1 00:00:16,064 --> 00:00:17,899 Ich will hier raus! 2 00:00:19,484 --> 00:00:21,611 Hilfe! 3 00:00:24,656 --> 00:00:26,824 Lasst mich raus! 4 00:00:47,220 --> 00:00:48,638 Ihr Sohn. 5 00:00:49,639 --> 00:00:51,933 Wir wissen, Sie hatten Kontakt zu ihm. 6 00:00:54,227 --> 00:00:57,063 - Lassen Sie mich... - Wann... 7 00:00:58,231 --> 00:01:00,775 und wie hatten Sie Kontakt zu ihm? 8 00:01:02,110 --> 00:01:03,570 Was? 9 00:01:05,613 --> 00:01:06,864 Sechs. 10 00:01:07,949 --> 00:01:09,242 Was? 11 00:01:10,660 --> 00:01:11,869 Sechs. 12 00:01:13,413 --> 00:01:16,165 Sechs Menschen sind diese Woche verschwunden. 13 00:01:17,375 --> 00:01:20,795 Das Ding, das Ihren Sohn holte, 14 00:01:22,547 --> 00:01:27,427 wir begreifen es nicht wirklich. Aber sein Verhalten ist berechenbar. 15 00:01:28,469 --> 00:01:31,597 Wie alle anderen Tiere, 16 00:01:33,683 --> 00:01:34,934 frisst es. 17 00:01:36,477 --> 00:01:38,563 Es wird sich noch mehr Söhne holen. 18 00:01:39,230 --> 00:01:40,273 Mehr Töchter. 19 00:01:41,649 --> 00:01:42,942 Ich will sie retten. 20 00:01:44,569 --> 00:01:46,487 Ich will Ihren Sohn retten. 21 00:01:47,989 --> 00:01:51,326 Aber das schaffe ich nicht. Nicht ohne Ihre Hilfe. 22 00:01:51,409 --> 00:01:52,619 Hören Sie auf. 23 00:01:56,497 --> 00:01:58,291 Ich weiß, wer Sie sind. 24 00:01:58,958 --> 00:02:00,835 Ich weiß, was Sie getan haben. 25 00:02:02,128 --> 00:02:05,089 Sie haben mir meinen Sohn weggenommen! 26 00:02:05,173 --> 00:02:08,968 Sie ließen ihn an diesem Ort zum Sterben zurück! 27 00:02:09,052 --> 00:02:11,054 Sie haben seinen Tod vorgetäuscht! 28 00:02:12,764 --> 00:02:16,726 Wir hatten eine Beerdigung. Wir haben ihn beigesetzt. 29 00:02:17,894 --> 00:02:20,897 Und jetzt bitten Sie mich um Hilfe? 30 00:02:25,026 --> 00:02:26,569 Fahren Sie zur Hölle. 31 00:02:32,200 --> 00:02:35,119 Ok, was genau wissen Sie? 32 00:02:35,203 --> 00:02:38,873 Tut mir leid. Habe ich gestottert? 33 00:02:40,500 --> 00:02:42,001 Ich sagte es Ihnen. 34 00:02:42,085 --> 00:02:43,544 Alles. 35 00:02:47,298 --> 00:02:49,217 Was wissen Sie? 36 00:02:50,468 --> 00:02:53,096 Ich weiß von Ihren Experimenten an entführten Kindern, 37 00:02:53,179 --> 00:02:55,515 deren Eltern sie manipuliert haben. 38 00:02:55,598 --> 00:02:58,267 Und dieses Mal gingen Sie wohl etwas zu weit 39 00:02:58,351 --> 00:03:00,269 und vermasselten es gewaltig. 40 00:03:01,270 --> 00:03:06,401 Sie haben es gewaltig vermasselt. Und jetzt verwischen Sie Ihre Spuren. 41 00:03:07,610 --> 00:03:10,446 Sie töteten Benny Hammond, täuschten Will Byers Tod vor. 42 00:03:10,530 --> 00:03:14,450 Es sollte so aussehen, als wäre das Mädchen weggelaufen. Ich sagte doch. 43 00:03:15,701 --> 00:03:18,121 - Ich weiß alles. - Mit wem arbeiten Sie? 44 00:03:18,955 --> 00:03:22,667 Mit keinem. Aber mein Freund bei der Times weiß von mir Bescheid. 45 00:03:22,750 --> 00:03:25,086 Er wird daraus einen Riesenskandal machen. 46 00:03:33,344 --> 00:03:34,929 Sie sind nur ein Junkie. 47 00:03:35,012 --> 00:03:38,725 Ein Kleinstadtbulle, der eine miese Woche hatte. 48 00:03:38,808 --> 00:03:41,060 Diesmal warfen Sie eine Pille zu viel ein. 49 00:03:44,772 --> 00:03:46,941 Es war ein Fehler, wieder hierherzukommen. 50 00:03:47,024 --> 00:03:48,609 Nein, war es nicht. 51 00:03:50,486 --> 00:03:51,946 Wir machen es folgendermaßen. 52 00:03:53,489 --> 00:03:55,575 Sie lassen mich und Joyce Byers gehen, 53 00:03:56,826 --> 00:04:00,997 geben uns die nötigen Infos, und wir finden ihren Sohn. 54 00:04:02,081 --> 00:04:05,793 Und dann werden wir vergessen, dass das alles jemals passiert ist. 55 00:04:05,877 --> 00:04:08,004 Ist das so? 56 00:04:12,383 --> 00:04:13,760 So ist es. 57 00:04:30,610 --> 00:04:33,070 HAWKINS MITTELSCHULE 58 00:04:36,365 --> 00:04:38,451 - Sie sind weg. - Was? 59 00:04:38,534 --> 00:04:41,454 - Nancy und Jonathan sind weg. - Die knutschen wohl irgendwo. 