1 00:00:34,950 --> 00:00:37,030 See ongi sein, millest ta rääkis, Pealik? 2 00:00:46,630 --> 00:00:49,210 Üks sõjaväelane leidis midagi... 3 00:00:49,300 --> 00:00:52,090 karjääri veest. 4 00:00:52,170 --> 00:00:55,430 Meie teooria on, et Will... 5 00:00:55,510 --> 00:01:00,060 kukkus rattalt maha ja lendas üle kalju ning 6 00:01:00,140 --> 00:01:02,100 kogemata kukkus sisse. 7 00:01:03,560 --> 00:01:05,560 Maa ilmselt näitas teed. 8 00:01:09,400 --> 00:01:10,730 Joyce? 9 00:01:12,320 --> 00:01:14,200 Joyce? 10 00:01:14,280 --> 00:01:15,950 Kas mõistad, mida ma räägin? 11 00:01:16,030 --> 00:01:17,240 Ei. 12 00:01:18,450 --> 00:01:21,450 Kelle iganes sa leidsid... 13 00:01:21,540 --> 00:01:23,040 see pole mu poeg. 14 00:01:23,120 --> 00:01:24,960 See pole Will. - Joyce. 15 00:01:25,040 --> 00:01:27,210 Ei, sa ei mõista. 16 00:01:28,170 --> 00:01:30,040 Ma rääkisin temaga... 17 00:01:30,130 --> 00:01:31,550 pool tundi tagasi. 18 00:01:32,550 --> 00:01:34,720 Ta oli siin. 19 00:01:34,800 --> 00:01:37,090 Ta rääkis nende kaudu. 20 00:01:37,800 --> 00:01:38,800 Rääkis? - Jah. 21 00:01:38,890 --> 00:01:41,220 Üks pilgutus "jah" kaks "ei". 22 00:01:41,890 --> 00:01:43,810 Ja... ja... 23 00:01:43,890 --> 00:01:48,770 Ja siis tegin selle, et ta saaks minuga rääkida. 24 00:01:48,860 --> 00:01:51,190 Sest ta peitis end... 25 00:01:51,270 --> 00:01:53,360 selle asja eest. 26 00:01:53,440 --> 00:01:54,876 See, mis seinast välja tuli? 27 00:01:55,000 --> 00:01:56,576 See, mis sind taga ajas? - Jah. 28 00:01:56,676 --> 00:01:58,410 Jah. - Ema, ole nüüd. Palun. 29 00:01:58,490 --> 00:02:00,530 Sa pead lõpetama. - Ei, võib-olla ta... 30 00:02:00,620 --> 00:02:01,910 See ajab teda taga. 31 00:02:01,990 --> 00:02:05,460 Ta on ohus. Peame ta leidma. - Mis see täpsemalt oli? 32 00:02:05,540 --> 00:02:06,976 Oli see mingit moodi loom? 33 00:02:07,100 --> 00:02:08,100 Ei, see oli... 34 00:02:08,200 --> 00:02:11,340 See oli nagu... inimene, kuid ei olnud. See oli... 35 00:02:11,420 --> 00:02:15,470 Tal oli pikad käed ja tal polnud nägu. 36 00:02:15,970 --> 00:02:17,470 Polnud nägu? 37 00:02:18,840 --> 00:02:20,970 Joyce. - Tal polnud nägu... 38 00:02:21,050 --> 00:02:22,350 Joyce, kuula mind. 39 00:02:22,430 --> 00:02:23,890 Kuula mind. 40 00:02:27,020 --> 00:02:28,060 Pärast Sarah't... 41 00:02:29,850 --> 00:02:32,070 Ma nägin teda samuti. 42 00:02:32,150 --> 00:02:33,230 Ning kuulsin teda. 43 00:02:35,440 --> 00:02:38,110 Ma ei teadnud, kas see oli tõsi. 44 00:02:38,200 --> 00:02:40,370 Ning siis sain teada, et see toimus mu peas. 45 00:02:40,450 --> 00:02:42,490 Ning ma pidin sellest lahti saama. 46 00:02:42,580 --> 00:02:45,790 Muidu oleksin ma kukkunud sügavasse auku 47 00:02:45,870 --> 00:02:47,660 millest poleks välja saanud. 48 00:02:47,750 --> 00:02:51,580 Ei, sa... Sa räägid leinast. 49 00:02:51,670 --> 00:02:52,920 See on erinev. 50 00:02:53,880 --> 00:02:57,470 Ma lihtsalt ütlen, et... - Ma tean, mida sa ütled, Hop. 51 00:02:57,550 --> 00:03:01,760 Ma vannun, et tean, mida nägin. 52 00:03:01,840 --> 00:03:04,100 Ning ma pole hull. 53 00:03:04,180 --> 00:03:06,020 Ma pole öelnud, et oled hull. 54 00:03:06,100 --> 00:03:08,020 Ei... Ütled küll. 55 00:03:08,100 --> 00:03:10,730 Ma mõistan, kuid... 56 00:03:11,650 --> 00:03:13,230 Jumal, ma... 57 00:03:13,310 --> 00:03:15,900 Sa pead mind uskuma. 58 00:03:16,820 --> 00:03:20,990 Palun. Palun. 59 00:03:21,070 --> 00:03:22,070 Kuula... 60 00:03:24,620 --> 00:03:27,450 Arvan, et peaksid minema homme surnukuuri ja teda nägema. 61 00:03:27,540 --> 00:03:29,510 See annaks sulle vastused, mida otsid. 62 00:03:29,700 --> 00:03:33,630 Kuid täna, ürita magada, kui saad. 63 00:05:33,250 --> 00:05:38,170 Byersi laip leiti karjääri veest politsei andmetel täna õhtul. 64 00:05:38,250 --> 00:05:42,000 Ta leiti osariigi sõjaväelase David O'Bannoni poolt, öösel. 65 00:05:42,090 --> 00:05:44,010 Politsei juurdlus näitab, et 66 00:05:44,090 --> 00:05:45,970 Byersi surma põhjus on 67 00:05:46,050 --> 00:05:47,430 veel esialgne... 68 00:05:47,510 --> 00:05:50,470 Peaksin ma minema alla ja Mikega räägima? 69 00:05:52,520 --> 00:05:54,310 Anna talle aega. 70 00:05:54,390 --> 00:05:56,340 Ta tuleb meie juurde, kui on valmis. 71 00:06:13,540 --> 00:06:15,660 Palun lõpeta. 72 00:06:21,090 --> 00:06:22,420 Oled sa kurt? 73 00:06:23,710 --> 00:06:25,470 Arvasin, et oleme sõbrad. 74 00:06:25,560 --> 00:06:26,890 Kuid sõbrad räägivad tõtt. 75 00:06:26,980 --> 00:06:28,866 Ja nad kindlasti ei valeta üksteisele. 76 00:06:28,990 --> 00:06:32,220 Panid mu uskuma, et Williga on korras, et ta on veel seal väljas, 77 00:06:32,310 --> 00:06:34,270 kuid ei olnud. Ei olnud! 78 00:06:35,220 --> 00:06:38,350 Ehk arvasid, et aitad meid, kuid ei aidanud. 79 00:06:38,440 --> 00:06:41,650 Tegid mulle haiget. Mõistad? 