1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 .:: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 دانلود فیلم و سریال‌های روز دنیا، بدون سانسور و حذفیات، به همراه زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی، تنها در رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی 3 00:00:10,048 --> 00:00:13,548 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:13,572 --> 00:00:18,572 «مترجمین: امیر موذنی، مبینا استاجی و علیرضا شیخ عارفی» ::.M_619, Mobina STG & A.SHRFE.:: 5 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 [ هشتم سپتامبر 1979 ] 6 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 [ آزمایشگاه‌های ملی هاکینز ] 7 00:03:08,229 --> 00:03:10,064 اینو بیشتر از بقیه دوست داری، مگه نه؟ 8 00:03:12,066 --> 00:03:13,860 امروز حالت چطوره؟ 9 00:03:14,611 --> 00:03:15,611 خوبم 10 00:03:16,613 --> 00:03:18,990 برای چندتا تمرین آماده‌ای؟ 11 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 بعد از ظهر بخیر، آقای برنر 12 00:03:36,591 --> 00:03:37,717 دکتر الیس 13 00:04:03,576 --> 00:04:04,576 خیلی‌خوب 14 00:04:05,370 --> 00:04:06,412 چی می‌بینی؟ 15 00:04:13,795 --> 00:04:14,963 به خودت فشار نیار 16 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 بذار خودش بیاد 17 00:04:17,340 --> 00:04:18,841 همونطور که تمرین کرده‌بودیم 18 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 ...یه 19 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 دایره زردـه 20 00:04:24,347 --> 00:04:25,347 خورشید 21 00:04:26,307 --> 00:04:28,726 آفرین 22 00:04:31,187 --> 00:04:33,106 ...خیلی‌خوب، حالا یکی دیگه 23 00:04:38,820 --> 00:04:39,862 خیلی‌خوب 24 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 حالا چی می‌بینی؟ 25 00:04:46,035 --> 00:04:47,035 ...یه دونه 26 00:04:48,121 --> 00:04:49,121 گاو؟ 27 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 قرار بود یه سگ باشه 28 00:04:56,462 --> 00:04:57,755 شبیه به یه گاوـه 29 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 اره شبیه گاوـه 30 00:05:03,052 --> 00:05:05,013 هیچوقت نقاشیم چندان خوب نبود 31 00:05:06,389 --> 00:05:10,018 خیلی‌خوب. بیا یه کار چالش‌بر‌انگیزتری رو امتحان کنیم 32 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 مشکلی نیست؟ 33 00:05:14,522 --> 00:05:17,483 ازت می‌خوام دکتر الیس رو پیدا کنی 34 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 می‌تونی این کار رو بکنی؟ 35 00:05:29,370 --> 00:05:30,580 پیداش کردی؟ 36 00:05:31,164 --> 00:05:32,164 اره 37 00:05:33,541 --> 00:05:34,751 داره چیکار می‌کنه؟ 38 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 داره با شش تو اتاقش تمرین می‌کنه 39 00:05:38,463 --> 00:05:39,964 چجور تمرین‌هایی؟ 40 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 شماره شش داره سعی می‌کنه یه جعبه رو جا به جا کنه 41 00:05:44,302 --> 00:05:46,888 یه جعبه قرمز 42 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 می‌تونی بشنوی چی دارن می‌گن؟ 43 00:05:56,647 --> 00:05:58,024 یه مشکلی پیش اومده 44 00:05:58,107 --> 00:06:00,401 اگه دیگه نمی‌بینی، ولش کن 45 00:06:00,485 --> 00:06:01,819 سعی کن از یه جهت دیگه نگاه کنی 46 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 دارن جیغ می‌کشن 47 00:06:08,117 --> 00:06:09,369 چرا دارن جیغ می‌کشن؟ 48 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 شماره ده؟ 49 00:06:17,543 --> 00:06:21,464 پیتر، الک، اون بیرون چه خبره؟ - قربان، یه مسئله‌ای پیش اومده - 50 00:06:22,465 --> 00:06:23,966 ...شماره شش و دکتر الیس 51 00:06:25,635 --> 00:06:26,635 مردن 52 00:06:27,345 --> 00:06:29,680 هر دوشون مردن 53 00:08:32,887 --> 00:08:34,055 چیکار کردی؟ 54 00:08:40,269 --> 00:08:42,271 چیکار کردی؟ 55 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 [ قسمت اول: انجمن آتش جهنم ] 56 00:10:00,558 --> 00:10:01,767 ،مایک عزیز 57 00:10:01,851 --> 00:10:04,937 امروز، روز 185 هستش 58 00:10:05,605 --> 00:10:07,315 ولی انگار ده سال گذشته 59 00:10:08,107 --> 00:10:10,526 جویس میگه زمان همینطوری می‌گذره 60 00:10:11,402 --> 00:10:14,322 احساسات می‌تونن کاری کنن که سریع‌تر یا آروم‌تر بگذره 61 00:10:15,656 --> 00:10:18,451 میشه گفت هممون مسافران زمانیم 62 00:10:19,243 --> 00:10:22,913 مثلا، این هفته خیلی زود داره می‌گذره 63 00:10:22,997 --> 00:10:24,957 فکر کنم چون خیلی سرم شلوغه 64 00:10:25,833 --> 00:10:28,836 باید یه چیزی درست کنم به نام راهنمای تصویری 65 00:10:30,129 --> 00:10:32,340 امیدوارم خانم گریسی بهم نمره کامل بده 66 00:10:33,215 --> 00:10:35,968 می‌تونم یکی از نسخه‌های قدیمی‌تر رو بهتون قرض بدم 67 00:10:36,052 --> 00:10:39,680 ،تا قبل از اینکه محصول رو بخرین ...ببینین ازش خوشتون میاد یا نه 68 00:10:39,764 --> 00:10:41,182 یه سری خبرهای هیجان‌انگیز دارم 69 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 جویس یه کار جدید فوق‌العاده پیدا کرده 70 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 می‌تونه از داخل خونه کار کنه 71 00:10:46,729 --> 00:10:49,940 .اره، من یه ربات نیستم متوجه هستین دیگه نه؟ 72 00:10:50,024 --> 00:10:52,610 میگه از آزادی این کار خوشش میاد 73 00:10:52,693 --> 00:10:53,693 عوضی 74 00:10:54,278 --> 00:10:56,072 ،ویل زیاد نقاشی می‌کنه 75 00:10:56,739 --> 00:10:58,949 ولی بهم نشون نمیده داره روی چی کار می‌کنه 76 00:10:59,033 --> 00:11:00,576 شاید داره برای یه دختری نقاشی می‌کنه 77 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 ،به نظرم یکی هست که ازش خوشش میاد 78 00:11:03,663 --> 00:11:05,247 چون رفتارش یکم 79 00:11:06,415 --> 00:11:07,249 عجیب شده 80 00:11:08,292 --> 00:11:10,628 جاناتان هم رفتارش عجیب شده 81 00:11:10,711 --> 00:11:13,839 به نظرم فقط برای دانشگاه نگرانه 82 00:11:13,923 --> 00:11:16,175 هنوز منتظر اون نامه مهمشه 83 00:11:16,258 --> 00:11:19,136 امیدوارم اون و نانسی بتونن باهم برن 84 00:11:19,220 --> 00:11:20,429 لعنتی 85 00:11:21,013 --> 00:11:24,809 ولی نمی‌دونم چجوری قراره بره دانشگاه، چون ماشینش هنوز خرابه 86 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 دوست بانمکش ارگایل ما رو می‌رسونه مدرسه 87 00:11:31,857 --> 00:11:33,943 موهاش از من بلندتره 88 00:11:34,026 --> 00:11:37,196 و اون و جاناتان دوست دارن با هم گیاهان بد بو بکشن 89 00:11:37,905 --> 00:11:42,076 جاناتان میگه اون گیاها ،اصلا خطری ندارن، چون از زمین اومدن 90 00:11:42,159 --> 00:11:43,744 ولی نباید به جویس بگم 91 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 من؟ 92 00:11:48,874 --> 00:11:50,835 الان دو برابر خوشحال‌تر از قبلا هستم 93 00:11:52,044 --> 00:11:54,171 حق با تو بود. فقط یه مدت باید بگذره 94 00:11:54,255 --> 00:11:55,381 خیلی‌خوب 95 00:11:55,464 --> 00:11:57,383 سفت بشینین، رفقا 96 00:11:59,343 --> 00:12:02,471 فکر کنم بالاخره خودم رو وفق دادم 97 00:12:02,555 --> 00:12:03,973 !آروم برین 98 00:12:16,861 --> 00:12:19,613 ،اولش دلم برای گل‌‌های بهاری تنگ میشد 99 00:12:20,322 --> 00:12:22,324 ولی الان به نظرم اینجا هم قشنگه 100 00:12:31,375 --> 00:12:33,002 الان حتی از مدرسه هم خوشم میاد 101 00:12:33,711 --> 00:12:37,798 ،هنوز ریاضیم عالیه ولی قواعد دستوری زبانم هم داره خوب میشه 102 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 لنورا هیلز، کالیفرنیا ] [ 21مارس 1986 103 00:12:48,142 --> 00:12:50,561 خوبه که همه اینا اینقدر مهربون هستن 104 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 کلی دوست پیدا کردم 105 00:12:57,193 --> 00:13:03,365 ،ولی بازم برای تعطیلات بهار آماده‌ام بیشتر چون تو رو می‌بینم 106 00:13:06,202 --> 00:13:09,121 اینقدر هیجان‌زده‌ام ببینمت که نمی‌دونم چیکار کنم 107 00:13:09,663 --> 00:13:10,748 تو هم هیجان‌زده‌ای؟ 108 00:13:11,707 --> 00:13:13,667 به نظرم تو هم از اینجا به اندازه من خوشت بیاد 109 00:13:15,836 --> 00:13:20,341 به نظرم بهترین تعطیلات بهار عمرمون رو خواهیم داشت 110 00:13:32,561 --> 00:13:35,147 امیدوارم املام این دفعه بهتر بوده‌باشه 111 00:13:35,231 --> 00:13:36,565 دلم برات تنگ شده 112 00:13:36,649 --> 00:13:38,192 دوست دارم، ال 113 00:13:40,653 --> 00:13:43,322 چه غلطی داری می‌کنی؟ ده دقیقه گذشت - لعنتی - 114 00:13:43,405 --> 00:13:45,449 تو 30 ثانیه وقت داری، وگرنه بدون تو می‌رم، فهمیدی؟ 