1
00:00:09,468 --> 00:00:10,469
Elf.
2
00:00:10,802 --> 00:00:11,803
Mike.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,768
Ist das...
4
00:00:22,814 --> 00:00:24,608
Ich gab dich nie auf.
5
00:00:25,442 --> 00:00:28,362
Ich rief dich jeden Abend.
Jeden Abend seit...
6
00:00:28,445 --> 00:00:29,905
353 Tagen.
7
00:00:31,823 --> 00:00:32,991
Ich hörte es.
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,620
Wieso sagtest du nichts?
Dass es dir gut ging?
9
00:00:36,703 --> 00:00:37,788
Ich ließ es nicht zu.
10
00:00:40,916 --> 00:00:44,253
- Wo zum Teufel warst du?
- Wo warst du?
11
00:00:45,587 --> 00:00:46,797
Sie haben sie versteckt.
12
00:00:47,798 --> 00:00:50,550
- Die ganze Zeit lang!
- Hey!
13
00:00:51,134 --> 00:00:52,636
Lass uns reden.
14
00:00:53,553 --> 00:00:54,638
Alleine.
15
00:00:59,643 --> 00:01:03,313
- Zu ihrem Schutz?
- Hör mir doch zu.
16
00:01:03,397 --> 00:01:05,816
Je mehr von ihr wissen,
desto mehr ist sie in Gefahr.
17
00:01:05,899 --> 00:01:07,985
Und du und deine Familie...
18
00:01:08,068 --> 00:01:09,361
Soll ich Ihnen jetzt danken?
19
00:01:09,444 --> 00:01:13,031
Das verlange ich nicht!
Du sollst es nur verstehen.
20
00:01:13,115 --> 00:01:14,449
Ich verstehe es nicht!
21
00:01:14,533 --> 00:01:17,369
Das ist ok! Aber gib ihr nicht die Schuld!
22
00:01:17,452 --> 00:01:19,329
Ok? Sie ist durcheinander genug.
23
00:01:19,413 --> 00:01:21,790
Sie ist nicht schuld! Aber Sie!
Sie sind schuld!
24
00:01:21,873 --> 00:01:24,084
Das ist ok, Kleiner.
25
00:01:24,167 --> 00:01:26,295
Nein! Gar nichts ist ok!
26
00:01:26,378 --> 00:01:28,922
- Gar nichts ist ok!
- Oh Gott!
27
00:01:29,006 --> 00:01:30,674
Sie dummer, widerlicher,
28
00:01:30,757 --> 00:01:32,634
- verdammter Lügner!
- Ok. Schluss.
29
00:01:32,718 --> 00:01:34,636
- Lügner!
- Hör auf.
30
00:01:34,720 --> 00:01:37,306
- Hör auf!
- Lügner!
31
00:01:41,518 --> 00:01:45,063
Alles ok, Kleiner.
32
00:01:47,816 --> 00:01:49,359
Es tut mir leid, Kleiner.
33
00:01:52,404 --> 00:01:54,823
- Du hast uns gefehlt.
- Ihr mir auch.
34
00:01:54,906 --> 00:01:56,992
Wir sprachen jeden Tag über dich.
35
00:02:02,247 --> 00:02:03,457
Zähne.
36
00:02:03,540 --> 00:02:05,208
- Was?
- Du hast Zähne.
37
00:02:06,835 --> 00:02:08,462
Gefallen sie dir?
38
00:02:10,130 --> 00:02:11,423
Elf?
39
00:02:13,467 --> 00:02:16,553
Hey. Ich bin Max.
40
00:02:16,637 --> 00:02:17,971
Ich hörte viel über dich.
41
00:02:22,184 --> 00:02:25,312
Hey, Schätzchen.
42
00:02:27,689 --> 00:02:28,690
Hey.
43
00:02:30,817 --> 00:02:32,486
Kann ich ihn sehen?
44
00:02:46,458 --> 00:02:48,543
Es geht ihm nicht gut.
45
00:02:51,630 --> 00:02:53,006
Ich weiß.
46
00:02:55,092 --> 00:02:56,385
Ich sah es.
47
00:02:57,260 --> 00:02:59,304
Was hast du noch gesehen?
48
00:03:04,768 --> 00:03:07,771
SPERRT TOR
49
00:03:11,316 --> 00:03:13,985
Du hast dieses Tor geöffnet, oder?
50
00:03:16,822 --> 00:03:18,156
Ja.
51
00:03:20,409 --> 00:03:24,955
Wenn wir dich wieder hinbringen,
kannst du es dann schließen?
52
00:03:48,854 --> 00:03:50,564
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
53
00:04:38,487 --> 00:04:42,491
KAPITEL NEUN
DAS TOR
54
00:05:16,316 --> 00:05:18,985
Ted! Machst du mal auf?
55
00:05:29,120 --> 00:05:30,038
Ted!
56
00:05:38,046 --> 00:05:39,923
Eine Sekunde.
57
00:05:45,053 --> 00:05:46,805
Hi.
58
00:05:47,889 --> 00:05:50,225
Ich wusste nicht,
dass Nancy eine Schwester hat.
59
00:05:52,561 --> 00:05:53,395
Was ist?
60
00:05:54,521 --> 00:05:55,564
Ich bin Nancys Mutter.
61
00:05:56,147 --> 00:05:57,440
- Nein.
- Doch.
62
00:05:57,524 --> 00:05:59,276
Mrs. Wheeler.
63
00:05:59,359 --> 00:06:01,444
Und du bist?
64
00:06:02,028 --> 00:06:04,281
Billy. Billy Hargrove.
65
00:06:06,116 --> 00:06:07,534
Du möchtest wohl zu Nancy.
66
00:06:07,617 --> 00:06:09,786
Nancy? Nein. Nicht mein Typ.
67
00:06:10,579 --> 00:06:14,624
Nein, ich suche
meine kleine Schwester Max.
68
00:06:14,708 --> 00:06:16,334
Oder Maxine.
69
00:06:16,418 --> 00:06:19,462
Sie ist schon den ganzen Tag weg,
und ehrlich gesagt,
70
00:06:19,546 --> 00:06:22,465
bin ich krank vor Sorge, also...
71
00:06:22,549 --> 00:06:26,928
Ich dachte, sie ist bei Lucas,
aber Mrs. Sinclair meinte, Ihr Haus...
72
00:06:27,762 --> 00:06:30,849
...ist der Haupttreffpunkt, also...
73
00:06:32,726 --> 00:06:34,144
Hier bin ich.
74
00:06:36,146 --> 00:06:39,733
Ihre Einfahrt ist abends sehr dunkel.
75
00:06:40,942 --> 00:06:42,110
Fahr vorsichtig.
76
00:06:44,446 --> 00:06:45,322
Immer doch.
77
00:06:45,405 --> 00:06:47,991
Und wenn du Mike siehst,
soll er heimkommen, ok?
78
00:06:48,074 --> 00:06:49,659
Sie sind eine Lebensretterin.
79
00:06:51,870 --> 00:06:52,996
Gerne doch.
