejerna.
284
00:25:39,455 --> 00:25:41,748
-Trivs du helt plötsligt här?
-Nej.
285
00:25:41,749 --> 00:25:43,958
-Varför försvara stan?
-Det gör jag inte.
286
00:25:43,959 --> 00:25:45,469
Nog låter det så.
287
00:25:47,379 --> 00:25:49,422
Men vi är ju fast här, så...
288
00:25:49,423 --> 00:25:52,059
Du har rätt. Vi är fast här.
289
00:25:53,302 --> 00:25:55,103
Och vems fel är det?
290
00:25:55,637 --> 00:25:56,855
Ditt.
291
00:25:57,723 --> 00:25:59,775
-Vad sa du?
-Ingenting.
292
00:26:00,517 --> 00:26:02,819
-Sa du att det var mitt fel?
-Nej.
293
00:26:04,313 --> 00:26:06,114
Du vet vems fel det är.
294
00:26:06,565 --> 00:26:07,866
Säg det.
295
00:26:09,985 --> 00:26:11,411
Max...
296
00:26:12,571 --> 00:26:13,872
...säg det.
297
00:26:15,783 --> 00:26:17,459
Säg det!
298
00:26:28,504 --> 00:26:30,463
Alla klädde ju ut sig ifjol.
299
00:26:30,464 --> 00:26:31,923
Billy, sakta ner.
300
00:26:31,924 --> 00:26:34,383
-Dina lantisvänner?
-Jag känner inte dem.
301
00:26:34,384 --> 00:26:36,135
Då kan jag köra på dem.
302
00:26:36,136 --> 00:26:38,346
Bonuspoäng om jag träffar alla tre?
303
00:26:38,347 --> 00:26:40,065
Sluta. Det är inte kul.
304
00:26:44,269 --> 00:26:45,570
Hör ni?
305
00:26:46,021 --> 00:26:49,574
Sluta, Billy. Det är inte roligt!
306
00:26:49,942 --> 00:26:51,442
-Kör!
-Mike, sätt fart!
307
00:26:51,443 --> 00:26:52,994
Sluta, Billy!
308
00:26:53,445 --> 00:26:55,372
Skit!
309
00:26:56,740 --> 00:26:59,000
Det var nära ögat, va?
310
00:26:59,868 --> 00:27:00,952
Jösses!
311
00:27:00,953 --> 00:27:03,296
Var det där...
312
00:27:04,456 --> 00:27:06,258
Mad Max.
313
00:27:12,840 --> 00:27:17,727
PLOCKA ERA EGNA PUMPOR
2 FÖR 4 DOLLAR
314
00:27:33,193 --> 00:27:38,582
Vill du försöka påstå
att kylan gjorde det här?
315
00:27:39,616 --> 00:27:41,585
Hur långt sträcker det sig?
316
00:28:00,345 --> 00:28:02,189
Chefen, hör du mig?
317
00:28:03,265 --> 00:28:04,390
Jo, chefen.
318
00:28:04,391 --> 00:28:06,058
Hur ser det ut där borta?
319
00:28:06,059 --> 00:28:09,312
Som om en jätte har pissat
på hela Jacks bönåker.
320
00:28:09,313 --> 00:28:12,273
Det luktar illa också. Luktar det där?
321
00:28:12,274 --> 00:28:13,950
Ja, lite grann.
322
00:28:14,902 --> 00:28:16,736
Det luktar ålderdomshem.
323
00:28:16,737 --> 00:28:19,363
Spåra hur långt rötan sträcker sig.
324
00:28:19,364 --> 00:28:21,949
Markera allt som är dött.
325
00:28:21,950 --> 00:28:24,660
-Det kommer att ta tid.
-Låt det ta tid.
326
00:28:24,661 --> 00:28:27,330
Vi vet inte vad som orsakat det.
Det kan vara gift.
327
00:28:27,331 --> 00:28:29,549
Rör inget utan handskar.
