1 00:00:07,340 --> 00:00:08,760 Nancy! 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,300 Nancy! 3 00:00:11,380 --> 00:00:12,760 Ole nüüd. 4 00:00:12,840 --> 00:00:14,430 Nancy! 5 00:00:16,550 --> 00:00:17,640 Kus sa oled? 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,770 Jonathan! Jonathan! 7 00:00:21,350 --> 00:00:22,940 Jonathan! 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,360 Jonathan, olen siinsamas! 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,190 Nancy! 10 00:00:30,610 --> 00:00:31,740 Nancy! 11 00:00:32,610 --> 00:00:34,410 Jonathan, kus sa oled? 12 00:00:34,490 --> 00:00:38,910 Jonathan! Jonathan! 13 00:00:38,990 --> 00:00:41,120 Jonathan, ma olen siinsamas! 14 00:00:41,200 --> 00:00:43,040 Kus sa oled? 15 00:00:43,120 --> 00:00:44,750 Olen siinsamas! - Jonathan! 16 00:00:44,830 --> 00:00:47,210 Olen siin! Nancy! 17 00:00:47,290 --> 00:00:51,510 Tule mu hääle järgi. - Jonathan! 18 00:00:51,590 --> 00:00:54,840 Tule mu hääle järgi, Nancy, olen siinsamas! 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,180 Nancy! 20 00:01:30,090 --> 00:01:31,130 Nancy? 21 00:01:33,550 --> 00:01:34,720 Nancy. 22 00:01:36,970 --> 00:01:39,850 Nancy! Tule mu hääle järgi! 23 00:01:45,520 --> 00:01:46,770 Nancy? 24 00:01:53,610 --> 00:01:55,280 Jonathan! - Nancy! 25 00:02:10,460 --> 00:02:13,500 Sain su kätte. 26 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 Stranger Things 27 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 S01E06 "Koletis" 28 00:03:36,000 --> 00:03:37,816 Ma ei mõista, miks me siia tulime. 29 00:03:37,940 --> 00:03:41,090 Ta ilmselgelt ei taha sinuga rääkida. - Asi pole selles. 30 00:03:41,180 --> 00:03:44,850 Tõesti? Sest mitte ükski tüdruk ei ütleks ära Kuningas Steve'ile. 31 00:03:44,930 --> 00:03:47,600 Ta käitus imelikult. Midagi oli valesti. 32 00:03:47,680 --> 00:03:49,600 Mis siis? Muretsed ta pärast? 33 00:03:49,680 --> 00:03:53,100 Mida? - Muretsedki. 34 00:03:53,190 --> 00:03:55,900 Steve'il on süda. - Kas sa palun lõpetaksid? 35 00:03:55,980 --> 00:03:57,726 Steve on armunud. - Palun jää vait. 36 00:03:57,850 --> 00:03:58,990 Kes teadis? - Jää vait! 37 00:03:59,070 --> 00:04:00,400 Issand. 38 00:04:01,990 --> 00:04:04,410 Kurat. Vabandust. 39 00:04:09,370 --> 00:04:12,210 See ongi? Printsess'i loss. 40 00:04:13,920 --> 00:04:15,960 Tulen kohe tagasi. 41 00:04:46,810 --> 00:04:48,386 Peame uuesti selle läbi mõtlema. 42 00:04:48,510 --> 00:04:51,200 Rääkisin sulle kõik, mida nägin. - Räägi uuesti. 43 00:04:51,290 --> 00:04:53,620 Ülakorrusel või allkorrusel? - Ülakorrusel. 44 00:04:53,710 --> 00:04:54,830 Seal oli labor. 45 00:04:54,920 --> 00:04:57,800 Nad ilmselt teevad seal katseid või midagi. 46 00:04:58,710 --> 00:05:00,130 Seal oli ühe lapse tuba. 47 00:05:00,210 --> 00:05:03,880 Kust sa teadsid, et lapse tuba? - Rohkem nagu vangla. 48 00:05:03,970 --> 00:05:06,390 Miks sa arvad, et see lapse tuba oli? 49 00:05:06,470 --> 00:05:07,850 Ütlesin sulle, 50 00:05:07,930 --> 00:05:11,706 voodi suurus, joonistus, kaisuloom... - Sa ei öelnud, et seal joonistus oli. 51 00:05:11,830 --> 00:05:14,326 Seal oli joonistus ühest täiskasvanust ja lapsest. 52 00:05:14,450 --> 00:05:16,790 Oli kirjas "Üksteist". - Oli see hea joonistus? 53 00:05:16,870 --> 00:05:19,020 Lapse joonistus, Joyce. Kriipsujukud. 54 00:05:24,820 --> 00:05:26,780 Polnud Will. 55 00:05:35,750 --> 00:05:36,960 Earl... 56 00:05:38,710 --> 00:05:39,840 Ööl, mil Benny suri, 57 00:05:39,920 --> 00:05:45,220 Earl ütles, et nägi üht raseeritud peaga last koos Benny'ga. 58 00:05:45,300 --> 00:05:49,050 Käisin talle peale, ütles, et ehk oli see Will, kuid... 59 00:05:49,140 --> 00:05:50,930 Ehk ei olnud? 60 00:05:51,010 --> 00:05:53,350 See naine, Terry Ives, 61 00:05:53,430 --> 00:05:55,520 kaotas oma lapse, Jane'i. 62 00:05:55,600 --> 00:05:58,320 Kaebas Brenner'i kohtusse, kaebas valitsuse kohtusse... 