1 00:00:01,219 --> 00:00:05,148 {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:28,695 --> 00:00:29,571 හායි. 3 00:00:31,990 --> 00:00:33,783 - ඉක්මණට! අල්ල ගන්න, රොබින්. - මම ගන්නම්. 4 00:00:34,284 --> 00:00:36,202 ඌව මරන්න! ඌව මරන්න! 5 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 මගුල! 6 00:00:45,128 --> 00:00:46,504 නැන්සි! 7 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 අයියෝ! නැන්සි! 8 00:00:48,465 --> 00:00:50,383 නැන්සි! ඔයාගෙ පස්සහින්. බලාගෙන! 9 00:00:50,467 --> 00:00:52,469 දෙවියනේ, නැන්ස්! 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,221 මගෙන් අහකට වෙන්න. 11 00:00:55,305 --> 00:00:56,556 අල්ල ගත්තා, අල්ල ගත්තා, අල්ල ගත්තා! 12 00:00:56,639 --> 00:00:58,099 මකබෑවියන්! මගුල! 13 00:00:59,517 --> 00:01:00,435 අතාරිනවා! 14 00:01:01,269 --> 00:01:02,270 මෙහෙ වරෙන්! 15 00:01:02,353 --> 00:01:03,772 - එපා! - අල්ල ගත්තා! 16 00:01:07,233 --> 00:01:08,651 - නැන්සි! - මකබෑවියන්! 17 00:01:10,820 --> 00:01:13,990 වරෙන්, වරෙන්, වරෙන්, බැල්ලිගෙ පුතෝ. 18 00:01:14,574 --> 00:01:16,868 මෙහෙ වරෙන්! අතෑරපන්! 19 00:01:36,888 --> 00:01:38,348 - ස්ටීව්! - ජේසුණී! 20 00:01:38,431 --> 00:01:39,724 ජේසුණී! 21 00:01:41,309 --> 00:01:42,393 ඔයා හොඳින්ද? 22 00:01:44,687 --> 00:01:47,190 ඔව්, උන් මස් චුට්ටක් ගත්තා විතරයි. 23 00:01:48,399 --> 00:01:49,734 ඒ ඇරෙන්න, 24 00:01:50,318 --> 00:01:51,528 ඔව්, කවදටත් වඩා හොඳින්. 25 00:01:53,154 --> 00:01:55,865 ඔයාලා හිතනවද මේ වවුල්ලු නිසා ජලභීතිකාව හැදෙනව ඇති කියලා? 26 00:01:55,949 --> 00:01:58,701 - මොකක්? - ඒ කිව්වේ ජලභීතිකාව තමයි මේ... 27 00:01:58,785 --> 00:02:00,328 මගේ ලොකුම භය. 28 00:02:00,411 --> 00:02:02,664 මම හිතන්නේ ඔයාව ඩොක්ටර් කෙනෙක් ගාවට ඉක්මණට එක්ක ගියා නම් හරි කියලා, 29 00:02:02,747 --> 00:02:05,291 මොකද ඒක ශරීර ගත වුණොත්, ඔයා මැරුණා තමා. 30 00:02:21,474 --> 00:02:24,144 හරි. උන්ගෙන් එච්චර නෑනේ. 31 00:02:26,729 --> 00:02:27,730 අපිට උන් ගැන බලාගන්න පුලුවන්. 32 00:02:28,231 --> 00:02:29,149 එහෙම නේද? 33 00:02:33,778 --> 00:02:35,280 ඔයා කිය කිය හිටියේ...? 34 00:02:39,742 --> 00:02:41,161 කැලෑවට යමු. ඉක්මණට. 35 00:02:42,704 --> 00:02:43,955 මරු. 36 00:02:44,038 --> 00:02:45,165 තවත් දුවන්න වෙනවා. 37 00:03:02,144 --> 00:03:35,093 #74 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම සචින්ත කල්හාර බෙනට් විසිනි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 38 00:04:18,341 --> 00:04:19,801 නින්ද කොහොමද, මිස්ටර් වොලස්? 39 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 ඔයා... 40 00:04:23,012 --> 00:04:24,806 ...ඔයා ගැන නැවත සලකා බැලුවද? 41 00:04:26,474 --> 00:04:28,393 ගෑණු ළමයා කොහෙද? 42 00:04:32,730 --> 00:04:34,565 සමහර විට ඔයාට හිතන්න තව කල් ඕනෙ ඇති. 43 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 අපි යමු. 44 00:04:39,320 --> 00:04:41,656 එපා, ඉන්න, ඉන්න. කරුණාකරලා ඉන්න. 45 00:04:46,744 --> 00:04:47,745 කරුණාකරලා. 46 00:04:54,127 --> 00:04:55,336 එයාව මරන්න එපා. 47 00:04:57,046 --> 00:04:58,840 ඔයා එයාව මරන්නෙ නැහැ කියලා මට පොරොන්දු වෙන්න. 48 00:05:27,577 --> 00:05:31,080 අපේ කාලය අවසන් වෙමින් තියෙන්නෙ, මාටින්. හෝකින්ස්වල කාලය අවසන් වෙමින් තියෙන්නේ. 49 00:05:31,581 --> 00:05:33,708 මට තත්ත්වය ගොඩක් හොඳට තේරෙනවා. 50 00:05:34,876 --> 00:05:36,836 සමහර වෙලාවට මට හිතාගන්න බැරි ඒක ඔයාට හරියට තේරෙනවද කියලයි. 51 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 සමහර විට ඔයා මේ හැමදෙයක්ම කරන්න ඇත්තේ... 52 00:05:38,838 --> 00:05:40,965 ...ඔයාගෙ දුව නැතුව පාලු හිතුණ නිසා වෙන්න ඇති. 53 00:05:42,425 --> 00:05:44,635 මම ඔයා ඉල්ලපු හැමදෙයක්ම ඔයාට දුන්නා. 54 00:05:44,719 --> 00:05:48,723 මම මගේ ප්‍රතිපත්ති බින්ඳා. මම මගෙයි මගේ පවුලෙයි ජීවිතත් අනතුරේ හෙලුවා. 55 00:05:49,223 --> 00:05:51,851 ඒ මොකද ඔයා මට මේක සාර්ථක වෙයි කියලා අඟවපු නිසයි, 56 00:05:51,934 --> 00:05:53,478 ඔයා මේ තමා එකම ක්‍රමය කියලා කිව්ව නිසයි. 57 00:05:53,561 --> 00:05:56,147 ඒත් මට මෙතන කිසිම ප්‍රගතියක් පේන්නෑ, මාටින්. 58 00:05:56,856 --> 00:05:57,899 ඔයාට මට පේන දේ පේනවද? 59 00:05:57,982 --> 00:06:00,777 මට පේන්නේ ගොඩක් බය වෙලා කප්පනයට පත් වුණු පුන්චි ගෑණු ළමයෙක්ව. 60 00:06:02,862 --> 00:06:03,863 අපිට වෙන්න යන දේ දන්නෙ දෙවියො විතරයි. 61 00:06:16,042 --> 00:06:19,045 ඇත්තම කාරණාව තමා ඔයා පසු බසිනවා, එලවන්. 62 00:06:19,962 --> 00:06:21,422 ඔයා ආප්පසටයි මේ යන්නේ. 63 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 එලවන්, මං දිහා බලන්න. 64 00:06:34,435 --> 00:06:35,395 මං දිහා බලන්නකෝ. 65 00:06:38,856 --> 00:06:40,358 ඔයා බය වෙලා ඉන්න බව මම දන්නවා. 66 00:06:41,401 --> 00:06:43,736 ඔයා දැකපු දෙයින් ඔයා ගොඩක් බය වෙලයි ඉන්නේ. 67 00:06:44,362 --> 00:06:47,156 මේ බය නිසාමයි ඔයාට තවත් ඉස්සරහට යන්න බැරි වෙලා තියෙන්නේ. 68 00:06:48,574 --> 00:06:51,244 නීනා එක සාර්ථක කරගන්න ඔයාට ඕනෙ නම්, 69 00:06:51,953 --> 00:06:56,541 ඇත්ත කොච්චර බියජනක දෙයක් වුණත් ඔයා ඒකෙන් පැනල යන එක නොකර ඉන්න ඕනේ. 70 00:06:58,835 --> 00:07:00,420 මම කරපු දේවල් මම දැක්කනේ. 71 00:07:03,339 --> 00:07:05,049 මම රාක්ෂයෙක්. 72 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 ඔයා රාක්ෂයෝ ගැන කියනවා, 73 00:07:09,011 --> 00:07:10,346 සුපිරිවීරයෝ ගැන කියනවා. 74 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 ඒවා සුරංගනා කතාවල එන දේවල්. 75 00:07:15,059 --> 00:07:17,728 යථාර්ථය, ඇත්ත කියන දේවල් එච්චර සරළව සාධාරණීකරණය කරන්න බෑ. 76 00:07:18,312 --> 00:07:20,773 මිනිස්සු කියන්නේ එච්චර ලේසියෙන් පැහැදිලි කරන්න පුලුවන් දෙයක් නෙවෙයි. 77 00:07:21,649 --> 00:07:25,236 අපි අපිට මුහුන දිලා හොඳ නරක පැහැදිලි කරගත්තොත් තමයි... 78 00:07:25,945 --> 00:07:27,447 ...අපිව අංග සම්පූර්ණ වෙන්නේ. 79 00:07:29,323 --> 00:07:31,409 මට අංග සම්පූර්ණ වෙන්න ඕනෙ නැත්තන් මොකද? 80 00:07:32,618 --> 00:07:34,036 එහෙනම් ඒක තේරීමක්. 81 00:07:35,538 --> 00:07:36,581 ඔයාගෙ තේරීමක්. 82 00:07:38,416 --> 00:07:39,959 දොර හැම තිස්සෙම විවෘත කරල තියෙන්නේ. 83 00:07:41,169 --> 00:07:42,211 මේ තැන... 84 00:07:43,087 --> 00:07:44,255 ...සිරගෙයක් නෙවෙයි. 85 00:07:47,341 --> 00:07:48,259 මේක නම් එහෙමයි. 86 00:07:52,221 --> 00:07:54,348 ඔයා වතාවක් මාව විශ්වාස කරන්න තෝරගත්තා. 87 00:07:55,516 --> 00:07:57,727 මම ඉල්ලන්නේ ආයෙත් වතාවක් මාව විශ්වාස කරන්න කියලා. 88 00:07:59,562 --> 00:08:02,398 අවසන් වතාවට තව එක පාරක් මාත් එක්ක අතීතයට ගමන් කරන්න. 89 00:08:04,692 --> 00:08:06,694 හැංගෙන්න එපා, එලවන්. 90 00:08:59,497 --> 00:09:01,832 ඔයා මොනවද කළේ? 91 00:09:24,647 --> 00:09:26,023 ඔයා කොච්චර කාලයක් පැන්නද? 92 00:09:28,025 --> 00:09:29,277 ඔයාට ඕන වුනේ ප්‍රගතියක්නේ. 93 00:09:30,945 --> 00:09:32,238 මම ඒක මේ ඔයාට දෙන ගමන්. 94 00:09:46,377 --> 00:09:49,088 ඔයාලා හැබෑවටම විලට වෙලා මොනවද කළේ? 95 00:09:51,674 --> 00:09:52,842 ආහ්... 96 00:09:52,925 --> 00:09:55,636 - ඒක... - අපි... අපි මේ ටිකක් ඇවිදින්න ගියා. 97 00:09:55,720 --> 00:09:56,637 ඇවිදින්න ගියා? 98 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 රෑ නවයට? 99 00:09:58,764 --> 00:09:59,849 විලට? 100 00:10:01,225 --> 00:10:02,101 අපි හැදුවේ... 101 00:10:03,060 --> 00:10:04,437 ...පොඩ්ඩක් පීනන්න. 102 00:10:07,857 --> 00:10:08,858 රෑට පොඩ්ඩක් පීනන්න හිතුණා. 103 00:10:09,358 --> 00:10:10,860 ඩස්ටි. 104 00:10:10,943 --> 00:10:12,987 එහෙ කෙනෙක්ව මරලා දාලා. 105 00:10:13,070 --> 00:10:16,324 ඔව්, අපි මෙහෙට එනකන් ඒ වගක් දැනන් හිටියෙ නෑනේ. 106 00:10:16,407 --> 00:10:17,658 අන්න ඒ නිසයි අපි පීනුවෙත් නැත්තේ. 107 00:10:17,742 --> 00:10:20,161 එතකොට නැන්සිත් ඔයාලා එක්ක රෑට පීනන්න ගියාද? 108 00:10:20,244 --> 00:10:21,162 - නෑ. - ඔව්. ආහ්... 109 00:10:23,039 --> 00:10:24,040 අපිට ශුවර් නෑ. 110 00:10:24,123 --> 00:10:25,708 එයා එතනට ආවා. 111 00:10:25,791 --> 00:10:28,461 ඊට පස්සේ එයා ගියා. 112 00:10:28,544 --> 00:10:31,422 - මේක ලොකු පැටලවිල්ලක්. - ඊට පස්සේ තමා ඔයාලා ආවේ. 113 00:10:31,505 --> 00:10:33,924 හරි. ඊට පස්සේ එයාලා මට අභියෝග කළා පුලුවන් නම් මම ඔයාලට කිව්ව දේ කියන්න කියලා. 114 00:10:34,008 --> 00:10:34,967 ආහ්, ඔව්නේ. 115 00:10:35,051 --> 00:10:36,552 මිනීමරුවා ගැන. 116 00:10:36,636 --> 00:10:38,095 වෙඩි නොතිබ්බ එක ඔයාලගේ වාසනාව. 117 00:10:38,179 --> 00:10:40,473 එඩී එක්ක ඔයාලා කොයි වෙලේ හරි සම්බන්ඳ වුණාද? 118 00:10:40,556 --> 00:10:43,851 ඒ පිස්සා... ඒ අමුතු මිනීමරුවා එක්ක? 119 00:10:43,934 --> 00:10:45,144 දෙවියනේ, නෑ. 120 00:10:45,227 --> 00:10:47,897 - නෑ. කොහෙත්ම නෑ. - නෑ. අපිට එයාව අහන්නවත් ලැබුණේ නෑ. 121 00:10:47,980 --> 00:10:49,315 - අපි ඌව හරියට අඳුනන්නෙවත් නෑ. - කවුද? 122 00:10:49,398 --> 00:10:50,900 හයියෝ, මේ ගොන් රැළ නම්. 123 00:10:50,983 --> 00:10:51,609 එරිකා! 124 00:10:51,634 --> 00:10:53,510 මං කියන්නේ ඔයාලට තේරෙනවනේ උන් බොරු කියන්නෙ කියලා. 125 00:10:53,569 --> 00:10:54,945 මුලු කවුච් එකම ගිනි ගන්නවා. 126 00:10:55,029 --> 00:10:56,989 - එරිකා. - ඇත්ත කාරණාව කිව්වේ. 127 00:10:57,073 --> 00:10:59,867 ඔයා මේ පොලිස් මහත්තුරුන්ට බොරු කියනවද, ඩස්ටි? 128 00:10:59,950 --> 00:11:02,578 - නෑ. - පොලීසියට බොරු කියන එක අපරාධයක්, පුතා. 129 00:11:02,662 --> 00:11:05,748 - මම මේ බොරු කියනව නෙවේ. - මේ ගින්නට අපිව ඇවිළෙනවා. 130 00:11:05,831 --> 00:11:08,959 හිරේට දානවා කියලා තර්ජනය කරන්න. එතකොට ඔක්කොම එයාලගේ දිවවල්වලින් එලියට පනියි. 131 00:11:09,043 --> 00:11:11,003 - හොඳයි... - තමුන්ට ඕනේ අපේ ළමයින්ව හිරේ යවන්නද? 132 00:11:11,087 --> 00:11:13,923 - අපි මේක මීට වඩා බරපතලව ගන්න ඕනේ. - එයා ඒ වගේ දෙයක් අදහස් කළේ නෑ. 133 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 - කට වහනවලා! - මගෙ දෙවියනේ. 134 00:11:21,722 --> 00:11:23,891 කට වහනවලා! 135 00:11:24,558 --> 00:11:25,726 ජේසුණී. 