80
00:06:53,747 --> 00:06:55,457
Bis dann.
81
00:07:20,106 --> 00:07:22,984
Es ist gewachsen.
82
00:07:23,068 --> 00:07:26,446
Enorm. Falls wir überhaupt reinkommen.
83
00:07:26,529 --> 00:07:28,281
Da kriechen überall diese Hunde rum.
84
00:07:28,365 --> 00:07:29,240
Demo-Hunde.
85
00:07:30,784 --> 00:07:34,037
- Was?
- Ich sagte Demo-Hunde.
86
00:07:34,120 --> 00:07:35,622
Wie Demogorgon und Hunde.
87
00:07:35,705 --> 00:07:37,624
Zusammen klingt es voll cool...
88
00:07:37,707 --> 00:07:38,959
Ist das wichtig?
89
00:07:39,042 --> 00:07:40,377
Nein. Tut mir leid.
90
00:07:40,460 --> 00:07:41,419
Ich schaffe das.
91
00:07:42,587 --> 00:07:43,505
Du hörst nicht zu.
92
00:07:43,588 --> 00:07:45,924
Doch. Ich schaffe das.
93
00:07:46,007 --> 00:07:48,385
Auch wenn Elfi es schafft,
bleibt ein Problem.
94
00:07:48,468 --> 00:07:50,095
Mit dem Gehirn stirbt der Körper.
95
00:07:50,178 --> 00:07:51,304
Das wollen wir doch.
96
00:07:51,388 --> 00:07:54,057
Ja, aber wenn wir wirklich recht haben,
97
00:07:54,140 --> 00:07:57,185
und Elfi das Tor schließt
und die Gedankenschinder-Armee tötet...
98
00:07:57,268 --> 00:07:58,687
Will ist Teil der Armee.
99
00:07:58,770 --> 00:08:00,897
Es wird ihn töten.
100
00:08:13,994 --> 00:08:16,246
- Er mag es kalt.
- Was?
101
00:08:17,288 --> 00:08:19,290
Das sagte Will andauernd.
102
00:08:20,583 --> 00:08:21,793
Er mag es kalt.
103
00:08:24,462 --> 00:08:26,047
Wir liefern, was es will.
104
00:08:26,131 --> 00:08:30,844
Wenn es ein Virus ist
und Will der Wirt, dann...
105
00:08:30,927 --> 00:08:32,929
Dann müssen wir den Wirt
unbewohnbar machen.
106
00:08:33,763 --> 00:08:35,515
Wenn er es kalt mag...
107
00:08:35,598 --> 00:08:36,975
Müssen wir ihn ausbrennen.
108
00:08:37,058 --> 00:08:39,185
Dieses Mal müssen wir
an einen unbekannten Ort.
109
00:08:39,269 --> 00:08:40,603
Ja, weit weg.
110
00:08:43,273 --> 00:08:47,193
Fahrt die Denfield, dann kommt eine Eiche.
111
00:08:47,277 --> 00:08:50,655
Dann rechts.
Die Straße ist eine Sackgasse.
112
00:08:50,739 --> 00:08:53,074
Dann noch fünf Minuten zu Fuß.
113
00:08:53,158 --> 00:08:56,953
Ok. Denfield bis zur Eiche. Rechts.
114
00:08:57,037 --> 00:08:59,205
Ja. Kanal zehn, richtig?
115
00:08:59,289 --> 00:09:00,957
Kanal zehn. Hör zu...
116
00:09:01,041 --> 00:09:03,793
Sag Bescheid,
wenn das Ding aus ihm raus ist.
117
00:09:14,054 --> 00:09:15,430
Du solltest mitfahren.
118
00:09:17,265 --> 00:09:19,142
- Was?
- Mit Jonathan.
119
00:09:19,768 --> 00:09:22,979
Nein, ich lasse Mike nicht alleine.
120
00:09:24,022 --> 00:09:25,857
Keiner lässt irgendwen alleine.
121
00:09:27,400 --> 00:09:32,113
Ich mag ein mieser Freund sein, aber...
122
00:09:34,157 --> 00:09:37,243
...ich bin wohl ein echt guter Babysitter.
123
00:09:45,627 --> 00:09:46,586
Steve.
124
00:09:46,836 --> 00:09:48,088
Schon ok, Nance.
125
00:09:50,298 --> 00:09:51,299
Schon ok.
126
00:09:52,759 --> 00:09:53,760
Ich...
127
00:10:05,271 --> 00:10:08,817
Sei vorsichtig.
Ich will dich nicht noch mal verlieren.
128
00:10:09,943 --> 00:10:11,611
Du verlierst mich nicht.
129
00:10:12,445 --> 00:10:13,404
Versprochen?
130
00:10:14,697 --> 00:10:15,698
Versprochen.
131
00:10:20,286 --> 00:10:23,248
Elfi... Komm, los. Es wird Zeit.
132
00:11:18,803 --> 00:11:20,847
Wir reden also nicht darüber?
133
00:11:22,015 --> 00:11:23,558
Worüber?
134
00:11:24,058 --> 00:11:25,643
Keine Ahnung. Ich bin neugierig,
135
00:11:25,727 --> 00:11:28,396
wieso du urplötzlich
in diesem MTV-Punk-Look auftauchst.
136
00:11:31,441 --> 00:11:34,777
Ich bin nicht sauer.
Ich will wissen, wo du warst.
137
00:11:36,654 --> 00:11:38,072
Mehr nicht.
138
00:11:40,533 --> 00:11:42,076
Ich besuchte Mama.
139
00:11:44,913 --> 00:11:45,747
Ok.
140
00:11:48,583 --> 00:11:50,710
- Wie kamst du dorthin?
- Ein Truck.
141
00:11:50,793 --> 00:11:51,836
Ein Truck?
142
00:11:52,420 --> 00:11:53,463
Ein großer Truck.
143
00:11:54,339 --> 00:11:57,008
Ein großer Truck? Wem gehörte er?
144
00:11:57,091 --> 00:11:59,344
- Einem Mann.
- Einem Mann?
145
00:11:59,427 --> 00:12:00,470
Einem netten Mann.
146
00:12:02,722 --> 00:12:05,767
Ok. Ich will es nur kapieren.
147
00:12:05,850 --> 00:12:09,562
Ein netter Mann in einem großen Truck
fuhr dich zu deiner Mama, und dann was?
148
00:12:09,646 --> 00:12:13,441
Verpasste deine Tante Becky
dir die Klamotten und das Make-up?
149
00:12:13,524 --> 00:12:14,901
Ich...
150
00:12:16,319 --> 00:12:17,654
Ich hätte nicht gehen dürfen.
151
00:12:22,951 --> 00:12:24,327
Nein.
152
00:12:25,203 --> 00:12:27,747
Das ist nicht deine Schuld.
Ich hätte da sein müssen.
153
00:12:30,833 --> 00:12:33,586
Ich hätte nicht
über deine Mom Iügen dürfen.
154
00:12:34,170 --> 00:12:35,546
Oder wann du gehen durftest.