115 00:13:45,533 --> 00:13:46,450 30ثانیه 116 00:13:46,534 --> 00:13:48,285 باشه، باید شلوارم رو پیدا کنم 117 00:13:55,751 --> 00:13:58,504 مایکل، می‌دونم امشب باید بری انجمن سیاه‌چال و اژدهایان - آتش جهنم - 118 00:13:58,587 --> 00:14:00,923 چطوره بهش بگی انجمن رفوزه‌های دبیرستان؟ 119 00:14:01,006 --> 00:14:03,425 می‌خوام تا قبل 9 خونه باشی - سعی می‌کنم - 120 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 نه سعی می‌کنم نداریم. شب باید زود بخوابی - چرا؟ - 121 00:14:06,220 --> 00:14:08,931 ساعت شیش و نیم پرواز داری، مایکل - ...اره می‌دونم، ولی - 122 00:14:09,014 --> 00:14:10,975 ولی نداریم. تا قبل نه میای خونه یا کالیفرنیا بی کالیفرنیا 123 00:14:11,058 --> 00:14:12,685 و به عزیز دلت هم دیگه نمی‌رسی 124 00:14:12,768 --> 00:14:13,768 !مایک 125 00:14:14,353 --> 00:14:15,855 بیا بریم 126 00:14:15,938 --> 00:14:19,066 خدایا. چجوری یه هفته بدون شما دووم بیارم؟ 127 00:14:22,486 --> 00:14:23,571 تا قبل نه 128 00:14:25,656 --> 00:14:30,160 یه بار دیگه بهم بگو کِی قراره تبدیل بشن به آدمای منطقی؟ 129 00:14:40,087 --> 00:14:41,922 منفیه، داستی‌بان 130 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 حرومی 131 00:14:44,550 --> 00:14:45,676 ببر 86 رو امتحان کن 132 00:14:46,343 --> 00:14:47,928 دریافت شد، ببر 86 133 00:14:52,349 --> 00:14:54,268 ایولا، داستی. وارد شدم 134 00:14:54,351 --> 00:14:55,561 خدایا 135 00:14:56,854 --> 00:14:58,939 داستی، اون تو چه خبره؟ دیرت میشه ها 136 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 !نیا داخل! لختم 137 00:15:01,233 --> 00:15:02,610 وقتم داره تموم میشه 138 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 دندون به جگر بگیر، داستی‌بان 139 00:15:10,409 --> 00:15:11,452 می‌بینیش؟ 140 00:15:11,535 --> 00:15:12,870 اره می‌بینمش 141 00:15:13,829 --> 00:15:14,829 چه گندی زدی، داستی 142 00:15:14,872 --> 00:15:15,872 اره 143 00:15:21,879 --> 00:15:23,297 بعد توبه می‌کنم 144 00:15:28,177 --> 00:15:31,180 ،و خوب فردا شب قرار با هایدی هم هست ولی مشکل هایدی اینجاست که 145 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 برای دانشگاه داره می‌ره یه ایالت دیگه 146 00:15:33,557 --> 00:15:37,645 دلم می‌خواد یه رابطه دیگه رو شروع کنم که به هیچی جز سکس ختم نمیشه؟ 147 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 نمی‌دونم. حرفام منطقی هست؟ 148 00:15:40,314 --> 00:15:42,066 رابین، گوشت با منه؟ - اره - 149 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 الان چی گفتم؟ - یه چیزی درمورد سکس با لیندا - 150 00:15:44,985 --> 00:15:46,528 نه، دارم درمورد هایدی حرف می‌زنم 151 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 اینقدر بهم گیر نده، لطفا - ...خوب - 152 00:15:48,656 --> 00:15:50,783 زندگی عشقی تو خیلی پیچیده‌ است 153 00:15:50,866 --> 00:15:53,619 ساعت 7 صبحه و ما هم ،باید بریم این مسابقات ورزشی لعنتی 154 00:15:53,702 --> 00:15:55,537 قیافم هم شبیه به یه جسد شده 155 00:15:55,621 --> 00:15:58,415 تو نگران یه مسابقه بسکتبالی؟ انتظار داری این رو باور کنم؟ 156 00:15:58,499 --> 00:16:01,085 اره؟ خوب که چی؟ - خوب هر دومون می‌دونیم قضیه چیه - 157 00:16:01,168 --> 00:16:04,088 این کسشرات رو باور نمی‌کنم. قضیه درمورد ویکی‌ـه - به هیچ وجه - 158 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 اره هست. و می‌دونی دیگه به چی فکر می‌کنم؟ - ...اهمیتی نمیدم - 159 00:16:06,382 --> 00:16:09,760 ،به نظرم وقتی پیشش هستی نباید تظاهر کنی یه آدم دیگه‌ای هستی 160 00:16:09,843 --> 00:16:11,428 فقط باید خودت باشی 161 00:16:11,512 --> 00:16:14,473 .داری حرف‌های خودم رو تحویل خودم میدی می‌فهمی اینو دیگه نه؟ 162 00:16:14,556 --> 00:16:17,226 .خوب شاید باید به حرف‌های خودت گوش بدی تا حالا به این فکر کردی؟ 163 00:16:17,309 --> 00:16:19,561 من به حرفات گوش دادم و ببین به کجا رسیدم. دوباره رفتم رو کار 164 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 اینا مثل هم نیستن، باشه؟ - ...خوب - 165 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 تو ممکنه از یه دختر بخوای باهم برین بیرون و بگه نه 166 00:16:23,857 --> 00:16:26,860 هیچ اتفاقی نمیوفته. شاید یکم بهت بر بخوره 167 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 ولی اگه من از دختر اشتباهی بخوام باهم بریم بیرون، همه ازم بدشون میاد 168 00:16:29,822 --> 00:16:32,950 می‌فهمم چی می‌گی، به جز اینکه مطمئنا ویکی دختر اشتباهی نیست 169 00:16:33,033 --> 00:16:34,910 این رو نمی‌دونیم، مگه نه؟ 170 00:16:34,994 --> 00:16:38,539 فیلم فست تایمز رو درحالی که توی دقیقه 53 و ثانیه 5 متوقف شده‌بود، برگردوند 171 00:16:38,622 --> 00:16:41,333 می‌دونی کی فیلم فست تایمز رو توی دقیقه 53 و ثانیه 5 متوقف می‌کنه؟ 172 00:16:42,960 --> 00:16:44,503 کسایی که ممه دوست دارن، رابین 173 00:16:44,586 --> 00:16:46,463 حالم بهم خورد. نگو ممه - ممه - 174 00:16:46,547 --> 00:16:50,092 مسئله‌ای نیست، باشه؟ من ممه دوست دارم. تو هم ممه دوست داری 175 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 ویکی هم ممه دوست داره. مطمئنا 176 00:16:55,180 --> 00:16:56,223 ممه دیگه 177 00:17:10,571 --> 00:17:13,323 همه برن به سالن ورزشی - صبرکن - 178 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 !مسابقات ورزشی 179 00:17:16,827 --> 00:17:19,079 کایل، خوشحالم می‌بینمت 180 00:17:19,163 --> 00:17:21,999 سلام جاش. همه برین به سالن ورزشی 181 00:17:22,541 --> 00:17:25,377 !برین از تیم تایگرزتون حمایت کنین 182 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 .برین به سالن ورزشی سلام امبر 183 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 مکس 184 00:17:32,468 --> 00:17:33,552 دیروز کجا بودی؟ 185 00:17:33,635 --> 00:17:36,638 اره ببخشید. یادم رفته بود دیروز پنج شنبه بود 186 00:17:36,722 --> 00:17:39,892 .امروز می‌خوام ببینمت بعد ناهار مستقیم بیا پیش من، باشه؟ 187 00:18:24,937 --> 00:18:28,023 ببین، نمی‌گم که دوست‌دختر من از مال تو بهتره 188 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 مسئله اینه که سوزی یه نابغه به‌تمام معناست 189 00:18:30,400 --> 00:18:32,778 می‌فهمی که ال دنیا رو دو بار نجات داد، مگه نه؟ 190 00:18:33,362 --> 00:18:36,073 با این حال هنوز توی درس زبان اسپانیایی نمره کمی گرفتی 187 00:18:47,459 --> 00:18:50,045 !برای تایگرز یکم سروصدا کنین 192 00:19:03,517 --> 00:19:05,727 صبح بخیر، دبیرستان هاکینز 193 00:19:08,021 --> 00:19:09,898 ...اول از همه 194 00:19:09,982 --> 00:19:12,734 اول از همه، می‌خوام از همتون تشکر کنم 195 00:19:12,818 --> 00:19:15,070 بدون حمایت شما، ما به اینجا نمی‌رسیدیم 196 00:19:15,154 --> 00:19:16,780 یه دست به افتخار خودتون بزنین 197 00:19:24,955 --> 00:19:28,750 و البته، می‌خوام یه تشکر ویژه‌ای هم 198 00:19:28,834 --> 00:19:31,712 از بهترین و قشنگ‌ترین ،طرفدارای تاریخ بکنم 199 00:19:31,795 --> 00:19:33,463 گروه تشویق‌کننده‌های تایگر 200 00:19:34,965 --> 00:19:36,133 اره 201 00:19:36,216 --> 00:19:37,384 ...کریسی 202 00:19:40,554 --> 00:19:41,763 کریسی، دوست دارم عزیزم 203 00:19:47,769 --> 00:19:48,896 ...می‌دونی 204 00:19:51,773 --> 00:19:54,943 به نظرم می‌تونم از طرف هممون بگم 205 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 سال سختی برای هاکینز بوده 206 00:19:58,822 --> 00:19:59,990 خیلی‌ها رو از دست دادیم 207 00:20:02,534 --> 00:20:06,496 ،و بعضی وقتا با خودم می‌گم یه شهر از دست دادن چند نفر رو می‌تونه تحمل کنه؟ 208 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 ،توی دوران تاریکی مثل الان به یه چیزی نیاز داریم تا بهش باور داشته‌باشیم 209 00:20:14,254 --> 00:20:15,254 ،پس دیشب 210 00:20:16,298 --> 00:20:19,384 وقتی بعد نیمه اول، ده امتیاز ،از تیم مدرسه مذهبی عقب بودیم 211 00:20:19,468 --> 00:20:20,969 ،به تیمم نگاه کردم 212 00:20:21,970 --> 00:20:22,970 ،و گفتم 213 00:20:24,389 --> 00:20:25,389 به جک فکر کنین 214 00:20:26,725 --> 00:20:27,851 به ملیسا 215 00:20:28,518 --> 00:20:29,686 به هدر 216 00:20:30,771 --> 00:20:32,064 به بیلی 217 00:20:34,316 --> 00:20:37,069 به رئیس پلیس قهرمانمون، جیم هاپر فکر کنین 218 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 به همه دوستامون که توی اون آتیش‌سوزی مردن، فکر کنین 219 00:20:41,698 --> 00:20:43,116 اونا برای چی مردن؟ 220 00:20:43,200 --> 00:20:45,452 تا ما به تیم یه مدرسه مزخرف ببازیم؟ 221 00:20:45,535 --> 00:20:46,535 نه - نه - 222 00:20:46,578 --> 00:20:49,456 تا سرافکنده به خاطر شکست برگردیم خونه؟ 