1
00:00:22,022 --> 00:00:25,867
28 OKTOBER, 1984
2
00:00:34,535 --> 00:00:36,169
Fort!
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,213
-Sätt fart.
-Nu åker vi!
4
00:00:50,884 --> 00:00:52,519
De kör på Poplar, mot Main.
5
00:01:07,901 --> 00:01:10,453
-Skaka av oss dem!
-Jag försöker!
6
00:01:12,948 --> 00:01:16,126
-Gränden. Till höger.
-Okej.
7
00:01:20,163 --> 00:01:21,715
Skit också!
8
00:01:22,082 --> 00:01:24,217
Skit!
9
00:01:24,960 --> 00:01:26,177
Skit!
10
00:01:42,019 --> 00:01:44,487
Okej.
11
00:01:48,483 --> 00:01:51,036
Jäklar! Det kommer fler!
12
00:01:52,571 --> 00:01:53,872
De kör på 7th.
13
00:01:56,283 --> 00:01:58,701
Gör nåt, Kali. Gör nåt!
14
00:01:58,702 --> 00:02:02,297
Nästa till höger.
Det är en tunnel. Ta den.
15
00:02:09,671 --> 00:02:11,056
Nu har vi dem!
16
00:02:25,646 --> 00:02:27,155
Pang.
17
00:02:28,231 --> 00:02:29,991
Jösses!
18
00:02:32,235 --> 00:02:33,536
Skit!
19
00:02:37,282 --> 00:02:40,618
Vad är det med dig, Adams? Hur kör du?
20
00:02:40,619 --> 00:02:43,871
Adams! Kom igen. Varför stannade du?
21
00:02:43,872 --> 00:02:48,134
Adams! Säg nåt!
22
00:02:51,004 --> 00:02:54,224
Adams!
23
00:03:23,370 --> 00:03:25,422
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
24
00:04:12,919 --> 00:04:20,185
DEL ETT
MADMAX
25
00:04:25,515 --> 00:04:28,026
BUS ELLER GODIS
26
00:04:30,312 --> 00:04:32,229
GLAD HALLOWEEN
27
00:04:32,230 --> 00:04:36,159
Tusan också!
28
00:04:36,735 --> 00:04:40,571
En polisjakt ägde rum
i centrala Pittsburgh tidigare ikväll.
29
00:04:40,572 --> 00:04:44,325
-En penny till!
-Akta, Dusty! Du slog nästan till Mews.
30
00:04:44,326 --> 00:04:46,452
-Får jag leta under kuddarna?
-Dusty.
31
00:04:46,453 --> 00:04:49,547
Snälla mamma. Det är viktigt!
32
00:04:50,832 --> 00:04:53,218
Vem är din kompis?
33
00:04:55,170 --> 00:04:56,504
Jag älskar dig.
34
00:04:56,505 --> 00:04:59,882
Lucas, hör du mig?
Jag har fyra 25-centare. Vad har du?
35
00:04:59,883 --> 00:05:02,885
Ta ditt magra kap
och multiplicera det fem gånger.
36
00:05:02,886 --> 00:05:03,844
Hur?
37
00:05:03,845 --> 00:05:05,721
Medan du tiggde som en lodis,
38
00:05:05,722 --> 00:05:07,515
klippte jag Humphreys gräs.
39
00:05:07,516 --> 00:05:10,017
Har han så mycket pengar?
40
00:05:10,018 --> 00:05:11,977
-Ring Mike nu.
-Gör det du.
41
00:05:11,978 --> 00:05:15,022
Jag måste duscha efter jobbet
som en riktig karl.
42
00:05:15,023 --> 00:05:16,491
Klart slut.
43
00:05:16,900 --> 00:05:20,036
Mike, hör du mig?
44
00:05:20,570 --> 00:05:22,196
Ja, jag hör dig.
45
00:05:22,197 --> 00:05:24,573
-Vad gör du på den här kanalen?
-Inget.
46
00:05:24,574 --> 00:05:28,536
Lucas och jag har sex dollar. Du?
-Skit! Jag vet inte än.
47
00:05:28,537 --> 00:05:31,840
-Vad menar du med det?
-Vänta lite. Ring Will.
48
00:05:41,800 --> 00:05:44,978
-Vad tusan gör du?
-Du får tillbaka sen!
49
00:05:47,347 --> 00:05:49,566
-Hej då!
-Mike!
50
00:05:50,016 --> 00:05:54,186
-Mike! Kom tillbaka!
-Inget springande inomhus.
51
00:05:54,187 --> 00:05:55,854
Vad är det?
52
00:05:55,855 --> 00:05:58,658
Mike!
53
00:06:02,904 --> 00:06:04,372
Skitstövel!
54
00:06:09,995 --> 00:06:13,089
SPELHALL
55
00:06:25,844 --> 00:06:27,845
Jag hämtar dig om två timmar.
56
00:06:27,846 --> 00:06:30,264
-Alltså kl. 21.00 precis, okej?
-Okej.
57
00:06:30,265 --> 00:06:34,435
Om du behöver komma hem,
be att få låna telefonen och ring hem.
58
00:06:34,436 --> 00:06:36,979
-Gå...
-Gå inte eller cykla. Jag vet.
59
00:06:36,980 --> 00:06:39,273
-Men vännen...
-Mamma, jag måste gå.
60
00:06:39,274 --> 00:06:40,909
Ha det så kul.
61
00:06:48,575 --> 00:06:52,494
För att dräpa draken,
använd det magiska svärdet.
62
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
DRAKENS HÅLA
63
00:06:53,580 --> 00:06:55,039
Jag är på okänd mark.
64
00:06:55,040 --> 00:06:58,092
-Ner!
-Jag ska!
65
00:07:02,964 --> 00:07:05,350
Jag ska!
66
00:07:06,635 --> 00:07:09,562
Okej. Tyst nu!
67
00:07:11,306 --> 00:07:13,724
Nej!