155
00:12:36,798 --> 00:12:38,549
Ich hätte vieles nicht tun sollen.
156
00:12:41,970 --> 00:12:43,805
Manchmal fühle ich mich wie...
157
00:12:48,518 --> 00:12:51,229
Wie eine Art schwarzes Loch oder so.
158
00:12:51,854 --> 00:12:52,981
Schwarzes Loch?
159
00:12:53,064 --> 00:12:56,776
Ja, das ist...
Das ist dieses Ding im Weltall.
160
00:12:56,859 --> 00:13:00,613
Es saugt alles an und zerstört es.
161
00:13:01,447 --> 00:13:04,659
Sarah hatte ein Bilderbuch
über das Weltall. Sie liebte es.
162
00:13:05,368 --> 00:13:07,120
Wer ist Sarah?
163
00:13:07,412 --> 00:13:08,246
Sarah?
164
00:13:12,834 --> 00:13:14,252
Sarah ist mein Mädchen.
165
00:13:17,630 --> 00:13:19,549
Mein kleines Mädchen.
166
00:13:21,009 --> 00:13:22,593
Wo ist sie?
167
00:13:23,970 --> 00:13:27,682
Nun, das ist so eine Sache. Sie...
168
00:13:29,809 --> 00:13:31,144
Sie verließ uns.
169
00:13:33,771 --> 00:13:35,898
- Tot.
- Ja.
170
00:13:36,482 --> 00:13:39,318
Das schwarze Loch holte sie.
171
00:13:43,239 --> 00:13:44,574
Und irgendwie...
172
00:13:46,743 --> 00:13:49,245
Ich hatte immer Angst, ok?
173
00:13:49,328 --> 00:13:52,123
Ich hatte Angst, dass es auch dich holt.
174
00:13:53,541 --> 00:13:54,834
Deshalb werde ich wohl...
175
00:13:56,085 --> 00:13:57,503
...so wütend.
176
00:14:00,757 --> 00:14:03,801
Es tut mir so leid. Alles.
177
00:14:07,221 --> 00:14:10,850
Manchmal bin ich so... so...
178
00:14:10,933 --> 00:14:12,185
Dumm?
179
00:14:12,268 --> 00:14:15,480
Ja. Dumm.
180
00:14:16,689 --> 00:14:18,399
Richtig dumm.
181
00:14:28,659 --> 00:14:30,078
Ich war auch dumm.
182
00:14:30,870 --> 00:14:32,747
Dann brachen wir unsere Regel.
183
00:14:35,208 --> 00:14:37,001
Ich hasse es übrigens nicht.
184
00:14:37,085 --> 00:14:38,294
Diesen ganzen...
185
00:14:39,921 --> 00:14:40,797
...Look.
186
00:14:42,673 --> 00:14:44,509
Er ist irgendwie cool.
187
00:14:46,010 --> 00:14:47,303
Geil.
188
00:14:48,971 --> 00:14:51,140
Ok. Klar.
189
00:14:55,478 --> 00:14:56,854
Geil.
190
00:15:26,134 --> 00:15:27,468
Ok.
191
00:15:28,469 --> 00:15:29,887
Jetzt müsste es gehen.
192
00:15:30,763 --> 00:15:31,764
Ist das echt nötig?
193
00:15:31,848 --> 00:15:34,934
Ja. Das ist eine bahnbrechende
wissenschaftliche Entdeckung.
194
00:15:35,017 --> 00:15:38,354
Wir können es nicht einfach
so verscharren, ok? Das ist kein Hund.
195
00:15:38,438 --> 00:15:40,148
Ok.
196
00:15:40,273 --> 00:15:43,025
Aber du erklärst es Mrs. Byers.
197
00:15:44,318 --> 00:15:46,154
Mann. Hilf mir mal.
198
00:15:46,237 --> 00:15:48,281
- Was soll ich tun?
- Schließ die Tür, Mann.
199
00:15:48,364 --> 00:15:49,949
Ok, die Tür.
200
00:15:50,700 --> 00:15:52,618
- Mein Gott!
- Verdammt!
201
00:16:08,050 --> 00:16:09,552
Mike, hör endlich auf.
202
00:16:09,635 --> 00:16:11,179
Du warst nicht da, Lucas.
203
00:16:11,262 --> 00:16:13,598
Im Labor wimmelt es nur so
vor diesen Hunden.
204
00:16:13,681 --> 00:16:15,808
- Demo-Hunde!
- Der Chief kümmert sich.
205
00:16:15,892 --> 00:16:17,143
Als ob sie Schutz bräuchte.
206
00:16:17,226 --> 00:16:19,020
Wenn ein Coach eine Strategie festlegt,
207
00:16:19,103 --> 00:16:20,688
führt man sie aus. Ok?
208
00:16:20,771 --> 00:16:22,982
Erstens ist das kein blödes Spiel.
209
00:16:23,065 --> 00:16:25,651
Zweitens spielen wir nicht mit.
Wir sitzen auf der Bank.
210
00:16:25,735 --> 00:16:28,529
Ich will damit sagen...
211
00:16:30,907 --> 00:16:33,826
Ja, wir sitzen auf der Bank
und können nichts tun.
212
00:16:33,910 --> 00:16:36,120
Das stimmt nicht ganz.
213
00:16:36,204 --> 00:16:39,373
Diese Demo-Hunde besitzen
ein Schwarmdenken.
214
00:16:39,457 --> 00:16:41,292
Als sie vom Bus wegliefen, rief man sie.
215
00:16:41,375 --> 00:16:44,378
- Erregen wir ihre Aufmerksamkeit...
- Wir locken sie weg vom Labor.
216
00:16:44,462 --> 00:16:45,838
Und räumen den Weg zum Tor.
217
00:16:45,922 --> 00:16:47,256
Dann sterben wir alle.
218
00:16:47,340 --> 00:16:48,341
Das ist eine Sicht.
219
00:16:48,424 --> 00:16:50,384
Nein, das ist ein Fakt.
220
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Ich hab's.
221
00:16:52,595 --> 00:16:56,224
Hier grub der Chief das Loch.
Unser Weg in die Tunnel.
222
00:16:56,307 --> 00:16:58,518
Hier, das ist wie ein Knotenpunkt.
223
00:16:58,601 --> 00:17:00,478
Alle Tunnel gehen hier ab.
224
00:17:00,561 --> 00:17:02,104
Wenn wir ein Feuer legen...
225
00:17:02,188 --> 00:17:03,231
Ja? Niemals.
226
00:17:03,314 --> 00:17:05,441
- Ruft er seine Armee.
- Sie kämen zu uns.
227
00:17:05,525 --> 00:17:06,609
Und zurück zum Ausgang.
228
00:17:06,692 --> 00:17:08,110
Bis sie merken, wo wir sind...
229
00:17:08,194 --> 00:17:09,153
Ist Elfi am Tor.
230
00:17:09,237 --> 00:17:12,657
Hey! Das kommt nicht infrage.
231
00:17:12,740 --> 00:17:13,741
- Aber...