80 00:06:42,150 --> 00:06:43,980 See, mis tegid, sakib. 81 00:06:45,860 --> 00:06:47,740 Lucasel oli su kohta õigus. 82 00:06:48,530 --> 00:06:49,740 Kogu aeg. 83 00:07:19,480 --> 00:07:22,020 Will, oled see sina? Siin Mike. Kuuled? 84 00:07:22,100 --> 00:07:23,230 Side-lõpp. 85 00:07:25,150 --> 00:07:26,820 Will, oled sa seal? 86 00:07:26,900 --> 00:07:28,780 Will! 87 00:07:35,200 --> 00:07:37,870 Oli see... Oli see... 88 00:07:41,620 --> 00:07:42,830 Will. 89 00:08:25,700 --> 00:08:30,000 Stranger Things 90 00:08:36,100 --> 00:08:43,000 S01E04 "Laip" 91 00:08:59,080 --> 00:09:00,370 Ema... 92 00:09:06,380 --> 00:09:07,670 Ema! 93 00:09:07,750 --> 00:09:09,170 Ema! Ärka üles! 94 00:09:09,250 --> 00:09:11,300 Mis kell on? 95 00:09:11,380 --> 00:09:14,050 Peaaegu 8:00. Peame minema. 96 00:09:14,130 --> 00:09:16,470 Kuhu? 97 00:09:17,300 --> 00:09:18,720 Will'i vaatama. 98 00:09:21,970 --> 00:09:23,810 Michael? 99 00:09:25,230 --> 00:09:28,020 Hei, kullake. Kuidas sa end tunned? 100 00:09:29,150 --> 00:09:30,690 Ma... 101 00:09:31,730 --> 00:09:33,650 Ma ei usu, et saan täna kooli minna. 102 00:09:33,740 --> 00:09:35,450 Mulle sobib, kullake. 103 00:09:35,530 --> 00:09:38,780 Ma pean Nancy kooli viima, siis vaatan üle Barb'i vanemad. 104 00:09:38,870 --> 00:09:41,600 Ehk võtad mõne raamatu ning tuled minuga? 105 00:09:41,800 --> 00:09:43,530 Võime minna filmipoodi tagasiteel, 106 00:09:43,610 --> 00:09:45,750 võid valida ükskõik mida. Isegi 17+ filme. 107 00:09:45,830 --> 00:09:48,580 Ma arvan, et olen täna kodus. 108 00:09:48,670 --> 00:09:50,130 Kui see okei on. 109 00:09:50,210 --> 00:09:53,510 Kindel, et saad siin üksi hakkama? 110 00:09:53,590 --> 00:09:55,050 Arvan küll. 111 00:09:55,130 --> 00:09:58,010 Olgu. 112 00:09:58,090 --> 00:10:00,430 Kuid kui vajad midagi, helista isale tööle. 113 00:10:00,510 --> 00:10:02,390 Okei. - Olgu. 114 00:10:05,310 --> 00:10:06,350 Tsau. 115 00:10:06,440 --> 00:10:07,940 Tsau, kullake. 116 00:10:13,570 --> 00:10:14,780 Lucas, kas kuuled? 117 00:10:16,030 --> 00:10:18,070 Lucas, ole nüüd, tean, et oled seal. 118 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 See on pakiline. Tõsiselt. 119 00:10:22,740 --> 00:10:25,290 Ma ei lõpeta enne, kui vastad. 120 00:10:25,370 --> 00:10:26,790 Lucas. 121 00:10:26,870 --> 00:10:28,330 Lucas! 122 00:10:28,420 --> 00:10:30,010 Lucas, Lucas, Lucas... 123 00:10:30,090 --> 00:10:32,590 Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas... 124 00:10:32,670 --> 00:10:34,130 Mine minema, Mike. 125 00:10:34,210 --> 00:10:37,220 Mul pole tuju, okei? Side-lõpp ja läbi. 126 00:10:37,300 --> 00:10:38,680 Ei, ei ole läbi. 127 00:10:38,760 --> 00:10:41,220 Ma ei tee nalja, okei? Asi on Willis. 128 00:10:41,300 --> 00:10:43,220 Side-lõpp. - Mis Williga on? 129 00:10:44,220 --> 00:10:45,720 Mõtled matuseid? Side-lõpp. 130 00:10:45,850 --> 00:10:46,980 Ei, mitte matuseid. 131 00:10:47,060 --> 00:10:48,560 Persse ta matused! - Mida? 132 00:10:48,640 --> 00:10:50,940 Tule kähku siia. Ning too Dustin. 133 00:10:51,020 --> 00:10:52,310 Side-lõpp ja läbi. 134 00:10:55,530 --> 00:10:57,440 Miks nii kaua läheb? 135 00:10:58,360 --> 00:11:01,620 Kõik on siin sassis ilma Garyta. 136 00:11:02,410 --> 00:11:03,580 Ilma Garyta? 137 00:11:04,580 --> 00:11:06,750 Kus ta on? - Arvasin, et sina tead. 138 00:11:06,830 --> 00:11:10,210 Need uurijad... nad saatsid Gary eile koju. 139 00:11:11,750 --> 00:11:13,670 Kes siis lahkamist tegid? 140 00:11:14,250 --> 00:11:15,840 Keegi uuriatest. 141 00:11:41,950 --> 00:11:44,830 Tal oli sünnimärk käe peal. 142 00:11:44,910 --> 00:11:46,620 Saaksite seda näidata? 143 00:11:52,080 --> 00:11:53,330 Kuidas su emal läheb? 144 00:11:56,750 --> 00:11:58,010 Ma ei tea... 145 00:11:59,590 --> 00:12:02,470 Kui kaua see toimunud on? Need tuled ja... 146 00:12:02,550 --> 00:12:04,760 Will ja see asi seinal? 147 00:12:07,390 --> 00:12:09,730 Pärast esimest kõnet, ma arvan. 148 00:12:13,400 --> 00:12:16,400 Tal oli kurbusega probleeme... 149 00:12:16,480 --> 00:12:17,690 vanasti. 150 00:12:19,280 --> 00:12:20,690 Kuid see... 151 00:12:22,150 --> 00:12:23,410 Ma ei tea. 152 00:12:28,120 --> 00:12:30,200 Kardan, et see võib olla... 153 00:12:31,790 --> 00:12:33,210 Ma ei tea. 154 00:12:37,670 --> 00:12:39,090 Temaga saab kõik korda. 155 00:12:40,170 --> 00:12:41,510 Meiega saab kõik korda. 156 00:12:44,840 --> 00:12:46,260 Mu ema... 157 00:12:49,140 --> 00:12:50,980 ta on tugev. 158 00:12:51,100 --> 00:12:52,560 Jah, on küll. 159 00:12:55,100 --> 00:12:56,480 Hei. 160 00:12:58,020 --> 00:12:59,270 Ta on. 161 00:13:02,440 --> 00:13:05,170 Proua, te peate alla kirjutama. - Ma ei... 162 00:13:05,300 --> 00:13:08,990 Ma ei tea, mis te arvate, mis see asi seal on, kuid see pole mu poeg. 163 00:13:09,080 --> 00:13:10,830 Joyce, oota korra. - Ei! 164 00:13:10,910 --> 00:13:13,040 Ema! - Proua, ma... 165 00:13:17,460 --> 00:13:20,340 Oota. Ma ei mõista. Sa läksid mu majja tagasi? 