1
00:00:07,340 --> 00:00:08,760
Nancy!
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,300
Nancy!
3
00:00:11,380 --> 00:00:12,760
Ole nüüd.
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,430
Nancy!
5
00:00:16,550 --> 00:00:17,640
Kus sa oled?
6
00:00:17,720 --> 00:00:20,770
Jonathan! Jonathan!
7
00:00:21,350 --> 00:00:22,940
Jonathan!
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,360
Jonathan, olen siinsamas!
9
00:00:27,020 --> 00:00:28,190
Nancy!
10
00:00:30,610 --> 00:00:31,740
Nancy!
11
00:00:32,610 --> 00:00:34,410
Jonathan, kus sa oled?
12
00:00:34,490 --> 00:00:38,910
Jonathan!
Jonathan!
13
00:00:38,990 --> 00:00:41,120
Jonathan, ma olen siinsamas!
14
00:00:41,200 --> 00:00:43,040
Kus sa oled?
15
00:00:43,120 --> 00:00:44,750
Olen siinsamas!
- Jonathan!
16
00:00:44,830 --> 00:00:47,210
Olen siin! Nancy!
17
00:00:47,290 --> 00:00:51,510
Tule mu hääle järgi.
- Jonathan!
18
00:00:51,590 --> 00:00:54,840
Tule mu hääle järgi, Nancy,
olen siinsamas!
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,180
Nancy!
20
00:01:30,090 --> 00:01:31,130
Nancy?
21
00:01:33,550 --> 00:01:34,720
Nancy.
22
00:01:36,970 --> 00:01:39,850
Nancy!
Tule mu hääle järgi!
23
00:01:45,520 --> 00:01:46,770
Nancy?
24
00:01:53,610 --> 00:01:55,280
Jonathan!
- Nancy!
25
00:02:10,460 --> 00:02:13,500
Sain su kätte.
26
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
Stranger Things
27
00:03:17,000 --> 00:03:22,000
S01E06 "Koletis"
28
00:03:36,000 --> 00:03:37,816
Ma ei mõista,
miks me siia tulime.
29
00:03:37,940 --> 00:03:41,090
Ta ilmselgelt ei taha sinuga rääkida.
- Asi pole selles.
30
00:03:41,180 --> 00:03:44,850
Tõesti? Sest mitte ükski
tüdruk ei ütleks ära Kuningas Steve'ile.
31
00:03:44,930 --> 00:03:47,600
Ta käitus imelikult.
Midagi oli valesti.
32
00:03:47,680 --> 00:03:49,600
Mis siis?
Muretsed ta pärast?
33
00:03:49,680 --> 00:03:53,100
Mida?
- Muretsedki.
34
00:03:53,190 --> 00:03:55,900
Steve'il on süda.
- Kas sa palun lõpetaksid?
35
00:03:55,980 --> 00:03:57,726
Steve on armunud.
- Palun jää vait.
36
00:03:57,850 --> 00:03:58,990
Kes teadis?
- Jää vait!
37
00:03:59,070 --> 00:04:00,400
Issand.
38
00:04:01,990 --> 00:04:04,410
Kurat. Vabandust.
39
00:04:09,370 --> 00:04:12,210
See ongi?
Printsess'i loss.
40
00:04:13,920 --> 00:04:15,960
Tulen kohe tagasi.
41
00:04:46,810 --> 00:04:48,386
Peame uuesti selle
läbi mõtlema.
42
00:04:48,510 --> 00:04:51,200
Rääkisin sulle kõik, mida nägin.
- Räägi uuesti.
43
00:04:51,290 --> 00:04:53,620
Ülakorrusel või allkorrusel?
- Ülakorrusel.
44
00:04:53,710 --> 00:04:54,830
Seal oli labor.
45
00:04:54,920 --> 00:04:57,800
Nad ilmselt teevad seal katseid
või midagi.
46
00:04:58,710 --> 00:05:00,130
Seal oli ühe lapse tuba.
47
00:05:00,210 --> 00:05:03,880
Kust sa teadsid, et lapse tuba?
- Rohkem nagu vangla.
48
00:05:03,970 --> 00:05:06,390
Miks sa arvad, et
see lapse tuba oli?
49
00:05:06,470 --> 00:05:07,850
Ütlesin sulle,
50
00:05:07,930 --> 00:05:11,706
voodi suurus, joonistus, kaisuloom...
- Sa ei öelnud, et seal joonistus oli.
51
00:05:11,830 --> 00:05:14,326
Seal oli joonistus ühest
täiskasvanust ja lapsest.
52
00:05:14,450 --> 00:05:16,790
Oli kirjas "Üksteist".
- Oli see hea joonistus?
53
00:05:16,870 --> 00:05:19,020
Lapse joonistus, Joyce.
Kriipsujukud.
54
00:05:24,820 --> 00:05:26,780
Polnud Will.
55
00:05:35,750 --> 00:05:36,960
Earl...
56
00:05:38,710 --> 00:05:39,840
Ööl, mil Benny suri,
57
00:05:39,920 --> 00:05:45,220
Earl ütles, et nägi üht
raseeritud peaga last koos Benny'ga.
58
00:05:45,300 --> 00:05:49,050
Käisin talle peale,
ütles, et ehk oli see Will, kuid...
59
00:05:49,140 --> 00:05:50,930
Ehk ei olnud?
60
00:05:51,010 --> 00:05:53,350
See naine, Terry Ives,
61
00:05:53,430 --> 00:05:55,520
kaotas oma lapse, Jane'i.
62
00:05:55,600 --> 00:05:58,320
Kaebas Brenner'i kohtusse,
kaebas valitsuse kohtusse...
63
00:05:58,400 --> 00:06:00,480
Teda ei jäetud uskuma, kuid mis siis...
64
00:06:02,230 --> 00:06:04,690
Mis siis, kui
kogu see aeg olen ma...
65
00:06:04,780 --> 00:06:06,450
Olen otsinud Will'i...
66
00:06:07,450 --> 00:06:10,290
Olen ma taga ajanud mõnd teist last?
