1 00:00:46,630 --> 00:00:48,090 Oh mein Gott... 2 00:01:01,979 --> 00:01:03,355 Hey, was ist los? 3 00:01:04,773 --> 00:01:06,525 Nichts. 4 00:01:35,220 --> 00:01:36,596 Du bist wunderschön. 5 00:02:01,163 --> 00:02:03,540 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 6 00:02:52,089 --> 00:02:55,675 KAPITEL DREl GRAUSAME NACHT 7 00:03:37,467 --> 00:03:39,678 Wir sehen uns morgen, ok? 8 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 Mann, du hast mich erschreckt. 9 00:04:18,717 --> 00:04:19,885 Ich habe dich erschreckt? 10 00:04:19,968 --> 00:04:21,178 Ich hätte anrufen sollen. 11 00:04:21,261 --> 00:04:24,389 Wo warst du? Wir hatten 22 Uhr abgemacht. 12 00:04:24,473 --> 00:04:27,225 Nach der Versammlung sind wir noch was essen gegangen. 13 00:04:27,309 --> 00:04:28,477 Ich dachte, das wäre ok. 14 00:04:28,560 --> 00:04:32,522 Ohne anzurufen und Bescheid zu geben? Bei allem, was gerade los ist? 15 00:04:32,606 --> 00:04:35,358 Ich habe nicht auf die Zeit geachtet, ok? 16 00:04:35,442 --> 00:04:37,194 Tut mir leid. Was willst du noch hören? 17 00:04:37,277 --> 00:04:39,821 Hey, warte mal. Wem gehört der Pulli? 18 00:04:41,573 --> 00:04:42,574 Steve. 19 00:04:45,368 --> 00:04:46,703 Ist Steve jetzt dein Freund? 20 00:04:46,787 --> 00:04:49,164 Was? Nein! 21 00:04:49,247 --> 00:04:52,292 Es war kalt, also hat er mir sein Sweatshirt geliehen. 22 00:04:52,375 --> 00:04:53,627 Das ist alles. 23 00:04:55,962 --> 00:04:57,547 Was? 24 00:04:59,049 --> 00:05:01,009 Du kannst mit mir reden. 25 00:05:01,092 --> 00:05:03,970 Du kannst mit mir reden. Ganz gleich, was passiert ist. 26 00:05:04,054 --> 00:05:06,765 Nichts ist passiert. 27 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 Nichts ist passiert. 28 00:05:16,650 --> 00:05:18,151 Darf ich jetzt bitte gehen? 29 00:05:46,513 --> 00:05:48,765 Schatz, kannst du mich hören? 30 00:05:49,933 --> 00:05:51,184 Bitte... 31 00:05:54,938 --> 00:05:55,981 Ich bin es. 32 00:05:57,649 --> 00:06:01,653 Sprich mit mir. Sprich doch. Sag doch... 33 00:06:03,989 --> 00:06:05,156 Komm her. 34 00:06:05,240 --> 00:06:06,866 - Komm. - Mom, was soll das? 35 00:06:06,950 --> 00:06:09,494 Komm her. Komm. 36 00:06:09,578 --> 00:06:11,913 - Was ist los? - Das ist Will. Er... 37 00:06:11,997 --> 00:06:14,124 Er versucht, mit mir zu sprechen. 38 00:06:15,875 --> 00:06:19,004 - Er versucht, mit dir zu sprechen? - Ja, mit den Lampen. 39 00:06:19,087 --> 00:06:20,213 - Mom... - Ich weiß ja. 40 00:06:20,297 --> 00:06:23,883 Ich weiß. Sieh es dir einfach an. 41 00:06:23,967 --> 00:06:27,596 Will... dein Bruder ist hier. 42 00:06:29,014 --> 00:06:31,683 Kannst du ihm zeigen, was du mir gezeigt hast? 43 00:06:33,768 --> 00:06:35,312 Hast du das gesehen? 44 00:06:35,395 --> 00:06:37,480 Das ist der Strom, Mom. 45 00:06:37,564 --> 00:06:40,358 Er schwankt. So brannte auch das Telefon durch. 46 00:06:40,442 --> 00:06:45,238 Nein! Das ist nicht der Strom, Jonathan. Hier passiert irgendetwas! 47 00:06:45,322 --> 00:06:47,949 - Gestern hat die Wand... - Was war mit der Wand? 48 00:06:48,033 --> 00:06:50,243 - Ich weiß nicht. - Erst die Lampen, dann die Wand? 49 00:06:50,327 --> 00:06:52,704 Ich weiß nur, dass Will hier ist. 50 00:06:52,787 --> 00:06:54,289 Nein, Mom. 51 00:06:54,372 --> 00:06:57,042 - Wenn wir mehr Lampen besorgen... - Nein, Mom. 52 00:06:57,125 --> 00:07:01,546 Du brauchst nicht mehr Lampen, ok? Du musst damit aufhören! 53 00:07:01,630 --> 00:07:03,798 Er hat sich verlaufen. 54 00:07:03,882 --> 00:07:07,969 Es wird nach ihm gesucht, und sie werden ihn finden. 55 00:07:09,721 --> 00:07:11,097 Das hilft nicht. 56 00:07:12,015 --> 00:07:14,309 Ok, es tut mir leid. 57 00:07:15,101 --> 00:07:16,645 Tust du mir einen Gefallen? 