1
00:00:01,219 --> 00:00:05,148
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන්
නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර
චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:28,695 --> 00:00:29,571
හායි.
3
00:00:31,990 --> 00:00:33,783
- ඉක්මණට! අල්ල ගන්න, රොබින්.
- මම ගන්නම්.
4
00:00:34,284 --> 00:00:36,202
ඌව මරන්න! ඌව මරන්න!
5
00:00:39,330 --> 00:00:40,331
මගුල!
6
00:00:45,128 --> 00:00:46,504
නැන්සි!
7
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
අයියෝ! නැන්සි!
8
00:00:48,465 --> 00:00:50,383
නැන්සි! ඔයාගෙ පස්සහින්.
බලාගෙන!
9
00:00:50,467 --> 00:00:52,469
දෙවියනේ, නැන්ස්!
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,221
මගෙන් අහකට වෙන්න.
11
00:00:55,305 --> 00:00:56,556
අල්ල ගත්තා, අල්ල ගත්තා,
අල්ල ගත්තා!
12
00:00:56,639 --> 00:00:58,099
මකබෑවියන්! මගුල!
13
00:00:59,517 --> 00:01:00,435
අතාරිනවා!
14
00:01:01,269 --> 00:01:02,270
මෙහෙ වරෙන්!
15
00:01:02,353 --> 00:01:03,772
- එපා!
- අල්ල ගත්තා!
16
00:01:07,233 --> 00:01:08,651
- නැන්සි!
- මකබෑවියන්!
17
00:01:10,820 --> 00:01:13,990
වරෙන්, වරෙන්, වරෙන්,
බැල්ලිගෙ පුතෝ.
18
00:01:14,574 --> 00:01:16,868
මෙහෙ වරෙන්! අතෑරපන්!
19
00:01:36,888 --> 00:01:38,348
- ස්ටීව්!
- ජේසුණී!
20
00:01:38,431 --> 00:01:39,724
ජේසුණී!
21
00:01:41,309 --> 00:01:42,393
ඔයා හොඳින්ද?
22
00:01:44,687 --> 00:01:47,190
ඔව්, උන් මස් චුට්ටක් ගත්තා විතරයි.
23
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
ඒ ඇරෙන්න,
24
00:01:50,318 --> 00:01:51,528
ඔව්, කවදටත් වඩා හොඳින්.
25
00:01:53,154 --> 00:01:55,865
ඔයාලා හිතනවද මේ වවුල්ලු
නිසා ජලභීතිකාව හැදෙනව ඇති කියලා?
26
00:01:55,949 --> 00:01:58,701
- මොකක්?
- ඒ කිව්වේ ජලභීතිකාව තමයි මේ...
27
00:01:58,785 --> 00:02:00,328
මගේ ලොකුම භය.
28
00:02:00,411 --> 00:02:02,664
මම හිතන්නේ ඔයාව ඩොක්ටර් කෙනෙක්
ගාවට ඉක්මණට එක්ක ගියා නම් හරි කියලා,
29
00:02:02,747 --> 00:02:05,291
මොකද ඒක ශරීර ගත වුණොත්,
ඔයා මැරුණා තමා.
30
00:02:21,474 --> 00:02:24,144
හරි. උන්ගෙන් එච්චර නෑනේ.
31
00:02:26,729 --> 00:02:27,730
අපිට උන් ගැන බලාගන්න පුලුවන්.
32
00:02:28,231 --> 00:02:29,149
එහෙම නේද?
33
00:02:33,778 --> 00:02:35,280
ඔයා කිය කිය හිටියේ...?
34
00:02:39,742 --> 00:02:41,161
කැලෑවට යමු. ඉක්මණට.
35
00:02:42,704 --> 00:02:43,955
මරු.
36
00:02:44,038 --> 00:02:45,165
තවත් දුවන්න වෙනවා.
37
00:03:02,144 --> 00:03:35,093
#74⇒ පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴සචින්ත කල්හාර බෙනට්෴ විසිනි.
≡≡≡ කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න ≡≡≡
38
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
නින්ද කොහොමද, මිස්ටර් වොලස්?
39
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
ඔයා...
40
00:04:23,012 --> 00:04:24,806
...ඔයා ගැන නැවත සලකා බැලුවද?
41
00:04:26,474 --> 00:04:28,393
ගෑණු ළමයා කොහෙද?
42
00:04:32,730 --> 00:04:34,565
සමහර විට ඔයාට හිතන්න තව කල්
ඕනෙ ඇති.
43
00:04:37,986 --> 00:04:39,237
අපි යමු.
44
00:04:39,320 --> 00:04:41,656
එපා, ඉන්න, ඉන්න.
කරුණාකරලා ඉන්න.
45
00:04:46,744 --> 00:04:47,745
කරුණාකරලා.
46
00:04:54,127 --> 00:04:55,336
එයාව මරන්න එපා.
47
00:04:57,046 --> 00:04:58,840
ඔයා එයාව මරන්නෙ නැහැ
කියලා මට පොරොන්දු වෙන්න.
48
00:05:27,577 --> 00:05:31,080
අපේ කාලය අවසන් වෙමින් තියෙන්නෙ, මාටින්.
හෝකින්ස්වල කාලය අවසන් වෙමින් තියෙන්නේ.
49
00:05:31,581 --> 00:05:33,708
මට තත්ත්වය ගොඩක් හොඳට තේරෙනවා.
50
00:05:34,876 --> 00:05:36,836
සමහර වෙලාවට මට හිතාගන්න බැරි
ඒක ඔයාට හරියට තේරෙනවද කියලයි.
51
00:05:36,919 --> 00:05:38,755
සමහර විට ඔයා මේ
හැමදෙයක්ම කරන්න ඇත්තේ...
52
00:05:38,838 --> 00:05:40,965
...ඔයාගෙ දුව නැතුව
පාලු හිතුණ නිසා වෙන්න ඇති.
53
00:05:42,425 --> 00:05:44,635
මම ඔයා ඉල්ලපු හැමදෙයක්ම
ඔයාට දුන්නා.
54
00:05:44,719 --> 00:05:48,723
මම මගේ ප්රතිපත්ති බින්ඳා.
මම මගෙයි මගේ පවුලෙයි ජීවිතත් අනතුරේ හෙලුවා.
55
00:05:49,223 --> 00:05:51,851
ඒ මොකද ඔයා මට මේක
සාර්ථක වෙයි කියලා අඟවපු නිසයි,
56
00:05:51,934 --> 00:05:53,478
ඔයා මේ තමා එකම
ක්රමය කියලා කිව්ව නිසයි.
57
00:05:53,561 --> 00:05:56,147
ඒත් මට මෙතන කිසිම
ප්රගතියක් පේන්නෑ, මාටින්.
58
00:05:56,856 --> 00:05:57,899
ඔයාට මට පේන දේ පේනවද?
59
00:05:57,982 --> 00:06:00,777
මට පේන්නේ ගොඩක් බය වෙලා
කප්පනයට පත් වුණු පුන්චි ගෑණු ළමයෙක්ව.
60
00:06:02,862 --> 00:06:03,863
අපිට වෙන්න යන දේ
දන්නෙ දෙවියො විතරයි.
61
00:06:16,042 --> 00:06:19,045
ඇත්තම කාරණාව තමා
ඔයා පසු බසිනවා, එලවන්.
62
00:06:19,962 --> 00:06:21,422
ඔයා ආප්පසටයි මේ යන්නේ.
63
00:06:22,799 --> 00:06:24,133
එලවන්, මං දිහා බලන්න.
64
00:06:34,435 --> 00:06:35,395
මං දිහා බලන්නකෝ.
65
00:06:38,856 --> 00:06:40,358
ඔයා බය වෙලා ඉන්න බව මම දන්නවා.
66
00:06:41,401 --> 00:06:43,736
ඔයා දැකපු දෙයින් ඔයා
ගොඩක් බය වෙලයි ඉන්නේ.
67
00:06:44,362 --> 00:06:47,156
මේ බය නිසාමයි ඔයාට තවත්
ඉස්සරහට යන්න බැරි වෙලා තියෙන්නේ.
68
00:06:48,574 --> 00:06:51,244
නීනා එක සාර්ථක කරගන්න
ඔයාට ඕනෙ නම්,
69
00:06:51,953 --> 00:06:56,541
ඇත්ත කොච්චර බියජනක දෙයක් වුණත්
ඔයා ඒකෙන් පැනල යන එක නොකර ඉන්න ඕනේ.
70
00:06:58,835 --> 00:07:00,420
මම කරපු දේවල් මම දැක්කනේ.
71
00:07:03,339 --> 00:07:05,049
මම රාක්ෂයෙක්.
72
00:07:07,093 --> 00:07:08,928
ඔයා රාක්ෂයෝ ගැන කියනවා,
73
00:07:09,011 --> 00:07:10,346
සුපිරිවීරයෝ ගැන කියනවා.
74
00:07:11,514 --> 00:07:14,517
ඒවා සුරංගනා කතාවල එන දේවල්.
75
00:07:15,059 --> 00:07:17,728
යථාර්ථය, ඇත්ත කියන දේවල් එච්චර
සරළව සාධාරණීකරණය කරන්න බෑ.
76
00:07:18,312 --> 00:07:20,773
මිනිස්සු කියන්නේ එච්චර ලේසියෙන්
පැහැදිලි කරන්න පුලුවන් දෙයක් නෙවෙයි.
77
00:07:21,649 --> 00:07:25,236
අපි අපිට මුහුන දිලා හොඳ
නරක පැහැදිලි කරගත්තොත් තමයි...
78
00:07:25,945 --> 00:07:27,447
...අපිව අංග සම්පූර්ණ වෙන්නේ.
79
00:07:29,323 --> 00:07:31,409
මට අංග සම්පූර්ණ වෙන්න
ඕනෙ නැත්තන් මොකද?
80
00:07:32,618 --> 00:07:34,036
එහෙනම් ඒක තේරීමක්.
81
00:07:35,538 --> 00:07:36,581
ඔයාගෙ තේරීමක්.
82
00:07:38,416 --> 00:07:39,959
දොර හැම තිස්සෙම විවෘත
කරල තියෙන්නේ.
83
00:07:41,169 --> 00:07:42,211
මේ තැන...
84
00:07:43,087 --> 00:07:44,255
...සිරගෙයක් නෙවෙයි.
85
00:07:47,341 --> 00:07:48,259
මේක නම් එහෙමයි.
86
00:07:52,221 --> 00:07:54,348
ඔයා වතාවක් මාව විශ්වාස
කරන්න තෝරගත්තා.
87
00:07:55,516 --> 00:07:57,727
මම ඉල්ලන්නේ ආයෙත් වතාවක්
මාව විශ්වාස කරන්න කියලා.
88
00:07:59,562 --> 00:08:02,398
අවසන් වතාවට තව එක පාරක්
මාත් එක්ක අතීතයට ගමන් කරන්න.
89
00:08:04,692 --> 00:08:06,694
හැංගෙන්න එපා, එලවන්.
90
00:08:59,497 --> 00:09:01,832
ඔයා මොනවද කළේ?
91
00:09:24,647 --> 00:09:26,023
ඔයා කොච්චර කාලයක් පැන්නද?
92
00:09:28,025 --> 00:09:29,277
ඔයාට ඕන වුනේ ප්රගතියක්නේ.
93
00:09:30,945 --> 00:09:32,238
මම ඒක මේ ඔයාට දෙන ගමන්.
94
00:09:46,377 --> 00:09:49,088
ඔයාලා හැබෑවටම විලට
වෙලා මොනවද කළේ?
95
00:09:51,674 --> 00:09:52,842
ආහ්...
96
00:09:52,925 --> 00:09:55,636
- ඒක...
- අපි... අපි මේ ටිකක් ඇවිදින්න ගියා.
97
00:09:55,720 --> 00:09:56,637
ඇවිදින්න ගියා?
98
00:09:56,721 --> 00:09:58,681
රෑ නවයට?
99
00:09:58,764 --> 00:09:59,849
විලට?
100
00:10:01,225 --> 00:10:02,101
අපි හැදුවේ...
101
00:10:03,060 --> 00:10:04,437
...පොඩ්ඩක් පීනන්න.
102
00:10:07,857 --> 00:10:08,858
රෑට පොඩ්ඩක් පීනන්න හිතුණා.
103
00:10:09,358 --> 00:10:10,860
ඩස්ටි.
104
00:10:10,943 --> 00:10:12,987
එහෙ කෙනෙක්ව මරලා දාලා.
105
00:10:13,070 --> 00:10:16,324
ඔව්, අපි මෙහෙට එනකන් ඒ
වගක් දැනන් හිටියෙ නෑනේ.
106
00:10:16,407 --> 00:10:17,658
අන්න ඒ නිසයි අපි
පීනුවෙත් නැත්තේ.
107
00:10:17,742 --> 00:10:20,161
එතකොට නැන්සිත් ඔයාලා එක්ක
රෑට පීනන්න ගියාද?
108
00:10:20,244 --> 00:10:21,162
- නෑ.
- ඔව්. ආහ්...
109
00:10:23,039 --> 00:10:24,040
අපිට ශුවර් නෑ.
110
00:10:24,123 --> 00:10:25,708
එයා එතනට ආවා.
111
00:10:25,791 --> 00:10:28,461
ඊට පස්සේ එයා ගියා.
112
00:10:28,544 --> 00:10:31,422
- මේක ලොකු පැටලවිල්ලක්.
- ඊට පස්සේ තමා ඔයාලා ආවේ.
113
00:10:31,505 --> 00:10:33,924
හරි. ඊට පස්සේ එයාලා මට අභියෝග කළා පුලුවන්
නම් මම ඔයාලට කිව්ව දේ කියන්න කියලා.
114
00:10:34,008 --> 00:10:34,967
ආහ්, ඔව්නේ.
115
00:10:35,051 --> 00:10:36,552
මිනීමරුවා ගැන.
116
00:10:36,636 --> 00:10:38,095
වෙඩි නොතිබ්බ එක ඔයාලගේ වාසනාව.
117
00:10:38,179 --> 00:10:40,473
එඩී එක්ක ඔයාලා
කොයි වෙලේ හරි සම්බන්ඳ වුණාද?
118
00:10:40,556 --> 00:10:43,851
ඒ පිස්සා... ඒ අමුතු මිනීමරුවා එක්ක?
119
00:10:43,934 --> 00:10:45,144
දෙවියනේ, නෑ.
120
00:10:45,227 --> 00:10:47,897
- නෑ. කොහෙත්ම නෑ.
- නෑ. අපිට එයාව අහන්නවත් ලැබුණේ නෑ.
121
00:10:47,980 --> 00:10:49,315
- අපි ඌව හරියට අඳුනන්නෙවත් නෑ.
- කවුද?
122
00:10:49,398 --> 00:10:50,900
හයියෝ, මේ ගොන් රැළ නම්.
123
00:10:50,983 --> 00:10:51,609
එරිකා!
124
00:10:51,634 --> 00:10:53,510
මං කියන්නේ ඔයාලට තේරෙනවනේ
උන් බොරු කියන්නෙ කියලා.
125
00:10:53,569 --> 00:10:54,945
මුලු කවුච් එකම ගිනි ගන්නවා.
126
00:10:55,029 --> 00:10:56,989
- එරිකා.
- ඇත්ත කාරණාව කිව්වේ.
127
00:10:57,073 --> 00:10:59,867
ඔයා මේ පොලිස් මහත්තුරුන්ට
බොරු කියනවද, ඩස්ටි?
128
00:10:59,950 --> 00:11:02,578
- නෑ.
- පොලීසියට බොරු කියන එක අපරාධයක්, පුතා.
129
00:11:02,662 --> 00:11:05,748
- මම මේ බොරු කියනව නෙවේ.
- මේ ගින්නට අපිව ඇවිළෙනවා.
130
00:11:05,831 --> 00:11:08,959
හිරේට දානවා කියලා තර්ජනය කරන්න. එතකොට
ඔක්කොම එයාලගේ දිවවල්වලින් එලියට පනියි.
131
00:11:09,043 --> 00:11:11,003
- හොඳයි...
- තමුන්ට ඕනේ අපේ ළමයින්ව හිරේ යවන්නද?
132
00:11:11,087 --> 00:11:13,923
- අපි මේක මීට වඩා බරපතලව ගන්න ඕනේ.
- එයා ඒ වගේ දෙයක් අදහස් කළේ නෑ.
133
00:11:18,469 --> 00:11:20,221
- කට වහනවලා!
- මගෙ දෙවියනේ.
134
00:11:21,722 --> 00:11:23,891
කට වහනවලා!
135
00:11:24,558 --> 00:11:25,726
ජේසුණී.
136
00:11:25,810 --> 00:11:29,105
අපි මීට වඩා ශිෂ්ට සම්පන්නව
මේ දේ කරමු.
137
00:11:29,814 --> 00:11:31,440
වතාවකය එක්කෙනේ ගානේ.
138
00:11:33,401 --> 00:11:34,276
ඔය ළමයා මුලින්ම.