- Nein.
232
00:17:13,824 --> 00:17:15,743
Kein aber. Ich soll auf euch aufzupassen,
233
00:17:15,826 --> 00:17:17,286
und das habe ich vor.
234
00:17:17,370 --> 00:17:19,247
Wir bleiben hier. Auf der Bank.
235
00:17:19,330 --> 00:17:21,541
Und lassen das Startteam
ihren Job erledigen.
236
00:17:21,624 --> 00:17:22,625
Habt ihr kapiert?
237
00:17:22,708 --> 00:17:24,377
Das ist kein blödes Sportspiel.
238
00:17:24,460 --> 00:17:26,879
Habt ihr das kapiert?
239
00:17:27,588 --> 00:17:28,923
Ich will ein Ja hören.
240
00:17:37,306 --> 00:17:38,474
Mein Bruder.
241
00:17:38,558 --> 00:17:41,978
Er darf mich nicht finden.
Er bringt mich um, uns alle.
242
00:17:57,326 --> 00:18:00,162
Träume ich, oder bist du das, Harrington?
243
00:18:00,246 --> 00:18:01,872
Ja. Krieg keinen Steifen.
244
00:18:04,041 --> 00:18:05,459
Was tust du hier, amigo?
245
00:18:06,085 --> 00:18:09,880
Könnte ich dich auch fragen. Amigo.
246
00:18:10,673 --> 00:18:14,427
Ich suche meine Stiefschwester.
Sie soll hier gewesen sein.
247
00:18:14,510 --> 00:18:16,178
Komisch. Ich kenne sie nicht.
248
00:18:16,262 --> 00:18:19,056
Klein? Rotschopf? Kleine Zicke.
249
00:18:19,140 --> 00:18:20,516
Sagt mir nichts. Sorry.
250
00:18:23,269 --> 00:18:25,438
Ich weiß nicht, das...
251
00:18:26,564 --> 00:18:28,649
Die ganze Situation, ich weiß nicht.
252
00:18:29,442 --> 00:18:30,651
Echt unheimlich.
253
00:18:30,735 --> 00:18:31,944
Ja? Wieso?
254
00:18:33,571 --> 00:18:36,532
Meine 13-jährige Schwester
wird den ganzen Tag vermisst.
255
00:18:36,616 --> 00:18:40,411
Und dann finde ich sie mit dir
im Haus einer Fremden.
256
00:18:41,787 --> 00:18:43,414
Und du Iügst auch noch.
257
00:18:46,083 --> 00:18:48,711
Mann, bist du als Kind zu oft hingefallen?
258
00:18:49,378 --> 00:18:52,340
Keine Ahnung, was du nicht kapiert hast.
259
00:18:54,175 --> 00:18:55,509
Sie ist nicht hier.
260
00:18:56,844 --> 00:18:57,970
Und wer ist das?
261
00:19:00,139 --> 00:19:01,891
Scheiße! Hat er uns gesehen?
262
00:19:01,974 --> 00:19:03,643
Scheiße. Pass auf...
263
00:19:05,353 --> 00:19:07,146
Du solltest achtsamer sein.
264
00:19:11,942 --> 00:19:13,235
Sieh an, sieh an.
265
00:19:14,862 --> 00:19:17,239
Lucas Sinclair. Was für eine Überraschung.
266
00:19:18,532 --> 00:19:20,534
Du solltest dich doch fernhalten.
267
00:19:20,618 --> 00:19:22,495
- Billy, hau ab.
- Du hast nicht gehört.
268
00:19:23,496 --> 00:19:25,373
Du weißt, was dann passiert.
269
00:19:25,456 --> 00:19:26,999
- Billy...
- Ich mache Dinge kaputt.
270
00:19:27,792 --> 00:19:31,337
Billy! Stopp!
271
00:19:33,464 --> 00:19:34,465
Lass mich!
272
00:19:34,548 --> 00:19:37,093
Da Maxine nicht hört,
tust du es vielleicht.
273
00:19:37,176 --> 00:19:38,719
Halte dich von ihr fern.
274
00:19:38,803 --> 00:19:42,264
Halte dich von ihr fern! Kapiert?
275
00:19:42,973 --> 00:19:44,225
Du sollst mich loslassen!
276
00:19:46,102 --> 00:19:49,647
Du bist erledigt, Sinclair!
277
00:19:50,940 --> 00:19:52,191
Nein. Du.
278
00:19:53,275 --> 00:19:54,276
Steve!
279
00:19:57,363 --> 00:20:00,491
Du hast also doch Feuer im Arsch, was?
280
00:20:00,574 --> 00:20:05,705
Endlich lerne ich diesen König Steve
kennen, von dem alle reden.
281
00:20:06,580 --> 00:20:07,581
Hau ab.
282
00:20:13,838 --> 00:20:15,631
- Mach ihn fertig, Steve!
- Los!
283
00:20:15,715 --> 00:20:17,508
- Mach ihn fertig!
- Hol dir den Arsch!
284
00:20:17,591 --> 00:20:19,552
- Los!
- Hol dir den Arsch!
285
00:20:19,635 --> 00:20:20,720
Töte den Dreckskerl!
286
00:20:22,388 --> 00:20:23,222
Billy!
287
00:20:23,305 --> 00:20:24,223
Verdammte Scheiße.
288
00:20:25,015 --> 00:20:26,100
Scheiße!
289
00:20:31,272 --> 00:20:33,274
Keiner gibt mir Befehle.
290
00:20:35,860 --> 00:20:36,902
Steh auf!
291
00:21:17,318 --> 00:21:18,819
Was war das?
292
00:21:18,903 --> 00:21:20,988
Du Miststück, was hast du getan?
293
00:21:25,409 --> 00:21:26,327
Scheiße.
294
00:21:33,918 --> 00:21:37,129
Ab jetzt lässt du
mich und meine Freunde in Ruhe. Kapiert?
295
00:21:37,713 --> 00:21:38,964
Leck mich.
296
00:21:42,718 --> 00:21:47,014
Kapiert? Sag es!
297
00:21:47,932 --> 00:21:48,933
Kapiert.
298
00:21:49,016 --> 00:21:51,268
- Was?
- Kapiert.
299
00:22:05,366 --> 00:22:06,367
Hauen wir ab.
300
00:22:39,650 --> 00:22:42,236
Ganz nett hier.
301
00:22:49,618 --> 00:22:51,120
Wir machen es hier.
302
00:23:11,181 --> 00:23:13,183
Ist das auch eine gute Idee?
303
00:23:13,934 --> 00:23:16,061
Dieses Ding hatte Will lange genug.
304
00:23:17,521 --> 00:23:19,565
Töten wir den Mistkerl.
305
00:24:04,443 --> 00:24:05,653
Papa!
306
00:24:14,787 --> 00:24:16,872
Ich erledige die schweren Sachen zuerst.
307
00:24:16,955 --> 00:24:19,041
Spar dir deine Kraft für unten.
308
00:24:21,502 --> 00:24:22,503
Alles ok?