63 00:05:58,400 --> 00:06:00,480 Teda ei jäetud uskuma, kuid mis siis... 64 00:06:02,230 --> 00:06:04,690 Mis siis, kui kogu see aeg olen ma... 65 00:06:04,780 --> 00:06:06,450 Olen otsinud Will'i... 66 00:06:07,450 --> 00:06:10,290 Olen ma taga ajanud mõnd teist last? 67 00:06:28,260 --> 00:06:29,260 Nancy! 68 00:06:47,740 --> 00:06:49,240 Parem? 69 00:06:51,070 --> 00:06:52,200 Jah. 70 00:06:53,910 --> 00:06:57,080 Võin seda kasutada? Leidsin selle kapist. 71 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 Ma võin koju minna... 72 00:07:00,890 --> 00:07:02,750 Jah, ei... Ma... 73 00:07:04,300 --> 00:07:07,130 Ma ei taha üksi olla. 74 00:07:08,050 --> 00:07:11,260 Sa tahad? - Ei. 75 00:07:46,210 --> 00:07:48,210 Saaksid sa siia tulla? 76 00:07:53,680 --> 00:07:54,800 Jah. 77 00:08:06,400 --> 00:08:08,650 Tahaksid, et panen tuled kustu või... - Ei. 78 00:08:09,860 --> 00:08:11,150 Jah. 79 00:08:14,990 --> 00:08:16,370 Tead, et... 80 00:08:17,370 --> 00:08:19,200 see ei saa meid siit kätte. 81 00:08:24,580 --> 00:08:26,170 Me ei tea seda. 82 00:09:31,070 --> 00:09:34,700 See on Ives. Terry Ives. Y-iga 83 00:09:34,780 --> 00:09:37,700 Jah, mul on pastakas. Oota. 84 00:09:44,410 --> 00:09:47,580 Hästi, aitäh. Hindan seda, Frank. 85 00:09:47,670 --> 00:09:49,670 Ütle poistele minu poolt tere. 86 00:09:57,050 --> 00:09:58,720 Said selle? 87 00:09:58,800 --> 00:10:00,720 Sain. - Olgu. 88 00:10:23,700 --> 00:10:24,790 Hei. 89 00:10:26,160 --> 00:10:27,290 Hei. 90 00:10:28,170 --> 00:10:30,500 Ei saanud magada? 91 00:10:34,340 --> 00:10:36,920 Iga kord, kui silmad sulen, siis... 92 00:10:38,840 --> 00:10:41,550 näen muudkui seda asja. 93 00:10:42,390 --> 00:10:46,060 Kus iganes ma olin, see koht... 94 00:10:47,140 --> 00:10:49,730 Arvan, et see elab seal. 95 00:10:49,810 --> 00:10:51,650 See sõi seal. 96 00:10:52,980 --> 00:10:54,780 Sõi seda hirve. 97 00:10:55,860 --> 00:10:58,240 See tähendab, et kui... 98 00:10:58,320 --> 00:11:00,740 Will ja Barbara... 99 00:11:04,660 --> 00:11:05,830 Hei. 100 00:11:06,450 --> 00:11:08,580 Ema ütles, et ta rääkis Will'iga. 101 00:11:09,330 --> 00:11:12,000 Kui ta elus on, siis ilmselt on Barbara ka. 102 00:11:12,080 --> 00:11:16,510 Tähendab, et ta on selles kohas lõksus. 103 00:11:20,470 --> 00:11:22,260 Peame selle uuesti leidma. 104 00:11:22,340 --> 00:11:24,310 Tahad sinna uuesti minna? 105 00:11:24,850 --> 00:11:26,180 Ehk me ei pea. 106 00:11:26,850 --> 00:11:29,560 Kui nägin seda, sõi see hirve. 107 00:11:29,640 --> 00:11:32,770 Järelikult on see kiskja, eks? - Jah. 108 00:11:32,860 --> 00:11:36,940 Tundub, et see jahib öösiti nagu lõvi või koiott. 109 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 Kuid see ei jahi karjas. 110 00:11:39,650 --> 00:11:41,990 See on alati üksi, nagu... 111 00:11:43,070 --> 00:11:44,120 nagu karu. 112 00:11:44,200 --> 00:11:47,540 Mäletad, et Steve'i juures Barb lõikas endale sisse? 113 00:11:47,620 --> 00:11:51,210 Ja eile õhtul, see hirv... - Ta veritses samuti. 114 00:11:51,290 --> 00:11:52,500 Üks hetk. 115 00:11:53,460 --> 00:11:55,960 Haid tajuvad verd. 116 00:11:56,050 --> 00:11:58,010 Üks tilk verd vees, 117 00:11:58,090 --> 00:12:00,340 ja nad tunnevad seda 500 meetri pealt ära. 118 00:12:00,420 --> 00:12:03,090 Järelikult see tajub verd? 119 00:12:04,600 --> 00:12:06,180 See on teooria. 120 00:12:07,680 --> 00:12:09,180 Saame seda proovida. 121 00:12:11,520 --> 00:12:13,400 Kuid kui see töötab... 122 00:12:14,310 --> 00:12:16,270 Vähemalt teame, et see tuleb. 123 00:12:19,570 --> 00:12:22,070 Kallis, oled üleval? 124 00:12:22,150 --> 00:12:24,660 Jah, ma panen end riidesse. 125 00:12:24,740 --> 00:12:27,280 Tegin mustika-pannkooke. 126 00:12:27,370 --> 00:12:29,040 Tulen kohe alla. 127 00:12:40,130 --> 00:12:42,590 Su ema ei koputa? 128 00:12:56,020 --> 00:12:57,610 Tere. Scott Clarke? - Jah. 129 00:12:57,690 --> 00:12:59,930 Sama Scott Clarke kes õpetab teadust ja AV-d 130 00:13:00,120 --> 00:13:01,546 Hawkins'i Koolis? - Seesama. 131 00:13:01,670 --> 00:13:02,820 Imeline. 