223 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 !نه - !نه - 224 00:20:51,458 --> 00:20:52,751 نه 225 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 بیاین این بازی رو ببریم 226 00:20:54,920 --> 00:20:58,173 .بیاین این بازی رو به خاطر اونا ببریم !و دقیقا هم همین کار رو کردیم 227 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 اون بی‌خاصیت‌ها رو توی مدرسه خودشون خجالت‌زده کردیم 228 00:21:06,640 --> 00:21:08,809 ،و حالا امشب 229 00:21:08,892 --> 00:21:11,937 !قراره اون جام قهرمانی رو ببریم 230 00:21:13,021 --> 00:21:14,106 !بزن بریم 231 00:21:17,526 --> 00:21:18,527 امشب؟ 232 00:21:19,069 --> 00:21:21,613 چطور ممکنه؟ - بهش می‌گن یه تورنمنت - 233 00:21:21,697 --> 00:21:24,658 اگه یه بازی رو ببری، میری مرحله بالاتر تا وقتی که فقط یه تیم بمونه 234 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 .نمی‌فهمم مسئله چیه فقط با ادی حرف بزن 235 00:21:39,464 --> 00:21:41,383 بهش بگو انجمن رو بندازه یه شب دیگه 236 00:21:41,466 --> 00:21:42,551 فقط با ادی حرف بزن 237 00:21:42,634 --> 00:21:45,512 چرا فقط با مربیتون حرف نمی‌زنین تا بازی رو بندازه یه روز دیگه؟ 238 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 به نظرم ایده عالیه مایک - ممنونم، داستین - 239 00:21:48,223 --> 00:21:52,144 این بازیه قهرمانیه - و اینم آخر بازی ادی‌ـه - 240 00:21:52,227 --> 00:21:55,314 یه ترم پر از ماجراجویی به این نقطه رسیده، و ما بهت نیاز داریم 241 00:21:55,397 --> 00:21:57,983 .اره و تایگرز بهت نیاز ندارن تمام سال رو نیمکت نشستی 242 00:21:58,567 --> 00:22:02,195 قضیه سر اون نیست - لطفا قضیه رو بگو پس - 243 00:22:02,279 --> 00:22:04,072 ،اگه با اونا جور بشم 244 00:22:04,156 --> 00:22:06,908 محبوب می‌شم، بعدش شماها هم محبوب میشین 245 00:22:06,992 --> 00:22:10,662 تاحالا به فکرت خطور کرده که ما دلمون نمی‌خواد محبوب بشیم؟ 246 00:22:10,746 --> 00:22:13,707 ،پس می‌خواین تا سه سال آینده قاطی خرخون‌ها و عجیب‌غریب‌ها بمونین؟ 247 00:22:13,790 --> 00:22:15,125 ما خودمون خرخون و عجیب‌وغریبیم 248 00:22:15,208 --> 00:22:16,835 اره ولی شاید لازم نیست باشیم 249 00:22:18,253 --> 00:22:21,798 ببینین، من دیگه از اذیت شدن خسته‌شدم 250 00:22:21,882 --> 00:22:24,134 از اینکه دخترا بهمون می‌خندن خسته شدم 251 00:22:24,217 --> 00:22:25,927 از اینکه حس کنم یه بازنده هستم، خسته ‌شدم 252 00:22:26,887 --> 00:22:29,473 وقتی اومدیم دبیرستان، می‌خواستیم شرایط متفاوت باشه. مگه نه؟ 253 00:22:31,183 --> 00:22:33,143 خوب پس الان اون فرصت رو داریم 254 00:22:33,226 --> 00:22:35,729 ،اگه امشب جیم بشم همه اینا به باد می‌ره 255 00:22:35,812 --> 00:22:37,314 پس دارم به عنوان یه دوست 256 00:22:37,898 --> 00:22:38,732 ،ازتون درخواست می‌کنم 257 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 فقط با ادی حرف بزنین 258 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 راضیش کنین انجمن رو بندازه یه شب دیگه 259 00:22:41,360 --> 00:22:42,819 بیاین به بازی من 260 00:22:44,363 --> 00:22:45,489 لطفا 261 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 لعنتی 262 00:23:10,347 --> 00:23:12,432 خانم ارگنبریت، بذارین یه چیزی ازتون بپرسم 263 00:23:12,516 --> 00:23:14,452 تا حالا شده بخواین 264 00:23:14,476 --> 00:23:17,604 جواب هر سوالی درست جلوی روتون باشه؟ 265 00:23:17,687 --> 00:23:18,855 خدایا اره 266 00:23:18,939 --> 00:23:23,151 اره، درست مثل اون کتاب‌های باکلاسی هست که تو تلوزیون می‌بینین 267 00:23:23,235 --> 00:23:24,962 اره، اونا خیلی خوبن 268 00:23:24,986 --> 00:23:28,865 فرض کنین که دیگه لازم نباشه هیچوقت برین به کتابخونه 269 00:23:28,949 --> 00:23:33,120 به پول بنزینی که دیگه لازم نیست خرج کنین، فکر کنین 270 00:23:33,203 --> 00:23:34,579 نکته خوبه - چیزی اومد؟ - 271 00:23:34,663 --> 00:23:35,747 هیچی 272 00:23:35,831 --> 00:23:38,708 نامه‌های قبولی معمولا آخر هفته میان تا جونتون به لبتون بیاد 273 00:23:38,792 --> 00:23:39,918 خوب، جونم به لبم اومده 274 00:23:40,585 --> 00:23:44,464 تو راهه خانم مایرز، نگران نباشین - من همیشه نگرانم. ممنونم - 275 00:23:44,548 --> 00:23:46,800 خدایا، قطع شدین؟ سلام؟ 276 00:23:46,883 --> 00:23:49,886 نه ببخشید، کارول؟ می‌تونم کارول صداتون کنم؟ 277 00:23:49,970 --> 00:23:52,889 البته - عالیه. خوب نظرت چیه؟ - 278 00:23:52,973 --> 00:23:58,228 خوب می‌تونم جلدهای الف تا پ رو بفرستم برات یا کل الفبا 279 00:23:58,311 --> 00:24:01,148 ...خوب، دوباره بهم بگو چقدر هزینه 280 00:24:02,774 --> 00:24:03,900 ...یادم نمیاد 281 00:24:03,984 --> 00:24:06,486 کارول، می‌تونم بعدا بهت زنگ بزنم؟ 282 00:24:06,570 --> 00:24:07,571 البته 283 00:24:50,780 --> 00:24:52,240 ،بعد از اینکه حرف زدن رو یاد گرفت 284 00:24:52,324 --> 00:24:54,618 کل دنیا رو گشت تا ،پیامش رو به گوش همه برسونه 285 00:24:54,701 --> 00:24:56,036 ،و در طی این کار 286 00:24:56,119 --> 00:25:00,207 نگاه دنیا به افرادی که مثل اون معلولیت دارن رو عوض کرد 287 00:25:01,625 --> 00:25:03,960 و به همین خاطر 288 00:25:04,461 --> 00:25:06,880 من هلن کلر رو به عنوان قهرمانم انتخاب کردم 289 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 فوق‌العاده بود، انجلا 290 00:25:14,054 --> 00:25:15,138 واقعا فوق‌العاده بود 291 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 چه داستان الهام‌بخشی 292 00:25:17,807 --> 00:25:20,435 خیلی‌خوب، حالا بیاین ببینیم نفر بعدی کیه 293 00:25:25,023 --> 00:25:26,023 جین 294 00:25:41,873 --> 00:25:42,958 سلام 295 00:25:45,961 --> 00:25:47,170 ،به عنوان قهرمانم 296 00:25:48,338 --> 00:25:49,338 ...من 297 00:25:51,007 --> 00:25:52,217 پدرم رو انتخاب کردم 298 00:25:54,386 --> 00:25:55,804 ،و برای راهنمای بصری هم 299 00:25:56,596 --> 00:26:00,225 یه پاکت از خونه‌ـمون درست کردم 300 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 می‌خواستی بگی ماکت 301 00:26:04,062 --> 00:26:05,102 همگی ساکت 302 00:26:05,146 --> 00:26:06,481 مودب باشین 303 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 این پدرمه 304 00:26:13,029 --> 00:26:14,656 اسمش هاپرـه 301 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 ،بهترین پنکیک‌ها رو درست می‌کرد 306 00:26:17,534 --> 00:26:21,788 و جمعه‌ها دوست داشتیم سریال میامی وایس رو نگاه کنیم 307 00:26:23,373 --> 00:26:25,208 این آقای فبلی‌ـه 308 00:26:27,752 --> 00:26:29,671 یه سنجاب‌ـه 309 00:26:29,754 --> 00:26:31,965 چی؟ 310 00:26:36,886 --> 00:26:40,390 و اینم آژیریه که پدرم ساخت 311 00:26:41,600 --> 00:26:44,185 ...هیچوقت نترسیدم، چون 312 00:26:45,729 --> 00:26:46,980 ...چون 313 00:26:47,063 --> 00:26:51,234 انجلا، بیا سوالات رو بذاریم وقتی ارائه جین تموم شد 314 00:26:51,318 --> 00:26:52,944 اره، ببخشید 315 00:26:53,028 --> 00:26:54,821 فقط یکم گیج شدم 316 00:26:54,904 --> 00:26:59,075 فکر کردم این قرار بود یه ارائه درمورد یه قهرمان تاریخی باشه 317 00:26:59,159 --> 00:27:00,827 پدرم توی روزنامه بود 318 00:27:00,910 --> 00:27:02,412 روزنامه محلیتون؟ 319 00:27:06,499 --> 00:27:09,961 به نظرم منظور خانم گریسی از تاریخی این نبوده 320 00:27:10,629 --> 00:27:13,381 این قرار بود درمورد آدم‌های مشهور باشه 321 00:27:14,591 --> 00:27:16,051 پدرم مشهورـه 322 00:27:16,593 --> 00:27:18,261 اون جون خیلی‌ها رو نجات داد 323 00:27:19,429 --> 00:27:20,429 تو یه آتیش‌سوزی داخل یه مرکز خرید 324 00:27:22,641 --> 00:27:25,685 برای مردم یه قهرمان بود 325 00:27:26,895 --> 00:27:28,938 و قهرمان منم بود 326 00:27:33,693 --> 00:27:37,197 منظورم اصلا این نبود، ولی اشکالی نداره 327 00:27:38,156 --> 00:27:40,241 واقعا متاسفم، خانم گریسی 328 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 نمی‌خواستم بپرم وسط حرفش 329 00:27:42,369 --> 00:27:45,163 فقط می‌خواستم قوانین تکلیف روشن بشن 330 00:27:45,997 --> 00:27:48,667 ،خوب، از لحاظ فنی، تو درست میگی 331 00:27:49,250 --> 00:27:51,920 ولی جین تصمیم گرفته درمورد پدرش ارائه بده 332 00:27:52,003 --> 00:27:53,003 ،پس 333 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 لطفا ارائه‌ات رو ادامه بده، جین 334 00:28:02,347 --> 00:28:04,224 ال، اونقدرا هم بد نبود 335 00:28:04,307 --> 00:28:05,475 دوستا بهم دیگه دروغ نمیگن 336 00:28:05,558 --> 00:28:06,601 دروغ نمی‌گم 337 00:28:07,227 --> 00:28:08,227 ال 334 00:28:08,645 --> 00:28:09,646 بیخیال 339 00:29:18,882 --> 00:29:22,093 میشه لطفا هدفونت رو برداری؟ 