309
00:24:48,737 --> 00:24:51,281
BENZIN
310
00:24:55,119 --> 00:24:56,412
Nancy?
311
00:25:00,874 --> 00:25:02,459
Nein, nicht anfassen.
312
00:25:04,253 --> 00:25:05,587
Hey, Kumpel...
313
00:25:07,715 --> 00:25:09,174
Alles ok. Du hast gut gekämpft.
314
00:25:09,258 --> 00:25:11,009
Er vermöbelte dich, aber du warst gut.
315
00:25:11,093 --> 00:25:12,302
Alles ok.
316
00:25:12,386 --> 00:25:15,055
Ok, etwa 1,5 km geradeaus,
317
00:25:15,139 --> 00:25:17,057
dann links auf die Mount Sinai.
318
00:25:18,183 --> 00:25:19,852
Was ist los?
319
00:25:21,186 --> 00:25:22,271
Meine Güte!
320
00:25:22,354 --> 00:25:23,689
Ruhig. Sie fuhr schon mal.
321
00:25:23,772 --> 00:25:25,274
- Auf einem Parkplatz.
- Das zählt.
322
00:25:25,357 --> 00:25:26,692
Sie wollten dich dalassen.
323
00:25:26,775 --> 00:25:27,901
Oh mein Gott.
324
00:25:27,985 --> 00:25:29,611
Ich sagte, du bleibst cool.
325
00:25:30,404 --> 00:25:31,739
Was ist los?
326
00:25:32,322 --> 00:25:37,244
Mein Gott. Nein! Anhalten. Langsamer.
327
00:25:37,327 --> 00:25:39,246
- Ich wusste es.
- Anhalten!
328
00:25:39,329 --> 00:25:41,832
Klappe! Ich muss mich konzentrieren!
329
00:25:41,915 --> 00:25:43,542
Mount Sinai. Links abbiegen.
330
00:25:43,625 --> 00:25:45,043
- Was?
- Links.
331
00:26:04,354 --> 00:26:05,814
Was ist los?
332
00:26:06,440 --> 00:26:07,649
Es tut weh.
333
00:26:09,151 --> 00:26:13,947
Es tut weh!
334
00:26:14,573 --> 00:26:17,201
Lasst mich los! Es tut weh!
335
00:26:19,703 --> 00:26:23,373
Es tut weh! Lasst mich los!
336
00:26:25,417 --> 00:26:27,169
- Mom.
- Nein!
337
00:26:33,008 --> 00:26:36,011
Bindet mich los!
338
00:26:44,061 --> 00:26:45,270
Hallo!
339
00:26:46,355 --> 00:26:47,314
Unfassbar.
340
00:26:47,397 --> 00:26:49,399
Ich sagte doch. Zoomerin.
341
00:26:57,783 --> 00:26:58,617
Leute.
342
00:27:02,621 --> 00:27:04,039
Nein. Leute.
343
00:27:05,457 --> 00:27:07,668
Hey, wo willst du hin?
344
00:27:07,751 --> 00:27:10,212
Seid ihr alle taub? Hallo?
345
00:27:10,295 --> 00:27:13,173
Wir gehen da nicht runter.
Ich sagte es deutlich.
346
00:27:13,257 --> 00:27:16,009
Wir gehen auf keinen Fall
in dieses Loch, ok?
347
00:27:16,093 --> 00:27:18,303
Schluss jetzt!
348
00:27:18,387 --> 00:27:20,264
Steve, du bist sauer, ok.
349
00:27:20,347 --> 00:27:23,976
Aber Fakt ist,
dass ein Gruppenmitglied Hilfe benötigt,
350
00:27:24,059 --> 00:27:26,937
und es ist unsere Pflicht,
die Hilfe zu liefern.
351
00:27:27,020 --> 00:27:29,565
Du hast Nance versprochen,
auf uns aufzupassen, ja.
352
00:27:30,983 --> 00:27:32,359
Dann pass auf uns auf.
353
00:27:40,742 --> 00:27:42,619
Verdammte Scheiße.
354
00:27:46,415 --> 00:27:49,877
- Ich bin ziemlich sicher, da lang.
- Ziemlich sicher oder sicher?
355
00:27:49,960 --> 00:27:53,338
100 % sicher. Folgt mir einfach.
356
00:27:54,047 --> 00:27:56,300
Hey. Wohl kaum.
357
00:27:57,009 --> 00:28:01,430
Wenn einer von euch Scheißern abkratzt,
bin ich schuld. Kapiert, Arsch?
358
00:28:01,513 --> 00:28:04,683
Ab jetzt gehe ich vor. Kommt, los.
359
00:28:06,393 --> 00:28:07,895
Los.
360
00:28:08,729 --> 00:28:10,397
Hey, etwas schneller.
361
00:28:34,421 --> 00:28:35,631
Warte hier.
362
00:28:43,597 --> 00:28:44,890
Scheiße.
363
00:28:53,232 --> 00:28:54,358
Hey, Doc.
364
00:28:56,944 --> 00:28:59,029
Die haben Sie voll erwischt, was?
365
00:28:59,696 --> 00:29:00,864
Alles ok, nicht reden.
366
00:29:01,573 --> 00:29:04,952
Nicht reden. Ich bin da.
367
00:29:08,956 --> 00:29:11,583
Ja, das wollte ich Ihnen noch sagen.
368
00:29:12,167 --> 00:29:16,338
Das ist Elf. Elf, Doc Owens.
369
00:29:17,464 --> 00:29:20,968
Sie lebt seit einem Jahr bei mir
370
00:29:21,051 --> 00:29:23,428
und wird jetzt unsere Ärsche retten.
371
00:29:24,805 --> 00:29:26,265
Wenn das alles vorbei ist,
372
00:29:26,348 --> 00:29:28,892
könnten Sie ihr
vielleicht auch helfen, ok?
373
00:29:29,518 --> 00:29:32,479
Damit sie ein normales Leben führen kann.
374
00:29:33,563 --> 00:29:36,525
In dem sie nicht herumgeschubst
und getriezt wird...
375
00:29:36,608 --> 00:29:38,944
...und wie eine Laborratte behandelt wird.
376
00:29:39,569 --> 00:29:40,779
Nur so eine Idee von mir.
377
00:29:42,531 --> 00:29:45,409
Aber... überlegen Sie es sich.
378
00:29:52,207 --> 00:29:53,375
Nicht weglaufen.
379
00:30:09,683 --> 00:30:11,393
Gott.
380
00:30:11,476 --> 00:30:13,353
Was ist das hier?
381
00:30:13,437 --> 00:30:15,731
Leute, los. Weiter.
382
00:30:22,738 --> 00:30:23,947
Was zum Teufel...
383
00:30:28,035 --> 00:30:29,202
Scheiße!
384
00:30:33,123 --> 00:30:35,459
Hilfe!
385
00:30:35,542 --> 00:30:36,626
- Scheiße!
- Dustin!
386
00:30:38,503 --> 00:30:39,629
- Was ist?
- Dustin!