132 00:13:02,900 --> 00:13:06,410 Ja me teeme ajalehte, mis tuleb välja iga kuu. 133 00:13:06,490 --> 00:13:08,410 See esitleb viimatisi seadmeid, 134 00:13:08,490 --> 00:13:11,410 samuti õpetuste-artiklid, mille lapsed kirjutavad ise. 135 00:13:11,500 --> 00:13:12,510 See on tore. 136 00:13:12,600 --> 00:13:14,946 Mida me tegelikult teha üritame, Mr. Clarke... 137 00:13:15,070 --> 00:13:16,290 Kutsuge mind Scott'iks. 138 00:13:16,380 --> 00:13:17,920 Scott. 139 00:13:18,000 --> 00:13:21,920 Üritame kogu ühendriigi lapsed omavahel ühendada 140 00:13:22,010 --> 00:13:24,010 ja anda neile toetust ja julgust 141 00:13:24,090 --> 00:13:25,990 tehnoloogias. 142 00:13:26,080 --> 00:13:28,946 Arvame, et täpselt sellised lapsed teevad Indiana uhkeks. 143 00:13:29,070 --> 00:13:31,520 Nõustun. Täielikult. 144 00:13:31,600 --> 00:13:34,600 Tead sa mõnd last, kes tahaks osaleda? 145 00:13:34,690 --> 00:13:37,400 Mõndasid tean. 146 00:13:48,070 --> 00:13:50,570 Ei suuda uskuda, et ta tagasi ei tulnud. 147 00:13:50,650 --> 00:13:53,316 Ta peab lähedal olema. - Ta ütles, et see pole ohutu. 148 00:13:53,440 --> 00:13:55,636 Ta jamas kompassidega, et meid kaitsta. 149 00:13:55,760 --> 00:13:57,830 Ta ei reetnud meid. - Mike, rahune maha. 150 00:13:57,920 --> 00:14:00,226 Poleks pidanud ta peale karjuma. 151 00:14:00,350 --> 00:14:02,940 Mike, see pole sinu süü. - Jah, see on Lucas'e süü. 152 00:14:03,020 --> 00:14:04,240 See polnud ka tema süü. 153 00:14:05,420 --> 00:14:06,720 See polnud tema süü? - Ei. 154 00:14:06,800 --> 00:14:08,410 Ütled, et ta ei läinud üle piiri? 155 00:14:08,490 --> 00:14:10,340 Jah, kuid sina läksid samuti. - Mida? 156 00:14:10,420 --> 00:14:12,400 Ja samuti Üksteist. - Jäta mind rahule. 157 00:14:12,470 --> 00:14:13,870 Ei, Mike, jäta mind rahule. 158 00:14:13,920 --> 00:14:16,190 Te kõik kolm olite väiksed sitapead. 159 00:14:16,270 --> 00:14:17,810 Ma olin ainukesena mõistlik. 160 00:14:17,900 --> 00:14:20,560 Tähtis on see, et sina lükkasid esimesena. 161 00:14:20,650 --> 00:14:22,520 Sa tead reegleid. Kui sina alustad... 162 00:14:22,610 --> 00:14:24,760 Ei! Kindlasti mitte! Ma ei suru temaga kätt. 163 00:14:24,840 --> 00:14:26,140 Sa surud temaga kätt. - Ei. 164 00:14:26,270 --> 00:14:29,110 See pole vaidlus. See on seadus. 165 00:14:29,200 --> 00:14:33,490 Täida reegleid, või sind visatakse välja. Tahad, et sind välja visatakse? 166 00:14:33,620 --> 00:14:34,950 Ei. - Tore. 167 00:14:37,370 --> 00:14:38,580 Kuhu me läheme? 168 00:14:38,670 --> 00:14:40,960 Mis sa arvad? Kutsume Lucas'e. 169 00:14:41,040 --> 00:14:42,960 Ja siis otsime Üheteistkümne üles. 170 00:14:58,940 --> 00:15:01,650 Täna on väga eriline päev. 171 00:15:03,190 --> 00:15:04,440 Tead miks? 172 00:15:07,400 --> 00:15:10,200 Sest täna teeme me ajalugu. 173 00:15:11,240 --> 00:15:14,280 Täna me kontakteerume. 174 00:16:06,300 --> 00:16:07,960 Tee suu lahti. 175 00:16:08,050 --> 00:16:10,090 Maitsev. 176 00:16:11,010 --> 00:16:13,510 Kullake, neela pannkook alla. 177 00:16:14,430 --> 00:16:16,640 Kus Nancy on? Arvasin, et ta tuleb alla. 178 00:16:16,720 --> 00:16:18,930 Tulebki. 179 00:16:19,020 --> 00:16:22,060 Hakkas tulema. Ma ei tea. 180 00:16:22,140 --> 00:16:24,520 Nancy, miks sul nii kaua läheb? 181 00:16:24,610 --> 00:16:26,230 Nancy? 182 00:16:26,320 --> 00:16:28,980 Nancy, ole nüüd. 183 00:16:41,620 --> 00:16:43,170 Nan... 184 00:17:08,730 --> 00:17:10,150 Mida sa tahad? 185 00:17:14,740 --> 00:17:17,280 Ma lükkasin esimesena... 186 00:17:32,380 --> 00:17:34,380 Olgu, ma surun. 187 00:17:35,090 --> 00:17:36,200 Ühel tingimusel. 188 00:17:36,290 --> 00:17:38,630 Unustame selle imeliku ja läheme värava juurde. 189 00:17:38,810 --> 00:17:40,430 Siis jääb kokkulepe ära. - Hästi! 190 00:17:40,510 --> 00:17:41,820 Ei, ei ole hästi. 191 00:17:41,910 --> 00:17:43,100 Kutid, tõsiselt? 192 00:17:44,020 --> 00:17:46,740 Kas te üldse mäletate, mis juhtus Bloodstone Pass'is? 193 00:17:49,730 --> 00:17:53,160 Me ei nõustunud, kumma raja võtta, nii et me hargnesime 194 00:17:53,240 --> 00:17:55,360 ja need trollid võtsid meid järjest maha. 195 00:17:55,450 --> 00:17:58,160 Ja kõik läks sitasti. Ja me ei saanud midagi teha! 196 00:17:58,990 --> 00:18:01,120 Me jääme kokku, ükskõik mis juhtub. 