1 00:03:59,405 --> 00:04:00,765 Comrade-General. 2 00:04:03,451 --> 00:04:04,994 We are close. 3 00:04:05,495 --> 00:04:06,663 You can see. 4 00:04:06,913 --> 00:04:08,831 You can see our progress. 5 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 We just need more ti... 6 00:04:24,514 --> 00:04:25,754 You have one year. 7 00:04:28,518 --> 00:04:30,436 Yes, Comrade-General. 8 00:06:07,033 --> 00:06:12,580 ♪ Just a little more time Is all we're asking for ♪ 9 00:06:15,958 --> 00:06:22,340 ♪ 'Cause just a little more time Could open closing doors ♪ 10 00:06:25,468 --> 00:06:31,474 ♪ Just a little uncertainty Can bring you down ♪ 11 00:06:34,811 --> 00:06:38,439 ♪ And nobody wants to know you now ♪ 12 00:06:39,732 --> 00:06:41,776 - ♪ Nobody wants to show you... ♪ - Mike! 13 00:06:41,859 --> 00:06:43,945 Mike, stop! Stop! 14 00:06:44,028 --> 00:06:47,990 - ♪ So if you're lost and on your own ♪ - Mike! Stop! 15 00:06:48,074 --> 00:06:49,242 Mike! Mike! 16 00:06:49,325 --> 00:06:52,537 - ♪ You can never surrender ♪ - Stop! 17 00:06:54,122 --> 00:06:56,332 - What, you don't like it? - No! 18 00:07:00,294 --> 00:07:02,630 Don't look at the dogs, work the lock. 19 00:07:03,339 --> 00:07:05,925 Work the lock. Work the lock. Don't look at the dogs. 20 00:07:06,426 --> 00:07:07,718 You looked at the dogs. 21 00:07:11,389 --> 00:07:14,016 Sometimes everything goes exactly as planned. 22 00:07:27,780 --> 00:07:28,948 Hey! 23 00:07:29,949 --> 00:07:31,075 Hey! 24 00:07:32,076 --> 00:07:33,536 Three-inch minimum! 25 00:07:33,703 --> 00:07:35,580 Leave the door open three inches! 26 00:07:38,875 --> 00:07:40,918 El, open this door. 27 00:07:41,836 --> 00:07:43,129 Open the... 28 00:07:46,215 --> 00:07:47,215 What's wrong? 29 00:07:52,889 --> 00:07:54,682 My God, that was priceless! 30 00:07:54,891 --> 00:07:56,142 Did you see his face? 31 00:07:56,225 --> 00:07:58,269 It was like a tomato! 32 00:07:58,895 --> 00:08:00,271 Yeah, a fat tomato. 33 00:08:00,354 --> 00:08:03,065 - I wish I was still with you. - I know. 34 00:08:03,149 --> 00:08:04,066 Me too. 35 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 But I'll see you tomorrow, all right? First thing. 36 00:08:06,444 --> 00:08:07,570 Tomorrow. 37 00:08:25,505 --> 00:08:26,648 - You're late. - Sorry! 38 00:08:26,672 --> 00:08:28,192 - Again. - We're gonna miss the opening. 39 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 Yeah, if you keeping whining about it. Let's go! 40 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 "If you guys keep whining about it. Nyeh-nyeh-nyeh." 41 00:08:32,512 --> 00:08:34,656 - Just please stop talking, dude. - Let me guess. 42 00:08:34,680 --> 00:08:35,973 You were busy. 43 00:08:36,057 --> 00:08:37,600 Oh, yeah, real mature, Lucas. 44 00:08:37,683 --> 00:08:39,727 "Oh, El, I wish we could make out forever, 45 00:08:39,810 --> 00:08:41,646 and never hang out with any of our friends." 46 00:08:41,729 --> 00:08:42,897 Lucas, stop. 47 00:08:42,980 --> 00:08:44,620 - Will thinks it's funny. - Because it is. 48 00:08:44,649 --> 00:08:47,569 Yeah, it's so funny that I want to spend romantic time with my girlfriend. 49 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 I'm spending romantic time with my girlfriend. 50 00:08:53,032 --> 00:08:55,326 - Hey! - Excuse us! Sorry! Sorry! 