1
00:00:34,950 --> 00:00:37,030
See ongi sein,
millest ta rääkis, Pealik?
2
00:00:46,630 --> 00:00:49,210
Üks sõjaväelane leidis midagi...
3
00:00:49,300 --> 00:00:52,090
karjääri veest.
4
00:00:52,170 --> 00:00:55,430
Meie teooria on, et Will...
5
00:00:55,510 --> 00:01:00,060
kukkus rattalt maha ja
lendas üle kalju ning
6
00:01:00,140 --> 00:01:02,100
kogemata kukkus sisse.
7
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
Maa ilmselt näitas teed.
8
00:01:09,400 --> 00:01:10,730
Joyce?
9
00:01:12,320 --> 00:01:14,200
Joyce?
10
00:01:14,280 --> 00:01:15,950
Kas mõistad, mida ma räägin?
11
00:01:16,030 --> 00:01:17,240
Ei.
12
00:01:18,450 --> 00:01:21,450
Kelle iganes sa leidsid...
13
00:01:21,540 --> 00:01:23,040
see pole mu poeg.
14
00:01:23,120 --> 00:01:24,960
See pole Will.
- Joyce.
15
00:01:25,040 --> 00:01:27,210
Ei, sa ei mõista.
16
00:01:28,170 --> 00:01:30,040
Ma rääkisin temaga...
17
00:01:30,130 --> 00:01:31,550
pool tundi tagasi.
18
00:01:32,550 --> 00:01:34,720
Ta oli siin.
19
00:01:34,800 --> 00:01:37,090
Ta rääkis nende kaudu.
20
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
Rääkis?
- Jah.
21
00:01:38,890 --> 00:01:41,220
Üks pilgutus "jah" kaks "ei".
22
00:01:41,890 --> 00:01:43,810
Ja... ja...
23
00:01:43,890 --> 00:01:48,770
Ja siis tegin selle, et ta
saaks minuga rääkida.
24
00:01:48,860 --> 00:01:51,190
Sest ta peitis end...
25
00:01:51,270 --> 00:01:53,360
selle asja eest.
26
00:01:53,440 --> 00:01:54,876
See, mis seinast välja tuli?
27
00:01:55,000 --> 00:01:56,576
See, mis sind taga ajas?
- Jah.
28
00:01:56,676 --> 00:01:58,410
Jah.
- Ema, ole nüüd. Palun.
29
00:01:58,490 --> 00:02:00,530
Sa pead lõpetama.
- Ei, võib-olla ta...
30
00:02:00,620 --> 00:02:01,910
See ajab teda taga.
31
00:02:01,990 --> 00:02:05,460
Ta on ohus. Peame ta leidma.
- Mis see täpsemalt oli?
32
00:02:05,540 --> 00:02:06,976
Oli see mingit moodi loom?
33
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
Ei, see oli...
34
00:02:08,200 --> 00:02:11,340
See oli nagu... inimene,
kuid ei olnud. See oli...
35
00:02:11,420 --> 00:02:15,470
Tal oli pikad käed ja
tal polnud nägu.
36
00:02:15,970 --> 00:02:17,470
Polnud nägu?
37
00:02:18,840 --> 00:02:20,970
Joyce.
- Tal polnud nägu...
38
00:02:21,050 --> 00:02:22,350
Joyce, kuula mind.
39
00:02:22,430 --> 00:02:23,890
Kuula mind.
40
00:02:27,020 --> 00:02:28,060
Pärast Sarah't...
41
00:02:29,850 --> 00:02:32,070
Ma nägin teda samuti.
42
00:02:32,150 --> 00:02:33,230
Ning kuulsin teda.
43
00:02:35,440 --> 00:02:38,110
Ma ei teadnud, kas see oli tõsi.
44
00:02:38,200 --> 00:02:40,370
Ning siis sain teada, et
see toimus mu peas.
45
00:02:40,450 --> 00:02:42,490
Ning ma pidin sellest lahti saama.
46
00:02:42,580 --> 00:02:45,790
Muidu oleksin ma kukkunud
sügavasse auku
47
00:02:45,870 --> 00:02:47,660
millest poleks välja saanud.
48
00:02:47,750 --> 00:02:51,580
Ei, sa...
Sa räägid leinast.
49
00:02:51,670 --> 00:02:52,920
See on erinev.
50
00:02:53,880 --> 00:02:57,470
Ma lihtsalt ütlen, et...
- Ma tean, mida sa ütled, Hop.
51
00:02:57,550 --> 00:03:01,760
Ma vannun, et tean, mida nägin.
52
00:03:01,840 --> 00:03:04,100
Ning ma pole hull.
53
00:03:04,180 --> 00:03:06,020
Ma pole öelnud, et oled hull.
54
00:03:06,100 --> 00:03:08,020
Ei...
Ütled küll.
55
00:03:08,100 --> 00:03:10,730
Ma mõistan, kuid...
56
00:03:11,650 --> 00:03:13,230
Jumal, ma...
57
00:03:13,310 --> 00:03:15,900
Sa pead mind uskuma.
58
00:03:16,820 --> 00:03:20,990
Palun.
Palun.
59
00:03:21,070 --> 00:03:22,070
Kuula...
60
00:03:24,620 --> 00:03:27,450
Arvan, et peaksid minema homme
surnukuuri ja teda nägema.
61
00:03:27,540 --> 00:03:29,510
See annaks sulle vastused, mida otsid.
62
00:03:29,700 --> 00:03:33,630
Kuid täna, ürita magada, kui saad.
63
00:05:33,250 --> 00:05:38,170
Byersi laip leiti karjääri veest
politsei andmetel täna õhtul.
64
00:05:38,250 --> 00:05:42,000
Ta leiti osariigi sõjaväelase
David O'Bannoni poolt, öösel.
65
00:05:42,090 --> 00:05:44,010
Politsei juurdlus näitab, et
66
00:05:44,090 --> 00:05:45,970
Byersi surma põhjus on
67
00:05:46,050 --> 00:05:47,430
veel esialgne...
68
00:05:47,510 --> 00:05:50,470
Peaksin ma minema alla ja Mikega räägima?
69
00:05:52,520 --> 00:05:54,310
Anna talle aega.
70
00:05:54,390 --> 00:05:56,340
Ta tuleb meie juurde, kui on valmis.
71
00:06:13,540 --> 00:06:15,660
Palun lõpeta.
72
00:06:21,090 --> 00:06:22,420
Oled sa kurt?
73
00:06:23,710 --> 00:06:25,470
Arvasin, et oleme sõbrad.
74
00:06:25,560 --> 00:06:26,890
Kuid sõbrad räägivad tõtt.
75
00:06:26,980 --> 00:06:28,866
Ja nad kindlasti ei valeta
üksteisele.
76
00:06:28,990 --> 00:06:32,220
Panid mu uskuma, et Williga on korras,
et ta on veel seal väljas,
77
00:06:32,310 --> 00:06:34,270
kuid ei olnud.
Ei olnud!
78
00:06:35,220 --> 00:06:38,350
Ehk arvasid, et aitad meid,
kuid ei aidanud.
79
00:06:38,440 --> 00:06:41,650
Tegid mulle haiget.
Mõistad?
