1
00:00:22,022 --> 00:00:25,567
28. OKTOBER 1984
2
00:00:34,535 --> 00:00:35,869
Los!
3
00:00:36,370 --> 00:00:37,913
- Weg.
- Raus hier!
4
00:00:50,884 --> 00:00:52,219
Poplar, Richtung Main.
5
00:01:07,901 --> 00:01:10,153
- Häng sie ab, Mick!
- Versuche ich ja!
6
00:01:12,948 --> 00:01:15,826
- Die Gasse. Rechts.
- Ok.
7
00:01:20,163 --> 00:01:21,415
Scheiße!
8
00:01:22,291 --> 00:01:23,917
Scheiße!
9
00:01:24,960 --> 00:01:25,877
Scheiße!
10
00:01:48,483 --> 00:01:50,736
- Es sind noch mehr!
- Oh, Scheiße!
11
00:01:52,571 --> 00:01:53,572
Richtung 7th.
12
00:01:56,283 --> 00:01:58,619
Tu was, Kali. Los!
13
00:01:58,702 --> 00:02:01,997
Nächste rechts.
Da ist ein Tunnel. Fahr rein.
14
00:02:09,671 --> 00:02:10,756
Wir haben die Bastarde!
15
00:02:25,646 --> 00:02:26,855
Bumm.
16
00:02:28,231 --> 00:02:29,691
Verdammte Scheiße!
17
00:02:37,282 --> 00:02:40,535
Was ist los mit dir, Adams? Was soll das?
18
00:02:40,619 --> 00:02:43,789
Adams! Reiß dich zusammen.
Warum hältst du an?
19
00:02:43,872 --> 00:02:47,834
Adams! Was ist los? Adams, sag was.
20
00:02:50,921 --> 00:02:54,174
Adams!
21
00:03:23,370 --> 00:03:25,122
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
22
00:04:13,003 --> 00:04:16,882
KAPITEL EINS
MAD MAX
23
00:04:32,230 --> 00:04:35,859
So ein Scheiß!
24
00:04:36,735 --> 00:04:40,489
Am frühen Abend kam es zu
einer Verfolgungsjagd in Pittsburgh.
25
00:04:40,572 --> 00:04:44,242
- Nur ein blöder Penny!
- Dusty, pass auf! Du triffst noch Miez.
26
00:04:44,326 --> 00:04:46,369
- Darf ich unter dein Kissen sehen?
- Dusty.
27
00:04:46,453 --> 00:04:49,247
Mom, bitte? Das ist ein Notfall!
28
00:04:50,832 --> 00:04:52,918
Wer ist dein Freund?
29
00:04:55,170 --> 00:04:56,421
Hab dich lieb.
30
00:04:56,505 --> 00:04:59,800
Lucas, bist du da? Vier Vierteldollar.
Deine Ausbeute?
31
00:04:59,883 --> 00:05:02,803
Nimm deine miese Ausbeute mal fünf.
32
00:05:02,886 --> 00:05:03,762
Was?
33
00:05:03,845 --> 00:05:05,013
Während du wie ein Penner
34
00:05:05,096 --> 00:05:07,432
gesucht hast,
mähte ich Old Man Humphreys Rasen.
35
00:05:07,516 --> 00:05:09,935
Old Man Humphrey hat so viel Kohle?
36
00:05:10,018 --> 00:05:11,895
- Ruf Mike.
- Ruf du doch Mike.
37
00:05:11,978 --> 00:05:14,940
Ich muss wie ein Mann
nach harter Arbeit duschen.
38
00:05:15,023 --> 00:05:16,191
Ende und aus.
39
00:05:16,900 --> 00:05:19,736
Mike, bist du da?
40
00:05:20,570 --> 00:05:22,113
Ja, ich höre.
41
00:05:22,197 --> 00:05:24,491
- Was tust du auf diesem Kanal?
- Nichts.
42
00:05:24,574 --> 00:05:25,992
Wir haben sechs Mäuse.
43
00:05:26,076 --> 00:05:28,453
- Deine Ausbeute?
- Mist! Keine Ahnung.
44
00:05:28,537 --> 00:05:31,540
- Was soll das denn heißen?
- Warte. Ruf Will.
45
00:05:41,800 --> 00:05:43,260
Was soll das, verdammt?
46
00:05:43,718 --> 00:05:44,678
Ich zahle es zurück!
47
00:05:47,347 --> 00:05:48,181
Tschüss.
48
00:05:48,265 --> 00:05:49,182
Mike!
49
00:05:50,016 --> 00:05:54,104
- Mike! Komm zurück!
- Hey. Im Haus wird nicht gerannt.
50
00:05:54,187 --> 00:05:55,772
Was ist denn los?
51
00:05:55,856 --> 00:05:57,774
Mike!
52
00:06:02,904 --> 00:06:04,072
Arschloch!
53
00:06:25,135 --> 00:06:25,969
Hey!
54
00:06:26,386 --> 00:06:27,888
Ich hole dich in zwei Stunden ab.
55
00:06:27,971 --> 00:06:30,181
- Um Punkt 21 Uhr, ok?
- Ok.
56
00:06:30,265 --> 00:06:32,058
Falls du eher heim willst,
57
00:06:32,142 --> 00:06:34,352
benutze ihr Telefon.
58
00:06:34,436 --> 00:06:36,896
- Lauf...
- Lauf oder fahr nicht mit dem Rad. Ja.
59
00:06:36,980 --> 00:06:39,190
- Schatz...
- Mom, ich muss los.
60
00:06:39,274 --> 00:06:40,609
Viel Spaß.
61
00:06:48,575 --> 00:06:52,412
Töte den Drachen
mit dem magischen Schwert.
62
00:06:52,996 --> 00:06:54,956
Mann! Unerforschtes Gebiet.
63
00:06:55,040 --> 00:06:57,792
- Runter!
- Mache ich ja!
64
00:07:02,964 --> 00:07:05,050
Ich laufe!
65
00:07:06,635 --> 00:07:09,262
Ok. Fresse halten!
66
00:07:11,306 --> 00:07:13,642
Nein!
67
00:07:13,725 --> 00:07:16,811
Nein! Blöder überteuerter Scheiß!
68
00:07:16,895 --> 00:07:18,980
Verdammter Mist! Scheißteil!
69
00:07:19,064 --> 00:07:21,524
Du bist zu lahm,
irgendwann schaffst du es.