139
00:11:34,360 --> 00:11:36,654
- ඉන්න, මොකක්? ඇයි මමම?
- මාත් එක්ක එන්න.
140
00:11:36,737 --> 00:11:38,406
මම අඩුම තරමේ හෙල්ෆයර් එකේවත් නෑ.
141
00:11:38,489 --> 00:11:39,907
මම මාංචු දාන්න ඕනෙද?
142
00:11:41,450 --> 00:11:42,284
උඩට.
143
00:11:44,370 --> 00:11:45,329
අපි යමු.
144
00:12:22,032 --> 00:12:24,118
හරි.
145
00:12:25,369 --> 00:12:27,288
- ඒක නම් ළඟින් ගියා.
- ඔව්.
146
00:12:27,371 --> 00:12:28,497
ගොඩක් ළඟින්.
147
00:12:30,499 --> 00:12:32,001
ම... මගුල.
148
00:12:32,084 --> 00:12:33,043
ස්ටීව්?
149
00:12:33,127 --> 00:12:35,254
- ජේසුණී.
- මං හොඳින්. මං හොඳින්.
150
00:12:35,337 --> 00:12:37,673
නෑ, නෑ, නෑ, ඔයා හොඳින්
නෙවෙයි. ඔයාගෙන් ලේ ගොඩක් ගලනවා.
151
00:12:37,757 --> 00:12:39,133
එන්න, ඉඳගන්නකෝ. හරිද?
152
00:12:40,426 --> 00:12:41,469
හරි.
153
00:12:43,304 --> 00:12:45,264
ඕහ්...
154
00:12:48,851 --> 00:12:49,810
හරි.
155
00:12:49,894 --> 00:12:53,814
හොඳ ප්රවෘත්තිය තමා මම හිතන්නෑ
කරකැවිල්ල ජලභීතිකාවේ රෝග ලක්ෂණයක් කියලා.
156
00:12:53,898 --> 00:12:56,609
ඒත් ඔයාගෙ පෙනීම අවුල් ගිහින්
මස්වල වෙනසක් දැනෙනවා නම්...
157
00:12:56,692 --> 00:13:00,154
නැත්තන් මට ගහන්න තරම් තරහක්
ඔයාට දැනෙනවා නම්, මට ඒක කියන්නකෝ.
158
00:13:00,237 --> 00:13:01,572
- රොබින්.
- ඔව්?
159
00:13:01,655 --> 00:13:02,948
මට ඔයාට ටිකක් පහර
දෙන්න හිතෙනවා තමා.
160
00:13:03,032 --> 00:13:06,160
තාම හාස්යය රසය ප්රකාශ කරන එක
නම් හොඳ දෙයක්.
161
00:13:06,243 --> 00:13:07,119
ඔව්.
162
00:13:09,997 --> 00:13:11,624
හරි.
163
00:13:12,166 --> 00:13:13,042
හරි.
164
00:13:13,584 --> 00:13:14,460
- ඔයා සූදානම්ද?
- ඔව්.
165
00:13:14,543 --> 00:13:15,711
ඒක කරලා දාන්න.
166
00:13:18,589 --> 00:13:19,548
සමාවෙන්න.
167
00:13:19,632 --> 00:13:20,466
ඒකට කමක් නෑ.
168
00:13:23,719 --> 00:13:24,970
තද වැඩිද?
169
00:13:25,054 --> 00:13:26,806
- නෑ, ඒක හොඳයි.
- හරි එහෙනම්.
170
00:13:30,267 --> 00:13:31,185
හරි.
171
00:13:41,612 --> 00:13:42,446
ස්තූතියි.
172
00:13:43,072 --> 00:13:44,031
හරි.
173
00:14:00,381 --> 00:14:01,298
ඉතිං, ආහ්,
174
00:14:02,299 --> 00:14:06,762
මේ තැන හෝකින්ස් වගේමයි, ඒත් රාක්ෂයොයි
වෙන එක එක භයානක දේවලුයි මෙහෙ තියෙන්නේ, නේද?
175
00:14:06,846 --> 00:14:07,847
බොහෝ දුරට.
176
00:14:09,932 --> 00:14:11,642
ඉන්න, ඔය වැල් එක්ක පරෙස්සමින්.
177
00:14:11,725 --> 00:14:12,935
ඒවාගේ මනස එක තැනකට
සම්බන්ඳයි (හයිව් මයින්ඩ්) වගේ.
178
00:14:13,519 --> 00:14:14,353
ඒ කිව්වේ මොකක්ද?
179
00:14:14,436 --> 00:14:16,480
මෙහෙ තියෙන හැම අජූත දෙයක්ම...
180
00:14:16,564 --> 00:14:18,232
ඒවා නිකන් එකක් වගේ.
181
00:14:18,315 --> 00:14:21,527
වැලක් පෑගුවා කියන්නේ ඔයා අර වවුල්ලුයි
වෙක්නවයි ඔක්කොම පෑගුවා වගේ.
182
00:14:22,194 --> 00:14:23,070
කෙලින්න.
183
00:14:24,238 --> 00:14:27,741
ඒත් අපේ ලෝකේ හැමදෙයක්ම මෙහෙ
තියෙනව නේද? මිනිස්සු ඇරුනම?
184
00:14:27,825 --> 00:14:29,159
මට තේරෙන තරමට නම්, ඔව්.
185
00:14:29,243 --> 00:14:31,996
තර්කානුකූලව ගත්තම, අපිට
පොලිස් ස්ටේශන් එකට ගියොත්...
186
00:14:32,079 --> 00:14:34,540
...තුවක්කු අත් බෝම්බ වගේ
අපිට ඕන දෙයක් අරන්...
187
00:14:34,623 --> 00:14:36,750
...ගේට් එක ආරක්ෂා කරන අරුන් හැම
එකෙක්වම පුපුරවලා දාත හැකිනේ.
188
00:14:36,834 --> 00:14:39,920
මට නම් හෝකින්ස් පොලීසියේ බෝම්බ
තියෙයිද කියල නම් සැකයි, රොබින්.
189
00:14:40,004 --> 00:14:41,922
ඒත් තුවක්කු නම්, අනිවාරයෙන්ම තියේ.
190
00:14:42,006 --> 00:14:44,758
ඒත් අපිට තුවක්කු ගන්න ඒ තරම්
දුරක් ඩවුන්ටවුන් එකට යන්න ඕනෙ නෑ.
191
00:14:45,551 --> 00:14:47,553
මගේ නිදන කාමරයේ
තුවක්කු තියෙනවා.
192
00:14:48,387 --> 00:14:49,513
ඔයා ගාව,
193
00:14:49,597 --> 00:14:51,098
නැන්සි වීලර්,
194
00:14:51,181 --> 00:14:52,516
තුවක්කු තියෙනවා,
ඒකත් බහු වචනයෙන්ම,
195
00:14:53,058 --> 00:14:54,310
ඔයාගේ කාමරයේ?
196
00:14:54,393 --> 00:14:55,895
එයා නම් පුදුම කිරීම් ගොඩක්, නේද?
197
00:14:55,978 --> 00:14:58,147
රුසියන් මකරොව් එකකුයි
රිවොල්වර් එකකුයි.
198
00:14:58,230 --> 00:15:00,190
ඔව්, ඔයා තව පොඩ්ඩෙන් ඒකෙන්
මට වෙඩි තියනවනේ.
199
00:15:01,066 --> 00:15:02,443
ඔයාට ඒ දවස්වල නම්
ඒක උරුම වෙන්න ඕනේ.
200
00:15:05,738 --> 00:15:06,947
ඔයාගෙ නිහතමානී බව වෙනුවෙන්, මචෝ.
201
00:15:11,869 --> 00:15:12,953
මගෙ දෙවියනේ!
202
00:15:37,102 --> 00:15:39,229
තුවක්කු නම් මගේ විදිහට
හොඳ අදහසක්.
203
00:15:39,313 --> 00:15:40,189
ඔව්, මටත්.
204
00:15:45,194 --> 00:15:46,695
ඉතිං ඇයි අපි බලාගෙන ඉන්නේ?
205
00:16:40,541 --> 00:16:41,792
ඔයාට කියන්න,
206
00:16:41,875 --> 00:16:44,628
අපි මේ කරන්න හදන දේ
එක අතකින් උමතු දෙයක්.
207
00:16:45,713 --> 00:16:47,589
ඔයාගෙ විදිහටත්, ඇමරිකන්කාරයෝ.
208
00:16:48,298 --> 00:16:49,174
එහෙමද?
209
00:16:51,343 --> 00:16:53,137
ඔයාට මේක සාර්ථක වෙයි කියලා
කොච්චර දුරට ගණනය කරන්න පුලුවන්ද?
210
00:16:58,017 --> 00:16:59,059
මං හිතන්නේ...
211
00:17:02,229 --> 00:17:03,397
දාහට එකක් වගේ?
212
00:17:05,607 --> 00:17:08,777
මේ මෘගයව අපි කොහොම හරි මැරුවත්,
පස්සේ අපිට පැනගන්න තියෙනවා.
213
00:17:08,861 --> 00:17:10,404
අපි එතනදි අසාර්ථක වුනොත් එහෙම,
214
00:17:10,487 --> 00:17:13,490
මම නම් හිතන්නෑ උන් අපිව හිර කූඩුවක
දාන්න තරම් කාරුණික වෙයි කියලා.
215
00:17:14,074 --> 00:17:15,451
උන් දුටු තැන අපිට
වෙඩි තියලා දමාවි.
216
00:17:15,534 --> 00:17:17,911
ඒත් අපි මැරෙන්නේ රාක්ෂ නසන්නෝ විදිහටනේ.
217
00:17:18,579 --> 00:17:19,663
ඔයා පුරාවෘතයක් වේවි.
218
00:17:21,248 --> 00:17:23,834
ඒත් තාමත් ද්රෝහියෙක්. ද්රෝහියෙක්
කියන කෑල්ල ඔයාට අමතක වෙලා.
219
00:17:23,917 --> 00:17:25,627
රාක්ෂයෙක් නසපු ද්රෝහියා.
220
00:17:28,672 --> 00:17:31,133
මම හිතන්නේ අඩුම තරමේ මිකෙල් එයාගෙ
තාත්තා ගැන ආඩම්බර වෙයි කියලා.
221
00:17:31,216 --> 00:17:32,217
මිකෙල්ද?
222
00:17:32,301 --> 00:17:33,385
- ම්ම්ම්.
- නැහැ.
223
00:17:34,553 --> 00:17:37,598
පේන විදිහට මට තවත් එයා එක්ක
කිසිම දෙයක් හරියට කරගන්න බැහැ.
224
00:17:37,681 --> 00:17:38,682
මිනිහා කියාවි,
225
00:17:38,766 --> 00:17:42,644
"තාත්තා, මම නම් කියන්නේ තට්ට ඇමරිකන්කාරයා
තමා වැඩෙන් වැඩිම හරිය කරන්න ඇත්තේ."
226
00:17:44,104 --> 00:17:45,397
කොල්ලා ඒ වයසෙ එහෙනම්?
227
00:17:45,481 --> 00:17:47,483
ඔව්, ඒ වයසේ තමා.
228
00:17:49,359 --> 00:17:50,903
ඔයාටත් ඒක එහෙමද, ඇමරිකන්කාරයා?
229
00:17:51,445 --> 00:17:52,613
ඔයාගෙ අලුත් දුව එක්ක?
230
00:17:53,739 --> 00:17:58,494
මම එල් එක්ක හිටිය අවසන් වතාවේ එයාට
මගෙන් කිසිම දෙයක් වෙන්න ඕන වුනේ නෑ.
231
00:17:58,577 --> 00:18:00,370
මම හැබෑවටම එයාගේ පාර
හරස් කරලා හිටියේ.
232
00:18:01,038 --> 00:18:04,500
මම හිතන්නේ මගේ තාත්තාත් මගේ වයසෙදී මට එහෙම
කරපු විදිහටම මාත් එහෙම කරනව ඇති කියලා.
233
00:18:05,542 --> 00:18:06,752
කිසි වෙනසක් නැතුව ඒ විදිහටම.
234
00:18:11,006 --> 00:18:14,134
මම හිතන්නේ තාත්තලා ප්රතික්ෂේප කිරීම අපිට
ජන්මයෙන්ම ලැබුණු දෙයක් වෙන්න ඇති කියලා.
235
00:18:15,636 --> 00:18:17,346
ඉතිං අපිට වැඩිලා
ඉස්සරහට යන්න පුලුවන්.
236
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
අපේම විදිහේ දෙයක් වෙන්න.
237
00:18:24,144 --> 00:18:25,813
මම හිතන්නේ ඇයත් කරන්නේ
ඒ දේමයි කියලා.
238
00:18:28,190 --> 00:18:29,399
එයාගෙම දෙයක් බවට පත් වෙන එක.
239
00:18:32,653 --> 00:18:33,570
ඒත් තාමත්...
240
00:18:33,654 --> 00:18:35,072
ඔයාට බයයි.
241
00:18:36,448 --> 00:18:38,742
අපේ දුවල පුතාලා ගැන බයවෙන එක,
242
00:18:38,826 --> 00:18:40,577
ඒක ස්වාභාවිකයි, නේද?
243
00:18:41,161 --> 00:18:41,995
ඔව්.
244
00:18:43,205 --> 00:18:46,083
ඒත් එල් ගැන කිසිම දෙයක් ස්වාභාවික නෑ.
245
00:18:48,418 --> 00:18:49,503
ඒ මෘගයා,
246
00:18:50,712 --> 00:18:52,339
එහෙ ඉන්න රාක්ෂයා,
247
00:18:52,422 --> 00:18:56,426
ඒකත් එල්ට රිදවන්න ඕන දේවල්වලින්
එකෙක්. ඇයව මරන්න ඕන දේවල්වලින්.
248
00:18:57,010 --> 00:18:58,137
මට තේරෙන්නෙ නෑ.
249
00:18:58,887 --> 00:19:00,556
අවංකවම, මටත් නැහැ.
250
00:19:02,099 --> 00:19:03,976
මම දන්න එකම දේ තමා අර දේට...
251
00:19:04,059 --> 00:19:06,645
ඒ දේ මෙහෙ ඉන්න ඕන දෙයක් නෙවේ.
ඒ දේ ජීවත් විය යුතු දෙයක් නෙවෙයි.
252
00:19:08,021 --> 00:19:10,566
ඒ නිසා ඒකෙන් කියන්නේ
මේක අවසානය නෙවෙයි කියලා.
253
00:19:13,527 --> 00:19:15,028
මම හිතුවේ මාව මෙහෙට දැම්මේ...
254
00:19:15,863 --> 00:19:17,531
...මම කරපු දේවල්වලට
වන්දි ගෙවන්න කියලා.
255
00:19:19,575 --> 00:19:21,869
ඒත් මාව මෙහෙට එක්ක එන්න
ඇත්තේ වෙන මොකක් හරි හේතුවකට.
256
00:19:22,578 --> 00:19:23,495
සමහර විට මට...
257
00:19:25,205 --> 00:19:26,748
සමහර විට මට තාම
එල්ට උදවු කරන්න පුලුවන් ඇති.
258
00:19:28,125 --> 00:19:29,793
ඒක මං කරන අවසන් දේ වුණත්.
259
00:19:31,587 --> 00:19:33,589
ඔයාව ආගමික විදිහට ඇහෙන්නේ, ඇමරිකන්කාරයා.
260
00:19:33,672 --> 00:19:35,799
ආගමික? ඒ ගැන නම්
මං කියන්න දන්නෑ.
261
00:19:38,343 --> 00:19:40,721
ඒත් මම ඒ කන්නලවු කිරීමට
අවස්තාවක් දීලා බලන්න ඕනේ.
262
00:19:41,889 --> 00:19:45,100
මොකද අපි මෙතනින් එලියට යනවා නම්,
ආයෙත් එල් සහ මිකෙල් ගාවට යනවා නම්,
263
00:19:45,184 --> 00:19:46,143
ඔයයි මමයි...
264
00:19:48,729 --> 00:19:50,189
අපිට ප්රාතිහාර්යයයි ඕන වෙනවා.
265
00:20:21,178 --> 00:20:22,971
මම ඔයාට උදවු කරන්නද, සහෝදරයා?
266
00:20:23,430 --> 00:20:24,932
මගේ නම තමා යූරි ස්මයිලෝව්.
267
00:20:32,064 --> 00:20:33,523
හෙලෝ.
268
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
සිර කඳවුරේ වෝර්ඩන් මං
එනකන් බලන් ඉන්නවා.
269
00:20:36,860 --> 00:20:39,071
මං මේ එයා වෙනුවෙන් ඉතාම
විශේෂ දෙයක් රැගෙන යන ගමන්.
270
00:20:39,655 --> 00:20:41,240
ඇමරිකාවෙන් ගෙන්වූ දුර්ලභ දෙයක්.
271
00:21:00,050 --> 00:21:01,760
හරි, හරි.
මට අවුලක් නෑ.