197 00:18:01,200 --> 00:18:06,120 Nõustun. See on meie grupp, siin ja praegu. 198 00:18:06,210 --> 00:18:10,130 Üks on nüüd üks meist. - Ei, ei ole. Isegi mitte lähedal. 199 00:18:10,210 --> 00:18:12,760 Mitte kunagi ei saa olema. Ta on valetaja, reetur... 200 00:18:12,850 --> 00:18:14,340 Ta üritas meid kaitsta! 201 00:18:14,420 --> 00:18:16,726 Ta ei tahtnud sulle viga teha! See oli õnnetus! 202 00:18:16,850 --> 00:18:17,860 Õnnetus? 203 00:18:18,040 --> 00:18:19,400 Õnnetus või mitte... 204 00:18:19,590 --> 00:18:21,530 Tunnista, see oli päris lahe. - Lahe? 205 00:18:21,610 --> 00:18:23,430 Ta viskas sind oma võimetega õhku. 206 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 Ma oleks võinud surma saada. 207 00:18:25,310 --> 00:18:27,500 Sellepärast teda vajamegi. Ta on relv. 208 00:18:27,590 --> 00:18:30,416 Tahad sa tõsiselt oma ragulkaga Demogorgon'iga võidelda? 209 00:18:30,540 --> 00:18:32,730 Nagu R2-D2 läheks Darth Vaider'iga võitlema. 210 00:18:32,820 --> 00:18:35,090 Me pole Will'ile kasulikud, kui oleme surnud. 211 00:18:35,550 --> 00:18:38,860 Kui te kaks tahate aega raisata otsides seda reeturit, laske käia, 212 00:18:38,950 --> 00:18:42,240 sest ma ei viida temaga enam aega. 213 00:18:43,700 --> 00:18:46,710 Lähen värava juurde. Otsin Will'i üles. 214 00:19:22,050 --> 00:19:23,556 Kõik on korras, Üksteist. 215 00:19:23,680 --> 00:19:27,040 Ära karda. Nad on sõbrad. 216 00:19:28,500 --> 00:19:30,210 Nad tulid siia vaatama. 217 00:19:32,290 --> 00:19:34,090 Ära neile tähelepanu pööra. 218 00:19:34,170 --> 00:19:36,710 Püsi siin, nagu tavaliselt. 219 00:19:37,800 --> 00:19:39,380 Jah, Papa. 220 00:19:44,760 --> 00:19:47,850 Meenuta. See ei tee sulle haiget. 221 00:19:47,930 --> 00:19:51,520 Siit mitte. Pole mõtet karta. 222 00:19:53,310 --> 00:19:54,730 See tuleb sinu juurde... 223 00:19:55,650 --> 00:19:57,650 sest see tahab. 224 00:19:59,440 --> 00:20:00,650 See kutsub sind... 225 00:20:01,570 --> 00:20:03,490 nii, et ära sellele selga pööra. 226 00:20:04,410 --> 00:20:05,910 Tahan, et sa selle leiaksid. 227 00:20:06,830 --> 00:20:08,080 Mõistad? 228 00:20:09,000 --> 00:20:10,080 Jah. 229 00:20:44,740 --> 00:20:46,740 Oled sa eksinud? 230 00:20:49,330 --> 00:20:50,540 On su ema siin? 231 00:20:53,000 --> 00:20:54,210 Isa? 232 00:20:56,630 --> 00:20:58,170 Haisev suu. 233 00:21:09,850 --> 00:21:12,310 Mida me tegema peaksime? 234 00:21:14,190 --> 00:21:15,770 Politseisse helistama. 235 00:21:18,860 --> 00:21:22,820 Vabandage! Noor daam! Sa pead nende eest maksma! 236 00:21:22,900 --> 00:21:24,610 Hei! Peatu... 237 00:21:24,700 --> 00:21:26,110 Palun. 238 00:21:26,200 --> 00:21:28,280 Sa pead nende eest maksma! 239 00:21:28,370 --> 00:21:30,870 Peatu! Varas! 240 00:21:57,440 --> 00:21:58,480 Saan ma teid aidata? 241 00:21:58,560 --> 00:22:00,640 Me otsime Terry Ives'i. Elab ta siin? 242 00:22:00,690 --> 00:22:03,650 Kes küsib? - Hawkins'i politseipealik. 243 00:22:07,530 --> 00:22:10,370 Ja sa tahad mu õega rääkida? 244 00:22:10,450 --> 00:22:13,290 Kui su õde on Terry Ives, siis jah. 245 00:22:15,660 --> 00:22:16,960 Võite sisse tulla, 246 00:22:17,040 --> 00:22:19,370 aga kui tahate, et Terry teile midagi räägiks, 247 00:22:19,450 --> 00:22:22,040 olete te 5 aastat hiljaks jäänud. 248 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 Terry, sulle on külalised. 249 00:22:26,970 --> 00:22:30,430 Tere. Mu nimi on Joyce Byers. 250 00:22:30,510 --> 00:22:33,560 See on Hopper. Sõitsime siia Hawkins'ist. 251 00:22:33,640 --> 00:22:37,020 Mu poeg... 252 00:22:37,100 --> 00:22:40,360 ta on kadunud juba peaaegu nädal, 253 00:22:40,440 --> 00:22:43,610 ja me mõtlesime, et ehk saaks me teie 254 00:22:43,690 --> 00:22:45,320 tütrest rääkida, Jane'ist? 255 00:22:45,400 --> 00:22:49,410 Kui oleks midagi, mida saaksite meile rääkida, millal ta võeti... 