328
00:28:32,669 --> 00:28:34,179
Uppfattat.
329
00:28:35,589 --> 00:28:37,974
Har du några markeringsflaggor?
330
00:28:51,355 --> 00:28:55,534
Tryck på "T" för att zooma in,
och "W" för att zooma ut.
331
00:28:56,109 --> 00:28:57,443
Du ser. Helt enkelt.
332
00:28:57,444 --> 00:29:00,112
Stäng av strömmen för att spara batteriet.
333
00:29:00,113 --> 00:29:02,657
Håll dig nära din bror, okej?
334
00:29:02,658 --> 00:29:04,450
Och hör på...
335
00:29:04,451 --> 00:29:07,995
Om nåt inte känns bra,
så be honom köra hem dig.
336
00:29:07,996 --> 00:29:09,747
-Lovar du?
-Okej.
337
00:29:09,748 --> 00:29:11,508
-Redo, kompis?
-Ja.
338
00:29:13,210 --> 00:29:14,627
Var rädda om er.
339
00:29:14,628 --> 00:29:17,389
Jag hoppas att det inte suger!
340
00:29:22,427 --> 00:29:24,762
Jag fattar inte vad hon ser hos honom.
341
00:29:24,763 --> 00:29:26,106
Vadå?
342
00:29:26,515 --> 00:29:27,899
Bob.
343
00:29:28,308 --> 00:29:30,860
Han behandlar mig i alla fall normalt.
344
00:29:31,061 --> 00:29:34,322
Jag får inte ens köra
bus eller godis själv. Mesigt.
345
00:29:34,648 --> 00:29:36,399
Är jag mesig?
346
00:29:36,400 --> 00:29:41,997
Nej, men Nancy vakar ju inte över Mike.
347
00:29:48,870 --> 00:29:50,630
Will! Hej!
348
00:29:51,790 --> 00:29:54,926
Gå inte över gatan!
349
00:30:01,341 --> 00:30:02,642
Jo, du.
350
00:30:03,427 --> 00:30:04,385
Vadå?
351
00:30:04,386 --> 00:30:09,765
Om du får gå ensam,
lovar du att hålla dig i kvarteret?
352
00:30:09,766 --> 00:30:12,643
-Ja, absolut.
-Var tillbaka hos Mike kl. 21.00.
353
00:30:12,644 --> 00:30:14,979
-Kl. 21.30?
-Kl. 21.00.
354
00:30:14,980 --> 00:30:15,938
-Ja.
-Okej?
355
00:30:15,939 --> 00:30:17,407
-Ja, okej.
-Bra.
356
00:30:18,400 --> 00:30:21,193
Låt ingen av dina hispiga vänner
använda den.
357
00:30:21,194 --> 00:30:22,486
Okej.
358
00:30:22,487 --> 00:30:25,123
Jag hoppas att det inte suger.
359
00:30:26,408 --> 00:30:27,616
Will!
360
00:30:27,617 --> 00:30:31,296
-Egon!
-Ja! Är du redo för kvällen?
361
00:30:44,134 --> 00:30:49,272
...trettioåtta, trettionio, fyrtio,
fyrtioen, fyrtiotvå!
362
00:30:51,683 --> 00:30:53,642
-Ja!
-Fyrtiotvå!
363
00:30:53,643 --> 00:30:57,021
Vi har en ny Keg King!
364
00:30:57,022 --> 00:31:00,441
-Billy!
-Så ska det gå till, Hawkins!
365
00:31:00,442 --> 00:31:02,994
Billy!
366
00:31:23,090 --> 00:31:25,633
Vi har en ny Keg King, Harrington.
367
00:31:25,634 --> 00:31:28,687
-Just det.
-Där hör du, Harrington.
368
00:31:44,236 --> 00:31:45,820
Vad är det i?
369
00:31:45,821 --> 00:31:49,332
Rent bränsle!
370
00:31:54,955 --> 00:31:59,375
Du... Ta det lugnt, Nance.