51 00:08:55,409 --> 00:08:57,620 Sorry, sorry, sorry! 52 00:08:57,828 --> 00:08:59,588 - Excuse me, I'm sorry. - Sorry. 53 00:08:59,872 --> 00:09:01,082 - Hey! - Watch it! 54 00:09:01,165 --> 00:09:03,167 Yeah! Watch it, nerd! 55 00:09:03,251 --> 00:09:04,544 Isn't it past your bedtime? 56 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 Isn't it time you died? 57 00:09:06,170 --> 00:09:07,922 - Psycho! - Butthead! 58 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 - Mall rat! - Fart face! 59 00:09:09,549 --> 00:09:11,551 Oh, now that was mature. 60 00:09:18,808 --> 00:09:20,810 Hey, dingus, your children are here. 61 00:09:22,395 --> 00:09:24,230 Again? Seriously? 62 00:09:30,278 --> 00:09:31,278 Come on, come on. 63 00:09:32,405 --> 00:09:34,198 I swear, if anybody hears about this... 64 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 We're dead! 65 00:09:42,582 --> 00:09:43,499 All clear. 66 00:10:03,144 --> 00:10:04,144 See, Lucas? We made it. 67 00:10:04,186 --> 00:10:06,731 - We missed the previews. - Still made it. Fart face. 68 00:10:07,231 --> 00:10:08,231 Shh. 69 00:10:17,074 --> 00:10:18,434 - Skittles. - Thanks. 70 00:10:35,343 --> 00:10:37,261 - Come on! - Come on! 71 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 The hell? 72 00:10:47,438 --> 00:10:48,438 That's weird. 73 00:10:54,987 --> 00:10:56,364 That isn't gonna work, dingus. 74 00:10:56,447 --> 00:10:57,448 Oh, really? 75 00:12:14,358 --> 00:12:15,443 Let there be light. 76 00:12:49,727 --> 00:12:50,727 Hey. 77 00:12:51,896 --> 00:12:52,896 You okay? 78 00:12:53,355 --> 00:12:54,355 Yeah. 79 00:12:54,899 --> 00:12:55,899 Are you sure? 80 00:12:57,276 --> 00:12:58,276 Of course. 81 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Okay. 82 00:13:12,750 --> 00:13:13,750 Shit! 83 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 Shit, shit, shit, shit, shit! 84 00:13:17,254 --> 00:13:19,089 - Wh... What's wrong? - It's almost 9:00. 85 00:13:19,173 --> 00:13:21,050 - What? - We forgot to reset the clocks. 86 00:13:21,133 --> 00:13:23,552 - The power went out last night, remember? - Oh, shit! 87 00:13:29,225 --> 00:13:30,225 Whoa! 88 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 ♪ Come on with a gun ♪ 89 00:13:36,857 --> 00:13:39,235 ♪ Come on with a heart attack... ♪ 90 00:13:39,318 --> 00:13:40,361 Hey, hey, hey! 91 00:13:40,444 --> 00:13:42,363 - Wait up. - Oh, no, I'll eat at work. 92 00:13:42,446 --> 00:13:43,322 - I'm late. - No. 93 00:13:43,405 --> 00:13:45,366 - Your cheek. - All right, all right. 94 00:13:45,616 --> 00:13:47,827 - I gotta run. See you later. - All right. 95 00:13:48,911 --> 00:13:50,496 Ugh. Gross. 96 00:13:50,579 --> 00:13:54,083 Well, I don't think you're gonna think it's gross when you fall in love. 97 00:13:54,166 --> 00:13:56,335 I'm not gonna fall in love. 98 00:13:56,418 --> 00:13:57,418 Okay. 99 00:14:00,214 --> 00:14:01,214 Hey. 100 00:14:01,924 --> 00:14:03,008 What happened here? 101 00:14:03,217 --> 00:14:04,217 I don't know. 102 00:14:05,052 --> 00:14:07,388 ♪ Love that was new to you ♪ 103 00:14:07,638 --> 00:14:10,140 ♪ You open up the door ♪ 104 00:14:10,224 --> 00:14:12,726 ♪ I fall below my feet ♪ 105 00:14:12,810 --> 00:14:17,815 ♪ I crawl out on the floor ♪ 106 00:14:24,488 --> 00:14:25,928 Can you please drive faster? 