387
00:30:39,713 --> 00:30:42,966
In meinem Mund!
Etwas ist in meinem Mund! Scheiße!
388
00:30:46,136 --> 00:30:47,220
Oh, Scheiße!
389
00:30:53,727 --> 00:30:54,853
Alles ok.
390
00:30:55,437 --> 00:30:57,356
- Im Ernst?
- Sehr witzig.
391
00:30:57,439 --> 00:31:00,150
- Leute.
- Wartet, Leute.
392
00:31:00,233 --> 00:31:01,610
Wartet mal.
393
00:31:01,693 --> 00:31:03,737
Leute, wartet doch!
394
00:31:10,827 --> 00:31:12,579
Ok, Wheeler.
395
00:31:13,872 --> 00:31:15,540
Das müsste dein Knotenpunkt sein.
396
00:31:28,637 --> 00:31:29,846
Alles benässen.
397
00:31:52,411 --> 00:31:56,248
Es funktioniert nicht.
Mom, hörst du mir zu?
398
00:31:56,331 --> 00:31:58,208
- Wartet noch!
- Wie lange noch?
399
00:31:58,291 --> 00:31:59,334
Sieh ihn dir an!
400
00:31:59,418 --> 00:32:00,877
- Warte!
- Du bringst ihn um!
401
00:32:00,961 --> 00:32:02,254
Warte noch!
402
00:32:03,088 --> 00:32:04,756
- Nein!
- Nein, lass das!
403
00:32:04,840 --> 00:32:05,882
Du bringst ihn um!
404
00:32:06,508 --> 00:32:09,845
Jonathan! Sein Nacken!
405
00:32:19,896 --> 00:32:21,064
Nein.
406
00:32:46,339 --> 00:32:47,549
Warte hier.
407
00:33:29,549 --> 00:33:30,800
Mist.
408
00:33:39,684 --> 00:33:40,769
- Bereit?
- Ja.
409
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
- Bereit.
- Bereit.
410
00:33:43,980 --> 00:33:45,148
Feuer los.
411
00:33:47,817 --> 00:33:49,319
Ich stecke voll in der Scheiße.
412
00:34:07,837 --> 00:34:12,133
Eins, zwei, drei.
413
00:34:21,643 --> 00:34:23,812
Raus aus meinem Sohn!
414
00:34:40,620 --> 00:34:43,039
Los!
415
00:34:49,879 --> 00:34:52,215
- Los, kommt!
- Mein Gott!
416
00:35:23,663 --> 00:35:25,665
Will, Süßer.
417
00:35:26,333 --> 00:35:28,209
Will.
418
00:35:28,710 --> 00:35:31,504
- Bitte, Will.
- Komm schon, Kumpel.
419
00:35:31,588 --> 00:35:33,298
- Bitte. Hörst du mich?
- Komm schon.
420
00:35:33,381 --> 00:35:35,300
- Bitte. Will.
- Komm schon.
421
00:35:40,305 --> 00:35:41,431
Mom?
422
00:35:41,514 --> 00:35:44,643
Schatz. Oh Gott.
423
00:36:05,372 --> 00:36:08,416
Chief, sind Sie da? Hören Sie mich?
424
00:36:08,500 --> 00:36:09,376
Ja, ich höre.
425
00:36:11,044 --> 00:36:12,045
Schließen Sie es.
426
00:36:50,208 --> 00:36:52,585
Oh mein Gott!
427
00:36:56,131 --> 00:36:57,340
Da lang!
428
00:37:01,594 --> 00:37:04,639
Hilfe!
429
00:37:56,649 --> 00:37:58,693
Hilfe!
430
00:37:59,360 --> 00:38:00,779
- Steve!
- Mike!
431
00:38:00,862 --> 00:38:02,405
Alle zurück! Los!
432
00:38:08,536 --> 00:38:10,079
- Alles ok?
- Bist du ok?
433
00:38:10,163 --> 00:38:11,289
Wir müssen hier weg!
434
00:38:18,004 --> 00:38:19,172
Dart.
435
00:38:22,967 --> 00:38:23,843
Stopp.
436
00:38:23,927 --> 00:38:26,387
- Dustin, hau ab.
- Vertraut mir.
437
00:38:30,350 --> 00:38:35,522
Hey. Ich bin's. Dein Freund. Dustin.
438
00:38:35,605 --> 00:38:37,398
Ich bin's, Dustin, ok?
439
00:38:37,982 --> 00:38:39,317
Erinnerst du dich an mich?
440
00:38:41,152 --> 00:38:42,529
Lässt du uns durch?
441
00:38:44,614 --> 00:38:49,786
Ok, tut mir leid.
Das mit dem Sturmkeller tut mir leid.
442
00:38:49,869 --> 00:38:51,913
Das war echt fies.
443
00:38:52,914 --> 00:38:55,834
Hunger? Ja?
444
00:38:55,917 --> 00:38:58,044
- Er ist wahnsinnig.
- Klappe.
445
00:38:58,127 --> 00:39:02,382
Ich habe dein Lieblingsfressen. Nougat.
446
00:39:06,344 --> 00:39:10,348
Sieh doch. Lecker. Hier, ok?
447
00:39:10,431 --> 00:39:13,935
Friss, Kumpel. Komm schon.
448
00:39:17,063 --> 00:39:19,190
Ich habe noch mehr.
449
00:39:33,162 --> 00:39:34,706
Wiedersehen, Kumpel.
450
00:39:35,832 --> 00:39:37,041
Gehen wir, los!
451
00:39:56,644 --> 00:39:58,771
Finde etwas aus deinem Leben.
452
00:39:58,855 --> 00:40:00,148
Etwas, das dich sauer macht.
453
00:40:00,231 --> 00:40:01,441
Konzentriere dich darauf.
454
00:40:02,483 --> 00:40:03,902
Papa!
455
00:40:15,330 --> 00:40:17,040
Los! Gehen wir, los!
456
00:40:22,962 --> 00:40:23,922
Was war das?
457
00:40:26,758 --> 00:40:28,009
Sie kommen.
458
00:40:28,551 --> 00:40:29,636
Lauft!
459
00:40:29,719 --> 00:40:32,430
- Los! Los!
- Bewegung, Mike!
460
00:40:33,056 --> 00:40:35,975
- Da!
- Los.
461
00:40:36,059 --> 00:40:38,519
Los! Kommt schon!
462
00:40:38,603 --> 00:40:39,604
Los!
463
00:40:45,026 --> 00:40:46,277
Los!
464
00:40:46,361 --> 00:40:48,029
Lucas, los. Gib mir deine Hand.
465
00:40:50,907 --> 00:40:52,033
Los. Zieh ihn hoch.
466
00:40:53,326 --> 00:40:55,787
Oh, Mist. Hier.
467
00:40:59,374 --> 00:41:01,250
Dustin! Komm!
468
00:41:02,835 --> 00:41:03,753
Nein!
469
00:41:18,017 --> 00:41:19,018
Elf.
470
00:41:49,590 --> 00:41:50,758
Scheiße!
