1 00:00:20,103 --> 00:00:21,604 It's perfect. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 - Somewhere like… - Yeah. 3 00:00:23,690 --> 00:00:26,943 I can totally see it. You in Indiana. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,486 - Indiana? - Yeah. 5 00:00:28,570 --> 00:00:32,574 Well, you have a certain stoic... More Clint Eastwood than... 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,617 Good news, my friends. 7 00:00:35,201 --> 00:00:36,494 Katinka feeling better. 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,413 Shall we give her another try? 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,915 Why not? 10 00:00:41,541 --> 00:00:42,541 Asshole. 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,961 This guy. 12 00:01:05,648 --> 00:01:06,524 Yuri! 13 00:01:06,608 --> 00:01:07,608 That's enough. 14 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 That's enough! Hey! 15 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 The hell you think you're doing? 16 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 Get your hands off me, potato head. 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,511 You're trying to break her, aren't ya? 18 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 Get us captured again so you can get your reward? That it? 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,081 What do you two lizard brains know? 20 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 You're engineers now? 21 00:01:22,499 --> 00:01:24,167 I know that sound is not good. 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,878 On contrary, those noises you hear, 23 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 that… 24 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 …it's very good sign. 25 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 - Good sign, huh? - Yeah. 26 00:01:31,508 --> 00:01:34,302 My women make noise when I please them. 27 00:01:34,385 --> 00:01:36,262 You don't know what that is like. I understand. 28 00:01:36,346 --> 00:01:40,350 But for those like me who knows what and where to touch, 29 00:01:40,433 --> 00:01:41,643 much noise. 30 00:02:00,411 --> 00:02:01,411 Yeah. 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 These are the smallest I could find. 32 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 That's it for shirts. 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 Oh. Well… 34 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 Cute. 35 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 Yuri has good taste. What can I say? 36 00:02:18,638 --> 00:02:19,638 Um… 37 00:02:21,224 --> 00:02:22,224 - Oh, sorry. - Sorry. 38 00:02:22,267 --> 00:02:23,893 - I'll go over here. - Okay. 39 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 What did they do to you? 40 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Oh my God. 41 00:03:36,424 --> 00:03:38,801 No, it's not that bad. It's… 42 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 You know, I needed to lose weight anyway. 43 00:03:43,890 --> 00:03:45,516 It's given me time to think, you know? 44 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 About who I've been and… 45 00:03:49,687 --> 00:03:50,897 And what I've done. 46 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 I never should've sent you that message. 47 00:03:57,779 --> 00:03:59,489 You didn't know what was gonna happen. 48 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 I knew it'd be dangerous. 49 00:04:01,366 --> 00:04:02,492 So did I. 50 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 I made this choice. 51 00:04:04,535 --> 00:04:08,498 And I would choose it again, even knowing everything that I know. 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 I would. 53 00:04:10,667 --> 00:04:14,003 Plus, you know, we do have that date to get to. 54 00:04:14,087 --> 00:04:15,087 Remember? 55 00:04:16,089 --> 00:04:17,298 "Remember"? 56 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 I've been dreaming about it. 57 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Oh, yeah? 58 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 Yeah. 59 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 I have it all planned out. 60 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Pray tell. 61 00:04:25,348 --> 00:04:28,351 I'm getting two orders of bread sticks. Two. 62 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Those things knock your socks off. 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 Enzo puts some spice on 'em. 64 00:04:32,021 --> 00:04:33,982 I don't know what it is, but it's good. 65 00:04:34,065 --> 00:04:36,693 And you dip it in olive oil? Forget about it. 66 00:04:36,776 --> 00:04:40,530 And, uh, I'm wavering on the main course between the veal and the lasagne. 67 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 But I think I gotta go with lasagne, right? 68 00:04:43,741 --> 00:04:48,162 So, you… you've been dreaming about bread sticks and lasagne? 69 00:04:49,289 --> 00:04:53,167 I've been on a diet of watery soup, moldy bread, and maggots, 70 00:04:53,251 --> 00:04:56,462 so, yeah, I've been dreaming about bread sticks and lasagne. 71 00:04:56,546 --> 00:04:57,714 I mean, sue me. 72 00:05:00,133 --> 00:05:02,218 Should I have been dreaming about something else? 73 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 You tell me. 74 00:05:07,807 --> 00:05:08,807 Well, 75 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 there's wine. 76 00:05:10,893 --> 00:05:12,145 Oh, well, wine's good. 77 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 I was thinking about a nice "Cheeanti." 78 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 - Chianti. - Chianti, right. 79 00:05:17,567 --> 00:05:20,028 - Then there's dessert. - You gotta have dessert. 80 00:05:20,111 --> 00:05:21,195 Gotta have dessert. 81 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 And after that? 82 00:05:25,783 --> 00:05:26,783 I don't know. 83 00:05:28,369 --> 00:05:30,121 Use your imagination. 84 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 Who needs imagination? 85 00:05:52,852 --> 00:05:55,313 - Damn it! - Remember, they're listening! 86 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 Okay. I wanna run through it one more time. 87 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 - Phase one. - We meet Erica at the playground. 88 00:06:06,240 --> 00:06:08,326 She'll signal Max and Lucas when we're ready. 89 00:06:08,409 --> 00:06:10,286 - Phase two. - Max baits Vecna. 90 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 He'll go after her, which'll put him in his trance. 91 00:06:12,413 --> 00:06:14,791 - Phase three? - Me and Eddie draw the bats away. 92 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 Four. 93 00:06:15,792 --> 00:06:18,419 We head into Vecna's newly bat-free lair, and… 94 00:06:18,503 --> 00:06:20,338 …flambé. 95 00:06:20,963 --> 00:06:24,425 Nobody moves on to the next phase until we've all copied. 96 00:06:24,967 --> 00:06:28,221 Nobody deviates from the plan, no matter what. 97 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 Got it? 98 00:06:30,014 --> 00:06:31,014 Got it. 99 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 - Be careful. - Thanks, buddy. 100 00:06:59,001 --> 00:07:00,628 Here goes nothing. 101 00:07:13,683 --> 00:07:16,477 What does he want us to do, applaud? 102 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 All right. 103 00:07:23,443 --> 00:07:24,443 Let's go. 104 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Gotcha. 105 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 Hey, guys, listen. 106 00:08:03,107 --> 00:08:06,110 If things here start to go south, I mean, at all, 107 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 you abort. 108 00:08:07,111 --> 00:08:09,197 Okay? Draw the attention of the bats. 109 00:08:09,280 --> 00:08:11,908 Keep 'em busy for a minute or two. We'll take care of Vecna. 110 00:08:12,492 --> 00:08:14,660 Don't try to be cute or be a hero or something. 111 00:08:14,744 --> 00:08:17,079 - Okay? You guys are just... - Decoys. 112 00:08:17,163 --> 00:08:19,332 Don't worry. You can be the hero, Steve. 113 00:08:19,415 --> 00:08:20,625 Absolutely. I mean, 114 00:08:20,708 --> 00:08:21,792 look at us. 115 00:08:22,627 --> 00:08:24,420 We are not heroes. 116 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 Hey, Steve? 117 00:08:34,847 --> 00:08:35,847 Make him pay. 118 00:10:07,273 --> 00:10:10,109 No, no. Like I said, I… I've tried everyone. 119 00:10:10,610 --> 00:10:12,695 Yeah, TWA, Pan Am, Eastern. 120 00:10:13,237 --> 00:10:15,156 No, it doesn't have to be a one-way. 121 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 I'll take one seat, if you have it. 122 00:10:20,369 --> 00:10:23,247 I mean, please, there has to be something that you can do. 123 00:10:23,873 --> 00:10:26,208 One of our family members is really, really sick, 124 00:10:26,292 --> 00:10:28,878 and I don't know if she's gonna make it through the night. 125 00:10:30,171 --> 00:10:32,048 Is there any way that you could just… 126 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 No. No. No. 127 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Like I said before, I… I've tried them already. 128 00:10:39,597 --> 00:10:43,684 Okay, well, is there any way that I could speak to a manager? 129 00:10:45,978 --> 00:10:47,605 There… There's no one there? 130 00:10:49,899 --> 00:10:52,151 No, that's the problem. I can't call back. 131 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Breathe. Sunflower. 132 00:11:00,701 --> 00:11:03,079 Rainbow. Three to the right. Four to the… 133 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 Three. 134 00:11:05,539 --> 00:11:06,539 Rainbow. 135 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 Get away! 136 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 - Damn it. - What'd they say? 137 00:11:14,298 --> 00:11:15,383 Earliest is tomorrow. 138 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 - No. That's way too late. - Shit. 139 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 - I know. - Hey, dudes? 140 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 Ask 'em if we can ride in the baggage compartment. 141 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 The baggage compartment? 142 00:11:23,766 --> 00:11:24,766 We'd suffocate. 143 00:11:24,809 --> 00:11:27,103 Dogs ride in there all the time, man. 144 00:11:27,687 --> 00:11:28,813 They don't suffocate. 145 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 - Jesus Christ. - Holy shit. 146 00:11:30,147 --> 00:11:31,147 I have a way. 147 00:11:32,817 --> 00:11:34,485 A way to protect Max. 148 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 From here. 149 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 This is Max. 150 00:11:44,745 --> 00:11:47,456 When One attacks, he'll be in her mind. 151 00:11:48,666 --> 00:11:49,834 But I can do that too. 152 00:11:50,334 --> 00:11:52,795 I went into Mama's mind, into Billy's. 153 00:11:52,878 --> 00:11:54,338 I can go into Max's. 154 00:11:54,922 --> 00:11:56,716 She can carry me to Vecna. 155 00:11:56,799 --> 00:11:57,883 I can piggyback. 156 00:11:57,967 --> 00:11:59,385 I can protect her. 157 00:11:59,927 --> 00:12:01,053 From One. 158 00:12:01,137 --> 00:12:02,513 Fight him from here. 159 00:12:02,596 --> 00:12:04,390 Mind fight. Righteous. 