80
00:06:42,150 --> 00:06:43,980
See, mis tegid, sakib.
81
00:06:45,860 --> 00:06:47,740
Lucasel oli su kohta õigus.
82
00:06:48,530 --> 00:06:49,740
Kogu aeg.
83
00:07:19,480 --> 00:07:22,020
Will, oled see sina? Siin Mike.
Kuuled?
84
00:07:22,100 --> 00:07:23,230
Side-lõpp.
85
00:07:25,150 --> 00:07:26,820
Will, oled sa seal?
86
00:07:26,900 --> 00:07:28,780
Will!
87
00:07:35,200 --> 00:07:37,870
Oli see...
Oli see...
88
00:07:41,620 --> 00:07:42,830
Will.
89
00:08:25,700 --> 00:08:30,000
Stranger Things
90
00:08:36,100 --> 00:08:43,000
S01E04 "Laip"
91
00:08:59,080 --> 00:09:00,370
Ema...
92
00:09:06,380 --> 00:09:07,670
Ema!
93
00:09:07,750 --> 00:09:09,170
Ema! Ärka üles!
94
00:09:09,250 --> 00:09:11,300
Mis kell on?
95
00:09:11,380 --> 00:09:14,050
Peaaegu 8:00.
Peame minema.
96
00:09:14,130 --> 00:09:16,470
Kuhu?
97
00:09:17,300 --> 00:09:18,720
Will'i vaatama.
98
00:09:21,970 --> 00:09:23,810
Michael?
99
00:09:25,230 --> 00:09:28,020
Hei, kullake.
Kuidas sa end tunned?
100
00:09:29,150 --> 00:09:30,690
Ma...
101
00:09:31,730 --> 00:09:33,650
Ma ei usu, et saan täna kooli minna.
102
00:09:33,740 --> 00:09:35,450
Mulle sobib, kullake.
103
00:09:35,530 --> 00:09:38,780
Ma pean Nancy kooli viima,
siis vaatan üle Barb'i vanemad.
104
00:09:38,870 --> 00:09:41,600
Ehk võtad mõne raamatu
ning tuled minuga?
105
00:09:41,800 --> 00:09:43,530
Võime minna filmipoodi
tagasiteel,
106
00:09:43,610 --> 00:09:45,750
võid valida ükskõik mida.
Isegi 17+ filme.
107
00:09:45,830 --> 00:09:48,580
Ma arvan, et olen täna kodus.
108
00:09:48,670 --> 00:09:50,130
Kui see okei on.
109
00:09:50,210 --> 00:09:53,510
Kindel, et saad siin üksi hakkama?
110
00:09:53,590 --> 00:09:55,050
Arvan küll.
111
00:09:55,130 --> 00:09:58,010
Olgu.
112
00:09:58,090 --> 00:10:00,430
Kuid kui vajad midagi,
helista isale tööle.
113
00:10:00,510 --> 00:10:02,390
Okei.
- Olgu.
114
00:10:05,310 --> 00:10:06,350
Tsau.
115
00:10:06,440 --> 00:10:07,940
Tsau, kullake.
116
00:10:13,570 --> 00:10:14,780
Lucas, kas kuuled?
117
00:10:16,030 --> 00:10:18,070
Lucas, ole nüüd, tean, et oled seal.
118
00:10:18,160 --> 00:10:19,870
See on pakiline.
Tõsiselt.
119
00:10:22,740 --> 00:10:25,290
Ma ei lõpeta enne, kui vastad.
120
00:10:25,370 --> 00:10:26,790
Lucas.
121
00:10:26,870 --> 00:10:28,330
Lucas!
122
00:10:28,420 --> 00:10:30,010
Lucas, Lucas, Lucas...
123
00:10:30,090 --> 00:10:32,590
Lucas, Lucas, Lucas, Lucas,
Lucas, Lucas, Lucas...
124
00:10:32,670 --> 00:10:34,130
Mine minema, Mike.
125
00:10:34,210 --> 00:10:37,220
Mul pole tuju, okei?
Side-lõpp ja läbi.
126
00:10:37,300 --> 00:10:38,680
Ei, ei ole läbi.
127
00:10:38,760 --> 00:10:41,220
Ma ei tee nalja, okei?
Asi on Willis.
128
00:10:41,300 --> 00:10:43,220
Side-lõpp.
- Mis Williga on?
129
00:10:44,220 --> 00:10:45,720
Mõtled matuseid?
Side-lõpp.
130
00:10:45,850 --> 00:10:46,980
Ei, mitte matuseid.
131
00:10:47,060 --> 00:10:48,560
Persse ta matused!
- Mida?
132
00:10:48,640 --> 00:10:50,940
Tule kähku siia.
Ning too Dustin.
133
00:10:51,020 --> 00:10:52,310
Side-lõpp ja läbi.
134
00:10:55,530 --> 00:10:57,440
Miks nii kaua läheb?
135
00:10:58,360 --> 00:11:01,620
Kõik on siin sassis ilma Garyta.
136
00:11:02,410 --> 00:11:03,580
Ilma Garyta?
137
00:11:04,580 --> 00:11:06,750
Kus ta on?
- Arvasin, et sina tead.
138
00:11:06,830 --> 00:11:10,210
Need uurijad...
nad saatsid Gary eile koju.
139
00:11:11,750 --> 00:11:13,670
Kes siis lahkamist tegid?
140
00:11:14,250 --> 00:11:15,840
Keegi uuriatest.
141
00:11:41,950 --> 00:11:44,830
Tal oli sünnimärk käe peal.
142
00:11:44,910 --> 00:11:46,620
Saaksite seda näidata?
143
00:11:52,080 --> 00:11:53,330
Kuidas su emal läheb?
144
00:11:56,750 --> 00:11:58,010
Ma ei tea...
145
00:11:59,590 --> 00:12:02,470
Kui kaua see toimunud on?
Need tuled ja...
146
00:12:02,550 --> 00:12:04,760
Will ja see asi seinal?
147
00:12:07,390 --> 00:12:09,730
Pärast esimest kõnet, ma arvan.
148
00:12:13,400 --> 00:12:16,400
Tal oli kurbusega probleeme...
149
00:12:16,480 --> 00:12:17,690
vanasti.
150
00:12:19,280 --> 00:12:20,690
Kuid see...
151
00:12:22,150 --> 00:12:23,410
Ma ei tea.
152
00:12:28,120 --> 00:12:30,200
Kardan, et see võib olla...
153
00:12:31,790 --> 00:12:33,210
Ma ei tea.
154
00:12:37,670 --> 00:12:39,090
Temaga saab kõik korda.
155
00:12:40,170 --> 00:12:41,510
Meiega saab kõik korda.
156
00:12:44,840 --> 00:12:46,260
Mu ema...
157
00:12:49,140 --> 00:12:50,980
ta on tugev.
158
00:12:51,100 --> 00:12:52,560
Jah, on küll.
159
00:12:55,100 --> 00:12:56,480
Hei.
160
00:12:58,020 --> 00:12:59,270
Ta on.
161
00:13:02,440 --> 00:13:05,170
Proua, te peate alla kirjutama.
- Ma ei...
162
00:13:05,300 --> 00:13:08,990
Ma ei tea, mis te arvate, mis see
asi seal on, kuid see pole mu poeg.