68
00:07:13,725 --> 00:07:16,894
Nej! Jag hatar det här dyra larvet!
69
00:07:16,895 --> 00:07:19,063
Fan också!
70
00:07:19,064 --> 00:07:21,607
Du är inte kvick nog. En dag lyckas du.
71
00:07:21,608 --> 00:07:24,693
Men till dess är prinsessan Daphne min.
72
00:07:24,694 --> 00:07:28,280
Skit samma. Jag är ändå bäst
på Centipede och Dig Dug.
73
00:07:28,281 --> 00:07:29,791
Är du säker på det?
74
00:07:30,867 --> 00:07:32,252
Säker på vad?
75
00:07:35,246 --> 00:07:36,705
Okej.
76
00:07:36,706 --> 00:07:41,335
Undan! Nej!
77
00:07:41,336 --> 00:07:45,464
-751 300 poäng!
-Det är omöjligt.
78
00:07:45,465 --> 00:07:47,967
-Vem är Mad Max?
-Bättre än du.
79
00:07:47,968 --> 00:07:51,053
-Är det du?
-Du vet att jag föraktar Dig Dug.
80
00:07:51,054 --> 00:07:53,013
-Vem är det då?
-Berätta, Keith.
81
00:07:53,014 --> 00:07:57,610
Om ni vill ha information,
vill jag ha nåt i utbyte.
82
00:08:00,063 --> 00:08:03,440
Inte en chans.
Du får inte en dejt med henne.
83
00:08:03,441 --> 00:08:05,109
Mike, ge honom dejten.
84
00:08:05,110 --> 00:08:07,987
-Jag säljer inte min syster!
-Det är för en god sak.
85
00:08:07,988 --> 00:08:09,613
Nej, ge honom inte dejten.
86
00:08:09,614 --> 00:08:12,491
Då sprider han sina utslag
till hela er familj.
87
00:08:12,492 --> 00:08:16,036
Akne smittar inte, din förpubertala lort.
88
00:08:16,037 --> 00:08:19,248
Är jag en lort?
Hon skulle aldrig gå på dejt med dig.
89
00:08:19,249 --> 00:08:21,750
Vad tjänar du? 2,50 dollar i timmen?
90
00:08:21,751 --> 00:08:23,928
-Snygg permanent.
-Dissar du mitt hår?
91
00:08:27,507 --> 00:08:30,268
Hör ni, ser ni...
92
00:09:08,757 --> 00:09:11,517
Will! Är allt bra?
93
00:09:15,472 --> 00:09:17,565
Ja. Jag bara...
94
00:09:18,767 --> 00:09:22,111
-Jag behövde lite luft.
-Kom nu. Din tur i Dig Dug.
95
00:09:22,395 --> 00:09:24,322
Vi tar tillbaka rekordet.
96
00:09:32,363 --> 00:09:34,031
HALLOWEENFIRANDE I HAWKINS
97
00:09:34,032 --> 00:09:35,708
MERRILLS PUMPOR
98
00:09:48,421 --> 00:09:51,849
POLIS
99
00:09:53,218 --> 00:09:54,602
God morgon, Jim.
100
00:09:55,762 --> 00:09:59,723
-Vänta lite. Vi måste prata.
-Försvinn.
101
00:09:59,724 --> 00:10:02,017
Du vill nog höra det här.
102
00:10:02,018 --> 00:10:05,312
-Försvinn.
-Jag vill bara ha fem minuter!
103
00:10:05,313 --> 00:10:08,899
Jag vill ha en dejt med Bo Derek.
Alla vill ha saker.
104
00:10:08,900 --> 00:10:12,361
Det här är inget att skratta åt.
105
00:10:12,362 --> 00:10:14,363
Jag har nåt. Jag lovar!
106
00:10:14,364 --> 00:10:15,781
-Mors, chefen.
-Mors.
107
00:10:15,782 --> 00:10:16,949
Mors, Murray.
108
00:10:16,950 --> 00:10:19,794
Några bevis på dina rymdvarelser än?
109
00:10:20,495 --> 00:10:24,915
Jag tror att det fanns och
fortfarande finns ryska spioner i Hawkins.
110
00:10:24,916 --> 00:10:26,458
Ryska spioner!
111
00:10:26,459 --> 00:10:32,131
Är de i maskopi med rymdvarelserna?
Hur passar de in? Jag förstår inte.
112
00:10:32,132 --> 00:10:36,593
Jag har flerfaldiga rapporter
om ett ryskt barn i Hawkins.
113
00:10:36,594 --> 00:10:40,764
-Ett barn? Vad pratar du om?
-En flicka med psioniska krafter.
114
00:10:40,765 --> 00:10:42,266
-"Psionisk"?
-Parapsykisk.
115
00:10:42,267 --> 00:10:45,394
-Hon som fick killen att kissa på sig, då?
-Det var ett skämt.
116
00:10:45,395 --> 00:10:46,770
Det var inget skämt...
117
00:10:46,771 --> 00:10:48,948
Du får fem minuter. Inte mer.
118
00:10:49,732 --> 00:10:51,817
En före detta anställd på Big Buy
119
00:10:51,818 --> 00:10:55,696
sa att en liten flicka
krossade dörren med tankekraft.
120
00:10:55,697 --> 00:10:59,867
Jag hörde det där.
Har du hört den om tomten?
121
00:10:59,868 --> 00:11:02,452
I förra månaden sa Ted Wheelers kollega
122
00:11:02,453 --> 00:11:05,998
att en rysk tjej med rakat huvud
gömde sig i hans källare.
123
00:11:05,999 --> 00:11:07,550
Det förnekar han nu.
124
00:11:08,293 --> 00:11:09,960
-Väntat.
-Men det stämmer.
125
00:11:09,961 --> 00:11:13,547
-Förklara.
-Flickan är nåt slags ryskt vapen.
126
00:11:13,548 --> 00:11:16,258
Barbara ser flickan och vill hjälpa henne.
127
00:11:16,259 --> 00:11:19,219
Men ryssarna hittar dem, tar dem...