160 00:12:04,473 --> 00:12:06,153 Wait, so you actually think this can work? 161 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 A bathtub would help. 162 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Yeah. Gotta be clean to enter the mind. 163 00:12:10,229 --> 00:12:12,773 What? No, no. It's a sensory deprivation tank. 164 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 It helps her calm down and focus on her powers. 165 00:12:15,109 --> 00:12:17,820 Wait, we… we just passed a motel. 166 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 Yeah, but they won't have enough salt. 167 00:12:19,739 --> 00:12:22,241 Well, how much salt are we talking here, my dudes? 168 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 Well, depends on the size of the tub, but a lot. 169 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 Does 600 pounds suffice? 170 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 You know a place that has 600 pounds of salt? 171 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 Let's see… 172 00:12:35,296 --> 00:12:36,296 Yep. 173 00:12:37,423 --> 00:12:38,423 Mm-hmm. 174 00:12:39,300 --> 00:12:41,343 Yep. It'll work. 175 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 What will work? 176 00:12:42,553 --> 00:12:44,847 I know a magical place that has all you need, 177 00:12:44,930 --> 00:12:46,807 my brave, little super powered friend. 178 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 That mind fight is on. 179 00:12:49,351 --> 00:12:50,603 Come on. 180 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 ¡Vámonos! Let's go! Pronto! 181 00:15:36,727 --> 00:15:38,812 Hey! 182 00:15:42,107 --> 00:15:44,234 - I think we got something. - Send Ryan. 183 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 I don't wanna waste any more time with bullshit leads. 184 00:15:48,697 --> 00:15:50,950 I don't think you'll wanna send Ryan on this one. 185 00:15:54,620 --> 00:15:56,180 You know the murder house on More head? 186 00:15:56,914 --> 00:15:57,914 Yeah. 187 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 What about it? 188 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 Okay, and, uh, who exactly was this mystery woman? 189 00:16:07,883 --> 00:16:08,926 Not sure. 190 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 I mean, she wasn't exactly Miss Talkative. 191 00:16:11,971 --> 00:16:15,307 You know? I spent five minutes trying to convince her I was real. 192 00:16:15,391 --> 00:16:17,267 I'm supposed to be dead, remember? 193 00:16:17,351 --> 00:16:19,391 Anyway, I finally get around to half-convincing her, 194 00:16:19,436 --> 00:16:21,498 she starts to open up a little, then says that she's… 195 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 A friend of the doc's. 196 00:16:22,815 --> 00:16:25,067 Great, so am I. Now put me on the phone with him. 197 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 I'm afraid the doc is indisposed. 198 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 "Indisposed"? 199 00:16:29,905 --> 00:16:31,115 It gets worse. 200 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 She said the doc's with the girl. 201 00:16:34,159 --> 00:16:37,079 And the girl went off to fight some evil in Hawkins. 202 00:16:38,664 --> 00:16:41,542 Then they all went off-grid. The doc, the girl, everybody. 203 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 "The girl," meaning… El. 204 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 Yeah, it has to be. 205 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 This is your daughter, American? 206 00:16:50,926 --> 00:16:52,261 Mm-hmm. 207 00:16:52,761 --> 00:16:53,887 And they're not alone. 208 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 Joyce's kids are with 'em. 209 00:17:03,856 --> 00:17:05,649 Okay, I… I see the mood here is bleak. 210 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 And understandably so. 211 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 But I do think we need to consider 212 00:17:11,405 --> 00:17:13,449 the very real possibility 213 00:17:13,532 --> 00:17:17,202 that this mystery woman is, in fact, KGB. 214 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 - And she's... - No. 215 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 She's telling the truth. 216 00:17:20,456 --> 00:17:22,666 When we were in the lab, those particles we saw, 217 00:17:22,750 --> 00:17:24,376 they were alive. 218 00:17:24,460 --> 00:17:28,422 And if they're alive, that means a gate's open in Hawkins. 219 00:17:28,505 --> 00:17:30,758 "Gate"? What does this mean? 220 00:17:30,841 --> 00:17:32,926 It means we have to go home right now. 221 00:17:33,761 --> 00:17:36,096 What is taking so long? 222 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 I thought you said he was close. 223 00:17:38,098 --> 00:17:40,392 Yeah, close to sabotaging us, you mean. 224 00:17:40,476 --> 00:17:42,394 We think he's playing us again. 225 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 So put a goddamn gun to his head. 226 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 And then what? He just spits out more lies. 227 00:17:47,316 --> 00:17:48,650 It's moot anyway. 228 00:17:48,734 --> 00:17:51,695 If your kids are truly in some kind of imminent danger, 229 00:17:51,779 --> 00:17:54,549 even if we were to leave this very moment, we wouldn't make it in time. 230 00:17:54,573 --> 00:17:56,575 The earliest we'd get there is late tomorrow. 231 00:17:56,658 --> 00:17:58,660 No, we… we don't have to make it back. 232 00:17:58,744 --> 00:17:59,787 Not tonight. 233 00:17:59,870 --> 00:18:01,455 Whatever this evil is, 234 00:18:01,538 --> 00:18:03,916 we know it's connected to the hive mind. 235 00:18:03,999 --> 00:18:06,710 And now we know part of that hive mind is in Russia. 236 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 So we don't need to get back to Hawkins to fight it. 237 00:18:09,088 --> 00:18:10,798 All we need is to destroy those particles. 238 00:18:10,881 --> 00:18:12,049 And if we're lucky, 239 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 it'll hurt it enough to give the kids the upper hand. 240 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 Wait, time out. 241 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 We're talking about the particles inside the prison? 242 00:18:21,183 --> 00:18:23,894 The prison that we just narrowly escaped from? 243 00:18:23,977 --> 00:18:25,062 We broke out. 244 00:18:25,854 --> 00:18:27,106 We can break back in. 245 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 Jim! 246 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 The entire Soviet army is looking for us. 247 00:18:31,985 --> 00:18:34,696 Sure. And we'll be exactly where they least expect. 248 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 All right. There is a fine line between courage and stupidity, 249 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 and this falls very far on the side of stupid. 250 00:18:41,120 --> 00:18:42,496 This is Dirty Dozen stuff. 251 00:18:42,579 --> 00:18:44,832 Except there are, uh, four of us. 252 00:18:44,915 --> 00:18:46,583 Three, actually. 253 00:18:47,376 --> 00:18:50,003 Breaking back in's gonna be easier than breaking out. 254 00:18:50,087 --> 00:18:53,006 Which is why we need an airlift. This is where you come in. 255 00:18:53,090 --> 00:18:54,216 I don't care what it takes. 256 00:18:54,299 --> 00:18:57,094 You get Yuri in line, and you get that bird in the air. 257 00:18:57,886 --> 00:18:58,886 On it. 258 00:18:59,930 --> 00:19:03,308 Yu… Yuri mentioned something about a flamethrower, right? 259 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 Oh, yeah. 260 00:19:10,482 --> 00:19:11,482 This'll do. 261 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 This'll do just fine. 262 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 You gotta be shitting me. 263 00:19:35,382 --> 00:19:37,676 Trust me on this one, my dudes. 264 00:19:46,393 --> 00:19:49,229 Surf's up, my dude. 265 00:19:50,189 --> 00:19:51,690 Uh, whoa. 266 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 Nice shirt, my dude. 267 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 Thanks, my dude. 268 00:19:55,485 --> 00:20:00,240 Uh, listen, I would love to feed a fellow Surfer Boy, 269 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 but kitchen closed, like, five minutes ago, 270 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 so no more pies tonight, man. 271 00:20:05,495 --> 00:20:07,164 That's all right, my dude. 272 00:20:07,247 --> 00:20:09,458 We're not here for your tasty pies. 273 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 You see this weird girl behind me? 274 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 She needs a tub with a bunch of salt so we can enhance her psychic power 275 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 so she can save the world from this super bad dude. 276 00:20:18,425 --> 00:20:20,135 But to make this salty tub, 277 00:20:20,636 --> 00:20:22,179 we require your kitchen. 278 00:20:22,262 --> 00:20:23,263 Ah. 279 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 Well, it's just, uh… 280 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell 281 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 in, like, ten. So… 282 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 My dude. 283 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 We're not asking you to help for free. 284 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 You ever partake in… 285 00:20:41,490 --> 00:20:42,991 Purple Palm Tree Delight? 286 00:20:43,617 --> 00:20:45,661 It'll make all your troubles float away. 287 00:20:45,744 --> 00:20:48,997 Like the seed pods of a dandelion in the wind. 288 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 First-ever mind fight held in a pizza dough freezer. 289 00:21:10,936 --> 00:21:12,479 Pretty rad, right? 290 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 Not bad. 291 00:22:18,295 --> 00:22:19,504 Not bad at all. 292 00:22:23,133 --> 00:22:24,384 Now for the fun part. 293 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Jesus Chr… 294 00:22:31,099 --> 00:22:36,313 It's like… she was destined for an alternate dimension. 295 00:22:39,649 --> 00:22:41,318 What do you say, Henderson? 296 00:22:44,237 --> 00:22:49,034 Are you ready for the most metal concert in the history of the world? 297 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 That a rhetorical question? 298 00:22:55,582 --> 00:22:56,582 Let's do it. 299 00:23:03,965 --> 00:23:08,387 Uh… I don't mean to freak anyone out, 300 00:23:08,470 --> 00:23:10,847 but I swear we've seen this tree before. 301 00:23:11,348 --> 00:23:13,975 - That's impossible. - That would suck, right? 302 00:23:14,601 --> 00:23:18,605 If Vecna destroyed the world because… 'cause we got lost in the woods? 303 00:23:18,688 --> 00:23:20,625 We're not lost, Robin. 304 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 Robin, hey. Watch out for the vines! Hive mind. 305 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 - Remember? - Thank you! 306 00:23:25,529 --> 00:23:27,114 Uh, Don't worry about her. 307 00:23:27,197 --> 00:23:28,281 She's just stressed. 308 00:23:28,365 --> 00:23:29,699 You know, scared. 309 00:23:29,783 --> 00:23:31,618 Yeah. Yeah. I… I know. 310 00:23:32,369 --> 00:23:33,369 It's just… 311 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 She's a super klutz? 