166 00:13:20,420 --> 00:13:21,700 Barbi otsima. 167 00:13:21,780 --> 00:13:23,970 Jah, olgu, kuid miks sa minuga ei rääkinud? 168 00:13:24,050 --> 00:13:25,680 See on hull. 169 00:13:25,760 --> 00:13:28,600 Ma ei tea... Ma kartsin. 170 00:13:28,680 --> 00:13:31,310 Tõsiselt arvad, et nägid mingit meest maskis 171 00:13:31,390 --> 00:13:33,060 minu ajas hängimas? 172 00:13:33,140 --> 00:13:34,890 Ma ei usu, et see mask oli. 173 00:13:34,980 --> 00:13:36,770 Kuid tal polnud nägu? 174 00:13:37,940 --> 00:13:39,770 Ma ei tea. 175 00:13:39,860 --> 00:13:41,730 Ma lihtsalt... 176 00:13:41,820 --> 00:13:44,400 Mul on kohutav tunne. 177 00:13:44,490 --> 00:13:45,530 See on halb. 178 00:13:45,610 --> 00:13:47,160 See on väga halb. 179 00:13:47,240 --> 00:13:48,280 Mida? 180 00:13:49,200 --> 00:13:50,240 Võmmid... 181 00:13:51,160 --> 00:13:53,080 nad tahavad meie kõigiga rääkida. 182 00:13:54,000 --> 00:13:56,670 Tommy, Carol, kõik, kes peol olid. 183 00:13:56,750 --> 00:13:58,710 Nii? - Mu vanemad löövad mu maha! 184 00:13:59,710 --> 00:14:01,750 Tõsiselt räägid? 185 00:14:01,840 --> 00:14:03,920 Sa ei mõista. Mu isa on suurim sitapea. 186 00:14:04,010 --> 00:14:07,510 Barb on kadunud! Ning sa muretsed oma isa pärast? 187 00:14:07,590 --> 00:14:10,930 Olgu, lihtsalt... Kui sa võmmidega räägid, siis... 188 00:14:11,010 --> 00:14:12,930 ära maini õlut. 189 00:14:13,020 --> 00:14:14,810 See toob ainult häda kaela 190 00:14:14,890 --> 00:14:17,020 ja Barbaral pole sellega midagi pistmist. 191 00:14:17,100 --> 00:14:20,060 Ma ei suuda sind uskuda. 192 00:14:21,150 --> 00:14:23,150 Ei suuda. - Nancy. 193 00:14:24,780 --> 00:14:26,150 Nancy, oota! 194 00:14:27,610 --> 00:14:29,070 Nancy! 195 00:14:30,270 --> 00:14:32,096 Ema, kas tuleksid sisse? - Ei, ma... 196 00:14:32,220 --> 00:14:34,540 Pean mõtlema. Mine koju. 197 00:14:34,620 --> 00:14:36,580 Ema, tule sisse. Palun? 198 00:14:39,710 --> 00:14:40,880 Ema. 199 00:14:42,630 --> 00:14:43,710 Ema! 200 00:14:46,130 --> 00:14:47,170 Ema. 201 00:14:47,260 --> 00:14:49,640 Lõpeta. - Mine koju, Jonathan. 202 00:14:49,720 --> 00:14:52,470 Ei, see pole õige aeg alla anda. 203 00:14:52,550 --> 00:14:54,970 Alla anda? - Peame sellega tegelema, ema. 204 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 Peame tegelema matustega. 205 00:14:56,850 --> 00:14:58,310 Matustega? 206 00:14:58,390 --> 00:15:01,310 Kelle? - Selle seal taga. 207 00:15:01,400 --> 00:15:03,440 Olgu, saan ma õigesti aru? 208 00:15:03,520 --> 00:15:06,690 See pole Willi laip, sest ta on tuledes? 209 00:15:06,780 --> 00:15:08,610 Ja seinas on koletis? 210 00:15:08,700 --> 00:15:10,200 Kas sa üldse kuuled end? 211 00:15:11,160 --> 00:15:13,200 Tean, et see kõlab hulluna. 212 00:15:13,280 --> 00:15:14,620 Ma kõlan hulluna. 213 00:15:14,700 --> 00:15:16,500 Jah. - Arvad, et ma ei tea seda? 214 00:15:16,580 --> 00:15:17,750 See on hull! 215 00:15:17,830 --> 00:15:19,670 Kuid ma kuulsin teda, Jonathan. 216 00:15:19,750 --> 00:15:21,420 Ta rääkis minuga. 217 00:15:21,500 --> 00:15:24,340 Will kutsub mind. 218 00:15:24,420 --> 00:15:28,300 Ning ta on seal väljas, üksinda, ja kardab ning mina... 219 00:15:28,380 --> 00:15:30,340 Mind ei huvita, kas keegi mind usub. 220 00:15:30,430 --> 00:15:35,010 Ma ei lõpeta tema otsimist, kuni ta leian ja koju toon. 221 00:15:35,100 --> 00:15:38,180 Ma toon ta koju! 222 00:15:38,270 --> 00:15:41,060 Samal ajal, kui sa tuledega räägid, 223 00:15:41,150 --> 00:15:43,650 kõik teised tegelevad Willi matustega. 224 00:15:43,730 --> 00:15:46,780 Ma ei lase tal seal külmkapis passida veel ühe päeva! 225 00:15:50,530 --> 00:15:52,200 Olgu, sõu on läbi. 226 00:15:54,200 --> 00:15:55,240 Mida? 227 00:16:08,590 --> 00:16:11,340 Me kaotame pidevalt signaali, kuid sa kuulsid seda, eks? 228 00:16:11,430 --> 00:16:13,640 Jah, kuulsin beebit. 229 00:16:13,730 --> 00:16:14,770 Mida? 230 00:16:14,850 --> 00:16:17,350 Mike, sa ilmselgelt sattusid kuulama beebimonitori. 231 00:16:17,470 --> 00:16:19,570 Need on ilmselt Blackburns'id kõrvalmajast. 232 00:16:19,700 --> 00:16:21,390 Tundus see sulle beebina? 233 00:16:21,480 --> 00:16:22,770 See oli Will! - Mike... 234 00:16:22,850 --> 00:16:25,060 Lucas, sa ei mõista. Ta rääkis eile. 235 00:16:25,150 --> 00:16:26,160 Sõnu. 236 00:16:26,240 --> 00:16:29,190 Laulis seda imelikku laulu, mida armastab. Isege Üks kuulis. 237 00:16:29,280 --> 00:16:31,490 Kui veidrik teda kuulis, siis ilmselt... 238 00:16:31,570 --> 00:16:34,466 Kindel, et oled õigel kanalil? - Ei usu, et asi on selles. 