70
00:07:21,608 --> 00:07:24,611
Aber bis dahin
gehört Prinzessin Daphne mir.
71
00:07:24,694 --> 00:07:28,198
Na und? Bei Centipede
und Dig Dug bin ich noch Bester.
72
00:07:28,281 --> 00:07:29,491
Bist du da sicher?
73
00:07:30,867 --> 00:07:31,952
Was meinst du?
74
00:07:35,246 --> 00:07:36,623
Ok.
75
00:07:36,706 --> 00:07:41,252
Weg da! Nein. Hey, nein!
76
00:07:41,336 --> 00:07:45,382
-751.300 Punkte!
- Das ist unmöglich.
77
00:07:45,465 --> 00:07:47,884
- Wer ist Mad Max?
- Besser als du.
78
00:07:47,968 --> 00:07:50,971
- Bist du das?
- Ich verabscheue Dig Dug.
79
00:07:51,054 --> 00:07:52,931
- Wer ist es dann?
- Sag schon, Keith.
80
00:07:53,014 --> 00:07:57,310
Für Informationen brauche ich
eine Gegenleistung.
81
00:08:00,063 --> 00:08:03,358
Nein, niemals.
Du bekommst kein Date mit ihr.
82
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
Mike. Gib ihm das Date.
83
00:08:05,110 --> 00:08:06,861
Doch nicht meine Schwester!
84
00:08:06,945 --> 00:08:07,904
Für eine gute Sache.
85
00:08:07,988 --> 00:08:09,531
Lass es. Weißt du wieso?
86
00:08:09,614 --> 00:08:12,450
Er steckt deine Familie
mit dem Ausschlag an.
87
00:08:12,534 --> 00:08:15,954
Akne ist kein Ausschlag und nicht
ansteckend, du Penner.
88
00:08:16,037 --> 00:08:19,165
Penner? Sie würde nie
auf ein Date mit dir gehen.
89
00:08:19,249 --> 00:08:21,835
Du verdienst nur $2,50 die Stunde.
90
00:08:21,918 --> 00:08:23,628
- Schöne Dauerwelle.
- Echt?
91
00:08:27,507 --> 00:08:29,968
Hey, Leute, seht ihr auch...
92
00:09:08,757 --> 00:09:11,217
Will! Alles ok?
93
00:09:15,472 --> 00:09:17,265
Ja. Ich...
94
00:09:18,767 --> 00:09:21,978
- Ich brauchte frische Luft.
- Du bist dran bei Dig Dug.
95
00:09:22,395 --> 00:09:24,064
Holen wir den Rekord zurück.
96
00:09:32,363 --> 00:09:33,948
Halloweenfeier in Hawkins
97
00:09:34,032 --> 00:09:35,408
Merrills Kürbisbeet
98
00:09:39,162 --> 00:09:40,830
DER TERMINATOR
99
00:09:53,218 --> 00:09:54,302
Morgen, Jim.
100
00:09:55,762 --> 00:09:59,641
- Jim. Warten Sie. Wir müssen reden.
- Lassen Sie mich.
101
00:09:59,724 --> 00:10:01,935
Das müssen Sie hören.
102
00:10:02,018 --> 00:10:05,230
- Lassen Sie mich.
- Bitte. Nur fünf Minuten!
103
00:10:05,313 --> 00:10:08,817
Und ich will ein Date mit Bo Derek.
Wir alle wollen was.
104
00:10:08,900 --> 00:10:12,278
Das ist nicht lustig, Jim.
Es ist ernst, ok?
105
00:10:12,362 --> 00:10:14,197
Ich habe hier etwas. Wirklich!
106
00:10:14,280 --> 00:10:15,698
- Morgen, Chief.
- Morgen.
107
00:10:15,782 --> 00:10:16,866
Morgen, Murray.
108
00:10:16,950 --> 00:10:19,494
Beweise für Ihre todsichere Alientheorie?
109
00:10:20,495 --> 00:10:24,833
Ich glaube, es gab oder gibt sogar noch
einen russischen Spion in Hawkins.
110
00:10:24,916 --> 00:10:26,376
Russische Spione?
111
00:10:26,459 --> 00:10:32,048
Stecken die Spione
mit den Aliens unter einer Decke?
112
00:10:32,132 --> 00:10:36,511
Ich beziehe mich auf mehrere Berichte.
Über ein russisches Kind in Hawkins.
113
00:10:36,594 --> 00:10:40,682
- Ein Kind? Wie meinen Sie das?
- Ein Mädchen mit psionischen Gaben.
114
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
- "Psionisch"?
- Übernatürlich.
115
00:10:42,267 --> 00:10:44,352
Das Mädchen, das das Kind pinkeln ließ?
116
00:10:44,435 --> 00:10:45,311
- Streich.
- Mädchen?
117
00:10:45,395 --> 00:10:46,688
Das war kein Streich.
118
00:10:46,771 --> 00:10:48,648
Fünf Minuten. Mehr nicht.
119
00:10:49,732 --> 00:10:51,734
Ein Ex-Mitarbeiter von Big Buy meinte,
120
00:10:51,818 --> 00:10:55,613
dass ein Mädchen mit Gedanken
die Tür zertrümmerte.
121
00:10:55,697 --> 00:10:56,573
Hörte davon.
122
00:10:56,656 --> 00:10:59,784
Hörten Sie von dem Fetten,
der Schornsteine runterklettert?
123
00:10:59,868 --> 00:11:02,370
Dann berichtete
ein Kollege von Ted Wheeler,
124
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
dass sich ein kahlköpfiges russisches
Mädchen im Keller versteckt.
125
00:11:05,999 --> 00:11:07,250
Jetzt leugnet Ted es.
126
00:11:08,293 --> 00:11:09,878
- Überraschung.
- Es passt.
127
00:11:09,961 --> 00:11:11,379
- Ja?
- Das Mädchen,
128
00:11:11,462 --> 00:11:14,048
sie ist eine russische Waffe, ok?
129
00:11:14,132 --> 00:11:16,175
Barbara sieht das Mädchen, will helfen.
130
00:11:16,259 --> 00:11:19,137
Aber die Russen finden sie,
nehmen sie mit...
131
00:11:19,220 --> 00:11:23,266
Barbara Holland wurde also
von russischen Spionen entführt?
132
00:11:23,349 --> 00:11:25,894
- Entführt. Getötet.