128
00:11:19,220 --> 00:11:23,348
Vänta. Menar du att Barbara Holland
kidnappades av ryska spioner?
129
00:11:23,349 --> 00:11:25,976
-Kidnappades. Mördades.
-Mördades?
130
00:11:25,977 --> 00:11:27,477
-Förstår du inte?
-Nej.
131
00:11:27,478 --> 00:11:30,606
Det här kan ha
internationella efterverkningar.
132
00:11:30,607 --> 00:11:34,452
Jag menar en fullskalig rysk invasion
här i Hawkins.
133
00:11:37,113 --> 00:11:40,407
Vet du att hon finns?
Har nån sett henne nyligen?
134
00:11:40,408 --> 00:11:42,910
-Nej! Men olika källor...
-Ursäkta mig.
135
00:11:42,911 --> 00:11:44,119
-Okej.
-Hallå?
136
00:11:44,120 --> 00:11:46,830
Merrill vill att du ska kolla hans pumpor.
137
00:11:46,831 --> 00:11:49,374
-De är visst förorenade...
-Okej.
138
00:11:49,375 --> 00:11:53,304
...av hans hämndlystna granne, Eugene.
Ingen orsak.
139
00:11:54,088 --> 00:11:56,173
Jag är ledsen, men jag måste kila.
140
00:11:56,174 --> 00:11:58,634
-Det är akut.
-Fem minuter, sa du.
141
00:11:58,635 --> 00:12:01,345
Jag gillade din teori om rymdvarelser mer.
142
00:12:01,346 --> 00:12:03,013
Vill du ha ett råd?
143
00:12:03,014 --> 00:12:06,183
Sluta lura av folk pengar och gå hem.
144
00:12:06,184 --> 00:12:09,403
-Jag lurar inte...
-Gå hem.
145
00:12:19,280 --> 00:12:21,040
Det är uselt, jag vet.
146
00:12:22,158 --> 00:12:23,668
Inte alls.
147
00:12:25,119 --> 00:12:27,496
-Inte bra.
-Men det ska bli.
148
00:12:27,497 --> 00:12:30,216
Det... Det behöver omorganiseras.
149
00:12:31,209 --> 00:12:33,252
-Får jag göra markeringar?
-Okej.
150
00:12:33,253 --> 00:12:38,048
I första stycket använder du
basketmatchen mot Northern
151
00:12:38,049 --> 00:12:40,759
som metafor för ditt liv, vilket är bra.
152
00:12:40,760 --> 00:12:43,387
Men här ungefär,
153
00:12:43,388 --> 00:12:46,816
börjar du beskriva din farfars
upplevelser i kriget.
154
00:12:47,433 --> 00:12:50,811
Det hänger inte ihop.
155
00:12:50,812 --> 00:12:52,530
Jo, det gör det...
156
00:12:53,189 --> 00:12:54,949
...för vi vann båda två.
157
00:12:58,236 --> 00:13:01,414
-Ska jag göra om alltihop?
-Nej. Jag menar...
158
00:13:02,282 --> 00:13:04,074
När ska den vara klar?
159
00:13:04,075 --> 00:13:05,993
Imorgon helst.
160
00:13:05,994 --> 00:13:08,328
Kan du komma och hjälpa mig ikväll?
161
00:13:08,329 --> 00:13:10,706
Vi har vår middag ikväll.
162
00:13:10,707 --> 00:13:13,718
-Herregud!
-Vi ställde ju in förra veckan.
163
00:13:14,335 --> 00:13:18,931
-Du behöver inte gå. Jobba på uppsatsen.
-Nej, det är meningslöst.
164
00:13:19,674 --> 00:13:24,061
-Lugna ner dig.
-Jag är lugn. Jag är bara ärlig.
165
00:13:24,971 --> 00:13:27,472
-Jag ska ändå jobba för pappa.
-Nej.
166
00:13:27,473 --> 00:13:29,349
Är det så illa, Nance?
167
00:13:29,350 --> 00:13:33,362
Man får försäkring, förmåner
och andra vuxengrejer.
168
00:13:35,314 --> 00:13:39,568
Om jag tar det finns jag ju här
när du går sista året.
169
00:13:39,569 --> 00:13:40,610
Steve...
170
00:13:40,611 --> 00:13:44,081
Och håller ett öga på dig,
så du inte glömmer den här snyggingen.
171
00:13:45,324 --> 00:13:47,043
Jag menar allvar.
172
00:13:52,749 --> 00:13:55,468
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.
173
00:14:10,266 --> 00:14:12,193
KALIFORNIEN
174
00:14:36,250 --> 00:14:38,502
Vem är det där?
175
00:14:38,503 --> 00:14:40,971
Ingen aning.
176
00:14:41,422 --> 00:14:43,432
Kolla in häcken.
177
00:14:43,925 --> 00:14:45,893
Kolla när han går.
178
00:14:55,686 --> 00:14:58,322
POJKEN SOM ÅTERVÄNDE TILL LIVET
ZOMBIEPOJKEN
179
00:15:09,492 --> 00:15:11,284
Det här är en människohjärna.
180
00:15:11,285 --> 00:15:13,703
Jag vet. Inte så imponerande.
181
00:15:13,704 --> 00:15:16,623
Till och med lite äcklig, va?
Men tänk efter.
182
00:15:16,624 --> 00:15:21,169
Inuti det här evolutionens under
finns hundra miljarder celler.
183
00:15:21,170 --> 00:15:22,671
Och alla samarbetar.
184
00:15:22,672 --> 00:15:26,466
Nej, jag sa inte fel eller stammade.
185
00:15:26,467 --> 00:15:29,186
Hundra miljarder.
186
00:15:30,805 --> 00:15:32,222
Vår nya elev, va?
187
00:15:32,223 --> 00:15:33,682
Just det. Varsågod.
188
00:15:33,683 --> 00:15:36,226
Stopp. Så lätt kommer du inte undan.