58 00:07:16,728 --> 00:07:18,480 Versuch bitte, etwas zu schlafen. 59 00:07:18,563 --> 00:07:21,232 - Ja. - Würdest du das für mich tun? 60 00:07:21,316 --> 00:07:22,567 - Ich verspreche es. - Ja? 61 00:07:22,651 --> 00:07:25,695 - Ja. - Ich möchte nur noch kurz hier sitzen. 62 00:07:25,779 --> 00:07:27,572 Ok, ich mache Frühstück. 63 00:07:44,381 --> 00:07:46,675 Wir sagen, nach der Schule wäre AV-Club. 64 00:07:46,758 --> 00:07:49,803 Das verschafft uns einige Stunden für Operation Düsterwald. 65 00:07:50,553 --> 00:07:53,139 Meinst du ernsthaft, die Irre weiß, wo Will ist? 66 00:07:53,223 --> 00:07:54,933 - Vertrau mir einfach, ok? - Ok. 67 00:07:55,016 --> 00:07:56,518 - Hast du die Ausrüstung? - Ja. 68 00:07:56,601 --> 00:08:01,481 Fernglas... aus Vietnam. Armeemesser... auch aus Vietnam. 69 00:08:01,564 --> 00:08:06,277 Hammer, Tarnhalstuch... und die Handgelenk-Rakete. 70 00:08:06,361 --> 00:08:08,363 Damit willst den Demogorgon töten? 71 00:08:08,446 --> 00:08:10,907 Erstens ist das eine Handgelenk-Rakete. 72 00:08:10,991 --> 00:08:14,411 Zweitens gibt es den Demogorgon nicht wirklich. Er ist erfunden. 73 00:08:14,494 --> 00:08:17,747 Aber falls da draußen was ist, schieße ich dem ins Auge. 74 00:08:19,040 --> 00:08:21,501 - Dann ist es blind. - Dustin, was hast du? 75 00:08:25,422 --> 00:08:26,589 Ok... 76 00:08:26,673 --> 00:08:31,386 Da hätten wir... Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, 77 00:08:31,469 --> 00:08:34,014 Pringles, Nilla Wafers, Äpfel, 78 00:08:34,097 --> 00:08:36,266 - Bananen und Studentenfutter. - Dein Ernst? 79 00:08:36,349 --> 00:08:38,852 Wir brauchen Energie für unsere Reise. Für Ausdauer. 80 00:08:38,935 --> 00:08:41,021 Und wofür brauchen wir überhaupt Waffen? 81 00:08:41,104 --> 00:08:43,773 - Wir haben doch sie. - Sie hat eine Tür geschlossen! 82 00:08:43,857 --> 00:08:45,025 Mit ihren Gedanken! 83 00:08:45,108 --> 00:08:47,777 Machst du Witze? Das ist der Wahnsinn! 84 00:08:47,861 --> 00:08:50,739 Überlegt mal, was für coole Sachen sie noch kann. 85 00:08:50,822 --> 00:08:51,906 Wie zum Beispiel... 86 00:08:52,782 --> 00:08:56,453 Ich wette... dass sie das fliegen lassen kann. 87 00:09:00,248 --> 00:09:01,833 Ok, Konzentration. Ok? 88 00:09:03,835 --> 00:09:05,211 Ok, noch mal. 89 00:09:08,631 --> 00:09:10,425 Setze deine Kräfte ein, ok? 90 00:09:12,010 --> 00:09:13,428 Idiot. 91 00:09:13,511 --> 00:09:15,180 - Sie ist kein Hund! - Jungs! 92 00:09:15,263 --> 00:09:17,015 Zeit für die Schule! 93 00:09:19,184 --> 00:09:20,226 Bleib hier unten. 94 00:09:20,310 --> 00:09:22,562 Mach keinen Lärm und hau nicht ab. 95 00:09:22,687 --> 00:09:25,106 Wenn du Hunger hast, iss Dustins Snacks, ok? 96 00:09:25,190 --> 00:09:27,067 - Michael! - Ich komme! 97 00:09:27,150 --> 00:09:28,526 Kennst du die Strommasten? 98 00:09:28,610 --> 00:09:30,403 - Strommasten? - Ja. 99 00:09:30,487 --> 00:09:31,529 Die hinter meinem Haus? 100 00:09:32,906 --> 00:09:34,449 Da treffen wir uns nach der Schule. 101 00:09:34,532 --> 00:09:36,201 Nach der Schule? 102 00:09:36,284 --> 00:09:37,619 Ja, um 15:15 Uhr. 103 00:09:46,711 --> 00:09:49,506 Wenn du die Zahlen 3-1-5 siehst, komm dahin. 104 00:09:49,589 --> 00:09:51,800 "Drei-eins-fünf. " 105 00:10:23,540 --> 00:10:25,166 - Ist alles ok? - Ja! 106 00:10:25,250 --> 00:10:26,709 Ja, klar. 107 00:10:27,710 --> 00:10:28,795 Ich... 108 00:10:30,421 --> 00:10:33,216 Ich habe das Gefühl... als würden mich alle anstarren. 109 00:10:33,299 --> 00:10:34,801 Ich habe es keinem erzählt. 110 00:10:34,884 --> 00:10:38,054 Ich weiß. Ich weiß. Natürlich nicht. 111 00:10:38,763 --> 00:10:41,683 Aber was ist mit Tommy und Carol? 