371
00:31:59,376 --> 00:32:03,138
Vi skulle ju vara
fåniga tonåringar ikväll. Eller hur?
372
00:32:28,822 --> 00:32:30,123
Ja.
373
00:32:34,744 --> 00:32:37,121
-Nej.
-Kom igen. Jo.
374
00:32:37,122 --> 00:32:40,416
-Jo. Kom igen.
-Nej.
375
00:32:40,417 --> 00:32:42,510
Så ska det se ut.
376
00:32:45,422 --> 00:32:47,339
Är du Frankenstein mot min Dracula?
377
00:32:47,340 --> 00:32:51,686
-Du är stel som en pinne. Slappna av.
-Förlåt. Det är...
378
00:32:53,722 --> 00:32:56,399
Han är trygg. Jonathan är med honom.
379
00:32:56,766 --> 00:32:58,067
Jag vet.
380
00:32:58,351 --> 00:33:03,448
Varje gång han är ifrån mig,
kan jag liksom inte fungera.
381
00:33:04,274 --> 00:33:09,579
-Det låter dumt.
-Nej, det är inte dumt.
382
00:33:13,783 --> 00:33:17,286
Tänk om vi skulle flytta
från Hawkins... tillsammans?
383
00:33:17,287 --> 00:33:18,496
-Va?
-Jag vet.
384
00:33:18,497 --> 00:33:21,633
"Sakta i backarna", va? Nej, jag bara...
385
00:33:21,958 --> 00:33:23,968
Jag har tänkt på det du sa.
386
00:33:24,252 --> 00:33:28,380
Om alla minnen som finns här,
och att du vill ha råd att flytta.
387
00:33:28,381 --> 00:33:31,091
Mina föräldrar ska sälja sitt hus i Maine.
388
00:33:31,092 --> 00:33:34,011
Där finns ett RadioShack.
Jag skulle säkert få jobb.
389
00:33:34,012 --> 00:33:35,355
Vi kunde...
390
00:33:38,767 --> 00:33:41,685
-Min tur att vara fånig.
-Bob...
391
00:33:41,686 --> 00:33:44,823
Nej, det är okej. Vin gör mig knäpp.
392
00:33:45,398 --> 00:33:48,493
Det är så svårt att förklara.
393
00:33:49,903 --> 00:33:54,707
Det här är ingen vanlig familj.
394
00:33:56,034 --> 00:33:57,418
Det kan bli det.
395
00:33:59,162 --> 00:34:00,547
Det kan bli det.
396
00:34:12,551 --> 00:34:14,227
Äntligen.
397
00:34:16,555 --> 00:34:18,147
Offer.
398
00:34:22,227 --> 00:34:23,862
Bus eller godis!
399
00:34:25,355 --> 00:34:29,033
Så söta ni är. Små skadedjursutrotare.
400
00:34:31,820 --> 00:34:34,572
En till 3 Musketeers,
så begår jag självmord.
401
00:34:34,573 --> 00:34:37,616
-Vad är det för fel på dem?
-Vad det är för fel?
402
00:34:37,617 --> 00:34:40,035
-Ingen gillar dem.
-Nä, bara nougat.
403
00:34:40,036 --> 00:34:41,537
"Bara nougat"?
404
00:34:41,538 --> 00:34:43,998
Bara nougat? Det är topp tre för mig.
405
00:34:43,999 --> 00:34:45,958
-Topp tre?
-Just det!
406
00:34:45,959 --> 00:34:47,042
Jösses. Ge dig.
407
00:34:47,043 --> 00:34:49,888
Jag kan äta en hel skål nougat. Rakt av.
408
00:34:53,925 --> 00:34:56,802
Alltså! Ni skulle ha sett era miner.
409
00:34:56,803 --> 00:35:00,773
Och du? Vem skriker så?
Du låter som en liten flicka.
410
00:35:03,518 --> 00:35:04,977
Kommer ni, eller?
411
00:35:04,978 --> 00:35:06,395
Vi skulle till Loch Nora.