312 00:23:37,666 --> 00:23:41,586 She did tell me that it took her longer to walk than most babies, so… 313 00:23:41,670 --> 00:23:43,505 I really shouldn't laugh. 314 00:23:44,965 --> 00:23:45,882 When I was a baby, 315 00:23:45,966 --> 00:23:48,510 I actually crawled backwards. 316 00:23:48,593 --> 00:23:50,762 Crawled backwards? 317 00:23:50,846 --> 00:23:54,141 You know, I'd push with my hands like this. Beep. Beep. 318 00:23:54,891 --> 00:23:56,560 Always in reverse, you know? 319 00:23:57,144 --> 00:23:59,563 Come on, it makes sense. You push to move, right? 320 00:23:59,646 --> 00:24:01,940 No, no, it doesn't make sense. 321 00:24:02,023 --> 00:24:04,568 Well, it did to my tiny little Harrington brain. 322 00:24:05,193 --> 00:24:08,363 That is, until I reversed my baby butt down a flight of stairs 323 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 and thumped my head really good. 324 00:24:10,532 --> 00:24:11,366 Yeah. 325 00:24:11,450 --> 00:24:14,494 Wow. That explains 326 00:24:15,120 --> 00:24:16,246 so much. 327 00:24:16,329 --> 00:24:17,747 Yeah. 328 00:24:17,831 --> 00:24:19,416 I think it kinda does. 329 00:24:19,499 --> 00:24:22,669 I think, like, right out of the gate, like, I'm super confident. 330 00:24:22,752 --> 00:24:24,546 But I'm also, like, an idiot. 331 00:24:24,629 --> 00:24:27,048 Which is just… I mean, it's a brutal combination. 332 00:24:28,133 --> 00:24:29,759 But, I mean, the good news is, 333 00:24:30,260 --> 00:24:33,805 I get a big enough thump on my head, I can change, you know? 334 00:24:34,556 --> 00:24:35,557 I can learn. 335 00:24:36,975 --> 00:24:37,975 I can 336 00:24:38,685 --> 00:24:39,769 crawl forward. 337 00:24:41,146 --> 00:24:45,817 Listen, I guess what I'm trying to say in a really stupid, roundabout way is, um… 338 00:24:46,818 --> 00:24:48,904 …is thank you. 339 00:24:49,779 --> 00:24:50,655 Thank me? 340 00:24:50,739 --> 00:24:52,240 - Yeah. - For…? 341 00:24:52,324 --> 00:24:54,493 For giving my head the biggest thump of its life 342 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 two years ago. 343 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 I needed it. 344 00:25:00,290 --> 00:25:01,458 It's changed my life. 345 00:25:02,709 --> 00:25:05,337 And now I'm crawling forward. 346 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Slowly. 347 00:25:08,590 --> 00:25:10,759 I just wonder sometimes… 348 00:25:12,761 --> 00:25:17,098 You know, if… some other girl had given me a proper thump before we'd met, 349 00:25:17,182 --> 00:25:19,434 would things have been different? 350 00:25:19,935 --> 00:25:23,647 Like, if we were meeting together for the first time right now, part of me… 351 00:25:24,272 --> 00:25:26,691 I dunno, part of me thinks we would've made it. 352 00:25:28,443 --> 00:25:29,443 Steve… 353 00:25:31,279 --> 00:25:32,948 Remember the dream I told you about? 354 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 About the Winnebago? 355 00:25:36,034 --> 00:25:38,036 Seeing the country with my six lil' nuggets? 356 00:25:40,789 --> 00:25:41,998 It's all true. 357 00:25:42,082 --> 00:25:43,124 Every last word. 358 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 But I left one part out. 359 00:25:48,672 --> 00:25:50,173 It's the most important part. 360 00:25:53,635 --> 00:25:54,928 You're there. 361 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 You've always been there. 362 00:26:10,193 --> 00:26:11,319 Hey, guys! 363 00:26:11,403 --> 00:26:13,029 You guys! Awesome news! 364 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Looks like we weren't going the wrong way after all. 365 00:26:19,744 --> 00:26:20,744 Come on. 366 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 - Let's go! - Okay. 367 00:26:25,292 --> 00:26:27,335 Ro… Slow down! Ro… Robin! 368 00:26:46,146 --> 00:26:47,146 Erica. 369 00:26:58,783 --> 00:27:00,035 Where are the guards? 370 00:27:01,202 --> 00:27:03,246 Maybe this'll be easier than we thought. 371 00:27:04,998 --> 00:27:08,293 I don't know, Jim. I got a bad feeling about this. 372 00:28:14,818 --> 00:28:16,403 I have a question. 373 00:28:17,445 --> 00:28:19,364 What if I don't want to answer? 374 00:28:20,323 --> 00:28:21,741 Have you always been a coward? 375 00:28:25,787 --> 00:28:27,038 Yuri Ismaylov 376 00:28:27,580 --> 00:28:30,417 is many things, you traitor. 377 00:28:30,709 --> 00:28:32,127 But he is… 378 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 No coward. 379 00:28:35,255 --> 00:28:36,923 If that is so, 380 00:28:37,006 --> 00:28:38,466 why do you continue to stall? 381 00:28:38,550 --> 00:28:41,052 What do I owe these Americans? 382 00:28:41,136 --> 00:28:42,137 Nothing! 383 00:28:42,220 --> 00:28:44,848 This isn't just about America, smuggler. 384 00:28:48,059 --> 00:28:52,647 They have warned us of a great evil in the world. 385 00:28:53,148 --> 00:28:56,401 An evil that does not rest, 386 00:28:56,484 --> 00:28:58,319 that does not respect borders. 387 00:28:58,403 --> 00:29:01,197 After it has consumed everything in their land, 388 00:29:01,990 --> 00:29:03,575 it will come for us. 389 00:29:04,451 --> 00:29:05,493 For our families. 390 00:29:06,745 --> 00:29:07,871 For our Motherland. 391 00:29:10,832 --> 00:29:13,084 You saw it with your own eyes. 392 00:29:13,168 --> 00:29:14,961 You know it to be true. 393 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 And yet you continue to play tricks! 394 00:29:27,056 --> 00:29:30,226 I was told the Peanut Butter Smuggler 395 00:29:30,310 --> 00:29:32,520 was once a great man. 396 00:29:33,313 --> 00:29:35,899 Before he lost his way to drink and cards. 397 00:29:35,982 --> 00:29:39,903 That he led his men to victory over the Chinese in Damansky. 398 00:29:40,487 --> 00:29:41,487 Is it true? 399 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 It is true. 400 00:29:43,323 --> 00:29:46,117 That hero, where is he now? 401 00:29:47,994 --> 00:29:49,704 Because I do not see him. 402 00:32:26,861 --> 00:32:28,488 Come on. Come on. 403 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Okay, the lovebirds have copied. 404 00:32:35,453 --> 00:32:38,706 Max is moving into phase two: distracting Vecna. 405 00:32:38,790 --> 00:32:39,999 So far, so smooth. 406 00:32:40,500 --> 00:32:42,627 Yeah, we're not even at the hard part yet. 407 00:32:49,926 --> 00:32:51,844 Take the bait, you son of a bitch. 408 00:32:53,388 --> 00:32:54,681 Take the bait. 409 00:33:46,983 --> 00:33:47,983 Hey! 410 00:33:49,777 --> 00:33:50,777 Asshole! 411 00:33:52,822 --> 00:33:53,822 I'm here. 412 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 No more music. 413 00:33:59,120 --> 00:34:00,204 No more games. 414 00:34:06,961 --> 00:34:07,962 Do you hear me? 415 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 What are you waiting for, huh? 416 00:34:15,136 --> 00:34:16,971 Come on! Do you want me or not? 417 00:34:58,054 --> 00:34:59,347 Okay, almost done. 418 00:35:01,307 --> 00:35:05,436 Okay, so, hopefully this blocks out any peripheral light, right? 419 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 And it's totally dark, which means it works. 420 00:35:09,273 --> 00:35:11,275 But I have one more important question: 421 00:35:11,818 --> 00:35:12,652 do I look cool? 422 00:35:12,735 --> 00:35:14,695 Feel like I look really cool. 423 00:35:14,779 --> 00:35:15,655 Are you giggling? 424 00:35:15,738 --> 00:35:18,074 You're giggling because I look awesome. 425 00:35:18,157 --> 00:35:21,452 I can't see it, but I know you're smiling because I look so good. Right? 426 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 - Mike. - Yeah? 427 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 I… 428 00:35:30,169 --> 00:35:31,169 Missed you. 429 00:35:33,131 --> 00:35:35,341 Yeah. 430 00:35:35,424 --> 00:35:36,801 Yeah, I missed you too. 431 00:35:37,385 --> 00:35:38,427 You know, 432 00:35:38,511 --> 00:35:42,515 the last few days, I… I've had to think about the last talk we had. 433 00:35:43,683 --> 00:35:45,560 You know, before the cops and… 434 00:35:45,643 --> 00:35:47,145 The whole world went to shit? 435 00:35:49,313 --> 00:35:51,566 I… I guess 436 00:35:52,525 --> 00:35:53,525 I just… 437 00:35:54,068 --> 00:35:54,986 I dunno. 438 00:35:55,069 --> 00:35:57,822 I guess I just wanted to say that... 439 00:35:57,905 --> 00:35:59,991 Surf's up, Romeo. 440 00:36:01,450 --> 00:36:05,997 Oh, uh, too much flavor awesomeness can't overpower your battery, can it? 441 00:36:06,706 --> 00:36:09,333 - Dude, this is pineapple. - Try before you deny. 442 00:36:14,422 --> 00:36:15,631 - Good. - Hmm? 443 00:36:15,715 --> 00:36:18,217 - It's good? What do you mean? - Really good. 444 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 What? That's insane. Blasphemous. Putting fruit on pizza? 445 00:36:21,637 --> 00:36:23,723 - Did you try? Try before you deny. - No. I... 446 00:36:23,806 --> 00:36:26,309 - Try before you deny! - Stop! Enough! I'm not a dog! 447 00:36:26,392 --> 00:36:28,644 - No, not a baby! Thank you! - Try some. 448 00:36:28,728 --> 00:36:30,897 - Try before you deny! - No! 449 00:36:30,980 --> 00:36:33,566 No! Stop it! 450 00:36:33,649 --> 00:36:36,110 Okay! Okay! 451 00:36:38,529 --> 00:36:41,032 No, you're right. It's good. 452 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Do you remember that time you told me you had a Lego stuck up your nose? 453 00:36:53,336 --> 00:36:54,212 - What? - Yeah. 454 00:36:54,295 --> 00:36:57,089 Like, it was like a… It was like a construction guy. 455 00:36:57,173 --> 00:36:59,634 You'd call him Larry. Come on! You don't remember? 456 00:36:59,717 --> 00:37:01,969 He had the high viz jacket and removable hat? 457 00:37:02,053 --> 00:37:03,053 Yeah. 458 00:37:03,429 --> 00:37:04,429 Vaguely. 459 00:37:05,014 --> 00:37:07,516 Well, I remember it like it was yesterday. 460 00:37:08,392 --> 00:37:10,519 Man, I was… I was freaked. 461 00:37:10,603 --> 00:37:14,357 'Cause… 'Cause this Larry… I mean, Larry was way, way up there. 462 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 I don't even know how you got him that far up. 463 00:37:16,359 --> 00:37:18,799 I had to do surgery. I… I had to get tweezers to pull him out. 464 00:37:18,861 --> 00:37:20,279 - Bull. - No. 465 00:37:20,363 --> 00:37:22,365 No, no, I swear on my life. 466 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 I don't know, I just… 467 00:37:30,122 --> 00:37:32,375 I feel like you used to come to me more for help. 468 00:37:33,793 --> 00:37:36,045 Or to just… talk, you know? 469 00:37:37,088 --> 00:37:39,090 'Cause, like, you don't do that anymore. 470 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 Not like before. 471 00:37:42,426 --> 00:37:44,387 A lot of that is probably my fault. 472 00:37:44,470 --> 00:37:46,180 This last year… 473 00:37:48,057 --> 00:37:49,392 …I know I've been distant. 474 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 Or stoned. 475 00:37:53,145 --> 00:37:54,397 Or stoned. 476 00:37:54,480 --> 00:37:55,314 Yeah. 477 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 But that has nothing to do with you. 478 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 And that's me dealing with my own shit. 479 00:37:59,443 --> 00:38:00,987 Hiding from my own problems. 480 00:38:01,904 --> 00:38:02,947 The truth is, 481 00:38:03,572 --> 00:38:04,782 I miss talking to you. 482 00:38:05,992 --> 00:38:07,285 I, like, really miss it. 483 00:38:08,327 --> 00:38:09,327 And I think, 484 00:38:09,787 --> 00:38:10,788 right now, 485 00:38:11,580 --> 00:38:12,957 we need to talk more than ever. 486 00:38:13,749 --> 00:38:15,918 Because things are getting just complicated. 