60 00:04:41,537 --> 00:04:43,456 - Igitt. - Nein. Niemals! 61 00:04:43,539 --> 00:04:45,708 - Fuhren Sie mit dem Chief? - Keine Ahnung. 62 00:04:47,960 --> 00:04:50,797 Was? Hast du sie gesehen? Weißt du, wohin sie sind? 63 00:04:52,590 --> 00:04:54,091 Wohin? Wo sind sie? 64 00:04:56,886 --> 00:04:58,221 Demogorgon. 65 00:06:46,245 --> 00:06:47,872 Wo ist das Mädchen? 66 00:06:55,463 --> 00:06:57,340 Sie müssen mir Ihr Wort geben. 67 00:06:59,175 --> 00:07:01,427 Keiner wird jemals etwas erfahren. 68 00:07:02,720 --> 00:07:06,515 Und die anderen drei Kinder, die Jungs, werden in Ruhe gelassen. 69 00:07:08,601 --> 00:07:10,311 Dann verrate ich es Ihnen. 70 00:07:12,772 --> 00:07:15,608 Dann verrate ich, wo Ihr kleines Forschungsexperiment ist. 71 00:07:40,716 --> 00:07:43,886 - Ich verstehe das nicht. - Wir kamen zu einer Übereinkunft. 72 00:07:43,970 --> 00:07:45,388 Was? 73 00:07:45,471 --> 00:07:49,684 Alles, was hier vorgefallen ist und noch passieren wird, bleibt unter uns. 74 00:07:49,767 --> 00:07:50,977 Willst du Will zurück? 75 00:07:51,894 --> 00:07:53,688 Dieser Ort hatte nichts damit zu tun. 76 00:07:54,730 --> 00:07:57,316 Das ist der Deal. Verstanden? 77 00:08:06,701 --> 00:08:08,244 Was ist das? 78 00:08:08,327 --> 00:08:11,163 Schutzkleidung. Die Atmosphäre ist toxisch. 79 00:08:11,247 --> 00:08:12,707 Aber mein Sohn ist da drinnen. 80 00:08:13,708 --> 00:08:14,834 Zieh es an. 81 00:08:29,765 --> 00:08:31,600 Ich sage Ihnen, das ist ein Fehler. 82 00:08:31,684 --> 00:08:33,728 Es ist weg. Wollten Sie das nicht? 83 00:08:33,811 --> 00:08:35,563 Und wenn sie den Jungen finden? 84 00:08:35,646 --> 00:08:37,231 Das wird nie passieren. 85 00:09:32,995 --> 00:09:34,997 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 86 00:10:23,462 --> 00:10:27,216 KAPITEL ACHT DIE ANDERE SEITE 87 00:10:57,037 --> 00:10:59,540 - Hey, alles ok? - Ja. 88 00:10:59,623 --> 00:11:01,292 Du musst locker bleiben, ok? 89 00:11:02,209 --> 00:11:06,964 Du musst langsamer atmen. Nimm tiefe Atemzüge. Ein und aus. 90 00:11:08,465 --> 00:11:11,844 Tief ein-und ausatmen. 91 00:11:12,803 --> 00:11:15,472 Ein und aus. 92 00:11:16,265 --> 00:11:19,810 - Ein und raus. - Die Lieblingsspeise des Trolls! 93 00:11:19,894 --> 00:11:21,562 - Prinzessin! - Nein, Daddy! 94 00:11:21,645 --> 00:11:25,691 - Gegrillte Prinzessin, Paprika und Soße! - Nein, Daddy. 95 00:11:31,614 --> 00:11:32,990 Alles ok mit dir? 96 00:11:33,073 --> 00:11:34,366 Was ist denn? 97 00:11:34,450 --> 00:11:36,535 - Was ist passiert? - Keine Ahnung. 98 00:11:37,578 --> 00:11:39,038 Hey, alles ok? 99 00:11:40,247 --> 00:11:44,251 Ganz ruhig. Schatz, atme ganz ruhig. 100 00:11:44,335 --> 00:11:47,046 Ein und aus. Ganz langsam, langsam, langsam. 101 00:11:48,797 --> 00:11:51,717 Ein und aus, so wie ich. Ein... 102 00:11:53,469 --> 00:11:56,889 - Alles ok? - Ja. 103 00:12:17,701 --> 00:12:18,744 Denk dran... 104 00:12:18,827 --> 00:12:21,580 - Direkt in Wills Zimmer. - Nicht auf die Falle treten. 105 00:12:21,664 --> 00:12:23,082 Warte, bis sich das Jo-Jo bewegt. 106 00:12:23,165 --> 00:12:24,625 Dann... 107 00:12:26,460 --> 00:12:27,586 Ok. 108 00:12:28,504 --> 00:12:29,505 Bereit? 109 00:12:31,256 --> 00:12:32,299 Bereit. 110 00:12:34,343 --> 00:12:35,511 Auf drei. 111 00:12:36,470 --> 00:12:37,554 Eins, 112 00:12:38,931 --> 00:12:40,224 zwei... 113 00:12:41,475 --> 00:12:43,560 - Du musst das nicht tun... - Mach schon. 114 00:12:43,644 --> 00:12:45,479 - Du musst das echt nicht tun... - Drei. 115 00:12:45,562 --> 00:12:48,524 Leute! Das ist verrückt. 116 00:12:48,607 --> 00:12:49,900 Wir können nicht rumsitzen. 117 00:12:49,984 --> 00:12:53,737 Wir sind immer noch auf der Flucht. Die bösen Männern suchen uns noch. 118 00:12:53,821 --> 00:12:56,782 - Wir wissen nicht mal, wo Nancy ist. - Elfi findet sie. 119 00:12:56,865 --> 00:12:57,866 Mike, sieh sie doch an. 120 00:12:58,409 --> 00:13:00,619 Wir sollten uns an den Plan vom Chief halten. 