- "Getötet"?
133
00:11:25,977 --> 00:11:27,395
- Verstehen Sie?
- Nein.
134
00:11:27,478 --> 00:11:30,523
Das Ganze könnte
internationale Ausmaße haben.
135
00:11:30,607 --> 00:11:34,152
Eine komplette russische Invasion
hier in Hawkins.
136
00:11:37,113 --> 00:11:40,325
Haben Sie Beweise für das Mädchen?
Wurde sie gesehen?
137
00:11:40,408 --> 00:11:42,827
- Nein! Es sind separate Quellen...
- Sorry.
138
00:11:42,911 --> 00:11:44,037
- Ok.
- Hallo?
139
00:11:44,120 --> 00:11:46,748
Sie sollen sich Merrills Kürbisse ansehen.
140
00:11:46,831 --> 00:11:49,292
- Sie wären verseucht worden...
- Ok.
141
00:11:49,375 --> 00:11:53,004
...von seinem rachsüchtigen
Nachbarn Eugene. Gern geschehen.
142
00:11:54,088 --> 00:11:56,090
Sorry. Ich tue das ungern, ich muss los.
143
00:11:56,174 --> 00:11:58,551
- Ein Notfall.
- Ich hatte fünf Minuten.
144
00:11:58,635 --> 00:12:01,262
Ihre Alientheorie gefiel mir besser.
145
00:12:01,346 --> 00:12:02,931
Wollen Sie meinen Rat?
146
00:12:03,014 --> 00:12:06,142
Lassen Sie die Leute in Ruhe,
und gehen Sie heim. Ok?
147
00:12:06,226 --> 00:12:09,103
- Ich nerve niemanden...
- Gehen Sie heim.
148
00:12:19,280 --> 00:12:20,740
Es ist Müll, ich weiß.
149
00:12:22,158 --> 00:12:23,368
Nein, kein Müll.
150
00:12:25,119 --> 00:12:27,413
- Es ist nicht gut.
- Wird es aber.
151
00:12:27,497 --> 00:12:29,916
Es... Es muss nur strukturiert werden.
152
00:12:31,334 --> 00:12:33,169
- Darf ich was anmerken?
- Klar.
153
00:12:33,252 --> 00:12:34,879
Ok, im ersten Abschnitt
154
00:12:34,963 --> 00:12:37,966
nahmst du das Basketballspiel
gegen Northern
155
00:12:38,049 --> 00:12:40,677
als Metapher für dein Leben, das ist toll.
156
00:12:40,760 --> 00:12:43,304
Aber dann sprichst du hier
157
00:12:43,388 --> 00:12:46,432
über die Kriegserfahrungen
deines Großvaters.
158
00:12:47,433 --> 00:12:50,728
Ich erkenne da keine Verbindung.
159
00:12:50,812 --> 00:12:52,230
Die Verbindung ist...
160
00:12:53,189 --> 00:12:54,649
...wir beide siegten.
161
00:12:58,236 --> 00:13:01,114
- Soll ich es neu machen?
- Nein. Ich meine...
162
00:13:02,949 --> 00:13:03,992
Wann ist Abgabe?
163
00:13:04,075 --> 00:13:05,910
Morgen für die Voranmeldung.
164
00:13:05,994 --> 00:13:08,246
Kannst du mir heute Abend helfen?
165
00:13:08,329 --> 00:13:10,623
Wir haben doch heute unser Abendessen.
166
00:13:10,707 --> 00:13:13,167
- Gott!
- Wir sagten schon letzte Woche ab.
167
00:13:14,335 --> 00:13:18,631
- Du musst nicht mit. Arbeite hier dran.
- Nein. Was soll das bringen?
168
00:13:19,674 --> 00:13:21,968
- Hey, beruhige dich.
- Ich bin ruhig.
169
00:13:22,051 --> 00:13:23,761
Ich bin nur ehrlich.
170
00:13:24,971 --> 00:13:27,390
- Ich ende eh bei meinem Dad.
- Unsinn.
171
00:13:27,473 --> 00:13:29,267
Keine Ahnung. Ist das so schlimm?
172
00:13:29,350 --> 00:13:33,062
Versicherung und Zusatzleistungen
und all der Erwachsenenkram.
173
00:13:35,314 --> 00:13:39,485
Und dann könnte ich während
deines letzten Schuljahrs hier sein.
174
00:13:39,569 --> 00:13:41,571
- Steve...
- Um auf dich aufzupassen.
175
00:13:41,654 --> 00:13:43,781
Damit du dieses hübsche Gesicht
nicht vergisst.
176
00:13:45,324 --> 00:13:46,743
Ich meine es ernst.
177
00:13:52,749 --> 00:13:55,168
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
178
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
Wer ist denn das?
179
00:14:38,503 --> 00:14:40,671
Keine Ahnung.
180
00:14:41,422 --> 00:14:43,132
Seht ihr auch diesen Arsch?
181
00:14:43,925 --> 00:14:45,593
Der absolute Hammer.
182
00:14:55,686 --> 00:14:58,022
ZOMBIE-JUNGE
183
00:15:09,492 --> 00:15:11,202
Das menschliche Gehirn.
184
00:15:11,285 --> 00:15:13,621
Ich weiß. Es sieht nicht nach viel aus.
185
00:15:13,704 --> 00:15:16,541
Sogar etwas ekelig, oder?
Aber bedenkt Folgendes.
186
00:15:16,624 --> 00:15:21,087
In diesem Wunder der Evolution
befinden sich 100 Milliarden Zellen.
187
00:15:21,170 --> 00:15:22,588
Die als eine fungieren.
188
00:15:22,672 --> 00:15:26,384
Nein, das war kein Versprecher.
Ich stotterte nicht.
189
00:15:26,467 --> 00:15:28,886
Hundert Milliarden.
190
00:15:30,805 --> 00:15:32,140
Unsere neue Schülerin.
191
00:15:32,223 --> 00:15:33,599
Ja. Sie gehört Ihnen.
192
00:15:33,683 --> 00:15:36,144
Stopp. So einfach geht das nicht.
193
00:15:36,227 --> 00:15:37,770
Los. Nicht so schüchtern.
194
00:15:37,854 --> 00:15:39,897
Dustin, Trommelwirbel.