272
00:21:59,609 --> 00:22:01,737
ඇහි පිල්ලම් නොගහන්න
උත්සහ කරන්න.
273
00:22:12,664 --> 00:22:13,874
ඔලුවෙ කැක්කුම තාමත් තියෙනවද?
274
00:22:15,000 --> 00:22:16,251
උදේ ඔක්කාරයට ආවද?
275
00:22:19,463 --> 00:22:20,797
ඔයාගෙ මතකය කොහොමද?
276
00:22:21,840 --> 00:22:23,925
ඔයාට දැන් වුනු දේවල් මතකද?
277
00:22:28,138 --> 00:22:31,683
වෙන කාට හරි හිඩස පුරවන්න
උදවු වෙන්න පුලුවන් වේවි.
278
00:22:33,185 --> 00:22:34,144
එහෙමද?
279
00:22:46,823 --> 00:22:48,200
සුබ උදෑසනක්, ළමයිනේ.
280
00:22:48,283 --> 00:22:49,993
සුබ උදෑසනක්, පපා.
281
00:22:50,577 --> 00:22:53,205
අද පාඩම නීති ගැනයි.
282
00:22:54,247 --> 00:22:55,832
ආහ්, ඔයාලගෙන් පිරිසකට...
283
00:22:55,916 --> 00:22:58,126
...මේක අතිරික්කයක් වගේ පෙනේවි.
284
00:22:59,252 --> 00:23:01,797
තවත් සමහරකට දේවල් නැවත
මතක් කිරීමක් අවශ්යය වෙනවා.
285
00:23:02,631 --> 00:23:04,091
එලවන්, කරුණාකරලා ඉස්සරහට එන්න.
286
00:23:07,969 --> 00:23:12,099
ඊයේ රෑ, ඔයාලගෙ සහෝදරිය
එලවන්ට කම්පනයක් සිදු වෙලා තියෙනවා...
287
00:23:12,182 --> 00:23:14,559
...දේදුනු කාමරයේ එයා තනියෙන්
හිටපු වෙලාව අතර තුර.
288
00:23:15,185 --> 00:23:17,854
ඒත් එයාට ඒ වෙලාවෙ වුනු
දේවල් ගැන මතකයක් නෑ.
289
00:23:18,647 --> 00:23:21,483
ඒත් මේ වගේ තුවාල නිකන්ම
වෙන ඒවා නෙවෙයි.
290
00:23:22,192 --> 00:23:23,860
මේක කවුරු හරි විසින් කරපු දෙයක්.
291
00:23:25,695 --> 00:23:27,864
මේ කාමරයේ ඉන්න කෙනෙක් විසින්.
292
00:23:28,865 --> 00:23:29,866
දැන්,
293
00:23:30,617 --> 00:23:32,577
කවුද මට සිද්ද වුනු දේ කියන්නේ?
294
00:23:39,709 --> 00:23:42,003
එයා... වැටිලා වෙන්න ඕනේ.
295
00:23:45,006 --> 00:23:45,841
වැටිලද?
296
00:23:47,467 --> 00:23:48,885
ඔයා එයාව දැකල තියෙනවනේ, පපා.
297
00:23:48,969 --> 00:23:50,971
එයාට ජවයක් නැහැ.
298
00:23:51,972 --> 00:23:52,806
මෝඩයි.
299
00:23:58,228 --> 00:23:59,604
එලවන්, ඔයා පස්සට යන්න.
300
00:24:01,314 --> 00:24:03,024
නම්බර් ටූ, කරුණාකරලා ඉස්සරහට එන්න.
301
00:24:08,530 --> 00:24:09,865
එයාට කොලර් එක දාන්න.
302
00:24:26,715 --> 00:24:27,591
ස්තූතියි.
303
00:24:34,431 --> 00:24:37,934
තමුන් හිතන්නේ තමුන්ට හැකියාවක්
තිබුණු පලියට...
304
00:24:38,018 --> 00:24:41,688
...තමුන්ට නීති අදාල වෙන්නෙ නැහැ කියලද?
305
00:24:42,689 --> 00:24:44,024
නෑ, පපා.
306
00:24:44,107 --> 00:24:46,651
තමුන්ගේ සහෝදර සහෝදරියන්ට
ඒ නීතී බලපානවට...
307
00:24:46,735 --> 00:24:48,945
...වඩා වෙනස් විදිහකට තමුන්ට
ඒවා බලපානවා කියලද?
308
00:24:49,029 --> 00:24:50,363
නෑ, පපා.
309
00:24:50,447 --> 00:24:52,949
එහෙනම් ඇයි තමුන්
එල්වන්ට පහර දුන්නේ?
310
00:24:53,533 --> 00:24:56,786
- ඒකිද ඔයාට එහෙම කිව්වේ?
- තමුන්ද නැත්තන් මමද ප්රශ්න අහන්නේ?
311
00:24:56,870 --> 00:24:58,663
තමුන් එලවන්ට පහර දුන්නද?
312
00:24:58,747 --> 00:25:01,500
ඒකි නම් ඔයාට ඒ දේවල් කිව්වේ,
ඒකි ඔයාට බොරු කියලා.
313
00:25:05,587 --> 00:25:07,714
පපා, කරුණාකරලා, මාව විශ්වාස කරන්න.
314
00:25:07,797 --> 00:25:08,840
පපා, කරුණාකරලා.
315
00:25:09,424 --> 00:25:10,383
ඒකි බොරු කියන්...
316
00:25:16,389 --> 00:25:17,307
දැන්,
317
00:25:17,849 --> 00:25:19,059
අපි ආයෙත් උත්සහ කරල බලමු.
318
00:25:24,314 --> 00:25:25,774
මොනවද සිද්ද වුනේ?
319
00:25:25,857 --> 00:25:27,108
ඒක අනතුරක්.
320
00:25:45,252 --> 00:25:49,422
අපි ඇයි මීට වඩා භය හිතෙනව අඩු
පාරක් හෝ ක්රමයක් උත්සහ නොකරන්නේ?
321
00:25:49,506 --> 00:25:53,218
මං හිතන්නේ අපි දැන් ගොඩක් කිට්ටු වෙලා ඉන්නේ.
තව ටිකකින් අපි එලියේ. බයවෙන්න එපා.
322
00:25:54,261 --> 00:25:55,136
එඩී.
323
00:25:55,762 --> 00:25:57,681
එඩී, ඒයි, බං...
324
00:25:58,515 --> 00:25:59,558
අහපන්කෝ, මම මේ කියන්න හැදුවේ...
325
00:26:00,600 --> 00:26:02,143
මට උබට ස්තූති කරන්නයි ඕනෙ වුණේ.
326
00:26:04,104 --> 00:26:05,647
අතනදි මාව බේරගත්ත එකට.
327
00:26:05,730 --> 00:26:07,941
යකෝ. උබනෙ තමන්වම බේරගත්තේ, කොල්ලෝ.
328
00:26:08,733 --> 00:26:11,486
උබ එතනදි සිරාම ඔසී
වැඩ කෑල්ලක් දැම්මා.
329
00:26:12,529 --> 00:26:13,572
ඔසී වැඩ කෑල්ල කිව්වේ?
330
00:26:13,655 --> 00:26:15,532
උබ අර වවුලව හපපු වෙලාවේ.
331
00:26:16,825 --> 00:26:17,784
ඔසී ඔස්බෝර්න්?
332
00:26:19,536 --> 00:26:20,579
බ්ලැක් සැබැත්?
333
00:26:21,663 --> 00:26:23,365
ඌ ස්ටේජ් එකේදි වවුලෙක්ගෙ
බෙල්ලෙන්ම හපල ගත්තා.
334
00:26:23,390 --> 00:26:23,981
මම දන්නෑ...
335
00:26:24,040 --> 00:26:25,542
- වැඩිය හිතන්න එපා.
- නෑ.
336
00:26:25,625 --> 00:26:28,253
මම කියන්නේ, උබ එතන කරපු දේ නම්
සිරාවටම පහරක්.
337
00:26:29,588 --> 00:26:30,505
තෑන්ක්ස්.
338
00:26:31,631 --> 00:26:36,052
හෙන්ඩර්සන් මට කියල තියෙනවා උබ පට්ටම
වැඩ්ඩෙක් කියලා. උබ වැඩක් බැහැලම කරන බව.
339
00:26:36,136 --> 00:26:37,971
- හෙන්ඩර්සන් එහෙම කිව්වද?
- අපොයි ඔව්. කෙලින්න.
340
00:26:38,054 --> 00:26:39,389
පොඩි එකා උබව අදහනවා, මචෝ.
341
00:26:39,472 --> 00:26:44,144
උබට ඒක හිතාගන්නවත් බෑ.
අවංකවම වෙලාවකට ඒක මහ වදයක්.
342
00:26:45,061 --> 00:26:48,648
මට හිතාගන්න බෑ ඒ පොඩි එකා හිතන
දේවල් මට වැඩක් වෙන්නෙ ඇයි කියලා,
343
00:26:48,732 --> 00:26:51,860
ඒත්... ආහ්... වෙලාවකට
මට ඉරිසියා හිතෙනවා, ස්ටීව්.
344
00:26:54,988 --> 00:26:58,825
මම හිතන්නේ මට පිලිගන්න බෑ
කියලා ස්ටීව් හැරින්ටන්...
345
00:26:58,908 --> 00:27:00,201
...සිරාවටම...
346
00:27:01,578 --> 00:27:02,495
...හොඳ එකෙක් කියලා.
347
00:27:03,413 --> 00:27:06,374
පොහොසත් දෙමවුපියෝ, ජනප්රියයි, කෙල්ලො
උට හෙන ආදරෙයි. තව අපතයෙක් නෙවෙයි?
348
00:27:06,458 --> 00:27:08,918
වෙන්න බෑ, බං. වෙන්න බෑ.
ඒක නිකන්...
349
00:27:09,002 --> 00:27:11,671
...විශ්වයේ හැම නීතියක් අතරින්ම
පියාඹලා ගිහිල්ලා...
350
00:27:11,755 --> 00:27:14,799
...මගේම මන්සන් ධර්මයට ආවා වගේ.
351
00:27:17,844 --> 00:27:20,096
ඒත් තාමත් පට්ටම ඉරිසියයි.
352
00:27:20,180 --> 00:27:23,308
අන්න ඒ නිසයි මම කවදාවත් උබව බේරගන්න
අර විලට පනින්නෙ නැතුව ඉන්න ඉඩ තිබුණේ.
353
00:27:23,391 --> 00:27:27,771
කිසිම ආහ්... සාමාන්යය තත්ත්වයක් යටතේ.
354
00:27:33,026 --> 00:27:33,943
නෑ.
355
00:27:34,778 --> 00:27:38,156
D&D වලින් පිටතදී,
මම වීරයෙක් නෙවෙයි.
356
00:27:39,240 --> 00:27:43,286
අනතුරක් දැක්ක ගමන්ම මං
අනිත් පැත්ත හැරිලා දුවනවා.
357
00:27:43,953 --> 00:27:46,998
එහෙම නැත්තන් අඩුම තරමේ මේ සතිය
අතර තුර මම මං ගැන වටහාගත්තේ එහෙමයි.
358
00:27:47,082 --> 00:27:48,750
- ඔහොම තමන් ගැන හිතන්න එපා, බං.
- දැක්කනේ?
359
00:27:49,876 --> 00:27:52,921
මම මෙහෙට ආපු එකම හේතුව
තමයි අර කෙල්ලො දෙන්නා...
360
00:27:53,004 --> 00:27:54,381
...උබ අතුරුදහන් වුනු
ක්ෂණික ආපු එක.
361
00:27:54,964 --> 00:27:57,676
ඉතිං එතන නතර වුනු එකම එකා වෙලා
නෝන්ඩි වෙන්න මට ඕන වුනේ නෑ.
362
00:27:58,259 --> 00:27:59,803
ඒත් අර වීලර් නම්,
363
00:27:59,886 --> 00:28:01,554
ඒකි නම් තප්පරයක්වත්
නහස්ති කළේ නෑ.
364
00:28:02,722 --> 00:28:04,891
එක තප්පරයක්වත් නෑ.
365
00:28:05,600 --> 00:28:06,976
ඒකි ඒ ගමන්ම වගේ පැන්නා.
366
00:28:08,186 --> 00:28:11,981
මම දන්නා උබල දෙන්නා
අතරේ මොනවා සිද්ද වුනාද කියලා,
367
00:28:12,065 --> 00:28:13,358
ඒත් මම උබ වුණා නම්,
368
00:28:14,776 --> 00:28:16,736
මම ආපහු ඒකිව
මගේ කරගන්නවා.
369
00:28:16,820 --> 00:28:17,946
මොකද ඒ තමා...
370
00:28:18,571 --> 00:28:22,701
...කිසිම සැකයක් නැතුව
මිසිස් ඇසකින් එදා මේදා තුර දැකපු...
371
00:28:23,284 --> 00:28:26,705
...ඇත්තම සැබෑ ආදරේ.
372
00:28:31,876 --> 00:28:33,670
මකබෑවෙන්න!
373
00:28:34,295 --> 00:28:35,755
ඔන්න ආපහු එනවා.
374
00:28:37,632 --> 00:28:40,427
මගේ අකමැතිම දේවල්වල ලැයිස්තුවේ
අංක දෙක: භූමිකම්පා.
375
00:28:40,510 --> 00:28:42,512
සිරාවටම, මට නම් මේක
තවත් ඉවසන්න බෑ.
376
00:28:47,726 --> 00:28:48,810
නැන්සි!
377
00:28:50,019 --> 00:28:51,396
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
378
00:28:51,479 --> 00:28:52,605
නැන්සි!
379
00:29:03,074 --> 00:29:04,033
නැන්සි!
380
00:29:11,124 --> 00:29:12,417
එන්න.
381
00:29:25,221 --> 00:29:26,723
ස්ටීව්, ඔයාට ඇහෙනවද?
382
00:29:26,806 --> 00:29:28,725
නැන්සි? රොබින්?
383
00:29:28,808 --> 00:29:31,102
මේ ඩස්ටින්. ඔයාලා කොහෙද?
384
00:29:31,186 --> 00:29:34,856
අපිව නීතියේ රැහැනට හසුවුණා. මම
ආයෙත් කියනවා, අපිව නීතියේ රැහැනට හසුවුණා.
385
00:29:34,939 --> 00:29:36,065
ඔයාලට ඇහෙනවද?
386
00:29:38,860 --> 00:29:40,195
කෙලපන්!
387
00:29:41,362 --> 00:29:44,365
- අපි නීතීඥයින් අරන් එමුද?
- අපි ඒකට සූදානම් නැහැ.
388
00:29:44,449 --> 00:29:46,367
අපි දැනට දන්න විදිහට, තාම
කවුරුත් වරදක් කරල නැහැ.
389
00:29:46,451 --> 00:29:49,037
ඒත් එයාලා වැරදි
දෙයක් කරල නම් මොකද?
390
00:29:50,580 --> 00:29:51,998
- මොනවම හරි?
- මොකුත්ම නෑ.
391
00:29:54,209 --> 00:29:56,920
- ඔයා හිතන්නෑනේ එයාලා...
- වෝටර්ගේට් එක තුළට ගියා කියලද?
392
00:29:57,003 --> 00:29:59,339
අපි නැතුව? ප්ලෑනක් නැතුව?
ආයුධවත් නැතුව?
393
00:29:59,881 --> 00:30:01,216
එයාලා එච්චර මෝඩ වෙන
එකක් නම් නැහැ.
394
00:30:01,299 --> 00:30:02,467
ඔව්.
395
00:30:02,550 --> 00:30:04,636
අපිව නීතියේ අතටම අහුවුණු
නිසා එයාලා කොහෙට හරි පනින්න ඇති.
396
00:30:04,719 --> 00:30:05,887
"නීතිය"?
397
00:30:05,970 --> 00:30:07,806
මොකද්ද නේ, ජාතික අපරාධයක්ද?
398
00:30:07,889 --> 00:30:09,098
The Stupid and the Ugly?
399
00:30:09,724 --> 00:30:11,434
මම පොදු සාධක ටික
පෙන්නල දෙන්නද?
400
00:30:11,518 --> 00:30:13,186
- අශ්වයින්ට සෑදල දාන්නද?
- එරිකා.
401
00:30:13,269 --> 00:30:15,688
කරුණාකරලා, පලයන්කො යන්න.
402
00:30:15,772 --> 00:30:16,940
මෙන්න මේකයි වැඩේ.
403
00:30:17,023 --> 00:30:19,776
එක්කො තමුසෙලා මේ වෙන්නෙ
මොන මගුලක්ද කියලා කියනවලා,
404
00:30:19,859 --> 00:30:22,654
නැත්තන් මම ඩස්ටින්ට කියන්නම්
ඔහේගේ ඇඳ යට තිබිලා මට අහුවුනේ මොනවද කියලා.
405
00:30:25,156 --> 00:30:25,990
කරුණාකරලා, එපා.