136 00:11:25,810 --> 00:11:29,105 අපි මීට වඩා ශිෂ්ට සම්පන්නව මේ දේ කරමු. 137 00:11:29,814 --> 00:11:31,440 වතාවකය එක්කෙනේ ගානේ. 138 00:11:33,401 --> 00:11:34,276 ඔය ළමයා මුලින්ම. 139 00:11:34,360 --> 00:11:36,654 - ඉන්න, මොකක්? ඇයි මමම? - මාත් එක්ක එන්න. 140 00:11:36,737 --> 00:11:38,406 මම අඩුම තරමේ හෙල්ෆයර් එකේවත් නෑ. 141 00:11:38,489 --> 00:11:39,907 මම මාංචු දාන්න ඕනෙද? 142 00:11:41,450 --> 00:11:42,284 උඩට. 143 00:11:44,370 --> 00:11:45,329 අපි යමු. 144 00:12:22,032 --> 00:12:24,118 හරි. 145 00:12:25,369 --> 00:12:27,288 - ඒක නම් ළඟින් ගියා. - ඔව්. 146 00:12:27,371 --> 00:12:28,497 ගොඩක් ළඟින්. 147 00:12:30,499 --> 00:12:32,001 ම... මගුල. 148 00:12:32,084 --> 00:12:33,043 ස්ටීව්? 149 00:12:33,127 --> 00:12:35,254 - ජේසුණී. - මං හොඳින්. මං හොඳින්. 150 00:12:35,337 --> 00:12:37,673 නෑ, නෑ, නෑ, ඔයා හොඳින් නෙවෙයි. ඔයාගෙන් ලේ ගොඩක් ගලනවා. 151 00:12:37,757 --> 00:12:39,133 එන්න, ඉඳගන්නකෝ. හරිද? 152 00:12:40,426 --> 00:12:41,469 හරි. 153 00:12:43,304 --> 00:12:45,264 ඕහ්... 154 00:12:48,851 --> 00:12:49,810 හරි. 155 00:12:49,894 --> 00:12:53,814 හොඳ ප්‍රවෘත්තිය තමා මම හිතන්නෑ කරකැවිල්ල ජලභීතිකාවේ රෝග ලක්ෂණයක් කියලා. 156 00:12:53,898 --> 00:12:56,609 ඒත් ඔයාගෙ පෙනීම අවුල් ගිහින් මස්වල වෙනසක් දැනෙනවා නම්... 157 00:12:56,692 --> 00:13:00,154 නැත්තන් මට ගහන්න තරම් තරහක් ඔයාට දැනෙනවා නම්, මට ඒක කියන්නකෝ. 158 00:13:00,237 --> 00:13:01,572 - රොබින්. - ඔව්? 159 00:13:01,655 --> 00:13:02,948 මට ඔයාට ටිකක් පහර දෙන්න හිතෙනවා තමා. 160 00:13:03,032 --> 00:13:06,160 තාම හාස්‍යය රසය ප්‍රකාශ කරන එක නම් හොඳ දෙයක්. 161 00:13:06,243 --> 00:13:07,119 ඔව්. 162 00:13:09,997 --> 00:13:11,624 හරි. 163 00:13:12,166 --> 00:13:13,042 හරි. 164 00:13:13,584 --> 00:13:14,460 - ඔයා සූදානම්ද? - ඔව්. 165 00:13:14,543 --> 00:13:15,711 ඒක කරලා දාන්න. 166 00:13:18,589 --> 00:13:19,548 සමාවෙන්න. 167 00:13:19,632 --> 00:13:20,466 ඒකට කමක් නෑ. 168 00:13:23,719 --> 00:13:24,970 තද වැඩිද? 169 00:13:25,054 --> 00:13:26,806 - නෑ, ඒක හොඳයි. - හරි එහෙනම්. 170 00:13:30,267 --> 00:13:31,185 හරි. 171 00:13:41,612 --> 00:13:42,446 ස්තූතියි. 172 00:13:43,072 --> 00:13:44,031 හරි. 173 00:14:00,381 --> 00:14:01,298 ඉතිං, ආහ්, 174 00:14:02,299 --> 00:14:06,762 මේ තැන හෝකින්ස් වගේමයි, ඒත් රාක්ෂයොයි වෙන එක එක භයානක දේවලුයි මෙහෙ තියෙන්නේ, නේද? 175 00:14:06,846 --> 00:14:07,847 බොහෝ දුරට. 176 00:14:09,932 --> 00:14:11,642 ඉන්න, ඔය වැල් එක්ක පරෙස්සමින්. 177 00:14:11,725 --> 00:14:12,935 ඒවාගේ මනස එක තැනකට සම්බන්ඳයි (හයිව් මයින්ඩ්) වගේ. 178 00:14:13,519 --> 00:14:14,353 ඒ කිව්වේ මොකක්ද? 179 00:14:14,436 --> 00:14:16,480 මෙහෙ තියෙන හැම අජූත දෙයක්ම... 180 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 ඒවා නිකන් එකක් වගේ. 181 00:14:18,315 --> 00:14:21,527 වැලක් පෑගුවා කියන්නේ ඔයා අර වවුල්ලුයි වෙක්නවයි ඔක්කොම පෑගුවා වගේ. 182 00:14:22,194 --> 00:14:23,070 කෙලින්න. 183 00:14:24,238 --> 00:14:27,741 ඒත් අපේ ලෝකේ හැමදෙයක්ම මෙහෙ තියෙනව නේද? මිනිස්සු ඇරුනම? 184 00:14:27,825 --> 00:14:29,159 මට තේරෙන තරමට නම්, ඔව්. 185 00:14:29,243 --> 00:14:31,996 තර්කානුකූලව ගත්තම, අපිට පොලිස් ස්ටේශන් එකට ගියොත්... 186 00:14:32,079 --> 00:14:34,540 ...තුවක්කු අත් බෝම්බ වගේ අපිට ඕන දෙයක් අරන්... 187 00:14:34,623 --> 00:14:36,750 ...ගේට් එක ආරක්ෂා කරන අරුන් හැම එකෙක්වම පුපුරවලා දාත හැකිනේ. 188 00:14:36,834 --> 00:14:39,920 මට නම් හෝකින්ස් පොලීසියේ බෝම්බ තියෙයිද කියල නම් සැකයි, රොබින්. 189 00:14:40,004 --> 00:14:41,922 ඒත් තුවක්කු නම්, අනිවාරයෙන්ම තියේ. 190 00:14:42,006 --> 00:14:44,758 ඒත් අපිට තුවක්කු ගන්න ඒ තරම් දුරක් ඩවුන්ටවුන් එකට යන්න ඕනෙ නෑ. 191 00:14:45,551 --> 00:14:47,553 මගේ නිදන කාමරයේ තුවක්කු තියෙනවා. 192 00:14:48,387 --> 00:14:49,513 ඔයා ගාව, 193 00:14:49,597 --> 00:14:51,098 නැන්සි වීලර්, 194 00:14:51,181 --> 00:14:52,516 තුවක්කු තියෙනවා, ඒකත් බහු වචනයෙන්ම, 195 00:14:53,058 --> 00:14:54,310 ඔයාගේ කාමරයේ? 196 00:14:54,393 --> 00:14:55,895 එයා නම් පුදුම කිරීම් ගොඩක්, නේද? 197 00:14:55,978 --> 00:14:58,147 රුසියන් මකරොව් එකකුයි රිවොල්වර් එකකුයි. 198 00:14:58,230 --> 00:15:00,190 ඔව්, ඔයා තව පොඩ්ඩෙන් ඒකෙන් මට වෙඩි තියනවනේ. 199 00:15:01,066 --> 00:15:02,443 ඔයාට ඒ දවස්වල නම් ඒක උරුම වෙන්න ඕනේ. 200 00:15:05,738 --> 00:15:06,947 ඔයාගෙ නිහතමානී බව වෙනුවෙන්, මචෝ. 201 00:15:11,869 --> 00:15:12,953 මගෙ දෙවියනේ! 202 00:15:37,102 --> 00:15:39,229 තුවක්කු නම් මගේ විදිහට හොඳ අදහසක්. 203 00:15:39,313 --> 00:15:40,189 ඔව්, මටත්. 204 00:15:45,194 --> 00:15:46,695 ඉතිං ඇයි අපි බලාගෙන ඉන්නේ? 205 00:16:40,541 --> 00:16:41,792 ඔයාට කියන්න, 206 00:16:41,875 --> 00:16:44,628 අපි මේ කරන්න හදන දේ එක අතකින් උමතු දෙයක්. 207 00:16:45,713 --> 00:16:47,589 ඔයාගෙ විදිහටත්, ඇමරිකන්කාරයෝ. 208 00:16:48,298 --> 00:16:49,174 එහෙමද? 209 00:16:51,343 --> 00:16:53,137 ඔයාට මේක සාර්ථක වෙයි කියලා කොච්චර දුරට ගණනය කරන්න පුලුවන්ද? 210 00:16:58,017 --> 00:16:59,059 මං හිතන්නේ... 211 00:17:02,229 --> 00:17:03,397 දාහට එකක් වගේ? 212 00:17:05,607 --> 00:17:08,777 මේ මෘගයව අපි කොහොම හරි මැරුවත්, පස්සේ අපිට පැනගන්න තියෙනවා. 213 00:17:08,861 --> 00:17:10,404 අපි එතනදි අසාර්ථක වුනොත් එහෙම, 214 00:17:10,487 --> 00:17:13,490 මම නම් හිතන්නෑ උන් අපිව හිර කූඩුවක දාන්න තරම් කාරුණික වෙයි කියලා. 215 00:17:14,074 --> 00:17:15,451 උන් දුටු තැන අපිට වෙඩි තියලා දමාවි. 216 00:17:15,534 --> 00:17:17,911 ඒත් අපි මැරෙන්නේ රාක්ෂ නසන්නෝ විදිහටනේ. 217 00:17:18,579 --> 00:17:19,663 ඔයා පුරාවෘතයක් වේවි. 218 00:17:21,248 --> 00:17:23,834 ඒත් තාමත් ද්‍රෝහියෙක්. ද්‍රෝහියෙක් කියන කෑල්ල ඔයාට අමතක වෙලා. 219 00:17:23,917 --> 00:17:25,627 රාක්ෂයෙක් නසපු ද්‍රෝහියා. 220 00:17:28,672 --> 00:17:31,133 මම හිතන්නේ අඩුම තරමේ මිකෙල් එයාගෙ තාත්තා ගැන ආඩම්බර වෙයි කියලා. 221 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 මිකෙල්ද? 222 00:17:32,301 --> 00:17:33,385 - ම්ම්ම්. - නැහැ. 223 00:17:34,553 --> 00:17:37,598 පේන විදිහට මට තවත් එයා එක්ක කිසිම දෙයක් හරියට කරගන්න බැහැ. 224 00:17:37,681 --> 00:17:38,682 මිනිහා කියාවි, 225 00:17:38,766 --> 00:17:42,644 "තාත්තා, මම නම් කියන්නේ තට්ට ඇමරිකන්කාරයා තමා වැඩෙන් වැඩිම හරිය කරන්න ඇත්තේ." 226 00:17:44,104 --> 00:17:45,397 කොල්ලා ඒ වයසෙ එහෙනම්? 227 00:17:45,481 --> 00:17:47,483 ඔව්, ඒ වයසේ තමා. 228 00:17:49,359 --> 00:17:50,903 ඔයාටත් ඒක එහෙමද, ඇමරිකන්කාරයා? 229 00:17:51,445 --> 00:17:52,613 ඔයාගෙ අලුත් දුව එක්ක? 230 00:17:53,739 --> 00:17:58,494 මම එල් එක්ක හිටිය අවසන් වතාවේ එයාට මගෙන් කිසිම දෙයක් වෙන්න ඕන වුනේ නෑ. 231 00:17:58,577 --> 00:18:00,370 මම හැබෑවටම එයාගේ පාර හරස් කරලා හිටියේ. 232 00:18:01,038 --> 00:18:04,500 මම හිතන්නේ මගේ තාත්තාත් මගේ වයසෙදී මට එහෙම කරපු විදිහටම මාත් එහෙම කරනව ඇති කියලා. 233 00:18:05,542 --> 00:18:06,752 කිසි වෙනසක් නැතුව ඒ විදිහටම. 234 00:18:11,006 --> 00:18:14,134 මම හිතන්නේ තාත්තලා ප්‍රතික්ෂේප කිරීම අපිට ජන්මයෙන්ම ලැබුණු දෙයක් වෙන්න ඇති කියලා. 235 00:18:15,636 --> 00:18:17,346 ඉතිං අපිට වැඩිලා ඉස්සරහට යන්න පුලුවන්. 236 00:18:19,306 --> 00:18:20,891 අපේම විදිහේ දෙයක් වෙන්න. 237 00:18:24,144 --> 00:18:25,813 මම හිතන්නේ ඇයත් කරන්නේ ඒ දේමයි කියලා. 238 00:18:28,190 --> 00:18:29,399 එයාගෙම දෙයක් බවට පත් වෙන එක. 239 00:18:32,653 --> 00:18:33,570 ඒත් තාමත්... 240 00:18:33,654 --> 00:18:35,072 ඔයාට බයයි. 241 00:18:36,448 --> 00:18:38,742 අපේ දුවල පුතාලා ගැන බයවෙන එක, 242 00:18:38,826 --> 00:18:40,577 ඒක ස්වාභාවිකයි, නේද? 243 00:18:41,161 --> 00:18:41,995 ඔව්. 244 00:18:43,205 --> 00:18:46,083 ඒත් එල් ගැන කිසිම ‍දෙයක් ස්වාභාවික නෑ. 245 00:18:48,418 --> 00:18:49,503 ඒ මෘගයා, 246 00:18:50,712 --> 00:18:52,339 එහෙ ඉන්න රාක්ෂයා, 247 00:18:52,422 --> 00:18:56,426 ඒකත් එල්ට රිදවන්න ඕන දේවල්වලින් එකෙක්. ඇයව මරන්න ඕන දේවල්වලින්. 248 00:18:57,010 --> 00:18:58,137 මට තේරෙන්නෙ නෑ. 249 00:18:58,887 --> 00:19:00,556 අවංකවම, මටත් නැහැ. 250 00:19:02,099 --> 00:19:03,976 මම දන්න එකම දේ තමා අර දේට... 251 00:19:04,059 --> 00:19:06,645 ඒ දේ මෙහෙ ඉන්න ඕන දෙයක් නෙවේ. ඒ දේ ජීවත් විය යුතු දෙයක් නෙවෙයි. 252 00:19:08,021 --> 00:19:10,566 ඒ නිසා ඒකෙන් කියන්නේ මේක අවසානය නෙවෙයි කියලා. 253 00:19:13,527 --> 00:19:15,028 මම හිතුවේ මාව මෙහෙට දැම්මේ... 254 00:19:15,863 --> 00:19:17,531 ...මම කරපු දේවල්වලට වන්දි ගෙවන්න කියලා. 255 00:19:19,575 --> 00:19:21,869 ඒත් මාව මෙහෙට එක්ක එන්න ඇත්තේ වෙන මොකක් හරි හේතුවකට. 256 00:19:22,578 --> 00:19:23,495 සමහර විට මට... 257 00:19:25,205 --> 00:19:26,748 සමහර විට මට තාම එල්ට උදවු කරන්න පුලුවන් ඇති. 258 00:19:28,125 --> 00:19:29,793 ඒක මං කරන අවසන් දේ වුණත්. 259 00:19:31,587 --> 00:19:33,589 ඔයාව ආගමික විදිහට ඇහෙන්නේ, ඇමරිකන්කාරයා. 260 00:19:33,672 --> 00:19:35,799 ආගමික? ඒ ගැන නම් මං කියන්න දන්නෑ. 261 00:19:38,343 --> 00:19:40,721 ඒත් මම ඒ කන්නලවු කිරීමට අවස්තාවක් දීලා බලන්න ඕනේ. 262 00:19:41,889 --> 00:19:45,100 මොකද අපි මෙතනින් එලියට යනවා නම්, ආයෙත් එල් සහ මිකෙල් ගාවට යනවා නම්, 263 00:19:45,184 --> 00:19:46,143 ඔයයි මමයි... 264 00:19:48,729 --> 00:19:50,189 අපිට ප්‍රාතිහාර්‍යයයි ඕන වෙනවා. 265 00:20:21,178 --> 00:20:22,971 මම ඔයාට උදවු කරන්නද, සහෝදරයා? 266 00:20:23,430 --> 00:20:24,932 මගේ නම තමා යූරි ස්මයිලෝව්. 267 00:20:32,064 --> 00:20:33,523 හෙලෝ. 268 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 සිර කඳවුරේ වෝර්ඩන් මං එනකන් බලන් ඉන්නවා. 269 00:20:36,860 --> 00:20:39,071 මං මේ එයා වෙනුවෙන් ඉතාම විශේෂ දෙයක් රැගෙන යන ගමන්. 270 00:20:39,655 --> 00:20:41,240 ඇමරිකාවෙන් ගෙන්වූ දුර්ලභ දෙයක්. 271 00:21:00,050 --> 00:21:01,760 හරි, හරි. මට අවුලක් නෑ. 