239 00:16:34,566 --> 00:16:37,660 Arvan, et kuidagi Üks leiab ta. 240 00:16:38,240 --> 00:16:40,410 Nagu Professor X. - Jah. 241 00:16:40,500 --> 00:16:42,160 Tõsiselt usud seda jama? 242 00:16:43,080 --> 00:16:44,120 Ma ei tea, ma... 243 00:16:44,210 --> 00:16:47,040 Mäletad, kui Will kukkus rattalt maha ning sõrme murdis? 244 00:16:47,130 --> 00:16:49,340 Ta kõlas sellisena. 245 00:16:50,010 --> 00:16:52,470 Kas te ei näinud seda, mida ma nägin? 246 00:16:52,550 --> 00:16:54,800 Nad tõstsid Willi laiba veest välja. 247 00:16:54,890 --> 00:16:56,430 Ta on surnud! 248 00:16:58,660 --> 00:17:01,030 Ehk on see ta vaim. Võib-olla ta kummitab meid. 249 00:17:01,110 --> 00:17:02,836 See pole ta vaim. - Kust seda tead? 250 00:17:02,960 --> 00:17:04,740 Lihtsalt tean! - Mis siis vees oli? 251 00:17:04,810 --> 00:17:05,900 Ma ei tea! 252 00:17:05,980 --> 00:17:08,190 Tean ainult, et Will on elus. 253 00:17:08,270 --> 00:17:09,730 Will on elus! 254 00:17:09,820 --> 00:17:11,150 Ta on kusagil seal väljas. 255 00:17:11,240 --> 00:17:12,860 Me peame ta leidma. 256 00:17:19,450 --> 00:17:20,990 See ei tööta. 257 00:17:21,080 --> 00:17:23,260 Me peame leidma Ühele parema raadiosaatia. 258 00:17:23,710 --> 00:17:26,040 Mr. Clarke'i raadiojaam. - Jah. 259 00:17:26,120 --> 00:17:27,170 See on koolis. 260 00:17:27,250 --> 00:17:31,510 Me ei saa viia veidrikut sinna, ilma, et keegi ei näeks. 261 00:17:31,590 --> 00:17:34,470 Ma mõtlen... vaata teda. 262 00:18:19,260 --> 00:18:20,550 Vau. 263 00:18:20,640 --> 00:18:22,680 Ta näeb välja... - Ilus. 264 00:18:24,810 --> 00:18:26,100 Hea. 265 00:18:26,180 --> 00:18:27,480 Näed päris hea välja. 266 00:18:43,740 --> 00:18:45,000 Ilus. 267 00:18:46,750 --> 00:18:47,960 Hea. 268 00:19:32,500 --> 00:19:33,840 Puhas. 269 00:19:37,510 --> 00:19:40,470 Kuulete mind seal hästi? - Valjult ja puhtalt, Shepard. 270 00:19:41,390 --> 00:19:43,260 Õnn kaasa, poeg. 271 00:20:43,700 --> 00:20:47,330 "Pruun vool voolas kärmesti tumeduse südamest välja 272 00:20:47,410 --> 00:20:49,410 tõmbamas meid mere poole 273 00:20:49,490 --> 00:20:52,250 sama kiirusega, nagu ülespoole liikumisel. 274 00:20:53,170 --> 00:20:56,000 Ning Kurtz'i elu voolas samuti kärmesti..." 275 00:20:56,630 --> 00:20:58,550 Nancy Wheeler? 276 00:20:58,630 --> 00:21:00,510 Tuleksid sa minuga, palun? 277 00:21:05,140 --> 00:21:08,930 See vaidlus, mis sinu ja Barbara vahel oli. 278 00:21:09,010 --> 00:21:10,640 Mille pärast see oli? 279 00:21:12,520 --> 00:21:14,850 See polnud päris vaidlus. 280 00:21:15,770 --> 00:21:17,810 Barb tahtis lahkuda. 281 00:21:17,900 --> 00:21:20,030 Mina ei tahtnud, nii et... 282 00:21:21,820 --> 00:21:23,650 Ütlesin talle, et ta koju läheks. 283 00:21:24,650 --> 00:21:25,860 Edasi? 284 00:21:26,990 --> 00:21:30,660 Siis läksin üles kuivi riideid selga panema. 285 00:21:30,740 --> 00:21:33,620 Järgmisel päeval läksid tagasi ning... 286 00:21:33,710 --> 00:21:35,120 arvad, et nägid karu? 287 00:21:36,420 --> 00:21:39,840 Ei tea, mis see oli, kuid... 288 00:21:39,920 --> 00:21:41,130 Arvan... 289 00:21:42,260 --> 00:21:45,120 Arvan, et see röövis Barb'i. 290 00:21:45,200 --> 00:21:47,790 Te peate uurima Steve'i majatagust... - Uurisimegi. 291 00:21:47,980 --> 00:21:49,010 Seal polnud midagi. 292 00:21:49,100 --> 00:21:51,970 Mitte miski ei viidanud karule. - Ning mitte mingit autot. 293 00:21:52,090 --> 00:21:53,120 Mida? - Vaata. 294 00:21:53,200 --> 00:21:55,350 Arvame, et Barbara tuli eile õhtul koju 295 00:21:55,440 --> 00:21:57,560 ning siis läks minema kusagile mujale. 296 00:21:57,650 --> 00:22:00,020 On ta sinule rääkinud minema jooksmisest? 297 00:22:00,100 --> 00:22:02,570 Võib-olla linnast lahkumisest? - Ei. 298 00:22:02,650 --> 00:22:04,860 Ei, Barb ei teeks seda, iial. 299 00:22:04,950 --> 00:22:08,320 Ega ta pahane ei olnud, et sa selle poisiga olid? 300 00:22:08,410 --> 00:22:10,620 Steve Harrington? 301 00:22:10,700 --> 00:22:12,330 Mida? Ei! 302 00:22:12,410 --> 00:22:15,580 Ehk oli ta armukade, sest ta nägi sind Steve'iga üles minemas? 303 00:22:15,660 --> 00:22:16,750 See polnud nii. 304 00:22:16,830 --> 00:22:17,960 Kuidas? 305 00:22:18,040 --> 00:22:20,920 Steve ja mina... me oleme sõbrad. 306 00:22:21,000 --> 00:22:22,750 Me lihtsalt rääkisime. 307 00:22:22,840 --> 00:22:26,880 Oli see enne või pärast, kui riidest lahti võtsid? 308 00:22:31,130 --> 00:22:33,906 Gary, räägi mulle nendes sõduritest, kes Willi leidsid. 309 00:22:34,030 --> 00:22:36,040 Neid oli umbes 6 tükki. 310 00:22:36,130 --> 00:22:37,480 Kõik olid osariigi sõdurid? 311 00:22:37,560 --> 00:22:38,560 Jah, sir. 312 00:22:38,650 --> 00:22:41,690 Pole enne näinud nii palju sõdureid laibaga tulemas. 313 00:22:41,770 --> 00:22:44,570 Nad ütlesid, et hoolitsevad lahkamise eest? 314 00:22:44,650 --> 00:22:46,570 Jah. Andsid loa. Viskasid mind välja. 