340 00:29:24,929 --> 00:29:25,929 ببخشید 341 00:29:27,974 --> 00:29:32,437 C نمره انگلیسیت C- و نمره اسپانیاییت 342 00:29:35,356 --> 00:29:36,357 بله 343 00:29:36,441 --> 00:29:38,067 خب، این برای تو عادی نیست 344 00:29:39,027 --> 00:29:40,027 اگر تو میگی لابد همینطوره 345 00:29:41,154 --> 00:29:42,572 اوضاع مامانت چطوره؟ 346 00:29:43,490 --> 00:29:44,491 خوبه 347 00:29:45,784 --> 00:29:48,536 یعنی از خونه جدیدمون متنفره که شبیه... 348 00:29:49,454 --> 00:29:51,206 آره خیلی مزخرفه، اما... 349 00:29:52,332 --> 00:29:53,374 خوبه 350 00:29:54,167 --> 00:29:55,418 هنوزم مشروب میخوره؟ 351 00:29:56,836 --> 00:29:59,172 آره یکم، اما 352 00:30:00,715 --> 00:30:02,717 خب دو جا کار میکنه 353 00:30:03,301 --> 00:30:04,636 پس کارش راحت نیست 354 00:30:04,719 --> 00:30:08,097 احتمالا برای تو هم آسون نبوده که پدرخوندت رو از دست بدی 355 00:30:08,181 --> 00:30:10,725 راستش یجورایی بهتره 356 00:30:10,809 --> 00:30:11,809 چطور بهتره؟ 357 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 اون عوضی بود 358 00:30:15,480 --> 00:30:16,606 پس عوضیت کمتری 359 00:30:17,482 --> 00:30:18,566 دور و برمه 360 00:30:19,943 --> 00:30:21,444 بهتر میخوابی؟ 361 00:30:22,695 --> 00:30:23,780 آره خوبه 362 00:30:24,656 --> 00:30:25,698 دیگه سردرد نداری؟ 363 00:30:28,117 --> 00:30:29,244 کابوس چی؟ 364 00:30:31,913 --> 00:30:32,997 بیلی! 365 00:30:38,169 --> 00:30:39,169 نه 366 00:30:42,257 --> 00:30:43,299 مکس؟ 367 00:30:45,176 --> 00:30:48,805 چیزی که تو تجربه کردی و چیزی که هنوز هم داری تجربه میکنی 368 00:30:49,389 --> 00:30:51,349 از درک خیلی‌ها خارجه 369 00:30:51,891 --> 00:30:54,060 و اشکالی نداره اگر حالت خوب نباشه 370 00:30:54,561 --> 00:30:56,896 اما فقط وقتی میتونم کمکت کنم که راستش رو بهم بگی 371 00:30:57,897 --> 00:31:00,275 حرف دلتو بزنی 372 00:31:00,358 --> 00:31:02,569 آره میدونم 373 00:31:02,652 --> 00:31:04,112 دارم حرفمو میزنم 374 00:31:07,574 --> 00:31:08,783 دارم حرف دلمو میزنم 375 00:31:12,245 --> 00:31:13,371 مکس، سلام 376 00:31:14,539 --> 00:31:16,207 منو تعقیب میکنی یا چی؟ 377 00:31:16,291 --> 00:31:18,126 نه، فقط میخواستم اینو بهت بدم 378 00:31:18,626 --> 00:31:20,461 - این چیه؟ - بلیت بازی 379 00:31:20,962 --> 00:31:24,382 میدونم هیچوقت نخواستی بیای بازی منو ببینی ولی این یکی یجورایی خیلی مهمه 380 00:31:24,465 --> 00:31:26,926 خیلی مهمه؟ لوکاس یعنی تو واقعا به اینا اهمیت میدی؟ 381 00:31:27,010 --> 00:31:30,680 آره میدم. شاید بهتر باشه تو هم یه چیزی پیدا کنی که بهش اهمیت بدی 382 00:31:32,056 --> 00:31:34,017 منظورت از این حرف چیه؟ 383 00:31:35,602 --> 00:31:36,602 تو فقط 384 00:31:38,771 --> 00:31:41,399 انگار دیگه اصلا اینجا نیستی 385 00:31:42,066 --> 00:31:44,360 انگار روحی چیزی هستی 386 00:31:46,404 --> 00:31:47,447 روح؟ 387 00:31:48,990 --> 00:31:49,990 جدی؟ 388 00:31:51,284 --> 00:31:52,284 مکس 389 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 میدونم یه مشکلی داری 390 00:31:56,331 --> 00:31:57,373 آره درسته 391 00:31:57,957 --> 00:32:00,668 من باید یه مشکلی داشته باشم که با تو بهم زده باشم 392 00:32:00,752 --> 00:32:01,753 نه 393 00:32:02,253 --> 00:32:04,172 نه، منظورم این نبود 394 00:32:04,255 --> 00:32:05,298 لوکاس، ببین 395 00:32:06,007 --> 00:32:08,468 مردم عوض میشن. خب؟ 396 00:32:08,551 --> 00:32:10,011 همین 397 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 من عوض شدم 398 00:32:12,388 --> 00:32:13,388 همینقدر ساده 399 00:32:19,228 --> 00:32:20,228 موفق باشی 400 00:33:09,487 --> 00:33:11,239 هی، تو خوبی؟ 401 00:33:11,322 --> 00:33:13,282 آره من خوبم 402 00:33:14,742 --> 00:33:15,742 من خوبم 403 00:33:19,372 --> 00:33:20,372 خب 404 00:33:21,749 --> 00:33:22,792 مطمئنی؟ 405 00:33:24,252 --> 00:33:25,920 لطفا برو پی کارت 406 00:33:40,768 --> 00:33:42,687 مگه کَری؟ گفتم برو پی کارت 407 00:33:43,771 --> 00:33:44,771 کریسی؟ 408 00:33:48,401 --> 00:33:49,401 کریسی؟ 409 00:33:50,111 --> 00:33:51,320 مامان؟ 410 00:33:51,404 --> 00:33:53,781 حاضری لباسو دوباره بپوشی؟ 411 00:33:53,865 --> 00:33:55,825 پشتش رو یکم برات گشاد کردم 412 00:34:03,124 --> 00:34:05,334 کریسی شنیدی؟ 413 00:34:05,418 --> 00:34:07,295 در کوفتی رو باز کن کریسی 414 00:34:07,378 --> 00:34:10,465 وگرنه مثل یه خوک سلاخیت میکنم 415 00:34:10,548 --> 00:34:13,259 برو! برو! برو 416 00:34:13,342 --> 00:34:15,219 - صدامو شنیدی؟ - برو پی کارت 417 00:34:15,303 --> 00:34:18,306 برو پی کارت! 418 00:34:18,389 --> 00:34:19,749 صدامو میشنوی؟ 419 00:34:45,500 --> 00:34:49,212 "شیطان با آمریکا آمده" 420 00:34:50,129 --> 00:34:52,590 سیاهچاله‌ها و اژدها 421 00:34:53,091 --> 00:34:55,718 در ابتدا به عنوان یک بازی ساختگی بی ضرر در نظر گرفته میشد 422 00:34:55,802 --> 00:34:58,721 و حالا والدین و روانشناسان رو نگران کرده 423 00:34:59,430 --> 00:35:02,975 نتیجه تحقیقات، رفتار خشونت آمیز رو به این بازی مرتبط میدونه 424 00:35:03,059 --> 00:35:05,478 و میگویند که شیطان پرستی را ترویج میکند 425 00:35:05,561 --> 00:35:07,438 و قربانی کردن را 426 00:35:07,522 --> 00:35:08,856 لواط 427 00:35:08,940 --> 00:35:10,316 خودکشی 428 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 و حتی 429 00:35:12,360 --> 00:35:13,194 قتل 430 00:35:17,490 --> 00:35:19,575 لعنت، امروز خیلی هیجان‌زده به نظر میاد 431 00:35:19,659 --> 00:35:21,077 همیشه هیجان‌زده به نظر میاد 432 00:35:21,160 --> 00:35:22,787 ما عادی رفتار میکنیم 433 00:35:23,538 --> 00:35:24,372 - عادی - عادی 434 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 درسته، خوبه 435 00:35:26,332 --> 00:35:27,333 کاملا 436 00:35:28,793 --> 00:35:30,211 جامعه باید یه چیزی رو مقصر بدونه 437 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 - ما هدف ساده‌ای هستیم - دقیقا 438 00:35:32,505 --> 00:35:35,758 ما اسکلیم چون دوست داریم یه بازی فانتزی بکنیم 439 00:35:36,717 --> 00:35:39,846 اما تا وقتی که تو یه گروه موسیقی باشی 440 00:35:39,929 --> 00:35:41,472 یا گروه علمی 441 00:35:41,556 --> 00:35:44,600 یا مهمونی 442 00:35:44,684 --> 00:35:49,564 یا یه بازی که توپ رو بندازی توی سبد 443 00:35:49,647 --> 00:35:51,858 - بازنده! - چیزی میخوای اسکل؟ 444 00:35:59,157 --> 00:35:59,991 دیوانه 445 00:36:00,074 --> 00:36:02,076 همرنگ جماعت شدن 446 00:36:02,160 --> 00:36:04,662 همین بچه‌هارو به کشتن میده 447 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 هیولای واقعی همینه 448 00:36:14,172 --> 00:36:16,841 حالا که بحث هیولا شد 449 00:36:18,050 --> 00:36:20,136 لوکاس باید 450 00:36:21,345 --> 00:36:22,889 بازی توپ انداختن تو سبدشو بکنه 451 00:36:22,972 --> 00:36:24,056 پس... 452 00:36:24,140 --> 00:36:28,311 امشب نمیتونه بیاد به انجمن آتش جهنم 453 00:36:29,020 --> 00:36:33,566 و ما میدونیم که عمرا بتونیم بدون اون، کمپین سادیستی شمارو شکست بدیم 454 00:36:33,649 --> 00:36:34,817 پس من و مایک 455 00:36:35,526 --> 00:36:36,903 داشتیم فکر میکردیم 456 00:36:36,986 --> 00:36:38,237 تیری در تاریکی 457 00:36:38,321 --> 00:36:42,617 و فکر کردیم شاید بشه 458 00:36:43,117 --> 00:36:43,993 قضیه رو به تعویق بندازیم 459 00:36:44,076 --> 00:36:47,205 - تعویق؟ عمرا بذارم اینو بندازی گردن من - مگر از رو جنازه من رد بشی 460 00:36:47,288 --> 00:36:49,373 خفه شو! 461 00:36:49,457 --> 00:36:51,792 داری میگی سینکلر رفته تو تیم مقابل؟ 462 00:36:51,876 --> 00:36:53,796 - یه همچین چیزی - همچین چیزی؟ 463 00:36:53,836 --> 00:36:54,670 یا خدا 464 00:36:54,754 --> 00:36:58,716 و به جای اینکه براش یه جایگزین پیدا کنید 465 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 میخوای...میخوای بندازیمش عقب؟ 466 00:37:01,761 --> 00:37:03,721 فرقه وکنا رو؟ 467 00:37:03,804 --> 00:37:06,515 من نمیخوام بندازیمش عقب ما نمیخوایم بندازیمش عقب 468 00:37:06,599 --> 00:37:11,103 فقط، همه افرادی که میتونستن جاش باشن میرن که مسابقه قهرمانی رو ببینن 469 00:37:11,187 --> 00:37:13,648 - بازی قهرمانیه؟ - آره 470 00:37:13,731 --> 00:37:15,024 میشه باهاتون صادق باشم؟ 