272 00:21:59,609 --> 00:22:01,737 ඇහි පිල්ලම් නොගහන්න උත්සහ කරන්න. 273 00:22:12,664 --> 00:22:13,874 ඔලුවෙ කැක්කුම තාමත් තියෙනවද? 274 00:22:15,000 --> 00:22:16,251 උදේ ඔක්කාරයට ආවද? 275 00:22:19,463 --> 00:22:20,797 ඔයාගෙ මතකය කොහොමද? 276 00:22:21,840 --> 00:22:23,925 ඔයාට දැන් වුනු දේවල් මතකද? 277 00:22:28,138 --> 00:22:31,683 වෙන කාට හරි හිඩස පුරවන්න උදවු වෙන්න පුලුවන් වේවි. 278 00:22:33,185 --> 00:22:34,144 එහෙමද? 279 00:22:46,823 --> 00:22:48,200 සුබ උදෑසනක්, ළමයිනේ. 280 00:22:48,283 --> 00:22:49,993 සුබ උදෑසනක්, පපා. 281 00:22:50,577 --> 00:22:53,205 අද පාඩම නීති ගැනයි. 282 00:22:54,247 --> 00:22:55,832 ආහ්, ඔයාලගෙන් පිරිසකට... 283 00:22:55,916 --> 00:22:58,126 ...මේක අතිරික්කයක් වගේ පෙනේවි. 284 00:22:59,252 --> 00:23:01,797 තවත් සමහරකට දේවල් නැවත මතක් කිරීමක් අවශ්‍යය වෙනවා. 285 00:23:02,631 --> 00:23:04,091 එලවන්, කරුණාකරලා ඉස්සරහට එන්න. 286 00:23:07,969 --> 00:23:12,099 ඊයේ රෑ, ඔයාලගෙ සහෝදරිය එලවන්ට කම්පනයක් සිදු වෙලා තියෙනවා... 287 00:23:12,182 --> 00:23:14,559 ...දේදුනු කාමරයේ එයා තනියෙන් හිටපු වෙලාව අතර තුර. 288 00:23:15,185 --> 00:23:17,854 ඒත් එයාට ඒ වෙලාවෙ වුනු දේවල් ගැන මතකයක් නෑ. 289 00:23:18,647 --> 00:23:21,483 ඒත් මේ වගේ තුවාල නිකන්ම වෙන ඒවා නෙවෙයි. 290 00:23:22,192 --> 00:23:23,860 මේක කවුරු හරි විසින් කරපු දෙයක්. 291 00:23:25,695 --> 00:23:27,864 මේ කාමරයේ ඉන්න කෙනෙක් විසින්. 292 00:23:28,865 --> 00:23:29,866 දැන්, 293 00:23:30,617 --> 00:23:32,577 කවුද මට සිද්ද වුනු දේ කියන්නේ? 294 00:23:39,709 --> 00:23:42,003 එයා... වැටිලා වෙන්න ඕනේ. 295 00:23:45,006 --> 00:23:45,841 වැටිලද? 296 00:23:47,467 --> 00:23:48,885 ඔයා එයාව දැකල තියෙනවනේ, පපා. 297 00:23:48,969 --> 00:23:50,971 එයාට ජවයක් නැහැ. 298 00:23:51,972 --> 00:23:52,806 මෝඩයි. 299 00:23:58,228 --> 00:23:59,604 එලවන්, ඔයා පස්සට යන්න. 300 00:24:01,314 --> 00:24:03,024 නම්බර් ටූ, කරුණාකරලා ඉස්සරහට එන්න. 301 00:24:08,530 --> 00:24:09,865 එයාට කොලර් එක දාන්න. 302 00:24:26,715 --> 00:24:27,591 ස්තූතියි. 303 00:24:34,431 --> 00:24:37,934 තමුන් හිතන්නේ තමුන්‍ට හැකියාවක් තිබුණු පලියට... 304 00:24:38,018 --> 00:24:41,688 ...තමුන්ට නීති අදාල වෙන්නෙ නැහැ කියලද? 305 00:24:42,689 --> 00:24:44,024 නෑ, පපා. 306 00:24:44,107 --> 00:24:46,651 තමුන්ගේ සහෝදර සහෝදරියන්ට ඒ නීතී බලපානවට... 307 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 ...වඩා වෙනස් විදිහකට තමුන්ට ඒවා බලපානවා කියලද? 308 00:24:49,029 --> 00:24:50,363 නෑ, පපා. 309 00:24:50,447 --> 00:24:52,949 එහෙනම් ඇයි තමුන් එල්වන්ට පහර දුන්නේ? 310 00:24:53,533 --> 00:24:56,786 - ඒකිද ඔයාට එහෙම කිව්වේ? - තමුන්ද නැත්තන් මමද ප්‍රශ්න අහන්නේ? 311 00:24:56,870 --> 00:24:58,663 තමුන් එලවන්ට පහර දුන්නද? 312 00:24:58,747 --> 00:25:01,500 ඒකි නම් ඔයාට ඒ දේවල් කිව්වේ, ඒකි ඔයාට බොරු කියලා. 313 00:25:05,587 --> 00:25:07,714 පපා, කරුණාකරලා, මාව විශ්වාස කරන්න. 314 00:25:07,797 --> 00:25:08,840 පපා, කරුණාකරලා. 315 00:25:09,424 --> 00:25:10,383 ඒකි බොරු ‍කියන්... 316 00:25:16,389 --> 00:25:17,307 දැන්, 317 00:25:17,849 --> 00:25:19,059 අපි ආයෙත් උත්සහ කරල බලමු. 318 00:25:24,314 --> 00:25:25,774 මොනවද සිද්ද වුනේ? 319 00:25:25,857 --> 00:25:27,108 ඒක අනතුරක්. 320 00:25:45,252 --> 00:25:49,422 අපි ඇයි මීට වඩා භය හිතෙනව අඩු පාරක් හෝ ක්‍රමයක් උත්සහ නොකරන්නේ? 321 00:25:49,506 --> 00:25:53,218 මං හිතන්නේ අපි දැන් ගොඩක් කිට්ටු වෙලා ඉන්නේ. තව ටිකකින් අපි එලියේ. බයවෙන්න එපා. 322 00:25:54,261 --> 00:25:55,136 එඩී. 323 00:25:55,762 --> 00:25:57,681 එඩී, ඒයි, බං... 324 00:25:58,515 --> 00:25:59,558 අහපන්කෝ, මම මේ කියන්න හැදුවේ... 325 00:26:00,600 --> 00:26:02,143 මට උබට ස්තූති කරන්නයි ඕනෙ වුණේ. 326 00:26:04,104 --> 00:26:05,647 අතනදි මාව බේරගත්ත එකට. 327 00:26:05,730 --> 00:26:07,941 යකෝ. උබනෙ තමන්වම බේරගත්තේ, කොල්ලෝ. 328 00:26:08,733 --> 00:26:11,486 උබ එතනදි සිරාම ඔසී වැඩ කෑල්ලක් දැම්මා. 329 00:26:12,529 --> 00:26:13,572 ඔසී වැඩ කෑල්ල කිව්වේ? 330 00:26:13,655 --> 00:26:15,532 උබ අර වවුලව හපපු වෙලාවේ. 331 00:26:16,825 --> 00:26:17,784 ඔසී ඔස්බෝර්න්? 332 00:26:19,536 --> 00:26:20,579 බ්ලැක් සැබැත්? 333 00:26:21,663 --> 00:26:23,365 ඌ ස්ටේජ් එකේදි වවුලෙක්ගෙ බෙල්ලෙන්ම හපල ගත්තා. 334 00:26:23,390 --> 00:26:23,981 මම දන්නෑ... 335 00:26:24,040 --> 00:26:25,542 - වැඩිය හිතන්න එපා. - නෑ. 336 00:26:25,625 --> 00:26:28,253 මම කියන්නේ, උබ එතන කරපු දේ නම් සිරාවටම පහරක්. 337 00:26:29,588 --> 00:26:30,505 තෑන්ක්ස්. 338 00:26:31,631 --> 00:26:36,052 හෙන්ඩර්සන් මට කියල තියෙනවා උබ පට්ටම වැඩ්ඩෙක් කියලා. උබ වැඩක් බැහැලම කරන බව. 339 00:26:36,136 --> 00:26:37,971 - හෙන්ඩර්සන් එහෙම කිව්වද? - අපොයි ඔව්. කෙලින්න. 340 00:26:38,054 --> 00:26:39,389 පොඩි එකා උබව අදහනවා, මචෝ. 341 00:26:39,472 --> 00:26:44,144 උබට ඒක හිතාගන්නවත් බෑ. අවංකවම වෙලාවකට ඒක මහ වදයක්. 342 00:26:45,061 --> 00:26:48,648 මට හිතාගන්න බෑ ඒ පොඩි එකා හිතන දේවල් මට වැඩක් වෙන්නෙ ඇයි කියලා, 343 00:26:48,732 --> 00:26:51,860 ඒත්... ආහ්... වෙලාවකට මට ඉරිසියා හිතෙනවා, ස්ටීව්. 344 00:26:54,988 --> 00:26:58,825 මම හිතන්නේ මට පිලිගන්න බෑ කියලා ස්ටීව් හැරින්ටන්... 345 00:26:58,908 --> 00:27:00,201 ...සිරාවටම... 346 00:27:01,578 --> 00:27:02,495 ...හොඳ එකෙක් කියලා. 347 00:27:03,413 --> 00:27:06,374 පොහොසත් දෙමවුපියෝ, ජනප්‍රියයි, කෙල්ලො උට හෙන ආදරෙයි. තව අපතයෙක් නෙවෙයි? 348 00:27:06,458 --> 00:27:08,918 වෙන්න බෑ, බං. වෙන්න බෑ. ඒක නිකන්... 349 00:27:09,002 --> 00:27:11,671 ...විශ්වයේ හැම නීතියක් අතරින්ම පියාඹලා ගිහිල්ලා... 350 00:27:11,755 --> 00:27:14,799 ...මගේම මන්සන් ධර්මයට ආවා වගේ. 351 00:27:17,844 --> 00:27:20,096 ඒත් තාමත් පට්ටම ඉරිසියයි. 352 00:27:20,180 --> 00:27:23,308 අන්න ඒ නිසයි මම කවදාවත් උබව බේරගන්න අර විලට පනින්නෙ නැතුව ඉන්න ඉඩ තිබුණේ. 353 00:27:23,391 --> 00:27:27,771 කිසිම ආහ්... සාමාන්‍යය තත්ත්වයක් යටතේ. 354 00:27:33,026 --> 00:27:33,943 නෑ. 355 00:27:34,778 --> 00:27:38,156 D&D වලින් පිටතදී, මම වීරයෙක් නෙවෙයි. 356 00:27:39,240 --> 00:27:43,286 අනතුරක් දැක්ක ගමන්ම මං අනිත් පැත්ත හැරිලා දුවනවා. 357 00:27:43,953 --> 00:27:46,998 එහෙම නැත්තන් අඩුම තරමේ මේ සතිය අතර තුර මම මං ගැන වටහාගත්තේ එහෙමයි. 358 00:27:47,082 --> 00:27:48,750 - ඔහොම තමන් ගැන හිතන්න එපා, බං. - දැක්කනේ? 359 00:27:49,876 --> 00:27:52,921 මම මෙහෙට ආපු එකම හේතුව තමයි අර කෙල්ලො දෙන්නා... 360 00:27:53,004 --> 00:27:54,381 ...උබ අතුරුදහන් වුනු ක්ෂණික ආපු එක. 361 00:27:54,964 --> 00:27:57,676 ඉතිං එතන නතර වුනු එකම එකා වෙලා නෝන්ඩි වෙන්න මට ඕන වුනේ නෑ. 362 00:27:58,259 --> 00:27:59,803 ඒත් අර වීලර් නම්, 363 00:27:59,886 --> 00:28:01,554 ඒකි නම් තප්පරයක්වත් නහස්ති කළේ නෑ. 364 00:28:02,722 --> 00:28:04,891 එක තප්පරයක්වත් නෑ. 365 00:28:05,600 --> 00:28:06,976 ඒකි ඒ ගමන්ම වගේ පැන්නා. 366 00:28:08,186 --> 00:28:11,981 මම දන්නා උබල දෙන්නා අතරේ මොනවා සිද්ද වුනාද කියලා, 367 00:28:12,065 --> 00:28:13,358 ඒත් මම උබ වුණා නම්, 368 00:28:14,776 --> 00:28:16,736 මම ආපහු ඒකිව මගේ කරගන්නවා. 369 00:28:16,820 --> 00:28:17,946 මොකද ඒ තමා... 370 00:28:18,571 --> 00:28:22,701 ...කිසිම සැකයක් නැතුව මිසිස් ඇසකින් එදා මේදා තුර දැකපු... 371 00:28:23,284 --> 00:28:26,705 ...ඇත්තම සැබෑ ආදරේ. 372 00:28:31,876 --> 00:28:33,670 මකබෑවෙන්න! 373 00:28:34,295 --> 00:28:35,755 ඔන්න ආපහු එනවා. 374 00:28:37,632 --> 00:28:40,427 මගේ අකමැතිම දේවල්වල ලැයිස්තුවේ අංක දෙක: භූමිකම්පා. 375 00:28:40,510 --> 00:28:42,512 සිරාවටම, මට නම් මේක තවත් ඉවසන්න බෑ. 376 00:28:47,726 --> 00:28:48,810 නැන්සි! 377 00:28:50,019 --> 00:28:51,396 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 378 00:28:51,479 --> 00:28:52,605 නැන්සි! 379 00:29:03,074 --> 00:29:04,033 නැන්සි! 380 00:29:11,124 --> 00:29:12,417 එන්න. 381 00:29:25,221 --> 00:29:26,723 ස්ටීව්, ඔයාට ඇහෙනවද? 382 00:29:26,806 --> 00:29:28,725 නැන්සි? රොබින්? 383 00:29:28,808 --> 00:29:31,102 මේ ඩස්ටින්. ඔයාලා කොහෙද? 384 00:29:31,186 --> 00:29:34,856 අපිව නීතියේ රැහැනට හසුවුණා. මම ආයෙත් කියනවා, අපිව නීතියේ රැහැනට හසුවුණා. 385 00:29:34,939 --> 00:29:36,065 ඔයාලට ඇහෙනවද? 386 00:29:38,860 --> 00:29:40,195 කෙලපන්! 387 00:29:41,362 --> 00:29:44,365 - අපි නීතීඥයින් අරන් එමුද? - අපි ඒකට සූදානම් නැහැ. 388 00:29:44,449 --> 00:29:46,367 අපි දැනට දන්න විදිහට, තාම කවුරුත් වරදක් කරල නැහැ. 389 00:29:46,451 --> 00:29:49,037 ඒත් එයාලා වැරදි දෙයක් කරල නම් මොකද? 390 00:29:50,580 --> 00:29:51,998 - මොනවම හරි? - මොකුත්ම නෑ. 391 00:29:54,209 --> 00:29:56,920 - ඔයා හිතන්නෑනේ එයාලා... - වෝටර්ගේට් එක තුළට ගියා කියලද? 392 00:29:57,003 --> 00:29:59,339 අපි නැතුව? ප්ලෑනක් නැතුව? ආයුධවත් නැතුව? 393 00:29:59,881 --> 00:30:01,216 එයාලා එච්චර මෝඩ වෙන එකක් නම් නැහැ. 394 00:30:01,299 --> 00:30:02,467 ඔව්. 395 00:30:02,550 --> 00:30:04,636 අපිව නීතියේ අතටම අහුවුණු නිසා එයාලා කොහෙට හරි පනින්න ඇති. 396 00:30:04,719 --> 00:30:05,887 "නීතිය"? 397 00:30:05,970 --> 00:30:07,806 මොකද්ද නේ, ජාතික අපරාධයක්ද? 398 00:30:07,889 --> 00:30:09,098 The Stupid and the Ugly? 399 00:30:09,724 --> 00:30:11,434 මම පොදු සාධක ටික පෙන්නල දෙන්නද? 400 00:30:11,518 --> 00:30:13,186 - අශ්වයින්ට සෑදල දාන්නද? - එරිකා. 401 00:30:13,269 --> 00:30:15,688 කරුණාකරලා, පලයන්කො යන්න. 402 00:30:15,772 --> 00:30:16,940 මෙන්න මේකයි වැඩේ. 403 00:30:17,023 --> 00:30:19,776 එක්කො තමුසෙලා මේ වෙන්නෙ මොන මගුලක්ද කියලා කියනවලා, 404 00:30:19,859 --> 00:30:22,654 නැත්තන් මම ඩස්ටින්ට කියන්නම් ඔහේගේ ඇඳ යට තිබිලා මට අහුවුනේ මොනවද කියලා. 405 00:30:25,156 --> 00:30:25,990 කරුණාකරලා, එපා. 406 00:30:26,074 --> 00:30:28,159 මට තොරතුරු ටික දෙන්න. 407 00:30:28,243 --> 00:30:30,078 - මොනවද එයාට හම්බුනේ? - මොකුත් නෑ. 