107 00:14:25,990 --> 00:14:28,868 Do you wanna break down? We're lucky this thing still drives at all. 108 00:14:28,951 --> 00:14:30,828 I'm serious, Jonathan, I can't be late. 109 00:14:30,911 --> 00:14:33,747 - You mean we can't be late. - No, I mean I can't be late. 110 00:14:33,831 --> 00:14:36,542 - They like you no matter what you do. - Hey, they like you too. 111 00:14:36,625 --> 00:14:39,712 Yeah. They like that I'm a coffee delivery machine. 112 00:14:39,795 --> 00:14:41,755 They don't actually like me or respect me 113 00:14:41,839 --> 00:14:44,550 as a living, breathing human with a brain. 114 00:14:44,633 --> 00:14:47,386 Wait, you just... you just gotta be patient, okay? 115 00:14:47,469 --> 00:14:49,179 They're set in their ways, you know? 116 00:14:49,263 --> 00:14:51,473 But... once they realize what a gifted writer you are, 117 00:14:51,557 --> 00:14:52,391 they'll come around. 118 00:14:52,474 --> 00:14:54,935 I really don't need a Jonathan Byers pep talk right now. 119 00:14:55,227 --> 00:14:57,354 Can you just... please drive faster? 120 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 Okay. 121 00:15:06,947 --> 00:15:09,867 This is Gold Leader, returning to base. Do you copy? Over. 122 00:15:10,910 --> 00:15:13,954 This is Gold Leader, returning to base. Do you copy? Over. 123 00:15:14,580 --> 00:15:16,790 I repeat: This is Gold Leader, 124 00:15:16,874 --> 00:15:19,335 returning to base. Do you copy? Over. 125 00:15:19,418 --> 00:15:22,254 - I repeat: This is goddamn Gold Leader... - Dusty! 126 00:15:22,338 --> 00:15:24,965 - What? - Relax! For goodness' sake. 127 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 I'm in range. They should be answering. 128 00:15:26,967 --> 00:15:29,321 You've been away a whole month, honeybun. Maybe they just... 129 00:15:29,345 --> 00:15:30,804 forgot. 130 00:15:33,432 --> 00:15:35,809 ♪ You open up the door ♪ 131 00:15:36,310 --> 00:15:38,520 ♪ I fall below my feet ♪ 132 00:15:38,604 --> 00:15:42,316 ♪ I crawl out on the floor... ♪ 133 00:15:56,664 --> 00:15:58,666 At least someone's happy I'm home. 134 00:16:38,998 --> 00:16:40,290 It's just a dream. 135 00:16:41,333 --> 00:16:42,333 You're dreaming. 136 00:16:54,888 --> 00:16:55,888 Now! 137 00:17:12,114 --> 00:17:14,366 Cannonball! 138 00:17:16,952 --> 00:17:18,328 ♪ We're gonna rock this town ♪ 139 00:17:18,412 --> 00:17:20,456 ♪ Make 'em scream and shout... ♪ 140 00:17:22,541 --> 00:17:23,876 Marco! 141 00:17:23,959 --> 00:17:25,502 Polo! 142 00:17:25,586 --> 00:17:26,920 Marco! 143 00:17:27,004 --> 00:17:28,047 Polo! 144 00:17:28,130 --> 00:17:29,298 Marco! 145 00:17:29,381 --> 00:17:30,466 Polo! 146 00:17:30,549 --> 00:17:31,717 Marco! 147 00:17:31,800 --> 00:17:32,885 Polo! 148 00:17:32,968 --> 00:17:34,136 Marco! 149 00:17:34,219 --> 00:17:35,304 Polo! 150 00:17:36,597 --> 00:17:37,931 ♪ We're gonna rock this town ♪ 151 00:17:38,015 --> 00:17:41,477 ♪ Rock it inside out ♪ 152 00:17:42,478 --> 00:17:43,478 Ladies. 153 00:17:44,521 --> 00:17:45,689 She's coming down. 154 00:18:00,329 --> 00:18:02,372 And... showtime. 