67
00:06:28,260 --> 00:06:29,260
Nancy!
68
00:06:47,740 --> 00:06:49,240
Parem?
69
00:06:51,070 --> 00:06:52,200
Jah.
70
00:06:53,910 --> 00:06:57,080
Võin seda kasutada?
Leidsin selle kapist.
71
00:06:59,080 --> 00:07:00,760
Ma võin koju minna...
72
00:07:00,890 --> 00:07:02,750
Jah, ei...
Ma...
73
00:07:04,300 --> 00:07:07,130
Ma ei taha üksi olla.
74
00:07:08,050 --> 00:07:11,260
Sa tahad?
- Ei.
75
00:07:46,210 --> 00:07:48,210
Saaksid sa siia tulla?
76
00:07:53,680 --> 00:07:54,800
Jah.
77
00:08:06,400 --> 00:08:08,650
Tahaksid, et panen tuled kustu või...
- Ei.
78
00:08:09,860 --> 00:08:11,150
Jah.
79
00:08:14,990 --> 00:08:16,370
Tead, et...
80
00:08:17,370 --> 00:08:19,200
see ei saa meid siit kätte.
81
00:08:24,580 --> 00:08:26,170
Me ei tea seda.
82
00:09:31,070 --> 00:09:34,700
See on Ives.
Terry Ives. Y-iga
83
00:09:34,780 --> 00:09:37,700
Jah, mul on pastakas.
Oota.
84
00:09:44,410 --> 00:09:47,580
Hästi, aitäh.
Hindan seda, Frank.
85
00:09:47,670 --> 00:09:49,670
Ütle poistele minu poolt tere.
86
00:09:57,050 --> 00:09:58,720
Said selle?
87
00:09:58,800 --> 00:10:00,720
Sain.
- Olgu.
88
00:10:23,700 --> 00:10:24,790
Hei.
89
00:10:26,160 --> 00:10:27,290
Hei.
90
00:10:28,170 --> 00:10:30,500
Ei saanud magada?
91
00:10:34,340 --> 00:10:36,920
Iga kord, kui silmad sulen, siis...
92
00:10:38,840 --> 00:10:41,550
näen muudkui seda asja.
93
00:10:42,390 --> 00:10:46,060
Kus iganes ma olin, see koht...
94
00:10:47,140 --> 00:10:49,730
Arvan, et see elab seal.
95
00:10:49,810 --> 00:10:51,650
See sõi seal.
96
00:10:52,980 --> 00:10:54,780
Sõi seda hirve.
97
00:10:55,860 --> 00:10:58,240
See tähendab, et kui...
98
00:10:58,320 --> 00:11:00,740
Will ja Barbara...
99
00:11:04,660 --> 00:11:05,830
Hei.
100
00:11:06,450 --> 00:11:08,580
Ema ütles, et ta rääkis Will'iga.
101
00:11:09,330 --> 00:11:12,000
Kui ta elus on,
siis ilmselt on Barbara ka.
102
00:11:12,080 --> 00:11:16,510
Tähendab, et ta on selles kohas
lõksus.
103
00:11:20,470 --> 00:11:22,260
Peame selle uuesti leidma.
104
00:11:22,340 --> 00:11:24,310
Tahad sinna uuesti minna?
105
00:11:24,850 --> 00:11:26,180
Ehk me ei pea.
106
00:11:26,850 --> 00:11:29,560
Kui nägin seda,
sõi see hirve.
107
00:11:29,640 --> 00:11:32,770
Järelikult on see kiskja, eks?
- Jah.
108
00:11:32,860 --> 00:11:36,940
Tundub, et see jahib öösiti nagu
lõvi või koiott.
109
00:11:37,030 --> 00:11:38,740
Kuid see ei jahi karjas.
110
00:11:39,650 --> 00:11:41,990
See on alati üksi, nagu...
111
00:11:43,070 --> 00:11:44,120
nagu karu.
112
00:11:44,200 --> 00:11:47,540
Mäletad, et Steve'i juures
Barb lõikas endale sisse?
113
00:11:47,620 --> 00:11:51,210
Ja eile õhtul, see hirv...
- Ta veritses samuti.
114
00:11:51,290 --> 00:11:52,500
Üks hetk.
115
00:11:53,460 --> 00:11:55,960
Haid tajuvad verd.
116
00:11:56,050 --> 00:11:58,010
Üks tilk verd vees,
117
00:11:58,090 --> 00:12:00,340
ja nad tunnevad seda
500 meetri pealt ära.
118
00:12:00,420 --> 00:12:03,090
Järelikult see tajub verd?
119
00:12:04,600 --> 00:12:06,180
See on teooria.
120
00:12:07,680 --> 00:12:09,180
Saame seda proovida.
121
00:12:11,520 --> 00:12:13,400
Kuid kui see töötab...
122
00:12:14,310 --> 00:12:16,270
Vähemalt teame, et see tuleb.
123
00:12:19,570 --> 00:12:22,070
Kallis, oled üleval?
124
00:12:22,150 --> 00:12:24,660
Jah, ma panen end riidesse.
125
00:12:24,740 --> 00:12:27,280
Tegin mustika-pannkooke.
126
00:12:27,370 --> 00:12:29,040
Tulen kohe alla.
127
00:12:40,130 --> 00:12:42,590
Su ema ei koputa?
128
00:12:56,020 --> 00:12:57,610
Tere. Scott Clarke?
- Jah.
129
00:12:57,690 --> 00:12:59,930
Sama Scott Clarke
kes õpetab teadust ja AV-d
130
00:13:00,120 --> 00:13:01,546
Hawkins'i Koolis?
- Seesama.
131
00:13:01,670 --> 00:13:02,820
Imeline.
132
00:13:02,900 --> 00:13:06,410
Ja me teeme ajalehte,
mis tuleb välja iga kuu.
133
00:13:06,490 --> 00:13:08,410
See esitleb viimatisi seadmeid,
134
00:13:08,490 --> 00:13:11,410
samuti õpetuste-artiklid,
mille lapsed kirjutavad ise.