471 00:37:15,566 --> 00:37:16,817 جف امسال فارغ‌التحصیل میشه 472 00:37:16,901 --> 00:37:19,737 گرت حدود یک سال و نیمش مونده 473 00:37:19,820 --> 00:37:24,784 خانم اودانل میرم D خیلی یواش دارم به سمت نمره 474 00:37:24,867 --> 00:37:26,494 اگر پایانترمش رو نرینم 475 00:37:27,370 --> 00:37:30,206 میتونم ماه بعد برم روی استیج 476 00:37:30,289 --> 00:37:33,501 با چشم‌های بی حس به مدیر هگینز نگاه کنم 477 00:37:34,168 --> 00:37:35,836 بهش اینو نشون میدم 478 00:37:36,379 --> 00:37:38,172 مدرکمو میگیرم 479 00:37:38,256 --> 00:37:41,717 و از این جهنم میرم بیرون 480 00:37:41,801 --> 00:37:44,053 - پارسال اینو نگفتی؟ - و حتی سال قبلش؟ 481 00:37:44,136 --> 00:37:46,138 آره، آره. و احمق بودم 482 00:37:46,222 --> 00:37:47,723 امسال فرق میکنه 483 00:37:47,807 --> 00:37:50,393 امسال سال منه 484 00:37:51,435 --> 00:37:52,520 حسش میکنم 485 00:37:53,604 --> 00:37:54,689 86 عزیزم 486 00:37:54,772 --> 00:37:57,191 میدونید یعنی چی؟ 487 00:37:57,900 --> 00:37:59,902 یعنی شما پسرها 488 00:38:00,695 --> 00:38:03,114 آینده آتش جهنمید 489 00:38:04,573 --> 00:38:06,284 همون لحظه که دیدمتون اینو فهمیدم 490 00:38:06,367 --> 00:38:09,370 روی اون میز اونجا نشستید 491 00:38:09,996 --> 00:38:11,872 مثل دوتا گوسفند گم شده 492 00:38:12,415 --> 00:38:14,750 تو تیشرت ویرد اَل پوشیده بودی 493 00:38:14,834 --> 00:38:16,168 که با خودم فکر کردم چه شجاعانه! 494 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 ممنون 495 00:38:17,962 --> 00:38:21,841 مایک، تو هم همون تیشرتی رو پوشیده بودی که مامانت از گپ برات خریده بود 496 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 و بهتون نشون دادیم 497 00:38:27,430 --> 00:38:30,975 که مدرسه قرار نیست بدترین سال‌های عمرتون باشه 498 00:38:31,058 --> 00:38:32,560 - نه - باشه، نه نه 499 00:38:32,643 --> 00:38:34,145 خب، من اینجام که بهتون بگم 500 00:38:34,228 --> 00:38:38,232 گوسفندهای گمشده دیگه‌ای اون بیرون هستن که به کمک نیاز دارن 501 00:38:38,316 --> 00:38:40,901 کسایی که به شما نیاز دارن 502 00:38:41,444 --> 00:38:43,070 و تنها کاری که شما باید بکنید 503 00:38:43,154 --> 00:38:46,407 اینه که آماده چوپانی بشید و برید یکیشونو پیدا کنید 504 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 کدوم گوری بودی؟ 505 00:38:50,286 --> 00:38:53,873 جمعه‌ها از 1 تا 3 کاراته دارم 506 00:38:56,375 --> 00:38:58,210 بذار ببینم درست فهمیدم 507 00:38:58,961 --> 00:39:02,465 تو یه عروسک دریافت کردی 508 00:39:02,548 --> 00:39:04,842 - آره - و عجیب غریبه 509 00:39:04,925 --> 00:39:05,760 بله 510 00:39:05,843 --> 00:39:08,387 و فکر میکنی مال روسیه‌ست؟ 511 00:39:08,471 --> 00:39:09,889 میدونم که هست 512 00:39:09,972 --> 00:39:14,727 مهر روی بسته همون چکش با قلاب چیزماجیگ رو داره 513 00:39:14,810 --> 00:39:16,645 - داس - هرچی 514 00:39:16,729 --> 00:39:19,482 به نظر میاد از روسیه اومده 515 00:39:19,565 --> 00:39:21,525 واای، پس چه خوب که بهت زنگ زدم 516 00:39:21,609 --> 00:39:23,861 باید نگران باشم؟ 517 00:39:23,944 --> 00:39:24,945 من بودم میشدم 518 00:39:28,157 --> 00:39:29,200 میتونه یه تهدید باشه 519 00:39:29,742 --> 00:39:33,996 بالاخره، تو عملیات آمریکاشون رو به باد دادی 520 00:39:34,580 --> 00:39:36,499 و حدود دو جین مامور کشتی 521 00:39:36,999 --> 00:39:38,959 اما از کجا اسمم رو میدونن؟ 522 00:39:39,043 --> 00:39:40,628 اگر مسئله امنیت دولتی باشه 523 00:39:40,711 --> 00:39:43,798 و بخوان بفهمن تو کی هستی، میتونن بفهمن 524 00:39:45,257 --> 00:39:46,467 صبر کن، میتونی لباسشو دربیاری؟ 525 00:39:47,551 --> 00:39:48,969 - چی؟ - همون عروسک عجیب 526 00:39:49,053 --> 00:39:51,931 میتونی لباسشو دربیاری؟ 527 00:39:54,225 --> 00:39:55,225 باشه 528 00:39:58,521 --> 00:39:59,397 خدایا 529 00:39:59,480 --> 00:40:00,689 چیه؟ 530 00:40:00,773 --> 00:40:02,358 نوک سینه داره! 531 00:40:04,276 --> 00:40:05,403 ایول! 532 00:40:10,157 --> 00:40:13,244 خب حالا چیزی میبینی که بهش چسبیده باشه؟ 533 00:40:13,327 --> 00:40:16,038 سیم یا هرچیزی؟ 534 00:40:16,122 --> 00:40:18,457 نمیدونم، ترک خورده 535 00:40:18,541 --> 00:40:19,667 ترک خورده؟ 536 00:40:19,750 --> 00:40:23,796 آره مثل چینی ترک خورده و انگار دوباره بهم چسبوندنش 537 00:40:23,879 --> 00:40:26,632 خب خب، طناب داری؟ 538 00:40:26,715 --> 00:40:28,092 و یه چیز سنگین 539 00:40:28,676 --> 00:40:29,676 برای چی؟ 540 00:40:30,094 --> 00:40:31,429 برای شکستن 541 00:40:37,017 --> 00:40:38,519 نظرت چیه بایرز؟ 542 00:40:39,770 --> 00:40:40,938 من بهش میگم علف دهنده 543 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 فهمیدی؟ مثل غذا دهنده 544 00:40:44,483 --> 00:40:45,483 علف دهنده؟! 545 00:40:45,818 --> 00:40:46,694 چه باهوش 546 00:40:46,777 --> 00:40:48,362 هی کجا میری پسر؟ 547 00:40:48,946 --> 00:40:51,907 ببین، من فقط دارم تلاش میکنم اخم‌هاتو باز کنم 548 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 آها 549 00:40:53,200 --> 00:40:54,535 بابا بیخیال دیگه 550 00:40:54,618 --> 00:40:57,455 میخوای تمام مدت افسرده غرغرو باشی؟ 551 00:40:57,538 --> 00:40:59,123 - من افسرده نیستم - افسرده هستی 552 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 - جدی؟ - افسرده کیری 553 00:41:01,542 --> 00:41:02,877 عجب، چقدر باهوش 554 00:41:02,960 --> 00:41:05,129 بخاطر اینه که دوست دخترت ولت کرده؟ 555 00:41:05,212 --> 00:41:06,755 چی؟ ننسی منو ول نکرده 556 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 پس الان میاد؟ 557 00:41:09,175 --> 00:41:10,176 نه 558 00:41:10,259 --> 00:41:11,760 پس ولت کرده 559 00:41:11,844 --> 00:41:13,721 رفیق، میگم ولم نکرده دیگه 560 00:41:13,804 --> 00:41:14,889 کار داره 561 00:41:14,972 --> 00:41:17,016 کدوم خری تعطیلات بهاری کار میکنه؟ 562 00:41:17,099 --> 00:41:18,893 ننسی. ننسی میکنه 563 00:41:18,976 --> 00:41:23,397 شاید من یه چیزی رو از قلم انداختم اما چرا جاناتان نمیتونه تعطیلات رو بیاد اینجا؟ 564 00:41:23,481 --> 00:41:25,441 - چونکه - چونکه چرا؟ 565 00:41:25,524 --> 00:41:27,401 به دلایل زیادی 566 00:41:27,485 --> 00:41:28,485 کنجکاو شدم 567 00:41:30,988 --> 00:41:33,616 میشه یه دستی تو این ببرم کندس؟ 568 00:41:33,699 --> 00:41:35,117 بفرما، مال خودت 569 00:41:36,827 --> 00:41:39,747 گفتی به دلایل زیادی نمیاد، مثلا؟ 570 00:41:39,830 --> 00:41:42,917 - چرا انقد گیر دادی؟ - فرض کن غریزه خبرنگاریه 571 00:41:43,000 --> 00:41:46,795 خب، اینجا خبری از داستان نیست اگر هدفت همینه 572 00:41:46,879 --> 00:41:48,047 مامانش کار میکنه 573 00:41:48,130 --> 00:41:50,382 پس اون باید هوای برادرش رو داشته باشه 574 00:41:50,466 --> 00:41:52,843 و مهم‌تر از اون مثل من پیشاپیش تصمیمی نمیگیره 575 00:41:52,927 --> 00:41:56,597 منتظر نامه پذیرششه و میخواد وقتی رسید اونجا باشه 576 00:41:56,680 --> 00:41:57,765 که من کاملا درکش میکنم 577 00:41:57,848 --> 00:41:58,682 باشه 578 00:41:58,766 --> 00:42:01,685 من درک نمیکنم. 579 00:42:01,769 --> 00:42:03,395 اصلا منطقی نیست رفیق 580 00:42:03,479 --> 00:42:05,356 خب بذار من جمع بندی کنم 581 00:42:05,439 --> 00:42:07,983 ننسی احتمالا عشق زندگیته 582 00:42:08,067 --> 00:42:11,070 درواقع انقد درگیرشی که این برنامه بزرگ رو داری 583 00:42:11,153 --> 00:42:14,657 که باهم به یه کالج شیک و پیک گرون برین 584 00:42:14,740 --> 00:42:16,951 و اون انقدر استرس نامه پذیرشش رو داره 585 00:42:17,034 --> 00:42:20,454 که وقت نداره بیاد به دیدن خواستنی‌ترین دختر هاکینز؟ 586 00:42:20,538 --> 00:42:22,414 من که به نظرم قضیه بو داره 587 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 درواقع خیلی خیلی بو داره 588 00:42:24,542 --> 00:42:25,543 یوهوو! 589 00:42:25,626 --> 00:42:27,878 ببین، تو پسر خوبی هستی خب؟ 590 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 تو واقعا پسر خوبی بودی 591 00:42:29,588 --> 00:42:33,300 به نظرم وقتش رسیده که به دستت یه استراحتی بدی 592 00:42:33,384 --> 00:42:35,511 و یه لذت واقعی برای خودت دست و پا کنی 593 00:42:35,594 --> 00:42:39,848 خب اول از همه فرد، میخوام فراموش کنم که همچین حرف‌هایی رو زدی 594 00:42:39,932 --> 00:42:41,267 چندش بود رفیق 595 00:42:41,350 --> 00:42:43,227 - طبیعیه - تو ننسی رو درک نمیکنی 596 00:42:43,310 --> 00:42:47,815 اون مثل تو نیست اون دلسوز و مهربونه 597 00:42:47,898 --> 00:42:51,402 فوق‌العاده جاه طلبه هیچ کاری رو توی عمرش نصفه رها نکرده 598 00:42:51,485 --> 00:42:54,572 خیلی مراقب آدم‌هاییه که دوستشون داره 599 00:42:54,655 --> 00:42:56,782 اگر سردبیری روزنامه مدرسه رو به عهده بگیره 600 00:42:56,865 --> 00:42:59,577 تبدیلش میکنه به بهترین رونامه‌ای که تا حالا وجود داشته 601 00:42:59,660 --> 00:43:02,621 و هرگز کار درست و اخلاقی رو رها نمیکنه 602 00:43:02,705 --> 00:43:05,374 مهم نیست چقدر فشار روش باشه مهم نیست چه هزینه‌ای برای خودش داشته باشه 603 00:43:05,457 --> 00:43:08,002 - برای همین دوستش دارم - برای همین دوستش دارم 604 00:43:08,085 --> 00:43:10,212 - همه چیز بین من - بی نقصه 605 00:43:10,296 --> 00:43:12,840 من که هنوز دنبال ریشه قضیه هستم 606 00:43:14,925 --> 00:43:16,260 ننسی 607 00:43:25,311 --> 00:43:26,312 ننسی سلام 608 00:43:26,395 --> 00:43:29,231 دوست داری امشب بیای جهنم آتشین؟ 