406
00:30:26,074 --> 00:30:28,159
මට තොරතුරු ටික දෙන්න.
407
00:30:28,243 --> 00:30:30,078
- මොනවද එයාට හම්බුනේ?
- මොකුත් නෑ.
408
00:30:30,161 --> 00:30:31,454
ඒක අප්රසන්න දෙයක්ද?
409
00:30:31,538 --> 00:30:32,956
- එකයි දහයයි අතරේ ලකුණ කීයද?
- සීයයි.
410
00:30:33,039 --> 00:30:34,082
සීයයි?
411
00:30:34,165 --> 00:30:36,918
මේ මිනී මරුවා අප්සයිඩ් ඩවුන්
එකේ ඉන්න අඳුරු මායාකාරයෙක්.
412
00:30:37,001 --> 00:30:38,419
ඉතිං අපි ඌව හොයන
ගමන් හිටියේ,
413
00:30:38,503 --> 00:30:40,505
ඒත් ඌ ඉන්නෙ අප්සයිඩ් ඩවුන් එකේ,
ඉතිං අපිට ඌට කිට්ටු වෙන්න විදිහක් නෑ.
414
00:30:40,588 --> 00:30:42,215
අඩුම තරමේ අපි හිතුවේ එහෙමයි,
415
00:30:42,298 --> 00:30:44,551
ඒ අපි ලවර්ස් ලේක් එකේ
ගේට් එකක් හොයාගන්නකන් විතරයි.
416
00:30:44,634 --> 00:30:48,096
අන්න ඒ නිසයි අපි එහෙට ගියේ, ඒත්
මේ මෝඩ පොලිස්කාරයෝ අපිව අල්ලගත්තා.
417
00:30:48,179 --> 00:30:50,974
ඉතිං තමුසෙ කාටම හරි මේ දේවල් ගැන
කෙල බිඳක් හරි හෙලුවොත්,
418
00:30:51,057 --> 00:30:53,059
ඒ අම්මත් ඇතුලුව...
419
00:30:53,142 --> 00:30:54,310
ඒ වගේම තාත්තත්...
420
00:30:54,394 --> 00:30:55,854
තව ගත්තොත් ටීනා...
421
00:30:59,440 --> 00:31:02,235
විශේෂයෙන්ම ටීනා...
422
00:31:02,318 --> 00:31:03,278
මම...
423
00:31:04,237 --> 00:31:05,488
...නින්දෙදිම තමුසෙගෙ...
424
00:31:06,531 --> 00:31:07,657
...බෙල්ල මිරිකනවා.
425
00:31:09,868 --> 00:31:11,160
තමුසෙට ඒක තේරුණාද?
426
00:31:11,661 --> 00:31:12,871
හ්ම්ම්...
427
00:31:13,705 --> 00:31:14,831
එරිකා?
428
00:31:17,834 --> 00:31:18,668
තමුසෙට...
429
00:31:19,627 --> 00:31:20,545
...ඒක...
430
00:31:21,212 --> 00:31:22,213
...තේරුණාද?
431
00:31:22,297 --> 00:31:25,383
නින්දෙදි මගේ බෙල්ල මිරිකන එක
නම් ඔව්, අනිත්වා නම් එච්චර නෑ.
432
00:31:25,466 --> 00:31:27,719
ඇයි උන් ලවර්ස් ලේක්
එකේ ගේට්ටුවක් විවෘත කරන්නේ?
433
00:31:28,261 --> 00:31:29,929
- මොකක්?
- රුසියන්කාරයෝ.
434
00:31:30,013 --> 00:31:31,931
- ඒ රුසියන්කාරයො නෙවෙයි.
- එහෙනම් කවුද ඒක කළේ?
435
00:31:32,015 --> 00:31:34,350
- කවුරුත්ම නෙවෙයි.
- එහෙනම් ඒක ආතල් එකට ඇරුනද?
436
00:31:34,434 --> 00:31:36,895
එරිකා, තමුන් මොනා කියවනවද කියල
තමුසෙටවත් තේරුමක් නැහැ.
437
00:31:36,978 --> 00:31:41,649
නෑ, ඒයාට තේරුමක් නෑ තමයි, ඒත්
එයා ඇහුවේ නම් වැදගත් ප්රශ්නයක්.
438
00:31:42,233 --> 00:31:43,610
කොහොමද වෝටර්ගේ එක විවෘත වුනේ?
439
00:31:43,693 --> 00:31:46,029
අපි දැනට දන්න තරමින් මේ තාක් දුරට
විවෘත වෙලා තියෙන්නේ ගේට් දෙකයි.
440
00:31:46,112 --> 00:31:47,947
එකක් එල් විවෘත කළා,
අනිත් එක රුසියන්කාරයෝ කරපු එක.
441
00:31:48,031 --> 00:31:50,408
ඒත් මේ පාර ඒ එලවත්
රුසියන්කාරයෝවත් නෙවෙයි, ඒ තමා...
442
00:31:55,204 --> 00:31:56,247
මළ කෙලියයි.
443
00:31:57,165 --> 00:31:58,333
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
444
00:31:58,416 --> 00:32:00,168
"ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න," මොකද්ද?
445
00:32:00,251 --> 00:32:03,212
අපිට කවදාවත් නොතේරුණ එක
දෙයක් තිබුණා.
446
00:32:04,213 --> 00:32:06,466
ඒ වෙක්නා ඇයි මිනී
මරන්නේ කියන ප්රශ්නේ.
447
00:32:07,091 --> 00:32:08,176
ඌ එහෙම කරන අරමුණ මොකද්ද?
448
00:32:08,801 --> 00:32:11,596
තරුණ ළමයින්ව මරන එක?
ඒක හැමතිස්සෙම අහම්බයක් වගේනේ.
449
00:32:12,221 --> 00:32:13,306
ඕනෑවට වඩා පොදු ගුණාංගයක්.
450
00:32:14,223 --> 00:32:17,685
ඔක්කොට වඩා ඉහළින් තියෙන ප්රශ්නේ,
මයින්ඩ් ෆ්ලෙයර් කොහොමද මේකට ගෑවෙන්නේ?
451
00:32:18,436 --> 00:32:20,021
සමහර විට මේ ඒක වෙන්න ඇති.
452
00:32:20,647 --> 00:32:22,023
මේ තමයි උත්තරේ.
453
00:32:22,106 --> 00:32:23,733
මොකද්ද උත්තරේ?
454
00:32:23,816 --> 00:32:25,360
ඔයාට වතුර ඕනෙ කියල ශුවර්ද?
455
00:32:31,074 --> 00:32:32,492
හරි, මේක අහන්නකෝ.
456
00:32:32,575 --> 00:32:34,744
එල් කොහොමද මදර් ගේට් එක
(ප්රධාන/ මුල් දොරටුව) විවෘත කළේ?
457
00:32:34,827 --> 00:32:37,038
එයා ඩෙමගෝගන්ව
සම්බන්ඳ කරගෙන කළේ.
458
00:32:37,121 --> 00:32:39,415
ඒක මානසික සම්බඳයක්.
හරියටම නිකන්...
459
00:32:40,124 --> 00:32:42,543
- වෙක්නා තමන්ගෙ මන්තර ජප කරනව වගේ.
- හරියටම හරි.
460
00:32:42,627 --> 00:32:44,629
ඉතිං කොහොමද, හැම මිනී මැරීමක් එක්කම...
461
00:32:44,712 --> 00:32:46,589
...ඌ නිකන්ම එයාලව මරලා
දාන්නෙ නැතුව...
462
00:32:46,673 --> 00:32:49,592
...ඌ තමන්ගේ ගොදුරු එක්ක ගොඩක්
බලවත් මානසික සබඳතාවයක් හදාගන්නවා නම්?
463
00:32:49,676 --> 00:32:51,177
කාලය සහ අවකාශය තුළ සිදුරක්...
464
00:32:51,260 --> 00:32:54,389
...නිර්මාණය කරන්න
තරම් බලවත් සබඳතාවයක්?
465
00:32:54,472 --> 00:32:55,807
ඌ තවත් ගේට්ස් විවෘත කරන ගමන් ඉන්නේ.
466
00:32:55,890 --> 00:32:56,891
බින්ගෝ.
467
00:32:57,558 --> 00:32:59,560
කොපි. අපි තාම ඉන්නෙ
වීලර්ස්ලගෙ ගෙදර.
468
00:33:02,021 --> 00:33:04,565
- ඇයි ඌ තවත් දොරටු විවෘත කරන්නේ?
- ලෝකය ආක්රමණය කරන්න.
469
00:33:04,649 --> 00:33:06,526
ලෝකය ආක්රමණය කරන උවමනාව
තියෙන කාවද අපි දන්නේ?
470
00:33:06,609 --> 00:33:07,527
මයින්ඩ් ෆ්ලෙයර්.
471
00:33:07,610 --> 00:33:10,321
ඉතිං ඩෙමගෝගන් කියන්නේ
උගේ සොල්දාදුවෙක් වගේ,
472
00:33:10,405 --> 00:33:12,615
එතකොට වෙක්නා තමා
ඌගේ තරු පහේ ජෙනරාල්.
473
00:33:13,116 --> 00:33:16,536
ගේට්ස් විවෘත කරන හැකියාව
තියෙන තරු හතේ ජෙනරාල්.
474
00:33:17,203 --> 00:33:19,038
- මළ කෙලියයි.
- මළ කෙලියයි.
475
00:33:19,122 --> 00:33:21,541
මළ කෙලියයි. ඒක
තේරුම් ගන්නත් අමාරුයි.
476
00:33:21,624 --> 00:33:25,003
මදර් ගේට් තැනේදි ඔයාලට මාව මගහැරුණා.
කරුණාකරලා ආයෙ වතාවක් පැහැදිලි කරන්න.
477
00:33:25,086 --> 00:33:26,963
හරි, ගේට් එක මතකද?
478
00:33:27,046 --> 00:33:28,423
ඕහ්, නෑ. මම ඒක බ්ලොක් කරලා දැම්මනේ.
479
00:33:30,800 --> 00:33:32,719
ඉතිං ඒ යෝධ
ලේසර් එක මොකද්ද?
480
00:33:52,905 --> 00:33:54,866
ගේ අස් කරන්න කෙනෙක්
ගත්තා නම් හරි, වීලර්.
481
00:33:55,575 --> 00:33:58,661
එන්න. අපි ඉන්න ඕන වෙලාවට වඩා
කාලයක් මට මෙහෙ ඉන්න උවමනාවක් නෑ.
482
00:34:19,307 --> 00:34:20,767
මේ තුවක්කු නෙවෙයිනේ.
483
00:34:20,850 --> 00:34:22,060
මේ සපත්තු නම් උල් ඒවා,
484
00:34:22,143 --> 00:34:25,104
ඒත් මට නම් ඕනේ මරණීය දේවල්.
485
00:34:25,188 --> 00:34:28,024
- මට තේරෙන්නෙ නෑ.
- එක්කො ඔයා ඒවා වෙන කොහෙ හරි දාන්න ඇති.
486
00:34:28,107 --> 00:34:30,610
මගේ ගෙදර අවුරුදු හයක ළමයෙක් ඉන්නවා.
තුවක්කු තියන තැන මම දන්නවා.
487
00:34:30,693 --> 00:34:33,821
අනික මම මේවා විසික්කුවේ
අවුරුදු කිහිපයකට කලින්.
488
00:34:44,916 --> 00:34:46,542
ජේසුණී. ඔයා කීයක් හැදුවද?
489
00:34:46,626 --> 00:34:48,044
ඔයා කිව්වනේ උදවු
කරන්න ඕනේ කියලා.
490
00:34:49,504 --> 00:34:51,506
මට ඒ ශ්රේණීන් ගොඩක් වැදගත් වුණා,
491
00:34:51,589 --> 00:34:53,466
ඒත් එලියට ගියාට පස්සේ
පාඩම් කරන්න පටන් ගමුකෝ නේද?
492
00:34:53,549 --> 00:34:55,885
මේ රසායන විද්යාව.
493
00:34:56,969 --> 00:35:01,349
එතකොට මේ වෝල්පේපර් එක,
ඒක පරණ වෝල්පේපර් එකනේ.
494
00:35:02,600 --> 00:35:04,811
එතකොට මේ කණ්නාඩියත්
අපි විකිණුවා.
495
00:35:05,478 --> 00:35:07,188
එතකොට ඔයා...
496
00:35:08,481 --> 00:35:10,233
ඔයා මෙතන නෙවෙයි ඉන්න ඕනේ.
497
00:35:10,316 --> 00:35:12,985
නෑ, මම ඔයාව මගේ ඥාති සහෝදරිය
ජොආනාට අවුරුදු දෙකකට කලින් දුන්නනේ.
498
00:35:24,539 --> 00:35:25,414
මේ මොකද්ද?
499
00:35:27,125 --> 00:35:29,418
නැන්සි? ඔයා මාව බය කරනවා.
500
00:35:30,378 --> 00:35:33,673
මම හිතන්නේ මගේ තුවක්කු
මෙහෙ නැති හේතුව තමයි...
501
00:35:35,216 --> 00:35:37,510
...ඒවා තාම මෙතනට ඇවිල්ලා නැති නිසයි.
502
00:35:38,094 --> 00:35:41,639
ඒවා... ඇවිල්ලා නෑ?
503
00:35:41,722 --> 00:35:43,766
මේ ඩයරිය සම්පූර්ණයෙන්ම
වගේ පිරිලා තියෙන්න ඕනේ.
504
00:35:43,850 --> 00:35:44,684
ඒත් ඒක එහෙම නෑ.
505
00:35:44,767 --> 00:35:47,311
අන්තිම දවස තමා 1983 නොවැම්බර් 6.
506
00:35:47,395 --> 00:35:48,938
හරියටම විල්
අතුරුදහන් වුණු දවස.
507
00:35:49,522 --> 00:35:50,982
ඒ ගේට් එක විවෘත වුනු දවස.
508
00:35:53,693 --> 00:35:54,986
අපි මේ ඉන්නේ අතීතයේ.
509
00:35:56,571 --> 00:35:58,739
ඩස්ටින්! ඩස්ටින්!
510
00:36:01,117 --> 00:36:02,285
ඩස්ටින්!
511
00:36:02,368 --> 00:36:03,828
ඔයාට මාව ඇහෙනවද? ඩස්ටින්!
512
00:36:04,328 --> 00:36:06,414
ඩ... හෙලෝ?
හෙ... හෙලෝ?!
513
00:36:06,497 --> 00:36:09,375
- එයාට ජලභීතිකාව හැදිලා වගේ.
- හෙලෝ! හෙලෝ?
514
00:36:09,458 --> 00:36:10,418
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
515
00:36:10,501 --> 00:36:11,836
හෙලෝ?
516
00:36:11,919 --> 00:36:15,715
ඌ මෙතන ඉන්නවා. හෙන්ඩර්සන්.
ඒ පොඩි පරයා, ඌ මෙතන. ඌ නිකන්...
517
00:36:15,798 --> 00:36:18,092
ඌ ඉන්නෙ නිකන් බිත්ති තුළ වගේ.
ඇහුම් කන් දීලා බලන්නකෝ.
518
00:36:18,176 --> 00:36:19,427
ඩස්ටින්.
519
00:36:20,094 --> 00:36:21,596
ඩස්ටින්! ඩස්ටින්!
520
00:36:22,138 --> 00:36:24,599
ඩස්ටින්! ඩස්ටින්!
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
521
00:36:25,516 --> 00:36:28,477
ඒකෙ ඔයා මුලින්ම
නගපු ප්රශ්නය මෙතනට එනවා.
522
00:36:28,561 --> 00:36:31,772
කොහොමද සහ ඇයි ලවර්ස් ලේක්
එකට ගේට් එකක් ආවේ?
523
00:36:32,648 --> 00:36:33,608
අපි කරුණු ගැන හිතල බලමු.
524
00:36:34,317 --> 00:36:36,527
එලවන් සහ වෙක්නට පොදු
දේවල් මොනවද?
525
00:36:37,069 --> 00:36:38,196
ඩස්ටින්!
526
00:36:40,448 --> 00:36:42,909
- ඩස්ටින්?
- ඩස්ටින්!
527
00:36:43,534 --> 00:36:46,913
හරි, එක්කො පොඩි එකාට ඇහෙන්නෑ, නැත්තන්
ඌ අපතයා වගේ නෑහුණ ගාණය ඉන්නවා ඇති.
528
00:36:47,580 --> 00:36:49,415
- විල් නම් ක්රමයක් හොයාගත්තා.
- මොකක්?
529
00:36:49,498 --> 00:36:50,666
විල්.
530
00:36:50,750 --> 00:36:53,920
එයා ජොයිස්ට ලයිට්වලින්
කතා කරන්න ක්රමයක් හොයාගත්තා.
531
00:36:54,003 --> 00:36:55,129
- ලයිට්ස්?
- ඔව්.
532
00:36:55,838 --> 00:36:57,590
- ස්විච් එක. ස්විච් එක දාලා බලන්න.