135
00:13:11,500 --> 00:13:12,510
See on tore.
136
00:13:12,600 --> 00:13:14,946
Mida me tegelikult teha üritame,
Mr. Clarke...
137
00:13:15,070 --> 00:13:16,290
Kutsuge mind Scott'iks.
138
00:13:16,380 --> 00:13:17,920
Scott.
139
00:13:18,000 --> 00:13:21,920
Üritame kogu ühendriigi lapsed
omavahel ühendada
140
00:13:22,010 --> 00:13:24,010
ja anda neile
toetust ja julgust
141
00:13:24,090 --> 00:13:25,990
tehnoloogias.
142
00:13:26,080 --> 00:13:28,946
Arvame, et täpselt sellised lapsed
teevad Indiana uhkeks.
143
00:13:29,070 --> 00:13:31,520
Nõustun.
Täielikult.
144
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
Tead sa mõnd last,
kes tahaks osaleda?
145
00:13:34,690 --> 00:13:37,400
Mõndasid tean.
146
00:13:48,070 --> 00:13:50,570
Ei suuda uskuda, et
ta tagasi ei tulnud.
147
00:13:50,650 --> 00:13:53,316
Ta peab lähedal olema.
- Ta ütles, et see pole ohutu.
148
00:13:53,440 --> 00:13:55,636
Ta jamas kompassidega,
et meid kaitsta.
149
00:13:55,760 --> 00:13:57,830
Ta ei reetnud meid.
- Mike, rahune maha.
150
00:13:57,920 --> 00:14:00,226
Poleks pidanud ta peale karjuma.
151
00:14:00,350 --> 00:14:02,940
Mike, see pole sinu süü.
- Jah, see on Lucas'e süü.
152
00:14:03,020 --> 00:14:04,240
See polnud ka tema süü.
153
00:14:05,420 --> 00:14:06,720
See polnud tema süü?
- Ei.
154
00:14:06,800 --> 00:14:08,410
Ütled, et
ta ei läinud üle piiri?
155
00:14:08,490 --> 00:14:10,340
Jah, kuid sina läksid samuti.
- Mida?
156
00:14:10,420 --> 00:14:12,400
Ja samuti Üksteist.
- Jäta mind rahule.
157
00:14:12,470 --> 00:14:13,870
Ei, Mike, jäta mind rahule.
158
00:14:13,920 --> 00:14:16,190
Te kõik kolm olite
väiksed sitapead.
159
00:14:16,270 --> 00:14:17,810
Ma olin ainukesena mõistlik.
160
00:14:17,900 --> 00:14:20,560
Tähtis on see, et
sina lükkasid esimesena.
161
00:14:20,650 --> 00:14:22,520
Sa tead reegleid.
Kui sina alustad...
162
00:14:22,610 --> 00:14:24,760
Ei! Kindlasti mitte!
Ma ei suru temaga kätt.
163
00:14:24,840 --> 00:14:26,140
Sa surud temaga kätt.
- Ei.
164
00:14:26,270 --> 00:14:29,110
See pole vaidlus.
See on seadus.
165
00:14:29,200 --> 00:14:33,490
Täida reegleid, või sind visatakse välja.
Tahad, et sind välja visatakse?
166
00:14:33,620 --> 00:14:34,950
Ei.
- Tore.
167
00:14:37,370 --> 00:14:38,580
Kuhu me läheme?
168
00:14:38,670 --> 00:14:40,960
Mis sa arvad?
Kutsume Lucas'e.
169
00:14:41,040 --> 00:14:42,960
Ja siis otsime Üheteistkümne üles.
170
00:14:58,940 --> 00:15:01,650
Täna on väga eriline päev.
171
00:15:03,190 --> 00:15:04,440
Tead miks?
172
00:15:07,400 --> 00:15:10,200
Sest täna teeme me ajalugu.
173
00:15:11,240 --> 00:15:14,280
Täna me kontakteerume.
174
00:16:06,300 --> 00:16:07,960
Tee suu lahti.
175
00:16:08,050 --> 00:16:10,090
Maitsev.
176
00:16:11,010 --> 00:16:13,510
Kullake, neela pannkook alla.
177
00:16:14,430 --> 00:16:16,640
Kus Nancy on?
Arvasin, et ta tuleb alla.
178
00:16:16,720 --> 00:16:18,930
Tulebki.
179
00:16:19,020 --> 00:16:22,060
Hakkas tulema.
Ma ei tea.
180
00:16:22,140 --> 00:16:24,520
Nancy, miks sul nii kaua läheb?
181
00:16:24,610 --> 00:16:26,230
Nancy?
182
00:16:26,320 --> 00:16:28,980
Nancy, ole nüüd.
183
00:16:41,620 --> 00:16:43,170
Nan...
184
00:17:08,730 --> 00:17:10,150
Mida sa tahad?
185
00:17:14,740 --> 00:17:17,280
Ma lükkasin esimesena...
186
00:17:32,380 --> 00:17:34,380
Olgu, ma surun.
187
00:17:35,090 --> 00:17:36,200
Ühel tingimusel.
188
00:17:36,290 --> 00:17:38,630
Unustame selle imeliku
ja läheme värava juurde.
189
00:17:38,810 --> 00:17:40,430
Siis jääb kokkulepe ära.
- Hästi!
190
00:17:40,510 --> 00:17:41,820
Ei, ei ole hästi.
191
00:17:41,910 --> 00:17:43,100
Kutid, tõsiselt?
192
00:17:44,020 --> 00:17:46,740
Kas te üldse mäletate,
mis juhtus Bloodstone Pass'is?
193
00:17:49,730 --> 00:17:53,160
Me ei nõustunud, kumma raja võtta,
nii et me hargnesime
194
00:17:53,240 --> 00:17:55,360
ja need trollid võtsid meid järjest maha.
195
00:17:55,450 --> 00:17:58,160
Ja kõik läks sitasti.
Ja me ei saanud midagi teha!