155 00:18:15,761 --> 00:18:17,096 ♪ Life's the same ♪ 156 00:18:17,179 --> 00:18:19,765 ♪ I'm moving in stereo ♪ 157 00:18:19,848 --> 00:18:21,475 ♪ Life's the same ♪ 158 00:18:21,558 --> 00:18:23,477 ♪ Except for my shoes ♪ 159 00:18:24,019 --> 00:18:25,354 ♪ Life's the same ♪ 160 00:18:25,437 --> 00:18:27,356 ♪ You're shakin' like tremolo ♪ 161 00:18:28,148 --> 00:18:29,566 ♪ Life's the same ♪ 162 00:18:29,650 --> 00:18:33,695 ♪ It's all inside you ♪ 163 00:18:39,243 --> 00:18:40,285 Hey, lard-ass! 164 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 No running on my watch! 165 00:18:42,996 --> 00:18:45,332 I gotta warn you again, and you're banned for life. 166 00:18:45,415 --> 00:18:47,209 You wanna be banned for life, lard-ass? 167 00:18:48,293 --> 00:18:49,336 Didn't think so. 168 00:18:54,675 --> 00:18:55,717 Afternoon, ladies. 169 00:18:55,801 --> 00:18:57,302 Afternoon, Billy. 170 00:18:57,845 --> 00:18:59,179 Dig the new suit, Mrs. Wheeler. 171 00:18:59,263 --> 00:19:00,514 Thank you. 172 00:19:37,384 --> 00:19:38,427 - Hey. - Hey. 173 00:19:38,886 --> 00:19:39,886 You busy? 174 00:19:40,345 --> 00:19:42,055 You're our first customer, so... 175 00:19:44,766 --> 00:19:46,226 What now? 176 00:19:47,519 --> 00:19:50,647 And then El, she just... slams the door. 177 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 Right in my face. 178 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Uh-huh? 179 00:19:53,275 --> 00:19:56,236 You know, it is that smug son of a bitch, Mike. 180 00:19:56,320 --> 00:19:58,238 He's corrupting her, I'm telling you. 181 00:19:58,322 --> 00:20:00,866 And I'm just gonna lose it. I mean, I am gonna lose it, Joyce. 182 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 Just take it down, Hopper. 183 00:20:02,993 --> 00:20:04,494 I need for them to break up. 184 00:20:04,578 --> 00:20:06,163 That is not your decision. 185 00:20:06,246 --> 00:20:09,708 They're spending entirely too much time together. 186 00:20:10,417 --> 00:20:12,002 You agree with me about that, right? 187 00:20:12,085 --> 00:20:14,963 Well, I mean, they're just kissing, right? 188 00:20:15,547 --> 00:20:17,758 Yeah, but it is constant. 189 00:20:17,841 --> 00:20:20,135 It is constant. 190 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 Okay? That is not normal, 191 00:20:23,180 --> 00:20:24,640 that is not healthy. 192 00:20:24,723 --> 00:20:27,351 You can't just force them apart. 193 00:20:27,517 --> 00:20:29,645 I mean, they're not little kids anymore, Hop. 194 00:20:29,728 --> 00:20:30,896 They're teenagers. 195 00:20:30,979 --> 00:20:33,482 If you order them around like a cop, then they're gonna rebel. 196 00:20:33,565 --> 00:20:34,900 It's just what they do. 197 00:20:34,983 --> 00:20:37,486 So what, I'm just supposed to let them do whatever they want? 198 00:20:37,569 --> 00:20:40,656 No, I didn't say that. I think you should... talk to them. 199 00:20:40,739 --> 00:20:43,075 No. No. 'Cause talking doesn't work. 200 00:20:43,158 --> 00:20:45,744 Not yelling. Not ordering. 201 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 But talk to them. 202 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 You know, like a heart-to-heart. 203 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 A heart-to-heart? 204 00:20:53,877 --> 00:20:54,711 What is that? 205 00:20:54,795 --> 00:20:58,382 You sit them down and you talk to them, like you're their friend. 206 00:20:58,465 --> 00:21:01,218 I find if you talk to them like you're on their level, 207 00:21:01,301 --> 00:21:02,803 then they really start to listen. 