487 00:38:16,002 --> 00:38:19,297 A lot more complicated than Legos up the nose, you know? 488 00:38:19,922 --> 00:38:20,922 I just… 489 00:38:22,258 --> 00:38:24,343 I don't want you to forget that I'm here. 490 00:38:25,219 --> 00:38:26,429 And I'll always be here. 491 00:38:27,596 --> 00:38:28,597 No matter what. 492 00:38:29,307 --> 00:38:30,891 Because you're my brother. 493 00:38:31,517 --> 00:38:32,768 And I love you. 494 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 And there is nothing in this world, okay, 495 00:38:37,064 --> 00:38:38,566 absolutely nothing, 496 00:38:39,358 --> 00:38:40,776 that will ever change that. 497 00:38:41,527 --> 00:38:42,695 You got that? 498 00:38:42,778 --> 00:38:43,988 Yeah. 499 00:38:44,864 --> 00:38:46,240 And I'm always 500 00:38:47,241 --> 00:38:48,241 here for you too. 501 00:38:48,701 --> 00:38:49,702 I know. 502 00:38:51,620 --> 00:38:52,455 I know you are. 503 00:38:52,538 --> 00:38:53,538 Come here. 504 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 It's gonna be okay. 505 00:39:05,676 --> 00:39:07,094 - Yeah? - Yeah. 506 00:39:12,099 --> 00:39:13,225 I think it's ready. 507 00:39:14,226 --> 00:39:15,226 All right. 508 00:39:18,397 --> 00:39:19,397 It's time. 509 00:40:03,067 --> 00:40:05,069 Wild. 510 00:40:28,050 --> 00:40:29,260 I found them. 511 00:40:31,178 --> 00:40:33,055 They're carrying a light. 512 00:40:34,265 --> 00:40:35,641 A blue light. 513 00:41:06,505 --> 00:41:07,865 What are you waiting for, asshole? 514 00:41:08,507 --> 00:41:10,551 Hmm? I'm right here. 515 00:41:11,135 --> 00:41:12,470 I'm right here! 516 00:41:12,553 --> 00:41:14,180 Okay, El, what's going on? 517 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 It's not working. 518 00:41:16,682 --> 00:41:18,225 What? What's not working? 519 00:41:18,809 --> 00:41:20,186 Max's plan. 520 00:41:21,645 --> 00:41:22,855 I know you can hear me. 521 00:41:24,440 --> 00:41:26,066 I know you can read my thoughts. 522 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 Even the worst ones. 523 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 Maybe mostly the worst ones. 524 00:42:01,310 --> 00:42:02,811 I thought about what you said. 525 00:42:06,357 --> 00:42:08,651 About how I wanted my brother to die. 526 00:42:13,489 --> 00:42:15,616 I thought you were just trying to upset me. 527 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 To anger me. 528 00:42:22,790 --> 00:42:24,333 But you weren't, were you? 529 00:42:29,171 --> 00:42:30,798 You were just telling the truth. 530 00:42:32,216 --> 00:42:35,803 Billy, he made my life living hell. 531 00:42:38,138 --> 00:42:39,390 Every chance he got. 532 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 So, sometimes… 533 00:42:48,816 --> 00:42:50,776 When I would lie in bed at night, I would… 534 00:42:51,902 --> 00:42:53,654 I would pray… 535 00:42:56,740 --> 00:42:59,618 …I would pray that something would happen to him. 536 00:43:02,288 --> 00:43:03,330 Something awful. 537 00:43:07,918 --> 00:43:11,630 I knew that he drove too fast, so I would imagine him 538 00:43:12,172 --> 00:43:13,257 crashing. 539 00:43:15,634 --> 00:43:17,386 Dying in that stupid car. 540 00:43:22,474 --> 00:43:23,474 I just… 541 00:43:25,644 --> 00:43:27,479 I wanted him out of my life. 542 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 Forever. 543 00:43:34,903 --> 00:43:36,238 I wanted him to disappear. 544 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 The day that he died… 545 00:43:42,953 --> 00:43:45,956 I think that's why I just stood there. 546 00:43:46,790 --> 00:43:47,790 Watched. 547 00:43:50,002 --> 00:43:53,213 Not because I was scared or… weak. 548 00:43:55,132 --> 00:43:56,132 But because… 549 00:43:58,344 --> 00:44:00,679 I didn't know if he deserved to be saved. 550 00:44:04,975 --> 00:44:06,935 And I've tried to forgive myself. 551 00:44:10,439 --> 00:44:12,107 I've tried, but… 552 00:44:13,525 --> 00:44:14,525 I can't. 553 00:44:18,072 --> 00:44:19,072 I can't. 554 00:44:22,868 --> 00:44:23,994 So now… 555 00:44:26,789 --> 00:44:28,415 Now, when I lie in bed at night… 556 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 I pray that something will happen to me. 557 00:44:36,715 --> 00:44:39,176 That something terrible will happen to me. 558 00:44:45,391 --> 00:44:46,767 So that's why I'm here. 559 00:44:49,395 --> 00:44:50,395 Because… 560 00:44:53,148 --> 00:44:55,067 I just want you to take me away. 561 00:44:59,238 --> 00:45:00,238 And I want you… 562 00:45:04,576 --> 00:45:05,703 To make me disappear. 563 00:45:11,750 --> 00:45:14,128 Is that all true? 564 00:45:15,629 --> 00:45:17,339 You wanted Billy to die. 565 00:45:18,674 --> 00:45:19,883 Why are you talking? 566 00:45:22,970 --> 00:45:25,097 You ever have thoughts like that about me? 567 00:45:26,598 --> 00:45:27,683 What? 568 00:45:27,766 --> 00:45:29,685 No, Lucas, never. 569 00:45:29,768 --> 00:45:33,147 Normal people don't fantasize about killing other people, Max. 570 00:45:33,814 --> 00:45:35,983 You realize that, right? 571 00:45:36,066 --> 00:45:37,066 Lucas, please. 572 00:45:37,609 --> 00:45:39,695 I thought you were getting better. 573 00:45:39,778 --> 00:45:42,281 But you're not, are you? 574 00:45:42,865 --> 00:45:43,907 You are sick. 575 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 Lucas, you don't mean that. 576 00:45:47,286 --> 00:45:49,246 Maybe it is good he takes you. 577 00:45:49,329 --> 00:45:51,373 Maybe it's for the best. 578 00:45:51,457 --> 00:45:52,457 In fact… 579 00:45:54,084 --> 00:45:55,919 …I'm glad it's going to be you. 580 00:45:56,003 --> 00:45:57,963 You will be the chosen one. 581 00:45:58,046 --> 00:46:01,258 The fourth. The final sacrifice. 582 00:46:01,341 --> 00:46:04,678 It's going to be you that breaks the world. 583 00:46:06,722 --> 00:46:08,348 Max? Can you hear me? 584 00:46:09,641 --> 00:46:10,641 Max! 585 00:46:11,059 --> 00:46:12,186 Max! 586 00:46:12,269 --> 00:46:13,269 He has her. 587 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Max. 588 00:46:18,859 --> 00:46:21,904 - Where are you going? Don't be scared. - Stay away from me. 589 00:46:21,987 --> 00:46:24,031 Max, I thought you said you were ready. 590 00:46:25,282 --> 00:46:26,408 Ready to disappear! 591 00:46:27,326 --> 00:46:28,702 I said, stay away! 592 00:46:35,542 --> 00:46:37,419 Max. It's okay. 593 00:46:37,503 --> 00:46:38,837 I'm coming. 594 00:46:38,921 --> 00:46:41,048 I'm coming. Just hold on a little longer. 595 00:47:00,734 --> 00:47:03,153 I dunno if you can hear this. I'm sorry. 596 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 I'm so, so sorry, Billy. 597 00:47:05,739 --> 00:47:07,950 - Max, sweetie. - Mom? 598 00:47:08,033 --> 00:47:09,076 It's gonna be okay, baby. 599 00:47:09,159 --> 00:47:10,159 Ready? 600 00:47:14,248 --> 00:47:15,248 Hi. 601 00:47:17,793 --> 00:47:20,353 - Trick or treat! - Should've seen the look on your faces. 602 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 Maxine. 603 00:47:30,180 --> 00:47:31,265 What's happening now? 604 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 I think 605 00:47:34,351 --> 00:47:36,061 I am in a memory. 606 00:47:37,104 --> 00:47:38,480 A Max memory. 607 00:47:51,827 --> 00:47:53,704 Do you see her? Do you see Max? 608 00:47:53,787 --> 00:47:54,787 No. 609 00:47:55,622 --> 00:47:56,623 But she's here. 610 00:47:57,666 --> 00:47:59,126 She has to be here. 611 00:48:15,684 --> 00:48:18,395 Okay, she's in. Initiate phase three. 612 00:48:18,478 --> 00:48:20,147 She's in. Move on to phase three. 613 00:48:20,230 --> 00:48:22,024 Copy that. Initiating phase three. 614 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 Let's hope they hear this. 615 00:48:30,324 --> 00:48:32,492 Chrissy, this is for you. 616 00:49:00,312 --> 00:49:01,688 Okay, it's working. 617 00:49:01,772 --> 00:49:02,772 Let's go. 618 00:49:24,211 --> 00:49:26,129 Where are you going, Maxine? 619 00:49:28,882 --> 00:49:30,217 - You see her? - Yeah. 620 00:49:30,884 --> 00:49:31,885 I see her. 621 00:50:07,004 --> 00:50:07,921 Max! 622 00:50:08,005 --> 00:50:09,339 Let me out of here! 623 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 Max! Open the door! 624 00:50:17,681 --> 00:50:19,182 Open the door! 625 00:50:19,850 --> 00:50:21,476 Get off! 626 00:50:27,441 --> 00:50:28,567 Eddie! 627 00:50:29,109 --> 00:50:31,445 We gotta lock down in T-minus 30 seconds! 628 00:50:43,373 --> 00:50:44,374 T-minus 20! 629 00:50:48,670 --> 00:50:50,630 Max! Let me out! 630 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Max! Max! 631 00:50:58,889 --> 00:51:00,265 T-minus ten! 632 00:51:02,726 --> 00:51:03,727 Max! 633 00:51:10,108 --> 00:51:11,359 Five! 634 00:51:15,530 --> 00:51:17,324 One! 635 00:51:28,877 --> 00:51:29,920 Holy shit. 636 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 - Move! Move! Move! - Let's go! 637 00:51:34,341 --> 00:51:35,926 - Eddie, come on! - Hurry! 638 00:51:36,009 --> 00:51:38,261 - Go, go! - Shit! Shit! 639 00:51:38,345 --> 00:51:39,846 Hurry! Eddie, shut it! 640 00:51:43,475 --> 00:51:44,518 Hurry! Come on! 641 00:51:49,439 --> 00:51:50,439 Dude! 642 00:51:50,482 --> 00:51:54,111 - Most metal ever! - Oh my... Oh my God. 643 00:52:32,858 --> 00:52:34,067 Oh dear God. 644 00:53:10,478 --> 00:53:12,147 What happened here? 645 00:53:16,651 --> 00:53:18,195 The monster got in. 646 00:53:21,156 --> 00:53:22,741 The guards, they tried to stop it. 647 00:53:26,161 --> 00:53:28,371 The gunfire shattered the tanks. 648 00:53:31,791 --> 00:53:33,460 The others came alive. 649 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 The particles. 650 00:53:35,462 --> 00:53:37,505 Ask him about the particles. 651 00:53:49,768 --> 00:53:51,608 He says they call it "the shadow." 652 00:53:52,646 --> 00:53:53,939 The shadow 653 00:53:54,564 --> 00:53:55,649 went into them. 654 00:53:57,192 --> 00:53:58,652 Into who? 655 00:54:20,507 --> 00:54:22,926 I think this answers your question, Jim. 656 00:54:24,678 --> 00:54:26,930 The shadow is in them. 657 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Oh shit. 658 00:54:49,661 --> 00:54:51,288 That's not good. 659 00:55:00,255 --> 00:55:01,339 Shit. 660 00:55:02,716 --> 00:55:03,883 It's okay. 661 00:55:04,384 --> 00:55:05,385 You got this. 662 00:55:23,570 --> 00:55:25,989 Shouldn't you be playing with dolls or something? 663 00:55:26,072 --> 00:55:27,699 Shouldn't you bag your face? 664 00:55:32,203 --> 00:55:33,203 Max. 665 00:55:33,913 --> 00:55:35,123 Max! 666 00:55:44,174 --> 00:55:45,425 I found her. 667 00:55:47,927 --> 00:55:49,304 But she's young. 668 00:55:49,888 --> 00:55:51,473 She can't see me. 669 00:55:53,933 --> 00:55:55,560 Can't hear me. 670 00:55:56,186 --> 00:55:59,689 Do you see anything weird 671 00:55:59,773 --> 00:56:00,857 in this memory? 672 00:56:00,940 --> 00:56:04,069 Any sign of Vecna or… or the Mind Flayer? 673 00:56:04,152 --> 00:56:05,570 No, everything 674 00:56:05,653 --> 00:56:06,988 is normal. 675 00:56:14,079 --> 00:56:15,580 There is something 676 00:56:15,663 --> 00:56:17,165 that doesn't fit. 677 00:56:19,084 --> 00:56:20,126 I think it is 678 00:56:20,210 --> 00:56:21,419 another memory. 679 00:56:21,503 --> 00:56:23,797 A memory within a memory? 