112 00:10:41,766 --> 00:10:42,851 Du bist paranoid. 113 00:10:43,852 --> 00:10:46,312 - Tut mir leid. - Nein. Nein, das ist süß. 114 00:10:49,607 --> 00:10:51,276 Es hat mir sehr gefallen. 115 00:10:55,613 --> 00:10:57,115 Ja. Mir auch. 116 00:11:27,687 --> 00:11:29,564 Hey, Ally. Wo ist Barb? 117 00:11:29,647 --> 00:11:31,482 Müsstest du das nicht wissen? 118 00:11:31,566 --> 00:11:33,735 Hast du sie nicht gesehen? Nirgends? 119 00:11:39,449 --> 00:11:41,993 Da wären wir. Die Smaragdstadt. 120 00:11:42,076 --> 00:11:44,203 Sie sollen hier Weltraum-Waffen herstellen. 121 00:11:44,287 --> 00:11:45,288 Weltraum-Waffen? 122 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 Ja. Reagans Star-Wars-Programm. 123 00:11:47,582 --> 00:11:50,251 Wir werden die Russen wohl in Stücke reißen. 124 00:11:51,586 --> 00:11:52,587 Kann ich helfen? 125 00:11:53,630 --> 00:11:55,632 Ja. Wir sind hier für eine Tour. 126 00:11:55,715 --> 00:11:57,508 Hier gibt es keine Touren. 127 00:11:57,592 --> 00:11:59,636 Ok... Wir wollen uns nur kurz umsehen. 128 00:11:59,719 --> 00:12:01,554 Dafür brauchen Sie eine Erlaubnis. 129 00:12:01,638 --> 00:12:04,223 Fragen Sie Rick Schaeffer vom Energieministerium. 130 00:12:04,307 --> 00:12:08,102 Wir suchen ein Kind und vermuten, es könnte hier sein. 131 00:12:08,186 --> 00:12:10,647 Wie gesagt, Sie müssen Mr. Schaeffer fragen. 132 00:12:13,107 --> 00:12:14,943 - Wie heißen Sie? - Patrick. 133 00:12:15,026 --> 00:12:18,613 Patrick, ich habe einen panischen Bürgermeister, nervige Reporter 134 00:12:18,696 --> 00:12:20,281 und eine sehr aufgebrachte Mutter. 135 00:12:21,699 --> 00:12:25,870 Ich weiß, der Kleine ist nicht hier, aber dann könnte ich das abhaken. 136 00:12:27,789 --> 00:12:30,166 Patrick, würden Sie mir diesen Gefallen tun? 137 00:12:30,249 --> 00:12:33,795 Würden Sie mit Ihrem Boss sprechen und sehen, was drin ist für uns? 138 00:12:35,046 --> 00:12:36,631 Ich wäre Ihnen sehr dankbar. 139 00:12:37,340 --> 00:12:39,342 Es dauert maximal zehn Minuten. 140 00:13:49,579 --> 00:13:52,498 ...besetzten große Teile des Libanons. 141 00:13:52,582 --> 00:13:54,751 Heute ist Syrien die Heimat... 142 00:13:57,295 --> 00:13:59,964 Ich habe die Macht! 143 00:14:00,048 --> 00:14:01,674 ...ein Geschenk, das für immer ist. 144 00:14:01,758 --> 00:14:04,010 Von der Kollektion der... 145 00:14:10,391 --> 00:14:13,603 Am Strand und in der Sonne 146 00:14:13,686 --> 00:14:16,731 Das macht einfach Riesenspaß 147 00:14:16,814 --> 00:14:20,485 Jederzeit in deinem Leben Ganz gleich, was du tust 148 00:14:20,568 --> 00:14:23,279 Coca Cola ist stets für dich da 149 00:15:14,622 --> 00:15:17,875 Coca Cola ist klasse! 150 00:15:29,345 --> 00:15:30,513 WEIHNACHTEN 151 00:16:21,731 --> 00:16:23,065 FESTBELEUCHTUNG 152 00:16:36,621 --> 00:16:39,373 - Joyce... - Kassier einfach ab, Donald. 153 00:16:39,457 --> 00:16:42,502 Und der vermisste Junge soll hier durchgekrochen sein? 154 00:16:42,585 --> 00:16:45,213 Nun, das war die Vermutung. 155 00:16:45,296 --> 00:16:49,509 Das ist kaum möglich. Wir haben hier über 100 Kameras. 156 00:16:49,592 --> 00:16:52,220 Alles ist überwacht, und meine Jungs passen auf. 157 00:16:52,929 --> 00:16:56,098 Hier bricht niemand ein. Und ganz bestimmt kein Kind. 158 00:16:56,182 --> 00:16:58,601 Behalten Sie die Bänder dieser Kameras? 159 00:17:03,940 --> 00:17:06,567 Dürfte ich Sie fragen, was Sie hier eigentlich machen? 160 00:17:06,651 --> 00:17:08,402 Da fragen Sie den Falschen. 161 00:17:08,486 --> 00:17:12,532 - Immer ein Schritt vor den Russen? - Kann sein. So was in der Art. 162 00:17:12,615 --> 00:17:15,034 - Wer hat hier das Sagen? - Dr. Brenner. 163 00:17:15,117 --> 00:17:16,994 Und er baut Weltraum-Laser? 