315 00:22:46,650 --> 00:22:49,760 Minu jaoks tundus see natuke üle võlli keeratud, arvestades... 316 00:22:49,840 --> 00:22:51,580 Arvestades mida? 317 00:22:51,660 --> 00:22:54,790 Arvestades, et see oli Will Byers mitte John F. Kennedy. 318 00:23:02,920 --> 00:23:05,420 Aitäh, et läbi astusid, Gary. - Pole tänu väärt. 319 00:23:05,510 --> 00:23:08,050 ...annavad inimestele teada, et sõdurid töötavad 320 00:23:08,130 --> 00:23:11,680 ning te olete kaitstud, sest me arvame, et see on üksik intsident. 321 00:23:11,760 --> 00:23:14,326 Osariigi sõdur David O'Bannon, tänab teid abi eest. 322 00:23:14,450 --> 00:23:16,390 Tänan, sir. - Tagasi sinu poole. 323 00:23:37,250 --> 00:23:39,830 Pidage meeles, kui keegi meid näeb, olge kurvad. 324 00:23:39,910 --> 00:23:41,580 Tähelepanu, õpilased, 325 00:23:41,670 --> 00:23:46,340 toimub kokkutulek Will Byers'i mälestuseks saalis praegu. 326 00:23:46,420 --> 00:23:48,260 Mitte minna neljandasse tundi. 327 00:23:48,340 --> 00:23:49,510 See on lukus. 328 00:23:49,590 --> 00:23:51,760 Mida? - Hei, arvad, et suudad selle avada? 329 00:23:51,840 --> 00:23:53,550 Oma võimetega? 330 00:23:53,640 --> 00:23:55,100 Poisid? 331 00:23:55,180 --> 00:23:56,180 Hei. 332 00:23:56,310 --> 00:23:57,770 Kokkutulek algab. 333 00:23:57,850 --> 00:24:00,600 Teame. Me lihtsalt oleme... 334 00:24:00,690 --> 00:24:02,380 Endast väljas. 335 00:24:02,460 --> 00:24:03,916 Jah, kindlasti endast väljas. 336 00:24:04,040 --> 00:24:05,400 Meil on vaja üksi olla. 337 00:24:05,480 --> 00:24:07,650 Et nutta. - Kuulake. 338 00:24:07,730 --> 00:24:08,990 Ma mõistan. 339 00:24:09,070 --> 00:24:12,270 Tean, kui raske see teie jaoks on, kuid oleme seal Will'i jaoks. 340 00:24:12,570 --> 00:24:13,570 Ja siis... 341 00:24:16,120 --> 00:24:18,580 Raadiojaam on kogu päeva teie päralt. 342 00:24:18,660 --> 00:24:20,080 Mis kostate? 343 00:24:20,160 --> 00:24:22,670 Ei usu, et oleme kohtunud. Mis su nimi on? 344 00:24:24,710 --> 00:24:26,420 Üksteist... Eleanor! Ta on mu.. 345 00:24:26,500 --> 00:24:27,590 Nõbu. - Teine nõbu. 346 00:24:27,670 --> 00:24:29,880 Ta on siin Will'i matuste pärast. 347 00:24:29,960 --> 00:24:32,220 Tere tulemast Hawkins'i Keskkooli, Eleanor. 348 00:24:32,300 --> 00:24:34,340 Loodan, et oleksid siin paremates oludes. 349 00:24:34,430 --> 00:24:35,470 Tänan. 350 00:24:36,390 --> 00:24:38,140 Kust sa täpselt oled? 351 00:24:39,430 --> 00:24:40,600 Halvast kohast... 352 00:24:40,680 --> 00:24:42,590 Rootsist! - Mul on seal palju sugulasi. 353 00:24:42,680 --> 00:24:44,156 Ta vihkab seda kohta. - Külm! 354 00:24:44,280 --> 00:24:46,560 Miinuskraadid. 355 00:24:48,020 --> 00:24:49,110 Hakkame minema? - Jah! 356 00:24:50,440 --> 00:24:51,900 Sellistel aegadel... 357 00:24:51,990 --> 00:24:55,820 on tähtis olla koos nagu üks kogukond. 358 00:24:55,910 --> 00:24:58,120 Me tuleme... 359 00:25:01,200 --> 00:25:02,620 Katkestame. 360 00:25:04,830 --> 00:25:07,210 Tuleme kokku, et ravida... 361 00:25:08,420 --> 00:25:09,840 tuleme kokku, et leinata... 362 00:25:11,340 --> 00:25:13,880 Sa valetasid politseile! - Ei valetanud! 363 00:25:13,970 --> 00:25:16,220 Kui naiivne sa arvad, et olen? 364 00:25:16,300 --> 00:25:18,430 Sina ja Steve lihtsalt rääkisite? 365 00:25:18,510 --> 00:25:19,760 Me magasime. 366 00:25:19,850 --> 00:25:22,100 Seda tahtsidki teada? Vahet pole! 367 00:25:22,180 --> 00:25:25,520 On küll! - Ei! See on jama! 368 00:25:25,600 --> 00:25:27,810 Sel pole midagi pistmist Barb'i kadumisega. 369 00:25:27,900 --> 00:25:29,836 Midagi halba juhtus temaga. Tean seda. 370 00:25:29,960 --> 00:25:31,780 Ma tean seda! 371 00:25:31,860 --> 00:25:33,900 Ja mitte keegi ei kuula mind! 372 00:25:33,990 --> 00:25:35,530 Kullake, mina kuulan. 373 00:25:35,610 --> 00:25:38,320 Mina kuulan sind... - Ei! Ei kuula! 374 00:25:38,410 --> 00:25:40,410 Nancy... Nancy! 375 00:25:40,490 --> 00:25:42,200 Jäta mind rahule! 376 00:27:18,340 --> 00:27:19,840 Proovi uuesti. 377 00:27:20,680 --> 00:27:22,550 Shepard, kas kuuled? Vasta. 378 00:27:24,220 --> 00:27:27,230 Shepard, kas kuuled? Vasta. 379 00:27:29,100 --> 00:27:31,650 Siin Shepard, olen kuuldel. 380 00:27:32,650 --> 00:27:34,520 Shepard. Kus sa oled? 381 00:27:34,610 --> 00:27:38,030 Saad meile kirjeldada mida sa näed? Side-lõpp. 382 00:27:38,110 --> 00:27:40,490 Ma ei saa aru, kus ma olen. 383 00:27:40,570 --> 00:27:42,280 Siin on pime. 384 00:27:46,040 --> 00:27:48,080 Shepard? Oled seal? 385 00:27:50,080 --> 00:27:52,330 Shepard? Kas sa kuuled mind? 386 00:27:52,420 --> 00:27:55,060 Siin on midagi veel! 387 00:27:56,670 --> 00:27:58,920 Too ta tagasi. 388 00:27:59,010 --> 00:28:02,050 Too ta tagasi sisse! - Võtan ta välja. 389 00:28:02,140 --> 00:28:03,510 Ole nüüd! Kiiremini! 390 00:28:03,600 --> 00:28:05,156 Seal on midagi muud! 391 00:28:05,280 --> 00:28:07,220 Tõmba mind välja! Tõmba välja! 