609 00:43:31,650 --> 00:43:33,986 همین یک روز قرارتو عوض کن 610 00:43:34,069 --> 00:43:34,987 بیخیال دیگه 611 00:43:35,070 --> 00:43:37,364 که چی؟ که با تو و ادی مانسن اسکل بگردم؟ 612 00:43:37,448 --> 00:43:39,241 درخواستتو رد میکنم 613 00:43:39,325 --> 00:43:41,678 تو حسودی میکنی چون یه دوست مذکر بزرگتر دیگه دارم 614 00:43:41,702 --> 00:43:43,412 اه اه، هرچی 615 00:43:43,495 --> 00:43:45,539 درضمن، من خیلی پیگیر این دختر بودم 616 00:43:45,623 --> 00:43:46,874 فکر میکنم میتونه... 617 00:43:47,583 --> 00:43:48,959 کسی چه میدونه، شاید نیمه گمشدم بود 618 00:43:49,960 --> 00:43:52,212 مشتری دارم بهت زنگ میزنم، خداحافظ 619 00:43:52,296 --> 00:43:54,423 نه نمیتونی، من... 620 00:43:54,506 --> 00:43:55,506 مدرسه‌ام 621 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 پس با تاس مبارزه میکنید؟ 622 00:44:04,683 --> 00:44:08,312 آره، ولی اینا تاس‌های عادیتون نیستن 623 00:44:08,395 --> 00:44:11,065 بیشتر از 20 رو دارن 624 00:44:14,360 --> 00:44:16,779 اگر بازی کنم، یکی از اون تیشرت‌های خفن میگیرم؟ 625 00:44:16,862 --> 00:44:18,530 - بله - جدی؟ 626 00:44:18,614 --> 00:44:21,784 همه تیشرت میگیرن خودمون درستش میکنیم و اگر تو... 627 00:44:23,410 --> 00:44:24,953 داری طعنه میزنی 628 00:44:25,954 --> 00:44:27,498 داری طعنه میزنی؟ 629 00:44:30,167 --> 00:44:31,835 داشت طعنه میزد 630 00:44:31,919 --> 00:44:34,421 مامانم میگه بازیش شیطان پرستی و خشونت حیوانی ترویج میکنه 631 00:44:34,505 --> 00:44:36,423 اینا فقط مزخرفات رسانه‌ایه 632 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 شصت دقیقه اصرار به متفاوت بودن! 633 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 - نه - نه 634 00:44:42,930 --> 00:44:43,972 نه 635 00:44:44,056 --> 00:44:45,056 - نه - نه 636 00:44:47,518 --> 00:44:49,812 از دبیرستان متنفرم 637 00:44:56,694 --> 00:44:57,903 گندش بزنن 638 00:44:58,737 --> 00:44:59,737 چیو گند بزنن؟ 639 00:45:00,280 --> 00:45:01,699 دبیرستان رو 640 00:45:02,991 --> 00:45:05,703 چی؟ چی؟ داستین کجا میری؟ 641 00:45:05,786 --> 00:45:06,786 فقط به من اعتماد کن 642 00:45:07,579 --> 00:45:09,081 بجنب، باهام حرف بزن 643 00:45:09,623 --> 00:45:10,833 یه چیزی بگو! 644 00:45:10,916 --> 00:45:13,419 - کلاه ایمنی بذار سرت! - چی میگی؟ 645 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 سلام؟ 646 00:46:53,393 --> 00:46:54,645 هی 647 00:46:54,728 --> 00:46:56,563 ببخشید 648 00:46:56,647 --> 00:46:58,232 نمیخواستم بترسونمت 649 00:46:59,149 --> 00:47:00,149 خوبی؟ 650 00:47:13,997 --> 00:47:16,542 نیازی نیست نگران باشی، باشه؟ 651 00:47:16,625 --> 00:47:18,293 هیچکس اینجا نمیاد 652 00:47:19,169 --> 00:47:20,169 جامون امنه 653 00:47:22,214 --> 00:47:23,507 قول میدم 654 00:47:27,886 --> 00:47:31,056 خب، روند کار دقیقا چجوریه؟ 655 00:47:31,139 --> 00:47:33,725 همون رسوم خرید و فروش قدیمی 656 00:47:33,809 --> 00:47:36,061 البته فقط پول نقد قبوله 657 00:47:36,144 --> 00:47:38,105 و دلیلش هم مشخصه 658 00:47:38,730 --> 00:47:39,898 رسید نداریم 659 00:47:42,192 --> 00:47:46,154 من نیم اونس رو بهت میدم 20 نظرت چیه؟ 660 00:47:46,238 --> 00:47:48,615 کلی حال میده بهت یه مدتی برات جواب میده 661 00:47:52,119 --> 00:47:53,829 هی، لازم نیست اینکارو بکنیم 662 00:47:53,912 --> 00:47:56,039 فقط لب تر کن، اونوقت من میرم 663 00:47:56,123 --> 00:47:58,500 - باشه؟ - مسئله این نیست. نمیخوام بری 664 00:47:59,793 --> 00:48:00,793 انگار... 665 00:48:01,920 --> 00:48:03,505 تا حالا شده حس کنی 666 00:48:04,715 --> 00:48:06,300 داری عقلتو از دست میدی؟ 667 00:48:09,511 --> 00:48:10,804 ،اومم 668 00:48:10,888 --> 00:48:14,600 میدونی، هر روز این حس بهم دست میده 669 00:48:15,434 --> 00:48:17,519 همین الان حس میکنم دارم عقلمو از دست میدم 670 00:48:17,603 --> 00:48:20,731 ،چون میخوام از کریسی کانینگهام 671 00:48:20,814 --> 00:48:23,317 مسئول دبیرستان هاکینز مواد بخرم 672 00:48:27,487 --> 00:48:30,198 ...،میدونی، این اولین باری نیست که با هم، اومم 673 00:48:31,366 --> 00:48:32,200 بیرون رفتیم 674 00:48:32,284 --> 00:48:33,160 اولین بار نیست؟ 675 00:48:33,243 --> 00:48:34,411 مگه یادت نمیاد؟ 676 00:48:34,494 --> 00:48:35,704 ...ببخشید. من 677 00:48:35,787 --> 00:48:36,787 اشکالی نداره 678 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 کریسی، من اگه جات بودم خودمو هم یادم نمیومد 679 00:48:41,919 --> 00:48:44,504 واقعا بین موهام چیزیه؟ 680 00:48:46,131 --> 00:48:47,507 منو یادت نمیاد؟ 681 00:48:47,591 --> 00:48:48,926 نه متاسفانه 682 00:48:49,009 --> 00:48:50,761 راهنمایی، برنامه‌ی استعدادیابی 683 00:48:50,844 --> 00:48:52,638 تو جزو گروه تشویق‌کنندگان بودی 684 00:48:52,721 --> 00:48:55,641 منظورم از این کاراست 685 00:48:55,724 --> 00:48:57,309 ولی خیلی باحال بود 686 00:48:57,392 --> 00:48:58,727 ...و منم 687 00:48:59,227 --> 00:49:01,104 همراه گروه موسیقی‌م بودم - کرودد کافین - 688 00:49:01,188 --> 00:49:03,607 کرودد... پس یادته - خدای من! بله، البته - 689 00:49:03,690 --> 00:49:05,400 یه همچین اسمیو چه‌طور میشه فراموش کنم؟ 690 00:49:05,484 --> 00:49:06,693 نمیدونم. تو خیلی عجیب غریبی 691 00:49:08,403 --> 00:49:09,488 ...نه، فقط 692 00:49:10,614 --> 00:49:11,865 ...تو خیلی - فرق داشتم؟ - 693 00:49:11,949 --> 00:49:14,576 ،آره. خب، آا، موهام کوتاه بود 694 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 و این خالکوبیای خوشگلو هم نداشتم 695 00:49:17,829 --> 00:49:19,456 تو گیتار میزدی، مگه نه؟ - آره - 696 00:49:19,539 --> 00:49:21,875 هنوزم میزنم 697 00:49:22,501 --> 00:49:23,669 باید بیای اجرامونو ببینی 698 00:49:23,752 --> 00:49:26,213 سه‌شنبه‌ها توی هایداوت اجرا داریم 699 00:49:26,296 --> 00:49:29,257 .خیلی خفنه یه جمعیت 700 00:49:29,341 --> 00:49:31,551 شامل حدود 5تا مست و پاتیل تشویق‌مون میکنن 701 00:49:32,803 --> 00:49:36,932 ،به خفنی گاردن نیست ولی بالاخره آدم باید از یه جایی شروع کنه، مگه نه؟ 702 00:49:38,350 --> 00:49:41,144 میدونی، تو مثل اون چیزی که فکر میکردم نیستی 703 00:49:41,228 --> 00:49:43,313 بدجنس و ترسناک؟ - آره - 704 00:49:43,397 --> 00:49:48,485 خب، راستش منم فکر میکردم تو بدجنس و ترسناک باشی 705 00:49:48,568 --> 00:49:49,403 من؟ 706 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 وحشتناک 707 00:49:51,071 --> 00:49:52,614 ،در ضمن 708 00:49:53,490 --> 00:49:57,369 ...چاپلوسی روی من جواب میده، برای همین 709 00:49:58,495 --> 00:50:01,164 25درصد تخفیف برای نصفش 710 00:50:01,915 --> 00:50:05,627 .15دلار میدونی، این کار عملا برای من ضرره 711 00:50:10,382 --> 00:50:11,758 چیزی داری که 712 00:50:13,051 --> 00:50:14,051 یه خرده 713 00:50:15,178 --> 00:50:16,263 قوی‌تر باشه؟ 714 00:50:22,644 --> 00:50:23,895 عالی بود، کیت 715 00:50:24,438 --> 00:50:26,773 فوق‌العاده بودی، پاول. پیشرفتت عالی بود 716 00:50:28,775 --> 00:50:30,485 خیلی ناامیدکننده بودی، جین 717 00:50:30,986 --> 00:50:32,696 زنگ تفریح بیا با هم حرف بزنیم 718 00:50:53,717 --> 00:50:55,969 !اوه - خدای من - 719 00:50:56,470 --> 00:50:59,139 خیلی متاسفم 720 00:50:59,222 --> 00:51:02,267 امیدوارم آقای فیبلی حال‌شون خوب باشه 721 00:51:18,700 --> 00:51:19,701 خدای من 722 00:51:28,168 --> 00:51:29,252 !انجلا 723 00:51:41,473 --> 00:51:42,849 !خدای من 724 00:51:42,933 --> 00:51:44,643 این دیگه چی بود؟ 725 00:51:52,484 --> 00:51:54,736 !هی! هی! هی! هی 726 00:51:54,820 --> 00:51:56,863 هی، این‌جا چه خبره؟ 727 00:51:56,947 --> 00:51:58,490 چی شده؟ جین؟ 728 00:51:59,199 --> 00:52:00,784 جین 729 00:52:00,867 --> 00:52:01,868 کی این کارو کرده؟ 730 00:52:04,704 --> 00:52:05,705 خوردم زمین 731 00:52:09,292 --> 00:52:10,502 فقط یه حادثه بود 732 00:52:11,461 --> 00:52:13,630 .