256 00:22:50,370 --> 00:22:52,300 Milline oli teie suhe Dr. Brenner'iga? 257 00:22:53,200 --> 00:22:54,490 Hoiate te ühendust? 258 00:22:57,120 --> 00:22:59,210 See on tema. 259 00:22:59,290 --> 00:23:01,750 See on Will. 260 00:23:01,840 --> 00:23:04,590 Ilmselt olete teda uudistes näinud. 261 00:23:04,670 --> 00:23:06,920 Mis tal viga on? 262 00:23:07,010 --> 00:23:09,720 Te raiskate oma aega. 263 00:23:46,050 --> 00:23:47,920 See on imelik ilma Lucas'eta. 264 00:23:48,010 --> 00:23:50,880 Ta oleks pidanud mu kätt suruma. - Ta on kade. 265 00:23:51,510 --> 00:23:52,930 Millest sa räägid? 266 00:23:54,050 --> 00:23:57,560 Vahel, sinu täielik hajameelsus lööb mind pahviks. 267 00:23:59,430 --> 00:24:01,440 Ta on su parim sõber, eks? 268 00:24:01,520 --> 00:24:05,520 Jah... Ilmselt. - Ma mõistan. 269 00:24:05,610 --> 00:24:09,110 Ma ei saanud siia 4. klassist tulla. Tal oli eelis elada kõrvalmajas. 270 00:24:09,190 --> 00:24:10,530 Kuid see ei loe. 271 00:24:10,610 --> 00:24:13,080 Loeb see, et ta on su parim sõber. 272 00:24:13,170 --> 00:24:15,756 Ja siis ilmub see tüdruk ja hakkab su keldris elama, 273 00:24:15,880 --> 00:24:17,816 ja sa pöörad ainult temale tähelepanu. 274 00:24:17,940 --> 00:24:20,250 See pole tõsi. - On küll. Ja sa tead seda. 275 00:24:20,330 --> 00:24:22,920 Ning tema teab seda. Kuid keegi ei ütle midagi, 276 00:24:23,000 --> 00:24:25,660 kuni mõlemad hakkate kaklema ja üksteise peale karjuma 277 00:24:25,740 --> 00:24:28,000 nagu trollid, kelle IQ on 0. 278 00:24:28,090 --> 00:24:30,760 Nüüd on kõik imelik. - Ta pole mu parim sõber. 279 00:24:30,840 --> 00:24:34,110 Muidugi. - Ta on, kuid sina oled samuti. 280 00:24:34,190 --> 00:24:37,210 Ja samuti on Will. - Ei saa olla rohkem, kui üks parim sõber. 281 00:24:37,500 --> 00:24:38,810 Räägib kes? - Loogika. 282 00:24:38,890 --> 00:24:42,480 Mind ei huvita see loogika, sest sa oled samuti mu parim sõber. 283 00:24:43,480 --> 00:24:44,520 Olgu. 284 00:24:50,240 --> 00:24:52,530 Ega sa ei arva... 285 00:24:52,610 --> 00:24:55,030 Kindlasti. 286 00:25:08,880 --> 00:25:10,210 Oled valmis? 287 00:25:10,300 --> 00:25:13,050 Ta oli osa mingitest õpingutest ülikoolis. 288 00:25:13,130 --> 00:25:15,510 MK Ultra? - Jah, seesama. 289 00:25:15,590 --> 00:25:19,350 Alustati 50-ndatel. 290 00:25:19,430 --> 00:25:20,850 Kui Terry liitus, 291 00:25:20,930 --> 00:25:24,140 pidi kõik allamäge minema, kuid uimastid läksid hullemateks. 292 00:25:24,230 --> 00:25:25,770 Ajas ta täielikult segi. 293 00:25:25,850 --> 00:25:28,190 CIA juhtis seda? 294 00:25:30,070 --> 00:25:33,900 Sina ja Terry oleksite hästi läbi saanud. "Mees" suure "M"iga 295 00:25:33,990 --> 00:25:35,450 Nad maksaksid... 296 00:25:35,530 --> 00:25:38,490 paar sotti inimestele, nagu mu õde, 297 00:25:38,580 --> 00:25:42,250 annaksid neile uimasteid, põhiliselt LSD-d. 298 00:25:42,330 --> 00:25:46,120 Siis võtaksid nad ta paljaks ja paneksid nad isolatsiooni-vanni. 299 00:25:46,210 --> 00:25:48,040 Isolatsiooni-vanni? - Jah. 300 00:25:48,130 --> 00:25:52,880 Suured vannid, täidetud soolaveega, et sa seal ringi saaksid ulpida. 301 00:25:52,960 --> 00:25:58,910 Kaotad seal teadvuse ja ei tunne midagi, ei näe midagi. 302 00:25:59,600 --> 00:26:02,890 Nad tahtsid suurendada meele piire. 303 00:26:02,970 --> 00:26:04,350 Tõeline hipide jama. 304 00:26:04,430 --> 00:26:07,076 Nad ei sundinud teda mitte midagi tegema. 305 00:26:07,200 --> 00:26:08,350 Asi on selles, et 306 00:26:08,440 --> 00:26:10,520 ta ei teadnud, et ta sel ajal rase oli. 307 00:26:10,610 --> 00:26:12,110 Jane. 308 00:26:15,700 --> 00:26:17,990 On sul temast pilte? 309 00:26:20,780 --> 00:26:23,080 Ei usu, et te mõistate. 310 00:26:24,000 --> 00:26:26,370 Terry nurisünnitas kolmandal trimestril. 311 00:26:31,670 --> 00:26:34,590 Hoiab neid kõiki üleval. Teeb seda juba 12 aastat. 312 00:26:36,720 --> 00:26:40,680 Terry teeskleb, nagu Jane oleks elus, 313 00:26:40,760 --> 00:26:43,560 nagu ta tuleks millalgi koju. 314 00:26:43,640 --> 00:26:48,100 Ütleb, et ta on eriline. Sündinud "võimetega". 