392 00:28:07,310 --> 00:28:09,520 Tõmba mind välja! 393 00:28:30,160 --> 00:28:33,080 Shepard, tule sisse. Side-lõpp. 394 00:28:33,170 --> 00:28:34,750 Shepard, tule sisse! Side-lõpp. 395 00:29:05,160 --> 00:29:08,120 Will Byers'i surm on kirjeldamatu tragöödia. 396 00:29:08,950 --> 00:29:13,670 Will oli suurepärane õpilane ning hea sõber meile kõigile. 397 00:29:13,750 --> 00:29:19,250 On võimatu väljendada tema kaotusega tekkinud auku. 398 00:29:20,300 --> 00:29:22,630 Ma tahaksin teile tutvustada, Sandy Sloane'i 399 00:29:22,720 --> 00:29:25,390 Ta on kohalik leinanõustaja Jonesboro kirikust. 400 00:29:26,520 --> 00:29:28,100 Kuid enne, kui ta siia tuleb, 401 00:29:28,180 --> 00:29:32,350 Tahan neile, kellel on raske selle traagilise kaotusega tegeleda... 402 00:29:32,430 --> 00:29:33,600 Vaata neid teesklejaid. 403 00:29:34,320 --> 00:29:36,496 Nad ilmselt ei teadnud ta nime enne tänast. 404 00:29:36,620 --> 00:29:38,150 Mida? 405 00:29:38,230 --> 00:29:40,940 Kes on sellest huvitatud? See on lollus. 406 00:29:41,030 --> 00:29:43,490 Blah, blah, blah, blah, blah... 407 00:29:45,820 --> 00:29:50,120 Ta jätab meie kommuuni augu. 408 00:29:50,200 --> 00:29:51,790 Haisev suu. 409 00:30:07,640 --> 00:30:09,970 Hei! Hei! 410 00:30:10,050 --> 00:30:12,560 Hei, Troy! Hei, Troy! 411 00:30:14,770 --> 00:30:16,600 Arvad, et see on naljakas? 412 00:30:16,690 --> 00:30:18,100 Mida sa ütlesid, Wheeler? 413 00:30:18,190 --> 00:30:20,730 Nägin teid seal naermas. 414 00:30:20,820 --> 00:30:22,940 Ja arvan, et see on nõme asi, mida teha. 415 00:30:23,030 --> 00:30:25,070 Kas sa nõustajat ei kuulanud, Wheeler? 416 00:30:25,150 --> 00:30:26,780 Lein näitab end naljakal moel. 417 00:30:27,490 --> 00:30:30,870 Muide, mis selles üldse nii kurba on? 418 00:30:30,950 --> 00:30:32,910 Will on praegu muinasjutumaal. 419 00:30:32,990 --> 00:30:35,960 Lendab ringi koos teiste haldjatega. 420 00:30:36,040 --> 00:30:37,540 Kõik rõõmsad ja geid. 421 00:30:51,430 --> 00:30:53,140 Löön su maha, Wheeler! 422 00:30:53,850 --> 00:30:54,930 Surnuks! 423 00:31:05,110 --> 00:31:07,650 Kutt, Troy kuses püksi! 424 00:31:16,000 --> 00:31:17,500 Mida perset! 425 00:31:22,460 --> 00:31:24,090 Hei! Mis siin toimub? 426 00:31:25,340 --> 00:31:27,420 Mike! Lähme! 427 00:31:35,470 --> 00:31:39,480 See on tehtud pehmest puidust ning sellel on krobeline sisemus. 428 00:31:40,480 --> 00:31:43,980 Ma ei tea, palju teil raha on, 429 00:31:44,070 --> 00:31:47,740 kuid siin on meil vask ja pronks. 430 00:31:54,450 --> 00:31:56,450 Annaksite mulle sekundi? 431 00:31:56,540 --> 00:31:57,580 Muidugi. 432 00:32:02,580 --> 00:32:03,630 Hei. 433 00:32:04,380 --> 00:32:05,420 Hei. 434 00:32:06,710 --> 00:32:09,970 Su ema ütles, et oled siin. 435 00:32:12,510 --> 00:32:13,590 Ma lihtsalt... 436 00:32:16,180 --> 00:32:18,140 Saaksime me rääkida? 437 00:32:20,310 --> 00:32:23,400 Tundub, nagu see oleks perspektiivne moonutus, 438 00:32:23,480 --> 00:32:25,520 kuid ma ei kasutanud lainurka. 439 00:32:27,110 --> 00:32:28,150 Ei tea. 440 00:32:28,230 --> 00:32:29,440 See on imelik. 441 00:32:32,490 --> 00:32:35,160 Kindel, et ei näinud seal kedagi veel? 442 00:32:35,240 --> 00:32:37,030 Ei. 443 00:32:37,120 --> 00:32:39,580 Ühel hetkel oli ta seal ja siis... 444 00:32:40,660 --> 00:32:42,210 läinud. 445 00:32:42,290 --> 00:32:43,920 Arvasin, et ta hüppas vette. 446 00:32:44,000 --> 00:32:46,340 Võmmid arvasid, et jooksis minema. 447 00:32:48,710 --> 00:32:50,340 Kuid nad ei tunne Barb'i. 448 00:32:50,420 --> 00:32:53,010 Läksin tagasi Steve'i juurde... 449 00:32:54,220 --> 00:32:56,760 ning arvasin, et ma... 450 00:32:56,850 --> 00:32:58,640 nägin midagi. 451 00:32:58,720 --> 00:33:00,020 Mingit... 452 00:33:01,560 --> 00:33:03,270 imelikku meest või... 453 00:33:04,650 --> 00:33:06,770 Ma ei tea, mis see oli. 454 00:33:11,490 --> 00:33:13,150 Anna andeks. 455 00:33:13,240 --> 00:33:17,160 Poleks pidanud siia täna tulema. Ma... 456 00:33:17,870 --> 00:33:19,080 Anna andeks. 457 00:33:19,160 --> 00:33:20,540 Milline ta välja nägi? 458 00:33:23,210 --> 00:33:24,250 Mida? 459 00:33:24,330 --> 00:33:26,580 Mees, keda nägid metsas. 460 00:33:27,380 --> 00:33:28,630 Milline ta välja nägi? 461 00:33:29,630 --> 00:33:32,630 Ma ei tea. 462 00:33:35,130 --> 00:33:37,430 Tal nagu... 463 00:33:37,510 --> 00:33:38,550 tal polnud... 464 00:33:38,640 --> 00:33:40,470 Polnud nägu? 465 00:33:42,480 --> 00:33:44,560 Kuidas sa teadsid? 466 00:33:58,910 --> 00:34:00,240 Ole nüüd! 467 00:34:02,080 --> 00:34:03,660 Veel üks, palun. 468 00:34:03,750 --> 00:34:05,710 Ning veel üks mu sõbrale. 469 00:34:06,920 --> 00:34:08,750 Tänan, mees. Hindan seda. 470 00:34:08,830 --> 00:34:11,420 Jah, pole tänu väärt. Ma tähistan. 