196
00:17:58,990 --> 00:18:01,120
Me jääme kokku, ükskõik mis juhtub.
197
00:18:01,200 --> 00:18:06,120
Nõustun. See on meie grupp,
siin ja praegu.
198
00:18:06,210 --> 00:18:10,130
Üks on nüüd üks meist.
- Ei, ei ole. Isegi mitte lähedal.
199
00:18:10,210 --> 00:18:12,760
Mitte kunagi ei saa olema.
Ta on valetaja, reetur...
200
00:18:12,850 --> 00:18:14,340
Ta üritas meid kaitsta!
201
00:18:14,420 --> 00:18:16,726
Ta ei tahtnud sulle viga teha!
See oli õnnetus!
202
00:18:16,850 --> 00:18:17,860
Õnnetus?
203
00:18:18,040 --> 00:18:19,400
Õnnetus või mitte...
204
00:18:19,590 --> 00:18:21,530
Tunnista, see oli päris lahe.
- Lahe?
205
00:18:21,610 --> 00:18:23,430
Ta viskas sind oma
võimetega õhku.
206
00:18:23,520 --> 00:18:25,230
Ma oleks võinud surma saada.
207
00:18:25,310 --> 00:18:27,500
Sellepärast teda vajamegi.
Ta on relv.
208
00:18:27,590 --> 00:18:30,416
Tahad sa tõsiselt oma ragulkaga
Demogorgon'iga võidelda?
209
00:18:30,540 --> 00:18:32,730
Nagu R2-D2
läheks Darth Vaider'iga võitlema.
210
00:18:32,820 --> 00:18:35,090
Me pole Will'ile kasulikud, kui
oleme surnud.
211
00:18:35,550 --> 00:18:38,860
Kui te kaks tahate aega raisata
otsides seda reeturit, laske käia,
212
00:18:38,950 --> 00:18:42,240
sest ma ei viida
temaga enam aega.
213
00:18:43,700 --> 00:18:46,710
Lähen värava juurde.
Otsin Will'i üles.
214
00:19:22,050 --> 00:19:23,556
Kõik on korras, Üksteist.
215
00:19:23,680 --> 00:19:27,040
Ära karda.
Nad on sõbrad.
216
00:19:28,500 --> 00:19:30,210
Nad tulid siia vaatama.
217
00:19:32,290 --> 00:19:34,090
Ära neile tähelepanu pööra.
218
00:19:34,170 --> 00:19:36,710
Püsi siin, nagu tavaliselt.
219
00:19:37,800 --> 00:19:39,380
Jah, Papa.
220
00:19:44,760 --> 00:19:47,850
Meenuta.
See ei tee sulle haiget.
221
00:19:47,930 --> 00:19:51,520
Siit mitte.
Pole mõtet karta.
222
00:19:53,310 --> 00:19:54,730
See tuleb sinu juurde...
223
00:19:55,650 --> 00:19:57,650
sest see tahab.
224
00:19:59,440 --> 00:20:00,650
See kutsub sind...
225
00:20:01,570 --> 00:20:03,490
nii, et ära sellele selga pööra.
226
00:20:04,410 --> 00:20:05,910
Tahan, et sa selle leiaksid.
227
00:20:06,830 --> 00:20:08,080
Mõistad?
228
00:20:09,000 --> 00:20:10,080
Jah.
229
00:20:44,740 --> 00:20:46,740
Oled sa eksinud?
230
00:20:49,330 --> 00:20:50,540
On su ema siin?
231
00:20:53,000 --> 00:20:54,210
Isa?
232
00:20:56,630 --> 00:20:58,170
Haisev suu.
233
00:21:09,850 --> 00:21:12,310
Mida me tegema peaksime?
234
00:21:14,190 --> 00:21:15,770
Politseisse helistama.
235
00:21:18,860 --> 00:21:22,820
Vabandage! Noor daam!
Sa pead nende eest maksma!
236
00:21:22,900 --> 00:21:24,610
Hei! Peatu...
237
00:21:24,700 --> 00:21:26,110
Palun.
238
00:21:26,200 --> 00:21:28,280
Sa pead nende eest maksma!
239
00:21:28,370 --> 00:21:30,870
Peatu!
Varas!
240
00:21:57,440 --> 00:21:58,480
Saan ma teid aidata?
241
00:21:58,560 --> 00:22:00,640
Me otsime Terry Ives'i.
Elab ta siin?
242
00:22:00,690 --> 00:22:03,650
Kes küsib?
- Hawkins'i politseipealik.
243
00:22:07,530 --> 00:22:10,370
Ja sa tahad mu õega rääkida?
244
00:22:10,450 --> 00:22:13,290
Kui su õde on Terry Ives,
siis jah.
245
00:22:15,660 --> 00:22:16,960
Võite sisse tulla,
246
00:22:17,040 --> 00:22:19,370
aga kui tahate, et Terry
teile midagi räägiks,
247
00:22:19,450 --> 00:22:22,040
olete te 5 aastat hiljaks jäänud.
248
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
Terry, sulle on külalised.
249
00:22:26,970 --> 00:22:30,430
Tere.
Mu nimi on Joyce Byers.
250
00:22:30,510 --> 00:22:33,560
See on Hopper.
Sõitsime siia Hawkins'ist.
251
00:22:33,640 --> 00:22:37,020
Mu poeg...
252
00:22:37,100 --> 00:22:40,360
ta on kadunud juba peaaegu nädal,
253
00:22:40,440 --> 00:22:43,610
ja me mõtlesime, et
ehk saaks me teie
254
00:22:43,690 --> 00:22:45,320
tütrest rääkida, Jane'ist?
255
00:22:45,400 --> 00:22:49,410
Kui oleks midagi, mida saaksite
meile rääkida, millal ta võeti...
256
00:22:50,370 --> 00:22:52,300
Milline oli teie suhe
Dr. Brenner'iga?
257
00:22:53,200 --> 00:22:54,490
Hoiate te ühendust?
258
00:22:57,120 --> 00:22:59,210
See on tema.
259
00:22:59,290 --> 00:23:01,750
See on Will.