315 00:26:49,440 --> 00:26:50,980 Võimetega? 316 00:26:53,640 --> 00:26:56,350 Oled mõnd Stephen King'i teost lugenud? 317 00:27:00,950 --> 00:27:03,280 Te näete hirmunud välja. 318 00:27:03,370 --> 00:27:06,200 See toimub kõik Terry peas. 319 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 Millised võimed? 320 00:27:09,210 --> 00:27:11,920 Telepaatia, telekinesis... 321 00:27:13,710 --> 00:27:15,800 Asjad, mida saad oma mõttega teha. 322 00:27:16,760 --> 00:27:19,840 Sellepärast halb, suur mees Jane'i rööviski. 323 00:27:19,930 --> 00:27:21,390 Papa! 324 00:27:21,470 --> 00:27:24,470 Ta laps on relv, et võidelda venelastega. 325 00:27:24,560 --> 00:27:28,730 Arstid ütlevad, et see on toimetuleku mehhanism. 326 00:27:28,810 --> 00:27:30,520 Et süüga tegeleda. 327 00:27:30,600 --> 00:27:33,570 Arvad, et on võimalus, et ta räägib tõtt? 328 00:27:34,690 --> 00:27:36,940 Lapsest. 329 00:27:37,030 --> 00:27:39,820 Pole mingit sünnitunnistust, haiglast mitte midagi. 330 00:27:39,900 --> 00:27:42,990 Arstid ja medõed ütlevad kõik, et ta laps oli surnud. 331 00:27:43,070 --> 00:27:46,240 See kõik võis olla kokkumängitud. Eks? 332 00:27:46,950 --> 00:27:50,250 Sina ja Terry oleksite hästi läbi saanud. 333 00:28:12,270 --> 00:28:14,360 Oh, mees. 334 00:29:04,030 --> 00:29:07,120 Ja neli karpi .38s. 335 00:29:14,540 --> 00:29:17,000 Mida te, lapsed, selle kõigega teete? 336 00:29:21,340 --> 00:29:24,300 Jahime koletist 337 00:29:27,430 --> 00:29:28,680 "Jahime koletist"? 338 00:29:31,560 --> 00:29:33,060 Eelmine nädal... 339 00:29:33,690 --> 00:29:36,880 ma ostsin uue kleidi, mis Steve'le oleks meeldinud. 340 00:29:36,960 --> 00:29:39,100 See võttis minul ja Barb'il nädalavahetuse. 341 00:29:39,180 --> 00:29:42,860 Tundust nagu elu ja surma küsimus. Ja nüüd... 342 00:29:42,940 --> 00:29:45,490 Ostad sa karulõkse koos Jonathan Byers'iga. 343 00:29:46,410 --> 00:29:47,530 Jah. 344 00:29:48,740 --> 00:29:50,130 Kumb on imelikum osa? 345 00:29:50,950 --> 00:29:52,370 Mina või karulõks? 346 00:29:53,290 --> 00:29:55,620 Kindlasti sina. 347 00:29:57,210 --> 00:29:58,960 Hei, Nance! 348 00:29:59,840 --> 00:30:02,550 Ei jõua oodata, millal su filmi näen. 349 00:30:02,630 --> 00:30:04,010 Mis see veel oli? 350 00:30:05,470 --> 00:30:06,800 Ma ei tea. 351 00:30:10,430 --> 00:30:11,560 Mida? 352 00:30:14,140 --> 00:30:15,770 Mida? 353 00:30:15,850 --> 00:30:17,440 Kuhu sa lähed? 354 00:30:18,230 --> 00:30:21,770 Nancy, oota! 355 00:30:25,490 --> 00:30:26,650 Nancy! 356 00:30:33,790 --> 00:30:36,210 Ei suuda seda uskuda! - Need lapsed! 357 00:30:37,250 --> 00:30:38,620 Issand. 358 00:30:41,710 --> 00:30:43,050 Vau. 359 00:30:48,300 --> 00:30:49,340 Oota! 360 00:30:49,430 --> 00:30:51,176 Tommy, sa kirjutad nagu 3-aastane. 361 00:30:51,300 --> 00:30:53,416 Jää vait! - Ei teadnud, et kirjutada oskad. 362 00:31:00,230 --> 00:31:02,110 Terekest, printsess. 363 00:31:02,900 --> 00:31:04,780 Ta on endast väljas. 364 00:31:08,400 --> 00:31:09,740 Mis sul viga on? 365 00:31:09,820 --> 00:31:11,176 Minul? Mis sinul viga on? 366 00:31:11,300 --> 00:31:12,740 Ma muretsesin su pärast. 367 00:31:12,830 --> 00:31:14,966 Ei suuda seda uskuda. 368 00:31:15,090 --> 00:31:18,250 Millest sa räägid? - Ma ei valetaks, kui sina oleksin. 369 00:31:18,330 --> 00:31:21,500 Ei taha, et sind litsina kutsuma hakatakse? 370 00:31:21,580 --> 00:31:22,790 Rääkides saatanast. 371 00:31:24,090 --> 00:31:25,130 Tere. 372 00:31:26,200 --> 00:31:27,970 Sa tulid minu juurde eile õhtul? 373 00:31:28,470 --> 00:31:31,550 Saab ta ka auhinna? 374 00:31:31,640 --> 00:31:34,390 Ei tea, mida sa enda arvates nägid, kui see polnud nii. 375 00:31:34,470 --> 00:31:37,850 Lasid ta enda tuppa, et õppida? 376 00:31:37,930 --> 00:31:40,520 Või mõneks muuks perversseks fotoseansile? 377 00:31:40,600 --> 00:31:42,206 Me lihtsalt... - Mida? 378 00:31:42,330 --> 00:31:43,820 Lõpeta see lause. 379 00:31:45,940 --> 00:31:48,780 Lõpeta lause. 