189
00:15:36,227 --> 00:15:37,853
Kom hit. Var inte blyg.
190
00:15:37,854 --> 00:15:40,197
Dustin, trumvirvel.
191
00:15:41,315 --> 00:15:45,193
Ända från soliga Kalifornien,
192
00:15:45,194 --> 00:15:50,416
vår senaste medpassagerare
på nyfikenhetens resa, Maxine.
193
00:15:50,741 --> 00:15:52,409
-Max.
-Ursäkta?
194
00:15:52,410 --> 00:15:55,120
Ingen säger Maxine. Jag heter Max.
195
00:15:55,121 --> 00:15:58,257
-Mad Max.
-Välkommen ombord, Max.
196
00:16:05,173 --> 00:16:09,143
MELVALDS DIVERSEHANDEL
197
00:16:18,728 --> 00:16:20,312
-Hejsan.
-Hej.
198
00:16:20,313 --> 00:16:24,074
Har ni de här i nån annan färg?
Jag gillar inte orange.
199
00:16:25,276 --> 00:16:26,827
Jag kollar på lagret.
200
00:16:33,659 --> 00:16:34,919
Skit också!
201
00:16:35,745 --> 00:16:38,205
-Du får mig avskedad.
-Det är min plan.
202
00:16:38,206 --> 00:16:41,217
Så jag kan anställa dig
och vi slipper smyga.
203
00:16:42,877 --> 00:16:46,046
Bob? Jag måste fortsätta jobba.
204
00:16:46,047 --> 00:16:48,924
Jag vet,
men jag kan inte sluta tänka på dig.
205
00:16:48,925 --> 00:16:51,426
-Jag känner mig som en tonåring.
-Jag med.
206
00:16:51,427 --> 00:16:54,012
I gymnasiet visste du inte vem jag var.
207
00:16:54,013 --> 00:16:55,356
Kom igen.
208
00:16:55,973 --> 00:16:58,934
Bob, jag måste fortsätta jobba.
209
00:16:58,935 --> 00:17:00,268
Okej.
210
00:17:00,269 --> 00:17:05,690
Sälj dina elektroniska mojänger,
så ses vi ikväll på filmkväll.
211
00:17:05,691 --> 00:17:07,025
Jonathan som väljer?
212
00:17:07,026 --> 00:17:08,619
-Ja.
-Okej.
213
00:17:17,036 --> 00:17:20,631
-Okej.
-Okej.
214
00:17:20,957 --> 00:17:22,508
Titta, en grön.
215
00:17:23,584 --> 00:17:27,847
Be Jonathan att inte välja nåt läskigt.
Jag avskyr skräckfilmer.
216
00:17:41,394 --> 00:17:45,272
VÄLJ DIN EGEN PUMPA
MERRILLS FARM
217
00:17:45,273 --> 00:17:48,400
-Såg det bra ut igår, menar du?
-Bra?
218
00:17:48,401 --> 00:17:51,361
De var rekordfina. Du skulle ha sett dem.
219
00:17:51,362 --> 00:17:53,822
Jag kunde inte begripa vad som hänt.
220
00:17:53,823 --> 00:17:56,333
Sen mindes jag... Eugene.
221
00:17:56,951 --> 00:17:58,326
Vad är det med honom?
222
00:17:58,327 --> 00:18:00,996
Han har klagat på mig
för alla som vill lyssna.
223
00:18:00,997 --> 00:18:02,747
Varför då?
224
00:18:02,748 --> 00:18:07,586
Han startade det här med "Välj din pumpa".
Betedde sig som om han hade monopol.
225
00:18:07,587 --> 00:18:10,797
Jag sa: "Anlita advokat.
Det lär inte hjälpa."
226
00:18:10,798 --> 00:18:14,342
Menar du att snälla gamla Eugene
227
00:18:14,343 --> 00:18:18,513
kom hit på natten
och hällde gift på dina pumpor?
228
00:18:18,514 --> 00:18:22,359
Inte han själv.
Kanske nån av hans anställda.
229
00:18:22,768 --> 00:18:27,105
Du vet att jag inte är den
som slänger anklagelser omkring mig.
230
00:18:27,106 --> 00:18:30,692
Det hände dagen före halloween,
bästa försäljningsdagen.
231
00:18:30,693 --> 00:18:34,830
Snacka om tillfällighet.
232
00:18:36,240 --> 00:18:38,375
Är det nån som jobbar där ute?
233
00:19:23,037 --> 00:19:24,838
Dra åt skogen själv.
234
00:19:25,081 --> 00:19:27,123
TINAS HALLOWEENFEST
235
00:19:27,124 --> 00:19:28,717
Se till att komma.
236
00:19:30,127 --> 00:19:32,554
-Hej, Nancy.
-Hej! Tack.
237
00:19:33,047 --> 00:19:35,015
-Får jag en till?
-Visst.
238
00:19:37,843 --> 00:19:39,478
Du måste komma.
239
00:19:40,262 --> 00:19:42,398
"Kom om du vågar."
240
00:19:43,265 --> 00:19:44,557
Jag kommer inte.
241
00:19:44,558 --> 00:19:49,396
Du får inte sitta ensam på halloween.
Det går inte.
242
00:19:49,397 --> 00:19:52,408
Oroa dig inte.
Jag kommer inte att vara ensam.
243
00:19:52,900 --> 00:19:54,943
Jag ska ut och busa med Will.
244
00:19:54,944 --> 00:19:57,037
-Hela kvällen?
-Ja.
245
00:19:57,655 --> 00:20:01,199
Inte en chans.
Du kommer att vara hemma kl. 20.00
246
00:20:01,200 --> 00:20:07,080
och lyssna på Talking Heads
eller läsa Vonnegut eller nåt.
247
00:20:07,081 --> 00:20:08,707
Det låter väl bra.
248
00:20:08,708 --> 00:20:13,387
Kom igen. Vem vet, du kanske träffar nån.
249
00:20:15,840 --> 00:20:20,135
-Herregud! Ta av dig de där.