163
00:13:09,080 --> 00:13:10,830
Joyce, oota korra.
- Ei!
164
00:13:10,910 --> 00:13:13,040
Ema!
- Proua, ma...
165
00:13:17,460 --> 00:13:20,340
Oota. Ma ei mõista.
Sa läksid mu majja tagasi?
166
00:13:20,420 --> 00:13:21,700
Barbi otsima.
167
00:13:21,780 --> 00:13:23,970
Jah, olgu, kuid miks sa
minuga ei rääkinud?
168
00:13:24,050 --> 00:13:25,680
See on hull.
169
00:13:25,760 --> 00:13:28,600
Ma ei tea... Ma kartsin.
170
00:13:28,680 --> 00:13:31,310
Tõsiselt arvad, et
nägid mingit meest maskis
171
00:13:31,390 --> 00:13:33,060
minu ajas hängimas?
172
00:13:33,140 --> 00:13:34,890
Ma ei usu, et see mask oli.
173
00:13:34,980 --> 00:13:36,770
Kuid tal polnud nägu?
174
00:13:37,940 --> 00:13:39,770
Ma ei tea.
175
00:13:39,860 --> 00:13:41,730
Ma lihtsalt...
176
00:13:41,820 --> 00:13:44,400
Mul on kohutav tunne.
177
00:13:44,490 --> 00:13:45,530
See on halb.
178
00:13:45,610 --> 00:13:47,160
See on väga halb.
179
00:13:47,240 --> 00:13:48,280
Mida?
180
00:13:49,200 --> 00:13:50,240
Võmmid...
181
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
nad tahavad meie kõigiga rääkida.
182
00:13:54,000 --> 00:13:56,670
Tommy, Carol,
kõik, kes peol olid.
183
00:13:56,750 --> 00:13:58,710
Nii?
- Mu vanemad löövad mu maha!
184
00:13:59,710 --> 00:14:01,750
Tõsiselt räägid?
185
00:14:01,840 --> 00:14:03,920
Sa ei mõista.
Mu isa on suurim sitapea.
186
00:14:04,010 --> 00:14:07,510
Barb on kadunud!
Ning sa muretsed oma isa pärast?
187
00:14:07,590 --> 00:14:10,930
Olgu, lihtsalt...
Kui sa võmmidega räägid, siis...
188
00:14:11,010 --> 00:14:12,930
ära maini õlut.
189
00:14:13,020 --> 00:14:14,810
See toob ainult häda kaela
190
00:14:14,890 --> 00:14:17,020
ja Barbaral pole sellega midagi pistmist.
191
00:14:17,100 --> 00:14:20,060
Ma ei suuda sind uskuda.
192
00:14:21,150 --> 00:14:23,150
Ei suuda.
- Nancy.
193
00:14:24,780 --> 00:14:26,150
Nancy, oota!
194
00:14:27,610 --> 00:14:29,070
Nancy!
195
00:14:30,270 --> 00:14:32,096
Ema, kas tuleksid sisse?
- Ei, ma...
196
00:14:32,220 --> 00:14:34,540
Pean mõtlema.
Mine koju.
197
00:14:34,620 --> 00:14:36,580
Ema, tule sisse. Palun?
198
00:14:39,710 --> 00:14:40,880
Ema.
199
00:14:42,630 --> 00:14:43,710
Ema!
200
00:14:46,130 --> 00:14:47,170
Ema.
201
00:14:47,260 --> 00:14:49,640
Lõpeta.
- Mine koju, Jonathan.
202
00:14:49,720 --> 00:14:52,470
Ei, see pole õige aeg alla anda.
203
00:14:52,550 --> 00:14:54,970
Alla anda?
- Peame sellega tegelema, ema.
204
00:14:55,060 --> 00:14:56,770
Peame tegelema matustega.
205
00:14:56,850 --> 00:14:58,310
Matustega?
206
00:14:58,390 --> 00:15:01,310
Kelle?
- Selle seal taga.
207
00:15:01,400 --> 00:15:03,440
Olgu, saan ma õigesti aru?
208
00:15:03,520 --> 00:15:06,690
See pole Willi laip,
sest ta on tuledes?
209
00:15:06,780 --> 00:15:08,610
Ja seinas on koletis?
210
00:15:08,700 --> 00:15:10,200
Kas sa üldse kuuled end?
211
00:15:11,160 --> 00:15:13,200
Tean, et see kõlab hulluna.
212
00:15:13,280 --> 00:15:14,620
Ma kõlan hulluna.
213
00:15:14,700 --> 00:15:16,500
Jah.
- Arvad, et ma ei tea seda?
214
00:15:16,580 --> 00:15:17,750
See on hull!
215
00:15:17,830 --> 00:15:19,670
Kuid ma kuulsin teda, Jonathan.
216
00:15:19,750 --> 00:15:21,420
Ta rääkis minuga.
217
00:15:21,500 --> 00:15:24,340
Will kutsub mind.
218
00:15:24,420 --> 00:15:28,300
Ning ta on seal väljas, üksinda,
ja kardab ning mina...
219
00:15:28,380 --> 00:15:30,340
Mind ei huvita, kas keegi mind usub.
220
00:15:30,430 --> 00:15:35,010
Ma ei lõpeta tema otsimist, kuni
ta leian ja koju toon.
221
00:15:35,100 --> 00:15:38,180
Ma toon ta koju!
222
00:15:38,270 --> 00:15:41,060
Samal ajal, kui sa tuledega räägid,
223
00:15:41,150 --> 00:15:43,650
kõik teised tegelevad
Willi matustega.
224
00:15:43,730 --> 00:15:46,780
Ma ei lase tal seal külmkapis passida
veel ühe päeva!
225
00:15:50,530 --> 00:15:52,200
Olgu, sõu on läbi.
226
00:15:54,200 --> 00:15:55,240
Mida?
227
00:16:08,590 --> 00:16:11,340
Me kaotame pidevalt signaali,
kuid sa kuulsid seda, eks?
228
00:16:11,430 --> 00:16:13,640
Jah, kuulsin beebit.
229
00:16:13,730 --> 00:16:14,770
Mida?
230
00:16:14,850 --> 00:16:17,350
Mike, sa ilmselgelt sattusid kuulama
beebimonitori.
231
00:16:17,470 --> 00:16:19,570
Need on ilmselt Blackburns'id
kõrvalmajast.
232
00:16:19,700 --> 00:16:21,390
Tundus see sulle beebina?
233
00:16:21,480 --> 00:16:22,770
See oli Will!
- Mike...
234
00:16:22,850 --> 00:16:25,060
Lucas, sa ei mõista.
Ta rääkis eile.
235
00:16:25,150 --> 00:16:26,160
Sõnu.
236
00:16:26,240 --> 00:16:29,190
Laulis seda imelikku laulu,
mida armastab. Isege Üks kuulis.
237
00:16:29,280 --> 00:16:31,490
Kui veidrik teda kuulis, siis ilmselt...
238
00:16:31,570 --> 00:16:34,466
Kindel, et oled õigel kanalil?
- Ei usu, et asi on selles.
239
00:16:34,566 --> 00:16:37,660
Arvan, et kuidagi Üks leiab ta.