- හොඳයි.
533
00:36:59,258 --> 00:37:00,593
ඒක වැඩ කරන්නෑ.
534
00:37:01,177 --> 00:37:02,094
කට්ටිය?
535
00:37:04,180 --> 00:37:05,389
ඔයාලටත් මේක පේනවද?
536
00:37:26,452 --> 00:37:28,788
...කාලය සහ අවකාශය
අතර ගේට් එකක් විවෘත කළා,
537
00:37:28,871 --> 00:37:30,122
නිකන් මදර් ගේට් එක වගේම.
538
00:37:37,630 --> 00:37:41,425
...මේවා නිකන් මදර් ගේට් එක වගේමයි...
539
00:37:43,261 --> 00:37:45,346
ඒත් කොහොමත් ගේට් එකක්මයි.
540
00:37:54,188 --> 00:37:55,064
ඒකට...
541
00:37:56,691 --> 00:37:57,733
කිචි කැවෙනවා.
542
00:37:58,276 --> 00:38:00,820
ඒක ටිකක් හොඳට දැනෙනවා.
543
00:38:03,322 --> 00:38:05,032
කවුරු හරි මෝර්ස් කෝඩ් දන්නවද?
544
00:38:05,908 --> 00:38:06,909
නැහැ.
545
00:38:08,202 --> 00:38:09,787
ඉන්න, SOS කමක් නැද්ද?
546
00:38:11,414 --> 00:38:12,290
අර...
547
00:38:13,582 --> 00:38:14,625
අරක හොඳද?
548
00:38:15,209 --> 00:38:19,380
ඉතිං අපේ තියරිය තමා වෙක්නා ගොදුර
එක්ක සම්බන්ධයක් හදාගත්තා කියන එක.
549
00:38:19,447 --> 00:38:20,543
අපි ඒ ඇයි කියලා නම් දන්නෑ.
550
00:38:20,568 --> 00:38:22,683
ඒත් අපිට කියන්න පුලුවන් ඌට ඕන
තැනක ඉඳන් ඒක කරන්න පුලුවන් කියලා.
551
00:38:25,761 --> 00:38:28,139
- ඔයා මං කියන දේ අහගෙනද ඉන්නේ?
- මම අහගෙනයි ඉන්නේ.
552
00:38:28,222 --> 00:38:29,223
ඒත්...
553
00:38:30,391 --> 00:38:33,728
ඔයා කිව්වනේ ඔයාලා වෙක්නාව
පැන්නුවේ ලයිට්ස් පස්සෙ කියලා.
554
00:38:34,854 --> 00:38:35,813
ඔව්, ඇයි?
555
00:38:36,647 --> 00:38:38,357
එහෙනම් මම හිතන්නේ
ඌ මෙතන ඉන්නව කියලා.
556
00:38:55,666 --> 00:38:56,876
ඒක වැඩ කරනවා.
557
00:39:02,173 --> 00:39:03,132
"S."
558
00:39:04,508 --> 00:39:05,468
"O."
559
00:39:07,178 --> 00:39:08,262
"S."
560
00:39:10,181 --> 00:39:11,349
ඒයි, ආහ්,
561
00:39:12,683 --> 00:39:14,769
මතකද මම කිව්වා එයාලා වෝටර්ගේට්
එකෙන් ඇතුලට යන්න තරම්...
562
00:39:14,852 --> 00:39:16,187
...මෝඩ වෙන එකක් නැහැ කියලා?
563
00:39:17,563 --> 00:39:18,647
ඉතිං?
564
00:39:20,775 --> 00:39:22,360
මම එයාලව අඩිතක්සේරු කරලා.
565
00:39:31,243 --> 00:39:34,330
වෝර්ඩන්, ඔයාලට
හරි ලස්සන සිරගෙයක් තියෙන්නේ.
566
00:39:35,122 --> 00:39:38,376
මේක කොහොමද? හාහ්?
567
00:39:38,459 --> 00:39:39,877
මේක කොහොමද? හාහ්?
568
00:39:40,961 --> 00:39:43,005
මාත් හිතුවේ ඒකමයි.
569
00:39:44,090 --> 00:39:45,508
වෝර්ඩන්.
570
00:39:45,591 --> 00:39:47,093
ඔයාව මුනගැහීමට
ලැබීම සතුටක්.
571
00:39:47,176 --> 00:39:51,472
මම යූරි, මට ඔයාට
අඳුන්වලා දෙන්න ඉඩ දෙන්න...
572
00:39:52,390 --> 00:39:53,641
මගුල.
573
00:39:53,724 --> 00:39:55,684
- මුරේ!
- කණගාටුයි.
574
00:39:56,352 --> 00:39:57,186
මොකක්?
575
00:39:57,269 --> 00:39:59,772
කරුණාකරලා ඕක එක්ක
සෙල්ලම් කරන්න නම් එපා.
576
00:39:59,855 --> 00:40:02,024
මම මේ සෙල්ලම් කරනව නෙවෙයි.
මම මේ පුහුණු වෙනවා.
577
00:40:02,108 --> 00:40:05,403
කරුණාකරලා ඔයා කට පියාගෙන
මට චරිතය පුහුණු වෙන්න ඉඩ දෙනවද?
578
00:40:05,486 --> 00:40:08,614
මතක තියාගන්න, ඔයා ඉන්න ඕනේ
ගොඩක් බයවෙලා, වික්ෂිප්ත වෙලයි.
579
00:40:08,697 --> 00:40:13,619
- හරි, මම කොහොමත් ඉන්නේ ගොඩක් බය...
- හරි. මරු... නියමයි.
580
00:40:16,372 --> 00:40:17,540
යූරි ස්මයිලෝව්.
581
00:40:20,084 --> 00:40:22,253
අවසානයේදි අපි මුනගැහුණා එහෙනම්.
582
00:40:22,753 --> 00:40:23,754
කොම්රේඩ් මේජර්.
583
00:40:25,339 --> 00:40:27,341
මේ බවුමන්ගේ ඔත්තුකාරයා.
584
00:40:30,261 --> 00:40:32,138
ඌගෙ පෙනුම වෙනස්.
585
00:40:32,221 --> 00:40:34,682
මනුස්සයෙක් විදිහට කැතයි.
586
00:40:34,765 --> 00:40:37,101
මිනිහා වෙස් වලාගන්න ඕන
නිසා රැවුලත් කපලා.
587
00:40:37,184 --> 00:40:38,394
කපටි අවජාතකයා.
588
00:40:39,186 --> 00:40:42,189
කට වහපන්, ඇමරිකන් පරයා!
කියෙව්වා ඇති! නවත්තපන්!
589
00:40:46,569 --> 00:40:47,903
එතකොට මේ තමා...
590
00:40:47,987 --> 00:40:50,573
මම නම් මේකිව වෙන
ක්රමේකට අඳුනනවා.
591
00:40:50,656 --> 00:40:54,285
ඒකි යුනිෆෝර්ම් එකට ලස්සනයි,
ඒත් තාමත්,
592
00:40:54,368 --> 00:40:55,870
තාමත් හැඩයි නෙව?
593
00:40:55,953 --> 00:40:59,248
ඔව්, ඇස් වශීකරනවා, සහෝදරයා.
594
00:40:59,331 --> 00:41:01,542
ඒත් මම හිතන තරමින් කන්
නම් වශී කරගන්නේ නැහැ.
595
00:41:02,334 --> 00:41:03,878
ඌ කොහෙද?
596
00:41:03,961 --> 00:41:06,797
උබ හොපර්ට මොකද කළේ,
අමන රුසියන් පරයෝ?
597
00:41:06,881 --> 00:41:08,048
මම කිව්වත් වගේ,
598
00:41:09,049 --> 00:41:10,301
කන්වලට නම් අවුල්.
599
00:41:11,677 --> 00:41:12,928
ඒත් මම කියන්නම ඕනේ,
600
00:41:13,679 --> 00:41:15,431
මට ගොඩක් පුදුමයි...
601
00:41:16,140 --> 00:41:17,850
අනිත් ඇමරිකන්කාරයා ගැන.
602
00:41:17,933 --> 00:41:19,435
ඔයා ඌට මොකද කළේ?
603
00:41:19,977 --> 00:41:22,313
මම දන්නෑ, ඒත් මට නම්
හිතෙන්නම ඌව දණ්ඩක ගහල තියෙනවා...
604
00:41:22,396 --> 00:41:25,858
...සීතලේ හම ගහලා...
605
00:41:25,941 --> 00:41:27,985
...කුරුල්ලෝ උගේ ඇස් උගුල්ලන විදිහ.
606
00:41:28,068 --> 00:41:29,862
මම කිව්ව දේ... හරිද?
607
00:41:31,155 --> 00:41:33,866
මම යූරි ස්මයිලෝව් ගැන
කතන්දර අහල තියෙනවා,
608
00:41:35,201 --> 00:41:37,286
පීනට් බටර් හොරානේ
කියන්නේ ඌට.
609
00:41:38,954 --> 00:41:39,914
එතකොට උබ...
610
00:41:41,415 --> 00:41:43,417
උබ නම් මට අහන්න ලැබුණු
යූරි නෙවෙයි.
611
00:41:46,504 --> 00:41:47,463
මම...
612
00:41:48,088 --> 00:41:49,006
මම එහෙම නැද්ද?
613
00:41:49,673 --> 00:41:50,633
නෑ.
614
00:41:52,760 --> 00:41:53,594
නෑ.
615
00:41:55,304 --> 00:41:59,308
මට අහන්න ලැබුණෙ යූරි
නම් අමුම අමු පිස්සෙක්.
616
00:42:00,017 --> 00:42:01,227
එතකොට උබ...
617
00:42:02,436 --> 00:42:04,146
උබට ඊට වඩා පිස්සු යකෝ!
618
00:42:22,206 --> 00:42:24,542
මම හිතන්නේ අපිට දර්ශනය
මගහැරිලා නෑ කියලා.
619
00:42:24,625 --> 00:42:27,127
හරිම වෙලාවට තමා ඇවිත් තියෙන්නේ.
620
00:42:39,014 --> 00:42:43,519
මේ යතුර යොදාගෙන උබලට
ආයුධ ගබඩාවය ඇතුල් වෙන්න පුලුවන්.
621
00:42:44,770 --> 00:42:47,815
කැමති ආයුධයක් තෝරගනිල්ලා.
622
00:42:51,402 --> 00:42:55,656
එකට හෝ වෙන වෙනම
තනියෙන් වැඩ කරපල්ලා.
623
00:42:56,323 --> 00:42:57,616
මොකද... මොකද මේ වෙන්නේ?
624
00:42:58,617 --> 00:43:00,411
උන්ට නීති ගැන කියල දෙනවා.
625
00:43:02,830 --> 00:43:03,872
නීති මොනවටද?
626
00:43:04,456 --> 00:43:05,749
මම ඔයාට ඒ ගැන කිව්වොත්...
627
00:43:06,417 --> 00:43:08,752
...කුතුහලේ නැති වෙනවා, නේද?
ඒ නිසා නොකියා ඉන්නම්.
628
00:43:13,382 --> 00:43:14,842
සීණුව නාද කරනකල් හිටපල්ලා.
629
00:43:15,593 --> 00:43:16,635
උබ ඉඳපන්.
630
00:43:18,178 --> 00:43:20,889
සීණුව නාද කරන්න කලින්
හෙල්ලොනොත් එහෙම...
631
00:43:21,557 --> 00:43:23,350
...උබලට වෙඩි තියනවා.
632
00:43:24,602 --> 00:43:25,853
තොපිට තේරුනාද?
633
00:43:29,064 --> 00:43:30,524
තේරුණාද?
634
00:43:30,608 --> 00:43:32,109
ඔව්.
635
00:43:38,866 --> 00:43:41,410
මම උබලට වාසනාව පතනවා...
636
00:43:42,620 --> 00:43:43,996
ඒත් ඒකෙන් වෙන උදවුවක් නම් නෑ.
637
00:43:52,588 --> 00:43:55,466
ඔයාගේ කන්නලව් දෙවියන්ට
ඇහෙන්නෙ ඇති කියල හිතමු, ඇමරිකන්කාරයා.
638
00:44:55,567 --> 00:44:58,153
ඔයා ඔයිට වඩා අමාරු දෙයක් කරන්න සූදානම්ද?
639
00:45:17,339 --> 00:45:19,967
මම මේක කියද්දී හැඟීමක්
පෙන්වන්න එපා, හරිද?
640
00:45:22,428 --> 00:45:24,638
තේරෙනවා නම් දිගටම
ගේම් එකේම ඉන්න.
641
00:45:32,813 --> 00:45:35,023
ටූ තාම සුවවෙන ගමන් ඉන්නේ.
642
00:45:36,442 --> 00:45:39,361
එයා ගැන දැනට ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ,
ඒත් එයා නිදහස් වුණාම,
643
00:45:39,445 --> 00:45:42,030
එයයි අනිත් අයයි ඔයාව මරන්න
උත්සහ කරාවි.
644
00:45:42,781 --> 00:45:43,741
මෙතන,
645
00:45:44,742 --> 00:45:45,784
මේ කාමරේදී.
646
00:45:46,326 --> 00:45:47,828
එතකොට පපා...
647
00:45:47,911 --> 00:45:49,455
...ඒක වෙන්න ඉඩදෙයි.
648
00:45:49,538 --> 00:45:51,457
ඇත්තම කිව්වොත්, එයාට වෙන්න
ඕනෙත් ඒකයි.
649
00:45:52,040 --> 00:45:54,376
එයා කාලෙක ඉඳන් ඒක
සැලසුම් කරනවා.
650
00:45:56,170 --> 00:45:57,504
සන්සුන් වෙලා ඉන්න.
651
00:45:59,006 --> 00:46:00,299
ගේම් එකට අවදානය දෙන්න.
652
00:46:05,471 --> 00:46:10,392
එදා රෑ ටූ එක්ක අනිත් අයට එලියට
එන්න පුලුවන් වුනු හේතුවක් තියෙනවා.
653
00:46:11,351 --> 00:46:13,729
ඒ වගේම ආරක්ෂක කැමරා
ක්රියා විරහිත කරන්නත්.
654
00:46:13,812 --> 00:46:16,064
පපා අද ටූට දඩුවම් කළෙත් ඒකයි.
655
00:46:17,733 --> 00:46:18,776
එයාලාට ඒක තේරෙන්නෙවත් නැහැ,
656
00:46:18,859 --> 00:46:22,112
ඒත් එයා එයාලව හසුරුවන්නේ
මේ ගේම් එකේ ඉන්න ඉත්තො වගේ.
657
00:46:24,114 --> 00:46:25,240
එයාලාව අරගෙන යනවා...
658
00:46:25,741 --> 00:46:27,826
...එයාට වෙන්න ඕන දේ
තියෙන තැනටම,
659
00:46:27,910 --> 00:46:29,244
ඒ තමා...
660
00:46:33,957 --> 00:46:35,083
ඇයි ඒ?
661
00:46:36,001 --> 00:46:37,503
ඔයා එයාව බය කරනවා.
662
00:46:37,586 --> 00:46:41,131
එයා දන්නවා ඔයා අනිත් කාටත්
වඩා ගොඩක් බලවත් කියලා.
663
00:46:41,965 --> 00:46:44,176
ඒ වගේම එයා තව දන්නවා එයාට ඕන
ඕන විදිහට ඔයාව පාලනය කරන්න බෑ කියලත්.
664
00:46:45,552 --> 00:46:47,054
ඒක තමා එයාට ඕනේ.
665
00:46:47,805 --> 00:46:48,680
පාලනය.
666
00:46:50,224 --> 00:46:51,225
මේ ඔක්කොම වෙනවා මම දැක්කා.
667
00:46:51,308 --> 00:46:54,353
ඒකයි මට ඔයාට උදවු කරන්න ඕන වුණේ, ඒත් මම
දේවල් තවත් නරක අතට හරවපු එක විතරයි කළේ.
668
00:46:55,437 --> 00:46:56,480
මට උදවු කරන්න ගිහින්...
669
00:46:59,107 --> 00:47:00,692
...පපා ඔයාට කරදර කළා.
670
00:47:06,573 --> 00:47:08,242
අන්න ඒ නිසාමයි
ඔයා පැනලා යන්න ඕනේ.
671
00:47:09,701 --> 00:47:10,869
අදම.
672
00:47:11,578 --> 00:47:13,497
ඒත් එයාලා අපි
දිහා බලාගෙනයි ඉන්නේ.
673
00:47:14,206 --> 00:47:15,249
ගොඩක් ළඟින්.
674
00:47:18,210 --> 00:47:21,880
ඔයාට මෙතනින් පන පිටින් යන්න ඕනෙ නම්,
ඔයා මම කියන විදිහටම කරන්න.
675
00:47:21,964 --> 00:47:23,173
ඔයාට තේරුණාද?
676
00:47:30,889 --> 00:47:33,225
ඇයි ඔයා මට උදවු කරන්නේ?
677
00:47:34,184 --> 00:47:35,769
මොකද මට ඔයාව විශ්වාසයි.