680 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 Oh shit. 681 00:58:44,812 --> 00:58:46,481 What the hell is taking so long? 682 00:58:47,315 --> 00:58:51,110 - Let me go, you meat head! - Shut your mouth or I'll break your arms. 683 00:58:51,194 --> 00:58:52,320 Hear me, you little shit? 684 00:58:59,661 --> 00:59:00,745 Shit. 685 00:59:02,830 --> 00:59:04,123 Jason? 686 00:59:04,207 --> 00:59:06,042 You can't be here right now, man. 687 00:59:06,125 --> 00:59:08,044 - The hell have you done? - Jason. 688 00:59:09,045 --> 00:59:10,588 You need to leave. 689 00:59:11,297 --> 00:59:13,007 Is this what you did to Chrissy? 690 00:59:13,091 --> 00:59:14,676 - Just listen, Jason. - Hey. 691 00:59:14,759 --> 00:59:16,719 - You need to go, man. - Hi. Can… Can you hear me? 692 00:59:16,803 --> 00:59:18,304 Jason, don't touch her. 693 00:59:18,388 --> 00:59:20,139 - I'm not messing around. - Hey. 694 00:59:20,223 --> 00:59:21,391 - Please, just... - Hear me? 695 00:59:21,474 --> 00:59:23,160 Hey, back up! Back up! 696 00:59:23,184 --> 00:59:24,477 Not another step. 697 00:59:24,561 --> 00:59:27,230 Wa… Wait. We… We don't have to do this. 698 00:59:27,897 --> 00:59:29,857 - We don't have to do this. - I hope you're right. 699 00:59:29,941 --> 00:59:32,318 - Wait. - Is there anyone else in the house? 700 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 No. No. 701 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Turn around. 702 00:59:37,490 --> 00:59:38,700 - What? - Turn around! 703 00:59:38,783 --> 00:59:40,201 Okay, okay. Relax, relax. 704 00:59:40,285 --> 00:59:42,370 - And put down your flashlight. - It's okay. Okay. 705 00:59:44,038 --> 00:59:45,373 And empty your pockets. 706 00:59:46,165 --> 00:59:48,459 - Empty your pockets! - Okay. Okay. Okay. 707 00:59:51,629 --> 00:59:52,630 Okay. 708 00:59:54,382 --> 00:59:56,050 Now, this is what's gonna happen. 709 00:59:57,260 --> 00:59:59,679 I'm gonna back away to the top of the stairs there. 710 01:00:00,346 --> 01:00:03,766 Then I'll watch as you wake her up from whatever the hell this is. 711 01:00:06,102 --> 01:00:07,228 I can't. 712 01:00:10,106 --> 01:00:11,106 Jason. 713 01:00:11,858 --> 01:00:13,693 If I wake her too soon, 714 01:00:15,278 --> 01:00:17,030 we all die. 715 01:00:17,780 --> 01:00:18,780 No. 716 01:00:19,949 --> 01:00:22,702 You don't wake her up right now, you die, Sinclair. 717 01:00:24,829 --> 01:00:25,829 Just you. 718 01:00:37,050 --> 01:00:39,260 - You shut off this fence, right? - Yeah. 719 01:00:39,969 --> 01:00:41,929 Good. So you can turn it back on again. 720 01:00:42,555 --> 01:00:45,933 Jim, you wanna clue us in on what you're thinking here, 721 01:00:46,017 --> 01:00:47,685 or are we supposed to read your mind? 722 01:00:47,769 --> 01:00:50,480 This pit was designed to trap monsters. 723 01:00:51,397 --> 01:00:53,399 We get 'em in here, we lock it up, 724 01:00:54,400 --> 01:00:56,152 we rain fire from above, 725 01:00:56,235 --> 01:00:59,405 and we hope to hell that gives El and the kids an upper hand. 726 01:01:00,239 --> 01:01:01,282 Okay. 727 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 I'm with ya. 728 01:01:02,533 --> 01:01:04,994 Except the whole, uh… 729 01:01:05,078 --> 01:01:06,954 … "getting them all in here" part. 730 01:01:07,580 --> 01:01:08,623 It's a hive mind. 731 01:01:09,374 --> 01:01:10,458 You draw one, 732 01:01:11,250 --> 01:01:12,418 you draw 'em all. 733 01:01:14,003 --> 01:01:16,714 - You're the grill master. - Okay. 734 01:01:16,798 --> 01:01:19,634 And you, you're the jailer. You get that fence turned on. 735 01:01:19,717 --> 01:01:22,970 And once they're all in here, lock that door behind 'em. 736 01:01:23,554 --> 01:01:24,597 What about you? 737 01:01:25,807 --> 01:01:26,933 I'm the bait. 738 01:01:30,144 --> 01:01:32,855 That one there. See him? In the laundry room? 739 01:01:34,023 --> 01:01:35,358 It's not far from here. 740 01:01:36,442 --> 01:01:37,442 He's all alone. 741 01:01:38,778 --> 01:01:39,904 He's our target. 742 01:01:45,076 --> 01:01:47,995 - No! - Let's go! 743 01:01:48,079 --> 01:01:49,079 Hey. 744 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 I'm gonna die someday. 745 01:01:53,543 --> 01:01:54,669 But not today. 746 01:01:56,295 --> 01:01:59,090 I still got a date to make, remember? 747 01:02:00,550 --> 01:02:02,135 I don't know, Hop. 748 01:02:04,095 --> 01:02:05,096 This time, 749 01:02:06,305 --> 01:02:07,724 it's gonna be different. 750 01:02:09,767 --> 01:02:10,852 It better be. 751 01:02:11,978 --> 01:02:14,647 I am not having another funeral. 752 01:02:55,897 --> 01:02:57,190 Hey, dip shits! 753 01:02:57,940 --> 01:03:00,234 - Give up that easy, huh? - Shh! 754 01:03:00,318 --> 01:03:01,569 Is that really necessary? 755 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 They're on the roof. 756 01:03:10,369 --> 01:03:12,121 Shit. Shit. Shit. 757 01:03:12,205 --> 01:03:13,623 Shit. Shit. Shit. 758 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 They can't get in through there, can they? 759 01:03:37,647 --> 01:03:40,066 Die! Die! 760 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 Die! Die! Die! 761 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 Ugh. 762 01:04:13,224 --> 01:04:14,224 Easy. 763 01:04:51,929 --> 01:04:52,805 Steve! 764 01:04:52,889 --> 01:04:54,140 Nancy! 765 01:06:34,907 --> 01:06:36,033 Eddie! 766 01:06:36,117 --> 01:06:37,284 I need you! 767 01:06:37,368 --> 01:06:39,412 Get out of the way! Get out of the way! 768 01:06:48,587 --> 01:06:50,715 Holy shit. Holy shit. 769 01:06:51,382 --> 01:06:52,883 - Nice. - Thanks. 770 01:06:57,930 --> 01:06:59,098 Are there other vents? 771 01:07:00,099 --> 01:07:01,099 Oh, shit. 772 01:07:01,642 --> 01:07:04,061 - Shit! - Shit, shit, shit, shit. 773 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 Shit! 774 01:07:10,776 --> 01:07:12,194 Shit! 775 01:07:19,869 --> 01:07:21,495 That's not gonna hold! 776 01:07:21,579 --> 01:07:23,581 Let's go! Let's go! 777 01:07:25,708 --> 01:07:26,917 Come on! Quickly! 778 01:07:28,711 --> 01:07:29,837 Ah! 779 01:07:31,505 --> 01:07:32,798 Eddie, come on! 780 01:07:40,723 --> 01:07:42,391 Eddie, come on! Let's go! 781 01:07:42,475 --> 01:07:44,894 Eddie, you're so close! Eddie! Let's go! 782 01:07:49,356 --> 01:07:50,524 Eddie. 783 01:07:55,571 --> 01:07:56,614 Eddie! 784 01:07:56,697 --> 01:07:58,824 What are you doing? Eddie, no! 785 01:08:03,621 --> 01:08:04,830 Eddie! 786 01:08:05,539 --> 01:08:07,416 Eddie, stop! Eddie, stop! 787 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 Stop! Stop! 788 01:08:09,627 --> 01:08:11,253 Eddie, what are you doing? 789 01:08:12,963 --> 01:08:14,673 - I'm buying more time. - No! 790 01:08:14,757 --> 01:08:16,092 Eddie, please! 791 01:08:55,089 --> 01:08:57,800 You can't hide from me, Max. 792 01:09:11,564 --> 01:09:14,316 You think I don't see what you're doing? 793 01:09:14,859 --> 01:09:16,336 Is Mike a good kisser? 794 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 You think I don't see 795 01:09:20,781 --> 01:09:22,074 everything? 796 01:09:22,783 --> 01:09:25,536 - Please. - You thought you could trick me? 797 01:09:26,954 --> 01:09:28,747 You thought your friends 798 01:09:29,456 --> 01:09:31,083 could stop me? 799 01:09:32,751 --> 01:09:33,794 I see them. 800 01:09:35,171 --> 01:09:38,340 I see your friends. 801 01:09:39,258 --> 01:09:41,010 Just as clearly 802 01:09:41,969 --> 01:09:43,179 - as I… - Stop! 803 01:09:43,262 --> 01:09:45,222 …see you. 804 01:09:46,015 --> 01:09:48,309 I can feel them. 805 01:09:48,851 --> 01:09:51,020 I can feel them 806 01:09:52,271 --> 01:09:53,271 dying. 807 01:09:57,109 --> 01:10:00,279 It's time, Max. 808 01:10:15,044 --> 01:10:16,128 It's time. 809 01:10:29,141 --> 01:10:30,726 We call him Vecna. 810 01:10:30,809 --> 01:10:32,686 He lives in another dimension. 811 01:10:32,770 --> 01:10:34,271 That's why you can't see him. 812 01:10:34,355 --> 01:10:36,941 And Eddie Munson and his… his Hellfire acolytes, 813 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 what, you all summoned this Vecna? 814 01:10:39,902 --> 01:10:42,446 No, no, you're not listening. Just listen. 815 01:10:42,529 --> 01:10:44,281 There… There's no cult. 816 01:10:44,365 --> 01:10:45,366 There never was. 817 01:10:45,449 --> 01:10:47,409 - You expect me to believe that? - It's the truth. 818 01:10:47,493 --> 01:10:50,371 - Then why was Chrissy at Eddie's trailer? - She was buying drugs. 819 01:10:50,454 --> 01:10:51,454 Liar! 820 01:10:52,206 --> 01:10:54,166 Okay. 821 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 Okay. 822 01:10:55,793 --> 01:10:56,794 Chrissy… 823 01:10:57,753 --> 01:10:58,963 She was seeing things. 824 01:11:00,005 --> 01:11:01,215 Terrible things. 825 01:11:02,216 --> 01:11:04,301 Things Vecna forced her to see. 826 01:11:04,885 --> 01:11:06,804 - She was scared. - No. 827 01:11:06,887 --> 01:11:08,180 She just needed help. 828 01:11:08,681 --> 01:11:10,266 That's how I know you're lying. 829 01:11:10,849 --> 01:11:11,850 If Chrissy was scared, 830 01:11:11,934 --> 01:11:14,895 if… if Chrissy wanted help, she would've come to me! 831 01:11:15,479 --> 01:11:16,689 Not Eddie! 832 01:11:16,772 --> 01:11:18,107 Not that freak! Never! 833 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 You're wrong about Eddie. 834 01:11:20,401 --> 01:11:21,401 No. 835 01:11:22,486 --> 01:11:23,946 But I was wrong about you. 836 01:11:24,029 --> 01:11:26,198 I never should've let you in the door. 837 01:11:27,741 --> 01:11:30,077 And I never should have knocked. 838 01:11:34,290 --> 01:11:36,292 I thought I wanted to be like you. 839 01:11:39,420 --> 01:11:40,462 Popular. 840 01:11:42,923 --> 01:11:43,923 Normal. 841 01:11:44,925 --> 01:11:46,260 But it turns out, 842 01:11:46,885 --> 01:11:49,263 normal's just a raging psychopath. 843 01:11:49,346 --> 01:11:51,348 You have five seconds to wake her up. 844 01:11:54,018 --> 01:11:55,018 Four. 845 01:11:58,522 --> 01:11:59,690 Three. 846 01:12:02,985 --> 01:12:04,153 Hey! Hey! 847 01:12:05,904 --> 01:12:06,904 Crit hit! 848 01:12:11,827 --> 01:12:12,911 No! No! 849 01:12:39,271 --> 01:12:42,524 You are brave, Maxine. 850 01:12:44,526 --> 01:12:47,613 Much braver than your brother. 851 01:12:49,281 --> 01:12:50,866 But in the end… 852 01:12:52,951 --> 01:12:54,578 You are weak 853 01:12:55,204 --> 01:12:56,455 and fragile, 854 01:12:56,538 --> 01:12:58,874 just like him. 855 01:13:00,584 --> 01:13:02,920 Like all the rest of them. 856 01:13:05,881 --> 01:13:07,091 And you 857 01:13:07,925 --> 01:13:08,925 will 858 01:13:10,010 --> 01:13:11,261 break. 859 01:14:18,620 --> 01:14:20,330 You. 860 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 Hi. 861 01:14:32,509 --> 01:14:36,388 Come get me, you sons of bitches! 862 01:14:51,278 --> 01:14:52,446 Screw it. 863 01:15:16,553 --> 01:15:18,388 I didn't know what to do, so I… I… 864 01:15:19,723 --> 01:15:20,766 I ran away. 865 01:15:22,017 --> 01:15:24,019 I just ran, and I left her there. 866 01:15:24,645 --> 01:15:26,647 I mean, look at us. 867 01:15:27,856 --> 01:15:29,525 We are not heroes. 868 01:15:59,596 --> 01:16:00,596 Shit! 869 01:16:39,136 --> 01:16:41,054 Max, are you okay? 870 01:16:41,638 --> 01:16:42,472 Huh? 871 01:16:42,556 --> 01:16:43,640 Are you okay? 872 01:16:43,724 --> 01:16:44,724 Yeah. 873 01:16:46,268 --> 01:16:47,311 Are you… 874 01:16:48,520 --> 01:16:49,688 Are you real? 875 01:16:50,522 --> 01:16:51,773 Di… Did I make you? 876 01:16:55,527 --> 01:16:56,527 I'm real. 877 01:16:57,738 --> 01:16:58,738 How? 878 01:16:59,156 --> 01:17:01,700 I piggybacked from a pizza dough freezer. 