240
00:16:38,240 --> 00:16:40,410
Nagu Professor X.
- Jah.
241
00:16:40,500 --> 00:16:42,160
Tõsiselt usud seda jama?
242
00:16:43,080 --> 00:16:44,120
Ma ei tea, ma...
243
00:16:44,210 --> 00:16:47,040
Mäletad, kui Will
kukkus rattalt maha ning sõrme murdis?
244
00:16:47,130 --> 00:16:49,340
Ta kõlas sellisena.
245
00:16:50,010 --> 00:16:52,470
Kas te ei näinud seda, mida ma nägin?
246
00:16:52,550 --> 00:16:54,800
Nad tõstsid Willi laiba veest välja.
247
00:16:54,890 --> 00:16:56,430
Ta on surnud!
248
00:16:58,660 --> 00:17:01,030
Ehk on see ta vaim.
Võib-olla ta kummitab meid.
249
00:17:01,110 --> 00:17:02,836
See pole ta vaim.
- Kust seda tead?
250
00:17:02,960 --> 00:17:04,740
Lihtsalt tean!
- Mis siis vees oli?
251
00:17:04,810 --> 00:17:05,900
Ma ei tea!
252
00:17:05,980 --> 00:17:08,190
Tean ainult, et Will on elus.
253
00:17:08,270 --> 00:17:09,730
Will on elus!
254
00:17:09,820 --> 00:17:11,150
Ta on kusagil seal väljas.
255
00:17:11,240 --> 00:17:12,860
Me peame ta leidma.
256
00:17:19,450 --> 00:17:20,990
See ei tööta.
257
00:17:21,080 --> 00:17:23,260
Me peame leidma Ühele parema raadiosaatia.
258
00:17:23,710 --> 00:17:26,040
Mr. Clarke'i raadiojaam.
- Jah.
259
00:17:26,120 --> 00:17:27,170
See on koolis.
260
00:17:27,250 --> 00:17:31,510
Me ei saa viia veidrikut sinna, ilma,
et keegi ei näeks.
261
00:17:31,590 --> 00:17:34,470
Ma mõtlen... vaata teda.
262
00:18:19,260 --> 00:18:20,550
Vau.
263
00:18:20,640 --> 00:18:22,680
Ta näeb välja...
- Ilus.
264
00:18:24,810 --> 00:18:26,100
Hea.
265
00:18:26,180 --> 00:18:27,480
Näed päris hea välja.
266
00:18:43,740 --> 00:18:45,000
Ilus.
267
00:18:46,750 --> 00:18:47,960
Hea.
268
00:19:32,500 --> 00:19:33,840
Puhas.
269
00:19:37,510 --> 00:19:40,470
Kuulete mind seal hästi?
- Valjult ja puhtalt, Shepard.
270
00:19:41,390 --> 00:19:43,260
Õnn kaasa, poeg.
271
00:20:43,700 --> 00:20:47,330
"Pruun vool voolas kärmesti
tumeduse südamest välja
272
00:20:47,410 --> 00:20:49,410
tõmbamas meid mere poole
273
00:20:49,490 --> 00:20:52,250
sama kiirusega, nagu
ülespoole liikumisel.
274
00:20:53,170 --> 00:20:56,000
Ning Kurtz'i elu
voolas samuti kärmesti..."
275
00:20:56,630 --> 00:20:58,550
Nancy Wheeler?
276
00:20:58,630 --> 00:21:00,510
Tuleksid sa minuga, palun?
277
00:21:05,140 --> 00:21:08,930
See vaidlus, mis
sinu ja Barbara vahel oli.
278
00:21:09,010 --> 00:21:10,640
Mille pärast see oli?
279
00:21:12,520 --> 00:21:14,850
See polnud päris vaidlus.
280
00:21:15,770 --> 00:21:17,810
Barb tahtis lahkuda.
281
00:21:17,900 --> 00:21:20,030
Mina ei tahtnud, nii et...
282
00:21:21,820 --> 00:21:23,650
Ütlesin talle, et ta koju läheks.
283
00:21:24,650 --> 00:21:25,860
Edasi?
284
00:21:26,990 --> 00:21:30,660
Siis läksin üles kuivi riideid
selga panema.
285
00:21:30,740 --> 00:21:33,620
Järgmisel päeval läksid tagasi ning...
286
00:21:33,710 --> 00:21:35,120
arvad, et nägid karu?
287
00:21:36,420 --> 00:21:39,840
Ei tea, mis see oli, kuid...
288
00:21:39,920 --> 00:21:41,130
Arvan...
289
00:21:42,260 --> 00:21:45,120
Arvan, et see röövis Barb'i.
290
00:21:45,200 --> 00:21:47,790
Te peate uurima Steve'i majatagust...
- Uurisimegi.
291
00:21:47,980 --> 00:21:49,010
Seal polnud midagi.
292
00:21:49,100 --> 00:21:51,970
Mitte miski ei viidanud karule.
- Ning mitte mingit autot.
293
00:21:52,090 --> 00:21:53,120
Mida?
- Vaata.
294
00:21:53,200 --> 00:21:55,350
Arvame, et Barbara tuli eile
õhtul koju
295
00:21:55,440 --> 00:21:57,560
ning siis läks minema kusagile mujale.
296
00:21:57,650 --> 00:22:00,020
On ta sinule rääkinud
minema jooksmisest?
297
00:22:00,100 --> 00:22:02,570
Võib-olla linnast lahkumisest?
- Ei.
298
00:22:02,650 --> 00:22:04,860
Ei, Barb ei teeks seda, iial.
299
00:22:04,950 --> 00:22:08,320
Ega ta pahane ei olnud, et sa
selle poisiga olid?
300
00:22:08,410 --> 00:22:10,620
Steve Harrington?
301
00:22:10,700 --> 00:22:12,330
Mida? Ei!
302
00:22:12,410 --> 00:22:15,580
Ehk oli ta armukade,
sest ta nägi sind Steve'iga üles minemas?
303
00:22:15,660 --> 00:22:16,750
See polnud nii.
304
00:22:16,830 --> 00:22:17,960
Kuidas?
305
00:22:18,040 --> 00:22:20,920
Steve ja mina... me oleme sõbrad.
306
00:22:21,000 --> 00:22:22,750
Me lihtsalt rääkisime.
307
00:22:22,840 --> 00:22:26,880
Oli see enne või pärast, kui
riidest lahti võtsid?
308
00:22:31,130 --> 00:22:33,906
Gary, räägi mulle
nendes sõduritest, kes Willi leidsid.
309
00:22:34,030 --> 00:22:36,040
Neid oli umbes 6 tükki.
310
00:22:36,130 --> 00:22:37,480
Kõik olid osariigi sõdurid?
311
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
Jah, sir.
312
00:22:38,650 --> 00:22:41,690
Pole enne näinud nii palju sõdureid
laibaga tulemas.
313
00:22:41,770 --> 00:22:44,570
Nad ütlesid, et hoolitsevad
lahkamise eest?
314
00:22:44,650 --> 00:22:46,570
Jah. Andsid loa.
Viskasid mind välja.
315
00:22:46,650 --> 00:22:49,760
Minu jaoks tundus see natuke
üle võlli keeratud, arvestades...