121 00:13:00,703 --> 00:13:04,289 Genau. Wir bleiben hier, Elfi ist außer Sichtweite und sicher. 122 00:13:04,373 --> 00:13:08,168 Das ist das Wichtigste. Nancy geht's gut, sie ist bei Jonathan. 123 00:13:08,252 --> 00:13:10,671 Ja, und sie ist jetzt echt hart drauf, also... 124 00:13:11,714 --> 00:13:14,049 Wo gehst du hin? Was ist mit dem Plan? 125 00:13:14,133 --> 00:13:16,510 Gilt noch. Ich hole nur etwas Schokoladenpudding. 126 00:13:16,593 --> 00:13:18,679 Die Kantinenfrau Phyllis hortet das Zeug. 127 00:13:18,762 --> 00:13:20,014 Ist das dein Ernst? 128 00:13:20,097 --> 00:13:21,765 Elfi muss zu Kräften kommen! 129 00:13:42,703 --> 00:13:43,996 Hast du das gehört? 130 00:13:46,749 --> 00:13:48,250 Ist nur der Wind. 131 00:13:53,922 --> 00:13:55,382 Keine Angst. 132 00:13:55,466 --> 00:13:58,802 Meine Mom sagte, die Lampen sprechen, wenn es kommt. 133 00:13:58,886 --> 00:13:59,970 Sprechen? 134 00:14:00,637 --> 00:14:04,266 Sie blinken. Wie eine Art Alarm. 135 00:14:13,317 --> 00:14:14,818 Ist das zu fest? 136 00:14:15,736 --> 00:14:17,196 Nein, alles bestens. 137 00:14:40,552 --> 00:14:42,888 Bist du da, Mann? Hier ist Steve! 138 00:14:43,680 --> 00:14:45,474 Pass auf, ich will nur reden! 139 00:14:48,352 --> 00:14:50,979 - Steve, hör zu. Du musst abhauen. - Nancy. Was... 140 00:14:51,105 --> 00:14:53,941 - Ich will keinen Ärger machen. - Ist mir egal. Geh. 141 00:14:54,024 --> 00:15:00,197 Nein. Hör zu, ich habe Mist gebaut, ok? Ich habe Mist gebaut. Ok? 142 00:15:00,280 --> 00:15:03,659 Wirklich. Bitte. Ich möchte es wiedergutmachen. 143 00:15:04,827 --> 00:15:07,037 Ok? Bitte. Bitte... 144 00:15:09,248 --> 00:15:11,875 Was ist mit deiner Hand? Ist das Blut? 145 00:15:11,959 --> 00:15:13,710 Nichts. Das war ein Unfall. 146 00:15:13,794 --> 00:15:15,671 - Was ist hier los? - Nichts. 147 00:15:15,754 --> 00:15:17,548 - Hat er dir das angetan? - Nein. 148 00:15:17,631 --> 00:15:19,925 - Nancy, lass mich rein! - Nein, Steve! 149 00:15:21,677 --> 00:15:24,847 - Was zum... - Hau ab. Das ist keine Bitte. 150 00:15:24,930 --> 00:15:26,473 - Hau ab! - Was riecht hier so? 151 00:15:26,557 --> 00:15:27,975 - Ist das Benzin? - Hau ab! 152 00:15:28,058 --> 00:15:30,769 Warte. Was? Was ist hier los? 153 00:15:30,853 --> 00:15:32,146 Du hast fünf Sekunden. 154 00:15:32,271 --> 00:15:34,773 - Macht ihr Witze? Waffe weg. - Es ist zu deinem Besten. 155 00:15:34,857 --> 00:15:36,775 - Moment. Was soll das hier? - Nancy! 156 00:15:36,859 --> 00:15:38,861 - Drei. Zwei. - Nein! 157 00:15:38,944 --> 00:15:40,654 Nancy! Die Lampen. 158 00:15:41,655 --> 00:15:43,532 - Es ist hier. - Was ist hier? 159 00:15:43,615 --> 00:15:44,616 - Wo? - Wo ist was? 160 00:15:44,700 --> 00:15:46,201 - Pass auf! - Wo ist es? 161 00:15:46,285 --> 00:15:48,454 - Keine Ahnung. Ich sehe es nicht. - Wo ist was? 162 00:15:48,537 --> 00:15:52,207 Hallo? Würde mir mal einer erklären, was hier los ist... 163 00:15:55,419 --> 00:15:56,420 Nein! 164 00:15:56,503 --> 00:15:58,922 Los! Los, lauft! 165 00:15:59,006 --> 00:16:00,340 Raus hier! 166 00:16:02,885 --> 00:16:05,387 - Springt! - Oh mein Gott! 167 00:16:07,097 --> 00:16:10,476 - Scheiße, was zum Teufel war das? - Halt die Fresse! 168 00:16:18,317 --> 00:16:19,318 Was macht es? 169 00:16:20,360 --> 00:16:21,528 Keine Ahnung. 170 00:16:35,125 --> 00:16:36,585 Hörst du was? 171 00:17:34,393 --> 00:17:36,144 BURG BYERS 172 00:18:03,422 --> 00:18:06,258 "Mrs Spencer wusste nicht, wieso sie rot sind, 173 00:18:06,341 --> 00:18:08,552 und ich sollte ihr keine Fragen stellen. 174 00:18:08,635 --> 00:18:11,638 Ich hätte ihr schon Tausende gestellt. Das stimmte wohl, 175 00:18:11,722 --> 00:18:14,725 aber wie soll man Dinge rausfinden, wenn man nicht fragt? 176 00:18:14,808 --> 00:18:16,685 Und wieso sind die Straßen rot? 177 00:18:16,768 --> 00:18:18,520 'Nun, keine Ahnung', sagte Matthew. 