-Jag har saknat dig.
250
00:20:20,136 --> 00:20:22,771
-Det är bara en timme sen.
-Jag vet.
251
00:20:26,475 --> 00:20:29,403
Okej. Jösses.
252
00:20:30,521 --> 00:20:31,822
Förlåt.
253
00:20:40,531 --> 00:20:44,033
-Det kan inte vara Mad Max.
-Nä. Tjejer spelar inte tv-spel.
254
00:20:44,034 --> 00:20:47,620
Och ingen kan få 750 000 poäng på Dig Dug.
255
00:20:47,621 --> 00:20:49,873
-Det är omöjligt.
-Men hon heter Max.
256
00:20:49,874 --> 00:20:52,751
-Än sen?
-Hur många Max känner du?
257
00:20:52,752 --> 00:20:55,044
-Jag vet inte.
-Noll. Så många.
258
00:20:55,045 --> 00:20:59,257
Hon kommer till skolan
dagen efter att nån slår vårt poängrekord.
259
00:20:59,258 --> 00:21:03,219
-Skojar du?
-Precis. Hon måste vara Mad Max.
260
00:21:03,220 --> 00:21:05,638
Och hon skejtar, så hon är rätt cool.
261
00:21:05,639 --> 00:21:08,183
Cool? Du har inte sagt nåt till henne.
262
00:21:08,184 --> 00:21:12,488
Jag behöver inte. Titta på henne.
Skit, jag tappade henne ur sikte.
263
00:21:12,813 --> 00:21:14,114
Där.
264
00:21:30,498 --> 00:21:32,800
Såja. Nu så.
265
00:21:34,502 --> 00:21:37,754
"Sluta spionera på mig, äckelpottor."
266
00:21:37,755 --> 00:21:39,047
Skit också.
267
00:21:39,048 --> 00:21:40,390
William Byers.
268
00:21:41,383 --> 00:21:43,143
Din mor är här.
269
00:22:06,826 --> 00:22:08,159
Mår han bra, tror ni?
270
00:22:08,160 --> 00:22:10,495
Han är alltid konstig
när han blir inkallad.
271
00:22:10,496 --> 00:22:13,465
Jag vet inte. Han har varit tyst idag.
272
00:22:13,958 --> 00:22:15,467
Han är jämt tyst.
273
00:22:34,311 --> 00:22:36,113
Mår du bättre?
274
00:22:37,481 --> 00:22:38,615
Will?
275
00:22:40,609 --> 00:22:43,370
Ja. Förlåt.
276
00:22:43,696 --> 00:22:47,833
Vad pratade vi om? Sluta säga förlåt.
277
00:22:48,117 --> 00:22:52,588
Förlåt. Jag menar, jag vet.
278
00:22:53,205 --> 00:22:57,217
Och du behöver inte vara nervös för nåt.
279
00:22:58,127 --> 00:23:02,222
Berätta bara för dem vad du kände
igår kväll och vad du såg.
280
00:23:02,506 --> 00:23:07,853
Jag är med dig hela tiden.
Så var inte orolig. Okej?
281
00:23:09,638 --> 00:23:10,939
Okej.
282
00:23:30,451 --> 00:23:32,669
-Hej, kompis.
-Hej.
283
00:23:33,746 --> 00:23:35,130
Hej.
284
00:24:20,000 --> 00:24:22,126
Hur mår du, Will?
285
00:24:22,127 --> 00:24:23,920
Mamma. Pappa.
286
00:24:23,921 --> 00:24:26,631
Vi ska ta en titt.
287
00:24:26,632 --> 00:24:30,259
Du har visst gått ner ett halvt kilo
sen vi sågs senast.
288
00:24:30,260 --> 00:24:34,305
Du gör väl rum för allt halloweengodis.
Vad är ditt favoritgodis?
289
00:24:34,306 --> 00:24:36,933
Om du måste välja en sort?
290
00:24:36,934 --> 00:24:40,478
-Jag vet inte.
-Liv eller död, vad skulle du ta?
291
00:24:40,479 --> 00:24:43,064
-Jag skulle säga... Reese's Pieces.
-Okej.
292
00:24:43,065 --> 00:24:45,900
Bra val.
293
00:24:45,901 --> 00:24:47,276
Jag gillar Mounds,
294
00:24:47,277 --> 00:24:51,739
men jag måste säga,
jordnötssmör och choklad, svårt att slå.
295
00:24:51,740 --> 00:24:55,460
Berätta hur det är.
Berätta om det som hände dig.
296
00:24:56,745 --> 00:25:01,749
Mina vänner var där,
och plötsligt var de borta,
297
00:25:01,750 --> 00:25:03,719
och jag var tillbaka igen.
298
00:25:04,044 --> 00:25:05,595
I Upp och ner?
299
00:25:06,672 --> 00:25:08,506
Vad hände sen?
300
00:25:08,507 --> 00:25:15,096
Jag hörde ett ljud och gick ut,
och det blev värre.
301
00:25:15,097 --> 00:25:16,648
På vilket sätt?
302
00:25:17,015 --> 00:25:18,608
Det var storm.
303
00:25:22,271 --> 00:25:25,106
Hur kände du dig när du såg stormen?
304
00:25:25,107 --> 00:25:26,408
Jag kände mig...
305
00:25:27,151 --> 00:25:28,326
...stelfrusen.
306
00:25:31,488 --> 00:25:34,407
-Slog hjärtat hårt?
-Jag var bara stelfrusen.
307
00:25:34,408 --> 00:25:37,493
På vilket sätt? Kall att vidröra?
308
00:25:37,494 --> 00:25:40,580
Nej. Som man är när man är rädd,
309
00:25:40,581 --> 00:25:45,042
och man inte kan andas eller prata.
310
00:25:45,043 --> 00:25:49,347
Jag kände... en ondska som tittade på mig.
311
00:25:50,758 --> 00:25:56,179
Ondska? Vad tror du att ondskan ville?