260
00:23:01,840 --> 00:23:04,590
Ilmselt olete teda uudistes näinud.
261
00:23:04,670 --> 00:23:06,920
Mis tal viga on?
262
00:23:07,010 --> 00:23:09,720
Te raiskate oma aega.
263
00:23:46,050 --> 00:23:47,920
See on imelik ilma Lucas'eta.
264
00:23:48,010 --> 00:23:50,880
Ta oleks pidanud mu kätt suruma.
- Ta on kade.
265
00:23:51,510 --> 00:23:52,930
Millest sa räägid?
266
00:23:54,050 --> 00:23:57,560
Vahel, sinu täielik
hajameelsus lööb mind pahviks.
267
00:23:59,430 --> 00:24:01,440
Ta on su parim sõber, eks?
268
00:24:01,520 --> 00:24:05,520
Jah... Ilmselt.
- Ma mõistan.
269
00:24:05,610 --> 00:24:09,110
Ma ei saanud siia 4. klassist tulla.
Tal oli eelis elada kõrvalmajas.
270
00:24:09,190 --> 00:24:10,530
Kuid see ei loe.
271
00:24:10,610 --> 00:24:13,080
Loeb see,
et ta on su parim sõber.
272
00:24:13,170 --> 00:24:15,756
Ja siis ilmub see tüdruk
ja hakkab su keldris elama,
273
00:24:15,880 --> 00:24:17,816
ja sa pöörad ainult
temale tähelepanu.
274
00:24:17,940 --> 00:24:20,250
See pole tõsi.
- On küll. Ja sa tead seda.
275
00:24:20,330 --> 00:24:22,920
Ning tema teab seda.
Kuid keegi ei ütle midagi,
276
00:24:23,000 --> 00:24:25,660
kuni mõlemad hakkate kaklema
ja üksteise peale karjuma
277
00:24:25,740 --> 00:24:28,000
nagu trollid,
kelle IQ on 0.
278
00:24:28,090 --> 00:24:30,760
Nüüd on kõik imelik.
- Ta pole mu parim sõber.
279
00:24:30,840 --> 00:24:34,110
Muidugi.
- Ta on, kuid sina oled samuti.
280
00:24:34,190 --> 00:24:37,210
Ja samuti on Will.
- Ei saa olla rohkem, kui üks parim sõber.
281
00:24:37,500 --> 00:24:38,810
Räägib kes?
- Loogika.
282
00:24:38,890 --> 00:24:42,480
Mind ei huvita see loogika,
sest sa oled samuti mu parim sõber.
283
00:24:43,480 --> 00:24:44,520
Olgu.
284
00:24:50,240 --> 00:24:52,530
Ega sa ei arva...
285
00:24:52,610 --> 00:24:55,030
Kindlasti.
286
00:25:08,880 --> 00:25:10,210
Oled valmis?
287
00:25:10,300 --> 00:25:13,050
Ta oli osa mingitest õpingutest
ülikoolis.
288
00:25:13,130 --> 00:25:15,510
MK Ultra?
- Jah, seesama.
289
00:25:15,590 --> 00:25:19,350
Alustati 50-ndatel.
290
00:25:19,430 --> 00:25:20,850
Kui Terry liitus,
291
00:25:20,930 --> 00:25:24,140
pidi kõik allamäge minema,
kuid uimastid läksid hullemateks.
292
00:25:24,230 --> 00:25:25,770
Ajas ta täielikult segi.
293
00:25:25,850 --> 00:25:28,190
CIA juhtis seda?
294
00:25:30,070 --> 00:25:33,900
Sina ja Terry oleksite hästi läbi saanud.
"Mees" suure "M"iga
295
00:25:33,990 --> 00:25:35,450
Nad maksaksid...
296
00:25:35,530 --> 00:25:38,490
paar sotti
inimestele, nagu mu õde,
297
00:25:38,580 --> 00:25:42,250
annaksid neile uimasteid,
põhiliselt LSD-d.
298
00:25:42,330 --> 00:25:46,120
Siis võtaksid nad ta paljaks
ja paneksid nad isolatsiooni-vanni.
299
00:25:46,210 --> 00:25:48,040
Isolatsiooni-vanni?
- Jah.
300
00:25:48,130 --> 00:25:52,880
Suured vannid, täidetud soolaveega,
et sa seal ringi saaksid ulpida.
301
00:25:52,960 --> 00:25:58,910
Kaotad seal teadvuse
ja ei tunne midagi, ei näe midagi.
302
00:25:59,600 --> 00:26:02,890
Nad tahtsid suurendada
meele piire.
303
00:26:02,970 --> 00:26:04,350
Tõeline hipide jama.
304
00:26:04,430 --> 00:26:07,076
Nad ei sundinud teda
mitte midagi tegema.
305
00:26:07,200 --> 00:26:08,350
Asi on selles, et
306
00:26:08,440 --> 00:26:10,520
ta ei teadnud, et ta
sel ajal rase oli.
307
00:26:10,610 --> 00:26:12,110
Jane.
308
00:26:15,700 --> 00:26:17,990
On sul temast pilte?
309
00:26:20,780 --> 00:26:23,080
Ei usu, et te mõistate.
310
00:26:24,000 --> 00:26:26,370
Terry nurisünnitas kolmandal trimestril.
311
00:26:31,670 --> 00:26:34,590
Hoiab neid kõiki üleval.
Teeb seda juba 12 aastat.
312
00:26:36,720 --> 00:26:40,680
Terry teeskleb, nagu Jane oleks elus,
313
00:26:40,760 --> 00:26:43,560
nagu ta tuleks millalgi koju.
314
00:26:43,640 --> 00:26:48,100
Ütleb, et ta on eriline.
Sündinud "võimetega".
315
00:26:49,440 --> 00:26:50,980
Võimetega?
316
00:26:53,640 --> 00:26:56,350
Oled mõnd Stephen King'i teost lugenud?
317
00:27:00,950 --> 00:27:03,280
Te näete hirmunud välja.