178 00:18:18,604 --> 00:18:21,231 Ich freue mich einfach über mein Leben. 179 00:18:22,399 --> 00:18:24,526 Es ist so eine interessante Welt. " 180 00:19:20,248 --> 00:19:22,584 Das ist verrückt. Das ist verrückt. 181 00:19:22,668 --> 00:19:25,087 Das ist total verrückt. Das ist verrückt... 182 00:19:30,717 --> 00:19:32,386 Was soll das? Bist du wahnsinnig? 183 00:19:32,469 --> 00:19:35,472 Es wird zurückkommen! Du musst gehen. 184 00:19:35,555 --> 00:19:37,432 Sofort. 185 00:20:01,081 --> 00:20:02,290 Wo ist es? 186 00:20:02,374 --> 00:20:05,669 Komm schon. Komm schon, du Hurensohn. 187 00:20:05,752 --> 00:20:07,671 - Siehst du es? - Nein. Wo... 188 00:20:07,754 --> 00:20:08,839 Komm schon. 189 00:20:09,798 --> 00:20:11,550 Wo bist du? Komm schon! 190 00:20:27,649 --> 00:20:30,026 Fahr zur Hölle, du Hurensohn! 191 00:20:58,096 --> 00:20:59,639 Es ging in die Falle! 192 00:21:01,892 --> 00:21:03,852 - Es steckt fest! - Jonathan, los! 193 00:21:12,861 --> 00:21:14,321 Hörst du das? 194 00:21:20,702 --> 00:21:23,371 Zurück! 195 00:21:43,058 --> 00:21:44,893 Wo ist es hin? 196 00:21:44,976 --> 00:21:46,394 Es muss tot sein. 197 00:21:47,354 --> 00:21:48,647 Definitiv. 198 00:21:57,739 --> 00:21:59,324 Komm. 199 00:21:59,407 --> 00:22:01,284 Ist das mein Haus? 200 00:22:33,692 --> 00:22:35,318 Es wurde verletzt. 201 00:23:10,729 --> 00:23:12,647 Bist du das? 202 00:23:22,991 --> 00:23:24,951 Joyce, komm schon. 203 00:23:36,379 --> 00:23:38,131 Wohin geht es? 204 00:23:39,591 --> 00:23:41,551 Ich glaube, das ist nicht das Monster. 205 00:23:45,722 --> 00:23:46,765 SCHOKOLADENPUDDING 206 00:23:46,848 --> 00:23:49,225 Treffer! Ich wusste, dass sie ihn hortet. 207 00:23:49,309 --> 00:23:52,187 Ich wusste es. Sie Iügt immer und sagt, er wäre alle. 208 00:23:52,270 --> 00:23:53,855 Dreiste Lügnerin. 209 00:23:53,938 --> 00:23:57,233 Mike, ich habe den Schoko-Pudding gefunden! 210 00:23:59,694 --> 00:24:00,987 Geht es dir besser? 211 00:24:04,240 --> 00:24:06,409 Was ist "Putting"? 212 00:24:06,493 --> 00:24:09,746 Pudding, das ist Schoko-Creme, die man mit einem Löffel isst. 213 00:24:10,538 --> 00:24:13,500 Wenn das alles vorbei ist, musst du nicht mehr Junkfood 214 00:24:13,583 --> 00:24:15,293 oder Reste essen, wie ein Hund. 215 00:24:15,377 --> 00:24:19,130 Meine Mom kocht echt gut. Sie kocht dir, was du möchtest. 216 00:24:19,214 --> 00:24:20,507 Waffeln? 217 00:24:20,590 --> 00:24:23,843 Ja, Waffeln, aber auch richtiges Essen. 218 00:24:26,262 --> 00:24:28,473 Ich habe gedacht, wenn alles vorbei ist, 219 00:24:28,556 --> 00:24:31,017 Will zurück ist, und du kein Geheimnis mehr bist, 220 00:24:31,101 --> 00:24:33,603 können meine Eltern dir im Keller ein Bett hinstellen. 221 00:24:33,687 --> 00:24:38,024 Oder du nimmst mein Zimmer, da ich ja eh dauernd unten bin. 222 00:24:38,108 --> 00:24:40,235 Ich meine, sie werden sich um dich kümmern. 223 00:24:40,318 --> 00:24:44,864 Sie werden wie deine neuen Eltern sein, und Nancy wie deine neue Schwester. 224 00:24:45,782 --> 00:24:47,742 Wirst du wie mein Bruder sein? 225 00:24:47,826 --> 00:24:50,537 Was? Nein, nein. 226 00:24:50,620 --> 00:24:52,163 Wieso "nein"? 227 00:24:52,247 --> 00:24:53,623 Weil... 228 00:24:54,624 --> 00:24:55,750 Das ist anders. 229 00:24:55,834 --> 00:24:57,168 Wieso? 230 00:24:58,336 --> 00:25:01,089 Ich meine, keine Ahnung, vielleicht auch nicht. 231 00:25:01,172 --> 00:25:02,590 Das ist dämlich. 232 00:25:06,219 --> 00:25:08,346 Freunde Iügen nicht. 233 00:25:09,806 --> 00:25:11,015 Nun ja, 234 00:25:11,975 --> 00:25:15,311 ich hatte gedacht, keine Ahnung, 235 00:25:16,479 --> 00:25:19,149 vielleicht können wir zusammen zum Schneeball gehen. 236 00:25:19,232 --> 00:25:21,192 - "Schneeball"? - Ein kitschiges Fest, 237 00:25:21,276 --> 00:25:23,737 wo in der Turnhalle getanzt wird und so. 238 00:25:23,820 --> 00:25:26,781 Da geht man nicht mit seiner Schwester hin. 239 00:25:28,283 --> 00:25:31,786 Ich meine, man könnte es tun, aber das wäre voll seltsam. 