408 00:30:30,161 --> 00:30:31,454 ඒක අප්‍රසන්න දෙයක්ද? 409 00:30:31,538 --> 00:30:32,956 - එකයි දහයයි අතරේ ලකුණ කීයද? - සීයයි. 410 00:30:33,039 --> 00:30:34,082 සීයයි? 411 00:30:34,165 --> 00:30:36,918 මේ මිනී මරුවා අප්සයිඩ් ඩවුන් එකේ ඉන්න අඳුරු මායාකාරයෙක්. 412 00:30:37,001 --> 00:30:38,419 ඉතිං අපි ඌව හොයන ගමන් හිටියේ, 413 00:30:38,503 --> 00:30:40,505 ඒත් ඌ ඉන්නෙ අප්සයිඩ් ඩවුන් එකේ, ඉතිං අපිට ඌට කිට්ටු වෙන්න විදිහක් නෑ. 414 00:30:40,588 --> 00:30:42,215 අඩුම තරමේ අපි හිතුවේ එහෙමයි, 415 00:30:42,298 --> 00:30:44,551 ඒ අපි ලවර්ස් ලේක් එකේ ගේට් එකක් ‍හොයාගන්නකන් විතරයි. 416 00:30:44,634 --> 00:30:48,096 අන්න ඒ නිසයි අපි එහෙට ගියේ, ඒත් මේ මෝඩ පොලිස්කාරයෝ අපිව අල්ලගත්තා. 417 00:30:48,179 --> 00:30:50,974 ඉතිං තමුසෙ කාටම හරි මේ දේවල් ගැන කෙල බිඳක් හරි හෙලුවොත්, 418 00:30:51,057 --> 00:30:53,059 ඒ අම්මත් ඇතුලුව... 419 00:30:53,142 --> 00:30:54,310 ඒ වගේම තාත්තත්... 420 00:30:54,394 --> 00:30:55,854 තව ගත්තොත් ටීනා... 421 00:30:59,440 --> 00:31:02,235 විශේෂයෙන්ම ටීනා... 422 00:31:02,318 --> 00:31:03,278 මම... 423 00:31:04,237 --> 00:31:05,488 ...නින්දෙදිම තමුසෙගෙ... 424 00:31:06,531 --> 00:31:07,657 ...බෙල්ල මිරිකනවා. 425 00:31:09,868 --> 00:31:11,160 තමුසෙට ඒක තේරුණාද? 426 00:31:11,661 --> 00:31:12,871 හ්ම්ම්... 427 00:31:13,705 --> 00:31:14,831 එරිකා? 428 00:31:17,834 --> 00:31:18,668 තමුසෙට... 429 00:31:19,627 --> 00:31:20,545 ...ඒක... 430 00:31:21,212 --> 00:31:22,213 ...තේරුණාද? 431 00:31:22,297 --> 00:31:25,383 නින්දෙදි මගේ බෙල්ල මිරිකන එක නම් ඔව්, අනිත්වා නම් එච්චර නෑ. 432 00:31:25,466 --> 00:31:27,719 ඇයි උන් ලවර්ස් ලේක් එකේ ගේට්ටුවක් විවෘත කරන්නේ? 433 00:31:28,261 --> 00:31:29,929 - මොකක්? - රුසියන්කාරයෝ. 434 00:31:30,013 --> 00:31:31,931 - ඒ රුසියන්කාරයො නෙවෙයි. - එහෙනම් කවුද ඒක කළේ? 435 00:31:32,015 --> 00:31:34,350 - කවුරුත්ම නෙවෙයි. - එහෙනම් ඒක ආතල් එකට ඇරුනද? 436 00:31:34,434 --> 00:31:36,895 එරිකා, තමුන් මොනා කියවනවද කියල තමුසෙටවත් තේරුමක් නැහැ. 437 00:31:36,978 --> 00:31:41,649 නෑ, ඒයාට තේරුමක් නෑ තමයි, ඒත් එයා ඇහුවේ නම් වැදගත් ප්‍රශ්නයක්. 438 00:31:42,233 --> 00:31:43,610 කොහොමද වෝටර්ගේ එක විවෘත වුනේ? 439 00:31:43,693 --> 00:31:46,029 අපි දැනට දන්න තරමින් මේ තාක් දුරට විවෘත වෙලා තියෙන්නේ ගේට් දෙකයි. 440 00:31:46,112 --> 00:31:47,947 එකක් එල් විවෘත කළා, අනිත් එක රුසියන්කාරයෝ කරපු එක. 441 00:31:48,031 --> 00:31:50,408 ඒත් මේ පාර ඒ එලවත් රුසියන්කාරයෝවත් නෙවෙයි, ඒ තමා... 442 00:31:55,204 --> 00:31:56,247 මළ කෙලියයි. 443 00:31:57,165 --> 00:31:58,333 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 444 00:31:58,416 --> 00:32:00,168 "ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න," මොකද්ද? 445 00:32:00,251 --> 00:32:03,212 අපිට කවදාවත් නොතේරුණ එක දෙයක් තිබුණා. 446 00:32:04,213 --> 00:32:06,466 ඒ වෙක්නා ඇයි මිනී මරන්නේ කියන ප්‍රශ්නේ. 447 00:32:07,091 --> 00:32:08,176 ඌ එහෙම කරන අරමුණ මොකද්ද? 448 00:32:08,801 --> 00:32:11,596 තරුණ ළමයින්ව මරන එක? ඒක හැමතිස්සෙම අහම්බයක් වගේනේ. 449 00:32:12,221 --> 00:32:13,306 ඕනෑවට වඩා පොදු ගුණාංගයක්. 450 00:32:14,223 --> 00:32:17,685 ඔක්කොට වඩා ඉහළින් තියෙන ප්‍රශ්නේ, මයින්ඩ් ෆ්ලෙයර් කොහොමද මේකට ගෑවෙන්නේ? 451 00:32:18,436 --> 00:32:20,021 සමහර විට මේ ඒක වෙන්න ඇති. 452 00:32:20,647 --> 00:32:22,023 මේ තමයි උත්තරේ. 453 00:32:22,106 --> 00:32:23,733 මොකද්ද උත්තරේ? 454 00:32:23,816 --> 00:32:25,360 ඔයාට වතුර ඕනෙ කියල ශුවර්ද? 455 00:32:31,074 --> 00:32:32,492 හරි, මේක අහන්නකෝ. 456 00:32:32,575 --> 00:32:34,744 එල් කොහොමද මදර් ගේට් එක (ප්‍රධාන/ මුල් දොරටුව) විවෘත කළේ? 457 00:32:34,827 --> 00:32:37,038 එයා ඩෙමගෝගන්ව සම්බන්ඳ කරගෙන කළේ. 458 00:32:37,121 --> 00:32:39,415 ඒක මානසික සම්බඳයක්. හරියටම නිකන්... 459 00:32:40,124 --> 00:32:42,543 - වෙක්නා තමන්ගෙ මන්තර ජප කරනව වගේ. - හරියටම හරි. 460 00:32:42,627 --> 00:32:44,629 ඉතිං කොහොමද, හැම මිනී මැරීමක් එක්කම... 461 00:32:44,712 --> 00:32:46,589 ...ඌ නිකන්ම එයාලව මරලා දාන්නෙ නැතුව... 462 00:32:46,673 --> 00:32:49,592 ...ඌ තමන්ගේ ගොදුරු එක්ක ගොඩක් බලවත් මානසික සබඳතාවයක් හදාගන්නවා නම්? 463 00:32:49,676 --> 00:32:51,177 කාලය සහ අවකාශය තුළ සිදුරක්... 464 00:32:51,260 --> 00:32:54,389 ...නිර්මාණය කරන්න තරම් බලවත් සබඳතාවයක්? 465 00:32:54,472 --> 00:32:55,807 ඌ තවත් ගේට්ස් විවෘත කරන ගමන් ඉන්නේ. 466 00:32:55,890 --> 00:32:56,891 බින්ගෝ. 467 00:32:57,558 --> 00:32:59,560 කොපි. අපි තාම ඉන්නෙ වීලර්ස්ලගෙ ගෙදර. 468 00:33:02,021 --> 00:33:04,565 - ඇයි ඌ තවත් දොරටු විවෘත කරන්නේ? - ලෝකය ආක්‍රමණය කරන්න. 469 00:33:04,649 --> 00:33:06,526 ලෝකය ආක්‍රමණය කරන උවමනාව තියෙන කාවද අපි දන්නේ? 470 00:33:06,609 --> 00:33:07,527 මයින්ඩ් ෆ්ලෙයර්. 471 00:33:07,610 --> 00:33:10,321 ඉතිං ඩෙමගෝගන් කියන්නේ උගේ සොල්දාදුවෙක් වගේ, 472 00:33:10,405 --> 00:33:12,615 එතකොට වෙක්නා තමා ඌගේ තරු පහේ ජෙනරාල්. 473 00:33:13,116 --> 00:33:16,536 ගේට්ස් විවෘත කරන හැකියාව තියෙන තරු හතේ ජෙනරාල්. 474 00:33:17,203 --> 00:33:19,038 - මළ කෙලියයි. - මළ කෙලියයි. 475 00:33:19,122 --> 00:33:21,541 මළ කෙලියයි. ඒක තේරුම් ගන්නත් අමාරුයි. 476 00:33:21,624 --> 00:33:25,003 මදර් ගේට් තැනේදි ඔයාලට මාව මගහැරුණා. කරුණාකරලා ආයෙ වතාවක් පැහැදිලි කරන්න. 477 00:33:25,086 --> 00:33:26,963 හරි, ගේට් එක මතකද? 478 00:33:27,046 --> 00:33:28,423 ඕහ්, නෑ. මම ඒක බ්ලොක් කරලා දැම්මනේ. 479 00:33:30,800 --> 00:33:32,719 ඉතිං ඒ යෝධ ලේසර් එක මොකද්ද? 480 00:33:52,905 --> 00:33:54,866 ගේ අස් කරන්න කෙනෙක් ගත්තා නම් හරි, වීලර්. 481 00:33:55,575 --> 00:33:58,661 එන්න. අපි ඉන්න ඕන වෙලාවට වඩා කාලයක් මට මෙහෙ ඉන්න උවමනාවක් නෑ. 482 00:34:19,307 --> 00:34:20,767 මේ තුවක්කු නෙවෙයිනේ. 483 00:34:20,850 --> 00:34:22,060 මේ සපත්තු නම් උල් ඒවා, 484 00:34:22,143 --> 00:34:25,104 ඒත් මට නම් ඕනේ මරණීය දේවල්. 485 00:34:25,188 --> 00:34:28,024 - මට තේරෙන්නෙ නෑ. - එක්කො ඔයා ඒවා වෙන කොහෙ හරි දාන්න ඇති. 486 00:34:28,107 --> 00:34:30,610 මගේ ගෙදර අවුරුදු හයක ළමයෙක් ඉන්නවා. තුවක්කු තියන තැන මම දන්නවා. 487 00:34:30,693 --> 00:34:33,821 අනික මම මේවා විසික්කුවේ අවුරුදු කිහිපයකට කලින්. 488 00:34:44,916 --> 00:34:46,542 ජේසුණී. ඔයා කීයක් හැදුවද? 489 00:34:46,626 --> 00:34:48,044 ඔයා කිව්වනේ උදවු කරන්න ඕනේ කියලා. 490 00:34:49,504 --> 00:34:51,506 මට ඒ ශ්‍රේණීන් ගොඩක් වැදගත් වුණා, 491 00:34:51,589 --> 00:34:53,466 ඒත් එලියට ගියාට පස්සේ පාඩම් කරන්න පටන් ගමුකෝ නේද? 492 00:34:53,549 --> 00:34:55,885 මේ රසායන විද්‍යාව. 493 00:34:56,969 --> 00:35:01,349 එතකොට මේ වෝල්පේපර් එක, ඒක පරණ වෝල්පේපර් එකනේ. 494 00:35:02,600 --> 00:35:04,811 එතකොට මේ කණ්නාඩියත් අපි විකිණුවා. 495 00:35:05,478 --> 00:35:07,188 එතකොට ඔයා... 496 00:35:08,481 --> 00:35:10,233 ඔයා මෙතන නෙවෙයි ඉන්න ඕනේ. 497 00:35:10,316 --> 00:35:12,985 නෑ, මම ඔයාව මගේ ඥාති සහෝදරිය ජොආනාට අවුරුදු දෙකකට කලින් දුන්නනේ. 498 00:35:24,539 --> 00:35:25,414 මේ මොකද්ද? 499 00:35:27,125 --> 00:35:29,418 නැන්සි? ඔයා මාව බය කරනවා. 500 00:35:30,378 --> 00:35:33,673 මම හිතන්නේ මගේ තුවක්කු මෙහෙ නැති හේතුව තමයි... 501 00:35:35,216 --> 00:35:37,510 ...ඒවා තාම මෙතනට ඇවිල්ලා නැති නිසයි. 502 00:35:38,094 --> 00:35:41,639 ඒවා... ඇවිල්ලා නෑ? 503 00:35:41,722 --> 00:35:43,766 මේ ඩයරිය සම්පූර්ණයෙන්ම වගේ පිරිලා තියෙන්න ඕනේ. 504 00:35:43,850 --> 00:35:44,684 ඒත් ඒක එහෙම නෑ. 505 00:35:44,767 --> 00:35:47,311 අන්තිම දවස තමා 1983 නොවැම්බර් 6. 506 00:35:47,395 --> 00:35:48,938 හරියටම විල් අතුරුදහන් වුණු දවස. 507 00:35:49,522 --> 00:35:50,982 ඒ ගේට් එක විවෘත වුනු දවස. 508 00:35:53,693 --> 00:35:54,986 අපි මේ ඉන්නේ අතීතයේ. 509 00:35:56,571 --> 00:35:58,739 ඩස්ටින්! ඩස්ටින්! 510 00:36:01,117 --> 00:36:02,285 ඩස්ටින්! 511 00:36:02,368 --> 00:36:03,828 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? ඩස්ටින්! 512 00:36:04,328 --> 00:36:06,414 ඩ... හෙලෝ? හෙ... හෙලෝ?! 513 00:36:06,497 --> 00:36:09,375 - එයාට ජලභීතිකාව හැදිලා වගේ. - හෙලෝ! හෙලෝ? 514 00:36:09,458 --> 00:36:10,418 ඔයා මොනවද කරන්නේ? 515 00:36:10,501 --> 00:36:11,836 හෙලෝ? 516 00:36:11,919 --> 00:36:15,715 ඌ මෙතන ඉන්නවා. හෙන්ඩර්සන්. ඒ පොඩි පරයා, ඌ මෙතන. ඌ නිකන්... 517 00:36:15,798 --> 00:36:18,092 ඌ ඉන්නෙ නිකන් බිත්‍ති තුළ වගේ. ඇහුම් කන් දීලා බලන්නකෝ. 518 00:36:18,176 --> 00:36:19,427 ඩස්ටින්. 519 00:36:20,094 --> 00:36:21,596 ඩස්‍ටින්! ඩස්ටින්! 520 00:36:22,138 --> 00:36:24,599 ඩස්ටින්! ඩස්ටින්! ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 521 00:36:25,516 --> 00:36:28,477 ඒකෙ ඔයා මුලින්ම නගපු ප්‍රශ්නය මෙතනට එනවා. 522 00:36:28,561 --> 00:36:31,772 කොහොමද සහ ඇයි ලවර්ස් ලේක් එකට ගේට් එකක් ආවේ? 523 00:36:32,648 --> 00:36:33,608 අපි කරුණු ගැන හිතල බලමු. 524 00:36:34,317 --> 00:36:36,527 එලවන් සහ වෙක්නට පොදු දේවල් මොනවද? 525 00:36:37,069 --> 00:36:38,196 ඩස්ටින්! 526 00:36:40,448 --> 00:36:42,909 - ඩස්ටින්? - ඩස්ටින්! 527 00:36:43,534 --> 00:36:46,913 හරි, එක්කො පොඩි එකාට ඇහෙන්නෑ, නැත්තන් ඌ අපතයා වගේ නෑහුණ ගාණය ඉන්නවා ඇති. 528 00:36:47,580 --> 00:36:49,415 - විල් නම් ක්‍රමයක් හොයාගත්තා. - මොකක්? 529 00:36:49,498 --> 00:36:50,666 විල්. 530 00:36:50,750 --> 00:36:53,920 එයා ජොයිස්ට ලයිට්වලින් කතා කරන්න ක්‍රමයක් හොයාගත්තා. 531 00:36:54,003 --> 00:36:55,129 - ලයිට්ස්? - ඔව්. 532 00:36:55,838 --> 00:36:57,590 - ස්විච් එක. ස්විච් එක දාලා බලන්න. - හොඳයි. 533 00:36:59,258 --> 00:37:00,593 ඒක වැඩ කරන්නෑ. 534 00:37:01,177 --> 00:37:02,094 කට්ටිය? 535 00:37:04,180 --> 00:37:05,389 ඔයාලටත් මේක පේනවද? 536 00:37:26,452 --> 00:37:28,788 ...කාලය සහ අවකාශය අතර ගේට් එකක් විවෘත කළා, 537 00:37:28,871 --> 00:37:30,122 නිකන් මදර් ගේට් එක වගේම. 538 00:37:37,630 --> 00:37:41,425 ...