412
00:35:06,396 --> 00:35:08,197
Rikingkvarteren, va?
413
00:35:10,525 --> 00:35:11,826
Ja!
414
00:36:01,493 --> 00:36:02,877
Du är död.
415
00:36:03,161 --> 00:36:04,754
Ja, du träffade mig.
416
00:36:06,873 --> 00:36:08,466
Glad Halloween.
417
00:36:12,587 --> 00:36:18,559
Skit också.
418
00:36:43,410 --> 00:36:46,754
Grabben, får jag lite av ditt godis?
419
00:36:47,080 --> 00:36:48,589
Aldrig i livet.
420
00:36:50,917 --> 00:36:53,627
Nu då?
421
00:36:53,628 --> 00:36:56,889
Vem är du? Jag heter Maria.
422
00:36:58,925 --> 00:37:00,560
Vill du leka med mig?
423
00:37:03,430 --> 00:37:05,690
Vill du ha en blomma?
424
00:37:19,404 --> 00:37:20,404
S...
425
00:37:20,405 --> 00:37:21,488
MORSEALFABETET
426
00:37:21,489 --> 00:37:22,707
E...
427
00:37:23,324 --> 00:37:24,751
N.
428
00:37:29,247 --> 00:37:30,548
Sen.
429
00:38:34,771 --> 00:38:39,117
En till hel. Rika är så lättlurade.
430
00:38:39,984 --> 00:38:43,579
-Vänta. Du är väl inte rik?
-Nej, jag bor på Old Cherry Road.
431
00:38:44,739 --> 00:38:47,458
Det är okej. Gatorna är bra för skejting.
432
00:38:48,368 --> 00:38:50,044
Ja. Fantastiskt.
433
00:38:51,037 --> 00:38:54,748
Vänta. Sa jag det rätt?
Eller säger man "fantastiskt"?
434
00:38:54,749 --> 00:38:58,752
Man säger "helt fantastiskt".
435
00:38:58,753 --> 00:39:01,672
-Helt fantastiskt!
-Läckert, kompis.
436
00:39:01,673 --> 00:39:05,476
-Kolossalfantastiskt!
-Sluta. Jag får ont i öronen.
437
00:39:12,267 --> 00:39:14,852
-Sa du ja till det?
-Till vad?
438
00:39:14,853 --> 00:39:16,979
Att hon blir med i vår grupp.
439
00:39:16,980 --> 00:39:19,773
-Det är bara för Halloween.
-Du borde ha pratat med mig.
440
00:39:19,774 --> 00:39:22,860
De ville det. Jag trodde
att det var okej med dig.
441
00:39:22,861 --> 00:39:24,912
Hon förstör årets bästa kväll.
442
00:39:36,332 --> 00:39:38,593
Akta dig, zombiepojken.
443
00:39:39,502 --> 00:39:41,220
Bus eller godis, miffo.
444
00:39:58,187 --> 00:39:59,488
Mike!
445
00:40:00,607 --> 00:40:02,033
Mike!
446
00:40:06,154 --> 00:40:07,955
Mike!
447
00:40:53,451 --> 00:40:54,409
Will!
448
00:40:54,410 --> 00:40:56,212
Will, vad är det?
449
00:40:56,704 --> 00:40:58,589
Jag hittade dig inte. Är du skadad?
450
00:40:59,082 --> 00:41:00,675
Jäklar!
451
00:41:01,584 --> 00:41:03,043
-Är han oskadd?
-Jag vet inte.
452
00:41:03,044 --> 00:41:06,838
Jag ska ta dig hem. Häng i.
453
00:41:06,839 --> 00:41:08,966
-Okej, ta det lugnt.
-Jag har honom.
454
00:41:08,967 --> 00:41:10,050
Mike?
455
00:41:10,051 --> 00:41:13,062
Fortsätt med bus eller godis.
Jag är uttråkad.
456
00:41:14,931 --> 00:41:16,482
Vad är det med honom?