380 00:31:55,370 --> 00:31:57,290 Mine põrgu, Nancy. 381 00:31:57,940 --> 00:31:59,000 Tule, Nancy, lahkume. 382 00:31:59,080 --> 00:32:01,186 Tead mis, Byers? Sa avaldasid mulle muljet. 383 00:32:01,310 --> 00:32:03,306 Arvasin, et oled pede, kuid ilmselt oled 384 00:32:03,430 --> 00:32:04,840 sama hull nagu su isa. 385 00:32:04,920 --> 00:32:07,390 See maja on hulle täis. 386 00:32:07,470 --> 00:32:10,526 Ma poleks pidanud üllatunud olema. Grupp hulle su perekonnas. 387 00:32:10,650 --> 00:32:12,276 Jonathan, läheme ära. - Su ema... 388 00:32:12,400 --> 00:32:14,796 Ma pole isegi üllatunud, mis su vennaga juhtus. 389 00:32:14,920 --> 00:32:15,960 Steve, jää vait! 390 00:32:16,130 --> 00:32:18,530 Byers'id, nende perekond, on häbiplekk tervele... 391 00:32:22,090 --> 00:32:23,270 Steve! 392 00:32:25,110 --> 00:32:26,690 Steve. 393 00:32:27,610 --> 00:32:29,530 Lõpetage! Steve! 394 00:32:29,610 --> 00:32:31,756 Tule maha, tõsiselt. - Anna peksa, mees. 395 00:32:31,880 --> 00:32:33,780 Tule maha! Lõpeta! 396 00:32:34,910 --> 00:32:36,556 Ta teeb endale haiget! - Rahu! 397 00:32:36,680 --> 00:32:39,330 Kao siit! 398 00:32:43,290 --> 00:32:45,750 Jonathan, lõpeta! Sa teed talle haiget! 399 00:32:45,840 --> 00:32:47,800 Jonathan, lõpeta! 400 00:32:47,880 --> 00:32:50,040 Võmmid! - Jonathan, tule maha! 401 00:32:50,090 --> 00:32:52,260 Lõpeta! - Võmmid! Kaome siit! 402 00:32:52,340 --> 00:32:54,260 Lõpeta! Ole nüüd! - Võmmid! 403 00:32:54,340 --> 00:32:56,510 Sa pead lõpetama! - Mine minema, Carol! 404 00:32:56,600 --> 00:32:58,060 Lõpetage! 405 00:32:58,140 --> 00:32:59,826 Aitab, mees! Ütlesin, et aitab! 406 00:32:59,950 --> 00:33:01,600 Lapsed! Olgu! - Lõpeta! 407 00:33:03,100 --> 00:33:04,690 Mu nina! 408 00:33:04,770 --> 00:33:06,560 Rahusta ta maha. 409 00:33:06,650 --> 00:33:09,230 Mine, mine! 410 00:33:09,320 --> 00:33:13,200 Tulge siia! Tulge siia! 411 00:33:13,280 --> 00:33:14,860 Võta maha. - Sain selle kätte! 412 00:33:14,950 --> 00:33:17,870 Tulge tagasi! Tulge tagasi, väiksed punkarid! 413 00:33:24,500 --> 00:33:26,920 Hea kink üliõpilasele... 414 00:33:33,300 --> 00:33:35,106 Aitäh, teie aja eest. Hindame seda. 415 00:33:35,230 --> 00:33:37,330 Kahju, et rohkem teid aidata ei saanud. 416 00:33:40,140 --> 00:33:42,480 Edu. - Tänan. 417 00:33:50,190 --> 00:33:51,280 Kuule... 418 00:33:52,360 --> 00:33:53,900 Mida? 419 00:33:54,570 --> 00:33:56,030 Me leiame ta. 420 00:33:58,160 --> 00:34:01,240 Nagu Terry leidis oma tütre? 421 00:34:02,700 --> 00:34:04,120 Oleme lähedal. 422 00:34:04,210 --> 00:34:09,210 12 aastat? 12 aastat on teda otsinud... 423 00:34:09,290 --> 00:34:12,690 Laps oli Benny juures 5 päeva tagasi, mis tähendab, meil on võimalus. 424 00:34:12,740 --> 00:34:14,550 Tead, mida ma annaksin? 425 00:34:15,090 --> 00:34:17,340 Et saada võimalus? 426 00:34:17,430 --> 00:34:19,140 Tead, mida annaksin? 427 00:34:20,050 --> 00:34:21,656 Pealik, oled seal? 428 00:34:21,780 --> 00:34:23,850 Pealik? - Räägi. 429 00:34:23,980 --> 00:34:25,730 Siin oli üks kaklus... 430 00:34:25,810 --> 00:34:29,020 Mul pole selleks aega. - See on Jonathan Byers. 431 00:34:29,110 --> 00:34:31,150 Ega sa Joyce'i näinud pole? 432 00:34:43,660 --> 00:34:45,960 Arvad, et me saame varsti siit välja? 433 00:34:46,040 --> 00:34:48,170 Sina, jah. Tema, ei. 434 00:34:48,250 --> 00:34:50,500 Ta ründas politseinikut. 435 00:34:50,590 --> 00:34:52,896 Kaua te teda siin hoiate? 436 00:34:53,020 --> 00:34:55,090 Sinul ja su poisil on suured plaanid? 437 00:34:55,170 --> 00:34:57,380 Ta pole mu poiss. 438 00:34:57,470 --> 00:34:59,970 Sa peaksid seda talle ütlema. 439 00:35:00,680 --> 00:35:01,720 Mida? 440 00:35:01,800 --> 00:35:04,560 Ainult armastus teeb nii hulluks. 441 00:35:05,600 --> 00:35:07,480 Ja nii kuradi lolliks. 442 00:35:15,990 --> 00:35:17,320 Leidsin jääd. 443 00:35:19,700 --> 00:35:20,870 Tänan. 444 00:35:34,630 --> 00:35:35,960 Kõik korras? 445 00:35:37,720 --> 00:35:38,840 Jah. 446 00:35:39,970 --> 00:35:41,550 Kõik on korras. 