318
00:27:03,370 --> 00:27:06,200
See toimub kõik Terry peas.
319
00:27:07,080 --> 00:27:09,120
Millised võimed?
320
00:27:09,210 --> 00:27:11,920
Telepaatia, telekinesis...
321
00:27:13,710 --> 00:27:15,800
Asjad, mida saad oma mõttega teha.
322
00:27:16,760 --> 00:27:19,840
Sellepärast halb, suur mees
Jane'i rööviski.
323
00:27:19,930 --> 00:27:21,390
Papa!
324
00:27:21,470 --> 00:27:24,470
Ta laps on relv,
et võidelda venelastega.
325
00:27:24,560 --> 00:27:28,730
Arstid ütlevad, et
see on toimetuleku mehhanism.
326
00:27:28,810 --> 00:27:30,520
Et süüga tegeleda.
327
00:27:30,600 --> 00:27:33,570
Arvad, et on võimalus,
et ta räägib tõtt?
328
00:27:34,690 --> 00:27:36,940
Lapsest.
329
00:27:37,030 --> 00:27:39,820
Pole mingit sünnitunnistust,
haiglast mitte midagi.
330
00:27:39,900 --> 00:27:42,990
Arstid ja medõed
ütlevad kõik, et ta laps oli surnud.
331
00:27:43,070 --> 00:27:46,240
See kõik võis olla kokkumängitud.
Eks?
332
00:27:46,950 --> 00:27:50,250
Sina ja Terry
oleksite hästi läbi saanud.
333
00:28:12,270 --> 00:28:14,360
Oh, mees.
334
00:29:04,030 --> 00:29:07,120
Ja neli karpi .38s.
335
00:29:14,540 --> 00:29:17,000
Mida te, lapsed, selle kõigega teete?
336
00:29:21,340 --> 00:29:24,300
Jahime koletist
337
00:29:27,430 --> 00:29:28,680
"Jahime koletist"?
338
00:29:31,560 --> 00:29:33,060
Eelmine nädal...
339
00:29:33,690 --> 00:29:36,880
ma ostsin uue kleidi,
mis Steve'le oleks meeldinud.
340
00:29:36,960 --> 00:29:39,100
See võttis minul ja Barb'il
nädalavahetuse.
341
00:29:39,180 --> 00:29:42,860
Tundust nagu elu ja surma küsimus.
Ja nüüd...
342
00:29:42,940 --> 00:29:45,490
Ostad sa karulõkse
koos Jonathan Byers'iga.
343
00:29:46,410 --> 00:29:47,530
Jah.
344
00:29:48,740 --> 00:29:50,130
Kumb on imelikum osa?
345
00:29:50,950 --> 00:29:52,370
Mina või karulõks?
346
00:29:53,290 --> 00:29:55,620
Kindlasti sina.
347
00:29:57,210 --> 00:29:58,960
Hei, Nance!
348
00:29:59,840 --> 00:30:02,550
Ei jõua oodata, millal su filmi näen.
349
00:30:02,630 --> 00:30:04,010
Mis see veel oli?
350
00:30:05,470 --> 00:30:06,800
Ma ei tea.
351
00:30:10,430 --> 00:30:11,560
Mida?
352
00:30:14,140 --> 00:30:15,770
Mida?
353
00:30:15,850 --> 00:30:17,440
Kuhu sa lähed?
354
00:30:18,230 --> 00:30:21,770
Nancy, oota!
355
00:30:25,490 --> 00:30:26,650
Nancy!
356
00:30:33,790 --> 00:30:36,210
Ei suuda seda uskuda!
- Need lapsed!
357
00:30:37,250 --> 00:30:38,620
Issand.
358
00:30:41,710 --> 00:30:43,050
Vau.
359
00:30:48,300 --> 00:30:49,340
Oota!
360
00:30:49,430 --> 00:30:51,176
Tommy,
sa kirjutad nagu 3-aastane.
361
00:30:51,300 --> 00:30:53,416
Jää vait!
- Ei teadnud, et kirjutada oskad.
362
00:31:00,230 --> 00:31:02,110
Terekest, printsess.
363
00:31:02,900 --> 00:31:04,780
Ta on endast väljas.
364
00:31:08,400 --> 00:31:09,740
Mis sul viga on?
365
00:31:09,820 --> 00:31:11,176
Minul?
Mis sinul viga on?
366
00:31:11,300 --> 00:31:12,740
Ma muretsesin su pärast.
367
00:31:12,830 --> 00:31:14,966
Ei suuda seda uskuda.
368
00:31:15,090 --> 00:31:18,250
Millest sa räägid?
- Ma ei valetaks, kui sina oleksin.
369
00:31:18,330 --> 00:31:21,500
Ei taha, et sind litsina
kutsuma hakatakse?
370
00:31:21,580 --> 00:31:22,790
Rääkides saatanast.
371
00:31:24,090 --> 00:31:25,130
Tere.
372
00:31:26,200 --> 00:31:27,970
Sa tulid minu juurde eile õhtul?
373
00:31:28,470 --> 00:31:31,550
Saab ta ka auhinna?
374
00:31:31,640 --> 00:31:34,390
Ei tea, mida sa enda arvates nägid,
kui see polnud nii.
375
00:31:34,470 --> 00:31:37,850
Lasid ta enda tuppa, et õppida?
376
00:31:37,930 --> 00:31:40,520
Või mõneks muuks
perversseks fotoseansile?
377
00:31:40,600 --> 00:31:42,206
Me lihtsalt...
- Mida?
378
00:31:42,330 --> 00:31:43,820
Lõpeta see lause.
379
00:31:45,940 --> 00:31:48,780
Lõpeta lause.
380
00:31:55,370 --> 00:31:57,290
Mine põrgu, Nancy.
381
00:31:57,940 --> 00:31:59,000
Tule, Nancy, lahkume.
382
00:31:59,080 --> 00:32:01,186
Tead mis, Byers?
Sa avaldasid mulle muljet.