471
00:42:13,948 --> 00:42:15,408
Du hast eine Wunde, Elf.
472
00:42:17,076 --> 00:42:18,286
Eine schlimme Wunde.
473
00:42:19,787 --> 00:42:21,456
Das Tor, ich habe es geöffnet.
474
00:42:24,208 --> 00:42:25,460
Und sie eitert.
475
00:42:26,377 --> 00:42:27,378
Und sie wird wachsen.
476
00:42:31,049 --> 00:42:32,467
Sich ausbreiten.
477
00:42:36,554 --> 00:42:39,932
Und am Ende tötet sie dich.
478
00:42:42,852 --> 00:42:43,936
Jane!
479
00:44:06,352 --> 00:44:08,229
Gut gemacht, Kleine.
480
00:44:09,939 --> 00:44:11,315
Gut gemacht.
481
00:44:48,603 --> 00:44:51,397
WARNUNG
SPERRGEBIET
482
00:44:55,234 --> 00:44:58,112
EINEN MONAT SPÄTER
483
00:45:04,285 --> 00:45:06,579
Seit Veröffentlichung des Skandal-Tapes,
484
00:45:06,662 --> 00:45:09,123
erlebte die einst
ruhige Stadt Hawkins, Indiana,
485
00:45:09,206 --> 00:45:11,918
nie dagewesene Aufmerksamkeit.
486
00:45:12,001 --> 00:45:13,377
Nationales Rampenlicht.
487
00:45:14,128 --> 00:45:17,173
Unter dem zunehmenden Druck
gaben ranghohe Mitglieder
488
00:45:17,256 --> 00:45:18,633
des U.S.- Energieministeriums
489
00:45:18,716 --> 00:45:22,094
eine Mitschuld am Tod und der Vertuschung
490
00:45:22,178 --> 00:45:25,890
der Hawkins-Bewohnerin Barbara Holland
zu, verursacht durch
491
00:45:25,973 --> 00:45:28,643
ein experimentelles Stickgas,
492
00:45:28,726 --> 00:45:31,062
das durch ein Laborleck austrat.
493
00:45:31,145 --> 00:45:34,941
April Kline sprach in Hawkins
mit Anwohnern,
494
00:45:35,024 --> 00:45:38,819
die uns berichteten, dass sie annahmen,
in einer sicheren Stadt zu leben.
495
00:45:38,903 --> 00:45:42,740
In einer Stadt,
in der laut ihnen nie etwas passiert.
496
00:45:55,419 --> 00:45:56,671
Chief.
497
00:45:56,754 --> 00:45:58,881
- Was macht das Bein?
- Besser.
498
00:45:58,965 --> 00:46:00,883
Aber meine Footballkarriere ist vorbei.
499
00:46:02,468 --> 00:46:04,053
Wollen Sie was? Ich schaffe es nie.
500
00:46:04,136 --> 00:46:06,055
Nein. Ich mache Diät.
501
00:46:06,138 --> 00:46:08,432
Sie sind besser als ich.
502
00:46:08,516 --> 00:46:10,685
Hey, ich habe etwas für Sie.
503
00:46:16,774 --> 00:46:17,858
GEBURTSURKUNDE
504
00:46:17,942 --> 00:46:19,902
Glückwunsch, Pops.
505
00:46:21,779 --> 00:46:24,240
- Ich dachte...
- Bisweilen beeindrucke ich mich selbst.
506
00:46:24,991 --> 00:46:27,451
Ich würde noch
Gras darüber wachsen lassen.
507
00:46:27,535 --> 00:46:29,078
Wie lange?
508
00:46:30,538 --> 00:46:31,872
Zur Sicherheit ein Jahr.
509
00:46:31,956 --> 00:46:33,499
Ein Jahr?
510
00:46:38,421 --> 00:46:39,422
Ein Abend Ausnahme?
511
00:46:39,505 --> 00:46:40,548
Ein Abend?
512
00:46:40,631 --> 00:46:42,925
Ja. Wie riskant wäre das?
513
00:46:43,009 --> 00:46:44,802
Was ist an einem Abend so wichtig?
514
00:46:52,935 --> 00:46:55,938
SCHNEEBALL 1984
515
00:47:00,943 --> 00:47:04,363
Ja, richtig so. Siehst du?
516
00:47:15,791 --> 00:47:17,626
Musst du immer alles filmen?
517
00:47:17,710 --> 00:47:20,129
Nein. Nur die guten Sachen.
518
00:47:20,212 --> 00:47:22,339
Tanzt man wirklich noch so?
519
00:47:22,423 --> 00:47:24,383
Ja. Das ist gerade voll in.
520
00:47:24,467 --> 00:47:25,634
Stimmt das?
521
00:47:25,718 --> 00:47:27,636
Ja, das stimmt.
522
00:47:33,100 --> 00:47:33,934
Moment.
523
00:47:34,018 --> 00:47:35,227
Ok, das reicht.
524
00:47:35,311 --> 00:47:37,688
- Nur noch eins, ok?
- Warum?
525
00:47:37,772 --> 00:47:39,565
- Du siehst so schick aus.
- Mom!
526
00:47:39,648 --> 00:47:40,649
Mike.
527
00:47:42,109 --> 00:47:44,945
Hey, willst du tanzen?
528
00:47:47,114 --> 00:47:52,578
Wir sollten mitmachen,
unser Ding machen... Halt.
529
00:47:56,874 --> 00:47:59,919
Ich liebe diesen Song. Du?
530
00:48:00,002 --> 00:48:04,298
Ja, ich liebe ihn.
Aber noch mehr liebe ich dich, Lukey.
531
00:48:04,882 --> 00:48:06,675
Raus aus meinem Zimmer!
532
00:48:07,760 --> 00:48:08,928
Das tut weh.
533
00:48:09,011 --> 00:48:10,846
Es ist die Sache wert. Ja.
534
00:48:18,979 --> 00:48:21,398
Siehst du? Hübsch.
535
00:48:21,482 --> 00:48:25,694
So ein Scheiß!
536
00:48:25,778 --> 00:48:28,531
- Wo sahst du es das letzte Mal?
- Hier, wo ich es hinstellte.
537
00:48:28,614 --> 00:48:30,783
Was ist denn so Wichtiges drin?
538
00:48:31,367 --> 00:48:33,202
Du siehst fabelhaft aus, Süßer.
539
00:48:34,328 --> 00:48:35,162
Gefunden.
540
00:48:38,415 --> 00:48:40,334
Dein Freund ist da. Dusty!
541
00:48:47,299 --> 00:48:48,217
Ok.
542
00:49:01,939 --> 00:49:03,274
Da wären wir.
543
00:49:04,400 --> 00:49:05,985
Denk dran, wenn du reingehst...
544
00:49:07,236 --> 00:49:08,237
Ist mir alles egal.
545
00:49:08,320 --> 00:49:09,613
- Dir ist alles egal.
- Egal.
546
00:49:09,697 --> 00:49:12,032
Sehr gut. Du lernst, mein Freund.