මේවා නිකන් මදර් ගේට් එක වගේමයි... 539 00:37:43,261 --> 00:37:45,346 ඒත් කොහොමත් ගේට් එකක්මයි. 540 00:37:54,188 --> 00:37:55,064 ඒකට... 541 00:37:56,691 --> 00:37:57,733 කිචි කැවෙනවා. 542 00:37:58,276 --> 00:38:00,820 ඒක ටිකක් හොඳට දැනෙනවා. 543 00:38:03,322 --> 00:38:05,032 කවුරු හරි මෝර්ස් කෝඩ් දන්නවද? 544 00:38:05,908 --> 00:38:06,909 නැහැ. 545 00:38:08,202 --> 00:38:09,787 ඉන්න, SOS කමක් නැද්ද? 546 00:38:11,414 --> 00:38:12,290 අර... 547 00:38:13,582 --> 00:38:14,625 අරක හොඳද? 548 00:38:15,209 --> 00:38:19,380 ඉතිං අපේ තියරිය තමා වෙක්නා ගොදුර එක්ක සම්බන්ධයක් හදාගත්තා කියන එක. 549 00:38:19,447 --> 00:38:20,543 අපි ඒ ඇයි කියලා නම් දන්නෑ. 550 00:38:20,568 --> 00:38:22,683 ඒත් අපිට කියන්න පුලුවන් ඌට ඕන තැනක ඉඳන් ඒක කරන්න පුලුවන් කියලා. 551 00:38:25,761 --> 00:38:28,139 - ඔයා මං කියන දේ අහගෙනද ඉන්නේ? - මම අහගෙනයි ඉන්නේ. 552 00:38:28,222 --> 00:38:29,223 ඒත්... 553 00:38:30,391 --> 00:38:33,728 ඔයා කිව්වනේ ඔයාලා වෙක්නාව පැන්නුවේ ලයිට්ස් පස්සෙ කියලා. 554 00:38:34,854 --> 00:38:35,813 ඔව්, ඇයි? 555 00:38:36,647 --> 00:38:38,357 එහෙනම් මම හිතන්නේ ඌ මෙතන ඉන්නව කියලා. 556 00:38:55,666 --> 00:38:56,876 ඒක වැඩ කරනවා. 557 00:39:02,173 --> 00:39:03,132 "S." 558 00:39:04,508 --> 00:39:05,468 "O." 559 00:39:07,178 --> 00:39:08,262 "S." 560 00:39:10,181 --> 00:39:11,349 ඒයි, ආහ්, 561 00:39:12,683 --> 00:39:14,769 මතකද මම කිව්වා එයාලා වෝටර්ගේට් එකෙන් ඇතුලට යන්න තරම්... 562 00:39:14,852 --> 00:39:16,187 ...මෝඩ වෙන එකක් නැහැ කියලා? 563 00:39:17,563 --> 00:39:18,647 ඉතිං? 564 00:39:20,775 --> 00:39:22,360 මම එයාලව අඩිතක්සේරු කරලා. 565 00:39:31,243 --> 00:39:34,330 වෝර්ඩන්, ඔයාලට හරි ලස්සන සිරගෙයක් තියෙන්නේ. 566 00:39:35,122 --> 00:39:38,376 මේක කොහොමද? හාහ්? 567 00:39:38,459 --> 00:39:39,877 මේක කොහොමද? හාහ්? 568 00:39:40,961 --> 00:39:43,005 මාත් හිතුවේ ඒකමයි. 569 00:39:44,090 --> 00:39:45,508 වෝර්ඩන්. 570 00:39:45,591 --> 00:39:47,093 ඔයාව මුනගැහීමට ලැබීම සතුටක්. 571 00:39:47,176 --> 00:39:51,472 මම යූරි, මට ඔයාට අඳුන්වලා දෙන්න ඉඩ දෙන්න... 572 00:39:52,390 --> 00:39:53,641 මගුල. 573 00:39:53,724 --> 00:39:55,684 - මුරේ! - කණගාටුයි. 574 00:39:56,352 --> 00:39:57,186 මොකක්? 575 00:39:57,269 --> 00:39:59,772 කරුණාකරලා ඕක එක්ක සෙල්ලම් කරන්න නම් එපා. 576 00:39:59,855 --> 00:40:02,024 මම මේ සෙල්ලම් කරනව නෙවෙයි. මම මේ පුහුණු වෙනවා. 577 00:40:02,108 --> 00:40:05,403 කරුණාකරලා ඔයා කට පියාගෙන මට චරිතය පුහුණු වෙන්න ඉඩ දෙනවද? 578 00:40:05,486 --> 00:40:08,614 මතක තියාගන්න, ඔයා ඉන්න ඕනේ ගොඩක් බයවෙලා, වික්ෂිප්ත වෙලයි. 579 00:40:08,697 --> 00:40:13,619 - හරි, මම කොහොමත් ඉන්නේ ගොඩක් බය... - හරි. මරු... නියමයි. 580 00:40:16,372 --> 00:40:17,540 යූරි ස්මයිලෝව්. 581 00:40:20,084 --> 00:40:22,253 අවසානයේදි අපි මුනගැහුණා එහෙනම්. 582 00:40:22,753 --> 00:40:23,754 කොම්රේඩ් මේජර්. 583 00:40:25,339 --> 00:40:27,341 මේ බවුමන්ගේ ඔත්තුකාරයා. 584 00:40:30,261 --> 00:40:32,138 ඌගෙ පෙනුම වෙනස්. 585 00:40:32,221 --> 00:40:34,682 මනුස්සයෙක් විදිහට කැතයි. 586 00:40:34,765 --> 00:40:37,101 මිනිහා වෙස් වලාගන්න ඕන නිසා රැවුලත් කපලා. 587 00:40:37,184 --> 00:40:38,394 කපටි අවජාතකයා. 588 00:40:39,186 --> 00:40:42,189 කට වහපන්, ඇමරිකන් පරයා! කියෙව්වා ඇති! නවත්තපන්! 589 00:40:46,569 --> 00:40:47,903 එතකොට මේ තමා... 590 00:40:47,987 --> 00:40:50,573 මම නම් මේකිව වෙන ක්‍රමේකට අඳුනනවා. 591 00:40:50,656 --> 00:40:54,285 ඒකි යුනිෆෝර්ම් එකට ලස්සනයි, ඒත් තාමත්, 592 00:40:54,368 --> 00:40:55,870 තාමත් හැඩයි නෙව? 593 00:40:55,953 --> 00:40:59,248 ඔව්, ඇස් වශීකරනවා, සහෝදරයා. 594 00:40:59,331 --> 00:41:01,542 ඒත් මම හිතන තරමින් කන් නම් වශී කරගන්නේ නැහැ. 595 00:41:02,334 --> 00:41:03,878 ඌ කොහෙද? 596 00:41:03,961 --> 00:41:06,797 උබ හොපර්ට මොකද කළේ, අමන රුසියන් පරයෝ? 597 00:41:06,881 --> 00:41:08,048 මම කිව්වත් වගේ, 598 00:41:09,049 --> 00:41:10,301 කන්වලට නම් අවුල්. 599 00:41:11,677 --> 00:41:12,928 ඒත් මම කියන්නම ඕනේ, 600 00:41:13,679 --> 00:41:15,431 මට ගොඩක් පුදුමයි... 601 00:41:16,140 --> 00:41:17,850 අනිත් ඇමරිකන්කාරයා ගැන. 602 00:41:17,933 --> 00:41:19,435 ඔයා ඌට මොකද කළේ? 603 00:41:19,977 --> 00:41:22,313 මම දන්නෑ, ඒත් මට නම් හිතෙන්නම ඌව දණ්ඩක ගහල තියෙනවා... 604 00:41:22,396 --> 00:41:25,858 ...සීතලේ හම ගහලා... 605 00:41:25,941 --> 00:41:27,985 ...කුරුල්ලෝ උගේ ඇස් උගුල්ලන විදිහ. 606 00:41:28,068 --> 00:41:29,862 මම කිව්ව දේ... හරිද? 607 00:41:31,155 --> 00:41:33,866 මම යූරි ස්මයිලෝව් ගැන කතන්දර අහල තියෙනවා, 608 00:41:35,201 --> 00:41:37,286 පීනට් බටර් හොරානේ කියන්නේ ඌට. 609 00:41:38,954 --> 00:41:39,914 එතකොට උබ... 610 00:41:41,415 --> 00:41:43,417 උබ නම් මට අහන්න ලැබුණු යූරි නෙවෙයි. 611 00:41:46,504 --> 00:41:47,463 මම... 612 00:41:48,088 --> 00:41:49,006 මම එහෙම නැද්ද? 613 00:41:49,673 --> 00:41:50,633 නෑ. 614 00:41:52,760 --> 00:41:53,594 නෑ. 615 00:41:55,304 --> 00:41:59,308 මට අහන්න ලැබුණෙ යූරි නම් අමුම අමු පිස්සෙක්. 616 00:42:00,017 --> 00:42:01,227 එතකොට උබ... 617 00:42:02,436 --> 00:42:04,146 උබට ඊට වඩා පිස්සු යකෝ! 618 00:42:22,206 --> 00:42:24,542 මම හිතන්නේ අපිට දර්ශනය මගහැරිලා නෑ කියලා. 619 00:42:24,625 --> 00:42:27,127 හරිම වෙලාවට තමා ඇවිත් තියෙන්නේ. 620 00:42:39,014 --> 00:42:43,519 මේ යතුර යොදාගෙන උබලට ආයුධ ගබඩාවය ඇතුල් වෙන්න පුලුවන්. 621 00:42:44,770 --> 00:42:47,815 කැමති ආයුධයක් තෝරගනිල්ලා. 622 00:42:51,402 --> 00:42:55,656 එකට හෝ වෙන වෙනම තනියෙන් වැඩ කරපල්ලා. 623 00:42:56,323 --> 00:42:57,616 මොකද... මොකද මේ වෙන්නේ? 624 00:42:58,617 --> 00:43:00,411 උන්ට නීති ගැන කියල දෙනවා. 625 00:43:02,830 --> 00:43:03,872 නීති මොනවටද? 626 00:43:04,456 --> 00:43:05,749 මම ඔයාට ඒ ගැන කිව්වොත්... 627 00:43:06,417 --> 00:43:08,752 ...කුතුහලේ නැති වෙනවා, නේද? ඒ නිසා නොකියා ඉන්නම්. 628 00:43:13,382 --> 00:43:14,842 සීණුව නාද කරනකල් හිටපල්ලා. 629 00:43:15,593 --> 00:43:16,635 උබ ඉඳපන්. 630 00:43:18,178 --> 00:43:20,889 සීණුව නාද කරන්න කලින් හෙල්ලොනොත් එහෙම... 631 00:43:21,557 --> 00:43:23,350 ...උබලට වෙඩි තියනවා. 632 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 තොපිට තේරුනාද? 633 00:43:29,064 --> 00:43:30,524 තේරුණාද? 634 00:43:30,608 --> 00:43:32,109 ඔව්. 635 00:43:38,866 --> 00:43:41,410 මම උබලට වාසනාව පතනවා... 636 00:43:42,620 --> 00:43:43,996 ඒත් ඒකෙන් වෙන උදවුවක් නම් නෑ. 637 00:43:52,588 --> 00:43:55,466 ඔයාගේ කන්නලව් දෙවියන්ට ඇහෙන්නෙ ඇති කියල හිතමු, ඇමරිකන්කාරයා. 638 00:44:55,567 --> 00:44:58,153 ඔයා ඔයිට වඩා අමාරු දෙයක් කරන්න සූදානම්ද? 639 00:45:17,339 --> 00:45:19,967 මම මේක කියද්දී හැඟීමක් පෙන්වන්න එපා, හරිද? 640 00:45:22,428 --> 00:45:24,638 තේරෙනවා නම් දිගටම ගේම් එකේම ඉන්න. 641 00:45:32,813 --> 00:45:35,023 ටූ තාම සුවවෙන ගමන් ඉන්නේ. 642 00:45:36,442 --> 00:45:39,361 එයා ගැන දැනට ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ, ඒත් එයා නිදහස් වුණාම, 643 00:45:39,445 --> 00:45:42,030 එයයි අනිත් අයයි ඔයාව මරන්න උත්සහ කරාවි. 644 00:45:42,781 --> 00:45:43,741 මෙතන, 645 00:45:44,742 --> 00:45:45,784 මේ කාමරේදී. 646 00:45:46,326 --> 00:45:47,828 එතකොට පපා... 647 00:45:47,911 --> 00:45:49,455 ...ඒක වෙන්න ඉඩදෙයි. 648 00:45:49,538 --> 00:45:51,457 ඇත්තම කිව්වොත්, එයාට වෙන්න ඕනෙත් ඒකයි. 649 00:45:52,040 --> 00:45:54,376 එයා කාලෙක ඉඳන් ඒක සැලසුම් කරනවා. 650 00:45:56,170 --> 00:45:57,504 සන්සුන් වෙලා ඉන්න. 651 00:45:59,006 --> 00:46:00,299 ගේම් එකට අවදානය දෙන්න. 652 00:46:05,471 --> 00:46:10,392 එදා රෑ ටූ එක්ක අනිත් අයට එලියට එන්න පුලුවන් වුනු හේතුවක් තියෙනවා. 653 00:46:11,351 --> 00:46:13,729 ඒ වගේම ආරක්ෂක කැමරා ක්‍රියා විරහිත කරන්නත්. 654 00:46:13,812 --> 00:46:16,064 පපා අද ටූට දඩුවම් කළෙත් ඒකයි. 655 00:46:17,733 --> 00:46:18,776 එයාලාට ඒක තේරෙන්නෙවත් නැහැ, 656 00:46:18,859 --> 00:46:22,112 ඒත් එයා එයාලව හසුරුවන්නේ මේ ගේම් එකේ ඉන්න ඉත්තො වගේ. 657 00:46:24,114 --> 00:46:25,240 එයාලාව අරගෙන යනවා... 658 00:46:25,741 --> 00:46:27,826 ...එයාට වෙන්න ඕන දේ තියෙන තැනටම, 659 00:46:27,910 --> 00:46:29,244 ඒ තමා... 660 00:46:33,957 --> 00:46:35,083 ඇයි ඒ? 661 00:46:36,001 --> 00:46:37,503 ඔයා එයාව බය කරනවා. 662 00:46:37,586 --> 00:46:41,131 එයා දන්නවා ඔයා අනිත් කාටත් වඩා ගොඩක් බලවත් කියලා. 663 00:46:41,965 --> 00:46:44,176 ඒ වගේම එයා තව දන්නවා එයාට ඕන ඕන විදිහට ඔයාව පාලනය කරන්න බෑ කියලත්. 664 00:46:45,552 --> 00:46:47,054 ඒක තමා එයාට ඕනේ. 665 00:46:47,805 --> 00:46:48,680 පාලනය. 666 00:46:50,224 --> 00:46:51,225 මේ ඔක්කොම වෙනවා මම දැක්කා. 667 00:46:51,308 --> 00:46:54,353 ඒකයි මට ඔයාට උදවු කරන්න ඕන වුණේ, ඒත් මම දේවල් තවත් නරක අතට හරවපු එක විතරයි කළේ. 668 00:46:55,437 --> 00:46:56,480 මට උදවු කරන්න ගිහින්... 669 00:46:59,107 --> 00:47:00,692 ...පපා ඔයාට කරදර කළා. 670 00:47:06,573 --> 00:47:08,242 අන්න ඒ නිසාමයි ඔයා පැනලා යන්න ඕනේ. 671 00:47:09,701 --> 00:47:10,869 අදම. 672 00:47:11,578 --> 00:47:13,497 ඒත් එයාලා අපි දිහා බලාගෙනයි ඉන්නේ. 673 00:47:14,206 --> 00:47:15,249 ගොඩක් ළඟින්. 674 00:47:18,210 --> 00:47:21,880 ඔයාට මෙතනින් පන පිටින් යන්න ඕනෙ නම්, ඔයා මම කියන විදිහටම කරන්න. 675 00:47:21,964 --> 00:47:23,173 ඔයාට තේරුණාද? 676 00:47:30,889 --> 00:47:33,225 ඇයි ඔයා මට උදවු කරන්නේ? 677 00:47:34,184 --> 00:47:35,769 මොකද මට ඔයාව විශ්වාසයි. 678 00:47:38,063 --> 00:47:41,108 මේ අපායෙන් ඔයා ගැලවෙන වෙලාව උදාවෙලා. 679 00:48:07,885 --> 00:48:08,760 ඒයි! 680 00:48:11,054 --> 00:48:13,307 සමාවෙන්න. 681 00:48:14,683 --> 00:48:16,143 ඔයාට තේරෙන්න. 682 00:48:47,424 --> 00:48:48,800 හරි, ඔයාලට මේක පේනවද? 683 00:48:48,884 --> 00:48:50,844 ...