457
00:41:49,549 --> 00:41:50,975
Fin utstyrsel.
458
00:41:52,635 --> 00:41:54,270
Fin utstyrsel.
459
00:41:54,512 --> 00:41:57,106
Jag föreställer en som hatar partyn.
460
00:41:58,016 --> 00:42:00,693
-Jag heter Samantha.
-Jonathan.
461
00:42:12,030 --> 00:42:13,331
Kiss?
462
00:42:13,823 --> 00:42:15,374
Bandet.
463
00:42:17,577 --> 00:42:19,453
-Nej.
-Släpp mig.
464
00:42:19,454 --> 00:42:21,997
-Du har druckit nog.
-Skit på dig!
465
00:42:21,998 --> 00:42:25,834
Jag menar allvar. Sluta. Jag menar det.
466
00:42:25,835 --> 00:42:27,419
-Sätt ner muggen.
-Nej!
467
00:42:27,420 --> 00:42:29,212
-Sätt ner den.
-Sluta, Steve!
468
00:42:29,213 --> 00:42:31,223
Sluta.
469
00:42:35,344 --> 00:42:37,188
Vad tusan?
470
00:42:38,181 --> 00:42:39,357
Nance.
471
00:42:48,858 --> 00:42:51,243
Jag är ledsen, Nance.
472
00:42:52,278 --> 00:42:55,405
-Det går inte bort, Nance.
-Jodå.
473
00:42:55,406 --> 00:42:58,116
Låt mig skjutsa hem dig. Kom.
474
00:42:58,117 --> 00:43:01,036
-Låt mig skjutsa hem dig.
-Du ville det här.
475
00:43:01,037 --> 00:43:03,205
Nej. Jag bad dig sluta dricka.
476
00:43:03,206 --> 00:43:05,540
-Dynga.
-Inte alls.
477
00:43:05,541 --> 00:43:10,754
-Jag snackar inte dynga.
-Nej, du. Du är dynga.
478
00:43:10,755 --> 00:43:12,672
Va?
479
00:43:12,673 --> 00:43:16,852
Du låtsas att allt är okej.
480
00:43:17,261 --> 00:43:22,733
Som om vi inte...
Som om vi inte dödade Barb.
481
00:43:23,434 --> 00:43:29,323
Som om allt är bra.
Som om vi är kära och har kul.
482
00:43:29,899 --> 00:43:34,453
Ja, låt oss ha kul. Vi har kul.
483
00:43:35,029 --> 00:43:37,456
Det här är dynga.
484
00:43:39,617 --> 00:43:41,419
"Som om vi är kära"?
485
00:43:42,995 --> 00:43:45,548
Det är dynga.
486
00:43:48,167 --> 00:43:50,219
Älskar du mig inte?
487
00:43:50,753 --> 00:43:52,346
Det är dynga.
488
00:44:21,492 --> 00:44:24,128
Jag sitter liksom fast.
489
00:44:24,745 --> 00:44:27,006
Som i Upp och ner?
490
00:44:27,915 --> 00:44:29,216
Nej.
491
00:44:29,584 --> 00:44:32,961
Du vet, på en View-Master,
när den liksom...
492
00:44:32,962 --> 00:44:35,046
-Fastnar mellan två bilder?
-Ja.
493
00:44:35,047 --> 00:44:38,642
Den ena är vår värld, och den andra...
494
00:44:39,635 --> 00:44:41,854
Den andra bilden är Upp och ner.
495
00:44:45,433 --> 00:44:46,734
Och...
496
00:44:47,185 --> 00:44:52,239
Och det kom ljud från alla håll.
497
00:44:54,233 --> 00:44:57,036
Sen såg jag nånting.
498
00:44:58,321 --> 00:45:01,364
-Demogorgon?
-Nej.
499
00:45:01,365 --> 00:45:07,713
Det var som en stor skugga i skyn.
500
00:45:09,206 --> 00:45:13,093
Men den var levande.