383
00:32:01,310 --> 00:32:03,306
Arvasin, et oled pede,
kuid ilmselt oled
384
00:32:03,430 --> 00:32:04,840
sama hull nagu su isa.
385
00:32:04,920 --> 00:32:07,390
See maja on hulle täis.
386
00:32:07,470 --> 00:32:10,526
Ma poleks pidanud üllatunud olema.
Grupp hulle su perekonnas.
387
00:32:10,650 --> 00:32:12,276
Jonathan, läheme ära.
- Su ema...
388
00:32:12,400 --> 00:32:14,796
Ma pole isegi üllatunud,
mis su vennaga juhtus.
389
00:32:14,920 --> 00:32:15,960
Steve, jää vait!
390
00:32:16,130 --> 00:32:18,530
Byers'id, nende perekond,
on häbiplekk tervele...
391
00:32:22,090 --> 00:32:23,270
Steve!
392
00:32:25,110 --> 00:32:26,690
Steve.
393
00:32:27,610 --> 00:32:29,530
Lõpetage! Steve!
394
00:32:29,610 --> 00:32:31,756
Tule maha, tõsiselt.
- Anna peksa, mees.
395
00:32:31,880 --> 00:32:33,780
Tule maha! Lõpeta!
396
00:32:34,910 --> 00:32:36,556
Ta teeb endale haiget!
- Rahu!
397
00:32:36,680 --> 00:32:39,330
Kao siit!
398
00:32:43,290 --> 00:32:45,750
Jonathan, lõpeta!
Sa teed talle haiget!
399
00:32:45,840 --> 00:32:47,800
Jonathan, lõpeta!
400
00:32:47,880 --> 00:32:50,040
Võmmid!
- Jonathan, tule maha!
401
00:32:50,090 --> 00:32:52,260
Lõpeta!
- Võmmid! Kaome siit!
402
00:32:52,340 --> 00:32:54,260
Lõpeta! Ole nüüd!
- Võmmid!
403
00:32:54,340 --> 00:32:56,510
Sa pead lõpetama!
- Mine minema, Carol!
404
00:32:56,600 --> 00:32:58,060
Lõpetage!
405
00:32:58,140 --> 00:32:59,826
Aitab, mees!
Ütlesin, et aitab!
406
00:32:59,950 --> 00:33:01,600
Lapsed! Olgu!
- Lõpeta!
407
00:33:03,100 --> 00:33:04,690
Mu nina!
408
00:33:04,770 --> 00:33:06,560
Rahusta ta maha.
409
00:33:06,650 --> 00:33:09,230
Mine, mine!
410
00:33:09,320 --> 00:33:13,200
Tulge siia! Tulge siia!
411
00:33:13,280 --> 00:33:14,860
Võta maha.
- Sain selle kätte!
412
00:33:14,950 --> 00:33:17,870
Tulge tagasi!
Tulge tagasi, väiksed punkarid!
413
00:33:24,500 --> 00:33:26,920
Hea kink üliõpilasele...
414
00:33:33,300 --> 00:33:35,106
Aitäh, teie aja eest.
Hindame seda.
415
00:33:35,230 --> 00:33:37,330
Kahju, et rohkem teid
aidata ei saanud.
416
00:33:40,140 --> 00:33:42,480
Edu.
- Tänan.
417
00:33:50,190 --> 00:33:51,280
Kuule...
418
00:33:52,360 --> 00:33:53,900
Mida?
419
00:33:54,570 --> 00:33:56,030
Me leiame ta.
420
00:33:58,160 --> 00:34:01,240
Nagu Terry leidis oma tütre?
421
00:34:02,700 --> 00:34:04,120
Oleme lähedal.
422
00:34:04,210 --> 00:34:09,210
12 aastat?
12 aastat on teda otsinud...
423
00:34:09,290 --> 00:34:12,690
Laps oli Benny juures 5 päeva tagasi,
mis tähendab, meil on võimalus.
424
00:34:12,740 --> 00:34:14,550
Tead, mida ma annaksin?
425
00:34:15,090 --> 00:34:17,340
Et saada võimalus?
426
00:34:17,430 --> 00:34:19,140
Tead, mida annaksin?
427
00:34:20,050 --> 00:34:21,656
Pealik, oled seal?
428
00:34:21,780 --> 00:34:23,850
Pealik?
- Räägi.
429
00:34:23,980 --> 00:34:25,730
Siin oli üks kaklus...
430
00:34:25,810 --> 00:34:29,020
Mul pole selleks aega.
- See on Jonathan Byers.
431
00:34:29,110 --> 00:34:31,150
Ega sa Joyce'i näinud pole?
432
00:34:43,660 --> 00:34:45,960
Arvad, et me saame varsti siit välja?
433
00:34:46,040 --> 00:34:48,170
Sina, jah. Tema, ei.
434
00:34:48,250 --> 00:34:50,500
Ta ründas politseinikut.
435
00:34:50,590 --> 00:34:52,896
Kaua te teda siin hoiate?
436
00:34:53,020 --> 00:34:55,090
Sinul ja su poisil
on suured plaanid?
437
00:34:55,170 --> 00:34:57,380
Ta pole mu poiss.
438
00:34:57,470 --> 00:34:59,970
Sa peaksid seda talle ütlema.
439
00:35:00,680 --> 00:35:01,720
Mida?
440
00:35:01,800 --> 00:35:04,560
Ainult armastus teeb nii hulluks.
441
00:35:05,600 --> 00:35:07,480
Ja nii kuradi lolliks.
442
00:35:15,990 --> 00:35:17,320
Leidsin jääd.
443
00:35:19,700 --> 00:35:20,870
Tänan.
444
00:35:34,630 --> 00:35:35,960
Kõik korras?
445
00:35:37,720 --> 00:35:38,840
Jah.
446
00:35:39,970 --> 00:35:41,550
Kõik on korras.
447
00:35:54,650 --> 00:35:56,480
Üks!
448
00:35:58,650 --> 00:36:00,400
Üksteist!
449
00:36:02,950 --> 00:36:05,740
Üksteist! Üks!
- Üks!