මේක පේනවද? 684 00:48:56,350 --> 00:48:58,518 මගුලයි! 685 00:49:03,273 --> 00:49:06,151 අපි ඒක වෙනස් කරන්නෑ, ඒත් අපි ඒක ගලවනවා. ඔහොම ඉන්න. 686 00:49:10,364 --> 00:49:11,573 දැන් උත්සහ කරන්න. 687 00:49:12,115 --> 00:49:13,325 - දැන් උත්සහ කරන්න. - හරි. 688 00:49:25,170 --> 00:49:26,213 "H." 689 00:49:27,965 --> 00:49:28,799 "Hi"! 690 00:49:28,882 --> 00:49:30,342 - හායි! - ඒයි. හායි. 691 00:49:30,425 --> 00:49:31,385 ඒක වැඩ කළා. 692 00:49:31,468 --> 00:49:33,470 හරි! හරී! 693 00:49:33,553 --> 00:49:34,846 හායි! 694 00:49:35,430 --> 00:49:36,848 හරි, අම්... 695 00:49:43,522 --> 00:49:46,316 "S… T…" 696 00:49:46,400 --> 00:49:47,693 "U…" 697 00:49:47,776 --> 00:49:50,070 - "Stu..." - මෝඩද? මෝඩද? 698 00:49:52,280 --> 00:49:53,865 "…C… K." 699 00:49:53,949 --> 00:49:54,950 - "Stuck." - හිරවෙලා. 700 00:49:55,033 --> 00:49:56,451 - ඔව්. - අපි හිරවෙලා. 701 00:49:56,535 --> 00:49:58,662 - එයාලා අප්සයිඩ් ඩවුන් එකේ හිරවෙලා. - හොඳයි. 702 00:49:58,745 --> 00:50:01,289 ඔයාලට වෝටර්ගේට් එකෙන් එන්න බැරිද? 703 00:50:01,999 --> 00:50:05,711 - වෝටර්ගේට් එකක් කිව්වෙ මොන ඉලව්වක්ද? - ඒක වතුරෙ තියෙන නිසා වෝටර්ගේට්. 704 00:50:05,794 --> 00:50:07,254 - ඕහ්. - මරු නම. 705 00:50:07,337 --> 00:50:10,132 - හරි. - බැහැ. ඒක... 706 00:50:13,385 --> 00:50:14,261 ඒක හයක්ද? 707 00:50:14,344 --> 00:50:15,595 - "G"? - නෑ. "G." 708 00:50:15,679 --> 00:50:18,807 - හරි. - "U… A… R." 709 00:50:18,890 --> 00:50:20,183 "Guar"? 710 00:50:25,230 --> 00:50:27,274 - "Guard…" - "ආරක්ෂා කරනවා." 711 00:50:27,357 --> 00:50:30,444 - "ආරක්ෂා කරනවා"? - වෝටර්ගේට් එක ආරක්ෂා කරනවා. 712 00:50:30,527 --> 00:50:32,446 මරු. හරි. හරි. හරි. 713 00:50:32,529 --> 00:50:35,198 අපි හිතනවා අපිට ඒකට හරි යන්න තියරියක් තියෙනවා කියලා. 714 00:50:35,282 --> 00:50:36,742 - ඔව්. - පොඩි එකා මොලකාරයානේ. 715 00:50:36,825 --> 00:50:39,077 අපි හිතන විදිහට වෝටර්ගේට් එක විතරක් නෙවෙයි එකම ගේට් එක. 716 00:50:39,161 --> 00:50:41,246 හැම මිනීමැරුමක් වුනු ස්ථානයකම ගේට් එකක් තියෙනවා. 717 00:50:42,581 --> 00:50:45,667 එයා කියන දේවල් ඔයාලගෙන් කාට හරි තේරුණාද? 718 00:50:45,751 --> 00:50:47,044 - නෑ. - කිසිම අදහසක් නෑ. 719 00:50:50,380 --> 00:50:52,174 සිරාවටම? 720 00:50:52,257 --> 00:50:56,261 ඔයාලා කවද්ද මම කියන දෙයක් බය නැතුව විශ්වාස කරන්න පටන් ගන්නේ. 721 00:50:56,344 --> 00:50:58,847 ජේසුණී. මේ පොඩි එකාට නම් පට්‍ට ලොකුකමක් තියෙන්නේ. 722 00:50:58,930 --> 00:51:00,307 කතා කරන විදිහ. නේද? 723 00:51:00,390 --> 00:51:01,516 - ඒකනේ. - හොඳයි. 724 00:51:01,600 --> 00:51:03,477 හරි... ට්‍රේලර් එකට කොච්චර දුරක් තියෙනවද? 725 00:51:03,560 --> 00:51:04,519 සැතපුම් හතක්. 726 00:51:05,103 --> 00:51:06,146 නැන්සි? 727 00:51:06,688 --> 00:51:10,984 මම දන්නවා ඔයාගෙ ගෙදර හරිම අමුතු විදිහට කාලයේ නතර වෙලා තියෙන බව, 728 00:51:11,068 --> 00:51:13,028 ඒත් ඔයාගෙ ගෙදර කවදත් බයිසිකල් තිබුණනේ, නේද? 729 00:51:23,747 --> 00:51:24,915 ඉතිං, මොනවම හරි? 730 00:51:25,540 --> 00:51:28,085 නෑ. එයා අර කතාවමයි කියන්නේ. 731 00:51:28,168 --> 00:51:30,462 පීනන්න ලේක් එකට ගියා කියනවා. 732 00:51:30,545 --> 00:51:32,464 එක පාරම නැන්සි ආවලු... 733 00:51:34,800 --> 00:51:35,634 එන්න! 734 00:51:36,843 --> 00:51:39,262 ...අර පුටුවෙදි කිව්ව දේමයි. 735 00:51:39,346 --> 00:51:41,139 එයා අපිට කලින් කිව්ව ටිකමයි. 736 00:51:41,223 --> 00:51:42,557 පොඩි එකී නම් හෙනම දරදඬුයි. 737 00:51:43,183 --> 00:51:45,435 එයාව මුලින්ම නොගන්නයි තිබුණේ. 738 00:51:45,519 --> 00:51:46,436 එයා ටිකක්... 739 00:51:47,395 --> 00:51:48,230 ...නපුරුයි. 740 00:51:48,313 --> 00:51:50,440 අපි ඔයාගේ දුවව හොයාගන්නම්, වීලර් මහත්මිය. 741 00:51:50,941 --> 00:51:51,817 බයවෙන්න එපා. 742 00:51:51,900 --> 00:51:54,861 මේ පොඩි උන් කොයි වෙලේ හරි ඕක එලියට දානවා. මට නම් හොඳටම විශ්වාසයි. 743 00:51:56,238 --> 00:51:57,155 එයාලා කොහෙද? 744 00:51:57,239 --> 00:51:58,323 උඩ තට්‍ටුවේ. 745 00:51:59,032 --> 00:52:00,200 කතා කරන ගමන්. 746 00:52:02,369 --> 00:52:04,579 ඕහ් පුන්චි ඌරෝ. 747 00:52:05,288 --> 00:52:07,707 ඕහ් පුන්චි ඌරෝ. 748 00:52:09,709 --> 00:52:13,296 ඔෆිසර් කලහාන්ට එන්න දෙන්න. 749 00:52:25,225 --> 00:52:26,893 - අපි යමු. - පරෙස්සමින්. 750 00:52:27,477 --> 00:52:28,311 ඒයි! 751 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 ආයෙ මෙහෙට එනවලා! 752 00:52:31,022 --> 00:52:32,649 යමු! 753 00:52:35,902 --> 00:52:36,987 එපා! 754 00:52:41,074 --> 00:52:43,243 - ලූකස්! - ඩස්ටි! 755 00:52:43,326 --> 00:52:44,494 ඩස්ටි! 756 00:52:45,453 --> 00:52:47,330 ලූකස්, එරිකා! ආයෙත් මෙහෙට එනවලා! 757 00:52:47,414 --> 00:52:48,790 ඩස්ටි! 758 00:54:24,803 --> 00:54:27,180 ඒක තමා ඔයාගෙ කැමතිම එක, එහෙම නේද? 759 00:54:29,724 --> 00:54:30,934 ඔයාට අද දැනෙන්නේ කොහොමද? 760 00:54:31,518 --> 00:54:32,519 හොඳක්. 761 00:54:33,019 --> 00:54:34,980 අපි තව පාඩම් ටිකක් කරමුද? 762 00:54:40,318 --> 00:54:41,152 හොඳයි. 763 00:55:07,929 --> 00:55:09,055 මට කැරකිල්ලයි. 764 00:55:09,597 --> 00:55:10,473 කැරකිල්ලයි? 765 00:55:11,641 --> 00:55:12,517 ඔව්. 766 00:55:13,476 --> 00:55:15,020 මේ ලයිට්. 767 00:55:16,229 --> 00:55:17,856 ලයිට් නිසා මගේ ඔලුව කැක්කුමයි. 768 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 කරදර කරාට සමාවෙන්න. 769 00:55:40,962 --> 00:55:42,464 - හැමදේම හොඳින්ද? - විශ්වාස නෑ. 770 00:55:42,547 --> 00:55:45,508 එයාට කැරකිල්ලයිලු. ලයිට් නිසා අමාරුයිලු. 771 00:55:46,176 --> 00:55:47,218 කාටද? 772 00:56:35,642 --> 00:56:36,851 සද්ද කරන්න එපා. 773 00:56:36,935 --> 00:56:37,852 මාත් එක්ක එන්න. 774 00:56:44,484 --> 00:56:45,443 දැන්, 775 00:56:46,569 --> 00:56:48,696 මෙතන ටිකක් බය හිතෙයි. 776 00:56:49,447 --> 00:56:50,365 ඒත් මේක තමයි... 777 00:56:51,366 --> 00:56:54,202 ...කැලෑවේ වැටෙන් එහාට ඔයාව අරගෙන යන මාර්ගය. 778 00:56:56,496 --> 00:56:58,915 ඒත් ඔයාව ඒකට මදිනේ. 779 00:57:06,339 --> 00:57:08,049 මං ඔයා එක්ක එන්නෑ, එලවන්. 780 00:57:08,800 --> 00:57:12,429 මම මෙතන හිරගෙයක් කියලා ඇත්තටමයි කිව්වේ. 781 00:57:13,012 --> 00:57:15,723 ඔයා විතරක් නෙවෙයි, මෙහෙ ඉන්න අනිත් හැමෝමත් හිරකාරයෝ තමා. 782 00:57:16,307 --> 00:57:20,311 ඔයාගේ සහෝදර සහෝදරියෝ විතරක් නෙවෙයි, නර්ස්ලා වගේම ආරක්ෂකයිනුත් එහෙමයි. 783 00:57:22,313 --> 00:57:23,148 මාත් ඇතුලුව. 784 00:57:27,110 --> 00:57:27,986 මෙන්න. 785 00:57:31,948 --> 00:57:33,032 ඔයාට ඒක දැනෙනවද? 786 00:57:34,576 --> 00:57:36,828 ඔයාගේ තාත්තා ඒකට කියන්නේ සොටේරියා කියලයි. 787 00:57:39,456 --> 00:57:40,874 ඒකෙන් මාව දුර්වල කරනවා. මම ඉන්න තැන එයාලට කියනවා. 788 00:57:40,957 --> 00:57:43,251 යන්න වෙන පාරක් තිබුණත් එයා මාව කොහොම හරි හොයාගනීවී. 789 00:57:43,334 --> 00:57:45,503 එයා ‍මාව හොයාගත්තා කියන්නේ ඔයාවත් එයාට අහුවෙනවා කියන එක. 790 00:57:52,677 --> 00:57:54,929 මම ඒක අයින් කරා නම් කොහොමද? 791 00:57:59,934 --> 00:58:01,186 ඔයා මට උදවු කළානේ. 792 00:58:01,686 --> 00:58:02,812 මම ඔයාට උදවු කරන්නම්. 793 00:58:33,718 --> 00:58:34,886 සන්සුන් වෙන්න. 794 00:58:35,553 --> 00:58:36,721 ළඟින්ම ඉන්න. 795 00:58:37,805 --> 00:58:39,224 සැලසුමටම ඉන්න. 796 00:58:58,910 --> 00:58:59,953 ඇමරිකන්! 797 00:59:00,662 --> 00:59:02,747 මම මේ කෑල්ලට තමා ආසම... 798 00:59:03,957 --> 00:59:06,626 උන්ට තාමත් බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා. 799 00:59:27,605 --> 00:59:29,607 ඒකෙන් එලියට මොකක් ආවත්... 800 00:59:30,233 --> 00:59:31,568 ...ඉන්න තැන්වලම ඉන්න. 801 00:59:32,151 --> 00:59:33,695 ඉන්න තැන්වලම ඉන්න. 802 00:59:52,463 --> 00:59:54,132 ඇමරිකන්කාරයා අර මොනවද කරන්නේ? 803 00:59:54,841 --> 00:59:55,675 මං දන්නෑ. 804 00:59:55,758 --> 00:59:56,884 හොයාගන්නවා! 805 01:00:25,705 --> 01:00:28,291 අඟලක් හරි හෙල්ලුනොත් මම උබව මෙතනම ඉවරයක් කරනවා. 806 01:00:28,374 --> 01:00:29,334 මොකක්? 807 01:00:34,589 --> 01:00:35,923 අයියෝ! 808 01:00:36,424 --> 01:00:38,009 මේ මොකද්ද? තවත් විහිලුවක්ද? 809 01:00:38,092 --> 01:00:40,219 ඒක විහිලුවක් නෙවේ. මම කිව්වා වගේම... 810 01:00:40,303 --> 01:00:42,722 ...ඇමරිකන්කාරයෝ හෙන කපටියි. 811 01:00:42,805 --> 01:00:45,433 වරෙන්. වරෙන්. වරෙන්. 812 01:00:45,516 --> 01:00:47,185 ඒක අවසන් වෙලා කියල නම් කියන්න එපා. 813 01:00:47,268 --> 01:00:49,646 වරෙන්! වරෙන්! 814 01:00:50,730 --> 01:00:51,939 උබට ජීවත් වෙන්න ඕනෙ නම්, 815 01:00:52,023 --> 01:00:54,692 මේ සෙල්ලම මොන තරම් පුදුමාකාර ජරා දෙයක් වුනත්, 816 01:00:54,776 --> 01:00:57,445 උබ ඒක නවත්තලා අපේ යාලුවාව නිදහස් කරන්න ඕනේ. 817 01:00:57,528 --> 01:01:00,323 එහෙනම් මම හිතන්නේ උබට මාව මරන්න වෙනවා කියලා. 818 01:01:00,990 --> 01:01:03,826 මොකද උබේ යාලුවා දැනටමත් මැරිලා ඉවරයි. 819 01:01:03,910 --> 01:01:04,952 වරෙන්! 820 01:01:05,953 --> 01:01:08,665 වරෙන්! වරෙන්! 821 01:01:09,832 --> 01:01:10,833 වරෙන්! 822 01:01:43,199 --> 01:01:44,575 උබ මොනවද කරන්නේ? 823 01:01:45,201 --> 01:01:47,495 එකට හිටපියව්, මෝඩ රැළ! 824 01:01:47,995 --> 01:01:50,039 උබේ මිනිස්සුන්ට ඌව මරන්න අණ කරපන්! 825 01:01:50,123 --> 01:01:53,459 මම එහෙම කළොත් හෙට මාව ද්‍රෝහියෙක් කරලා මට වෙඩි තියාවි. 826 01:01:53,543 --> 01:01:55,461 උබට මාව මරන්න ඕනෙ නම් ඒක කරපන්. 827 01:02:00,842 --> 01:02:02,844 වරෙන්! වරෙන්! වරෙන්! 828 01:02:11,018 --> 01:02:13,271 පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්! 829 01:02:15,940 --> 01:02:17,525 පස්සට වෙයන්, පරයා! 830 01:02:19,277 --> 01:02:21,362 පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්! 831 01:02:29,912 --> 01:02:32,206 මම ඌව මරන්නම්! මම ඌව මරන්නම්! 832 01:02:32,290 --> 01:02:34,751 උබේ තුවක්කුව මගේ දිහාවට දාපන්! 833 01:02:38,004 --> 01:02:39,797 උබ, පහළ දොරවල් ඇරපන්! 