678
00:47:38,063 --> 00:47:41,108
මේ අපායෙන් ඔයා ගැලවෙන
වෙලාව උදාවෙලා.
679
00:48:07,885 --> 00:48:08,760
ඒයි!
680
00:48:11,054 --> 00:48:13,307
සමාවෙන්න.
681
00:48:14,683 --> 00:48:16,143
ඔයාට තේරෙන්න.
682
00:48:47,424 --> 00:48:48,800
හරි, ඔයාලට මේක පේනවද?
683
00:48:48,884 --> 00:48:50,844
...මේක පේනවද?
684
00:48:56,350 --> 00:48:58,518
මගුලයි!
685
00:49:03,273 --> 00:49:06,151
අපි ඒක වෙනස් කරන්නෑ,
ඒත් අපි ඒක ගලවනවා. ඔහොම ඉන්න.
686
00:49:10,364 --> 00:49:11,573
දැන් උත්සහ කරන්න.
687
00:49:12,115 --> 00:49:13,325
- දැන් උත්සහ කරන්න.
- හරි.
688
00:49:25,170 --> 00:49:26,213
"H."
689
00:49:27,965 --> 00:49:28,799
"Hi"!
690
00:49:28,882 --> 00:49:30,342
- හායි!
- ඒයි. හායි.
691
00:49:30,425 --> 00:49:31,385
ඒක වැඩ කළා.
692
00:49:31,468 --> 00:49:33,470
හරි! හරී!
693
00:49:33,553 --> 00:49:34,846
හායි!
694
00:49:35,430 --> 00:49:36,848
හරි, අම්...
695
00:49:43,522 --> 00:49:46,316
"S… T…"
696
00:49:46,400 --> 00:49:47,693
"U…"
697
00:49:47,776 --> 00:49:50,070
- "Stu..."
- මෝඩද? මෝඩද?
698
00:49:52,280 --> 00:49:53,865
"…C… K."
699
00:49:53,949 --> 00:49:54,950
- "Stuck."
- හිරවෙලා.
700
00:49:55,033 --> 00:49:56,451
- ඔව්.
- අපි හිරවෙලා.
701
00:49:56,535 --> 00:49:58,662
- එයාලා අප්සයිඩ් ඩවුන් එකේ හිරවෙලා.
- හොඳයි.
702
00:49:58,745 --> 00:50:01,289
ඔයාලට වෝටර්ගේට් එකෙන්
එන්න බැරිද?
703
00:50:01,999 --> 00:50:05,711
- වෝටර්ගේට් එකක් කිව්වෙ මොන ඉලව්වක්ද?
- ඒක වතුරෙ තියෙන නිසා වෝටර්ගේට්.
704
00:50:05,794 --> 00:50:07,254
- ඕහ්.
- මරු නම.
705
00:50:07,337 --> 00:50:10,132
- හරි.
- බැහැ. ඒක...
706
00:50:13,385 --> 00:50:14,261
ඒක හයක්ද?
707
00:50:14,344 --> 00:50:15,595
- "G"?
- නෑ. "G."
708
00:50:15,679 --> 00:50:18,807
- හරි.
- "U… A… R."
709
00:50:18,890 --> 00:50:20,183
"Guar"?
710
00:50:25,230 --> 00:50:27,274
- "Guard…"
- "ආරක්ෂා කරනවා."
711
00:50:27,357 --> 00:50:30,444
- "ආරක්ෂා කරනවා"?
- වෝටර්ගේට් එක ආරක්ෂා කරනවා.
712
00:50:30,527 --> 00:50:32,446
මරු. හරි. හරි. හරි.
713
00:50:32,529 --> 00:50:35,198
අපි හිතනවා අපිට ඒකට හරි යන්න
තියරියක් තියෙනවා කියලා.
714
00:50:35,282 --> 00:50:36,742
- ඔව්.
- පොඩි එකා මොලකාරයානේ.
715
00:50:36,825 --> 00:50:39,077
අපි හිතන විදිහට වෝටර්ගේට් එක
විතරක් නෙවෙයි එකම ගේට් එක.
716
00:50:39,161 --> 00:50:41,246
හැම මිනීමැරුමක් වුනු
ස්ථානයකම ගේට් එකක් තියෙනවා.
717
00:50:42,581 --> 00:50:45,667
එයා කියන දේවල් ඔයාලගෙන්
කාට හරි තේරුණාද?
718
00:50:45,751 --> 00:50:47,044
- නෑ.
- කිසිම අදහසක් නෑ.
719
00:50:50,380 --> 00:50:52,174
සිරාවටම?
720
00:50:52,257 --> 00:50:56,261
ඔයාලා කවද්ද මම කියන දෙයක් බය
නැතුව විශ්වාස කරන්න පටන් ගන්නේ.
721
00:50:56,344 --> 00:50:58,847
ජේසුණී. මේ පොඩි එකාට
නම් පට්ට ලොකුකමක් තියෙන්නේ.
722
00:50:58,930 --> 00:51:00,307
කතා කරන විදිහ. නේද?
723
00:51:00,390 --> 00:51:01,516
- ඒකනේ.
- හොඳයි.
724
00:51:01,600 --> 00:51:03,477
හරි... ට්රේලර් එකට කොච්චර
දුරක් තියෙනවද?
725
00:51:03,560 --> 00:51:04,519
සැතපුම් හතක්.
726
00:51:05,103 --> 00:51:06,146
නැන්සි?
727
00:51:06,688 --> 00:51:10,984
මම දන්නවා ඔයාගෙ ගෙදර හරිම අමුතු
විදිහට කාලයේ නතර වෙලා තියෙන බව,
728
00:51:11,068 --> 00:51:13,028
ඒත් ඔයාගෙ ගෙදර කවදත් බයිසිකල්
තිබුණනේ, නේද?
729
00:51:23,747 --> 00:51:24,915
ඉතිං, මොනවම හරි?
730
00:51:25,540 --> 00:51:28,085
නෑ. එයා අර කතාවමයි කියන්නේ.
731
00:51:28,168 --> 00:51:30,462
පීනන්න ලේක් එකට ගියා කියනවා.
732
00:51:30,545 --> 00:51:32,464
එක පාරම නැන්සි ආවලු...
733
00:51:34,800 --> 00:51:35,634
එන්න!
734
00:51:36,843 --> 00:51:39,262
...අර පුටුවෙදි කිව්ව දේමයි.
735
00:51:39,346 --> 00:51:41,139
එයා අපිට කලින් කිව්ව ටිකමයි.
736
00:51:41,223 --> 00:51:42,557
පොඩි එකී නම් හෙනම දරදඬුයි.
737
00:51:43,183 --> 00:51:45,435
එයාව මුලින්ම නොගන්නයි තිබුණේ.
738
00:51:45,519 --> 00:51:46,436
එයා ටිකක්...
739
00:51:47,395 --> 00:51:48,230
...නපුරුයි.
740
00:51:48,313 --> 00:51:50,440
අපි ඔයාගේ දුවව හොයාගන්නම්,
වීලර් මහත්මිය.
741
00:51:50,941 --> 00:51:51,817
බයවෙන්න එපා.
742
00:51:51,900 --> 00:51:54,861
මේ පොඩි උන් කොයි වෙලේ හරි ඕක
එලියට දානවා. මට නම් හොඳටම විශ්වාසයි.
743
00:51:56,238 --> 00:51:57,155
එයාලා කොහෙද?
744
00:51:57,239 --> 00:51:58,323
උඩ තට්ටුවේ.
745
00:51:59,032 --> 00:52:00,200
කතා කරන ගමන්.
746
00:52:02,369 --> 00:52:04,579
ඕහ් පුන්චි ඌරෝ.
747
00:52:05,288 --> 00:52:07,707
ඕහ් පුන්චි ඌරෝ.
748
00:52:09,709 --> 00:52:13,296
ඔෆිසර් කලහාන්ට එන්න දෙන්න.
749
00:52:25,225 --> 00:52:26,893
- අපි යමු.
- පරෙස්සමින්.
750
00:52:27,477 --> 00:52:28,311
ඒයි!
751
00:52:28,395 --> 00:52:30,939
ආයෙ මෙහෙට එනවලා!
752
00:52:31,022 --> 00:52:32,649
යමු!
753
00:52:35,902 --> 00:52:36,987
එපා!
754
00:52:41,074 --> 00:52:43,243
- ලූකස්!
- ඩස්ටි!
755
00:52:43,326 --> 00:52:44,494
ඩස්ටි!
756
00:52:45,453 --> 00:52:47,330
ලූකස්, එරිකා!
ආයෙත් මෙහෙට එනවලා!
757
00:52:47,414 --> 00:52:48,790
ඩස්ටි!
758
00:54:24,803 --> 00:54:27,180
ඒක තමා ඔයාගෙ කැමතිම එක, එහෙම නේද?
759
00:54:29,724 --> 00:54:30,934
ඔයාට අද දැනෙන්නේ කොහොමද?
760
00:54:31,518 --> 00:54:32,519
හොඳක්.
761
00:54:33,019 --> 00:54:34,980
අපි තව පාඩම් ටිකක් කරමුද?
762
00:54:40,318 --> 00:54:41,152
හොඳයි.
763
00:55:07,929 --> 00:55:09,055
මට කැරකිල්ලයි.
764
00:55:09,597 --> 00:55:10,473
කැරකිල්ලයි?
765
00:55:11,641 --> 00:55:12,517
ඔව්.
766
00:55:13,476 --> 00:55:15,020
මේ ලයිට්.
767
00:55:16,229 --> 00:55:17,856
ලයිට් නිසා මගේ ඔලුව කැක්කුමයි.
768
00:55:39,419 --> 00:55:40,253
කරදර කරාට සමාවෙන්න.
769
00:55:40,962 --> 00:55:42,464
- හැමදේම හොඳින්ද?
- විශ්වාස නෑ.
770
00:55:42,547 --> 00:55:45,508
එයාට කැරකිල්ලයිලු.
ලයිට් නිසා අමාරුයිලු.
771
00:55:46,176 --> 00:55:47,218
කාටද?
772
00:56:35,642 --> 00:56:36,851
සද්ද කරන්න එපා.
773
00:56:36,935 --> 00:56:37,852
මාත් එක්ක එන්න.
774
00:56:44,484 --> 00:56:45,443
දැන්,
775
00:56:46,569 --> 00:56:48,696
මෙතන ටිකක් බය හිතෙයි.
776
00:56:49,447 --> 00:56:50,365
ඒත් මේක තමයි...
777
00:56:51,366 --> 00:56:54,202
...කැලෑවේ වැටෙන් එහාට
ඔයාව අරගෙන යන මාර්ගය.
778
00:56:56,496 --> 00:56:58,915
ඒත් ඔයාව ඒකට මදිනේ.
779
00:57:06,339 --> 00:57:08,049
මං ඔයා එක්ක එන්නෑ, එලවන්.
780
00:57:08,800 --> 00:57:12,429
මම මෙතන හිරගෙයක් කියලා
ඇත්තටමයි කිව්වේ.
781
00:57:13,012 --> 00:57:15,723
ඔයා විතරක් නෙවෙයි, මෙහෙ ඉන්න
අනිත් හැමෝමත් හිරකාරයෝ තමා.
782
00:57:16,307 --> 00:57:20,311
ඔයාගේ සහෝදර සහෝදරියෝ විතරක් නෙවෙයි,
නර්ස්ලා වගේම ආරක්ෂකයිනුත් එහෙමයි.
783
00:57:22,313 --> 00:57:23,148
මාත් ඇතුලුව.
784
00:57:27,110 --> 00:57:27,986
මෙන්න.
785
00:57:31,948 --> 00:57:33,032
ඔයාට ඒක දැනෙනවද?
786
00:57:34,576 --> 00:57:36,828
ඔයාගේ තාත්තා ඒකට
කියන්නේ සොටේරියා කියලයි.
787
00:57:39,456 --> 00:57:40,874
ඒකෙන් මාව දුර්වල කරනවා.
මම ඉන්න තැන එයාලට කියනවා.
788
00:57:40,957 --> 00:57:43,251
යන්න වෙන පාරක් තිබුණත් එයා
මාව කොහොම හරි හොයාගනීවී.
789
00:57:43,334 --> 00:57:45,503
එයා මාව හොයාගත්තා කියන්නේ
ඔයාවත් එයාට අහුවෙනවා කියන එක.
790
00:57:52,677 --> 00:57:54,929
මම ඒක අයින් කරා නම් කොහොමද?
791
00:57:59,934 --> 00:58:01,186
ඔයා මට උදවු කළානේ.
792
00:58:01,686 --> 00:58:02,812
මම ඔයාට උදවු කරන්නම්.
793
00:58:33,718 --> 00:58:34,886
සන්සුන් වෙන්න.
794
00:58:35,553 --> 00:58:36,721
ළඟින්ම ඉන්න.
795
00:58:37,805 --> 00:58:39,224
සැලසුමටම ඉන්න.
796
00:58:58,910 --> 00:58:59,953
ඇමරිකන්!
797
00:59:00,662 --> 00:59:02,747
මම මේ කෑල්ලට තමා ආසම...
798
00:59:03,957 --> 00:59:06,626
උන්ට තාමත් බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා.
799
00:59:27,605 --> 00:59:29,607
ඒකෙන් එලියට මොකක් ආවත්...
800
00:59:30,233 --> 00:59:31,568
...ඉන්න තැන්වලම ඉන්න.
801
00:59:32,151 --> 00:59:33,695
ඉන්න තැන්වලම ඉන්න.
802
00:59:52,463 --> 00:59:54,132
ඇමරිකන්කාරයා අර මොනවද කරන්නේ?
803
00:59:54,841 --> 00:59:55,675
මං දන්නෑ.
804
00:59:55,758 --> 00:59:56,884
හොයාගන්නවා!
805
01:00:25,705 --> 01:00:28,291
අඟලක් හරි හෙල්ලුනොත්
මම උබව මෙතනම ඉවරයක් කරනවා.
806
01:00:28,374 --> 01:00:29,334
මොකක්?
807
01:00:34,589 --> 01:00:35,923
අයියෝ!
808
01:00:36,424 --> 01:00:38,009
මේ මොකද්ද?
තවත් විහිලුවක්ද?
809
01:00:38,092 --> 01:00:40,219
ඒක විහිලුවක් නෙවේ.
මම කිව්වා වගේම...
810
01:00:40,303 --> 01:00:42,722
...ඇමරිකන්කාරයෝ හෙන කපටියි.
811
01:00:42,805 --> 01:00:45,433
වරෙන්. වරෙන්. වරෙන්.
812
01:00:45,516 --> 01:00:47,185
ඒක අවසන් වෙලා කියල නම් කියන්න එපා.
813
01:00:47,268 --> 01:00:49,646
වරෙන්! වරෙන්!
814
01:00:50,730 --> 01:00:51,939
උබට ජීවත් වෙන්න ඕනෙ නම්,
815
01:00:52,023 --> 01:00:54,692
මේ සෙල්ලම මොන තරම් පුදුමාකාර
ජරා දෙයක් වුනත්,
816
01:00:54,776 --> 01:00:57,445
උබ ඒක නවත්තලා අපේ යාලුවාව
නිදහස් කරන්න ඕනේ.
817
01:00:57,528 --> 01:01:00,323
එහෙනම් මම හිතන්නේ උබට
මාව මරන්න වෙනවා කියලා.
818
01:01:00,990 --> 01:01:03,826
මොකද උබේ යාලුවා
දැනටමත් මැරිලා ඉවරයි.
819
01:01:03,910 --> 01:01:04,952
වරෙන්!
820
01:01:05,953 --> 01:01:08,665
වරෙන්! වරෙන්!
821
01:01:09,832 --> 01:01:10,833
වරෙන්!
822
01:01:43,199 --> 01:01:44,575
උබ මොනවද කරන්නේ?
823
01:01:45,201 --> 01:01:47,495
එකට හිටපියව්, මෝඩ රැළ!
824
01:01:47,995 --> 01:01:50,039
උබේ මිනිස්සුන්ට ඌව
මරන්න අණ කරපන්!
825
01:01:50,123 --> 01:01:53,459
මම එහෙම කළොත් හෙට මාව
ද්රෝහියෙක් කරලා මට වෙඩි තියාවි.
826
01:01:53,543 --> 01:01:55,461
උබට මාව මරන්න ඕනෙ නම්
ඒක කරපන්.
827
01:02:00,842 --> 01:02:02,844
වරෙන්! වරෙන්! වරෙන්!
828
01:02:11,018 --> 01:02:13,271
පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්!
829
01:02:15,940 --> 01:02:17,525
පස්සට වෙයන්, පරයා!
830
01:02:19,277 --> 01:02:21,362
පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්!
831
01:02:29,912 --> 01:02:32,206
මම ඌව මරන්නම්!
මම ඌව මරන්නම්!
832
01:02:32,290 --> 01:02:34,751
උබේ තුවක්කුව
මගේ දිහාවට දාපන්!