240 00:25:31,870 --> 00:25:35,498 Zu Schulbällen geht man mit jemandem, den man... 241 00:25:36,332 --> 00:25:38,126 den man mag. 242 00:25:38,209 --> 00:25:40,253 - Mit einem Freund? - Keinem Freund. 243 00:25:43,631 --> 00:25:45,300 Eher mit einer... 244 00:26:01,483 --> 00:26:04,736 Nancy. Warte, ich bin gleich zurück. Bleib hier. 245 00:26:20,084 --> 00:26:21,336 Los! 246 00:26:22,545 --> 00:26:23,838 Ihr zwei, mir nach. 247 00:26:26,257 --> 00:26:29,010 Damit tankst du wieder Energie, glaub mir. 248 00:26:29,093 --> 00:26:31,721 - Leute! - Was ist? 249 00:26:32,889 --> 00:26:34,307 Sie haben uns gefunden. 250 00:26:34,390 --> 00:26:36,226 Sie sind hier irgendwo. 251 00:26:38,520 --> 00:26:40,647 Westliche Seite des Gebäudes gesichert. 252 00:26:43,650 --> 00:26:46,277 Sir, alles abgesucht. Keine Spur von ihnen. 253 00:26:50,657 --> 00:26:51,699 Nichts. 254 00:26:54,369 --> 00:26:56,037 Abriegeln. 255 00:26:56,120 --> 00:26:57,330 Ok. 256 00:27:05,630 --> 00:27:06,631 Wie fanden sie uns? 257 00:27:06,714 --> 00:27:08,550 Sie wussten von der Turnhalle. 258 00:27:08,633 --> 00:27:09,634 Lando. 259 00:27:11,553 --> 00:27:13,179 - Hab sie! - Los! 260 00:27:13,263 --> 00:27:14,514 Weg hier! 261 00:27:15,723 --> 00:27:17,517 - Da! Keine Bewegung. - Zurück! 262 00:27:17,600 --> 00:27:19,394 Los! Nach links! 263 00:27:48,631 --> 00:27:50,341 Elfi, alles ok? 264 00:27:52,093 --> 00:27:53,428 - Etwas ist. - Sie ist erschöpft. 265 00:27:53,511 --> 00:27:55,847 Nein, sie wacht nicht auf. Elfi! 266 00:27:59,309 --> 00:28:01,019 Da ist noch mehr Blut. 267 00:28:08,359 --> 00:28:09,652 Oh mein Gott. 268 00:28:12,739 --> 00:28:14,365 Da lang. 269 00:29:10,213 --> 00:29:12,173 - Sie atmet kaum noch. - Wir müssen los. 270 00:29:12,257 --> 00:29:13,258 Finger weg. 271 00:29:16,928 --> 00:29:19,138 - Lasst das Kind. - Nein! 272 00:29:19,222 --> 00:29:20,932 Nur über unsere Leichen. 273 00:29:21,015 --> 00:29:22,809 - Genau! - Sie können uns mal! 274 00:29:22,892 --> 00:29:24,686 - Nein! - Loslassen! 275 00:29:24,811 --> 00:29:27,105 - Idiot! - Nein! 276 00:29:27,230 --> 00:29:30,316 - Loslassen! - Lass mich los! 277 00:29:31,317 --> 00:29:33,569 Elf? Elf, hörst du mich? 278 00:29:36,739 --> 00:29:39,200 Ja, ja, hier ist dein Papa. 279 00:29:39,284 --> 00:29:41,119 - Loslassen. - Ich bin hier. 280 00:29:41,202 --> 00:29:44,330 Lassen Sie sie, Sie Schwein! 281 00:29:47,166 --> 00:29:50,253 Du bist krank, aber ich werde dich wieder heilen. 282 00:29:50,336 --> 00:29:54,173 Ich bringe dich nach Hause, wo ich dich heilen kann. 283 00:29:54,257 --> 00:29:58,177 Da können wir alles gut machen, damit niemand mehr zu Schaden kommt. 284 00:30:02,598 --> 00:30:03,683 Böse. 285 00:30:20,992 --> 00:30:22,035 Blut. 286 00:30:22,118 --> 00:30:23,328 Was? 287 00:30:23,911 --> 00:30:24,954 Blut. 288 00:30:43,973 --> 00:30:45,058 Demogorgon. 289 00:30:49,103 --> 00:30:50,438 Lauft! 290 00:30:54,150 --> 00:30:55,360 - Kommt! - Los! 291 00:32:01,968 --> 00:32:03,803 Oh mein Gott. 292 00:32:32,665 --> 00:32:34,125 Will! Oh mein Gott! 293 00:32:36,627 --> 00:32:39,464 Oh mein Gott! Hilf ihm da raus! 294 00:32:40,798 --> 00:32:41,799 Hol ihn da raus! 295 00:32:57,607 --> 00:32:59,108 Heilige Scheiße! 296 00:33:00,985 --> 00:33:03,154 - Kommt! - Los, los! 297 00:33:07,909 --> 00:33:10,161 Durchhalten, wird sind bald da. 298 00:33:12,830 --> 00:33:15,500 Los. 299 00:33:16,667 --> 00:33:18,044 Helf mir. 300 00:33:18,127 --> 00:33:19,879 Legen wir sie auf den Tisch. 301 00:33:23,257 --> 00:33:28,387 Halte noch ein bisschen durch, ok? Er ist weg, der böse Mann ist weg. 302 00:33:28,471 --> 00:33:31,557 Wir sind bald zu Hause, und meine Mom 303 00:33:32,308 --> 00:33:34,268 richtet dir dein eigenes Bett her. 304 00:33:34,352 --> 00:33:36,729 Du kriegst so viele Waffeln, wie du willst. 