316
00:22:49,840 --> 00:22:51,580
Arvestades mida?
317
00:22:51,660 --> 00:22:54,790
Arvestades, et see oli Will Byers
mitte John F. Kennedy.
318
00:23:02,920 --> 00:23:05,420
Aitäh, et läbi astusid, Gary.
- Pole tänu väärt.
319
00:23:05,510 --> 00:23:08,050
...annavad inimestele teada, et
sõdurid töötavad
320
00:23:08,130 --> 00:23:11,680
ning te olete kaitstud, sest me arvame,
et see on üksik intsident.
321
00:23:11,760 --> 00:23:14,326
Osariigi sõdur David O'Bannon,
tänab teid abi eest.
322
00:23:14,450 --> 00:23:16,390
Tänan, sir.
- Tagasi sinu poole.
323
00:23:37,250 --> 00:23:39,830
Pidage meeles, kui
keegi meid näeb, olge kurvad.
324
00:23:39,910 --> 00:23:41,580
Tähelepanu, õpilased,
325
00:23:41,670 --> 00:23:46,340
toimub kokkutulek
Will Byers'i mälestuseks saalis praegu.
326
00:23:46,420 --> 00:23:48,260
Mitte minna neljandasse tundi.
327
00:23:48,340 --> 00:23:49,510
See on lukus.
328
00:23:49,590 --> 00:23:51,760
Mida?
- Hei, arvad, et suudad selle avada?
329
00:23:51,840 --> 00:23:53,550
Oma võimetega?
330
00:23:53,640 --> 00:23:55,100
Poisid?
331
00:23:55,180 --> 00:23:56,180
Hei.
332
00:23:56,310 --> 00:23:57,770
Kokkutulek algab.
333
00:23:57,850 --> 00:24:00,600
Teame.
Me lihtsalt oleme...
334
00:24:00,690 --> 00:24:02,380
Endast väljas.
335
00:24:02,460 --> 00:24:03,916
Jah, kindlasti endast väljas.
336
00:24:04,040 --> 00:24:05,400
Meil on vaja üksi olla.
337
00:24:05,480 --> 00:24:07,650
Et nutta.
- Kuulake.
338
00:24:07,730 --> 00:24:08,990
Ma mõistan.
339
00:24:09,070 --> 00:24:12,270
Tean, kui raske see teie jaoks on,
kuid oleme seal Will'i jaoks.
340
00:24:12,570 --> 00:24:13,570
Ja siis...
341
00:24:16,120 --> 00:24:18,580
Raadiojaam on kogu päeva
teie päralt.
342
00:24:18,660 --> 00:24:20,080
Mis kostate?
343
00:24:20,160 --> 00:24:22,670
Ei usu, et oleme kohtunud.
Mis su nimi on?
344
00:24:24,710 --> 00:24:26,420
Üksteist...
Eleanor! Ta on mu..
345
00:24:26,500 --> 00:24:27,590
Nõbu.
- Teine nõbu.
346
00:24:27,670 --> 00:24:29,880
Ta on siin Will'i matuste pärast.
347
00:24:29,960 --> 00:24:32,220
Tere tulemast Hawkins'i Keskkooli,
Eleanor.
348
00:24:32,300 --> 00:24:34,340
Loodan, et oleksid siin
paremates oludes.
349
00:24:34,430 --> 00:24:35,470
Tänan.
350
00:24:36,390 --> 00:24:38,140
Kust sa täpselt oled?
351
00:24:39,430 --> 00:24:40,600
Halvast kohast...
352
00:24:40,680 --> 00:24:42,590
Rootsist!
- Mul on seal palju sugulasi.
353
00:24:42,680 --> 00:24:44,156
Ta vihkab seda kohta.
- Külm!
354
00:24:44,280 --> 00:24:46,560
Miinuskraadid.
355
00:24:48,020 --> 00:24:49,110
Hakkame minema?
- Jah!
356
00:24:50,440 --> 00:24:51,900
Sellistel aegadel...
357
00:24:51,990 --> 00:24:55,820
on tähtis olla koos nagu üks
kogukond.
358
00:24:55,910 --> 00:24:58,120
Me tuleme...
359
00:25:01,200 --> 00:25:02,620
Katkestame.
360
00:25:04,830 --> 00:25:07,210
Tuleme kokku, et ravida...
361
00:25:08,420 --> 00:25:09,840
tuleme kokku, et leinata...
362
00:25:11,340 --> 00:25:13,880
Sa valetasid politseile!
- Ei valetanud!
363
00:25:13,970 --> 00:25:16,220
Kui naiivne sa arvad, et olen?
364
00:25:16,300 --> 00:25:18,430
Sina ja Steve lihtsalt rääkisite?
365
00:25:18,510 --> 00:25:19,760
Me magasime.
366
00:25:19,850 --> 00:25:22,100
Seda tahtsidki teada?
Vahet pole!
367
00:25:22,180 --> 00:25:25,520
On küll!
- Ei! See on jama!
368
00:25:25,600 --> 00:25:27,810
Sel pole midagi pistmist
Barb'i kadumisega.
369
00:25:27,900 --> 00:25:29,836
Midagi halba juhtus temaga.
Tean seda.
370
00:25:29,960 --> 00:25:31,780
Ma tean seda!
371
00:25:31,860 --> 00:25:33,900
Ja mitte keegi ei kuula mind!
372
00:25:33,990 --> 00:25:35,530
Kullake, mina kuulan.
373
00:25:35,610 --> 00:25:38,320
Mina kuulan sind...
- Ei! Ei kuula!
374
00:25:38,410 --> 00:25:40,410
Nancy... Nancy!
375
00:25:40,490 --> 00:25:42,200
Jäta mind rahule!
376
00:27:18,340 --> 00:27:19,840
Proovi uuesti.
377
00:27:20,680 --> 00:27:22,550
Shepard, kas kuuled?
Vasta.
378
00:27:24,220 --> 00:27:27,230
Shepard, kas kuuled?
Vasta.
379
00:27:29,100 --> 00:27:31,650
Siin Shepard, olen
kuuldel.
380
00:27:32,650 --> 00:27:34,520
Shepard.
Kus sa oled?
381
00:27:34,610 --> 00:27:38,030
Saad meile kirjeldada
mida sa näed? Side-lõpp.
382
00:27:38,110 --> 00:27:40,490
Ma ei saa aru, kus ma olen.
383
00:27:40,570 --> 00:27:42,280
Siin on pime.
384
00:27:46,040 --> 00:27:48,080
Shepard? Oled seal?
385
00:27:50,080 --> 00:27:52,330
Shepard?
Kas sa kuuled mind?
386
00:27:52,420 --> 00:27:55,060
Siin on midagi veel!
387
00:27:56,670 --> 00:27:58,920
Too ta tagasi.
388
00:27:59,010 --> 00:28:02,050
Too ta tagasi sisse!
- Võtan ta välja.
389
00:28:02,140 --> 00:28:03,510
Ole nüüd! Kiiremini!
390
00:28:03,600 --> 00:28:05,156
Seal on midagi muud!
391
00:28:05,280 --> 00:28:07,220
Tõmba mind välja!
Tõmba välja!
392
00:28:07,310 --> 00:28:09,520
Tõmba mind välja!