879 01:17:03,535 --> 01:17:04,453 What? 880 01:17:04,536 --> 01:17:06,705 Uh... 881 01:17:35,275 --> 01:17:36,360 Stay back. 882 01:18:07,724 --> 01:18:09,476 If you touch her again, 883 01:18:11,228 --> 01:18:13,522 I will kill you again. 884 01:18:14,106 --> 01:18:16,024 Is that what you did? 885 01:18:16,525 --> 01:18:17,526 Hmm? 886 01:18:18,819 --> 01:18:20,529 Did you kill me? 887 01:18:21,822 --> 01:18:25,409 I am so glad 888 01:18:25,492 --> 01:18:28,036 you are here, Eleven. 889 01:18:28,870 --> 01:18:30,205 This… 890 01:18:31,289 --> 01:18:33,542 Is going to be 891 01:18:34,334 --> 01:18:35,585 beautiful. 892 01:18:41,383 --> 01:18:43,719 So beautiful. 893 01:18:50,100 --> 01:18:52,561 And it's all thanks to you. 894 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 She's fighting him. 895 01:19:18,503 --> 01:19:20,338 Eddie! 896 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 Eddie! 897 01:19:25,177 --> 01:19:26,219 Eddie! 898 01:19:32,434 --> 01:19:33,602 Eddie! 899 01:19:52,245 --> 01:19:53,705 Come on! 900 01:20:59,312 --> 01:21:00,438 Before 901 01:21:01,231 --> 01:21:02,482 I kill you… 902 01:21:05,569 --> 01:21:07,445 …I want you to watch. 903 01:22:26,274 --> 01:22:27,901 Papa is dead. 904 01:22:42,207 --> 01:22:45,001 I know what he did to you. 905 01:22:45,085 --> 01:22:49,547 You were different. 906 01:22:51,424 --> 01:22:52,467 Like me. 907 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 And he hurt you. 908 01:22:59,516 --> 01:23:00,600 He made you… 909 01:23:02,268 --> 01:23:03,353 Into this. 910 01:23:06,564 --> 01:23:08,566 He is the monster, Henry. 911 01:23:09,818 --> 01:23:11,569 Not you. 912 01:23:13,071 --> 01:23:14,280 Not you. 913 01:23:18,284 --> 01:23:19,327 You're right. 914 01:23:21,329 --> 01:23:22,329 You 915 01:23:22,914 --> 01:23:24,040 and I, 916 01:23:24,958 --> 01:23:26,584 we are different. 917 01:23:27,794 --> 01:23:30,005 And Papa did hurt me. 918 01:23:31,464 --> 01:23:33,466 But he was no monster. 919 01:23:35,468 --> 01:23:37,303 He was just a man. 920 01:23:39,681 --> 01:23:43,643 An ordinary, mediocre man. 921 01:23:44,644 --> 01:23:47,647 That is why he sought greatness in others. 922 01:23:49,190 --> 01:23:50,358 In you. 923 01:23:51,526 --> 01:23:52,736 And me. 924 01:23:56,906 --> 01:23:57,906 Hmm. 925 01:24:00,160 --> 01:24:01,619 But in the end… 926 01:24:03,663 --> 01:24:06,082 He could not control us. 927 01:24:07,751 --> 01:24:10,045 He could not shape us. 928 01:24:11,296 --> 01:24:13,423 He could not change us. 929 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 Do you not see, Eleven? 930 01:24:20,096 --> 01:24:22,474 He did not make me into this. 931 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 You did. 932 01:24:38,031 --> 01:24:39,074 At first, 933 01:24:39,949 --> 01:24:42,535 I believed you had sent me to my death. 934 01:24:42,619 --> 01:24:44,204 To purgatory. 935 01:24:45,413 --> 01:24:46,748 But I was wrong. 936 01:24:48,208 --> 01:24:50,460 I was somewhere new. 937 01:25:06,017 --> 01:25:08,645 I became an explorer. 938 01:25:14,609 --> 01:25:16,569 An explorer of a realm 939 01:25:16,653 --> 01:25:19,322 unspoiled by mankind. 940 01:25:23,827 --> 01:25:25,829 I saw so many things. 941 01:25:27,413 --> 01:25:28,540 And one day, 942 01:25:30,041 --> 01:25:33,378 I found the most extraordinary thing of all. 943 01:25:38,049 --> 01:25:39,134 Something 944 01:25:39,926 --> 01:25:43,138 that would change everything. 945 01:25:46,432 --> 01:25:50,603 I saw a means to realize my potential. 946 01:25:51,104 --> 01:25:53,982 To transcend my human form. 947 01:25:54,691 --> 01:25:56,776 To become the predator 948 01:25:56,860 --> 01:26:00,488 I was always born to be. 949 01:26:46,326 --> 01:26:47,577 It was… 950 01:26:47,660 --> 01:26:48,703 It was you. 951 01:26:51,581 --> 01:26:52,790 Always you. 952 01:26:55,293 --> 01:26:58,421 All I needed was someone to open the door. 953 01:27:00,340 --> 01:27:02,175 And you did that for me. 954 01:27:03,968 --> 01:27:06,346 Without even realizing it. 955 01:27:06,930 --> 01:27:07,930 Didn't you? 956 01:27:15,563 --> 01:27:17,857 And when you did realize, 957 01:27:18,983 --> 01:27:20,902 you chose to resist. 958 01:27:26,991 --> 01:27:30,453 So I sought a means to open my own doors. 959 01:27:31,746 --> 01:27:32,872 I sought… 960 01:27:36,084 --> 01:27:37,418 Your power. 961 01:27:39,337 --> 01:27:42,423 All this time, we've been building it. 962 01:27:44,801 --> 01:27:45,801 For you. 963 01:27:49,138 --> 01:27:50,807 So, don't you see? 964 01:27:51,975 --> 01:27:53,268 Once again, 965 01:27:54,352 --> 01:27:55,937 you have freed me. 966 01:27:56,437 --> 01:27:57,437 No. 967 01:27:57,814 --> 01:27:59,357 You don't have to do this. 968 01:28:00,692 --> 01:28:02,610 You can still stop this. 969 01:28:03,861 --> 01:28:05,530 It is over, Eleven. 970 01:28:06,781 --> 01:28:08,324 Your friends 971 01:28:08,908 --> 01:28:09,993 have lost. 972 01:28:13,913 --> 01:28:14,998 No! 973 01:28:25,925 --> 01:28:27,427 Eddie! 974 01:28:29,887 --> 01:28:31,639 There is nothing… 975 01:28:32,640 --> 01:28:34,642 Nothing you can do 976 01:28:35,268 --> 01:28:36,936 to stop this now. 977 01:28:53,036 --> 01:28:56,372 Hawkins will burn and fall. 978 01:28:56,456 --> 01:29:00,001 And the rest of this senseless, broken world. 979 01:29:00,084 --> 01:29:02,545 And I will be there. 980 01:29:02,628 --> 01:29:03,963 Lucas! 981 01:29:04,839 --> 01:29:08,509 I will be there to pick up the pieces when it does. 982 01:29:08,593 --> 01:29:09,635 Lucas! 983 01:29:13,514 --> 01:29:17,852 And remake it into something… beautiful. 984 01:29:24,192 --> 01:29:25,777 There was a time 985 01:29:26,778 --> 01:29:29,781 when I had hoped to have you by my side. 986 01:29:33,451 --> 01:29:35,453 But now I just want you to watch. 987 01:30:09,112 --> 01:30:10,696 Don't be afraid. 988 01:30:12,907 --> 01:30:15,535 Try and stay very still. 989 01:30:16,285 --> 01:30:17,285 No. 990 01:30:17,745 --> 01:30:21,332 It will all be over soon. 991 01:30:24,585 --> 01:30:27,004 Max! 992 01:30:48,526 --> 01:30:50,236 El! El, can you hear me? 993 01:30:50,319 --> 01:30:52,488 El, come on. Wake up! Wake up, El! 994 01:30:52,572 --> 01:30:54,574 - Wake up! El! - She can't breathe. 995 01:30:54,657 --> 01:30:56,844 El, get outta there! 996 01:30:56,868 --> 01:30:59,537 God, El! Wake up! Wake up! 997 01:30:59,620 --> 01:31:00,872 Help me! Help me! 998 01:31:02,248 --> 01:31:04,125 On the table. Get her on the table. 999 01:31:08,087 --> 01:31:09,464 El, can you hear me? 1000 01:31:09,547 --> 01:31:11,466 El! El! 1001 01:31:11,966 --> 01:31:13,301 Can you hear me? 1002 01:31:13,384 --> 01:31:14,886 El! El! 1003 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 El! 1004 01:31:19,015 --> 01:31:20,600 Mike. 1005 01:31:20,683 --> 01:31:23,102 Don't stop. Okay? You're the heart. 1006 01:31:23,186 --> 01:31:24,228 Okay? Remember that. 1007 01:31:24,896 --> 01:31:25,896 You're the heart. 1008 01:31:31,027 --> 01:31:32,028 El? 1009 01:31:32,111 --> 01:31:35,031 I don't know if you can hear this, but… but if you can, 1010 01:31:35,114 --> 01:31:37,492 I want you to know I'm here, okay? 1011 01:31:37,575 --> 01:31:38,951 I'm right here. 1012 01:31:39,035 --> 01:31:40,035 And… 1013 01:31:41,579 --> 01:31:42,579 I love you. 1014 01:31:45,291 --> 01:31:47,043 El, do you hear me? 1015 01:31:47,543 --> 01:31:48,753 I love you. 1016 01:31:49,420 --> 01:31:50,963 I'm sorry I don't say it more. 1017 01:31:51,047 --> 01:31:53,132 I… It's not because I'm scared of you. 1018 01:31:53,674 --> 01:31:54,800 I'm not. 1019 01:31:54,884 --> 01:31:56,135 I've never felt that way. 1020 01:31:56,219 --> 01:31:57,219 Never. 1021 01:31:57,762 --> 01:31:59,263 But I am scared that one day 1022 01:31:59,347 --> 01:32:01,265 you'll realize you don't need me anymore. 1023 01:32:01,349 --> 01:32:04,602 And I thought if I said how I felt, it would somehow make that day 1024 01:32:05,520 --> 01:32:06,520 hurt more. 1025 01:32:08,439 --> 01:32:11,567 But the truth is, El, I don't know how to live without you. 1026 01:32:12,443 --> 01:32:15,279 I feel like my life started that day we found you in the woods. 1027 01:32:16,822 --> 01:32:19,909 You were wearing that yellow Benny's Burgers T-shirt. 1028 01:32:20,409 --> 01:32:22,495 And it was so big, it almost swallowed you whole. 1029 01:32:24,413 --> 01:32:27,667 And I knew right then and there, in that moment, that I loved you. 1030 01:32:28,876 --> 01:32:31,128 And I've loved you every day since. 1031 01:32:32,338 --> 01:32:33,798 I love you on your good days. 1032 01:32:34,549 --> 01:32:36,008 I love you on your bad days. 1033 01:32:36,092 --> 01:32:38,719 I love you with your powers, without your powers. 1034 01:32:38,803 --> 01:32:41,556 I love you for exactly who you are. 1035 01:32:42,473 --> 01:32:43,808 You're my superhero. 1036 01:32:45,059 --> 01:32:46,059 And… 1037 01:32:47,728 --> 01:32:48,980 I can't lose you. 1038 01:32:49,814 --> 01:32:52,358 Okay? Do you hear me? I can't lose you. 1039 01:32:53,067 --> 01:32:54,193 You can do anything. 1040 01:32:54,277 --> 01:32:56,195 You can fly. You can move mountains. 1041 01:32:56,279 --> 01:32:57,154 I believe that. 1042 01:32:57,238 --> 01:32:58,447 I really do. 1043 01:32:59,115 --> 01:33:00,157 But right now, 1044 01:33:01,033 --> 01:33:02,410 you just have to fight. 1045 01:33:02,493 --> 01:33:03,493 Okay? 1046 01:33:04,370 --> 01:33:05,371 El. 1047 01:33:05,454 --> 01:33:06,454 Do you hear me? 1048 01:33:06,914 --> 01:33:08,916 You need to fight! 1049 01:33:10,876 --> 01:33:12,211 You have to fight. 1050 01:33:14,088 --> 01:33:15,423 Fight! 1051 01:33:17,300 --> 01:33:18,384 Fight! 1052 01:33:27,143 --> 01:33:28,352 That's it, El. 1053 01:33:28,436 --> 01:33:29,353 Fight, El. 1054 01:33:29,437 --> 01:33:30,437 Fight. 1055 01:33:32,106 --> 01:33:33,106 Fight! 1056 01:34:07,808 --> 01:34:09,393 Eddie! 1057 01:34:15,858 --> 01:34:17,818 Max! 1058 01:34:17,902 --> 01:34:19,195 Fight! 1059 01:35:02,488 --> 01:35:03,322 Joyce! 1060 01:35:03,406 --> 01:35:04,407 Hop! 1061 01:35:27,304 --> 01:35:29,640 Hey, assholes! 1062 01:35:57,543 --> 01:35:59,837 Yeah! 1063 01:36:27,823 --> 01:36:29,700 I don't believe in a higher power 1064 01:36:30,201 --> 01:36:31,869 or divine intervention. 1065 01:36:32,495 --> 01:36:33,913 But that was a miracle. 1066 01:36:37,666 --> 01:36:39,335 Then we better not waste it. 1067 01:36:41,629 --> 01:36:42,630 Phase four. 1068 01:36:43,297 --> 01:36:44,297 Flambé. 1069 01:38:09,800 --> 01:38:13,053 You and your friends 1070 01:38:13,137 --> 01:38:15,222 believe you have won. 1071 01:38:15,973 --> 01:38:17,600 Don't you? 1072 01:38:22,062 --> 01:38:23,314 But this 1073 01:38:23,397 --> 01:38:25,566 is only the beginning. 1074 01:38:26,567 --> 01:38:29,737 The beginning of the end. 1075 01:38:38,203 --> 01:38:41,957 You have already lost. 1076 01:38:43,042 --> 01:38:44,042 No. 1077 01:38:46,837 --> 01:38:47,963 You have. 1078 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 Max! Max! Max! 1079 01:41:48,894 --> 01:41:50,854 Son of a bitch! 1080 01:41:52,564 --> 01:41:54,358 Whoo! 1081 01:41:54,441 --> 01:41:56,068 Yeah! 1082 01:41:56,151 --> 01:41:58,070 Yeah! 1083 01:41:58,153 --> 01:42:00,239 Katinka! 1084 01:42:04,326 --> 01:42:05,869 Yeah! 1085 01:42:20,217 --> 01:42:22,094 Eddie! 1086 01:42:22,177 --> 01:42:23,177 Eddie! 1087 01:42:24,138 --> 01:42:26,473 Oh God! 1088 01:42:27,766 --> 01:42:29,017 Oh God, Eddie. 