305 00:33:38,648 --> 00:33:40,942 Und wir gehen zum Schneeball. 306 00:33:44,946 --> 00:33:46,364 Versprochen? 307 00:33:48,241 --> 00:33:49,617 Versprochen. 308 00:34:06,300 --> 00:34:08,302 Ist es tot? 309 00:34:13,015 --> 00:34:15,601 - Los! - Hol die Schleuder! 310 00:34:15,685 --> 00:34:16,686 Los! 311 00:34:17,895 --> 00:34:19,564 - Los. - Mach schon! 312 00:34:19,647 --> 00:34:21,857 - Hol die Steine! - Die Steine! 313 00:34:21,941 --> 00:34:23,317 - Gib mir einen. - Los! 314 00:34:23,401 --> 00:34:24,819 - Los! Töte es! - Feuer! 315 00:34:26,070 --> 00:34:27,780 - Noch einen. - Töte es! Bastard! 316 00:34:27,863 --> 00:34:29,949 - Töte es! Los! - Töte es endlich! 317 00:34:30,032 --> 00:34:32,201 Da, nimm. Los, töte den Bastard! 318 00:34:32,285 --> 00:34:33,286 Es funktioniert nicht! 319 00:34:33,369 --> 00:34:35,121 - Noch mal. - Töte ihn! 320 00:34:35,204 --> 00:34:37,164 - Weiter! Los! - Nimm... 321 00:34:37,248 --> 00:34:39,292 - Los, töte es! - Los! 322 00:35:03,065 --> 00:35:04,442 Elfi, nicht! 323 00:35:35,848 --> 00:35:37,183 Mach's gut, Mike. 324 00:35:57,119 --> 00:35:58,204 Schluss damit. 325 00:36:58,556 --> 00:37:00,057 Elfi, wo bist du? 326 00:37:08,357 --> 00:37:09,567 Gott. 327 00:37:12,111 --> 00:37:14,238 Er atmet nicht. 328 00:37:14,321 --> 00:37:16,741 Joyce, hör mir genau zu. 329 00:37:16,824 --> 00:37:20,619 Du musst seinen Kopf nach hinten schieben und das Kinn anheben. 330 00:37:20,703 --> 00:37:23,289 Eins, zwei, drei, vier. Auf mein Kommando 331 00:37:23,372 --> 00:37:27,168 drückst du die Nase zu und atmest in seinen Mund, 332 00:37:27,251 --> 00:37:29,170 - zweimal. - Ok. 333 00:37:29,253 --> 00:37:31,881 Eine Sekunde, dann Pause. 334 00:37:31,964 --> 00:37:33,632 Zweiundzwanzig, 23. 335 00:37:33,716 --> 00:37:34,759 Dann eine Sekunde. 336 00:37:34,842 --> 00:37:39,805 Vierundzwanzig, 25, 26, 27, 28, 29, 30. Jetzt! Mach schon! 337 00:37:43,851 --> 00:37:45,102 Oh Gott! 338 00:37:45,936 --> 00:37:48,689 - Komm schon, Kleiner! - Will! 339 00:37:48,773 --> 00:37:49,982 Will, hör mich an. 340 00:37:50,065 --> 00:37:53,527 Ich bin es, deine Mom, und ich liebe dich so sehr. 341 00:37:53,611 --> 00:37:56,822 Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt. 342 00:37:56,906 --> 00:37:58,824 Bitte... 343 00:37:58,908 --> 00:38:01,160 Der Blutdruck sinkt weiter. 344 00:38:02,870 --> 00:38:05,498 Die Pulsoxymetrie fällt. 345 00:38:05,581 --> 00:38:08,167 Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt. 346 00:38:08,250 --> 00:38:11,003 Bitte, bitte komm zurück zu mir. Bitte... 347 00:38:11,086 --> 00:38:14,548 - Komm schon, Kleiner! - Bitte wach auf. Bitte atme. 348 00:38:14,632 --> 00:38:16,634 Atme, Will, komm schon! 349 00:38:17,426 --> 00:38:18,886 Herzstillstand! 350 00:38:22,014 --> 00:38:23,265 Komm zurück zu mir, atme. 351 00:38:23,974 --> 00:38:25,267 Du musst aufwachen. 352 00:38:25,351 --> 00:38:26,727 Bitte atme. 353 00:38:26,811 --> 00:38:28,312 Bitte atme! 354 00:38:33,234 --> 00:38:34,318 Ja! 355 00:38:34,401 --> 00:38:37,530 Oh mein Gott, so ist es gut, ja. 356 00:38:39,281 --> 00:38:41,116 So ist es gut. Atmen. 357 00:38:41,200 --> 00:38:43,327 Atme. Ok. Los. 358 00:38:44,870 --> 00:38:46,956 Atme, los. 359 00:38:47,039 --> 00:38:48,749 Gut so. 360 00:38:48,833 --> 00:38:50,626 Atme, Will, atme. 361 00:39:37,506 --> 00:39:39,341 Oh mein Gott. 362 00:39:44,722 --> 00:39:45,723 Dir geht's gut. 363 00:40:24,845 --> 00:40:26,639 - Hi, Schatz. - Hey. 364 00:40:29,433 --> 00:40:31,685 Wo bin ich? 365 00:40:34,480 --> 00:40:38,484 Du bist zu Hause. Du bist wieder zu Hause. In Sicherheit. 366 00:40:42,112 --> 00:40:43,906 Ja, ich bin es, Kumpel. 367 00:40:46,116 --> 00:40:47,785 Wir haben dich vermisst. 368 00:40:48,744 --> 00:40:50,704 Wir haben dich so vermisst. 369 00:40:52,039 --> 00:40:53,248 Bist du verletzt? 370 00:40:54,458 --> 00:40:55,626 Was, das da? 371 00:40:56,627 --> 00:40:58,837 Das ist nur ein Schnitt. Mehr nicht. 