164 00:17:17,078 --> 00:17:18,996 - Weltraum-Laser? - Ignorieren Sie ihn. 165 00:17:21,791 --> 00:17:24,001 Ist das die Nacht vom 6. auf den 7.? 166 00:17:24,085 --> 00:17:25,419 Das ist korrekt. 167 00:17:37,348 --> 00:17:38,558 Das war alles? 168 00:17:39,600 --> 00:17:41,561 Wie gesagt, wir hätten ihn gesehen. 169 00:17:44,397 --> 00:17:47,024 Am 7. nachts hatten wir einen Suchtrupp draußen. 170 00:17:47,108 --> 00:17:48,818 Erinnert ihr euch da an was? 171 00:17:48,901 --> 00:17:51,153 Wohl kaum. Wurde ja abgeblasen. 172 00:17:51,237 --> 00:17:53,823 - Wegen des Sturms. - Ja, es regnete heftig. 173 00:17:53,906 --> 00:17:55,575 War auf den Aufzeichnungen Regen? 174 00:17:56,742 --> 00:17:58,202 Was denken Sie? 175 00:17:59,537 --> 00:18:00,830 Ich weiß nicht. 176 00:18:02,790 --> 00:18:04,041 Aber sie Iügen. 177 00:20:44,118 --> 00:20:45,745 Leute, kommt schon. Ich meine... 178 00:20:45,828 --> 00:20:48,330 Darum ergibt Wissenschaft für mich keinen Sinn. 179 00:20:48,414 --> 00:20:51,083 Nein, ich schwöre. Seht doch. Das sind Frostbeulen. 180 00:20:51,167 --> 00:20:54,378 Danke, Mann. Der Pool ist beheizt. 181 00:20:54,462 --> 00:20:56,297 Wenn es keine Frostbeulen sind, was dann? 182 00:20:56,380 --> 00:21:00,092 Mir doch egal, es ist ekelig! Runter vom Tisch damit. Wir essen. 183 00:21:04,180 --> 00:21:06,056 Habt ihr beim Gehen Barb gesehen? 184 00:21:06,140 --> 00:21:08,559 - Was? - Barbara. 185 00:21:08,642 --> 00:21:10,102 Sie ist heute nicht da. 186 00:21:10,186 --> 00:21:13,314 Ich habe null Ahnung, von wem du da redest. 187 00:21:13,397 --> 00:21:15,566 Komm schon, sei kein Arsch, Mann. 188 00:21:15,649 --> 00:21:17,485 Hast du sie gehen sehen oder nicht? 189 00:21:18,360 --> 00:21:21,197 Nein, sie war weg, als wir gingen. 190 00:21:21,280 --> 00:21:23,741 Wahrscheinlich war ihr eurer Stöhnen zu viel. 191 00:21:33,417 --> 00:21:35,002 Ok, es reicht. 192 00:21:35,085 --> 00:21:39,006 Hör zu. Ihr geht es bestimmt gut. Bestimmt macht sie... 193 00:21:39,089 --> 00:21:41,592 bestimmt macht sie nur blau oder so. 194 00:21:43,177 --> 00:21:44,762 Ja, kann sein. 195 00:22:02,154 --> 00:22:05,074 - Wie ist der? - Zu groß für die Schleuder. 196 00:22:06,367 --> 00:22:09,411 Meinst du, Elf wurde mit den Kräften geboren, wie die X-Men, 197 00:22:09,495 --> 00:22:12,790 oder hat sie sie sich wie Green Lantern angeeignet? 198 00:22:12,873 --> 00:22:16,001 Sie ist kein Superheld. Sie ist ein Psycho. 199 00:22:16,085 --> 00:22:18,504 Was soll das heißen? Die X-Men sind Psychos. 200 00:22:18,587 --> 00:22:21,048 Wenn du sie so liebst, dann heirate sie doch. 201 00:22:21,131 --> 00:22:22,466 Was redest du da? 202 00:22:22,550 --> 00:22:24,051 - Mike, im Ernst jetzt? - Was? 203 00:22:24,134 --> 00:22:26,178 Du schmachtest sie voll an... 204 00:22:26,262 --> 00:22:30,182 "Hi, Elfi! Elfi! Elfi! Elfi! Ich liebe dich so! 205 00:22:30,266 --> 00:22:32,101 - Heiratest du mich?" - Fresse, Lucas. 206 00:22:32,184 --> 00:22:33,686 Ja, Fresse halten, Lucas. 207 00:22:34,436 --> 00:22:36,522 Was macht ihr Loser denn hier? 208 00:22:36,605 --> 00:22:38,148 Die suchen wohl ihren Freund. 209 00:22:38,232 --> 00:22:41,151 Das ist nicht lustig, sondern ernst. Er ist in Gefahr. 210 00:22:41,235 --> 00:22:44,405 Schlechte Neuigkeiten, Zahnlos, er ist nicht in Gefahr. 211 00:22:44,488 --> 00:22:46,865 Er ist tot. Das sagt mein Dad. 212 00:22:46,949 --> 00:22:49,243 Er meint, ihn hätte eine Schwuchtel getötet. 213 00:22:50,661 --> 00:22:52,413 Komm schon. Ignorier sie einfach. 214 00:22:56,625 --> 00:22:59,295 Pass auf, wo du hintrittst, Froschgesicht. 215 00:23:00,838 --> 00:23:02,631 - Alles ok? - Ja. 216 00:23:10,014 --> 00:23:11,515 Wie ist der? 217 00:23:15,185 --> 00:23:16,604 Ja, der ist perfekt. 