1089 01:42:30,310 --> 01:42:31,353 Bad, huh? 1090 01:42:31,436 --> 01:42:32,521 No. You're gonna be fine. 1091 01:42:32,604 --> 01:42:34,940 - Just gotta get you to a hospital, okay? - Okay. 1092 01:42:35,023 --> 01:42:37,025 - All right. All right. - I think… 1093 01:42:37,109 --> 01:42:38,026 Come on. 1094 01:42:38,110 --> 01:42:40,696 I think I just… I think I just need a second, okay? 1095 01:42:40,779 --> 01:42:41,780 Okay. 1096 01:42:49,246 --> 01:42:51,748 I didn't run away this time, right? 1097 01:42:53,292 --> 01:42:54,418 No. No. No. No. 1098 01:42:55,002 --> 01:42:56,002 You didn't run. 1099 01:42:56,753 --> 01:42:59,756 You're gonna have to look after those little sheep for me, okay? 1100 01:42:59,840 --> 01:43:01,425 No, you're gonna do that yourself. 1101 01:43:01,508 --> 01:43:02,593 Nah, man. 1102 01:43:03,093 --> 01:43:05,554 Say, "I'm gonna look after them." 1103 01:43:07,389 --> 01:43:08,432 Say it. 1104 01:43:10,434 --> 01:43:11,560 I'm… 1105 01:43:11,643 --> 01:43:12,978 I'm gonna look after… 1106 01:43:14,813 --> 01:43:15,813 Good. 1107 01:43:16,899 --> 01:43:19,526 'Cause I'm actually gonna graduate. 1108 01:43:23,989 --> 01:43:26,241 I think it's my year, Henderson. 1109 01:43:27,576 --> 01:43:30,829 I think it's finally my year. 1110 01:43:34,541 --> 01:43:35,918 I love you, man. 1111 01:43:38,837 --> 01:43:40,505 I love you too. 1112 01:43:44,885 --> 01:43:46,011 Eddie… 1113 01:43:47,846 --> 01:43:48,846 Eddie? 1114 01:43:49,514 --> 01:43:50,514 Eddie? 1115 01:43:53,894 --> 01:43:54,937 Eddie! 1116 01:43:55,020 --> 01:43:56,188 Come on. 1117 01:43:58,482 --> 01:43:59,608 Eddie! 1118 01:44:18,126 --> 01:44:19,126 Lucas! 1119 01:44:20,212 --> 01:44:21,338 We need a doctor! 1120 01:44:21,964 --> 01:44:23,257 Call an ambulance! 1121 01:44:23,340 --> 01:44:24,925 Hurry! Call an ambulance! 1122 01:44:26,301 --> 01:44:28,428 - Lucas… - Yes, yes I'm here. I'm here. 1123 01:44:28,512 --> 01:44:32,641 I… I can't feel or… …see anything. 1124 01:44:32,724 --> 01:44:34,268 I know. I know. It's okay. 1125 01:44:34,851 --> 01:44:36,520 We're gonna get you help, okay? 1126 01:44:36,603 --> 01:44:37,896 Just… Just hold on. 1127 01:44:37,980 --> 01:44:40,983 Lucas, I'm scared. I'm so scared. I'm so scared. 1128 01:44:41,066 --> 01:44:43,318 I know. I know. I know. 1129 01:44:43,402 --> 01:44:45,279 I don't wanna die. I'm not ready. 1130 01:44:45,362 --> 01:44:46,905 You're not gonna die. Hang on. 1131 01:44:46,989 --> 01:44:48,699 I don't wanna go! I'm not ready. 1132 01:44:48,782 --> 01:44:50,117 You're not gonna die! 1133 01:44:50,200 --> 01:44:52,202 Just… Just hang on! 1134 01:44:53,036 --> 01:44:54,371 Max. Max! Max! 1135 01:44:54,454 --> 01:44:56,915 No, no, no, Max. Stay with me. 1136 01:44:56,999 --> 01:44:58,875 - No. - Stay with me! Don't go, Max. 1137 01:44:58,959 --> 01:45:00,961 Max, stay with me. 1138 01:45:01,044 --> 01:45:03,213 Just look at me, Max. Max, look. 1139 01:45:03,297 --> 01:45:05,090 No. Stay with me, Max. 1140 01:45:05,173 --> 01:45:06,842 Hang on. Just hang on. 1141 01:45:08,218 --> 01:45:10,012 Erica, help! 1142 01:45:18,353 --> 01:45:19,353 Max? 1143 01:45:20,063 --> 01:45:21,690 Max? Max? Max? 1144 01:45:21,773 --> 01:45:22,774 Max, stay with me. 1145 01:45:23,692 --> 01:45:24,943 Max, stay with me. 1146 01:45:25,027 --> 01:45:26,111 No! No! 1147 01:45:26,194 --> 01:45:27,904 Max! Max! Please, stay with me! 1148 01:45:28,739 --> 01:45:30,073 No! 1149 01:45:40,250 --> 01:45:42,252 Max! 1150 01:45:44,254 --> 01:45:45,547 Max! 1151 01:46:05,901 --> 01:46:06,902 Four chimes. 1152 01:46:07,652 --> 01:46:08,652 Max. 1153 01:47:04,918 --> 01:47:06,795 Holly! Holly! 1154 01:47:49,629 --> 01:47:50,629 Come on. 1155 01:47:51,089 --> 01:47:52,089 Come on. 1156 01:47:53,341 --> 01:47:55,343 Come on. I know you're in there. 1157 01:47:56,428 --> 01:47:58,054 I know you're in there. Wake up. 1158 01:47:58,138 --> 01:47:59,055 Wake up. 1159 01:47:59,139 --> 01:48:00,265 Wake up. 1160 01:48:25,415 --> 01:48:26,415 No. 1161 01:48:30,795 --> 01:48:31,880 You're not going. 1162 01:48:35,592 --> 01:48:36,592 No. 1163 01:48:58,406 --> 01:48:59,241 Hi. 1164 01:48:59,324 --> 01:49:00,450 Hi…? 1165 01:49:01,159 --> 01:49:04,120 Max wanted to have a sleepover. 1166 01:49:05,205 --> 01:49:06,414 Which one? 1167 01:49:06,498 --> 01:49:07,582 This is Wonder Woman. 1168 01:49:07,666 --> 01:49:09,042 AKA Princess Diana. 1169 01:49:09,668 --> 01:49:10,752 Not Hopper. 1170 01:49:11,586 --> 01:49:12,587 Not Mike. 1171 01:49:12,671 --> 01:49:13,671 You. 1172 01:49:19,219 --> 01:49:20,512 Holy shit. This is insane. 1173 01:49:21,221 --> 01:49:22,556 Is this really gonna work? 1174 01:49:23,306 --> 01:49:24,432 See? What'd I tell you? 1175 01:49:25,016 --> 01:49:27,185 There's more to life than stupid boys. 1176 01:49:28,228 --> 01:49:29,771 Against the rules? 1177 01:49:29,854 --> 01:49:31,022 We make our own rules. 1178 01:50:28,663 --> 01:50:33,043 It's been less than 48 hours since a 7.4 magnitude earthquake 1179 01:50:33,126 --> 01:50:37,464 rocked the quaint town of Hawkins, 80 miles outside of Indianapolis, 1180 01:50:37,547 --> 01:50:39,966 in an event that seismologists are calling 1181 01:50:40,050 --> 01:50:43,511 "a natural disaster of near-unprecedented scale." 1182 01:50:44,054 --> 01:50:46,431 The death toll now stands at 22. 1183 01:50:46,514 --> 01:50:49,142 But with hundreds more filling Roane County hospitals 1184 01:50:49,225 --> 01:50:50,810 and many more still missing, 1185 01:50:51,311 --> 01:50:53,730 officials expect those numbers to rise. 1186 01:51:03,490 --> 01:51:06,701 Go! This way! This way! Let's go! 1187 01:51:16,544 --> 01:51:20,882 This is only the latest tragedy to befall this once-safe town. 1188 01:51:20,965 --> 01:51:24,094 Most recently, a string of high school students were killed 1189 01:51:24,177 --> 01:51:25,929 in a series of ritualistic murders, 1190 01:51:26,012 --> 01:51:28,431 which have been linked to a local satanic cult 1191 01:51:28,515 --> 01:51:30,684 known as "Hellfire." 1192 01:51:30,767 --> 01:51:34,479 Eddie Munson, the leader of this cult and prime suspect in the murders, 1193 01:51:34,562 --> 01:51:37,941 has been missing since the earthquake and is presumed dead. 1194 01:51:38,441 --> 01:51:41,403 But this offers little comfort to the people of Hawkins, 1195 01:51:41,486 --> 01:51:45,198 who are scared, angry, and searching for answers. 1196 01:51:45,281 --> 01:51:48,952 Why their town? What have they done to deserve so much suffering? 1197 01:51:49,536 --> 01:51:53,081 A growing chorus believes the two recent tragedies are linked, 1198 01:51:53,164 --> 01:51:56,418 claiming the Munson murders opened a doorway between worlds. 1199 01:51:56,501 --> 01:52:00,338 A doorway, they say, into hell itself. 1200 01:52:01,381 --> 01:52:02,674 Are you hearing this? 1201 01:52:03,216 --> 01:52:06,302 They're now calling it a doorway into hell. 1202 01:52:06,386 --> 01:52:09,013 Great. More hysteria. Just what we need. 1203 01:52:09,097 --> 01:52:10,890 Well, it's the news. 1204 01:52:10,974 --> 01:52:14,144 Now indistinguishable from the tabloids. 1205 01:52:16,187 --> 01:52:17,187 Hey, Nance! 1206 01:52:17,689 --> 01:52:20,108 I found some more of your old stuff in the attic. 1207 01:52:23,820 --> 01:52:24,863 Mr. Rabbit. 1208 01:52:24,946 --> 01:52:26,823 It's okay if you wanna save him, you know? 1209 01:52:27,449 --> 01:52:29,451 No, he'll be more loved in a new home. 1210 01:52:32,579 --> 01:52:34,289 - Someone order a pizza? - Pizza? 1211 01:53:06,780 --> 01:53:07,947 Mom! 1212 01:53:08,031 --> 01:53:09,032 Hey! 1213 01:53:14,537 --> 01:53:16,790 You are never going on vacation again, you hear me? 1214 01:53:16,873 --> 01:53:19,083 In fact, you can forget about college. 1215 01:53:19,167 --> 01:53:21,419 You are staying right here. 1216 01:53:22,670 --> 01:53:23,713 Are you okay? 1217 01:53:23,797 --> 01:53:24,881 Yeah. 1218 01:53:24,964 --> 01:53:26,049 Yeah, I'm okay. 1219 01:53:27,217 --> 01:53:28,301 But, Jonathan... 1220 01:53:28,384 --> 01:53:29,719 This isn't an earthquake. 1221 01:53:30,345 --> 01:53:31,345 I know. 1222 01:53:32,013 --> 01:53:33,723 I know a lot more than you think. 1223 01:53:34,432 --> 01:53:35,432 How? 1224 01:53:36,226 --> 01:53:38,436 - We've been trying to call you... - I know. 1225 01:53:38,520 --> 01:53:39,771 I know. I'm sorry. 1226 01:53:40,355 --> 01:53:41,940 We just couldn't risk contact. 1227 01:53:42,607 --> 01:53:44,609 "We couldn't risk contact"? 1228 01:53:44,692 --> 01:53:47,529 Hey, hey, I'll tell you everything, okay? 1229 01:53:47,612 --> 01:53:48,905 - Okay. - I promise. 1230 01:53:49,823 --> 01:53:50,824 But, for now, 1231 01:53:51,825 --> 01:53:53,159 I'm just glad you're safe. 1232 01:54:00,333 --> 01:54:01,417 Where's Lucas? 1233 01:54:02,001 --> 01:54:03,253 He's at the hospital. 1234 01:54:03,837 --> 01:54:04,838 Was he hurt? 1235 01:54:05,547 --> 01:54:06,756 No. No, he's… 1236 01:54:09,926 --> 01:54:10,926 Oh God. 1237 01:54:11,928 --> 01:54:12,928 You don't know. 1238 01:54:18,476 --> 01:54:23,147 "He opened his eyes, and further words died in his throat." 1239 01:54:23,231 --> 01:54:27,277 "He forgot about the need to sick up that horrible parody of wine." 1240 01:54:27,360 --> 01:54:29,112 "He forgot about his mother, 1241 01:54:29,195 --> 01:54:31,573 and Uncle Morgan, and his father, 1242 01:54:31,656 --> 01:54:33,449 and almost everything else." 1243 01:54:33,533 --> 01:54:35,034 "Speedy was gone." 1244 01:54:35,118 --> 01:54:38,454 "The graceful arcs of the roller coaster against the sky were gone." 1245 01:54:38,538 --> 01:54:41,791 "He could feel the hair stirring on the nape of his neck, 1246 01:54:41,875 --> 01:54:45,461 could feel a goofed-up grin pulling at the corners of his mouth." 1247 01:54:45,545 --> 01:54:48,089 "Speedy! I'm here, my God!" 1248 01:54:48,172 --> 01:54:50,008 "I'm here in the territories!" 1249 01:54:59,267 --> 01:55:00,685 Oh my God. 1250 01:55:03,688 --> 01:55:06,107 - We've been calling you guys like crazy. - I know. 1251 01:55:06,608 --> 01:55:08,026 We came as soon as we heard. 1252 01:55:19,454 --> 01:55:20,455 I'm sorry. 1253 01:55:53,446 --> 01:55:54,447 Do they know… 1254 01:55:56,616 --> 01:55:57,825 When she will wake? 1255 01:56:00,495 --> 01:56:01,496 No. 1256 01:56:03,206 --> 01:56:04,582 They say she might not. 1257 01:56:09,671 --> 01:56:11,130 Her heart stopped. 1258 01:56:11,714 --> 01:56:13,174 For over a minute. 1259 01:56:16,761 --> 01:56:17,804 She died. 1260 01:56:20,765 --> 01:56:22,892 I… I mean, clinically, but… 1261 01:56:23,768 --> 01:56:25,061 Then she came back. 1262 01:56:28,940 --> 01:56:30,942 The doctors don't know how. 1263 01:56:34,070 --> 01:56:35,488 They say it's a miracle. 1264 01:57:00,304 --> 01:57:01,889 I'm here, Max. 1265 01:58:08,289 --> 01:58:09,457 - Hi. - Hi. 1266 01:58:09,957 --> 01:58:12,960 Uh, so these are blankets and sheets. 1267 01:58:13,044 --> 01:58:16,464 And some… some clothes and… and some kids' toys. 1268 01:58:16,547 --> 01:58:18,883 Wow. It's already so organized. 1269 01:58:18,966 --> 01:58:19,967 We appreciate that. 1270 01:58:20,051 --> 01:58:22,053 - Do you want a tax receipt for it? - Um… 1271 01:58:22,762 --> 01:58:25,473 No. I don't think that we need one. Thank you, though. 1272 01:58:26,766 --> 01:58:30,520 But is there anything else that we can do to help? 1273 01:58:34,440 --> 01:58:36,359 Okay, then we sort by age. 1274 01:58:36,442 --> 01:58:40,738 We've got infants, girls, boys, men, women… 1275 01:58:40,822 --> 01:58:46,119 {\an8}Oh, if anything is in too bad shape, we really don't want that. 1276 01:58:48,621 --> 01:58:51,374 I found another jar of peanut butter, and it's crunchy… 1277 01:58:52,750 --> 01:58:53,584 Robin. 