372 00:41:00,798 --> 00:41:02,758 Du machst dir Sorgen wegen meiner Hand. 373 00:41:09,014 --> 00:41:12,434 Wir... Wir haben dir Sachen mitgebracht, 374 00:41:13,477 --> 00:41:15,104 damit du dich nicht langweilst. 375 00:41:15,729 --> 00:41:16,939 Ok... 376 00:41:20,150 --> 00:41:21,986 Hier ist ein neues Mix-Tape. 377 00:41:22,486 --> 00:41:25,489 Da sind ein paar Sachen drauf, die dir bestimmt gefallen. 378 00:42:12,327 --> 00:42:14,246 Leute, er ist wach. Will ist wach. 379 00:42:15,789 --> 00:42:17,041 Leute, kommt schon. 380 00:42:20,377 --> 00:42:23,589 - Byers! - Nicht zu wild. 381 00:42:23,672 --> 00:42:27,092 - Weg da. - Leute, Leute. Nicht zu stürmisch. 382 00:42:27,760 --> 00:42:29,678 Was los war, als du weg warst! 383 00:42:29,762 --> 00:42:31,388 - Krass. - Du wurdest beerdigt. 384 00:42:31,472 --> 00:42:33,348 - Jennifer heulte. - Troy bepisste sich. 385 00:42:33,432 --> 00:42:35,059 - Was? - Vor der ganzen Schule! 386 00:42:41,440 --> 00:42:42,649 Alles klar? 387 00:42:43,692 --> 00:42:46,904 Er erwischte mich. Der Demogorgon. 388 00:42:46,987 --> 00:42:48,447 Das wissen wir. 389 00:42:48,530 --> 00:42:50,991 Aber jetzt ist alles ok. Er ist tot. 390 00:42:51,075 --> 00:42:55,245 Wir haben eine neue Freundin. Sie hielt ihn auf. Sie hat uns gerettet. 391 00:42:56,080 --> 00:42:57,206 Aber jetzt ist sie weg. 392 00:42:58,707 --> 00:43:00,876 - Sie heißt Elf. - Wie die Zahl? 393 00:43:00,959 --> 00:43:02,211 Wir nennen sie "Elfi". 394 00:43:02,294 --> 00:43:04,630 - Sie ist eine Art Zauberer. - Sie hat Superkräfte. 395 00:43:04,713 --> 00:43:05,714 Eher ein Yoda. 396 00:43:05,798 --> 00:43:09,176 Sie wirbelte einen Wagen hoch, Agenten beschossen uns... 397 00:43:09,259 --> 00:43:10,677 Dann quetschte sie denen die Hirne raus. 398 00:43:10,761 --> 00:43:13,972 - Sie bluteten aus dem Gesicht. - Es kam aus den Augen. 399 00:43:14,056 --> 00:43:15,724 Die Agenten wollten uns packen... 400 00:44:25,794 --> 00:44:29,631 EIN MONAT SPÄTER 401 00:44:43,562 --> 00:44:46,106 Etwas nähert sich. Es ist wütend. 402 00:44:46,189 --> 00:44:47,441 Es lechzt nach Blut. 403 00:44:47,524 --> 00:44:49,359 Es ist fast da. 404 00:44:49,443 --> 00:44:51,528 - Was ist es? - Die Thessal-Hydra. 405 00:44:51,612 --> 00:44:54,323 - Nicht die Thessal-Hydra. - Doch die ist es. 406 00:44:54,406 --> 00:44:55,866 Die Thessal-Hydra! 407 00:44:55,949 --> 00:44:57,534 - Verdammt. - Sie brüllt wütend! 408 00:44:57,618 --> 00:44:59,328 - Will, du bist! - Was soll ich tun? 409 00:44:59,411 --> 00:45:01,121 Feuerball abschießen! 410 00:45:03,874 --> 00:45:05,292 Verpass ihr einen Feuerball. 411 00:45:09,338 --> 00:45:11,006 Vierzehn! 412 00:45:11,089 --> 00:45:14,092 Feuerball von Will dem Weisen trifft Thessal-Hydra. 413 00:45:14,176 --> 00:45:19,056 Sie macht ein schmerzerfülltes... und dann sackt sie auf den Boden. 414 00:45:19,139 --> 00:45:24,227 Ihre Klauenhand streckt sich ein letztes Mal nach dir aus und... 415 00:45:32,486 --> 00:45:36,281 Lucas trennt ihre sieben Köpfe ab, und Dustin legt sie in seine Tasche. 416 00:45:36,365 --> 00:45:38,575 Ihr tragt die Köpfe siegreich aus dem Kerker 417 00:45:38,659 --> 00:45:42,579 und präsentierst sie König Tristan. Er dankt euch für euren mutigen Einsatz. 418 00:45:43,622 --> 00:45:46,124 - Das war's? - Nein, es gibt eine Medaillenverleihung. 419 00:45:46,208 --> 00:45:48,377 Eine Medaillenverleihung? Was redest du da? 420 00:45:48,460 --> 00:45:50,420 Ja. Die Mission war viel zu kurz. 421 00:45:50,504 --> 00:45:53,131 - Sie dauerte zehn Stunden! - Das ergibt keinen Sinn. 422 00:45:53,215 --> 00:45:55,676 - Es ergibt Sinn. - Und der verlorene Ritter? 423 00:45:55,759 --> 00:45:57,219 Und die stolze Prinzessin? 424 00:45:57,302 --> 00:46:00,347 - Und die komischen Blumen in der Höhle? - Keine Ahnung... 425 00:46:01,056 --> 00:46:03,892 Es stinkt! Habt ihr den ganzen Tag gespielt oder gefurzt? 