218 00:23:18,689 --> 00:23:21,066 Ja, das ist der Monster-Killer! 219 00:24:38,936 --> 00:24:39,978 Ich habe Auflauf für dich. 220 00:24:41,188 --> 00:24:43,023 Danke. 221 00:24:44,316 --> 00:24:46,694 Möchtest du... reinkommen? 222 00:25:03,043 --> 00:25:06,171 Hey, Marissa. Wie geht's? 223 00:25:07,631 --> 00:25:09,633 Du hast echt Mumm, hier aufzukreuzen. 224 00:25:09,717 --> 00:25:11,051 Was? 225 00:25:11,135 --> 00:25:13,137 Ein Anruf hätte gereicht: 226 00:25:13,220 --> 00:25:17,683 "Marissa! Hey, daraus wird nichts. Tut mir leid. Ich bin ein Arsch. " 227 00:25:19,143 --> 00:25:20,269 Ja. 228 00:25:22,938 --> 00:25:25,315 Tut mir leid. 229 00:25:25,399 --> 00:25:27,776 Wollen wir nächste Woche noch mal ausgehen? 230 00:25:32,906 --> 00:25:35,409 Zeitungen? Habt ihr hier auch Zeitungen? 231 00:25:36,076 --> 00:25:38,912 Wir haben die New York Times, die Post, alle großen Blätter. 232 00:25:38,996 --> 00:25:40,539 Sortiert nach Jahr und Thema. 233 00:25:40,622 --> 00:25:43,333 Im Lesesaal findest du die entsprechenden Mikrofiche. 234 00:25:43,417 --> 00:25:46,211 Wir suchen nach allem über Hawkins National Laboratory. 235 00:25:46,295 --> 00:25:48,046 Sucht lieber das vermisste Kind. 236 00:25:48,130 --> 00:25:50,299 Ja. Tun wir ja. 237 00:25:51,467 --> 00:25:54,845 Fang du mit der Times an und wir mit der Post. 238 00:26:03,812 --> 00:26:05,397 Die Bibliothekarin? 239 00:26:17,993 --> 00:26:20,662 HAWKINS LAB STOPPT UNTERSUCHUNG 240 00:26:24,541 --> 00:26:26,752 MUTMASSLICHE EXPERIMENTE MISSHANDLUNG 241 00:26:32,132 --> 00:26:33,592 MKULTRA ENTTARNT 242 00:26:37,554 --> 00:26:39,890 DR. MARTIN BRENNER IN PROZESS VERWICKELT 243 00:26:39,973 --> 00:26:43,519 TERRY IVES KLAGT 'SIE NAHMEN MEINE TOCHTER' 244 00:26:50,275 --> 00:26:52,903 Will liebt Weihnachten. 245 00:26:52,986 --> 00:26:55,280 Wenn ich die Lichter aufhänge... 246 00:26:56,281 --> 00:26:57,950 Keine Ahnung, er... 247 00:26:58,033 --> 00:27:01,286 So habe ich das Gefühl, er wäre da. Das ist dumm, ich weiß. 248 00:27:01,370 --> 00:27:04,414 Nein. Nein, es ist nicht dumm. 249 00:27:04,498 --> 00:27:06,500 Wie geht es Jonathan denn? 250 00:27:06,583 --> 00:27:09,545 Er kann sich sehr gut um sich selbst kümmern. 251 00:27:09,628 --> 00:27:11,588 So war er immer, weißt du? 252 00:27:11,672 --> 00:27:12,923 Ich... 253 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 Er denkt, ich verliere den Verstand, aber... 254 00:27:18,470 --> 00:27:19,805 Ist irgendwas? 255 00:27:20,973 --> 00:27:24,852 Nein, ich... Wir haben Probleme mit dem Strom. 256 00:27:26,645 --> 00:27:28,564 Du sollst eines wissen. 257 00:27:28,647 --> 00:27:31,775 Wenn du irgendetwas brauchst, egal was... 258 00:27:31,859 --> 00:27:33,402 Ted und ich sind für dich da. 259 00:27:33,485 --> 00:27:35,529 Danke. Danke. 260 00:27:37,990 --> 00:27:39,741 Wie geht es Mike? 261 00:27:39,825 --> 00:27:41,618 Geht es ihm gut? 262 00:27:41,702 --> 00:27:44,663 Mike? Ich weiß nicht. 263 00:27:44,746 --> 00:27:49,334 Er war gestern nicht in der Schule. Er hat so was noch nie gemacht. 264 00:28:29,291 --> 00:28:30,959 Ich wärme mal den Auflauf auf, ok? 265 00:28:33,629 --> 00:28:35,130 Wo ist Holly? 266 00:28:50,020 --> 00:28:51,146 Sie darf hier nicht rein. 267 00:28:51,230 --> 00:28:54,775 Tut mir leid. In letzter Zeit erkundet sie viel. 268 00:28:55,817 --> 00:28:58,111 - Moment, hast du etwas gesehen? - Ja. 269 00:28:58,195 --> 00:28:59,863 Was hast du gesehen? Sag schon. 270 00:28:59,947 --> 00:29:01,823 - Was war es? Was... - Joyce... Joyce! 271 00:29:01,907 --> 00:29:07,120 Hör zu. Karen, danke für den Auflauf. Aber du musst jetzt gehen. 