195
00:15:41,315 --> 00:15:45,111
Klasse, bitte begrüßt,
aus dem sonnigen Kalifornien,
196
00:15:45,194 --> 00:15:50,116
unseren neuesten Passagier
auf der Entdeckungsreise, Maxine.
197
00:15:50,700 --> 00:15:52,326
- Ich heiße Max.
- Wie bitte?
198
00:15:52,410 --> 00:15:55,037
Niemand nennt mich Maxine. Max.
199
00:15:55,121 --> 00:15:57,957
- Mad Max.
- Nun, komm an Bord, Max.
200
00:16:18,728 --> 00:16:20,229
- Hallo.
- Hey.
201
00:16:20,313 --> 00:16:23,774
Gibt es die in anderen Farben?
Orange ist nicht so meins.
202
00:16:25,318 --> 00:16:26,527
Ich muss nachsehen.
203
00:16:33,659 --> 00:16:34,619
Scheiße!
204
00:16:35,745 --> 00:16:38,122
- Ich werde gefeuert.
- Mein Masterplan.
205
00:16:38,206 --> 00:16:40,750
Dann stelle ich dich ein,
und das Versteckspiel ist aus.
206
00:16:42,877 --> 00:16:45,963
Bob? Ich muss zurück an die Arbeit.
207
00:16:46,047 --> 00:16:48,841
Ich weiß ja. Sorry.
Ich denke pausenlos an dich.
208
00:16:48,925 --> 00:16:51,344
- Verrückt. Wie ein Teenager.
- Ich auch.
209
00:16:51,427 --> 00:16:53,930
Auf der Highschool hast du mich ignoriert.
210
00:16:55,973 --> 00:16:58,851
Bob, ich muss wieder arbeiten.
211
00:17:00,269 --> 00:17:05,608
Verkauf du deinen Elektro-Krimskrams,
wir sehen uns heute Abend beim Film.
212
00:17:05,691 --> 00:17:06,943
Jonathan darf wählen?
213
00:17:07,026 --> 00:17:08,319
- Ja.
- Ok.
214
00:17:20,873 --> 00:17:22,208
Sieh doch. Eine grüne.
215
00:17:23,584 --> 00:17:27,547
Jonathan soll nichts Gruseliges nehmen.
Ich hasse Gruselfilme.
216
00:17:41,394 --> 00:17:45,189
KÜRBISSE ZUM SELBERPFLÜCKEN
217
00:17:45,273 --> 00:17:48,317
- Gestern war noch alles in Ordnung?
- In Ordnung?
218
00:17:48,401 --> 00:17:51,279
Das waren Sieger-Kürbisse.
Sie hätten sie sehen sollen.
219
00:17:51,362 --> 00:17:53,739
Ich habe keine Ahnung, was passiert ist.
220
00:17:53,823 --> 00:17:56,033
Und dann fiel es mir ein... Eugene.
221
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Was ist mit ihm?
222
00:17:58,327 --> 00:18:00,913
Er hat sich bei allen über mich beschwert.
223
00:18:00,997 --> 00:18:02,665
Wieso?
224
00:18:02,748 --> 00:18:07,503
Er fing mit der "Kürbis-Aussuchen"- Sache
an. Als wäre es seine Marke.
225
00:18:07,587 --> 00:18:10,715
Ich meinte:
"Hol dir einen Anwalt und warte ab. "
226
00:18:10,798 --> 00:18:13,759
Der nette, alte Eugene soll also...
227
00:18:14,343 --> 00:18:18,347
...nachts hier gewesen sein,
um Ihr Feld zu vergiften?
228
00:18:18,514 --> 00:18:22,059
Nicht Eugene persönlich.
Eher einer seiner Feldarbeiter.
229
00:18:22,768 --> 00:18:27,231
Chief, ich beschuldige nicht
einfach Leute. Sie kennen mich.
230
00:18:27,315 --> 00:18:30,610
Aber das einen Tag vor Halloween,
wenn der Verkauf anzieht?
231
00:18:30,693 --> 00:18:34,530
Das ist ein ziemlicher Zufall. Wahrhaftig.
232
00:18:36,240 --> 00:18:38,075
Arbeit jemand da in dem Feld?
233
00:19:23,037 --> 00:19:24,538
Du kannst mich auch mal.
234
00:19:25,081 --> 00:19:26,332
TINAS HALLOWEEN-SAUSE
235
00:19:26,415 --> 00:19:28,417
Hey. Kommt vorbei.
236
00:19:30,127 --> 00:19:32,254
- Hey, Nancy.
- Hey! Danke.
237
00:19:33,047 --> 00:19:34,799
- Gibst du mir noch einen?
- Klar.
238
00:19:37,843 --> 00:19:39,178
Du kommst dahin.
239
00:19:40,262 --> 00:19:42,098
"Kommt, meine Geister. "
240
00:19:43,265 --> 00:19:44,475
Nein, wohl kaum.
241
00:19:44,558 --> 00:19:49,313
Du sollst Halloween nicht alleine
rumhocken. Absolut inakzeptabel.
242
00:19:49,397 --> 00:19:52,108
Kannst dich beruhigen.
Ich bin nicht alleine.
243
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
Süßes oder Saures mit Will.
244
00:19:54,944 --> 00:19:56,737
- Den ganzen Abend?
- Ja.
245
00:19:57,655 --> 00:20:00,491
Niemals. Du kommst um 20 Uhr heim...
246
00:20:01,200 --> 00:20:06,997
...hörst Talking Heads
und liest Vonnegut oder so was.
247
00:20:07,081 --> 00:20:08,624
Klingt doch nett.
248
00:20:08,708 --> 00:20:13,087
Jonathan, komm mit.
Vielleicht lernst du ja jemanden kennen.
249
00:20:15,840 --> 00:20:20,052
- Mein Gott! Nimm die blöde Brille ab.
- Du hast mir gefehlt.
250
00:20:20,136 --> 00:20:22,471
- Nach einer Stunde?
- Wem sagst du das.
251
00:20:26,475 --> 00:20:29,103
Ok. Gott.
252
00:20:30,521 --> 00:20:31,522
Sorry.
253
00:20:40,531 --> 00:20:44,034
- Sie ist niemals Mad Max.
- Mädchen spielen nie Videospiele.
254
00:20:44,118 --> 00:20:47,538
Und wenn doch,
keiner schafft 750.000 Punkte bei Dig Dug.