833
01:02:38,004 --> 01:02:39,797
උබ, පහළ දොරවල් ඇරපන්!
834
01:02:39,881 --> 01:02:40,715
තේරුණානේ?
835
01:02:41,215 --> 01:02:42,425
දොර ඇරපන්!
836
01:02:42,508 --> 01:02:44,594
උබ දොර ඇරියොත්,
837
01:02:44,677 --> 01:02:46,804
අර රාක්ෂයා සිර කඳවුරට ඇවිත්...
838
01:02:46,888 --> 01:02:48,931
...අපි හැමෝවම ඉවරයක් කරනවා.
839
01:02:49,015 --> 01:02:51,934
මම කොකා ගස්සන්නම්!
කිව්වම ඔය දොර ඇරපන්!
840
01:03:06,407 --> 01:03:09,494
උන්ට ඔය දොර අරින්න සෑහෙන
ශක්තිමත් දෙයක් ඕන වෙනවා.
841
01:03:10,787 --> 01:03:13,498
සතාට කන්න දීපන්.
842
01:03:22,965 --> 01:03:24,383
මම මේ සෙල්ලමක් කරනවා
කියලද උබ හිතන්නේ?
843
01:03:24,467 --> 01:03:26,719
මම ඒක කරන එකක් නෑ
කියලද උබ හිතන්නේ?
844
01:03:27,220 --> 01:03:28,971
දොර ඇරපන්!
845
01:03:30,556 --> 01:03:32,391
මං ඒ දොර ඇරියොත්,
846
01:03:33,309 --> 01:03:35,645
මම මගේ විතරක් නෙවෙයි,
847
01:03:36,187 --> 01:03:38,064
මගේ සහෝදරයින්වත් මරණයට
රැගෙන යනවා.
848
01:03:39,565 --> 01:03:41,275
ඉතිං අපි කාගෙත් හොඳට
මම ඒ දේ කරන්නෙ නෑ.
849
01:03:42,360 --> 01:03:43,486
මම කරන්නෙ නෑ.
850
01:03:45,738 --> 01:03:48,866
මම තොපිට මේ කියන්නම්.
ඌ නෙවෙයි මමයි තොපිව මරන් කන්නේ.
851
01:04:10,930 --> 01:04:11,973
පස්සට වෙයව්!
852
01:04:12,056 --> 01:04:14,267
පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්!
853
01:04:16,227 --> 01:04:17,353
පලයන්!
854
01:04:21,065 --> 01:04:23,901
හරි. හරි. හරි. හරි.
855
01:04:23,985 --> 01:04:26,737
- ඔයා මොනවද ඔය කරන්නේ?
- දන්නෑ. බොත්තම් ගොඩයිනේ.
856
01:04:26,821 --> 01:04:29,198
මට පේන්නෑ. මට මගෙ කන්නාඩි
කුට්ටම ඕනේ. තප්පරයක් දෙන්න.
857
01:04:29,991 --> 01:04:30,825
මෙහෙ වරෙන්. එපා.
858
01:04:30,908 --> 01:04:32,285
මට ඕක දීපන්. මගේ!
859
01:04:40,126 --> 01:04:41,836
වෙලාව ඉවර වෙන ගමන් යන්නේ.
860
01:04:42,920 --> 01:04:44,171
මම මේ කරන ගමන්.
861
01:04:48,467 --> 01:04:52,054
එපා, එපා, එපා, ජොයිස්. ඔය බොත්තම්වලින්
මොනව වෙනවද කියලා අපි දන්නෑනේ.
862
01:04:52,138 --> 01:04:53,723
ඕවා ඔයාට හිතුන හිතුන විදිහට
ඔහේ ඔබන්න බෑ.
863
01:04:58,269 --> 01:04:59,478
පස්සට වෙයන්!
864
01:04:59,562 --> 01:05:01,063
පස්සට වෙයන්! පස්සට වෙයන්!
865
01:05:02,940 --> 01:05:04,317
ජොයිස්, සන්සුන් වෙන්න.
866
01:05:04,400 --> 01:05:05,318
වරෙන්!
867
01:05:08,279 --> 01:05:09,322
ඇමරිකන්කාරයෝ!
868
01:05:13,242 --> 01:05:15,411
ඒක හරි ගියා!
ඒක හරි ගියා!
869
01:05:20,458 --> 01:05:21,542
ඒක වහන්න, ජොයිස්.
870
01:05:21,626 --> 01:05:23,127
වහනවා!
871
01:06:09,256 --> 01:06:13,010
තප්පරේකට මම හිතුවා අපිට
ඔහේ කියපු ප්රාතිහාරය ලැබිල කියලා.
872
01:06:16,222 --> 01:06:18,891
ඒත් අපි හිරගේකින් තව එකකටයි වැටුණේ.
873
01:08:03,329 --> 01:08:04,288
මෙතන තමයි තැන.
874
01:08:11,253 --> 01:08:15,216
අපි වෙනත් මානයක වැඩිම දුරක් ගමන්
කරපු ගිනස් වාර්තාව තිබ්බා.
875
01:08:15,716 --> 01:08:19,303
- ඒ අපායේ දේවල් ගොඩක් හුස්ම ගත්තනේ.
- ඒ ජරාව මගේ උගුරෙත් හිරවෙලා.
876
01:08:27,853 --> 01:08:29,063
මගුලයි.
877
01:08:31,774 --> 01:08:33,526
මෙතන තමා ක්රිසී මැරුණේ.
878
01:08:34,026 --> 01:08:36,654
හරියටම මෙතන.
879
01:08:38,405 --> 01:08:40,157
මම හිතන්නේ එතන මොනවා හරි
තියෙනවා කියලා.
880
01:08:44,662 --> 01:08:46,330
මොන මගුලක්ද යකෝ ඒ?
881
01:09:21,282 --> 01:09:22,741
වෙන්න බෑ.
882
01:09:32,668 --> 01:09:33,502
හායි, යාලුවනේ!
883
01:09:33,586 --> 01:09:35,087
- හායි.
- හායි.
884
01:09:38,841 --> 01:09:41,468
මේකට නම් කැරකිල්ලත්
හැදෙනවා.
885
01:09:43,220 --> 01:09:44,680
බඩහ්- බඩහ්- බූම්!
886
01:09:54,565 --> 01:09:58,777
මතක තියාගන්න, එයාලා කරපු තරම්
මට රිදවන්න ඔයාට බැහැ.
887
01:10:51,622 --> 01:10:54,792
කවුද හිතුවේ මෙච්චර පොඩි දෙයක් නිසා
මෙච්චර කරදර ගොඩක් සිද්ද වෙයි කියලා.
888
01:10:57,795 --> 01:10:58,796
ඔයාට ස්තූතියි.
889
01:11:03,050 --> 01:11:04,218
මේ ඉන්නේ උන්!
890
01:11:04,718 --> 01:11:05,678
- නවතිනවා!
- දුවන්න.
891
01:11:05,761 --> 01:11:06,595
ඔහොම ඉන්නවලා!
892
01:11:08,430 --> 01:11:09,265
නවතිනවා!
893
01:11:12,309 --> 01:11:14,353
ඒක ලොක් කරන්න!
ඒක ලොක් කරන්න!
894
01:11:16,313 --> 01:11:17,147
ඒයි!
895
01:11:18,607 --> 01:11:20,067
කොහෙ යනව කියලද හිතන්නේ?
896
01:11:27,449 --> 01:11:28,367
බිත්තියට හේත්තු වෙනවලා!
897
01:11:28,450 --> 01:11:30,411
උබල දෙන්නම. දැන්ම!
898
01:11:33,497 --> 01:11:34,415
බැහැ.
899
01:11:35,499 --> 01:11:37,459
ඔයා උන්ට බය වෙන්න ඕනෙ නෑ, එලවන්.
900
01:11:38,919 --> 01:11:39,920
තව දුරටත් නෑ.
901
01:11:44,341 --> 01:11:45,301
උන්ව අල්ල ගන්න.
902
01:12:11,201 --> 01:12:12,077
එන්න.
903
01:12:15,914 --> 01:12:17,416
මෙතනම ඉන්න. හෙල්ලෙන්න එපා.
904
01:12:17,499 --> 01:12:19,835
- මං අපිට එලියට යන්න ක්රමයක් හොයාගන්නම්.
- ඔහොම ඉන්න.
905
01:12:20,753 --> 01:12:21,795
ඔයා කොහොමද...
906
01:12:21,879 --> 01:12:22,755
මම කිව්වත් වගේ...
907
01:12:24,131 --> 01:12:25,090
...අපි දෙන්නම එක සමානයි,
908
01:12:26,216 --> 01:12:27,343
ඔයයි මමයි.
909
01:13:05,422 --> 01:13:07,007
මේ පැල්ලම්...
910
01:13:10,219 --> 01:13:12,554
ඒවා මොනවද කියල මම දන්නෑ.
911
01:13:17,393 --> 01:13:19,478
මේ දේ කොහොම වැඩ කරනවද
කියලා මට දන්නෑ.
912
01:13:20,062 --> 01:13:21,063
ඒත්...
913
01:13:23,023 --> 01:13:23,941
ඕන දෙයක් වෙද්දෙන්.
914
01:13:28,821 --> 01:13:30,823
මෙන්න එහෙනම්.
915
01:13:32,699 --> 01:13:35,119
මගේ තර්කය හරි නම්...
916
01:13:37,621 --> 01:13:39,915
- ඇබ්රකඩාබ්රා.
- මළ කෙලියයි.
917
01:13:40,999 --> 01:13:43,377
හරි, ඇදලා බලන්න
ඒක වැඩ කරනවද කියලා.
918
01:13:51,260 --> 01:13:54,263
මේ තමා මං ජීවිත කාලෙටම දැකපු
පිස්සු හැදෙනම දේ.
919
01:13:54,346 --> 01:13:56,348
මම ඕන තරම් පිස්සු
දේවල් දැකලා තියෙනවා.
920
01:13:59,268 --> 01:14:00,811
පේන විදිහට මං තමා
පරික්ෂා කරන්න යන්න ඕනේ.
921
01:14:05,023 --> 01:14:06,608
අපි බිමට වැටෙන තැනින්
අයින් වෙමුකෝ.
922
01:14:14,867 --> 01:14:16,076
දෙවියනේ!
923
01:14:18,996 --> 01:14:20,164
දෙවියන්ට ස්තූති වේවා.
924
01:14:20,247 --> 01:14:21,331
ඒක නම් හෙනම ආතල්.
925
01:14:26,753 --> 01:14:28,088
හරි, මම යන්නම් එහෙනම්.
926
01:14:28,172 --> 01:14:29,047
හරි.
927
01:14:33,385 --> 01:14:34,553
හෙමීට, හෙමීට.
928
01:14:38,807 --> 01:14:39,641
ඒක නම්...
929
01:14:40,350 --> 01:14:41,185
...ආතල් තමයි.
930
01:14:41,852 --> 01:14:42,686
මගුල.
931
01:14:44,980 --> 01:14:46,315
අනිත් පැත්තෙදි හමුවෙමු එහෙනම්.
932
01:14:47,566 --> 01:14:48,692
අනිත් පැත්තෙදි හමුවෙමු.
933
01:14:54,865 --> 01:14:55,699
මරු.
934
01:15:30,025 --> 01:15:30,901
නැන්සි.
935
01:15:31,610 --> 01:15:32,778
ඒයි! ඒයි!
936
01:15:33,654 --> 01:15:35,572
මාත් එක්ක ඉන්න. නැන්සි! ඒයි!
937
01:15:36,240 --> 01:15:37,366
නැන්සි, නැගිටින්න.
938
01:15:37,449 --> 01:15:39,076
- නැගිටින්න! නැන්සි!
- වෙක්නා.
939
01:16:07,437 --> 01:16:10,524
ඔයා කරපු දේ ඔයාට
මතකද, නැන්සි?
940
01:16:13,944 --> 01:16:16,488
නැත්තන් ඔයාට අමතක වෙලාද?
941
01:16:18,740 --> 01:16:21,034
මං කාව හරි මැරුවම...
942
01:16:24,079 --> 01:16:25,872
...මට කවදාවත්ම අමතක වෙන්නෑ.
943
01:16:26,665 --> 01:16:28,125
නැන්සි!
944
01:19:14,916 --> 01:19:16,293
මම ඔයාට නතර වෙන්න කිව්වා.
945
01:19:41,777 --> 01:19:43,695
ඇයි ඔයා එයාලා නිසා අඬන්නේ, එලවන්?
946
01:19:46,573 --> 01:19:48,533
උන් ඔයාට අච්චර නරක දේවල් කළාට පස්සෙත්?
947
01:19:49,534 --> 01:19:50,535
හ්ම්ම්?
948
01:19:51,620 --> 01:19:53,872
ඔයා හිතන්නේ ඔයාට උන්ව ඕනෙ කියලා,
ඒත් එහෙම නැහැ.
949
01:19:55,582 --> 01:19:56,625
ඔයාට උන්ව ඕනෙ නෑ.
950
01:19:58,877 --> 01:20:01,004
ඕහ්, ඒත් මං දන්නවා
ඔයා බය වෙලා ඉන්නෙ කියලා.
951
01:20:04,216 --> 01:20:05,759
මමත් කාලයක් බය වෙලා උන්නා.
952
01:20:11,139 --> 01:20:12,015
මම දන්නවා...
953
01:20:12,724 --> 01:20:13,809
...ඒක කොයි වගේද කියල...
954
01:20:15,644 --> 01:20:17,229
...අනිත් අයට වඩා වෙනස් වෙන එක.
955
01:20:19,189 --> 01:20:20,357
මේ ලෝකයේ...
956
01:20:20,982 --> 01:20:22,275
...තනිවෙන එක.
957
01:20:56,434 --> 01:20:59,604
ඔයා මාව හොයපු බව
මම දැක්කා, නැන්සි.
958
01:21:00,146 --> 01:21:02,357
ඔයා ගොඩක් ළං වුණා.
959
01:21:02,440 --> 01:21:05,110
ඇත්ත දැනගන්න ආසන්නයටම ආවා.
960
01:21:05,193 --> 01:21:09,614
නාකි අන්ධ මෝඩ වික්ටර්ට කොහොමද?
961
01:21:09,698 --> 01:21:10,991
ඌට මං නැතුව පාලුයිලුද?
962
01:21:12,325 --> 01:21:15,245
මම එයාව බලන්න ආයෙත්
යන්න කියලයි හිතුවේ,
963
01:21:15,328 --> 01:21:17,163
ඒත් මම කාර්යබහුල වුණා.
964
01:21:21,960 --> 01:21:24,462
ගොඩක් කාර්යබහුල වුණා.
965
01:21:37,642 --> 01:21:39,269
- මම ඔයාට කිව්වේ.
- වාව්.
966
01:21:40,103 --> 01:21:42,105
මේක නම් නියමයි.
967
01:21:42,731 --> 01:21:44,482
ඒක සුරංගනා කතාවල වගේමයි.
968
01:21:45,066 --> 01:21:46,109
හීනයක්.
969
01:21:47,193 --> 01:21:49,905
- ඇලිස්, දුවන්න එපා.
- ඒක ගොඩක් ලොකුයි.
970
01:21:51,948 --> 01:21:52,866
ඒක ලස්සනයි.
971
01:21:53,366 --> 01:21:54,200
ඔව්.
972
01:21:55,577 --> 01:21:57,162
ඔයා වගේම,
973
01:21:57,829 --> 01:21:59,956
මාත් අනිත් ළමයින් එක්ක
ගැලපුණේ නැහැ.
974
01:22:00,457 --> 01:22:02,500
මගේ මොකක් හරි
අවුලක් තිබුණා.
975
01:22:02,584 --> 01:22:05,295
ගුරුවරුයි වෛද්යයවරුයි හැමෝම කිව්වේ...
976
01:22:06,171 --> 01:22:07,130
"බිඳිලා,"
977
01:22:08,006 --> 01:22:08,924
එහෙමයි එයාලා හේතු කිව්වේ.
978
01:22:12,844 --> 01:22:14,137
මගේ දෙමවුපියෝ...
979
01:22:15,096 --> 01:22:18,850
...ප්රදේශය වෙනස් කරලා හෝකින්ස්වල
නැවුම් ආරම්භයක් ගත්තම...
980
01:22:19,559 --> 01:22:21,061
...මාව නිකන්ම හොඳ වෙයි කියලා.
981
01:22:23,188 --> 01:22:24,397
ඒක විකාරයක්.
982
01:22:27,108 --> 01:22:29,653
මෙහෙ ලෝකේ අනිත් තැන්වලට වඩා
වෙනස් කියලා හිතන එක.
983
01:22:39,537 --> 01:22:40,538
ඒත් ඊට පස්සේ...
984
01:22:42,707 --> 01:22:45,752
මාව පුදුම කරමින් අපේ
අලුත් ගෙදර මට ලබාදුන්නා...
985
01:22:45,835 --> 01:22:46,962
...මට සොයාගැනීමක්.