471 00:34:11,500 --> 00:34:14,380 Mu tütar, ta võitis täna õigekirja võistluse. 472 00:34:15,720 --> 00:34:16,720 Tõesti? 473 00:34:16,800 --> 00:34:18,300 Jah, tõesti. 474 00:34:20,140 --> 00:34:21,680 "Odontalgia." 475 00:34:22,600 --> 00:34:23,640 See oligi see sõna. 476 00:34:23,720 --> 00:34:25,560 Tead, mis see tähendab? 477 00:34:25,640 --> 00:34:28,100 See on hambavalu peen vorm. 478 00:34:30,520 --> 00:34:34,070 Jah, ta on tark. Väga tark. Ei tea, kellelt ta selle pärinud on. 479 00:34:34,150 --> 00:34:36,450 Olen üritanud mitu aastat välja mõelda. 480 00:34:37,740 --> 00:34:39,240 Su tütrel, on tal nimi? 481 00:34:43,080 --> 00:34:44,120 Mida? 482 00:34:44,200 --> 00:34:46,750 Su tütar? Mis ta nimi on? 483 00:34:48,420 --> 00:34:49,500 Sarah. 484 00:34:50,880 --> 00:34:52,000 Ta nimi on Sarah. 485 00:34:54,460 --> 00:34:55,510 Sarah terviseks. 486 00:35:05,810 --> 00:35:07,690 Ma tean sind. 487 00:35:07,770 --> 00:35:09,020 Oled kuulus või midagi? 488 00:35:09,940 --> 00:35:13,400 Võib-olla oled näinud mind telekas, ma... Ma leidsin Byers'i poisi. 489 00:35:15,860 --> 00:35:17,570 Sa uurid seda juhtumit? 490 00:35:17,650 --> 00:35:19,320 Nägin teda patrulli ajal. 491 00:35:19,410 --> 00:35:20,530 Rumal õnn. 492 00:35:22,120 --> 00:35:24,410 See karjäär... 493 00:35:24,490 --> 00:35:26,910 on see osariigi kontrolli all? 494 00:35:28,290 --> 00:35:29,330 Jah. 495 00:35:33,130 --> 00:35:35,710 Jah, päris naljakas. 496 00:35:35,800 --> 00:35:39,050 Sest ma tean, et seda juhib Sattler Company. 497 00:35:39,130 --> 00:35:42,970 Frank Sattler? Korralik mees, tal on paar töökorras karjääri. 498 00:35:43,050 --> 00:35:44,430 Tõesti? - Jah. 499 00:35:45,310 --> 00:35:46,560 Tõesti. 500 00:35:48,350 --> 00:35:49,810 Miks sa mulle valetad, mees? 501 00:35:53,020 --> 00:35:54,230 Mis su probleem on? 502 00:35:54,320 --> 00:35:55,940 Mul pole probleemi. 503 00:35:56,860 --> 00:35:58,490 Olen lihtsalt mures kodanik. 504 00:35:58,570 --> 00:35:59,740 Jah? 505 00:35:59,820 --> 00:36:02,490 Topi oma nina kusagile mujale. 506 00:36:02,570 --> 00:36:03,870 Laps on surnud. 507 00:36:03,950 --> 00:36:05,120 Loo lõpp. 508 00:36:08,000 --> 00:36:10,080 Aitäh, et mängu ära rikkusid, munn. 509 00:36:18,550 --> 00:36:19,630 Olgu... 510 00:36:19,720 --> 00:36:21,680 Proovime seda ühe korra veel. 511 00:36:21,760 --> 00:36:23,760 Kes sind välja saatis? 512 00:36:23,840 --> 00:36:25,600 Mida sa seal tegid? 513 00:36:26,680 --> 00:36:29,100 Ma ei tea! Nad... 514 00:36:29,230 --> 00:36:33,440 nad käskisid mul sinna minna ning mitte kedagi lähedale lasta. 515 00:36:33,520 --> 00:36:35,150 Mille lähedale? 516 00:36:35,230 --> 00:36:36,480 Laiba. 517 00:36:38,010 --> 00:36:39,150 Kelle heaks sa töötad? 518 00:36:39,240 --> 00:36:41,700 NSA? Hawkins'i Laboratoorium? 519 00:36:42,460 --> 00:36:44,220 Kes see on? 520 00:36:44,300 --> 00:36:46,720 Sa lased meid mõlemaid ära tappa. - Kes see on? 521 00:36:46,860 --> 00:36:49,080 Hei! Hei! 522 00:37:08,010 --> 00:37:10,680 Ole nüüd! 523 00:37:12,810 --> 00:37:14,520 Räägi minuga! 524 00:37:14,600 --> 00:37:16,900 Tean, et oled siin! 525 00:37:20,610 --> 00:37:21,780 Tulge. 526 00:37:26,240 --> 00:37:28,780 Mis nüüd? - Ta leiab ta. 527 00:37:28,870 --> 00:37:29,990 Õigus, Üks? 528 00:37:41,800 --> 00:37:43,130 Üksteist? 529 00:37:45,220 --> 00:37:46,760 Kuulad sa mind? 530 00:37:49,560 --> 00:37:51,640 See mees enne sind... 531 00:37:55,480 --> 00:37:57,400 Sa pead ta leidma. 532 00:38:02,650 --> 00:38:05,150 Haiget tegema? - Ei. 533 00:38:05,240 --> 00:38:07,820 Ei, ma ei taha, et talle haiget teeksid. 534 00:38:09,410 --> 00:38:11,450 Tahan, et teda kuulaksid. 535 00:38:15,210 --> 00:38:16,830 Kuulaksin? - Jah. 536 00:38:17,830 --> 00:38:22,340 Tahan, et kuulaksid, mis ta räägib ning edastaksid seda mulle. 537 00:38:23,670 --> 00:38:26,930 Nagu me tegime nende vanade lasteluuletustega. 538 00:38:27,010 --> 00:38:28,430 Mäletad? 539 00:38:31,310 --> 00:38:33,390 Arvad, et saad seda minu heaks teha? 540 00:38:35,350 --> 00:38:37,140 Jah. - Tore. 541 00:38:55,000 --> 00:38:56,080 Alustan. 542 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Amulett. 543 00:38:58,920 --> 00:38:59,920 Külm. 544 00:39:00,750 --> 00:39:01,880 Arenev. 545 00:39:03,000 --> 00:39:04,050 Lennuk. 546 00:39:05,050 --> 00:39:06,300 Üksteist? 547 00:39:07,420 --> 00:39:09,050 Korda sõnu. 548 00:39:14,100 --> 00:39:15,810 Aprikoos. 549 00:39:15,930 --> 00:39:17,980 Poolsaar. 550 00:39:18,060 --> 00:39:19,810 Mäng. 551 00:39:19,900 --> 00:39:21,360 Võluv. 552 00:39:22,270 --> 00:39:23,440 Hiir. 553 00:39:24,610 --> 00:39:25,780 Õhupall. 554 00:39:26,490 --> 00:39:27,610 Ta teeb seda. 555 00:39:27,700 --> 00:39:29,410 Ta leiab ta! - See on segane! 556 00:39:29,490 --> 00:39:31,280 Rahune. Ta lihtsalt sules silmad. 