1278 01:58:53,668 --> 01:58:54,752 Hi. 1279 01:58:54,836 --> 01:58:57,255 - What are you doing here? - I am… 1280 01:58:57,755 --> 01:58:59,882 I… I am making PB&Js. 1281 01:58:59,966 --> 01:59:01,801 Right, yeah. No. Duh. Of course. 1282 01:59:01,884 --> 01:59:05,012 Uh, I… I am also making PB&Js, as it so happens. 1283 01:59:06,430 --> 01:59:07,431 Cool. 1284 01:59:17,358 --> 01:59:20,319 Hey, uh, I… I'm sorry if that came out weird. 1285 01:59:20,403 --> 01:59:22,655 I didn't mean it like, "What are you doing here?" 1286 01:59:22,738 --> 01:59:26,492 I just meant, "What are you doing here?" Like, "Nice surprise. Great to see you." 1287 01:59:26,576 --> 01:59:27,493 Uh… 1288 01:59:27,577 --> 01:59:29,954 - I didn't take it as anything negative. - Okay, good. Good. 1289 01:59:30,037 --> 01:59:32,748 No, I… I'm sorry. My brain's been a little frazzled lately. 1290 01:59:32,832 --> 01:59:34,292 - 'Cause... - Of everything? 1291 01:59:34,959 --> 01:59:36,294 Yeah. 1292 01:59:36,377 --> 01:59:37,753 Yeah, and Dan. 1293 01:59:38,254 --> 01:59:39,755 Um, he's my boyfriend. 1294 01:59:39,839 --> 01:59:41,716 Well, was my boyfriend. 1295 01:59:41,799 --> 01:59:43,593 He was visiting, took one look at this, 1296 01:59:43,676 --> 01:59:46,179 and it's not what he was envisioning for spring break. 1297 01:59:46,262 --> 01:59:48,639 He was like, "I'm outta here. Back to Purdue. Good luck." 1298 01:59:48,723 --> 01:59:52,602 Which, ultimately, it's bordering on a good thing, 'cause he was grating on me. 1299 01:59:52,685 --> 01:59:55,521 He is the type who trashes Fast Times 'cause it has no plot. 1300 01:59:55,605 --> 01:59:58,107 I should've just ended things right there and then. 1301 02:00:00,151 --> 02:00:01,235 Sorry. 1302 02:00:02,236 --> 02:00:03,070 I'm so sorry. 1303 02:00:03,154 --> 02:00:07,116 I am rambling about my dumb boyfriend when there are people out there suffering. 1304 02:00:07,200 --> 02:00:09,660 Who need… food. 1305 02:00:11,120 --> 02:00:15,458 And I have just made a peanut butter on peanut butter monstrosity. 1306 02:00:17,752 --> 02:00:18,752 Um… 1307 02:00:25,927 --> 02:00:27,720 I don't know what's wrong with me. 1308 02:00:27,803 --> 02:00:31,515 Um, it's like sometimes my mouth is moving faster than my brain, 1309 02:00:31,599 --> 02:00:33,267 and it's like this runaway train, 1310 02:00:33,351 --> 02:00:36,437 and I cannot seem to get it to stop, no matter how hard I try. 1311 02:00:37,355 --> 02:00:38,606 You know what I mean? 1312 02:00:38,689 --> 02:00:41,859 Uh, yeah, I think I know what you mean. 1313 02:00:44,487 --> 02:00:45,571 It's a gift. 1314 02:00:45,655 --> 02:00:47,573 - Oh, for me? - You're welcome. Mm-hmm. 1315 02:00:47,657 --> 02:00:49,784 - You really shouldn't have. - Oh, but I did. 1316 02:00:49,867 --> 02:00:52,119 - I just don't even deserve it. - But I did. 1317 02:00:52,203 --> 02:00:54,538 - I mean, thank you. - Early birthday. 1318 02:00:54,622 --> 02:00:57,500 Thank you so much. Oh, oh, wow. 1319 02:00:59,794 --> 02:01:00,920 H2O? 1320 02:01:01,963 --> 02:01:03,547 Vital for all forms of life. 1321 02:01:18,604 --> 02:01:19,772 Mr. Munson? 1322 02:01:25,987 --> 02:01:27,613 I'm Dustin Henderson. 1323 02:01:27,697 --> 02:01:28,948 Can we talk? 1324 02:01:30,032 --> 02:01:32,535 I can't imagine we got anything to talk about. 1325 02:01:34,161 --> 02:01:35,496 My nephew is innocent. 1326 02:01:36,622 --> 02:01:37,790 He's still missing. 1327 02:01:38,791 --> 02:01:41,252 I'll put up as many posters as I need until he's found. 1328 02:01:43,129 --> 02:01:44,171 Good day to you. 1329 02:01:44,839 --> 02:01:45,881 I was with him. 1330 02:01:50,761 --> 02:01:52,596 I was with him when the earthquake hit. 1331 02:01:56,726 --> 02:01:59,061 And… where is Eddie now? 1332 02:02:14,952 --> 02:02:16,120 I'm… 1333 02:02:16,996 --> 02:02:18,205 I'm so sorry. 1334 02:02:53,074 --> 02:02:55,368 I wish everyone had gotten to know him. 1335 02:02:58,079 --> 02:02:59,246 Really know him. 1336 02:03:01,665 --> 02:03:03,501 Because they would've loved him, 1337 02:03:04,085 --> 02:03:05,085 Mr. Munson. 1338 02:03:06,796 --> 02:03:08,005 They would've loved him. 1339 02:03:10,299 --> 02:03:11,384 Even in the end… 1340 02:03:13,386 --> 02:03:15,638 He never stopped being Eddie. 1341 02:03:18,432 --> 02:03:20,434 Despite everything. 1342 02:03:22,978 --> 02:03:24,980 I never even saw him get mad. 1343 02:03:26,399 --> 02:03:27,566 He could've run. 1344 02:03:28,776 --> 02:03:30,986 He could've saved himself. 1345 02:03:33,406 --> 02:03:34,490 But he fought. 1346 02:03:36,575 --> 02:03:40,746 He fought and died to protect this town. 1347 02:03:41,705 --> 02:03:44,959 This town that… hated him. 1348 02:03:46,627 --> 02:03:48,295 He isn't just innocent… 1349 02:03:50,256 --> 02:03:51,507 Mr. Munson, he's… 1350 02:03:53,384 --> 02:03:54,677 He's a hero. 1351 02:04:47,938 --> 02:04:49,190 Oh Jesus. 1352 02:04:51,859 --> 02:04:52,902 Holy shit. 1353 02:04:54,153 --> 02:04:55,988 This place is a total disaster. 1354 02:04:56,489 --> 02:04:57,489 Yeah. 1355 02:04:58,365 --> 02:05:00,117 Well, that's a bit of a problem. 1356 02:05:00,201 --> 02:05:02,369 I get we gotta hide Supergirl, 1357 02:05:02,453 --> 02:05:05,664 but this isn't exactly the Fortress of Solitude, man. 1358 02:05:05,748 --> 02:05:08,501 It's more like a fortress of grodiness. 1359 02:05:08,584 --> 02:05:10,544 Come on, guys, seriously. 1360 02:05:10,628 --> 02:05:12,755 I've seen Mike's room look worse than this. 1361 02:05:12,838 --> 02:05:14,173 Ah, brutal, dude. 1362 02:05:14,256 --> 02:05:15,925 Ah! See? 1363 02:05:16,008 --> 02:05:17,301 Water still works. 1364 02:05:21,222 --> 02:05:23,140 And, voilà. Cleaning supplies. 1365 02:05:37,404 --> 02:05:39,114 All right. That's good. 1366 02:05:39,990 --> 02:05:40,991 Hold it right there. 1367 02:05:48,123 --> 02:05:50,292 What's he doing? 1368 02:05:53,379 --> 02:05:55,965 Looks like he's gathering mushrooms. 1369 02:05:56,048 --> 02:05:57,841 He's a little on the eccentric side. 1370 02:05:57,925 --> 02:05:59,552 Welcome to the club, right? 1371 02:05:59,635 --> 02:06:01,178 Yeah, welcome to the club. 1372 02:06:07,393 --> 02:06:08,811 Hey, Nancy? 1373 02:06:08,894 --> 02:06:09,894 Yeah? 1374 02:06:10,396 --> 02:06:11,814 I'm sorry I wasn't here. 1375 02:06:12,606 --> 02:06:14,108 Oh. I mean… 1376 02:06:15,651 --> 02:06:17,319 To be honest, I'm kinda glad you weren't. 1377 02:06:19,738 --> 02:06:22,408 I just mean, I'm glad you were with Mike. 1378 02:06:22,950 --> 02:06:23,867 And Will. 1379 02:06:23,951 --> 02:06:26,787 And I'm… I'm glad you were here too. 1380 02:06:27,788 --> 02:06:29,268 Otherwise, who'd have been in charge? 1381 02:06:30,040 --> 02:06:31,458 Steve? 1382 02:06:32,167 --> 02:06:36,171 He's actually grown up quite a bit, you know? 1383 02:06:38,215 --> 02:06:39,216 Yeah. 1384 02:06:39,300 --> 02:06:40,300 Yeah, I'm sure. 1385 02:06:43,929 --> 02:06:44,929 Hey. 1386 02:06:46,599 --> 02:06:47,599 Yeah? 1387 02:06:48,601 --> 02:06:49,601 Are we okay? 1388 02:06:52,104 --> 02:06:53,104 Yeah. 1389 02:06:53,522 --> 02:06:54,940 - Yeah? - Yeah, totally. 1390 02:06:55,691 --> 02:06:56,942 Yeah, it's… it's just… 1391 02:06:58,694 --> 02:06:59,695 You know, it's hard. 1392 02:07:00,738 --> 02:07:01,864 I feel like 1393 02:07:01,947 --> 02:07:04,450 life keeps throwing things in the way of our big plans. 1394 02:07:06,785 --> 02:07:08,162 Yeah, sure seems like that. 1395 02:07:10,080 --> 02:07:14,168 You think it's too late to throw "saving the world" on your college resume? 1396 02:07:18,589 --> 02:07:20,591 Your… Your application letter… 1397 02:07:21,717 --> 02:07:24,303 Not that it matters at all anymore, but… 1398 02:07:25,512 --> 02:07:26,764 Did it ever come? 1399 02:07:30,726 --> 02:07:32,603 No. No, uh… 1400 02:07:33,687 --> 02:07:34,687 Not yet. 1401 02:07:53,415 --> 02:07:55,876 Did she… talk to you at all? 1402 02:07:56,710 --> 02:07:57,795 Not much. 1403 02:07:57,878 --> 02:07:59,505 I mean, a little bit. 1404 02:08:02,299 --> 02:08:03,299 Dr. Brenner. 1405 02:08:06,929 --> 02:08:08,764 He says that she wasn't ready. 1406 02:08:09,264 --> 02:08:11,141 And now she's starting to think he was right. 1407 02:08:11,225 --> 02:08:12,476 That's crap. 1408 02:08:12,976 --> 02:08:14,978 If it wasn't for her, if she hadn't left the lab, 1409 02:08:15,062 --> 02:08:16,782 - Max wouldn't be alive right now. - I know. 1410 02:08:17,981 --> 02:08:19,191 It's just, she's, um… 1411 02:08:20,192 --> 02:08:21,652 She's never lost before. 1412 02:08:22,236 --> 02:08:23,278 Not like this. 1413 02:08:23,904 --> 02:08:26,115 - She'll have another chance. - Let's hope not. 1414 02:08:26,198 --> 02:08:29,368 Let's hope One is dead and rotting. 1415 02:08:30,411 --> 02:08:31,411 He's not. 1416 02:08:34,623 --> 02:08:38,127 Now that I'm here, in Hawkins, 1417 02:08:39,002 --> 02:08:41,004 I can feel him. 1418 02:08:42,047 --> 02:08:43,465 And he's hurt. 1419 02:08:43,549 --> 02:08:44,758 He's hurting. 1420 02:08:46,135 --> 02:08:48,011 But he's still alive. 1421 02:08:48,762 --> 02:08:53,267 It's strange, knowing now who it was this whole time, but… 1422 02:08:54,852 --> 02:08:57,271 I can still remember what he thinks, 1423 02:08:57,354 --> 02:08:59,106 and how he thinks. 1424 02:09:01,525 --> 02:09:03,110 And he's not going to stop. 1425 02:09:03,902 --> 02:09:04,902 Ever. 1426 02:09:05,612 --> 02:09:07,781 Not until he's taken everything. 1427 02:09:08,323 --> 02:09:09,533 And everyone. 1428 02:09:11,326 --> 02:09:12,828 We have to kill him. 1429 02:09:14,580 --> 02:09:15,622 And we will. 1430 02:09:16,999 --> 02:09:18,083 We will. 1431 02:09:35,100 --> 02:09:36,100 Government. 1432 02:10:30,489 --> 02:10:31,740 Max? 1433 02:10:35,285 --> 02:10:36,829 Max? 1434 02:10:39,331 --> 02:10:40,582 Max! 1435 02:10:44,044 --> 02:10:45,337 Max! 1436 02:10:47,422 --> 02:10:49,508 Max! 1437 02:11:15,868 --> 02:11:16,868 Hey, kid. 1438 02:11:23,625 --> 02:11:24,710 Hi. 1439 02:11:43,729 --> 02:11:45,230 I kept it open. 1440 02:11:46,982 --> 02:11:49,776 - I kept the door open three inches. - I know. 1441 02:11:49,860 --> 02:11:51,904 I never stopped believing. 1442 02:11:51,987 --> 02:11:53,864 Oh, I know. It's okay. 1443 02:11:53,947 --> 02:11:54,948 It's okay. 1444 02:11:55,032 --> 02:11:57,409 It's okay. I'm here. 1445 02:11:58,952 --> 02:12:00,537 I'm here. 1446 02:12:10,714 --> 02:12:12,799 You look… 1447 02:12:14,801 --> 02:12:16,386 Not fat? 1448 02:12:19,389 --> 02:12:20,849 And your hair. 1449 02:12:20,933 --> 02:12:21,934 My hair? 1450 02:12:22,976 --> 02:12:23,976 Look at your hair. 1451 02:12:32,110 --> 02:12:33,528 Yeah. 1452 02:12:35,280 --> 02:12:37,491 I kinda stole your look, kid. 1453 02:12:39,451 --> 02:12:40,451 Yeah. 1454 02:12:40,994 --> 02:12:42,204 Well, what do you think? 1455 02:12:43,997 --> 02:12:45,666 - Bitchin'. - Hmm. 1456 02:13:05,310 --> 02:13:07,562 You aren't the only one that didn't stop believing. 1457 02:13:19,616 --> 02:13:20,617 Oh! 1458 02:13:26,456 --> 02:13:27,456 I'm happy 1459 02:13:27,958 --> 02:13:29,084 you went to your… 1460 02:13:30,794 --> 02:13:31,920 Conference. 1461 02:13:32,796 --> 02:13:34,965 That was quite the experience. 1462 02:13:35,882 --> 02:13:36,883 Oh. 1463 02:13:56,319 --> 02:13:57,320 Hey. 1464 02:14:01,116 --> 02:14:02,117 You've grown. 1465 02:14:03,118 --> 02:14:04,118 Yeah. 1466 02:14:05,704 --> 02:14:06,913 You shrunk. 1467 02:14:55,629 --> 02:14:57,589 Mom, it's snowing!