393
00:28:30,160 --> 00:28:33,080
Shepard, tule sisse. Side-lõpp.
394
00:28:33,170 --> 00:28:34,750
Shepard, tule sisse!
Side-lõpp.
395
00:29:05,160 --> 00:29:08,120
Will Byers'i surm on
kirjeldamatu tragöödia.
396
00:29:08,950 --> 00:29:13,670
Will oli suurepärane õpilane
ning hea sõber meile kõigile.
397
00:29:13,750 --> 00:29:19,250
On võimatu väljendada tema
kaotusega tekkinud auku.
398
00:29:20,300 --> 00:29:22,630
Ma tahaksin teile tutvustada,
Sandy Sloane'i
399
00:29:22,720 --> 00:29:25,390
Ta on kohalik leinanõustaja
Jonesboro kirikust.
400
00:29:26,520 --> 00:29:28,100
Kuid enne, kui ta siia tuleb,
401
00:29:28,180 --> 00:29:32,350
Tahan neile, kellel on raske selle
traagilise kaotusega tegeleda...
402
00:29:32,430 --> 00:29:33,600
Vaata neid teesklejaid.
403
00:29:34,320 --> 00:29:36,496
Nad ilmselt ei teadnud ta nime
enne tänast.
404
00:29:36,620 --> 00:29:38,150
Mida?
405
00:29:38,230 --> 00:29:40,940
Kes on sellest huvitatud?
See on lollus.
406
00:29:41,030 --> 00:29:43,490
Blah, blah, blah, blah, blah...
407
00:29:45,820 --> 00:29:50,120
Ta jätab meie kommuuni augu.
408
00:29:50,200 --> 00:29:51,790
Haisev suu.
409
00:30:07,640 --> 00:30:09,970
Hei! Hei!
410
00:30:10,050 --> 00:30:12,560
Hei, Troy!
Hei, Troy!
411
00:30:14,770 --> 00:30:16,600
Arvad, et see on naljakas?
412
00:30:16,690 --> 00:30:18,100
Mida sa ütlesid, Wheeler?
413
00:30:18,190 --> 00:30:20,730
Nägin teid seal naermas.
414
00:30:20,820 --> 00:30:22,940
Ja arvan, et see on nõme asi,
mida teha.
415
00:30:23,030 --> 00:30:25,070
Kas sa nõustajat ei kuulanud,
Wheeler?
416
00:30:25,150 --> 00:30:26,780
Lein näitab end naljakal moel.
417
00:30:27,490 --> 00:30:30,870
Muide, mis selles üldse nii kurba on?
418
00:30:30,950 --> 00:30:32,910
Will on praegu muinasjutumaal.
419
00:30:32,990 --> 00:30:35,960
Lendab ringi koos teiste
haldjatega.
420
00:30:36,040 --> 00:30:37,540
Kõik rõõmsad ja geid.
421
00:30:51,430 --> 00:30:53,140
Löön su maha, Wheeler!
422
00:30:53,850 --> 00:30:54,930
Surnuks!
423
00:31:05,110 --> 00:31:07,650
Kutt, Troy kuses püksi!
424
00:31:16,000 --> 00:31:17,500
Mida perset!
425
00:31:22,460 --> 00:31:24,090
Hei! Mis siin toimub?
426
00:31:25,340 --> 00:31:27,420
Mike! Lähme!
427
00:31:35,470 --> 00:31:39,480
See on tehtud pehmest puidust
ning sellel on krobeline sisemus.
428
00:31:40,480 --> 00:31:43,980
Ma ei tea, palju teil raha on,
429
00:31:44,070 --> 00:31:47,740
kuid siin on meil
vask ja pronks.
430
00:31:54,450 --> 00:31:56,450
Annaksite mulle sekundi?
431
00:31:56,540 --> 00:31:57,580
Muidugi.
432
00:32:02,580 --> 00:32:03,630
Hei.
433
00:32:04,380 --> 00:32:05,420
Hei.
434
00:32:06,710 --> 00:32:09,970
Su ema ütles, et oled siin.
435
00:32:12,510 --> 00:32:13,590
Ma lihtsalt...
436
00:32:16,180 --> 00:32:18,140
Saaksime me rääkida?
437
00:32:20,310 --> 00:32:23,400
Tundub, nagu see oleks
perspektiivne moonutus,
438
00:32:23,480 --> 00:32:25,520
kuid ma ei kasutanud lainurka.
439
00:32:27,110 --> 00:32:28,150
Ei tea.
440
00:32:28,230 --> 00:32:29,440
See on imelik.
441
00:32:32,490 --> 00:32:35,160
Kindel, et ei näinud seal kedagi veel?
442
00:32:35,240 --> 00:32:37,030
Ei.
443
00:32:37,120 --> 00:32:39,580
Ühel hetkel oli ta seal ja siis...
444
00:32:40,660 --> 00:32:42,210
läinud.
445
00:32:42,290 --> 00:32:43,920
Arvasin, et ta hüppas vette.
446
00:32:44,000 --> 00:32:46,340
Võmmid arvasid, et jooksis minema.
447
00:32:48,710 --> 00:32:50,340
Kuid nad ei tunne Barb'i.
448
00:32:50,420 --> 00:32:53,010
Läksin tagasi Steve'i juurde...
449
00:32:54,220 --> 00:32:56,760
ning arvasin, et ma...
450
00:32:56,850 --> 00:32:58,640
nägin midagi.
451
00:32:58,720 --> 00:33:00,020
Mingit...
452
00:33:01,560 --> 00:33:03,270
imelikku meest või...
453
00:33:04,650 --> 00:33:06,770
Ma ei tea, mis see oli.
454
00:33:11,490 --> 00:33:13,150
Anna andeks.
455
00:33:13,240 --> 00:33:17,160
Poleks pidanud siia täna tulema.
Ma...
456
00:33:17,870 --> 00:33:19,080
Anna andeks.
457
00:33:19,160 --> 00:33:20,540
Milline ta välja nägi?
458
00:33:23,210 --> 00:33:24,250
Mida?
459
00:33:24,330 --> 00:33:26,580
Mees, keda nägid metsas.
460
00:33:27,380 --> 00:33:28,630
Milline ta välja nägi?
461
00:33:29,630 --> 00:33:32,630
Ma ei tea.
462
00:33:35,130 --> 00:33:37,430
Tal nagu...
463
00:33:37,510 --> 00:33:38,550
tal polnud...
464
00:33:38,640 --> 00:33:40,470
Polnud nägu?
465
00:33:42,480 --> 00:33:44,560
Kuidas sa teadsid?
466
00:33:58,910 --> 00:34:00,240
Ole nüüd!
467
00:34:02,080 --> 00:34:03,660
Veel üks, palun.
468
00:34:03,750 --> 00:34:05,710
Ning veel üks mu sõbrale.
469
00:34:06,920 --> 00:34:08,750
Tänan, mees. Hindan seda.
470
00:34:08,830 --> 00:34:11,420
Jah, pole tänu väärt.
Ma tähistan.
471
00:34:11,500 --> 00:34:14,380
Mu tütar,
ta võitis täna õigekirja võistluse.
472
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
Tõesti?