255
00:20:47,621 --> 00:20:49,790
- Unmöglich.
- Aber sie heißt Max.
256
00:20:49,874 --> 00:20:52,668
- Ja und?
- Wie viele Maxe kennst du?
257
00:20:52,752 --> 00:20:54,962
- Keine Ahnung.
- Null. So viele.
258
00:20:55,045 --> 00:20:56,255
Sie kreuzt auf,
259
00:20:56,338 --> 00:20:59,175
nachdem der Rekord fiel.
260
00:20:59,258 --> 00:21:03,137
- Euer Ernst?
- Genau. Sie muss Mad Max sein.
261
00:21:03,220 --> 00:21:05,556
Außerdem fährt sie Skateboard,
sie ist cool.
262
00:21:05,639 --> 00:21:08,100
Du hast kein Wort mit ihr gesprochen.
263
00:21:08,184 --> 00:21:12,188
Muss ich nicht. Sieh sie doch an.
Mist, sie ist weg.
264
00:21:12,813 --> 00:21:13,814
Da.
265
00:21:30,498 --> 00:21:32,500
Ich habe ihn. Na bitte.
266
00:21:34,502 --> 00:21:37,671
"Hört auf, mich auszuspionieren, Freaks. "
267
00:21:37,755 --> 00:21:38,964
Scheiße.
268
00:21:39,048 --> 00:21:40,090
William Byers.
269
00:21:41,383 --> 00:21:42,843
Deine Mutter ist da.
270
00:22:06,826 --> 00:22:08,077
Meint ihr, er ist ok?
271
00:22:08,160 --> 00:22:10,412
Er ist immer komisch, wenn er hin muss.
272
00:22:10,496 --> 00:22:13,165
Ich weiß nicht. Er war heute still.
273
00:22:13,958 --> 00:22:15,167
Er ist immer still.
274
00:22:34,311 --> 00:22:35,813
Fühlst du dich besser?
275
00:22:37,481 --> 00:22:38,315
Will?
276
00:22:40,609 --> 00:22:43,070
Ja, tut mir leid.
277
00:22:43,696 --> 00:22:47,533
Was hatten wir ausgemacht?
Schluss mit den Entschuldigungen.
278
00:22:48,117 --> 00:22:52,288
Tut mir leid. Ich meine, ja.
279
00:22:53,205 --> 00:22:56,917
Und du musst wirklich nicht nervös sein.
280
00:22:58,127 --> 00:23:01,922
Erzähl ihnen einfach,
was du gestern empfunden und gesehen hast.
281
00:23:02,506 --> 00:23:07,553
Hey, ich bin die ganze Zeit dabei.
Alles wird gut. Ok?
282
00:23:30,451 --> 00:23:32,369
- Hey, Kumpel.
- Hey.
283
00:23:33,871 --> 00:23:34,872
Hey.
284
00:24:20,000 --> 00:24:22,044
Sir Will, wie geht es dir?
285
00:24:22,127 --> 00:24:23,837
Mom. Papa.
286
00:24:23,921 --> 00:24:26,548
Dann schauen wir mal, was los ist.
287
00:24:26,632 --> 00:24:30,177
Seit unserem letzten Treffen
hast du ein Pfund verloren.
288
00:24:30,260 --> 00:24:32,721
Du machst Platz
für die Halloween-Süßigkeiten.
289
00:24:33,055 --> 00:24:34,223
Deine Lieblingssüßigkeit?
290
00:24:34,306 --> 00:24:36,850
Welche nähmst du mit
auf eine einsame Insel?
291
00:24:36,934 --> 00:24:38,394
- Ich weiß nicht.
- Los.
292
00:24:38,477 --> 00:24:40,396
Es geht um Leben oder Tod, also?
293
00:24:40,479 --> 00:24:42,981
- Dann... Reese's Pieces.
- Reese's Pieces.
294
00:24:43,065 --> 00:24:45,818
Gute Wahl.
295
00:24:45,901 --> 00:24:47,194
Ich ziehe Mounds vor,
296
00:24:47,277 --> 00:24:51,657
aber Erdnussbutter und Schoko
schlägt man nur schwer.
297
00:24:51,740 --> 00:24:55,160
Erzähl mir, was bei dir los ist.
Erzähl von diesem Anfall.
298
00:24:56,745 --> 00:25:01,667
Meine Freunde waren da,
und plötzlich waren sie fort,
299
00:25:01,750 --> 00:25:03,419
und ich war wieder dort.
300
00:25:04,044 --> 00:25:05,379
Auf der anderen Seite?
301
00:25:06,672 --> 00:25:08,424
Ok, und was passierte dann?
302
00:25:08,507 --> 00:25:15,013
Ich hörte dieses Geräusch, also
ging ich raus, und es wurde schlimmer.
303
00:25:15,097 --> 00:25:16,348
Inwiefern schlimmer?
304
00:25:17,015 --> 00:25:18,308
Da war dieser Sturm.
305
00:25:22,271 --> 00:25:25,023
Wie fühltest du dich,
als du den Sturm sahst?
306
00:25:25,107 --> 00:25:26,191
Ich fühlte mich...
307
00:25:27,067 --> 00:25:28,027
...wie erstarrt.
308
00:25:31,488 --> 00:25:34,324
- Herzrasen?
- Nur erstarrt.
309
00:25:34,408 --> 00:25:37,411
Erstarrt, wie Eis? Gefühllos?
310
00:25:37,494 --> 00:25:40,497
Nein. Wie bei Angst,
311
00:25:40,581 --> 00:25:44,960
wenn man nicht atmen oder reden kann.
312
00:25:45,043 --> 00:25:49,047
Ich spürte... Ich spürte dieses Böse,
als würde es mich anstarren.
313
00:25:50,758 --> 00:25:56,096
Es war böse?
Was wollte das Böse deiner Meinung nach?
314
00:25:56,180 --> 00:25:57,431
Töten.
315
00:25:59,308 --> 00:26:00,809
Dich töten?
316
00:26:01,435 --> 00:26:02,436
Nicht mich.
317
00:26:05,022 --> 00:26:06,315
Alle anderen.
318
00:26:19,578 --> 00:26:21,371
Ich bin nun ehrlich zu Ihnen.
319
00:26:21,455 --> 00:26:24,374
Es wird wohl noch schlimmer,
bevor es besser wird.