خیلی‌خب، انجلا همراهم بیا 733 00:52:13,713 --> 00:52:16,049 چی؟ چرا؟ 734 00:52:16,133 --> 00:52:17,134 بریم 735 00:52:17,217 --> 00:52:20,887 .من کاری نکردم !بهش بگو، جین. بهش بگو 736 00:52:27,269 --> 00:52:29,521 لعنتی. ال. ال 737 00:52:30,105 --> 00:52:31,189 لعنتی 738 00:52:33,024 --> 00:52:34,025 ...ال 739 00:52:34,901 --> 00:52:36,319 متاسفم 740 00:52:37,696 --> 00:52:38,822 درست میشه 741 00:52:39,739 --> 00:52:41,324 اون‌قدرام خراب نشده 742 00:52:42,367 --> 00:52:44,327 با هم درستش میکنیم، خب؟ 743 00:52:46,037 --> 00:52:47,581 باشه؟ 744 00:53:10,854 --> 00:53:12,314 بیاین، بچه‌ها 745 00:53:12,397 --> 00:53:13,397 نگاه نکنین 746 00:53:13,440 --> 00:53:15,192 اوه، سلام 747 00:53:15,275 --> 00:53:17,068 مامانی، اون داره چی‌کار میکنه؟ 748 00:53:17,152 --> 00:53:19,613 واقعا این کار لازم بود؟ 749 00:53:19,696 --> 00:53:23,617 اگه توی شکم اون عروسک ،یه دستگاه منفجرشونده باشه 750 00:53:23,700 --> 00:53:25,660 ممنونم میشی 751 00:53:25,744 --> 00:53:29,372 .یادت باشه، سطله رو نباید آروم آروم پایین بیاری ...باید 752 00:53:29,456 --> 00:53:30,957 باید ولش کنم. حله 753 00:53:31,041 --> 00:53:34,085 میخوایم مطمئن شیم اون عروسکو 754 00:53:34,169 --> 00:53:36,880 با نهایت نیروی ممکن نابود کنیم 755 00:53:36,963 --> 00:53:38,215 باشه. حله 756 00:53:39,007 --> 00:53:40,007 یه چیز دیگه 757 00:53:40,926 --> 00:53:44,763 جویس. هستی؟ !حرف بزن! جویس! جویس 758 00:53:44,846 --> 00:53:47,307 !جویس! جویس! جویس 759 00:53:47,390 --> 00:53:49,267 !جویس - بله؟ - 760 00:53:50,685 --> 00:53:51,519 چی شد؟ 761 00:53:51,603 --> 00:53:52,896 شکست 762 00:53:54,064 --> 00:53:55,106 میکروفونی چیزی میبینی؟ 763 00:53:55,190 --> 00:53:56,316 چیزی که سیم داشته باشه؟ 764 00:53:56,399 --> 00:53:59,778 ...یا هر چیزی که شبیه دل و روده‌ی عروسکا نباشه 765 00:53:59,861 --> 00:54:00,862 همچین چیزی به چشمت میخوره؟ 766 00:54:01,821 --> 00:54:03,156 !جویس! جویس 767 00:54:03,240 --> 00:54:05,200 کجا رفتی؟ کجایی؟ 768 00:54:05,283 --> 00:54:07,661 چرا جوابمو نمیدی؟ 769 00:54:08,745 --> 00:54:09,746 !جویس 770 00:54:16,086 --> 00:54:17,170 ...خدای من 771 00:54:28,139 --> 00:54:29,933 !به پیش، تایگرز 772 00:54:31,893 --> 00:54:33,895 !به پیش، تایگرز 773 00:54:43,697 --> 00:54:45,282 ،از این موضوع ناراحت میشی 774 00:54:45,365 --> 00:54:48,118 که به محض این‌که فارغ‌التحصیل شی قهرمان جام بشیم؟ 775 00:54:48,201 --> 00:54:50,036 آره، خیلی جالبه 776 00:54:50,120 --> 00:54:52,831 خیلی ممنون که این موضوعو پیش کشیدی، برندا 777 00:54:58,795 --> 00:55:01,631 همه لطفا به احترام سرود ملی‌مون از جاشون پاشن 778 00:55:03,883 --> 00:55:07,053 امشب یه مهمون خیلی ویژه داریم که قراره برامون آهنگ بخونه 779 00:55:07,137 --> 00:55:09,514 ،اون این‌همه راه رو از نش‌ویل تا این‌جا اومده 780 00:55:09,597 --> 00:55:13,727 !تمی تامپسون 781 00:55:19,733 --> 00:55:22,152 !برو، تمی 782 00:55:26,489 --> 00:55:28,074 !عاشقتیم، تمی 783 00:55:44,132 --> 00:55:45,133 بهت که گفته بودم 784 00:55:45,884 --> 00:55:46,884 عروسکای ماپتس (شخصیت‌های عروسکی برنامه‌های تلویزیونی کودکان) 785 00:55:47,510 --> 00:55:49,346 آره، واقعا شبیه عروسکای ماپتسه 786 00:55:49,429 --> 00:55:50,889 خدای من، آره 787 00:55:50,972 --> 00:55:52,349 صداش شبیه کرمیت‌ـه 788 00:55:52,432 --> 00:55:54,392 البته به نظر من بیش‌تر شبیه میس پیگی‌ـه 789 00:55:56,519 --> 00:55:59,159 قبلا فکر میکردم صداش خوبه ...چون روش شدید کراش زده بودم 790 00:55:59,230 --> 00:56:00,398 چی گفتی؟ 791 00:56:00,982 --> 00:56:04,819 اومم، منظورم اینه که یه کلاس سخت و شدید با هم داشتیم 792 00:56:04,903 --> 00:56:07,322 سر کلاس خانوم کلیک با هم بودیم 793 00:56:08,365 --> 00:56:09,616 آره 794 00:56:11,409 --> 00:56:13,787 ازم سوال پرسیدی؟ - نه - 795 00:56:13,870 --> 00:56:15,163 خیلی‌خب 796 00:56:18,917 --> 00:56:22,379 واو. صداش خیلی خوبه، مگه نه؟ 797 00:57:19,853 --> 00:57:21,104 البته که نه 798 00:57:21,187 --> 00:57:23,606 گفتی برات جایگزین بیاریم. ما هم برات آوردیم 799 00:57:23,690 --> 00:57:26,860 .این‌جا انجمن آتش جهنمه نه انجمن بچه‌داری 800 00:57:26,943 --> 00:57:29,237 من 11 سالمه، دیوونه‌ی موبلند 801 00:57:29,320 --> 00:57:31,906 خدای من، بچه‌هه حرف زدن بلده 802 00:57:34,367 --> 00:57:37,871 اسمت چیه، کوچولو؟ 803 00:57:37,954 --> 00:57:39,289 اریکا سینکلر 804 00:57:41,291 --> 00:57:44,210 پس این همون خواهر معروف سینکلره 805 00:57:45,170 --> 00:57:47,297 خیلی باهوشه 806 00:57:48,756 --> 00:57:51,342 کلاس و سطحت چیه؟ کوتوله‌ی سطح یک؟ 807 00:57:55,013 --> 00:57:56,931 اسم من لیدی اپل‌جکه 808 00:57:57,015 --> 00:57:59,934 ،و یه شورشی نیمه‌الف مهربون پرسروصدام سطح 14 809 00:58:00,018 --> 00:58:02,437 پشت سر تمام هیولاهایی که جلوی راهم سبز کنین یواشکی راه میرم 810 00:58:02,520 --> 00:58:05,273 و با کوکری زهرآلودم از پشت میزنم‌شون (نوعی چاقوی کوچک دسته‌کج) 811 00:58:05,356 --> 00:58:10,278 و موقعی که دارن به آرومی زجر میکشن و میمیرن تماشاشون میکنم و لبخند میزنم 812 00:58:10,361 --> 00:58:11,488 ،پس یا این کارو انجام میدیم 813 00:58:11,988 --> 00:58:15,283 ،یا هم حرفای بیهوده رو تموم میکنیم مگه انجمن کتاب‌خونی مامانته؟ 814 00:58:24,125 --> 00:58:25,168 به آتش جهنم خوش اومدی 815 00:58:30,798 --> 00:58:33,885 !به عقب برونین‌شون، دفاع ...به عقب برونین‌شون 816 00:58:48,358 --> 00:58:50,818 هی! باید همراه‌شون بری 817 00:58:50,902 --> 00:58:52,570 !همراه‌شون برو! برو! برو 818 00:58:55,031 --> 00:58:56,741 به نظر میرسه برگ برنده‌م یه فرصت داره 819 00:58:57,242 --> 00:59:01,079 ،سرود فرقه‌گرا‌های شنل‌پوش 820 00:59:02,455 --> 00:59:05,875 «درد بر لرد وکنا» 821 00:59:07,418 --> 00:59:10,713 «درد بر لرد وکنا» 822 00:59:11,714 --> 00:59:12,799 ،روشونو سمت‌ شما میکنن 823 00:59:13,466 --> 00:59:15,385 و کلاه‌های شنلاشونو بر میدارن 824 00:59:16,135 --> 00:59:18,680 باید از مکبار بتونین تشخیص‌شون بدین 825 00:59:19,222 --> 00:59:22,850 ،اما یکی هست که نمیتونین تشخیص بدین 826 00:59:22,934 --> 00:59:25,812 ،پوستش چروکیده‌ست 827 00:59:25,895 --> 00:59:27,397 خشکه 828 00:59:27,897 --> 00:59:29,315 و یه چیز دیگه 829 00:59:29,399 --> 00:59:33,152 ،نه تنها دست چپش قطع شده 830 00:59:33,236 --> 00:59:34,654 !بلکه چشم چپش هم از حدقه در اومده 831 00:59:36,447 --> 00:59:38,241 !نه! نه 832 00:59:38,324 --> 00:59:40,243 وکنا مُرده - کَس اونو کشتش - 833 00:59:40,326 --> 00:59:43,580 .گمون میرفت که این‌طور باشه، رفقای من گمون میرفت 834 00:59:43,663 --> 00:59:45,081 ولی وکنا زنده‌ست 835 00:59:51,170 --> 00:59:53,339 چی‌کار میکنی؟ 836 00:59:53,423 --> 00:59:55,967 چی‌کار میکنی؟ نه، تقصیر من نیست، تقصیر اونه 837 00:59:56,050 --> 00:59:59,470 شما ترسیدین، خسته‌این و زخمی‌این 838 00:59:59,554 --> 01:00:03,057 از دست وکنا و فرقه‌گراهاش فرار میکنین؟ 839 01:00:04,267 --> 01:00:05,727 یا همون‌جا میمونین و میجنگین؟ 840 01:00:06,519 --> 01:00:07,604 یالا 841 01:00:08,438 --> 01:00:10,315 سینکلر، بیا تو بازی - ها؟ - 842 01:00:10,398 --> 01:00:12,191 !نوبت توـه. برو، پسر 843 01:00:15,695 --> 01:00:16,946 به نظرم میجنگیم 844 01:00:18,197 --> 01:00:19,490 تا سر حد مرگ 845 01:00:19,574 --> 01:00:20,700 تا سر حد مرگ 846 01:00:20,783 --> 01:00:21,951 تا سر حد مرگ 847 01:00:22,035 --> 01:00:24,162 !تا سر حد مرگ! تا سر حد مرگ 848 01:00:24,746 --> 01:00:27,123 !تا سر حد مرگ! تا سر حد مرگ 849 01:00:27,206 --> 01:00:28,333 !تا سر حد مرگ 850 01:00:28,416 --> 01:00:29,334 !تا سر حد مرگ 851 01:00:29,417 --> 01:00:30,418 !تا سر حد مرگ 852 01:00:31,085 --> 01:00:32,462 !تا سر حد مرگ 853 01:00:43,473 --> 01:00:45,016 !آره 854 01:00:54,901 --> 01:00:57,195 !نه - !دفاع! دفاع - 855 01:01:03,951 --> 01:01:05,078 !پرتاب کن 856 01:01:07,747 --> 01:01:08,748 !آره 857 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 !بیخیال 858 01:01:24,138 --> 01:01:25,138 وقت استراحت. وقت استراحت 859 01:01:26,557 --> 01:01:27,600 !وقت استراحت! وقت استراحت 860 01:01:28,267 --> 01:01:30,770 ،رفقا، دوست ندارم این حرفو بزنم ولی باید فرار کنیم 861 01:01:30,853 --> 01:01:33,481 موافقم - مگه قرار نبود «تا سر حد مرگ» ایستادگی کنیم؟ - 862 01:01:33,564 --> 01:01:35,066 نه دیگه واقعا تا سر حد مرگ 863 01:01:35,149 --> 01:01:37,902 .