834 01:02:39,881 --> 01:02:40,715 තේරුණානේ? 835 01:02:41,215 --> 01:02:42,425 දොර ඇරපන්! 836 01:02:42,508 --> 01:02:44,594 උබ දොර ඇරියොත්, 837 01:02:44,677 --> 01:02:46,804 අර රාක්ෂයා සිර කඳවුරට ඇවිත්... 838 01:02:46,888 --> 01:02:48,931 ...අපි හැමෝවම ඉවරයක් කරනවා. 839 01:02:49,015 --> 01:02:51,934 මම කොකා ගස්සන්නම්! කිව්වම ඔය දොර ඇරපන්! 840 01:03:06,407 --> 01:03:09,494 උන්ට ඔය දොර අරින්න සෑහෙන ශක්තිමත් දෙයක් ඕන වෙනවා. 841 01:03:10,787 --> 01:03:13,498 සතාට කන්න දීපන්. 842 01:03:22,965 --> 01:03:24,383 මම මේ සෙල්ලමක් කරනවා කියලද උබ හිතන්නේ? 843 01:03:24,467 --> 01:03:26,719 මම ඒක කරන එකක් නෑ කියලද උබ හිතන්නේ? 844 01:03:27,220 --> 01:03:28,971 දොර ඇරපන්! 845 01:03:30,556 --> 01:03:32,391 මං ඒ දොර ඇරියොත්, 846 01:03:33,309 --> 01:03:35,645 මම මගේ විතරක් නෙවෙයි, 847 01:03:36,187 --> 01:03:38,064 මගේ සහෝදරයින්වත් මරණයට රැගෙන යනවා. 848 01:03:39,565 --> 01:03:41,275 ඉතිං අපි කාගෙත් හොඳට මම ඒ දේ කරන්නෙ නෑ. 849 01:03:42,360 --> 01:03:43,486 මම කරන්නෙ නෑ. 850 01:03:45,738 --> 01:03:48,866 මම තොපිට මේ ‍කියන්නම්. ඌ නෙවෙයි මමයි තොපිව මරන් කන්නේ. 851 01:04:10,930 --> 01:04:11,973 පස්සට වෙයව්! 852 01:04:12,056 --> 01:04:14,267 පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්! 853 01:04:16,227 --> 01:04:17,353 පලයන්! 854 01:04:21,065 --> 01:04:23,901 හරි. හරි. හරි. හරි. 855 01:04:23,985 --> 01:04:26,737 - ඔයා මොනවද ඔය කරන්නේ? - දන්නෑ. බොත්තම් ගොඩයිනේ. 856 01:04:26,821 --> 01:04:29,198 මට පේන්නෑ. මට මගෙ කන්නාඩි කුට්ටම ඕනේ. තප්පරයක් දෙන්න. 857 01:04:29,991 --> 01:04:30,825 මෙහෙ වරෙන්. එපා. 858 01:04:30,908 --> 01:04:32,285 මට ඕක දීපන්. මගේ! 859 01:04:40,126 --> 01:04:41,836 වෙලාව ඉවර වෙන ගමන් යන්නේ. 860 01:04:42,920 --> 01:04:44,171 මම මේ කරන ගමන්. 861 01:04:48,467 --> 01:04:52,054 එපා, එපා, එපා, ජොයිස්. ඔය බොත්තම්වලින් මොනව වෙනවද කියලා අපි දන්නෑනේ. 862 01:04:52,138 --> 01:04:53,723 ඕවා ඔයාට හිතුන හිතුන විදිහට ඔහේ ඔබන්න බෑ. 863 01:04:58,269 --> 01:04:59,478 පස්සට වෙයන්! 864 01:04:59,562 --> 01:05:01,063 පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්! 865 01:05:02,940 --> 01:05:04,317 ජොයිස්, සන්සුන් වෙන්න. 866 01:05:04,400 --> 01:05:05,318 වරෙන්! 867 01:05:08,279 --> 01:05:09,322 ඇමරිකන්කාරයෝ! 868 01:05:13,242 --> 01:05:15,411 ඒක හරි ගියා! ඒක හරි ගියා! 869 01:05:20,458 --> 01:05:21,542 ඒක වහන්න, ජොයිස්. 870 01:05:21,626 --> 01:05:23,127 වහනවා! 871 01:06:09,256 --> 01:06:13,010 තප්පරේකට මම හිතුවා අපිට ඔහේ කියපු ප්‍රාතිහාරය ලැබිල කියලා. 872 01:06:16,222 --> 01:06:18,891 ඒත් අපි හිරගේකින් තව එකකටයි වැටුණේ. 873 01:08:03,329 --> 01:08:04,288 මෙතන තමයි තැන. 874 01:08:11,253 --> 01:08:15,216 අපි වෙනත් මානයක වැඩිම දුරක් ගමන් කරපු ගිනස් වාර්තාව තිබ්බා. 875 01:08:15,716 --> 01:08:19,303 - ඒ අපායේ දේවල් ගොඩක් හුස්ම ගත්තනේ. - ඒ ජරාව මගේ උගුරෙත් හිරවෙලා. 876 01:08:27,853 --> 01:08:29,063 මගුලයි. 877 01:08:31,774 --> 01:08:33,526 මෙතන තමා ක්‍රිසී මැරුණේ. 878 01:08:34,026 --> 01:08:36,654 හරියටම මෙතන. 879 01:08:38,405 --> 01:08:40,157 මම හිතන්නේ එතන මොනවා හරි තියෙනවා කියලා. 880 01:08:44,662 --> 01:08:46,330 මොන මගුලක්ද යකෝ ඒ? 881 01:09:21,282 --> 01:09:22,741 වෙන්න බෑ. 882 01:09:32,668 --> 01:09:33,502 හායි, යාලුවනේ! 883 01:09:33,586 --> 01:09:35,087 - හායි. - හායි. 884 01:09:38,841 --> 01:09:41,468 මේකට නම් කැරකිල්ලත් හැදෙනවා. 885 01:09:43,220 --> 01:09:44,680 බඩහ්- බඩහ්- බූම්! 886 01:09:54,565 --> 01:09:58,777 මතක තියාගන්න, එයාලා කරපු තරම් මට රිදවන්න ඔයාට බැහැ. 887 01:10:51,622 --> 01:10:54,792 කවුද හිතුවේ මෙච්චර පොඩි දෙයක් නිසා මෙච්චර කරදර ගොඩක් සිද්ද වෙයි කියලා. 888 01:10:57,795 --> 01:10:58,796 ඔයාට ස්තූතියි. 889 01:11:03,050 --> 01:11:04,218 මේ ඉන්නේ උන්! 890 01:11:04,718 --> 01:11:05,678 - නවතිනවා! - දුවන්න. 891 01:11:05,761 --> 01:11:06,595 ඔහොම ඉන්නවලා! 892 01:11:08,430 --> 01:11:09,265 නවතිනවා! 893 01:11:12,309 --> 01:11:14,353 ඒක ලොක් කරන්න! ඒක ලොක් කරන්න! 894 01:11:16,313 --> 01:11:17,147 ඒයි! 895 01:11:18,607 --> 01:11:20,067 කොහෙ යනව කියලද හිතන්නේ? 896 01:11:27,449 --> 01:11:28,367 බිත්තියට හේත්තු වෙනවලා! 897 01:11:28,450 --> 01:11:30,411 උබල දෙන්නම. දැන්ම! 898 01:11:33,497 --> 01:11:34,415 බැහැ. 899 01:11:35,499 --> 01:11:37,459 ඔයා උන්ට බය වෙන්න ඕනෙ නෑ, එලවන්. 900 01:11:38,919 --> 01:11:39,920 තව දුරටත් නෑ. 901 01:11:44,341 --> 01:11:45,301 උන්ව අල්ල ගන්න. 902 01:12:11,201 --> 01:12:12,077 එන්න. 903 01:12:15,914 --> 01:12:17,416 මෙතනම ඉන්න. හෙල්ලෙන්න එපා. 904 01:12:17,499 --> 01:12:19,835 - මං අපිට එලියට යන්න ක්‍රමයක් හොයාගන්නම්. - ඔහොම ඉන්න. 905 01:12:20,753 --> 01:12:21,795 ඔයා කොහොමද... 906 01:12:21,879 --> 01:12:22,755 මම කිව්වත් වගේ... 907 01:12:24,131 --> 01:12:25,090 ...අපි දෙන්නම එක සමානයි, 908 01:12:26,216 --> 01:12:27,343 ඔයයි මමයි. 909 01:13:05,422 --> 01:13:07,007 මේ පැල්ලම්... 910 01:13:10,219 --> 01:13:12,554 ඒවා මොනවද කියල මම දන්නෑ. 911 01:13:17,393 --> 01:13:19,478 මේ දේ කොහොම වැඩ කරනවද කියලා මට දන්නෑ. 912 01:13:20,062 --> 01:13:21,063 ඒත්... 913 01:13:23,023 --> 01:13:23,941 ඕන දෙයක් වෙද්දෙන්. 914 01:13:28,821 --> 01:13:30,823 මෙන්න එහෙනම්. 915 01:13:32,699 --> 01:13:35,119 මගේ තර්කය හරි නම්... 916 01:13:37,621 --> 01:13:39,915 - ඇබ්‍රකඩාබ්‍රා. - මළ කෙලියයි. 917 01:13:40,999 --> 01:13:43,377 හරි, ඇදලා බලන්න ඒක වැඩ කරනවද කියලා. 918 01:13:51,260 --> 01:13:54,263 මේ තමා මං ජීවිත කාලෙටම දැකපු පිස්සු හැදෙනම දේ. 919 01:13:54,346 --> 01:13:56,348 මම ඕන තරම් පිස්සු දේවල් දැකලා තියෙනවා. 920 01:13:59,268 --> 01:14:00,811 පේන විදිහට මං තමා පරික්ෂා කරන්න යන්න ඕනේ. 921 01:14:05,023 --> 01:14:06,608 අපි බිමට වැටෙන තැනින් අයින් වෙමුකෝ. 922 01:14:14,867 --> 01:14:16,076 දෙවියනේ! 923 01:14:18,996 --> 01:14:20,164 දෙවියන්ට ස්තූති වේවා. 924 01:14:20,247 --> 01:14:21,331 ඒක නම් හෙනම ආතල්. 925 01:14:26,753 --> 01:14:28,088 හරි, මම යන්නම් එහෙනම්. 926 01:14:28,172 --> 01:14:29,047 හරි. 927 01:14:33,385 --> 01:14:34,553 හෙමීට, හෙමීට. 928 01:14:38,807 --> 01:14:39,641 ඒක නම්... 929 01:14:40,350 --> 01:14:41,185 ...ආතල් තමයි. 930 01:14:41,852 --> 01:14:42,686 මගුල. 931 01:14:44,980 --> 01:14:46,315 අනිත් පැත්තෙදි හමුවෙමු එහෙනම්. 932 01:14:47,566 --> 01:14:48,692 අනිත් පැත්තෙදි හමුවෙමු. 933 01:14:54,865 --> 01:14:55,699 මරු. 934 01:15:30,025 --> 01:15:30,901 නැන්සි. 935 01:15:31,610 --> 01:15:32,778 ඒයි! ඒයි! 936 01:15:33,654 --> 01:15:35,572 මාත් එක්ක ඉන්න. නැන්සි! ඒයි! 937 01:15:36,240 --> 01:15:37,366 නැන්සි, නැගිටින්න. 938 01:15:37,449 --> 01:15:39,076 - නැගිටින්න! නැන්සි! - වෙක්නා. 939 01:16:07,437 --> 01:16:10,524 ඔයා කරපු දේ ඔයාට මතකද, නැන්සි? 940 01:16:13,944 --> 01:16:16,488 නැත්තන් ඔයාට අමතක වෙලාද? 941 01:16:18,740 --> 01:16:21,034 මං කාව හරි මැරුවම... 942 01:16:24,079 --> 01:16:25,872 ...මට කවදාවත්ම අමතක වෙන්නෑ. 943 01:16:26,665 --> 01:16:28,125 නැන්සි! 944 01:19:14,916 --> 01:19:16,293 මම ඔයාට නතර වෙන්න කිව්වා. 945 01:19:41,777 --> 01:19:43,695 ඇයි ඔයා එයාලා නිසා අඬන්නේ, එලවන්? 946 01:19:46,573 --> 01:19:48,533 උන් ඔයාට අච්චර නරක දේවල් කළාට පස්සෙත්? 947 01:19:49,534 --> 01:19:50,535 හ්ම්ම්? 948 01:19:51,620 --> 01:19:53,872 ඔයා හිතන්නේ ඔයාට උන්ව ඕනෙ කියලා, ඒත් එහෙම නැහැ. 949 01:19:55,582 --> 01:19:56,625 ඔයාට උන්ව ඕනෙ නෑ. 950 01:19:58,877 --> 01:20:01,004 ඕහ්, ඒත් මං දන්නවා ඔයා බය වෙලා ඉන්නෙ කියලා. 951 01:20:04,216 --> 01:20:05,759 මමත් කාලයක් බය වෙලා උන්නා. 952 01:20:11,139 --> 01:20:12,015 මම දන්නවා... 953 01:20:12,724 --> 01:20:13,809 ...ඒක කොයි වගේද කියල... 954 01:20:15,644 --> 01:20:17,229 ...අනිත් අයට වඩා වෙනස් වෙන එක. 955 01:20:19,189 --> 01:20:20,357 මේ ලෝකයේ... 956 01:20:20,982 --> 01:20:22,275 ...තනිවෙන එක. 957 01:20:56,434 --> 01:20:59,604 ඔයා මාව හොයපු බව මම දැක්කා, නැන්සි. 958 01:21:00,146 --> 01:21:02,357 ඔයා ගොඩක් ළං වුණා. 959 01:21:02,440 --> 01:21:05,110 ඇත්ත දැනගන්න ආසන්නයටම ආවා. 960 01:21:05,193 --> 01:21:09,614 නාකි අන්ධ මෝඩ වික්ටර්ට කොහොමද? 961 01:21:09,698 --> 01:21:10,991 ඌට මං නැතුව පාලුයිලුද? 962 01:21:12,325 --> 01:21:15,245 මම එයාව බලන්න ආයෙත්‍ යන්න කියලයි හිතුවේ, 963 01:21:15,328 --> 01:21:17,163 ඒත් මම කාර්‍යබහුල වුණා. 964 01:21:21,960 --> 01:21:24,462 ගොඩක් කාර්‍යබහුල වුණා. 965 01:21:37,642 --> 01:21:39,269 - මම ඔයාට කිව්වේ. - වාව්. 966 01:21:40,103 --> 01:21:42,105 මේක නම් නියමයි. 967 01:21:42,731 --> 01:21:44,482 ඒක සුරංගනා කතාවල වගේමයි. 968 01:21:45,066 --> 01:21:46,109 හීනයක්. 969 01:21:47,193 --> 01:21:49,905 - ඇලිස්, දුවන්න එපා. - ඒක ගොඩක් ලොකුයි. 970 01:21:51,948 --> 01:21:52,866 ඒක ලස්සනයි. 971 01:21:53,366 --> 01:21:54,200 ඔව්. 972 01:21:55,577 --> 01:21:57,162 ඔයා වගේම, 973 01:21:57,829 --> 01:21:59,956 මාත් අනිත් ළමයින් එක්ක ගැලපුණේ නැහැ. 974 01:22:00,457 --> 01:22:02,500 මගේ මොකක් හරි අවුලක් තිබුණා. 975 01:22:02,584 --> 01:22:05,295 ගුරුවරුයි වෛද්‍යයවරුයි හැමෝම කිව්වේ... 976 01:22:06,171 --> 01:22:07,130 "බිඳිලා," 977 01:22:08,006 --> 01:22:08,924 එහෙමයි එයාලා හේතු කිව්වේ. 978 01:22:12,844 --> 01:22:14,137 මගේ දෙමවුපියෝ... 979 01:22:15,096 --> 01:22:18,850 ...ප්‍රදේශය වෙනස් කරලා හෝකින්ස්වල නැවුම් ආරම්භයක් ගත්තම... 980 01:22:19,559 --> 01:22:21,061 ...මාව නිකන්ම හොඳ වෙයි කියලා. 981 01:22:23,188 --> 01:22:24,397 ඒක විකාරයක්. 982 01:22:27,108 --> 01:22:29,653 මෙහෙ ලෝකේ අනිත් තැන්වලට වඩා වෙනස් කියලා හිතන එක. 983 01:22:39,537 --> 01:22:40,538 ඒත් ඊට පස්සේ... 984 01:22:42,707 --> 01:22:45,752 මාව පුදුම කරමින් අපේ අලුත් ගෙදර මට ලබාදුන්නා... 985 01:22:45,835 --> 01:22:46,962 ...