312
00:25:56,180 --> 00:25:57,731
Döda.
313
00:25:59,308 --> 00:26:01,109
Döda dig?
314
00:26:01,435 --> 00:26:02,736
Inte mig.
315
00:26:05,022 --> 00:26:06,615
Alla andra.
316
00:26:19,495 --> 00:26:21,454
Jag ska vara uppriktig.
317
00:26:21,455 --> 00:26:24,457
Det blir nog värre innan det blir bättre.
318
00:26:24,458 --> 00:26:28,252
Värre? Han har redan haft två episoder
den här månaden.
319
00:26:28,253 --> 00:26:30,880
Han får nog fler före månadens slut.
320
00:26:30,881 --> 00:26:34,675
Det är årsdagseffekten.
Vi har sett det hos soldater.
321
00:26:34,676 --> 00:26:38,137
Årsdagen av en händelse
återkallar traumatiska minnen.
322
00:26:38,138 --> 00:26:40,723
Det öppnar liksom neurologiska dammluckor.
323
00:26:40,724 --> 00:26:44,393
Vad innebär det för honom?
Fler episoder, mardrömmar?
324
00:26:44,394 --> 00:26:47,396
Ja. Kanske personlighetsförändringar.
325
00:26:47,397 --> 00:26:50,149
Han kan bli retlig och säga saker.
326
00:26:50,150 --> 00:26:51,651
Vad ska vi göra då?
327
00:26:51,652 --> 00:26:56,113
Tja, det vi vet
om posttraumatisk stress...
328
00:26:56,114 --> 00:26:59,992
...och vi kan inte så mycket än.
Behandla honom normalt.
329
00:26:59,993 --> 00:27:03,579
Var tålmodiga.
Pressa honom inte att prata.
330
00:27:03,580 --> 00:27:05,081
Låt honom visa vägen.
331
00:27:05,082 --> 00:27:10,670
Du menar att det blir värre och värre,
och vi ska låtsas som om inget händer?
332
00:27:10,671 --> 00:27:12,421
Det låter motsägelsefullt.
333
00:27:12,422 --> 00:27:16,101
Jag försäkrar att det är det bästa
ni kan göra för honom.
334
00:27:19,888 --> 00:27:23,683
Jag vet vad ni gick igenom ifjol.
Jag fattar.
335
00:27:23,684 --> 00:27:27,612
Men de människorna är borta. Okej?
336
00:27:27,938 --> 00:27:30,314
Så om vi ska komma nånstans,
337
00:27:30,315 --> 00:27:34,119
måste ni inse att jag är på er sida.
338
00:27:36,155 --> 00:27:37,914
Ni måste lita på mig.
339
00:27:40,242 --> 00:27:41,325
"Lita på mig"?
340
00:27:41,326 --> 00:27:43,411
-Skojar du?
-Jag vet.
341
00:27:43,412 --> 00:27:47,248
Men universitetet utfärdar examina,
och han har en.
342
00:27:47,249 --> 00:27:51,553
Och det där posttraumatiska
han pratar om är verkligt.
343
00:27:52,713 --> 00:27:55,140
Det blir nog bra. Okej?
344
00:27:56,300 --> 00:27:58,435
Hur mår geniet Bob?
345
00:27:58,969 --> 00:28:00,386
Säg inte så.
346
00:28:00,387 --> 00:28:02,189
Förlåt. Gammal vana.
347
00:28:02,514 --> 00:28:04,599
Han är okej. Vi är okej.
348
00:28:04,600 --> 00:28:06,767
Bra. Jag är glad för din skull.
349
00:28:06,768 --> 00:28:09,154
Jag menar det. Du...
350
00:28:09,521 --> 00:28:12,157
Om det blir värre, ring mig först.
351
00:28:13,442 --> 00:28:14,743
Ring mig.
352
00:28:15,068 --> 00:28:16,369
Okej.
353
00:28:38,926 --> 00:28:40,477
De är redo, sir.
354
00:28:55,859 --> 00:28:57,494
-Patty.
-Sam.
355
00:28:58,654 --> 00:28:59,695
God eftermiddag.
356
00:28:59,696 --> 00:29:03,375
-Dags igen.
-Som vanligt.
357
00:29:50,455 --> 00:29:52,123
Fortfarande inget tecken?
358
00:29:52,124 --> 00:29:53,249
Inte ett skit.
359
00:29:53,250 --> 00:29:58,462
-Fasen. Mamma kommer att mörda mig.
-Gå hem. Jag anropar om hon kommer.
360
00:29:58,463 --> 00:30:01,549
Du vill bara bli av med mig,
så du kan hinna före.
361
00:30:01,550 --> 00:30:03,676
-För du är ett sånt hot.
-Precis.
362
00:30:03,677 --> 00:30:06,521
Hon kan inte motstå det här leendet.
363
00:30:08,557 --> 00:30:11,151
-Klockan tio.
-Va?
364
00:30:18,942 --> 00:30:20,735
-De grälar.
-Herregud.
365
00:30:20,736 --> 00:30:23,112
Jag ser. Det behövs ingen kikare.
366
00:30:23,113 --> 00:30:24,789
Vad dum du är.
367
00:30:41,381 --> 00:30:42,724
Hon är otrolig.
368
00:30:44,509 --> 00:30:45,810
Verkligen.
369
00:30:46,470 --> 00:30:47,979
-Mad Max.
-Mad Max.
370
00:30:51,892 --> 00:30:55,394
Efter middagen får du välja ut
leksaker till loppisen.
371
00:30:55,395 --> 00:30:57,229
-Okej.
-Två lådor.
372
00:30:57,230 --> 00:30:59,106
-Två lådor?
-Du hörde.
373
00:30:59,107 --> 00:31:03,152
Några kan jag väl ge bort,
men de andra har affektionsvärde.
374
00:31:03,153 --> 00:31:05,821
-Affektionsvärde?
-Det är plastprylar.