272 00:29:10,165 --> 00:29:12,501 Geh schon ran, los, los... 273 00:29:16,630 --> 00:29:18,507 Hi, Mrs Holland, hier ist Nancy. 274 00:29:18,590 --> 00:29:19,967 Nancy, wie geht es dir? 275 00:29:20,050 --> 00:29:21,093 Gut. Mir geht es gut. 276 00:29:21,176 --> 00:29:24,388 Ist Barb vielleicht da? 277 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 Nein, sie ist noch nicht zu Hause. 278 00:29:27,516 --> 00:29:29,893 Aber sie kam heim, oder? Nach der Versammlung? 279 00:29:29,977 --> 00:29:33,230 Nein, sie meinte, sie würde bei dir übernachten. 280 00:29:33,313 --> 00:29:37,109 Stimmt, ja. Das tat sie auch, tut mir leid. 281 00:29:37,192 --> 00:29:40,362 Kam sie denn heute Morgen nach Hause? 282 00:29:40,445 --> 00:29:43,615 Sie hatte Bücher vergessen und wollte sie holen. 283 00:29:43,699 --> 00:29:45,909 Nein, ich habe sie nicht gesehen. 284 00:29:46,952 --> 00:29:50,914 Ach, gerade fällt es mir wieder ein... Sie ist in der Bibliothek. 285 00:29:50,998 --> 00:29:54,626 Nancy, sag ihr bitte, sie soll anrufen, wenn du sie findest. 286 00:29:54,710 --> 00:29:56,670 Ja. Ja, ich sage es ihr. 287 00:29:57,796 --> 00:29:59,089 Entschuldigen Sie die Störung. 288 00:30:12,436 --> 00:30:14,146 Hey, Mann. 289 00:30:14,229 --> 00:30:15,272 Was ist denn? 290 00:30:15,355 --> 00:30:17,357 Nicole erzählte uns von deiner Arbeit. 291 00:30:17,441 --> 00:30:19,735 - Sie sollen toll sein. - Ja, klingt voll cool. 292 00:30:19,818 --> 00:30:23,530 Wir würden es uns gerne mal ansehen. Als... Kunstkenner sozusagen. 293 00:30:23,613 --> 00:30:25,574 Keine Ahnung, was ihr meint. 294 00:30:25,657 --> 00:30:26,867 - Nein? - Hey. 295 00:30:26,950 --> 00:30:29,161 Gib mir bitte meine Tasche. Nein... 296 00:30:29,244 --> 00:30:31,788 Er zittert voll. Er hat definitiv was zu verbergen. 297 00:30:34,916 --> 00:30:35,917 Na bitte. 298 00:30:37,461 --> 00:30:38,712 - Oh Mann. - Lass mal sehen. 299 00:30:40,547 --> 00:30:41,631 Alter. 300 00:30:43,300 --> 00:30:44,551 Das ist ja kaum gruselig. 301 00:30:44,634 --> 00:30:46,261 - Ich hab Will gesucht. - Nein. 302 00:30:46,345 --> 00:30:48,138 Nein, das nennt man Stalken. 303 00:30:49,723 --> 00:30:52,434 - Was ist hier los? - Und hier kommt der Star. 304 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 Was? 305 00:30:53,727 --> 00:30:55,771 Der Freak hat uns letzte Nacht ausspioniert. 306 00:30:57,064 --> 00:30:59,107 Das hier wollte er sicher später benutzen. 307 00:31:03,695 --> 00:31:07,657 Man sieht ihm an, dass er weiß, dass man das nicht macht, aber... 308 00:31:07,741 --> 00:31:10,410 Mann, das ist ja das Schlimme bei Perversen... 309 00:31:10,827 --> 00:31:14,790 Es steckt in ihren Genen. Sie können einfach nicht anders. 310 00:31:17,626 --> 00:31:21,546 Also... müssen wir ihm das Spielzeug wegnehmen. 311 00:31:22,089 --> 00:31:23,757 Nein, bitte, nicht die Kamera. 312 00:31:23,840 --> 00:31:25,550 Nein, warte... Tommy, Tommy. 313 00:31:27,135 --> 00:31:28,553 Schon ok. 314 00:31:29,930 --> 00:31:31,640 Bitte sehr, Mann. 315 00:31:36,311 --> 00:31:38,522 Gehen wir. Das Spiel fängt gleich an. 316 00:31:43,568 --> 00:31:44,611 Tschüss! 317 00:31:59,292 --> 00:32:01,169 Hey, Nance! 318 00:32:01,253 --> 00:32:02,504 Komm schon. 319 00:32:29,197 --> 00:32:30,365 Drei-eins-fünf. 320 00:34:47,419 --> 00:34:48,503 Unglaublich. 321 00:35:45,685 --> 00:35:47,228 Alles ok? 322 00:35:49,648 --> 00:35:51,608 Steig auf. Wir haben nur wenige Stunden. 323 00:36:02,494 --> 00:36:05,080 Ich sagte also zu Mr Mundy: 324 00:36:05,163 --> 00:36:09,709 "Zehn plus Y ergibt... blasen Sie mir einen. " 325 00:36:09,793 --> 00:36:12,128 Quatsch, dann hättest du längst Nachsitzen. 326 00:36:12,212 --> 00:36:13,672 Samstag. 