986
01:22:49,172 --> 01:22:51,424
ඒ වගේම මට අලුත්ම අරමුණකුත්.
987
01:22:52,634 --> 01:22:55,720
මට ගෙදර තිබිලා බ්ලැක් විඩෝ
මකුලුවොන්ගේ කූඩුවක් ලැබුණා.
988
01:22:57,305 --> 01:22:59,516
ගොඩක් මිනිස්සු මකුලුවන්ට බයයි.
989
01:23:00,225 --> 01:23:01,935
උන් එයාලව පිලිකුල් කරනවා.
990
01:23:03,687 --> 01:23:04,688
ඒත් තාමත්,
991
01:23:05,230 --> 01:23:08,108
මට නම් එයාලව සීනාමක් නැති
සතුටක් ගෙන දෙයක්.
992
01:23:09,109 --> 01:23:10,068
ඊටත් වඩා දේ තමා,
993
01:23:11,528 --> 01:23:13,238
මම ඔවුන්ගෙන් සහනයක්
හොයාගන්නවා.
994
01:23:15,073 --> 01:23:15,991
රජෙක් කියන හැඟීමක්.
995
01:23:18,284 --> 01:23:19,202
මං වගේම,
996
01:23:20,328 --> 01:23:22,163
එයාලත් හුදකලා ජීවීන් කොට්ටාසයක්.
997
01:23:23,498 --> 01:23:25,375
ඒ වගේම ගොඩාක්
වැරදියට තේරුම් ගත්තු.
998
01:23:26,793 --> 01:23:27,752
එයාලා...
999
01:23:27,836 --> 01:23:30,588
...තමයි අපේ ලෝකයේ රජවරු.
1000
01:23:31,589 --> 01:23:33,758
හැම විලෝපිකයෙක්ගෙන්ම
වැදගත්ම පිරිස.
1001
01:23:34,509 --> 01:23:36,970
එයාලා දුර්වලයින්ව නිශ්චල
කරලා ආහාරයට ගන්නවා,
1002
01:23:37,053 --> 01:23:40,598
සමබර නොවූ සොබාදහමය
සමබරතාවය රැගෙන එනවා.
1003
01:23:43,935 --> 01:23:46,855
ඒත් මිනිස්සු ඒ රටාවට බාධා
කරන එකයි කරන්නේ.
1004
01:23:47,689 --> 01:23:48,732
ඔයාට පේනවනේ,
1005
01:23:49,441 --> 01:23:50,525
මිනිස්සු...
1006
01:23:51,359 --> 01:23:53,695
...වෙනස්ම ආකාරයේ
පලිබෝධක වර්ගයක්.
1007
01:23:53,778 --> 01:23:54,863
උන් දෙගුණ තෙගුණ වෙලා...
1008
01:23:55,530 --> 01:23:57,073
...අපේ ලෝකයට විස කවනවා,
1009
01:23:57,157 --> 01:23:59,909
ඒ එක්කම උන්ම හදපු ව්යුහයක්
බලාත්මක කරනවා.
1010
01:23:59,993 --> 01:24:03,705
ගැබුරින්ම අස්වාභාවික ව්යුහයක්.
1011
01:24:04,539 --> 01:24:07,751
අනිත් උන් ඒකේ පිලිවෙලක්
දකිද්දී මං දැක්කේ වැට බැඳීමක්.
1012
01:24:08,960 --> 01:24:12,297
නීතිවලින් පාලනය කරන...
1013
01:24:12,380 --> 01:24:15,008
...නපුරු පීඩාකාරී ලෝකයක්.
1014
01:24:15,091 --> 01:24:17,052
තප්පර, මිනිත්තු,
1015
01:24:17,135 --> 01:24:20,013
පැය, දවස්, සති, මාස,
1016
01:24:20,096 --> 01:24:22,140
අවුරුදු, දශක.
1017
01:24:22,223 --> 01:24:26,394
හැම ජීවිතයක්ම ඊට කලින් තිබුන
ඒවගෙම පහත් පිටපතක්මයි.
1018
01:24:26,478 --> 01:24:29,439
අවදිවෙනවා, කනවා,
වැඩ කරනවා, නිදාගන්නවා,
1019
01:24:29,522 --> 01:24:31,733
ජීවීන් බෝ කරලා මැරිලා යනවා.
1020
01:24:33,610 --> 01:24:34,903
හැමෝම...
1021
01:24:36,071 --> 01:24:37,280
...තනිකරම...
1022
01:24:37,864 --> 01:24:38,823
...බලන් ඉන්න එකයි කරන්නේ.
1023
01:24:39,616 --> 01:24:40,950
උන් බලන් ඉන්නේ...
1024
01:24:41,034 --> 01:24:44,245
...ඒ හැමදෙයක්ම අවසන් වෙනකන්.
1025
01:24:44,329 --> 01:24:49,667
හැම දවසකම මහ මෝඩ...
1026
01:24:49,751 --> 01:24:51,961
...නරක රංගනයක් කරන අතර තුර.
1027
01:24:53,296 --> 01:24:54,339
මට ඒ දේ කරන්න බැරි වුණා.
1028
01:24:55,965 --> 01:24:58,802
මට මගේ මනස වහල දාලා...
1029
01:24:58,885 --> 01:25:00,386
...මේ උමතුවට එකතු
වෙන්න බැරි වුණා.
1030
01:25:00,470 --> 01:25:02,472
මට බොරුවට මවා පාන එක
කරන්න බැරි වුණා.
1031
01:25:04,390 --> 01:25:05,975
එතකොටයි මට තේරුම් ගියේ...
1032
01:25:07,602 --> 01:25:08,770
...මං එහෙම කළ යුතු නෑ කියලා.
1033
01:25:19,739 --> 01:25:21,324
මට පුලුවන් මගේම
නීතී හදාගන්න.
1034
01:25:22,075 --> 01:25:25,995
මට පුලුවන්නේ මේ බිඳුණු ලෝකයට
සමබරතාවය රැගෙන එන්න.
1035
01:25:26,079 --> 01:25:27,413
විලෝපිකයෙක්...
1036
01:25:29,666 --> 01:25:30,625
ඒත් යහපත වෙනුවෙන්.
1037
01:25:38,007 --> 01:25:40,510
මම පුහුණු වුනාම
මම තේරුම් ගත්තා...
1038
01:25:40,593 --> 01:25:43,263
...මම හිතුවට වඩා සෑහෙන දේවල්
මට කරන්න පුලුවන් කියලා.
1039
01:25:44,222 --> 01:25:47,142
මට පුලුවන් අනිත් අය තුළට ගිහින්,
1040
01:25:47,767 --> 01:25:49,352
එයාලගේ මනසට ඇතුල් වෙන්න,
1041
01:25:50,228 --> 01:25:51,729
උන්ගෙ මනසට ඇතුල් වෙන්න.
1042
01:25:55,692 --> 01:25:57,193
මම සොයායන්නෙක් වුණා.
1043
01:25:59,154 --> 01:26:01,489
මම මගේ දෙමවුපියෝ ඇත්තටම
මොන වගේ අයද කියලා සොයාගත්තා.
1044
01:26:03,032 --> 01:26:03,950
ලෝකයට,
1045
01:26:04,868 --> 01:26:09,956
එයාලා මවාපෑවේ
හරිම යහපත් ප්රතිරූපයක්.
1046
01:26:10,039 --> 01:26:12,292
ඒත් ලෝකයේ අනිත් හැමදෙයක්ම වගේ,
1047
01:26:12,375 --> 01:26:13,793
ඒක සේරම බොරුවක්.
1048
01:26:14,919 --> 01:26:16,254
ගොඩක් නරක බොරුවක්.
1049
01:26:18,089 --> 01:26:20,967
ඔවුන් දේවල් කරලා තිබුණා, එලවන්.
1050
01:26:21,968 --> 01:26:23,386
ගොඩාක් නරක දේවල්.
1051
01:26:30,602 --> 01:26:33,730
මං එයාලට එයාලගේ ඇත්තම
තත්ත්වය පෙන්නල දුන්නා.
1052
01:26:35,106 --> 01:26:36,441
මම කණ්නාඩියක් එයාලගෙ
මූණට ඇල්ලුවා.
1053
01:26:37,650 --> 01:26:39,944
මගේ බොළඳ තාත්තා විශ්වාස කළේ...
1054
01:26:40,028 --> 01:26:43,448
...එයාලගේ පවු පලදෙන්න
හේතුව යක්ෂයෙක් කියලා.
1055
01:26:44,324 --> 01:26:46,284
නමුත් කොහොම හරි මගේ
අම්මා ඇත්ත දැනන් හිටියා.
1056
01:26:46,367 --> 01:26:50,205
මමයි ඒ කණ්ණාඩිය අල්ලන්
හිටියේ කියලා දැනන් හිටියා,
1057
01:26:51,414 --> 01:26:55,460
ඉතිං ඇය ඒ නිසා මට බලපෑම් කළා.
1058
01:26:55,543 --> 01:26:58,796
එයා ඩොක්ටර් කෙනෙක්ට කතා කළා.
1059
01:26:58,880 --> 01:27:01,925
එයාට ඕන වුනේ මාව හිරකරලා
මාව හදන්නයි,
1060
01:27:02,008 --> 01:27:06,012
නමුත් මං නෙවෙයි බිඳුණු කෙනා.
ඒ එයාලයි.
1061
01:27:06,638 --> 01:27:08,640
ඉතිං එයා මට වෙන තේරීමක්
ඉතුරු කළේ නැහැ.
1062
01:27:09,265 --> 01:27:10,600
ඉතිං මට ක්රියාමාර්ගයක් ගන්න වුණා.
1063
01:27:11,517 --> 01:27:12,560
මාව නිදහස් කරගන්න.
1064
01:27:22,820 --> 01:27:26,074
මම ගත්ත ඒ හැම ජීවිතයක්
එක්කම මගේ බලය තවත් වැඩි වුණා.
1065
01:27:27,700 --> 01:27:29,035
එන්න එන්න බලවත් වුණා.
1066
01:27:30,119 --> 01:27:31,955
එයාලා මගේම කොටසක්
බවට පත් වුණා.
1067
01:27:32,789 --> 01:27:34,207
ඒත් එතකොට මම තාමත් ළමයෙක්.
1068
01:27:35,708 --> 01:27:37,710
මං මගේ සීමාවන් දැනන් හිටියෙ නෑ.
1069
01:27:38,920 --> 01:27:40,672
ඉතිං තව ටිකෙන් මම
මාවම මරනවා.
1070
01:27:52,100 --> 01:27:55,645
එයාව අත්තඩංගුවට අරන් මගේ අම්මගෙයි
සහෝදරියගෙයි මරණයට චෝදනා කළා,
1071
01:27:55,728 --> 01:27:57,272
මං සැලසුම් කරපු විදිහටම.
1072
01:27:58,273 --> 01:28:00,149
ඒත් මාව නිදහසින් දුරට අරන් ගියා.
1073
01:28:01,067 --> 01:28:05,697
කෝමා එකෙන් පස්සේ මම අවදි
වෙද්දී ඩොක්ටර් කෙනෙක් භාරයේ මම හිටියේ,
1074
01:28:05,780 --> 01:28:07,824
මම පැනගන්න උත්සහ කරපු ඩොක්ටර්.
1075
01:28:08,324 --> 01:28:10,535
ඩොක්ටර් මාටින් බ්රෙනර්.
1076
01:28:12,287 --> 01:28:13,204
පපා.
1077
01:28:13,788 --> 01:28:15,373
ඒත් ඇත්ත තමයි...
1078
01:28:16,749 --> 01:28:20,128
ඇත්ත තමා එයාට මගෙන් පරික්ෂණ
කරන්න විතරක් නෙවෙයි උවමනා වුනේ.
1079
01:28:22,130 --> 01:28:23,256
එයාට තව අය ඕන වුණා.
1080
01:28:24,549 --> 01:28:25,967
එයාට තව දේවල් ඕන වුණා.
1081
01:28:27,844 --> 01:28:31,347
පපාට මාව පාලනය කරන්න පුලුවන්
කියලා තේරුම් යනවත් එක්කම,
1082
01:28:32,432 --> 01:28:34,100
එයා මං වගේ තව අය
නිර්මාණය කරන්න පටන් ගත්තා.
1083
01:28:36,519 --> 01:28:38,062
එයා ව්යාපෘතියක් ආරම්ඹ කළා.
1084
01:28:39,022 --> 01:28:40,064
ඉක්මණින්ම,
1085
01:28:41,691 --> 01:28:42,942
තවත් අය ඉපදුණා.
1086
01:28:44,652 --> 01:28:45,611
ඔයා ඉපදුණා.
1087
01:28:47,280 --> 01:28:50,533
ඔයා ඉපදුණු එක ගැන මට
ගොඩක් සතුටුයි, එලවන්.
1088
01:28:52,744 --> 01:28:54,329
ගොඩාක් සතුටුයි.
1089
01:29:00,877 --> 01:29:03,629
එයාලා මියගියේ නෑ, එලවන්.
1090
01:29:06,132 --> 01:29:07,550
එයාලා තාම මාත් එක්ක ඉන්නවා.
1091
01:29:10,303 --> 01:29:11,429
මෙන්න මෙතන.
1092
01:29:12,764 --> 01:29:15,183
තමුන් මාව රැවැට්ටුවා.
1093
01:29:16,684 --> 01:29:17,727
ඔයාව රැවැට්ටුවා?
1094
01:29:18,936 --> 01:29:20,396
නෑ, මම ඔයාව බේරගත්තා.
1095
01:29:20,480 --> 01:29:23,775
ඔයා මෙහෙ හිරකාරියක්,
1096
01:29:23,858 --> 01:29:25,818
මං වගේම.
1097
01:29:25,902 --> 01:29:30,448
ඔයාගේ තාත්තට ඔයා සතෙක්, රාක්ෂයෙක්
හැර වෙන කවුරුත් නෙවෙයි,
1098
01:29:30,531 --> 01:29:32,283
මිනිහට ඔයා පරීක්ෂණවලට
තියාගෙන ඉන්න මීයෙක්.
1099
01:29:32,367 --> 01:29:34,035
ඒත් ඇත්ත තමා, එලවන්,
1100
01:29:35,578 --> 01:29:37,705
ඇත්ත ඒකේ හාත්පසින්ම විරුද්ධ පැත්ත.
1101
01:29:39,540 --> 01:29:42,126
ඔයා උන්ට වඩා හොඳයි.
1102
01:29:45,755 --> 01:29:46,839
ඊට වඩා සෑහෙන ඉහළයි.
1103
01:29:49,926 --> 01:29:51,636
අන්න ඒ නිසයි උන් ඔයාට බය.
1104
01:29:54,180 --> 01:29:55,681
ඔයා මාත් එක්ක එනවා නම්,
1105
01:29:55,765 --> 01:29:59,185
ඔයාගේ ජීවිතේ පළවෙනි වතාවට
ඔයා නිදහස් වේවි.
1106
01:30:01,979 --> 01:30:04,065
අපි දෙන්නට එකතු වෙලා කරන්න
පුලුවන් දේවල් ගැන හිතන්නකෝ.
1107
01:30:05,274 --> 01:30:08,152
අපිට පුලුවන් ලෝකය නැවත හැඩගන්වන්න,
1108
01:30:08,236 --> 01:30:10,905
ඒක අපි දකින විදිහට
යලි නිර්මාණය කරන්න.
1109
01:30:12,740 --> 01:30:13,741
මට එකතු වෙන්න.
1110
01:30:18,287 --> 01:30:19,294
බැහැ.
1111
01:31:19,223 --> 01:31:22,018
එයා එයාගෙ ශක්තිය හොයාගත්තේ
එයාගේ අතීත මතකයකින්,
1112
01:31:22,643 --> 01:31:24,061
එයාව දුකට පත් කරන දේකින්.
1113
01:31:25,472 --> 01:31:27,229
එයාව ඒ එක්කම තරහට පත් කරන දේකින්.
1114
01:31:30,109 --> 01:31:31,861
ඔයාට ඒ වගේ මතකයක් තියෙනවද?
1115
01:31:33,738 --> 01:31:36,491
එපා! එපා! ජේන්!
1116
01:31:53,925 --> 01:31:55,259
එපා! එපා!
1117
01:32:12,985 --> 01:32:14,862
ඒක මේ විදිහට අවසන් වෙන්න ඕනෙ නෑ.
1118
01:32:50,565 --> 01:32:51,572
ජේන්.
1119
01:32:53,651 --> 01:32:54,694
මම ඔයාට ආදරෙයි.
1120
01:33:15,172 --> 01:33:16,215
ජේන්.
1121
01:33:28,322 --> 01:33:29,525
ඒක හරියනවා.
1122
01:33:30,267 --> 01:34:20,525
#74⇒ පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴සචින්ත කල්හාර බෙනට්෴ විසිනි.
≡≡≡ කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න ≡≡≡
1123
01:35:53,196 --> 01:37:05,688
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන්
නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර
චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.