501
00:45:14,795 --> 00:45:16,513
Och den jagade mig.
502
00:45:20,092 --> 00:45:21,477
Är det verkligt?
503
00:45:22,136 --> 00:45:25,138
Eller är det i ditt huvud,
som läkarna säger?
504
00:45:25,139 --> 00:45:28,317
Jag vet inte. Men...
505
00:45:29,810 --> 00:45:32,279
Säg inget åt de andra.
506
00:45:33,230 --> 00:45:34,949
De skulle inte förstå.
507
00:45:38,236 --> 00:45:39,703
Elva skulle förstå.
508
00:45:39,946 --> 00:45:41,455
Skulle hon?
509
00:45:42,198 --> 00:45:43,499
Ja.
510
00:45:44,158 --> 00:45:46,210
Det har hon jämt gjort.
511
00:45:49,330 --> 00:45:52,174
Ibland känns det som om jag ser henne.
512
00:45:54,293 --> 00:45:57,471
Som om hon är kvar här,
men det är hon inte.
513
00:45:59,382 --> 00:46:02,601
Ibland tror jag
att jag håller på att bli knäpp.
514
00:46:03,260 --> 00:46:04,728
Jag också.
515
00:46:08,182 --> 00:46:12,403
Om vi båda håller på att bli knäppa,
så kan vi bli det tillsammans.
516
00:46:13,646 --> 00:46:16,907
Ja. Knäppa tillsammans.
517
00:47:18,544 --> 00:47:19,928
Jonathan?
518
00:48:11,847 --> 00:48:15,275
Du, öppna är du snäll.
Jag vet att jag är sen.
519
00:48:15,726 --> 00:48:19,113
Jag har godis här. Alla goda sorter.
520
00:48:23,776 --> 00:48:28,288
Öppna är du snäll.
Jag fryser ihjäl här ute.
521
00:48:46,423 --> 00:48:48,559
Öppna är du snäll.
522
00:48:50,553 --> 00:48:56,358
Jag blev uppehållen och glömde bort tiden.
523
00:48:59,186 --> 00:49:00,737
Jag ber om ursäkt.
524
00:49:02,064 --> 00:49:04,825
El, öppna är du snäll.
525
00:49:05,693 --> 00:49:07,119
El?
526
00:49:11,991 --> 00:49:13,542
Okej.
527
00:49:16,120 --> 00:49:19,581
Då tänker jag sitta här
och äta upp allt godis själv.
528
00:49:19,582 --> 00:49:21,508
Jag kommer att bli tjock.
529
00:49:22,376 --> 00:49:24,845
Det är ohälsosamt att lämna mig här.
530
00:49:26,213 --> 00:49:28,432
Jag kan få en hjärtattack.
531
00:49:29,258 --> 00:49:32,811
Men du gör som du vill.
532
00:50:26,273 --> 00:50:28,367
Det är dag 353.
533
00:50:32,321 --> 00:50:36,833
Jag har haft en jobbig dag.
Jag vet inte...
534
00:50:38,827 --> 00:50:40,921
Jag önskar väl att du var här.
535
00:50:41,789 --> 00:50:43,674
Det gör vi alla.
536
00:50:46,543 --> 00:50:49,721
Om du finns där ute, så ge mig ett tecken.
537
00:50:57,471 --> 00:50:58,647
Mike.
538
00:51:00,516 --> 00:51:01,817
Elva?
539
00:51:55,904 --> 00:51:57,664
Fantastiskt.
540
00:51:58,907 --> 00:52:00,584
Fantastiskt.
541
00:52:01,368 --> 00:52:02,919
Fantastiskt.
542
00:52:08,208 --> 00:52:10,886
Mews, är det...
543
00:52:19,845 --> 00:52:23,190
Skit. Skit.
544
00:52:43,786 --> 00:52:44,961
Men för i...
545
00:54:40,736 --> 00:54:42,245
Undertexter: Bengt-Ove Andersson