327 00:36:13,755 --> 00:36:15,548 Mr Mundy ist sicher noch Jungfrau. 328 00:36:15,632 --> 00:36:16,758 Definitiv! 329 00:36:16,841 --> 00:36:19,844 Du solltest ihm einen blasen, Carol. Polier deine Note auf. 330 00:36:21,680 --> 00:36:22,889 Nance, wohin gehst du? 331 00:36:23,223 --> 00:36:27,102 Ich... Ich hab's fast vergessen: Ich versprach meiner Mom, dass... 332 00:36:27,185 --> 00:36:28,561 dass ich was mit ihr mache. 333 00:36:28,645 --> 00:36:30,605 Wie bitte? Das Spiel fängt gleich an. 334 00:36:30,689 --> 00:36:32,148 Tut mir leid. 335 00:36:34,818 --> 00:36:36,152 Was hat sie denn? 336 00:36:36,236 --> 00:36:39,197 Vielleicht liegt's daran, wie du den Psycho angegangen bist. 337 00:36:39,280 --> 00:36:40,281 Ich bitte dich. 338 00:36:40,365 --> 00:36:42,659 Was erwartest du, wenn du mit Miss Perfect gehst? 339 00:36:49,207 --> 00:36:50,667 Warum haben sie dir wehgetan? 340 00:36:51,835 --> 00:36:52,877 Was? 341 00:36:55,338 --> 00:36:56,464 Das. 342 00:36:57,632 --> 00:36:59,300 Ich bin in der Pause hingefallen. 343 00:37:00,802 --> 00:37:02,429 - Mike. - Ja? 344 00:37:02,512 --> 00:37:03,972 Freunde sagen die Wahrheit. 345 00:37:07,183 --> 00:37:10,019 Troy, dieser Blödkopf stellte mir ein Bein, ok? 346 00:37:10,103 --> 00:37:11,563 Blödkopf? 347 00:37:11,688 --> 00:37:13,565 Ja, du weißt schon. 348 00:37:13,648 --> 00:37:14,774 Eine dumme Person. 349 00:37:14,858 --> 00:37:16,025 Ein Schwachkopf. 350 00:37:16,109 --> 00:37:17,193 Schwachkopf? 351 00:37:18,403 --> 00:37:21,906 Keine Ahnung, wieso ich's nicht sagte. In der Schule wissen es alle. 352 00:37:21,990 --> 00:37:24,826 Du solltest mich nicht für einen Deppen halten. 353 00:37:24,909 --> 00:37:27,036 - Mike. - Ja? 354 00:37:27,120 --> 00:37:28,621 Ich verstehe. 355 00:37:31,040 --> 00:37:32,792 Ok, cool. 356 00:37:32,876 --> 00:37:34,085 Cool. 357 00:40:06,821 --> 00:40:09,574 Will... bist du hier? 358 00:40:13,202 --> 00:40:14,913 Ok, gut, gut, gut, gut. 359 00:40:15,955 --> 00:40:21,127 Bist du... Einmal blinken für ja, zweimal für nein. 360 00:40:21,210 --> 00:40:24,797 Kannst du das für mich tun, Süßer? Kannst du... 361 00:40:27,091 --> 00:40:29,594 Gut so. Gut so. 362 00:40:30,595 --> 00:40:32,805 Schatz, ich muss es wissen... 363 00:40:34,974 --> 00:40:36,434 Lebst du? 364 00:40:44,233 --> 00:40:45,693 Bist du in Sicherheit? 365 00:40:56,579 --> 00:41:00,124 Ich muss wissen, wo ich dich finde, Schatz. Wo bist du? 366 00:41:00,208 --> 00:41:05,088 Kannst du mir sagen, wo du bist? Kannst du... 367 00:41:06,005 --> 00:41:09,759 Bitte, Schatz. Ich muss dich finden. Sag mir, was ich tun soll. 368 00:41:44,877 --> 00:41:47,296 Hey! Du kommst aber früh. Wie war das Spiel? 369 00:41:50,091 --> 00:41:52,593 Nancy? Was ist los? 370 00:41:53,636 --> 00:41:54,887 Es geht um Barb. 371 00:41:54,971 --> 00:41:59,475 Ich glaube... es ist etwas passiert. 372 00:41:59,559 --> 00:42:03,104 Etwas Schreckliches. 373 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 Ich weiß nicht, Chief. 374 00:42:05,982 --> 00:42:07,233 Was weißt du nicht? 375 00:42:07,316 --> 00:42:10,486 Diese Terry Ives, wirkt durchgeknallt auf mich. 376 00:42:10,570 --> 00:42:14,615 Ihr Kind wurde für LSD-Experimente zur Bewusstseinskontrolle entführt? 377 00:42:14,699 --> 00:42:16,951 Sie wurde angezweifelt, der Antrag abgelehnt. 378 00:42:17,035 --> 00:42:18,077 Vergessen wir sie. 379 00:42:18,161 --> 00:42:19,162 MKULTRA ENTTARNT 380 00:42:19,245 --> 00:42:20,496 Sieh dir das an. 381 00:42:20,580 --> 00:42:22,790 - Dr. Martin Brenner. - Wer? 382 00:42:24,584 --> 00:42:26,502 Er leitet Hawkins Lab. 383 00:42:29,839 --> 00:42:31,215 Wundert dich das nicht? 384 00:42:31,299 --> 00:42:32,717 Nicht wirklich. 