473
00:34:16,800 --> 00:34:18,300
Jah, tõesti.
474
00:34:20,140 --> 00:34:21,680
"Odontalgia."
475
00:34:22,600 --> 00:34:23,640
See oligi see sõna.
476
00:34:23,720 --> 00:34:25,560
Tead, mis see tähendab?
477
00:34:25,640 --> 00:34:28,100
See on hambavalu peen vorm.
478
00:34:30,520 --> 00:34:34,070
Jah, ta on tark. Väga tark.
Ei tea, kellelt ta selle pärinud on.
479
00:34:34,150 --> 00:34:36,450
Olen üritanud mitu aastat
välja mõelda.
480
00:34:37,740 --> 00:34:39,240
Su tütrel, on tal nimi?
481
00:34:43,080 --> 00:34:44,120
Mida?
482
00:34:44,200 --> 00:34:46,750
Su tütar? Mis ta nimi on?
483
00:34:48,420 --> 00:34:49,500
Sarah.
484
00:34:50,880 --> 00:34:52,000
Ta nimi on Sarah.
485
00:34:54,460 --> 00:34:55,510
Sarah terviseks.
486
00:35:05,810 --> 00:35:07,690
Ma tean sind.
487
00:35:07,770 --> 00:35:09,020
Oled kuulus või midagi?
488
00:35:09,940 --> 00:35:13,400
Võib-olla oled näinud mind telekas, ma...
Ma leidsin Byers'i poisi.
489
00:35:15,860 --> 00:35:17,570
Sa uurid seda juhtumit?
490
00:35:17,650 --> 00:35:19,320
Nägin teda patrulli ajal.
491
00:35:19,410 --> 00:35:20,530
Rumal õnn.
492
00:35:22,120 --> 00:35:24,410
See karjäär...
493
00:35:24,490 --> 00:35:26,910
on see osariigi kontrolli all?
494
00:35:28,290 --> 00:35:29,330
Jah.
495
00:35:33,130 --> 00:35:35,710
Jah, päris naljakas.
496
00:35:35,800 --> 00:35:39,050
Sest ma tean, et seda juhib
Sattler Company.
497
00:35:39,130 --> 00:35:42,970
Frank Sattler? Korralik mees,
tal on paar töökorras karjääri.
498
00:35:43,050 --> 00:35:44,430
Tõesti?
- Jah.
499
00:35:45,310 --> 00:35:46,560
Tõesti.
500
00:35:48,350 --> 00:35:49,810
Miks sa mulle valetad, mees?
501
00:35:53,020 --> 00:35:54,230
Mis su probleem on?
502
00:35:54,320 --> 00:35:55,940
Mul pole probleemi.
503
00:35:56,860 --> 00:35:58,490
Olen lihtsalt mures kodanik.
504
00:35:58,570 --> 00:35:59,740
Jah?
505
00:35:59,820 --> 00:36:02,490
Topi oma nina kusagile mujale.
506
00:36:02,570 --> 00:36:03,870
Laps on surnud.
507
00:36:03,950 --> 00:36:05,120
Loo lõpp.
508
00:36:08,000 --> 00:36:10,080
Aitäh, et mängu ära rikkusid, munn.
509
00:36:18,550 --> 00:36:19,630
Olgu...
510
00:36:19,720 --> 00:36:21,680
Proovime seda ühe korra veel.
511
00:36:21,760 --> 00:36:23,760
Kes sind välja saatis?
512
00:36:23,840 --> 00:36:25,600
Mida sa seal tegid?
513
00:36:26,680 --> 00:36:29,100
Ma ei tea! Nad...
514
00:36:29,230 --> 00:36:33,440
nad käskisid mul sinna minna
ning mitte kedagi lähedale lasta.
515
00:36:33,520 --> 00:36:35,150
Mille lähedale?
516
00:36:35,230 --> 00:36:36,480
Laiba.
517
00:36:38,010 --> 00:36:39,150
Kelle heaks sa töötad?
518
00:36:39,240 --> 00:36:41,700
NSA? Hawkins'i Laboratoorium?
519
00:36:42,460 --> 00:36:44,220
Kes see on?
520
00:36:44,300 --> 00:36:46,720
Sa lased meid mõlemaid ära tappa.
- Kes see on?
521
00:36:46,860 --> 00:36:49,080
Hei! Hei!
522
00:37:08,010 --> 00:37:10,680
Ole nüüd!
523
00:37:12,810 --> 00:37:14,520
Räägi minuga!
524
00:37:14,600 --> 00:37:16,900
Tean, et oled siin!
525
00:37:20,610 --> 00:37:21,780
Tulge.
526
00:37:26,240 --> 00:37:28,780
Mis nüüd?
- Ta leiab ta.
527
00:37:28,870 --> 00:37:29,990
Õigus, Üks?
528
00:37:41,800 --> 00:37:43,130
Üksteist?
529
00:37:45,220 --> 00:37:46,760
Kuulad sa mind?
530
00:37:49,560 --> 00:37:51,640
See mees enne sind...
531
00:37:55,480 --> 00:37:57,400
Sa pead ta leidma.
532
00:38:02,650 --> 00:38:05,150
Haiget tegema?
- Ei.
533
00:38:05,240 --> 00:38:07,820
Ei, ma ei taha, et talle haiget teeksid.
534
00:38:09,410 --> 00:38:11,450
Tahan, et teda kuulaksid.
535
00:38:15,210 --> 00:38:16,830
Kuulaksin?
- Jah.
536
00:38:17,830 --> 00:38:22,340
Tahan, et kuulaksid, mis ta räägib
ning edastaksid seda mulle.
537
00:38:23,670 --> 00:38:26,930
Nagu me tegime nende
vanade lasteluuletustega.
538
00:38:27,010 --> 00:38:28,430
Mäletad?
539
00:38:31,310 --> 00:38:33,390
Arvad, et saad seda minu heaks teha?
540
00:38:35,350 --> 00:38:37,140
Jah.
- Tore.
541
00:38:55,000 --> 00:38:56,080
Alustan.
542
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Amulett.
543
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
Külm.
544
00:39:00,750 --> 00:39:01,880
Arenev.
545
00:39:03,000 --> 00:39:04,050
Lennuk.
546
00:39:05,050 --> 00:39:06,300
Üksteist?
547
00:39:07,420 --> 00:39:09,050
Korda sõnu.
548
00:39:14,100 --> 00:39:15,810
Aprikoos.
549
00:39:15,930 --> 00:39:17,980
Poolsaar.
550
00:39:18,060 --> 00:39:19,810
Mäng.
551
00:39:19,900 --> 00:39:21,360
Võluv.
552
00:39:22,270 --> 00:39:23,440
Hiir.
553
00:39:24,610 --> 00:39:25,780
Õhupall.
554
00:39:26,490 --> 00:39:27,610
Ta teeb seda.
555
00:39:27,700 --> 00:39:29,410
Ta leiab ta!
- See on segane!
556
00:39:29,490 --> 00:39:31,280
Rahune.
Ta lihtsalt sules silmad.
557
00:39:32,580 --> 00:39:34,700
Püha...
558
00:39:42,590 --> 00:39:43,840
Mis see on?
559
00:40:01,730 --> 00:40:02,770
Ema?