547
00:49:13,701 --> 00:49:14,577
- Hey.
- Was?
548
00:49:14,660 --> 00:49:18,289
Du siehst toll aus, ok? Echt toll.
549
00:49:18,372 --> 00:49:21,000
- Ok? Du gehst jetzt rein...
- Ja.
550
00:49:21,083 --> 00:49:22,835
- Und siehst Hammer aus.
- Ja.
551
00:49:22,918 --> 00:49:24,211
Du haust sie alle um.
552
00:49:24,295 --> 00:49:25,796
Wie ein Löwe.
553
00:49:28,549 --> 00:49:29,925
Lass das, ok?
554
00:49:30,009 --> 00:49:30,968
Ok.
555
00:49:32,720 --> 00:49:33,929
Viel Glück.
556
00:49:47,610 --> 00:49:50,946
- Sehr schick, Sir.
- Danke, Mylord.
557
00:50:33,781 --> 00:50:36,325
- Hey, Nance.
- Hey.
558
00:50:37,743 --> 00:50:40,871
- Was ist da drin?
- Die volle Ladung.
559
00:50:53,884 --> 00:50:55,511
Meine Fresse. Was ist mit dir?
560
00:50:56,345 --> 00:50:58,055
- Wie meinst du das?
- Was?
561
00:50:58,138 --> 00:50:59,473
- Alter!
- Deine Haare.
562
00:50:59,556 --> 00:51:01,016
Ist das ein Vogelnest?
563
00:51:01,100 --> 00:51:02,685
Nein, wieso? Was ist damit?
564
00:51:02,768 --> 00:51:05,187
Das ist kein Vogelnest, Arsch, ok?
565
00:51:05,271 --> 00:51:06,397
Ich gab mir Mühe.
566
00:51:14,738 --> 00:51:15,573
Max...
567
00:51:16,865 --> 00:51:18,033
Hey.
568
00:51:19,201 --> 00:51:20,202
Schön hier, oder?
569
00:51:20,286 --> 00:51:21,578
Möchtest du...
570
00:51:22,496 --> 00:51:23,872
Möchtest du... Du weißt schon.
571
00:51:23,956 --> 00:51:26,750
Nur du und ich?
572
00:51:27,793 --> 00:51:29,545
Möchtest du mit mir tanzen, Spinner?
573
00:51:29,628 --> 00:51:32,006
Nein, natürlich nicht.
574
00:51:32,089 --> 00:51:34,466
Oder möchtest du?
575
00:51:34,550 --> 00:51:36,302
Echt charmant. Komm.
576
00:51:48,188 --> 00:51:49,857
Hey, Zombie-Junge.
577
00:51:49,940 --> 00:51:51,525
Möchtest du tanzen?
578
00:51:54,486 --> 00:51:57,114
- Ich meine... Ja, klar.
- Cool.
579
00:52:21,513 --> 00:52:24,516
Wünsch mir Glück, Mike. Ich wage es.
580
00:52:29,188 --> 00:52:30,064
Stacey.
581
00:52:32,274 --> 00:52:34,276
- Er trennte sich erst von Jennifer.
- Stacey.
582
00:52:34,360 --> 00:52:37,279
- Und er ist nicht mein Typ.
- Stacey.
583
00:52:39,990 --> 00:52:40,866
Ja?
584
00:52:43,827 --> 00:52:44,828
Wollen wir?
585
00:52:46,872 --> 00:52:48,082
Nein, danke.
586
00:52:50,876 --> 00:52:51,794
Trottel.
587
00:53:01,804 --> 00:53:02,930
Oh mein Gott.
588
00:53:40,676 --> 00:53:43,512
- Hey.
- Hey.
589
00:53:45,013 --> 00:53:47,349
- Wollen wir tanzen?
- Was?
590
00:53:47,433 --> 00:53:49,560
Komm schon. Los.
591
00:53:58,193 --> 00:53:59,653
Hier.
592
00:54:02,030 --> 00:54:03,031
Näher.
593
00:54:04,741 --> 00:54:07,119
Noch näher. Ok.
594
00:54:08,245 --> 00:54:10,706
Jetzt spür die Musik.
595
00:54:10,789 --> 00:54:12,416
Den Rhythmus.
596
00:54:12,499 --> 00:54:15,210
Beweg dich danach.
597
00:54:15,294 --> 00:54:17,087
Ja. Gut.
598
00:54:17,171 --> 00:54:18,672
- Gut?
- Das ist gut. Ja.
599
00:54:19,923 --> 00:54:23,719
Von allen Freunden meines Bruders,
600
00:54:23,802 --> 00:54:24,928
bist du mein Liebling.
601
00:54:26,221 --> 00:54:28,599
- Das warst du immer.
- Ja?
602
00:54:28,682 --> 00:54:29,683
Ja.
603
00:54:34,855 --> 00:54:37,900
Mädels in dem Alter sind dumm.
604
00:54:37,983 --> 00:54:41,570
Gib ihnen einige Jahre,
dann wissen sie's besser.
605
00:54:43,739 --> 00:54:45,365
Dann verdrehst du ihnen den Kopf.
606
00:54:45,449 --> 00:54:47,701
- Meinst du?
- Ich weiß es.
607
00:55:03,258 --> 00:55:05,594
- Hey.
- Hey.
608
00:55:06,470 --> 00:55:08,472
Ich dachte mir, dass du hier bist.
609
00:55:09,181 --> 00:55:12,935
Will wollte etwas Freiraum, also...
610
00:55:13,685 --> 00:55:15,229
Also gebe ich ihm einige Meter.
611
00:55:17,356 --> 00:55:18,690
Was sagst du?
612
00:55:19,733 --> 00:55:24,947
Mr. Cooper ging doch
in den 70ern in Rente, also...
613
00:55:26,406 --> 00:55:28,200
...fallen wir nicht auf.
614
00:55:33,789 --> 00:55:34,831
Gib her.
615
00:55:44,216 --> 00:55:45,592
Wie geht es dir so?
616
00:55:46,635 --> 00:55:48,679
- Du weißt schon.
- Ja.
617
00:55:48,762 --> 00:55:50,847
Dieses Gefühl geht nie weg.
618
00:55:52,307 --> 00:55:54,560
Es ist wahr, was sie sagen.
619
00:55:55,269 --> 00:55:57,479
Es wird jeden Tag etwas einfacher.
620
00:56:46,653 --> 00:56:47,863
Du siehst wunderschön aus.
621
00:56:50,949 --> 00:56:52,075
Möchtest du tanzen?
622
00:56:54,328 --> 00:56:56,413
Ich weiß nicht wie.
623
00:56:56,496 --> 00:56:58,081
Ich auch nicht.
624
00:56:58,165 --> 00:57:00,208
Sollen wir's versuchen?
625
00:57:07,174 --> 00:57:08,175
Ich glaube...
626
00:57:09,217 --> 00:57:10,636
So.
627
00:57:11,219 --> 00:57:12,721
Ja, so.
628
00:58:08,902 --> 00:58:13,281
HAWKINS MITTELSCHULE