557 00:39:32,580 --> 00:39:34,700 Püha... 558 00:39:42,590 --> 00:39:43,840 Mis see on? 559 00:40:01,730 --> 00:40:02,770 Ema? 560 00:40:02,860 --> 00:40:04,770 Will? 561 00:40:04,860 --> 00:40:06,280 Ema? 562 00:40:07,360 --> 00:40:08,650 Pole võimalik! 563 00:40:09,320 --> 00:40:10,530 Ema... - Will! 564 00:40:10,610 --> 00:40:11,660 Palun... 565 00:40:11,740 --> 00:40:13,070 Will! 566 00:40:13,910 --> 00:40:15,080 Will! 567 00:40:17,160 --> 00:40:18,200 Will... 568 00:40:19,620 --> 00:40:20,660 Will! 569 00:40:20,750 --> 00:40:22,080 Ema! - Will! 570 00:40:22,170 --> 00:40:24,590 Olen siin! 571 00:40:24,670 --> 00:40:25,780 Jumal... - Ema! 572 00:40:25,860 --> 00:40:27,920 Will! - Will, need oleme meie. Oled seal? 573 00:40:28,010 --> 00:40:29,380 Kuuled meid? Me oleme siin. 574 00:40:29,470 --> 00:40:31,470 Hallo? Ema? 575 00:40:31,550 --> 00:40:33,890 Miks ta meid ei kuule? - Ei tea! 576 00:40:35,600 --> 00:40:36,760 Kullake... 577 00:40:36,850 --> 00:40:39,640 Ema? - Jumal küll. Will! 578 00:40:39,730 --> 00:40:40,730 Ema! 579 00:40:41,350 --> 00:40:42,770 Jumal tänatud. 580 00:40:42,850 --> 00:40:44,650 Kullake... 581 00:40:44,730 --> 00:40:45,770 Will... 582 00:40:45,860 --> 00:40:47,980 Ema... 583 00:40:48,070 --> 00:40:49,400 Ema, see tuleb! 584 00:40:49,490 --> 00:40:51,700 Räägi, kus sa oled. Kuidas ma su kätte saan? 585 00:40:51,780 --> 00:40:54,280 See on nagu kodu, kuid väga pime. 586 00:40:54,370 --> 00:40:58,240 See on pime ja tühi. Ja külm! 587 00:40:58,330 --> 00:40:59,540 Ema? Ema! 588 00:40:59,620 --> 00:41:02,920 Kuula mind! Vannun, et toon su ära! 589 00:41:03,000 --> 00:41:04,830 Kui praegu pead end ära peitma. 590 00:41:04,920 --> 00:41:06,290 Ema, palun! 591 00:41:06,380 --> 00:41:08,960 Ei, kuula! Kuula mind! 592 00:41:09,050 --> 00:41:12,010 Ma leina su, kuid pead praegu jooksma. 593 00:41:12,090 --> 00:41:14,430 Jookse! 594 00:41:40,270 --> 00:41:41,650 Üks, on sinuga kõik korras? 595 00:41:43,620 --> 00:41:44,710 Saad sa liigutada? 596 00:41:47,880 --> 00:41:49,130 Aidake ta püsti. 597 00:42:23,080 --> 00:42:25,290 Siiapoole. 598 00:42:31,840 --> 00:42:33,260 Ja sa... 599 00:42:33,340 --> 00:42:35,670 Valgustan. Suurendan. 600 00:42:39,760 --> 00:42:42,010 Nägi su ema midagi veel? 601 00:42:42,100 --> 00:42:46,140 Nagu, kuhu see läks või... 602 00:42:46,230 --> 00:42:49,650 Ei, ainult, et see tuli läbi seina. 603 00:42:56,820 --> 00:42:58,100 Kaua see aega võtab. 604 00:42:58,990 --> 00:43:00,200 Vähe. 605 00:43:02,620 --> 00:43:05,080 Oled sa seda... 606 00:43:05,160 --> 00:43:07,000 kaua aega teinud? 607 00:43:07,080 --> 00:43:08,670 Mida? 608 00:43:08,750 --> 00:43:10,000 Pildistanud? 609 00:43:11,670 --> 00:43:12,710 Jah. 610 00:43:13,630 --> 00:43:17,800 Ma pigem jälgin inimesi, kui... tead küll. 611 00:43:18,720 --> 00:43:19,930 Räägid nendega. 612 00:43:20,010 --> 00:43:21,970 Tean. See on imelik. 613 00:43:22,050 --> 00:43:23,060 Ei! 614 00:43:23,180 --> 00:43:25,270 Ei, on küll. 615 00:43:25,350 --> 00:43:26,850 Lihtsalt, mõnikord... 616 00:43:27,850 --> 00:43:30,560 inimesed ei räägi, mida päriselt mõtlevad. 617 00:43:31,480 --> 00:43:33,400 Kuid kui õigel ajal pilti teha... 618 00:43:34,320 --> 00:43:35,650 räägib see rohkem. 619 00:43:35,730 --> 00:43:37,110 Mida ma ütlesin? 620 00:43:38,030 --> 00:43:39,740 Mida? 621 00:43:39,820 --> 00:43:41,120 Kui sa minust pildi tegid. 622 00:43:42,870 --> 00:43:44,450 Ma poleks pidanud seda tegema. 623 00:43:46,540 --> 00:43:47,660 Ma... 624 00:43:47,750 --> 00:43:49,290 Anna andeks. 625 00:43:51,210 --> 00:43:52,670 Lihtsalt... 626 00:43:52,750 --> 00:43:54,290 See ongi. 627 00:43:55,710 --> 00:43:57,340 Seda ma nägingi. 628 00:44:00,220 --> 00:44:01,800 Mu ema... 629 00:44:01,890 --> 00:44:03,850 Arvasin, et ta on hull, 630 00:44:03,930 --> 00:44:05,680 sest ta ütles... 631 00:44:05,760 --> 00:44:08,520 see pole Will'i laip. Ta on elus. 632 00:44:08,600 --> 00:44:11,270 Ja kui ta on elus. - Siis Barbara samuti. 633 00:44:30,330 --> 00:44:32,330 Hei, Patty! - Hei, vajad midagi, Pealik? 634 00:44:32,420 --> 00:44:34,920 Unustasin oma mütsi siia. 635 00:44:35,000 --> 00:44:36,710 Teen kiiresti. 636 00:44:41,010 --> 00:44:44,890 Armastan seda raamatut. Räpane lugu. 637 00:44:44,970 --> 00:44:46,076 Sa ei või siin olla. 638 00:44:46,200 --> 00:44:47,736 Ma just nägin O'Bannon'it. 639 00:44:47,860 --> 00:44:49,730 Ütles, et tahab sind bensukas näha. 640 00:44:49,810 --> 00:44:51,856 Mingi hädaolukord... - Millest sa räägid? 641 00:44:51,980 --> 00:44:54,980 Ma ei tööta O'Bannon'iga. - Ütlesin ma O'Bannon? Mõtlesin... 642 00:44:57,270 --> 00:44:58,980 Olgu. 643 00:47:21,330 --> 00:47:22,790 Kallis. 644 00:47:22,880 --> 00:47:24,210 Issand, mis juhtus? 645 00:47:26,760 --> 00:47:27,920 Lonnie. 646 00:48:05,000 --> 00:48:10,000 Jutustas: Brownie