560
00:40:02,860 --> 00:40:04,770
Will?
561
00:40:04,860 --> 00:40:06,280
Ema?
562
00:40:07,360 --> 00:40:08,650
Pole võimalik!
563
00:40:09,320 --> 00:40:10,530
Ema...
- Will!
564
00:40:10,610 --> 00:40:11,660
Palun...
565
00:40:11,740 --> 00:40:13,070
Will!
566
00:40:13,910 --> 00:40:15,080
Will!
567
00:40:17,160 --> 00:40:18,200
Will...
568
00:40:19,620 --> 00:40:20,660
Will!
569
00:40:20,750 --> 00:40:22,080
Ema!
- Will!
570
00:40:22,170 --> 00:40:24,590
Olen siin!
571
00:40:24,670 --> 00:40:25,780
Jumal...
- Ema!
572
00:40:25,860 --> 00:40:27,920
Will!
- Will, need oleme meie. Oled seal?
573
00:40:28,010 --> 00:40:29,380
Kuuled meid?
Me oleme siin.
574
00:40:29,470 --> 00:40:31,470
Hallo? Ema?
575
00:40:31,550 --> 00:40:33,890
Miks ta meid ei kuule?
- Ei tea!
576
00:40:35,600 --> 00:40:36,760
Kullake...
577
00:40:36,850 --> 00:40:39,640
Ema?
- Jumal küll. Will!
578
00:40:39,730 --> 00:40:40,730
Ema!
579
00:40:41,350 --> 00:40:42,770
Jumal tänatud.
580
00:40:42,850 --> 00:40:44,650
Kullake...
581
00:40:44,730 --> 00:40:45,770
Will...
582
00:40:45,860 --> 00:40:47,980
Ema...
583
00:40:48,070 --> 00:40:49,400
Ema, see tuleb!
584
00:40:49,490 --> 00:40:51,700
Räägi, kus sa oled.
Kuidas ma su kätte saan?
585
00:40:51,780 --> 00:40:54,280
See on nagu kodu, kuid
väga pime.
586
00:40:54,370 --> 00:40:58,240
See on pime ja tühi.
Ja külm!
587
00:40:58,330 --> 00:40:59,540
Ema? Ema!
588
00:40:59,620 --> 00:41:02,920
Kuula mind!
Vannun, et toon su ära!
589
00:41:03,000 --> 00:41:04,830
Kui praegu pead end ära peitma.
590
00:41:04,920 --> 00:41:06,290
Ema, palun!
591
00:41:06,380 --> 00:41:08,960
Ei, kuula! Kuula mind!
592
00:41:09,050 --> 00:41:12,010
Ma leina su, kuid pead praegu jooksma.
593
00:41:12,090 --> 00:41:14,430
Jookse!
594
00:41:40,270 --> 00:41:41,650
Üks, on sinuga kõik korras?
595
00:41:43,620 --> 00:41:44,710
Saad sa liigutada?
596
00:41:47,880 --> 00:41:49,130
Aidake ta püsti.
597
00:42:23,080 --> 00:42:25,290
Siiapoole.
598
00:42:31,840 --> 00:42:33,260
Ja sa...
599
00:42:33,340 --> 00:42:35,670
Valgustan.
Suurendan.
600
00:42:39,760 --> 00:42:42,010
Nägi su ema midagi veel?
601
00:42:42,100 --> 00:42:46,140
Nagu, kuhu see läks või...
602
00:42:46,230 --> 00:42:49,650
Ei, ainult, et see tuli
läbi seina.
603
00:42:56,820 --> 00:42:58,100
Kaua see aega võtab.
604
00:42:58,990 --> 00:43:00,200
Vähe.
605
00:43:02,620 --> 00:43:05,080
Oled sa seda...
606
00:43:05,160 --> 00:43:07,000
kaua aega teinud?
607
00:43:07,080 --> 00:43:08,670
Mida?
608
00:43:08,750 --> 00:43:10,000
Pildistanud?
609
00:43:11,670 --> 00:43:12,710
Jah.
610
00:43:13,630 --> 00:43:17,800
Ma pigem jälgin inimesi, kui...
tead küll.
611
00:43:18,720 --> 00:43:19,930
Räägid nendega.
612
00:43:20,010 --> 00:43:21,970
Tean.
See on imelik.
613
00:43:22,050 --> 00:43:23,060
Ei!
614
00:43:23,180 --> 00:43:25,270
Ei, on küll.
615
00:43:25,350 --> 00:43:26,850
Lihtsalt, mõnikord...
616
00:43:27,850 --> 00:43:30,560
inimesed ei räägi, mida
päriselt mõtlevad.
617
00:43:31,480 --> 00:43:33,400
Kuid kui õigel ajal pilti teha...
618
00:43:34,320 --> 00:43:35,650
räägib see rohkem.
619
00:43:35,730 --> 00:43:37,110
Mida ma ütlesin?
620
00:43:38,030 --> 00:43:39,740
Mida?
621
00:43:39,820 --> 00:43:41,120
Kui sa minust pildi tegid.
622
00:43:42,870 --> 00:43:44,450
Ma poleks pidanud seda tegema.
623
00:43:46,540 --> 00:43:47,660
Ma...
624
00:43:47,750 --> 00:43:49,290
Anna andeks.
625
00:43:51,210 --> 00:43:52,670
Lihtsalt...
626
00:43:52,750 --> 00:43:54,290
See ongi.
627
00:43:55,710 --> 00:43:57,340
Seda ma nägingi.
628
00:44:00,220 --> 00:44:01,800
Mu ema...
629
00:44:01,890 --> 00:44:03,850
Arvasin, et ta on hull,
630
00:44:03,930 --> 00:44:05,680
sest ta ütles...
631
00:44:05,760 --> 00:44:08,520
see pole Will'i laip.
Ta on elus.
632
00:44:08,600 --> 00:44:11,270
Ja kui ta on elus.
- Siis Barbara samuti.
633
00:44:30,330 --> 00:44:32,330
Hei, Patty!
- Hei, vajad midagi, Pealik?
634
00:44:32,420 --> 00:44:34,920
Unustasin oma mütsi siia.
635
00:44:35,000 --> 00:44:36,710
Teen kiiresti.
636
00:44:41,010 --> 00:44:44,890
Armastan seda raamatut.
Räpane lugu.
637
00:44:44,970 --> 00:44:46,076
Sa ei või siin olla.
638
00:44:46,200 --> 00:44:47,736
Ma just nägin O'Bannon'it.
639
00:44:47,860 --> 00:44:49,730
Ütles, et tahab sind bensukas näha.
640
00:44:49,810 --> 00:44:51,856
Mingi hädaolukord...
- Millest sa räägid?
641
00:44:51,980 --> 00:44:54,980
Ma ei tööta O'Bannon'iga.
- Ütlesin ma O'Bannon? Mõtlesin...
642
00:44:57,270 --> 00:44:58,980
Olgu.
643
00:47:21,330 --> 00:47:22,790
Kallis.
644
00:47:22,880 --> 00:47:24,210
Issand, mis juhtus?
645
00:47:26,760 --> 00:47:27,920
Lonnie.
646
00:48:05,000 --> 00:48:10,000
Jutustas: Brownie