320
00:26:24,458 --> 00:26:28,170
Schlimmer? Er hatte diesen Monat
bereits zwei Anfälle.
321
00:26:28,253 --> 00:26:30,798
Vor Monatsende wird er noch welche haben.
322
00:26:30,881 --> 00:26:34,593
Das ist der Jahrestag-Effekt.
Das kennen wir von Soldaten.
323
00:26:34,676 --> 00:26:38,096
Der Jahrestag eines Ereignisses
holt traumatische Erinnerungen hervor.
324
00:26:38,180 --> 00:26:40,641
Es werden sozusagen
neurologische Schleusen geöffnet.
325
00:26:40,724 --> 00:26:42,351
Was heißt das für den Jungen?
326
00:26:42,434 --> 00:26:44,311
Noch mehr Anfälle, Albträume?
327
00:26:44,394 --> 00:26:47,314
Ja. Und eventuell
Persönlichkeitsveränderungen.
328
00:26:47,397 --> 00:26:50,067
Reizbarkeit. Er könnte um sich schlagen.
329
00:26:50,150 --> 00:26:51,568
Was tun wir, wenn das passiert?
330
00:26:51,652 --> 00:26:56,031
Ok. Unser Wissen
über post-traumatischen Stress besagt...
331
00:26:56,114 --> 00:26:59,910
Und wir lernen noch dazu, ok?
Behandeln Sie ihn normal.
332
00:26:59,993 --> 00:27:03,497
Seien Sie geduldig mit ihm.
Zwingen Sie ihn nicht zu reden.
333
00:27:03,580 --> 00:27:04,998
Er muss das Tempo vorgeben.
334
00:27:05,082 --> 00:27:08,293
Sie sagen also,
es wird immer schlimmer werden,
335
00:27:08,377 --> 00:27:10,587
und wir sollen so tun, als wäre nichts?
336
00:27:10,671 --> 00:27:12,339
Das mag widersprüchlich klingen, ja.
337
00:27:12,422 --> 00:27:15,801
Aber ich versichere Ihnen,
das ist das Beste für ihn.
338
00:27:19,888 --> 00:27:23,600
Ich weiß, Sie haben letztes Jahr
viel durchgemacht.
339
00:27:23,684 --> 00:27:27,312
Aber diese Leute sind weg.
Sie sind weg. Ok?
340
00:27:27,938 --> 00:27:29,606
Damit wir das überstehen...
341
00:27:30,399 --> 00:27:33,819
...müssen Sie mich auf Ihrer Seite wissen.
342
00:27:36,238 --> 00:27:37,614
Sie müssen mir vertrauen.
343
00:27:40,367 --> 00:27:41,243
"Vertrauen"?
344
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
- Ist das ein Scherz?
- Ja, ich weiß.
345
00:27:43,412 --> 00:27:47,165
Die Universität verleiht einen Titel,
dieser Typ erhielt ihn.
346
00:27:47,249 --> 00:27:51,253
Und diese post-traumatischen Sachen,
von denen er redet, gibt es.
347
00:27:52,713 --> 00:27:54,840
Er wird wieder. Ok?
348
00:27:56,300 --> 00:27:58,135
Wie geht es Bob, dem Superhirn?
349
00:27:58,969 --> 00:28:00,304
Nenn ihn nicht so.
350
00:28:00,387 --> 00:28:01,889
Sorry. Alte Gewohnheit.
351
00:28:02,514 --> 00:28:04,516
Ihm geht es gut. Uns auch.
352
00:28:04,600 --> 00:28:06,685
Gut. Ich freue mich für dich.
353
00:28:06,768 --> 00:28:08,854
Wirklich. Hey...
354
00:28:09,521 --> 00:28:11,940
Falls es schlimmer wird,
ruf mich sofort an.
355
00:28:13,442 --> 00:28:14,443
Ruf mich an.
356
00:28:14,943 --> 00:28:15,777
Ok.
357
00:28:38,926 --> 00:28:40,177
Sie sind bereit, Sir.
358
00:28:55,859 --> 00:28:57,194
- Patty.
- Sam.
359
00:28:58,654 --> 00:28:59,613
Guten Tag, Sir.
360
00:28:59,696 --> 00:29:03,075
- Heute wird es wohl wieder heiß.
- Das zieht immer, Sir.
361
00:29:50,455 --> 00:29:52,040
Immer noch nichts?
362
00:29:52,124 --> 00:29:53,166
Verdammter Mist.
363
00:29:53,959 --> 00:29:58,380
- Verdammt. Meine Mom bringt mich um.
- Fahr heim. Ich funke dich dann an.
364
00:29:58,463 --> 00:30:01,717
Netter Versuch. Du willst, dass ich
abhaue, damit du deine Chance hast.
365
00:30:01,800 --> 00:30:03,593
- Du bist ja auch Konkurrenz.
- Genau.
366
00:30:03,677 --> 00:30:06,221
Diesen Zähnen kann sie nicht widerstehen.
367
00:30:08,557 --> 00:30:10,851
- Zehn Uhr.
- Was?
368
00:30:18,942 --> 00:30:20,652
Sie streiten.
369
00:30:20,736 --> 00:30:23,030
Das sehe ich. Keine Ahnung,
wofür du das brauchst.
370
00:30:23,113 --> 00:30:24,489
Gott. Du bist so blöd.
371
00:30:41,298 --> 00:30:42,507
Sie ist unglaublich.
372
00:30:44,509 --> 00:30:45,510
Das ist sie.
373
00:30:46,178 --> 00:30:47,346
- Mad Max.
- Mad Max.
374
00:30:51,892 --> 00:30:55,312
Nach dem Essen suchst du Spielzeug
für den Flohmarkt aus.
375
00:30:55,395 --> 00:30:57,147
- Na gut.
- Zwei Kisten.
376
00:30:57,230 --> 00:30:59,024
- Zwei Kisten?
- Richtig.
377
00:30:59,107 --> 00:31:00,901
Ein paar Sachen sind ok,
378
00:31:00,984 --> 00:31:03,070
die anderen haben
zu viel emotionalen Wert.
379
00:31:03,153 --> 00:31:05,739
- Emotionalen Wert?
- Sie sind ein Haufen Plastik.
380
00:31:05,822 --> 00:31:07,074
Ihr habt schon den Atari.
381
00:31:07,157 --> 00:31:09,701
Dann hättest du
nicht Nancy beklauen sollen.