447 00:35:54,650 --> 00:35:56,480 Üks! 448 00:35:58,650 --> 00:36:00,400 Üksteist! 449 00:36:02,950 --> 00:36:05,740 Üksteist! Üks! - Üks! 450 00:36:07,040 --> 00:36:09,910 Üksteist! - Üksteist! 451 00:36:12,920 --> 00:36:15,800 Peatu. Kuuled seda? - Mida? 452 00:36:15,880 --> 00:36:16,960 Üks! 453 00:36:17,960 --> 00:36:19,010 Üks? 454 00:36:23,510 --> 00:36:24,800 Terekest, Konnanägu. 455 00:36:25,720 --> 00:36:26,760 Hambutu. 456 00:36:26,850 --> 00:36:28,720 Persse! Jookse, Mike! 457 00:36:28,810 --> 00:36:30,850 Mida? - Jookse! 458 00:36:31,690 --> 00:36:33,100 Löön su maha, Wheeler! 459 00:36:33,190 --> 00:36:34,900 Liigu, Mike! 460 00:36:34,980 --> 00:36:36,570 Mike, jookse! 461 00:37:53,770 --> 00:37:55,730 Kramp! 462 00:37:55,810 --> 00:37:57,480 Jookse edasi! 463 00:37:57,560 --> 00:37:58,730 Edasi! 464 00:38:04,860 --> 00:38:06,320 Persse! 465 00:38:08,030 --> 00:38:10,200 Püsi kaugemal! - Ära tule lähemale! 466 00:38:12,790 --> 00:38:15,410 Hea vise, lollakas. 467 00:38:18,750 --> 00:38:20,420 Tule maha! 468 00:38:20,500 --> 00:38:22,380 Lase ta lahti! 469 00:38:22,460 --> 00:38:25,420 Jää kaugemale, või ma lõikan teda! - Mida sa tahad? 470 00:38:25,510 --> 00:38:27,756 Tahan teada, kuidas seda tegite! - Mida? 471 00:38:27,880 --> 00:38:29,470 Tean, et tegite minuga midagi. 472 00:38:29,550 --> 00:38:31,830 Mingit teadusvärki, mis mind seda tegema pani. 473 00:38:31,960 --> 00:38:33,070 Mõtled püksi kusemist? 474 00:38:33,850 --> 00:38:35,430 Meie sõbral on võimed, 475 00:38:35,520 --> 00:38:37,940 ja ta pigistas su väikest põit oma mõttega. 476 00:38:38,020 --> 00:38:39,400 Jää vait! 477 00:38:39,480 --> 00:38:41,820 Arvan, et teen Hambutule hambaarsti töö ära. 478 00:38:41,900 --> 00:38:43,610 Aitan tal piimahambad ära võtta. 479 00:38:43,690 --> 00:38:45,530 Lase ta lahti! 480 00:38:45,610 --> 00:38:47,820 Lasen ta lahti, muidugi. 481 00:38:47,910 --> 00:38:50,200 Kuid enne on sinu kord. 482 00:38:50,280 --> 00:38:51,410 Minu kord? 483 00:38:51,490 --> 00:38:53,120 End täis kusta. 484 00:38:53,950 --> 00:38:55,960 Mida? - Hüppa, 485 00:38:56,040 --> 00:38:58,700 või Hambutu siin saab varajase aja hambaarsti juurde. 486 00:38:58,780 --> 00:38:59,920 Ei! 487 00:39:04,550 --> 00:39:05,810 Lõikan teda kohe praegu. 488 00:39:08,220 --> 00:39:10,680 Olgu, oota! 489 00:39:10,760 --> 00:39:13,200 Mike, ära tee seda! Mul ei ole piimahambaid vaja! 490 00:39:13,280 --> 00:39:15,060 Tõsiselt, ära tee! 491 00:39:33,330 --> 00:39:34,830 Ära tee seda! 492 00:39:34,910 --> 00:39:37,750 Tõsiselt, ära tee seda, mees! 493 00:39:37,830 --> 00:39:39,710 Troy, ma ei usu, et see hea idee on. 494 00:39:40,580 --> 00:39:42,170 Mike, ära! 495 00:39:42,250 --> 00:39:45,880 Kabinet avatakse. Viis! 496 00:39:45,960 --> 00:39:48,380 Neli! Kolm! 497 00:39:50,130 --> 00:39:52,260 Kaks! - Mike! 498 00:39:52,340 --> 00:39:53,350 Üks! 499 00:40:02,900 --> 00:40:04,110 Sa raisk! 500 00:40:45,480 --> 00:40:47,860 Ta murdis mu käe! 501 00:40:47,940 --> 00:40:48,980 Minge minema. 502 00:40:50,190 --> 00:40:52,910 Kaome siit! Lähme! 503 00:40:52,990 --> 00:40:54,910 Just nii! Jookske minema! 504 00:40:55,660 --> 00:40:58,120 Ta on meie sõber ja ta on hull! 505 00:40:58,200 --> 00:41:00,580 Kui tagasi tulete, lööb ta teid maha! 506 00:41:00,660 --> 00:41:04,630 Kuulete mind? Lööb teid maha, litapojad! 507 00:41:04,710 --> 00:41:06,750 Tapab teid ära, kuulete? 508 00:42:22,830 --> 00:42:24,160 Üks, on kõik korras? 509 00:42:24,250 --> 00:42:25,830 Üks? 510 00:42:26,870 --> 00:42:29,670 Mike... Mul on kahju. 511 00:42:29,750 --> 00:42:32,210 Kahju? Mille pärast? 512 00:42:33,260 --> 00:42:34,670 Värav... 513 00:42:38,550 --> 00:42:39,970 Mina avasin selle. 514 00:42:43,640 --> 00:42:45,060 Mina olen koletis. 515 00:42:46,480 --> 00:42:49,150 Ei, Üks, sa pole koletis. 516 00:42:49,230 --> 00:42:50,810 Sa päästsid mu. 517 00:42:50,900 --> 00:42:53,780 Mõistad? Päästsid mu. 518 00:43:33,650 --> 00:43:37,320 Näen neid nüüd. Nad lähevad koju. 519 00:44:23,000 --> 00:44:28,000 Jutustas: Brownie