450
00:36:07,040 --> 00:36:09,910
Üksteist!
- Üksteist!
451
00:36:12,920 --> 00:36:15,800
Peatu. Kuuled seda?
- Mida?
452
00:36:15,880 --> 00:36:16,960
Üks!
453
00:36:17,960 --> 00:36:19,010
Üks?
454
00:36:23,510 --> 00:36:24,800
Terekest, Konnanägu.
455
00:36:25,720 --> 00:36:26,760
Hambutu.
456
00:36:26,850 --> 00:36:28,720
Persse! Jookse, Mike!
457
00:36:28,810 --> 00:36:30,850
Mida?
- Jookse!
458
00:36:31,690 --> 00:36:33,100
Löön su maha, Wheeler!
459
00:36:33,190 --> 00:36:34,900
Liigu, Mike!
460
00:36:34,980 --> 00:36:36,570
Mike, jookse!
461
00:37:53,770 --> 00:37:55,730
Kramp!
462
00:37:55,810 --> 00:37:57,480
Jookse edasi!
463
00:37:57,560 --> 00:37:58,730
Edasi!
464
00:38:04,860 --> 00:38:06,320
Persse!
465
00:38:08,030 --> 00:38:10,200
Püsi kaugemal!
- Ära tule lähemale!
466
00:38:12,790 --> 00:38:15,410
Hea vise, lollakas.
467
00:38:18,750 --> 00:38:20,420
Tule maha!
468
00:38:20,500 --> 00:38:22,380
Lase ta lahti!
469
00:38:22,460 --> 00:38:25,420
Jää kaugemale, või ma lõikan teda!
- Mida sa tahad?
470
00:38:25,510 --> 00:38:27,756
Tahan teada, kuidas seda tegite!
- Mida?
471
00:38:27,880 --> 00:38:29,470
Tean, et tegite minuga midagi.
472
00:38:29,550 --> 00:38:31,830
Mingit teadusvärki,
mis mind seda tegema pani.
473
00:38:31,960 --> 00:38:33,070
Mõtled püksi kusemist?
474
00:38:33,850 --> 00:38:35,430
Meie sõbral on võimed,
475
00:38:35,520 --> 00:38:37,940
ja ta pigistas su väikest põit
oma mõttega.
476
00:38:38,020 --> 00:38:39,400
Jää vait!
477
00:38:39,480 --> 00:38:41,820
Arvan, et teen Hambutule hambaarsti
töö ära.
478
00:38:41,900 --> 00:38:43,610
Aitan tal piimahambad ära võtta.
479
00:38:43,690 --> 00:38:45,530
Lase ta lahti!
480
00:38:45,610 --> 00:38:47,820
Lasen ta lahti, muidugi.
481
00:38:47,910 --> 00:38:50,200
Kuid enne on sinu kord.
482
00:38:50,280 --> 00:38:51,410
Minu kord?
483
00:38:51,490 --> 00:38:53,120
End täis kusta.
484
00:38:53,950 --> 00:38:55,960
Mida?
- Hüppa,
485
00:38:56,040 --> 00:38:58,700
või Hambutu siin
saab varajase aja hambaarsti juurde.
486
00:38:58,780 --> 00:38:59,920
Ei!
487
00:39:04,550 --> 00:39:05,810
Lõikan teda kohe praegu.
488
00:39:08,220 --> 00:39:10,680
Olgu, oota!
489
00:39:10,760 --> 00:39:13,200
Mike, ära tee seda!
Mul ei ole piimahambaid vaja!
490
00:39:13,280 --> 00:39:15,060
Tõsiselt, ära tee!
491
00:39:33,330 --> 00:39:34,830
Ära tee seda!
492
00:39:34,910 --> 00:39:37,750
Tõsiselt, ära tee seda, mees!
493
00:39:37,830 --> 00:39:39,710
Troy, ma ei usu,
et see hea idee on.
494
00:39:40,580 --> 00:39:42,170
Mike, ära!
495
00:39:42,250 --> 00:39:45,880
Kabinet avatakse. Viis!
496
00:39:45,960 --> 00:39:48,380
Neli! Kolm!
497
00:39:50,130 --> 00:39:52,260
Kaks!
- Mike!
498
00:39:52,340 --> 00:39:53,350
Üks!
499
00:40:02,900 --> 00:40:04,110
Sa raisk!
500
00:40:45,480 --> 00:40:47,860
Ta murdis mu käe!
501
00:40:47,940 --> 00:40:48,980
Minge minema.
502
00:40:50,190 --> 00:40:52,910
Kaome siit!
Lähme!
503
00:40:52,990 --> 00:40:54,910
Just nii!
Jookske minema!
504
00:40:55,660 --> 00:40:58,120
Ta on meie sõber ja ta on hull!
505
00:40:58,200 --> 00:41:00,580
Kui tagasi tulete, lööb ta teid maha!
506
00:41:00,660 --> 00:41:04,630
Kuulete mind?
Lööb teid maha, litapojad!
507
00:41:04,710 --> 00:41:06,750
Tapab teid ära, kuulete?
508
00:42:22,830 --> 00:42:24,160
Üks, on kõik korras?
509
00:42:24,250 --> 00:42:25,830
Üks?
510
00:42:26,870 --> 00:42:29,670
Mike... Mul on kahju.
511
00:42:29,750 --> 00:42:32,210
Kahju? Mille pärast?
512
00:42:33,260 --> 00:42:34,670
Värav...
513
00:42:38,550 --> 00:42:39,970
Mina avasin selle.
514
00:42:43,640 --> 00:42:45,060
Mina olen koletis.
515
00:42:46,480 --> 00:42:49,150
Ei, Üks, sa pole koletis.
516
00:42:49,230 --> 00:42:50,810
Sa päästsid mu.
517
00:42:50,900 --> 00:42:53,780
Mõistad?
Päästsid mu.
518
00:43:33,650 --> 00:43:37,320
Näen neid nüüd.
Nad lähevad koju.
519
00:44:23,000 --> 00:44:28,000
Jutustas: Brownie