382
00:31:09,785 --> 00:31:11,244
Das war nur geliehen.
383
00:31:11,328 --> 00:31:13,914
Und du hast Mr. Kowalski
letzte Woche nicht beschimpft?
384
00:31:13,997 --> 00:31:16,541
Oder den Aufsatz abgeschrieben?
Oder das Klo bekritzelt?
385
00:31:16,625 --> 00:31:18,335
Jeder bekritzelt das Klo.
386
00:31:18,418 --> 00:31:22,005
Wenn dein Freund eine Klippe
runterspringt, springst du auch?
387
00:31:22,089 --> 00:31:25,884
Du hattest ein hartes Jahr, Michael.
Aber wir hatten viel Geduld.
388
00:31:25,967 --> 00:31:28,678
Das war nicht Fehltritt eins.
Nicht mal Nummer drei.
389
00:31:28,762 --> 00:31:31,306
Bei 20 kommt die Strafbank, Sohn.
390
00:31:31,390 --> 00:31:35,143
Bei meinem Coach könntest du
von Glück reden, noch im Team zu sein.
391
00:31:35,227 --> 00:31:38,313
Zwei Kisten. Zwei.
392
00:31:44,403 --> 00:31:45,529
ZUM VERKAUF
393
00:31:45,612 --> 00:31:47,364
Ok. Bereit?
394
00:31:48,407 --> 00:31:49,408
Ja.
395
00:31:51,326 --> 00:31:52,202
Ok.
396
00:31:58,542 --> 00:32:00,669
Tut mir leid, dass ich nicht kochte.
397
00:32:00,752 --> 00:32:03,672
Ich wollte den Nudelauflauf machen,
den ihr mögt,
398
00:32:03,755 --> 00:32:06,049
aber dann habe ich die Zeit vergessen,
399
00:32:06,133 --> 00:32:07,717
und es war schon 17 Uhr.
400
00:32:07,801 --> 00:32:10,762
- Das ist ok. Es ist super.
- Ja. Ich liebe KFC.
401
00:32:12,389 --> 00:32:16,601
Mir fiel ein "Zum-Verkauf"- Schild
im Vorgarten auf.
402
00:32:16,685 --> 00:32:19,229
Gehört das den Nachbarn, oder...
403
00:32:19,312 --> 00:32:21,815
- Möchtest du es erzählen?
- Mach schon.
404
00:32:24,234 --> 00:32:27,946
Wir heuerten einen Mann namens
Murray Bauman an. Kennt ihr ihn?
405
00:32:29,156 --> 00:32:31,199
- Nein.
- Nein, ich denke nicht.
406
00:32:31,283 --> 00:32:34,828
Er war Investigativjournalist
bei der Chicago Sun-Times.
407
00:32:34,911 --> 00:32:36,204
Er ist recht bekannt.
408
00:32:36,288 --> 00:32:40,834
Nun denn, er ist jetzt Freiberufler,
und er nahm den Fall an.
409
00:32:41,460 --> 00:32:43,253
Das... Das ist toll.
410
00:32:44,671 --> 00:32:46,882
Nein, das ist wirklich... Toll, oder?
411
00:32:48,133 --> 00:32:50,427
Was genau bedeutet das?
412
00:32:50,510 --> 00:32:53,555
Es bedeutet, er tut das,
was dieser faule Mistkerl Jim...
413
00:32:55,807 --> 00:32:56,808
Tut mir leid.
414
00:32:59,019 --> 00:33:01,521
Was die Hawkins-Polizei nicht hinbekam.
415
00:33:02,481 --> 00:33:05,484
Es bedeutet,
wir haben einen echten Detective.
416
00:33:05,567 --> 00:33:06,568
Es bedeutet...
417
00:33:07,777 --> 00:33:09,529
...wir werden unsere Barb finden.
418
00:33:10,071 --> 00:33:13,116
Wenn einer sie findet, dann dieser Mann.
419
00:33:14,159 --> 00:33:18,622
Er hat schon Anhaltspunkte.
Er ist wahrlich jeden Penny wert.
420
00:33:19,623 --> 00:33:21,958
Verkaufen Sie deshalb das Haus?
421
00:33:22,042 --> 00:33:24,461
Mach dir keine Sorgen, Süße.
Uns geht es gut.
422
00:33:25,212 --> 00:33:26,338
Mehr als gut.
423
00:33:26,421 --> 00:33:30,258
Zum ersten Mal seit langer Zeit
haben wir Hoffnung.
424
00:33:34,721 --> 00:33:36,431
Verzeihung. Ich komme gleich wieder.
425
00:33:46,650 --> 00:33:48,026
Das ist echt lecker.
426
00:34:25,146 --> 00:34:27,566
FLOHMARKT
427
00:35:16,698 --> 00:35:19,326
Elfi, bist du da? Elfi?
428
00:35:22,704 --> 00:35:24,873
Ich bin's. Mike.
429
00:35:25,624 --> 00:35:29,628
Tag 352. 19:40 Uhr.
430
00:35:31,129 --> 00:35:32,213
Ich bin noch hier.
431
00:35:36,676 --> 00:35:39,638
Falls du da draußen bist, sag etwas.
Oder gib mir ein Zeichen.
432
00:35:39,721 --> 00:35:43,475
Ich werde nichts sagen.
Ich möchte nur wissen, ob du ok bist.
433
00:35:48,563 --> 00:35:49,648
Ich bin so dumm.
434
00:35:52,484 --> 00:35:53,401
Mike.
435
00:35:55,612 --> 00:35:58,031
- Mike?
- Hallo, bist du es?
436
00:35:58,114 --> 00:36:01,201
Ja, ich bin's, Dustin.
Wieso wieder dieser Kanal?
437
00:36:01,284 --> 00:36:04,704
Du warst den ganzen Tag unerreichbar.
Wir hatten recht. Max ist Mad Max.
438
00:36:04,788 --> 00:36:06,289
- Ich bin beschäftigt.
- Aber...
439
00:36:08,625 --> 00:36:10,794
- Und jetzt?
- Der Plan.
440
00:36:10,877 --> 00:36:14,047
- Mike wird das nicht gefallen.
- Unsere Gruppe ist doch keine Diktatur.
441
00:36:14,130 --> 00:36:16,216
- Sondern eine Demokratie.
- Wenn Max ablehnt?
442
00:36:16,299 --> 00:36:18,093
Wie könnte Max bei denen ablehnen?