375
00:31:05,822 --> 00:31:07,156
Ni tog min Atari.
376
00:31:07,157 --> 00:31:09,784
Du skulle inte ha stulit från Nancy.
377
00:31:09,785 --> 00:31:11,327
Jag lånade.
378
00:31:11,328 --> 00:31:13,913
Och du skällde inte på mr Kowalski heller?
379
00:31:13,914 --> 00:31:16,624
Eller plagierade uppsatsen?
Eller klottrade på toan?
380
00:31:16,625 --> 00:31:18,417
Alla klottrar på toan.
381
00:31:18,418 --> 00:31:22,088
Så om din vän hoppar från en klippa,
gör du likadant?
382
00:31:22,089 --> 00:31:25,966
Vi vet att du har haft ett jobbigt år.
Vi har varit tålmodiga.
383
00:31:25,967 --> 00:31:28,761
Det är inte första gången,
inte ens tredje.
384
00:31:28,762 --> 00:31:31,389
Mycket mer sånt, så har du rumsarrest.
385
00:31:31,390 --> 00:31:35,226
Var glad att du har sluppit det hittills.
386
00:31:35,227 --> 00:31:38,613
Två lådor. Två.
387
00:31:44,403 --> 00:31:45,611
TILL SALU
388
00:31:45,612 --> 00:31:47,664
Okej. Redo?
389
00:31:48,407 --> 00:31:49,708
Ja.
390
00:31:51,201 --> 00:31:52,502
Okej.
391
00:31:58,625 --> 00:32:00,751
Tyvärr hann jag inte laga mat.
392
00:32:00,752 --> 00:32:03,754
Jag skulle laga ugnsbakad ziti
som ni gillar,
393
00:32:03,755 --> 00:32:06,132
men jag glömde tiden och plötsligt
394
00:32:06,133 --> 00:32:07,800
var klockan fem.
395
00:32:07,801 --> 00:32:11,062
-Det är gott.
-Jag älskar friterad kyckling.
396
00:32:12,389 --> 00:32:16,684
Jag såg en skylt med "Till salu"
ute i trädgården.
397
00:32:16,685 --> 00:32:19,311
Är det grannen eller...
398
00:32:19,312 --> 00:32:22,115
-Vill du berätta?
-Gör det du.
399
00:32:24,234 --> 00:32:28,329
Vi har anlitat en som heter
Murray Bauman. Känner ni till honom?
400
00:32:29,156 --> 00:32:31,282
-Nej.
-Nej, jag tror inte det.
401
00:32:31,283 --> 00:32:34,910
Han var undersökande journalist
på Chicago Sun-Times.
402
00:32:34,911 --> 00:32:36,287
Han är rätt välkänd.
403
00:32:36,288 --> 00:32:41,134
Han frilansar nu
och har åtagit sig fallet.
404
00:32:41,460 --> 00:32:44,179
Så bra.
405
00:32:44,671 --> 00:32:47,182
Jag menar... Jättebra.
406
00:32:48,133 --> 00:32:50,509
Vad betyder det exakt?
407
00:32:50,510 --> 00:32:53,688
Han ska göra det
som den där lata jäkeln Jim...
408
00:32:55,807 --> 00:32:57,108
Förlåt.
409
00:32:59,019 --> 00:33:01,821
Vad Hawkinspolisen inte har lyckats med.
410
00:33:02,481 --> 00:33:05,566
Vi har alltså
en riktig detektiv på fallet.
411
00:33:05,567 --> 00:33:06,868
Det betyder...
412
00:33:07,777 --> 00:33:10,070
...att vi ska hitta vår Barb.
413
00:33:10,071 --> 00:33:13,416
Om nån kan hitta henne så är det han.
414
00:33:14,159 --> 00:33:18,922
Han har redan ledtrådar.
Han är värd varje cent.
415
00:33:19,164 --> 00:33:22,041
Är det därför ni säljer huset?
416
00:33:22,042 --> 00:33:24,761
Oroa dig inte. Vi mår bra.
417
00:33:25,212 --> 00:33:26,420
Mer än bra.
418
00:33:26,421 --> 00:33:30,558
För första gången på länge har vi hopp.
419
00:33:34,596 --> 00:33:36,815
Ursäkta. Jag är strax tillbaka.
420
00:33:46,650 --> 00:33:48,326
Det är verkligen gott.
421
00:34:25,146 --> 00:34:27,866
LOPPIS
422
00:35:16,698 --> 00:35:19,626
El, är du där? El?
423
00:35:22,704 --> 00:35:25,173
Det är jag. Mike.
424
00:35:25,624 --> 00:35:29,928
Det är dag 352, kl. 19.40.
425
00:35:31,212 --> 00:35:32,513
Jag är kvar.
426
00:35:36,760 --> 00:35:39,720
Om du är där ute, så säg nåt.
Ge mig ett tecken.
427
00:35:39,721 --> 00:35:43,775
Jag ska inte säga nåt.
Jag vill bara veta hur du mår.
428
00:35:48,563 --> 00:35:49,948
Jag är så dum.
429
00:35:52,567 --> 00:35:53,868
Mike.
430
00:35:55,612 --> 00:35:58,113
-Mike?
-Är det du?
431
00:35:58,114 --> 00:36:01,283
Det är jag, Dustin.
Vad gör du på den här kanalen?
432
00:36:01,284 --> 00:36:04,787
Jag har sökt dig hela dagen.
Vi hade rätt. Max är Mad Max.
433
00:36:04,788 --> 00:36:06,756
-Jag är upptagen.
-Men...
434
00:36:08,625 --> 00:36:10,876
-Vad gör vi nu?
-Vi följer planen.
435
00:36:10,877 --> 00:36:13,754
-Mike blir nog arg.
-Det här är ingen diktatur.
436
00:36:13,755 --> 00:36:16,298
-Det är en demokrati.
-Om Max säger nej?
437
00:36:16,299 --> 00:36:18,393
Hur kan hon säga nej till det här?