මට සොයාගැනීමක්. 986 01:22:49,172 --> 01:22:51,424 ඒ වගේම මට අලුත්ම අරමුණකුත්. 987 01:22:52,634 --> 01:22:55,720 මට ගෙදර තිබිලා බ්ලැක් විඩෝ මකුලුවොන්ගේ කූඩුවක් ලැබුණා. 988 01:22:57,305 --> 01:22:59,516 ගොඩක් මිනිස්සු මකුලුවන්ට බයයි. 989 01:23:00,225 --> 01:23:01,935 උන් එයාලව පිලිකුල් කරනවා. 990 01:23:03,687 --> 01:23:04,688 ඒත් තාමත්, 991 01:23:05,230 --> 01:23:08,108 මට නම් එයාලව සීනාමක් නැති සතුටක් ගෙන දෙයක්. 992 01:23:09,109 --> 01:23:10,068 ඊටත් වඩා දේ තමා, 993 01:23:11,528 --> 01:23:13,238 මම ඔවුන්ගෙන් සහනයක් හොයාගන්නවා. 994 01:23:15,073 --> 01:23:15,991 රජෙක් කියන හැඟීමක්. 995 01:23:18,284 --> 01:23:19,202 මං වගේම, 996 01:23:20,328 --> 01:23:22,163 එයාලත් හුදකලා ජීවීන් කොට්ටාසයක්. 997 01:23:23,498 --> 01:23:25,375 ඒ වගේම ගොඩාක් වැරදියට තේරුම් ගත්තු. 998 01:23:26,793 --> 01:23:27,752 එයාලා... 999 01:23:27,836 --> 01:23:30,588 ...තමයි අපේ ලෝකයේ රජවරු. 1000 01:23:31,589 --> 01:23:33,758 හැම විලෝපිකයෙක්ගෙන්ම වැදගත්ම පිරිස. 1001 01:23:34,509 --> 01:23:36,970 එයාලා දුර්වලයින්ව නිශ්චල කරලා ආහාරයට ගන්නවා, 1002 01:23:37,053 --> 01:23:40,598 සමබර නොවූ සොබාදහමය සමබරතාවය රැගෙන එනවා. 1003 01:23:43,935 --> 01:23:46,855 ඒත් මිනිස්සු ඒ රටාවට බාධා කරන එකයි කරන්නේ. 1004 01:23:47,689 --> 01:23:48,732 ඔයාට පේනවනේ, 1005 01:23:49,441 --> 01:23:50,525 මිනිස්සු... 1006 01:23:51,359 --> 01:23:53,695 ...වෙනස්ම ආකාරයේ පලිබෝධක වර්ගයක්. 1007 01:23:53,778 --> 01:23:54,863 උන් දෙගුණ තෙගුණ වෙලා... 1008 01:23:55,530 --> 01:23:57,073 ...අපේ ලෝකයට විස කවනවා, 1009 01:23:57,157 --> 01:23:59,909 ඒ එක්කම උන්ම හදපු ව්‍යුහයක් බලාත්මක කරනවා. 1010 01:23:59,993 --> 01:24:03,705 ගැබුරින්ම අස්වාභාවික ව්‍යුහයක්. 1011 01:24:04,539 --> 01:24:07,751 අනිත් උන් ඒකේ පිලිවෙලක් දකිද්දී මං දැක්කේ වැට බැඳීමක්. 1012 01:24:08,960 --> 01:24:12,297 නීතිවලින් පාලනය කරන... 1013 01:24:12,380 --> 01:24:15,008 ...නපුරු පීඩාකාරී ලෝකයක්. 1014 01:24:15,091 --> 01:24:17,052 තප්පර, මිනිත්තු, 1015 01:24:17,135 --> 01:24:20,013 පැය, දවස්, සති, මාස, 1016 01:24:20,096 --> 01:24:22,140 අවුරුදු, දශක. 1017 01:24:22,223 --> 01:24:26,394 හැම ජීවිතයක්ම ඊට කලින් තිබුන ඒවගෙම පහත් පිටපතක්මයි. 1018 01:24:26,478 --> 01:24:29,439 අවදිවෙනවා, කනවා, වැඩ කරනවා, නිදාගන්නවා, 1019 01:24:29,522 --> 01:24:31,733 ජීවීන් බෝ කරලා මැරිලා යනවා. 1020 01:24:33,610 --> 01:24:34,903 හැමෝම... 1021 01:24:36,071 --> 01:24:37,280 ...තනිකරම... 1022 01:24:37,864 --> 01:24:38,823 ...බලන් ඉන්න එකයි කරන්නේ. 1023 01:24:39,616 --> 01:24:40,950 උන් බලන් ඉන්නේ... 1024 01:24:41,034 --> 01:24:44,245 ...ඒ හැමදෙයක්ම අවසන් වෙනකන්. 1025 01:24:44,329 --> 01:24:49,667 හැම දවසකම මහ මෝඩ... 1026 01:24:49,751 --> 01:24:51,961 ...නරක රංගනයක් කරන අතර තුර. 1027 01:24:53,296 --> 01:24:54,339 මට ඒ දේ කරන්න බැරි වුණා. 1028 01:24:55,965 --> 01:24:58,802 මට මගේ මනස වහල දාලා... 1029 01:24:58,885 --> 01:25:00,386 ...මේ උමතුවට එකතු වෙන්න බැරි වුණා. 1030 01:25:00,470 --> 01:25:02,472 මට බොරුවට මවා පාන එක කරන්න බැරි වුණා. 1031 01:25:04,390 --> 01:25:05,975 එතකොටයි මට තේරුම් ගියේ... 1032 01:25:07,602 --> 01:25:08,770 ...මං එහෙම කළ යුතු නෑ කියලා. 1033 01:25:19,739 --> 01:25:21,324 මට පුලුවන් මගේම නීතී හදාගන්න. 1034 01:25:22,075 --> 01:25:25,995 මට පුලුවන්නේ මේ බිඳුණු ලෝකයට සමබරතාවය රැගෙන එන්න. 1035 01:25:26,079 --> 01:25:27,413 විලෝපිකයෙක්... 1036 01:25:29,666 --> 01:25:30,625 ඒත් යහපත වෙනුවෙන්. 1037 01:25:38,007 --> 01:25:40,510 මම පුහුණු වුනාම මම තේරුම් ගත්තා... 1038 01:25:40,593 --> 01:25:43,263 ...මම හිතුවට වඩා සෑහෙන දේවල් මට කරන්න පුලුවන් කියලා. 1039 01:25:44,222 --> 01:25:47,142 මට පුලුවන් අනිත් අය තුළට ගිහින්, 1040 01:25:47,767 --> 01:25:49,352 එයාලගේ මනසට ඇතුල් වෙන්න, 1041 01:25:50,228 --> 01:25:51,729 උන්ගෙ මනසට ඇතුල් වෙන්න. 1042 01:25:55,692 --> 01:25:57,193 මම සොයායන්නෙක් වුණා. 1043 01:25:59,154 --> 01:26:01,489 මම මගේ දෙමවුපියෝ ඇත්තටම මොන වගේ අයද කියලා සොයාගත්තා. 1044 01:26:03,032 --> 01:26:03,950 ලෝකයට, 1045 01:26:04,868 --> 01:26:09,956 එයාලා මවාපෑවේ හරිම යහපත් ප්‍රතිරූපයක්. 1046 01:26:10,039 --> 01:26:12,292 ඒත් ලෝකයේ අනිත් හැමදෙයක්ම වගේ, 1047 01:26:12,375 --> 01:26:13,793 ඒක සේරම බොරුවක්. 1048 01:26:14,919 --> 01:26:16,254 ගොඩක් නරක බොරුවක්. 1049 01:26:18,089 --> 01:26:20,967 ඔවුන් දේවල් කරලා තිබුණා, එලවන්. 1050 01:26:21,968 --> 01:26:23,386 ගොඩාක් නරක දේවල්. 1051 01:26:30,602 --> 01:26:33,730 මං එයාලට එයාලගේ ඇත්තම තත්ත්වය පෙන්නල දුන්නා. 1052 01:26:35,106 --> 01:26:36,441 මම කණ්නාඩියක් එයාලගෙ මූණට ඇල්ලුවා. 1053 01:26:37,650 --> 01:26:39,944 මගේ බොළඳ තාත්තා විශ්වාස කළේ... 1054 01:26:40,028 --> 01:26:43,448 ...එයාලගේ පවු පලදෙන්න හේතුව යක්ෂයෙක් කියලා. 1055 01:26:44,324 --> 01:26:46,284 නමුත් කොහොම හරි මගේ අම්මා ඇත්ත දැනන් හිටියා. 1056 01:26:46,367 --> 01:26:50,205 මමයි ඒ කණ්ණාඩිය අල්ලන් හිටියේ කියලා දැනන් හිටියා, 1057 01:26:51,414 --> 01:26:55,460 ඉතිං ඇය ඒ නිසා මට බලපෑම් කළා. 1058 01:26:55,543 --> 01:26:58,796 එයා ඩොක්ටර් කෙනෙක්ට කතා කළා. 1059 01:26:58,880 --> 01:27:01,925 එයාට ඕන වුනේ මාව හිරකරලා මාව හදන්නයි, 1060 01:27:02,008 --> 01:27:06,012 නමුත් මං නෙවෙයි බිඳුණු කෙනා. ඒ එයාලයි. 1061 01:27:06,638 --> 01:27:08,640 ඉතිං එයා මට වෙන තේරීමක් ඉතුරු කළේ නැහැ. 1062 01:27:09,265 --> 01:27:10,600 ඉතිං මට ක්‍රියාමාර්ගයක් ගන්න වුණා. 1063 01:27:11,517 --> 01:27:12,560 මාව නිදහස් කරගන්න. 1064 01:27:22,820 --> 01:27:26,074 මම ගත්ත ඒ හැම ජීවිතයක් එක්කම මගේ බලය තවත් වැඩි වුණා. 1065 01:27:27,700 --> 01:27:29,035 එන්න එන්න බලවත් වුණා. 1066 01:27:30,119 --> 01:27:31,955 එයාලා මගේම කොටසක් බවට පත් වුණා. 1067 01:27:32,789 --> 01:27:34,207 ඒත් එතකොට මම තාමත් ළමයෙක්. 1068 01:27:35,708 --> 01:27:37,710 මං මගේ සීමාවන් දැනන් හිටියෙ නෑ. 1069 01:27:38,920 --> 01:27:40,672 ඉතිං තව ටිකෙන් මම මාවම මරනවා. 1070 01:27:52,100 --> 01:27:55,645 එයාව අත්තඩංගුවට අරන් මගේ අම්මගෙයි සහෝදරියගෙයි මරණයට චෝදනා කළා, 1071 01:27:55,728 --> 01:27:57,272 මං සැලසුම් කරපු විදිහටම. 1072 01:27:58,273 --> 01:28:00,149 ඒත් මාව නිදහසින් දුරට අරන් ගියා. 1073 01:28:01,067 --> 01:28:05,697 කෝමා එකෙන් පස්සේ මම අවදි වෙද්දී ඩොක්ටර් කෙනෙක් භාරයේ මම හිටියේ, 1074 01:28:05,780 --> 01:28:07,824 මම පැනගන්න උත්සහ කරපු ඩොක්ටර්. 1075 01:28:08,324 --> 01:28:10,535 ඩොක්ටර් මාටින් බ්‍රෙනර්. 1076 01:28:12,287 --> 01:28:13,204 පපා. 1077 01:28:13,788 --> 01:28:15,373 ඒත් ඇත්ත තමයි... 1078 01:28:16,749 --> 01:28:20,128 ඇත්ත තමා එයාට මගෙන් පරික්ෂණ කරන්න විතරක් නෙවෙයි උවමනා වුනේ. 1079 01:28:22,130 --> 01:28:23,256 එයාට තව අය ඕන වුණා. 1080 01:28:24,549 --> 01:28:25,967 එයාට තව දේවල් ඕන වුණා. 1081 01:28:27,844 --> 01:28:31,347 පපාට මාව පාලනය කරන්න පුලුවන් කියලා තේරුම් යනවත් එක්කම, 1082 01:28:32,432 --> 01:28:34,100 එයා මං වගේ තව අය නිර්මාණය කරන්න පටන් ගත්තා. 1083 01:28:36,519 --> 01:28:38,062 එයා ව්‍යාපෘතියක් ආරම්ඹ කළා. 1084 01:28:39,022 --> 01:28:40,064 ඉක්මණින්ම, 1085 01:28:41,691 --> 01:28:42,942 තවත් අය ඉපදුණා. 1086 01:28:44,652 --> 01:28:45,611 ඔයා ඉපදුණා. 1087 01:28:47,280 --> 01:28:50,533 ඔයා ඉපදුණු එක ගැන මට ගොඩක් සතුටුයි, එලවන්. 1088 01:28:52,744 --> 01:28:54,329 ගොඩාක් සතුටුයි. 1089 01:29:00,877 --> 01:29:03,629 එයාලා මියගියේ නෑ, එලවන්. 1090 01:29:06,132 --> 01:29:07,550 එයාලා තාම මාත් එක්ක ඉන්නවා. 1091 01:29:10,303 --> 01:29:11,429 මෙන්න මෙතන. 1092 01:29:12,764 --> 01:29:15,183 තමුන් මාව රැවැට්ටුවා. 1093 01:29:16,684 --> 01:29:17,727 ඔයාව රැවැට්ටුවා? 1094 01:29:18,936 --> 01:29:20,396 නෑ, මම ඔයාව බේරගත්තා. 1095 01:29:20,480 --> 01:29:23,775 ඔයා මෙහෙ හිරකාරියක්, 1096 01:29:23,858 --> 01:29:25,818 මං වගේම. 1097 01:29:25,902 --> 01:29:30,448 ඔයාගේ තාත්තට ඔයා සතෙක්, රාක්ෂයෙක් හැර වෙන කවුරුත් නෙවෙයි, 1098 01:29:30,531 --> 01:29:32,283 මිනිහට ඔයා පරීක්ෂණවලට තියාගෙන ඉන්න මීයෙක්. 1099 01:29:32,367 --> 01:29:34,035 ඒත් ඇත්ත තමා, එලවන්, 1100 01:29:35,578 --> 01:29:37,705 ඇත්ත ඒකේ හාත්පසින්ම විරුද්ධ පැත්ත. 1101 01:29:39,540 --> 01:29:42,126 ඔයා උන්ට වඩා හොඳයි. 1102 01:29:45,755 --> 01:29:46,839 ඊට වඩා සෑහෙන ඉහළයි. 1103 01:29:49,926 --> 01:29:51,636 අන්න ඒ නිසයි උන් ඔයාට බය. 1104 01:29:54,180 --> 01:29:55,681 ඔයා මාත් එක්ක එනවා නම්, 1105 01:29:55,765 --> 01:29:59,185 ඔයාගේ ජීවිතේ පළවෙනි වතාවට ඔයා නිදහස් වේවි. 1106 01:30:01,979 --> 01:30:04,065 අපි දෙන්නට එකතු වෙලා කරන්න පුලුවන් දේවල් ගැන හිතන්නකෝ. 1107 01:30:05,274 --> 01:30:08,152 අපිට පුලුවන් ලෝකය නැවත හැඩගන්වන්න, 1108 01:30:08,236 --> 01:30:10,905 ඒක අපි දකින විදිහට යලි නිර්මාණය කරන්න. 1109 01:30:12,740 --> 01:30:13,741 මට එකතු වෙන්න. 1110 01:30:18,287 --> 01:30:19,294 බැහැ. 1111 01:31:19,223 --> 01:31:22,018 එයා එයාගෙ ශක්තිය හොයාගත්තේ එයාගේ අතීත මතකයකින්, 1112 01:31:22,643 --> 01:31:24,061 එයාව දුකට පත් කරන දේකින්. 1113 01:31:25,472 --> 01:31:27,229 එයාව ඒ එක්කම තරහට පත් කරන දේකින්. 1114 01:31:30,109 --> 01:31:31,861 ඔයාට ඒ වගේ මතකයක් තියෙනවද? 1115 01:31:33,738 --> 01:31:36,491 එපා! එපා! ජේන්! 1116 01:31:53,925 --> 01:31:55,259 එපා! එපා! 1117 01:32:12,985 --> 01:32:14,862 ඒක මේ විදිහට අවසන් වෙන්න ඕනෙ නෑ. 1118 01:32:50,565 --> 01:32:51,572 ජේන්. 1119 01:32:53,651 --> 01:32:54,694 මම ඔයාට ආදරෙයි. 1120 01:33:15,172 --> 01:33:16,215 ජේන්. 1121 01:33:28,322 --> 01:33:29,525 ඒක හරියනවා. 1122 01:33:30,267 --> 01:34:20,525 #74 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම සචින්ත කල්හාර බෙනට් විසිනි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 1123 01:35:53,196 --> 01:37:05,688 {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.