385 00:42:32,800 --> 00:42:35,678 Er hat damals Hippie-Kram angestellt, ja und? 386 00:42:35,762 --> 00:42:39,932 Nein, das ist kein Hippie-Kram. Das ist Forschung für die CIA. 387 00:42:40,016 --> 00:42:42,101 Das muss nichts mit Will zu tun haben. 388 00:42:42,185 --> 00:42:45,229 Komm schon. Sieh hin. Alle tragen Krankenhauskittel. 389 00:42:45,313 --> 00:42:47,523 Diesen Stoff, den der Lehrer beim Rohr fand. 390 00:42:47,607 --> 00:42:49,525 Mir sah das nach einem Kittel aus. 391 00:42:49,609 --> 00:42:52,028 - Liege ich falsch? - Ich weiß nicht, Chief. 392 00:42:52,111 --> 00:42:55,823 Komm schon, Mann. Hilf mir etwas. 393 00:42:55,907 --> 00:42:59,827 Ich rede ja nicht von einer Riesenverschwörung, aber... 394 00:43:04,248 --> 00:43:05,958 Vielleicht ist etwas passiert. 395 00:43:07,043 --> 00:43:10,880 Vielleicht war Will zur falschen Zeit am falschen Ort, 396 00:43:10,963 --> 00:43:12,882 und hat irgendwas gesehen. 397 00:43:14,092 --> 00:43:16,636 - Weit hergeholt. - Es ist ein Anfang. 398 00:43:16,719 --> 00:43:19,263 Hey, Powell, ist der Chief bei dir? 399 00:43:20,014 --> 00:43:21,557 Hier Hopper. Was ist? 400 00:44:05,101 --> 00:44:06,185 Hier. 401 00:44:06,269 --> 00:44:08,813 Ja, da wohnt Will. 402 00:44:09,355 --> 00:44:10,439 Verstecken. 403 00:44:10,523 --> 00:44:15,236 Nein, nein. Dort wohnt er. Er wird hier vermisst. Kapiert? 404 00:44:18,364 --> 00:44:20,783 - Was tun wir hier? - Er soll sich hier verstecken. 405 00:44:22,326 --> 00:44:25,329 Ich schwöre, wenn wir den ganzen Weg umsonst machten... 406 00:44:25,413 --> 00:44:26,914 Genau das taten wir. 407 00:44:26,998 --> 00:44:30,042 Sie hat keinen Schimmer, was sie da redet! 408 00:44:31,043 --> 00:44:32,837 Wieso hast du uns hergebracht? 409 00:44:32,920 --> 00:44:36,132 - Mike, das bringt doch nichts. - Was schlägst du vor? 410 00:44:36,215 --> 00:44:37,800 Die Bullen rufen. 411 00:44:37,884 --> 00:44:39,468 - Das machen wir nicht! - Leute? 412 00:44:39,552 --> 00:44:41,762 - Was für eine Wahl haben wir? - Leute! 413 00:45:11,083 --> 00:45:15,129 Ok, Schatz, sprich mit mir. Sag was. Wo bist du? 414 00:45:16,297 --> 00:45:18,883 "G." Gut, gut, gut. 415 00:45:18,966 --> 00:45:20,343 Das ist gut. Los, weiter. 416 00:45:20,968 --> 00:45:22,219 "E... 417 00:45:22,970 --> 00:45:24,388 ...N... 418 00:45:24,472 --> 00:45:26,182 ...A, U... 419 00:45:26,849 --> 00:45:28,100 ...H... 420 00:45:28,184 --> 00:45:29,185 ...I... 421 00:45:29,310 --> 00:45:31,312 ...E... R... " 422 00:45:31,395 --> 00:45:32,980 "Genau hier. " 423 00:45:33,981 --> 00:45:35,107 "Genau hier"? 424 00:45:35,191 --> 00:45:40,237 Ich weiß nicht, was das bedeutet. Du musst mir sagen, was ich tun soll. 425 00:45:40,321 --> 00:45:41,322 Was soll ich tun? 426 00:45:41,405 --> 00:45:44,575 Wie komme ich zu dir? Wie finde ich dich? Was soll ich tun? 427 00:45:49,956 --> 00:45:52,583 RENN 428 00:46:51,976 --> 00:46:53,144 Mein Gott. 429 00:47:01,027 --> 00:47:03,487 Oh Gott. Bitte nicht der Junge. 430 00:47:31,390 --> 00:47:34,351 Das ist nicht Will. Das kann nicht sein. 431 00:47:42,902 --> 00:47:45,488 Das ist Will. Das ist wirklich Will. 432 00:47:53,496 --> 00:47:55,664 "Mike"? "Mike", was? 433 00:47:55,748 --> 00:47:57,875 Du solltest uns helfen, ihn lebend zu finden. 434 00:47:57,958 --> 00:47:59,376 Du sagtest, er lebt! 435 00:47:59,460 --> 00:48:00,878 Wieso hast du uns angelogen? 436 00:48:01,670 --> 00:48:03,172 Was stimmt nicht mit dir? 437 00:48:05,674 --> 00:48:07,301 - Mike... - Was? 438 00:48:10,679 --> 00:48:13,224 Mike, komm schon. Hör auf, Mann. 439 00:48:14,433 --> 00:48:17,103 Mike, wo willst du hin? Mike! 440 00:48:36,997 --> 00:48:39,250 Mom, was ist los? 441 00:48:39,333 --> 00:48:40,584 Ganz ruhig.