وکنا تلفات زیادی بهمون وارد کرده نمیتونیم با دوتا بازیکن بکشیمش 864 01:01:37,985 --> 01:01:42,073 .تو هم؟ اون فقط 15تا از جونش باقی مونده این‌قدر بزدل نباشین 865 01:01:42,156 --> 01:01:44,867 بزدل؟ ناموسا؟ شاید چون توهم نزدیم 866 01:01:44,951 --> 01:01:47,453 توهم؟ شاید چون بزدل نیستیم - !هی - 867 01:01:48,955 --> 01:01:53,251 آقایون، بانو اپل‌جک، اگه میشه میون بحث‌تون وارد شم 868 01:01:53,960 --> 01:01:55,795 ،با این‌که به این شور و عشق‌تون احترام میذارم 869 01:01:55,878 --> 01:01:58,756 ولی بهتره به حرف گرت کبیر گوش بدین 870 01:01:59,674 --> 01:02:02,176 فرار کردن هیچ خجالتی نداره 871 01:02:03,094 --> 01:02:04,387 سعی نکنین قهرمان‌بازی در بیارین 872 01:02:05,221 --> 01:02:07,098 امروز نه، خب؟ 873 01:02:08,558 --> 01:02:09,558 یه لحظه 874 01:02:10,935 --> 01:02:11,769 نظر شما چیه؟ 875 01:02:11,853 --> 01:02:13,855 تو و اپل‌جک چه‌قدر جون دارین؟ 876 01:02:13,938 --> 01:02:14,938 12تا 877 01:02:15,398 --> 01:02:16,482 ،به محض شروع بازی 878 01:02:16,566 --> 01:02:19,193 سعی میکنن جلوی جیسون رو بگیرن 879 01:02:19,277 --> 01:02:20,945 این کار باعث میشه پاتریک خالی شه 880 01:02:21,028 --> 01:02:23,197 نه، نه. باید بذاری من پرتاب کنم 881 01:02:23,281 --> 01:02:24,741 خیلی ریسکیه 882 01:02:25,533 --> 01:02:27,493 ولی این شمایین که توی میدون نبردین 883 01:02:27,577 --> 01:02:28,828 برای همین حرف، حرف شماست 884 01:02:29,704 --> 01:02:32,457 نظر تو چیه، لیدی اپل‌جک؟ - واقعا لازمه بپرسی؟ - 885 01:02:37,754 --> 01:02:38,754 بیخیالش 886 01:02:40,423 --> 01:02:41,966 بیاین بریم اون حروم‌زاده رو بکشیم 887 01:02:42,049 --> 01:02:44,719 .برنده‌ها یه راه برای بردن پیدا میکنن بذارین یه راه پیدا کنم 888 01:02:44,802 --> 01:02:46,721 شانس موفقیت‌مون 20 به 1ـه 889 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 هیچ‌وقت با من راجع به احتمالات حرف نزن 890 01:02:49,807 --> 01:02:51,934 فقط توپو بدین دست من. توپو بدین دست من 891 01:02:52,018 --> 01:02:53,394 دی‌20 رو بده من 892 01:03:11,662 --> 01:03:13,748 !اشتباه بود 893 01:03:13,831 --> 01:03:15,750 !نه - !لعنتی! لعنتی - 894 01:03:40,983 --> 01:03:44,028 !تو رو خدا - !یالا - 895 01:03:44,111 --> 01:03:46,072 !تو رو خدا - !یالا - 896 01:04:06,175 --> 01:04:07,593 !تو رو خدا 897 01:04:07,677 --> 01:04:10,638 !یالا 898 01:04:34,203 --> 01:04:35,663 !ضربه‌ی بحرانی - !آره - 899 01:04:35,746 --> 01:04:37,248 چی؟ چی؟ 900 01:04:43,504 --> 01:04:45,256 برای همینه که بازی میکنیم 901 01:04:49,135 --> 01:04:50,970 !آره! آره 902 01:04:59,979 --> 01:05:03,733 !لوکاس! لوکاس! لوکاس! لوکاس 903 01:05:05,818 --> 01:05:07,862 !منظورشون تویی، داداش! خودِ خودت 904 01:05:08,487 --> 01:05:09,697 آره، پسر 905 01:05:09,780 --> 01:05:11,407 هی، جد، میای؟ 906 01:05:11,490 --> 01:05:13,242 !آره. مهمونی تو خونه‌ی بنی‌ـه، بچه‌ها 907 01:05:13,326 --> 01:05:14,577 !آره 908 01:05:20,625 --> 01:05:21,792 !آره 909 01:05:24,545 --> 01:05:26,130 لوکاس. یالا، پسر 910 01:05:28,591 --> 01:05:30,259 ،بعد از گذروندن یه سال غم‌انگیز برای شهرمون 911 01:05:30,343 --> 01:05:32,553 تیم تایگرز عنوان قهرمانی رو 912 01:05:32,637 --> 01:05:34,680 بعد از 22 سال دوباره به خونه‌شون آوردن 913 01:05:34,764 --> 01:05:37,183 ،و چه بازی فوق‌العاده‌ای بود، الن 914 01:05:37,266 --> 01:05:40,686 که با یه بازر بیتر محشر از سمت لوکاس سینکلر که تازه وارد بازی شده بود، تموم شد (پرتابی که قبل از پایان زمان کوارتر انجام میشود، ولی پس از پایان زمان وارد سبد میشود) 915 01:05:40,770 --> 01:05:43,105 ...احتمالا الان خیلی احساس خوش‌حالی و افتخار میکنه 916 01:05:50,446 --> 01:05:52,531 خیلی‌خب، خیلی‌خب، باشه 917 01:05:58,788 --> 01:06:00,873 قراره 3.07 باشه - آره - 918 01:06:00,957 --> 01:06:03,084 اما دوست قدیمی‌تون بیلی داره حرف میزنه 919 01:06:03,167 --> 01:06:06,212 .میدونی، فقط یه کار کوچیکه ...و فکر نمیکنم 920 01:06:06,295 --> 01:06:09,840 نه. نمیخوام اون کارو بکنم 921 01:06:09,924 --> 01:06:12,051 نه برای تو، نه برای هیچ‌کس دیگه‌ای 922 01:06:12,134 --> 01:06:14,214 من فقط دارم سعی میکنم عادی باشم، بیلی 923 01:06:25,231 --> 01:06:26,691 دارم میام. دارم میام 924 01:06:28,526 --> 01:06:31,153 بیا. پسر خوب 925 01:06:42,415 --> 01:06:45,334 این‌جا قلعه‌ی منه 926 01:06:55,511 --> 01:06:57,096 خیلی‌خب. خیلی‌خب 927 01:06:57,680 --> 01:06:59,390 یکی دیگه. بعدشم دیگه بسه، خب؟ 928 01:07:00,141 --> 01:07:01,141 پسر خوب 929 01:07:12,695 --> 01:07:13,695 بابت شلوغیا عذر میخوام 930 01:07:13,738 --> 01:07:16,574 آا، خدمتکارمون یه هفته مرخصی گرفته 931 01:07:17,158 --> 01:07:18,158 ...تو، اومم 932 01:07:19,160 --> 01:07:20,286 این‌جا تنها زندگی میکنی؟ 933 01:07:20,369 --> 01:07:21,370 با عمومم 934 01:07:21,454 --> 01:07:24,040 ولی، شبا توی نیروگاه کار میکنه 935 01:07:25,041 --> 01:07:27,418 یه عالمه پول در میاره 936 01:07:27,501 --> 01:07:28,919 چه‌قدر طول میکشه؟ 937 01:07:29,003 --> 01:07:30,003 چی؟ 938 01:07:30,796 --> 01:07:33,883 اون پودرا. چه‌قدر طول میکشه که آدمو بگیره؟ 939 01:07:33,966 --> 01:07:37,845 اوه، خب، بستگی داره با بینی بالا کشیده باشی‌ش یا نه 940 01:07:37,928 --> 01:07:39,430 ،اگه با بینی بالا کشیده باشی‌ش 941 01:07:39,930 --> 01:07:41,265 آره 942 01:07:41,348 --> 01:07:43,350 خیلی زود آدمو میگیره 943 01:07:43,976 --> 01:07:44,977 لعنتی 944 01:07:45,061 --> 01:07:47,229 مطمئنی داری؟ - نه، دارم - 945 01:07:47,313 --> 01:07:49,190 یه جایی تو همین‌ جاهاست 946 01:07:50,691 --> 01:07:51,692 ...آا 947 01:07:55,279 --> 01:07:56,906 ببخشید دیر کردم، عزیزم 948 01:08:00,409 --> 01:08:02,536 تو خیلی خوشگلی 949 01:08:42,576 --> 01:08:45,246 ادی؟ پیداش کردی؟ 950 01:08:46,664 --> 01:08:47,664 ادی؟ 951 01:08:54,588 --> 01:08:55,631 ادی؟ 952 01:08:56,841 --> 01:08:57,883 ادی؟ 953 01:08:58,634 --> 01:09:00,219 مامان؟ 954 01:09:00,302 --> 01:09:02,680 دارم برات گشادش میکنم، عزیزم 955 01:09:03,180 --> 01:09:06,809 ...قراره که - خیلی خوشگل بشی... - 956 01:09:25,744 --> 01:09:26,745 !کریسی 957 01:09:26,829 --> 01:09:28,956 !نه - !کریسی، درو باز کن - 958 01:09:29,039 --> 01:09:32,168 !نه - !ولم کن! ولم کن - 959 01:09:32,793 --> 01:09:33,836 !کریسی 960 01:09:43,470 --> 01:09:44,471 بابا 961 01:09:45,723 --> 01:09:47,474 بابا! بابا؟ 962 01:09:54,523 --> 01:09:55,523 پیدات کردم 963 01:09:56,984 --> 01:09:57,984 پیداش کردم 964 01:09:58,485 --> 01:10:01,238 فقط یه خرده دیگه تا سرخوشی مونده 965 01:10:04,533 --> 01:10:05,533 کریسی؟ 966 01:10:08,704 --> 01:10:09,830 کریسی 967 01:10:11,248 --> 01:10:12,248 سلام؟ 968 01:10:14,501 --> 01:10:15,586 کریسی 969 01:10:17,129 --> 01:10:18,255 هی، کریسی، بیدار شو 970 01:10:19,089 --> 01:10:20,507 هی. سلام؟ 971 01:10:21,091 --> 01:10:22,927 کریسی. سلام؟ 972 01:10:23,010 --> 01:10:23,928 هی، کریسی 973 01:10:33,479 --> 01:10:34,813 کریسی؟ 974 01:10:59,088 --> 01:11:00,297 کریسی 975 01:11:06,679 --> 01:11:08,222 !نه 976 01:11:08,722 --> 01:11:11,016 !کمک! کمک 977 01:11:11,100 --> 01:11:12,810 !یکی کمکم کنه 978 01:11:12,893 --> 01:11:14,937 وقتشه بیدار شی. سلام؟ صدامو میشنوی؟ 979 01:11:15,020 --> 01:11:16,772 بیدار شو، کریسی 980 01:11:17,356 --> 01:11:18,732 !کریسی، بیدار شو 981 01:11:18,816 --> 01:11:21,610 !من از این وضع خوشم نمیاد، کریسی! بیدار شو 982 01:11:21,694 --> 01:11:23,112 !کمک 983 01:11:23,195 --> 01:11:24,530 کریسی 984 01:11:27,783 --> 01:11:29,034 نه 985 01:11:58,022 --> 01:12:00,024 !کریسی! کریسی! کریسی 986 01:12:00,107 --> 01:12:02,443 !کریسی، بیدار شو! کریسی 987 01:12:04,695 --> 01:12:07,781 گریه نکن، کریسی 988 01:12:09,950 --> 01:12:11,327 وقتشه 989 01:12:12,244 --> 01:12:13,996 ...درد و رنجت 990 01:12:16,290 --> 01:12:17,916 تموم شه 991 01:12:24,423 --> 01:12:25,423 !کریسی 992 01:12:28,927 --> 01:12:29,927 ...چی 993 01:12:38,187 --> 01:12:39,646 !خدای من 994 01:12:39,670 --> 01:12:44,670 «مترجمین: امیر موذنی، مبینا استاجی و علیرضا شیخ عارفی» ::.M_619, Mobina STG & A.SHRFE.:: 995 01:12:44,694 --> 01:12:48,194 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 996 01:12:48,218 --> 01:12:53,218 « نایت‌مووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی » [ WwW.NightMovie.Top ]