426 00:46:03,976 --> 00:46:05,435 Das war Dustin. 427 00:46:05,519 --> 00:46:08,105 - Dustin hat gefurzt. - Ok. 428 00:46:08,230 --> 00:46:09,523 - Dustin hat gefurzt. - Kindisch. 429 00:46:10,649 --> 00:46:13,235 - Will. Komm. - Dustin hat gefurzt! 430 00:46:13,318 --> 00:46:15,320 - Tschüss, Leute. - Tschüss, Will. 431 00:46:16,321 --> 00:46:18,031 Bis dann, Will. 432 00:46:19,074 --> 00:46:20,367 - Hör auf. - Hör du auf. 433 00:46:20,450 --> 00:46:22,119 Nein, du. 434 00:46:24,162 --> 00:46:26,665 Schrei ruhig! Du bist wie ein kleines Mädchen. 435 00:46:38,301 --> 00:46:39,636 - Hattest du Spaß? - Ja. 436 00:46:39,720 --> 00:46:41,847 - Hey, Jungs. - Hey, Mrs Wheeler. 437 00:46:41,930 --> 00:46:43,932 Richte deiner Mom Weihnachtsgrüße aus. 438 00:46:44,016 --> 00:46:45,851 - Ja. - Danke. Frohe Weihnachten. 439 00:46:45,934 --> 00:46:47,269 Frohe Weihnachten. 440 00:46:48,353 --> 00:46:49,938 - Hast du gewonnen? - Ja. 441 00:46:50,022 --> 00:46:52,691 - Super. - Hey, Jonathan, warte kurz. 442 00:46:57,863 --> 00:46:58,905 Frohe Weihnachten. 443 00:46:58,989 --> 00:47:03,160 Danke. Ich habe nichts für dich. 444 00:47:03,243 --> 00:47:05,162 - Jetzt fühle ich mich mies. - Nein. 445 00:47:05,245 --> 00:47:09,166 Nein, das ist kein richtiges Geschenk. 446 00:47:10,167 --> 00:47:13,378 Das ist... Du wirst schon sehen. 447 00:47:21,386 --> 00:47:23,055 Frohe Weihnachten. 448 00:47:23,972 --> 00:47:25,974 - Bereit? Dann los. - Ja. 449 00:47:31,063 --> 00:47:32,314 Ok. Anschnallen. 450 00:47:37,652 --> 00:47:38,653 Darf ich es aufmachen? 451 00:47:39,821 --> 00:47:41,198 Ja, klar. 452 00:47:45,368 --> 00:47:46,369 Voll cool. 453 00:47:50,749 --> 00:47:53,043 Ja, voll cool. 454 00:48:07,974 --> 00:48:09,267 Hast du es ihm gegeben? 455 00:48:18,652 --> 00:48:22,572 DER JUNGE, DER VON DEN TOTEN ZURÜCKKAM 456 00:48:41,591 --> 00:48:43,218 Gehen Sie schon, Chief? 457 00:48:43,301 --> 00:48:46,263 Ich bin nur vorbeigekommen, weil ich Hunger hatte. 458 00:48:46,346 --> 00:48:47,764 Ja, richtige Einstellung. 459 00:48:47,848 --> 00:48:51,560 Ihre Frau kocht ja nicht für mich, Sie wissen schon. 460 00:48:53,520 --> 00:48:54,688 Frohe Weihnachten, Hop. 461 00:50:05,258 --> 00:50:06,551 Was hast du denn da? 462 00:50:07,886 --> 00:50:08,929 Gehört das dir? 463 00:50:09,012 --> 00:50:11,014 - Ja. - Sieht voll groß aus. 464 00:50:13,892 --> 00:50:15,685 Vorsichtig. Sonst geht's kaputt. 465 00:50:21,066 --> 00:50:24,402 - Was machst du da? - Ich dokumentiere alles. 466 00:50:24,486 --> 00:50:25,862 Warum? 467 00:50:25,946 --> 00:50:27,322 Nur so. 468 00:50:27,405 --> 00:50:30,575 - Es sieht toll aus. - Es ist total verkocht. 469 00:50:30,659 --> 00:50:33,203 - Und das Kartoffelpüree ist flüssig. - Mom. 470 00:50:33,286 --> 00:50:36,623 - Total flüssig. - Mom, es wird super schmecken. 471 00:50:36,706 --> 00:50:39,209 - Das ist definitiv ein Atari. - Ein was? 472 00:50:39,292 --> 00:50:43,296 Das grüne Geschenk ist ein Atari. Dustins fühlte sich genauso schwer an. 473 00:50:44,172 --> 00:50:46,258 - Echt? - Ja. 474 00:50:46,341 --> 00:50:48,009 Wir werden sehen. 475 00:50:50,553 --> 00:50:53,890 - Schluss mit dem Stöbern. - Ich muss noch Hände waschen. 476 00:50:56,101 --> 00:50:58,311 Er wäscht sich die Hände? 477 00:51:38,184 --> 00:51:39,519 Danke. 478 00:51:43,648 --> 00:51:44,733 Alles ok? 479 00:51:45,900 --> 00:51:47,652 Ja, alles ok. 480 00:51:48,403 --> 00:51:49,446 Schmeckt sehr gut, Mom. 481 00:51:51,072 --> 00:51:53,658 Hey, Mom. Erzählte dir Will schon vom Spiel? 482 00:51:53,742 --> 00:51:54,909 - Ja. - Nein. Welches Spiel? 483 00:51:54,993 --> 00:51:57,287 Mein Feuerball erwischte ihn und tot. 484 00:51:57,370 --> 00:51:59,664 Moment, was... Du meinst, das ist... 485 00:51:59,748 --> 00:52:01,249 Nein, nur Dungeons & Dragons. 486 00:52:01,333 --> 00:52:03,084 - Dungeons & Dragons. Ok. - Macht Spaß.