443
00:36:19,177 --> 00:36:20,720
Hör endlich auf damit.
444
00:36:20,804 --> 00:36:22,430
- Bis morgen.
- Bis dann.
445
00:36:41,491 --> 00:36:42,367
Miez!
446
00:36:48,707 --> 00:36:49,582
Miez!
447
00:37:04,639 --> 00:37:06,683
- Hör auf damit!
- Was?
448
00:37:06,766 --> 00:37:08,935
Gewöhn dich daran. Das ist die Zukunft.
449
00:37:09,018 --> 00:37:11,146
Leg die Zukunft weg,
und hol mir eine Schüssel.
450
00:37:13,356 --> 00:37:15,316
Zombie-Junge
451
00:37:18,027 --> 00:37:22,574
Hey, Kumpel. Ich wusste nicht,
was du magst, daher die Auswahl.
452
00:37:23,324 --> 00:37:25,660
- Such dir was aus.
- Entscheide du.
453
00:37:26,911 --> 00:37:27,787
Ok.
454
00:37:30,206 --> 00:37:31,541
Woran arbeitest du da?
455
00:37:33,042 --> 00:37:36,129
Zombie-Junge. Wer ist Zombie-Junge?
456
00:37:37,756 --> 00:37:40,508
- Ich.
- Nannte dich jemand so?
457
00:37:41,718 --> 00:37:45,764
Hey. Mit mir kannst du reden.
Das weißt du doch, oder?
458
00:37:45,847 --> 00:37:48,600
Ganz gleich, was.
Will, komm schon, sprich mit mir.
459
00:37:48,683 --> 00:37:50,643
- Hör auf, mich so zu behandeln.
- Wie denn?
460
00:37:50,727 --> 00:37:53,104
Wie alle.
Als würde mit mir etwas nicht stimmen.
461
00:37:53,188 --> 00:37:54,939
Was redest du da?
462
00:37:55,023 --> 00:37:57,275
Mom, Dustin, Lucas. Alle.
463
00:37:57,358 --> 00:37:59,402
Als wäre ich zerbrechlich.
464
00:37:59,486 --> 00:38:02,071
Wie ein Baby.
Als könnte ich nichts hinbekommen.
465
00:38:03,198 --> 00:38:06,409
Hilft kaum. So fühle ich mich
noch mehr wie ein Freak.
466
00:38:06,493 --> 00:38:09,662
- Du bist kein Freak.
- Doch.
467
00:38:10,580 --> 00:38:11,581
Ich bin einer.
468
00:38:14,918 --> 00:38:17,587
Weißt du was? Du hast recht.
469
00:38:19,214 --> 00:38:20,507
Du bist ein Freak.
470
00:38:21,591 --> 00:38:23,802
- Was?
- Im Ernst. Du bist ein Freak.
471
00:38:23,885 --> 00:38:28,515
Oder willst du etwa normal sein?
Willst du wie alle anderen sein?
472
00:38:28,598 --> 00:38:30,725
Freak zu sein ist das Beste.
Ich bin ein Freak.
473
00:38:30,809 --> 00:38:33,019
Hast du deshalb keine Freunde?
474
00:38:33,645 --> 00:38:36,231
Ich habe Freunde, Will.
475
00:38:36,314 --> 00:38:38,441
Wieso hängst du immer mit mir rum?
476
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
Weil du mein bester Freund bist, ok?
477
00:38:42,195 --> 00:38:46,282
Ich bin lieber mit Zombie-Junge befreundet
als mit einem Langweiler.
478
00:38:46,366 --> 00:38:47,700
Verstehst du das?
479
00:38:48,409 --> 00:38:49,911
Ok, hör zu...
480
00:38:50,829 --> 00:38:54,415
Mit wem wärst du lieber befreundet?
Bowie oder Kenny Rogers?
481
00:38:55,792 --> 00:38:57,961
Genau. Das ist kein Wettstreit.
482
00:38:58,670 --> 00:39:01,214
Die Sache ist doch die, kein Normalo
483
00:39:01,297 --> 00:39:03,842
hat jemals etwas Bedeutsames
in dieser Welt erreicht.
484
00:39:04,676 --> 00:39:06,427
- Verstehst du?
- Nun...
485
00:39:07,303 --> 00:39:09,931
- Einige mögen Kenny Rogers.
- Kenny Rogers.
486
00:39:10,014 --> 00:39:11,391
Ich liebe Kenny Rogers.
487
00:39:13,518 --> 00:39:15,353
- Was ist daran lustig?
- Nichts.
488
00:39:16,062 --> 00:39:19,482
Mr. Mom. Perfekt!
489
00:39:24,863 --> 00:39:26,531
Wo bewahrt Mommy die Windeln auf?
490
00:39:31,661 --> 00:39:34,205
Hey! Feiglinge.
491
00:39:42,881 --> 00:39:43,715
Hey.
492
00:39:44,757 --> 00:39:46,175
Ok. Geh nicht ran.
493
00:39:47,343 --> 00:39:48,803
Bestimmt ein Telefonstreich.
494
00:39:50,054 --> 00:39:51,806
Heiliges Kanonenrohr!
495
00:39:51,890 --> 00:39:53,892
- Lass es.
- Mann!
496
00:43:55,591 --> 00:43:58,386
Hey, was hatten wir vereinbart?
497
00:44:00,471 --> 00:44:01,639
Kein Signal.
498
00:44:04,600 --> 00:44:06,936
- Was?
- Kein Signal.
499
00:44:07,019 --> 00:44:09,021
8-1-5. Zu spät.
500
00:44:10,481 --> 00:44:13,985
Ich verlor die Zeit aus den Augen.
Nächstes Mal gebe ich Bescheid.
501
00:44:14,735 --> 00:44:18,781
Und es ist 20:15 Uhr. Nicht 8-1-5.
502
00:44:21,325 --> 00:44:22,952
Zwanzig Uhr fünfzehn.
503
00:44:23,536 --> 00:44:25,079
Was hatten wir vereinbart?
504
00:44:26,539 --> 00:44:29,959
Zuerst Abendessen, dann Nachtisch. Immer.
505
00:44:30,668 --> 00:44:31,961
So lautet die Regel.
506
00:44:33,963 --> 00:44:34,964
Ja?
507
00:44:36,424 --> 00:44:37,425
Ja.