438
00:36:19,177 --> 00:36:20,803
Jag sa åt dig att sluta.
439
00:36:20,804 --> 00:36:22,730
-Vi ses imorgon.
-Vi ses.
440
00:36:41,491 --> 00:36:42,667
Mews!
441
00:36:48,581 --> 00:36:49,882
Mews.
442
00:37:01,553 --> 00:37:04,638
30 OKTOBER, 1984, KL. 18.10
443
00:37:04,639 --> 00:37:06,765
-Sluta!
-Vad är det?
444
00:37:06,766 --> 00:37:09,143
Du måste vänja dig. Det är framtiden.
445
00:37:09,144 --> 00:37:11,446
Sätt ner framtiden och ge mig en ren skål.
446
00:37:13,356 --> 00:37:15,616
ZOMBIEPOJKEN
447
00:37:18,027 --> 00:37:22,874
Hej. Jag visste inte vad du gillade,
så jag tog med flera.
448
00:37:23,324 --> 00:37:25,960
-Välj.
-Gör som du vill.
449
00:37:26,911 --> 00:37:28,087
Okej.
450
00:37:30,206 --> 00:37:31,841
Vad jobbar du på?
451
00:37:33,042 --> 00:37:36,429
Zombiepojken? Vem är det?
452
00:37:37,756 --> 00:37:40,808
-Jag.
-Har nån kallat dig det?
453
00:37:41,718 --> 00:37:45,846
Du kan prata med mig. Det vet du.
454
00:37:45,847 --> 00:37:48,682
Vad som än hänt. Kom igen, berätta.
455
00:37:48,683 --> 00:37:50,726
-Behandla mig inte så.
-Hur då?
456
00:37:50,727 --> 00:37:53,187
Som alla andra. Som om det är fel på mig.
457
00:37:53,188 --> 00:37:55,022
Vad pratar du om?
458
00:37:55,023 --> 00:37:57,357
Mamma, Dustin, Lucas. Alla.
459
00:37:57,358 --> 00:37:59,485
De behandlar mig som en bebis.
460
00:37:59,486 --> 00:38:02,371
Som om jag inte kan klara saker själv.
461
00:38:03,198 --> 00:38:06,492
Det hjälper inte.
Jag känner mig bara konstig.
462
00:38:06,493 --> 00:38:09,962
-Det är du inte.
-Jo, det är jag.
463
00:38:10,580 --> 00:38:11,881
Det är jag.
464
00:38:14,918 --> 00:38:17,887
Okej. Du har rätt.
465
00:38:19,214 --> 00:38:20,807
Du är konstig.
466
00:38:21,591 --> 00:38:23,884
-Va?
-Ja, du är konstig.
467
00:38:23,885 --> 00:38:28,222
Vadå, vill du vara normal?
Vill du vara som alla andra?
468
00:38:28,223 --> 00:38:30,808
Det är bäst att vara annorlunda.
Det är jag.
469
00:38:30,809 --> 00:38:33,319
Är det därför du saknar vänner?
470
00:38:33,645 --> 00:38:36,313
Jag har vänner.
471
00:38:36,314 --> 00:38:38,741
Så varför hänger du jämt med mig?
472
00:38:39,734 --> 00:38:41,568
För att du är min bäste vän.
473
00:38:41,569 --> 00:38:46,365
Jag är hellre bästis med Zombiepojken
än med en tråkig nolla.
474
00:38:46,366 --> 00:38:48,000
Vet du vad jag menar?
475
00:38:48,409 --> 00:38:50,211
Okej, hör på...
476
00:38:50,829 --> 00:38:54,715
Vem är du helst vän med?
Bowie eller Kenny Rogers?
477
00:38:55,792 --> 00:38:58,261
Precis. Solklart.
478
00:38:58,670 --> 00:39:04,058
Faktum är att ingen normal
har åstadkommit nånting här i världen.
479
00:39:04,676 --> 00:39:06,727
-Förstår du?
-Tja...
480
00:39:07,303 --> 00:39:10,097
-Några gillar Kenny Rogers.
-Kenny Rogers.
481
00:39:10,098 --> 00:39:11,691
Jag älskar honom.
482
00:39:13,518 --> 00:39:15,611
-Vad skrattar ni åt?
-Inget.
483
00:39:16,062 --> 00:39:19,782
Se upp, farsan är lös! Perfekt!
484
00:39:24,863 --> 00:39:26,831
Var förvarar mamma blöjorna?
485
00:39:31,661 --> 00:39:34,505
Hör ni! Fegisar.
486
00:39:42,630 --> 00:39:43,931
Du.
487
00:39:44,757 --> 00:39:46,475
Låt det ringa.
488
00:39:47,343 --> 00:39:49,020
Säkert en busringning.
489
00:39:50,054 --> 00:39:51,889
Jösses!
490
00:39:51,890 --> 00:39:54,192
-Låt det vara.
-Oj!
491
00:43:55,591 --> 00:43:58,686
Vad har vi sagt?
492
00:44:00,471 --> 00:44:01,939
Ingen signal.
493
00:44:04,600 --> 00:44:07,018
-Va?
-Ingen signal.
494
00:44:07,019 --> 00:44:09,321
Klockan är 8-1-5. Du är sen.
495
00:44:10,565 --> 00:44:14,201
Jag glömde bort tiden.
Jag signalerar nästa gång.
496
00:44:14,735 --> 00:44:19,081
Och det heter 8.15. Inte 8-1-5.
497
00:44:21,325 --> 00:44:23,252
8.15.
498
00:44:23,536 --> 00:44:25,129
Vad pratade vi om?
499
00:44:26,539 --> 00:44:30,259
Först middag, sen dessert. Alltid.
500
00:44:30,668 --> 00:44:32,261
Det är en regel.
501
00:44:33,963 --> 00:44:35,264
Okej?
502
00:44:36,424 --> 00:44:37,725
Ja.
503
00:46:49,265 --> 00:46:50,774
Undertexter: Bengt-Ove Andersson