208 00:21:02,886 --> 00:21:05,347 And then, you know, you could start to create some boundaries. 209 00:21:06,306 --> 00:21:07,891 - Boundaries. - Yeah, but, 210 00:21:07,975 --> 00:21:11,812 Hop, it's really important that no matter how they respond, 211 00:21:11,937 --> 00:21:13,063 you stay calm. 212 00:21:13,146 --> 00:21:15,399 You cannot lose your temper. 213 00:21:16,316 --> 00:21:17,442 Uh... 214 00:21:17,818 --> 00:21:19,861 Maybe you could do it for me? 215 00:21:19,945 --> 00:21:21,113 No. 216 00:21:21,196 --> 00:21:23,516 Yeah, you could. Yeah, you could. You come over after work. 217 00:21:23,573 --> 00:21:25,033 - Yes. - No. 218 00:21:25,117 --> 00:21:27,703 It only works if it comes from you. 219 00:21:29,454 --> 00:21:30,454 But... 220 00:21:31,081 --> 00:21:34,042 - But? - Maybe I can help you... 221 00:21:34,501 --> 00:21:36,670 find the right words. 222 00:21:46,388 --> 00:21:47,723 ♪ Ooh, whoa! ♪ 223 00:21:48,473 --> 00:21:51,143 ♪ Some days won't end ever And some days pass on by ♪ 224 00:21:51,226 --> 00:21:52,894 ♪ I'll be workin' here forever... ♪ 225 00:21:53,395 --> 00:21:54,563 - Thanks, hon. - For you. 226 00:21:55,981 --> 00:21:56,981 For you. 227 00:21:57,316 --> 00:21:58,900 - Thanks. - Welcome. 228 00:22:01,486 --> 00:22:03,196 Oh, no, no, no, no! Nancy! 229 00:22:03,864 --> 00:22:05,032 Sorry. 230 00:22:09,161 --> 00:22:12,122 - How 'bout a piece on Iran? - I want something local. 231 00:22:12,205 --> 00:22:14,583 I hear there's a beauty pageant at the fair this year. 232 00:22:14,666 --> 00:22:17,210 Yeah, I'm looking for above the fold here, Bruce. 233 00:22:17,294 --> 00:22:19,171 Then clearly you haven't seen Lucy Lebrock, 234 00:22:19,254 --> 00:22:21,590 because I'm not sure she'll fit above the fold! 235 00:22:23,008 --> 00:22:23,884 Fellas! 236 00:22:23,967 --> 00:22:26,219 In six hours, we go to print. I need something real. 237 00:22:26,303 --> 00:22:27,637 Oh, I think they're real. 238 00:22:30,515 --> 00:22:31,808 What about Starcourt? 239 00:22:35,812 --> 00:22:37,022 I... I was just... 240 00:22:37,105 --> 00:22:38,105 thinking... 241 00:22:38,815 --> 00:22:40,859 I mean, I know everyone loves the mall, but... 242 00:22:40,942 --> 00:22:43,362 how many small businesses have closed since it opened? 243 00:22:44,154 --> 00:22:46,490 Like, five on Main, at least. 244 00:22:46,698 --> 00:22:48,658 It's changing the fabric of our town 245 00:22:48,742 --> 00:22:51,912 - in a way... - "The Death of Small-Town America." 246 00:22:51,995 --> 00:22:52,913 I like it. 247 00:22:52,996 --> 00:22:54,289 I like it a lot. 248 00:22:54,998 --> 00:22:57,501 But I think I've got something even spicier. 249 00:22:57,584 --> 00:23:01,880 It's about the missing mustard on my hamburger. 250 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 You think you can follow the clues 251 00:23:06,676 --> 00:23:09,429 and solve the case of the missing condiment, Nancy Drew? 252 00:23:10,931 --> 00:23:11,931 Sorry. 253 00:23:14,893 --> 00:23:17,604 Look out, Phil, she might be after your job! 254 00:23:18,230 --> 00:23:20,065 Ow, ow, ow. Ow. 255 00:23:21,441 --> 00:23:22,441 Better? 256 00:23:22,484 --> 00:23:23,902 Still stings. 257 00:23:27,656 --> 00:23:28,656 Is that a new zit? 258 00:23:30,033 --> 00:23:31,034 What is wrong with you? 259 00:23:31,118 --> 00:23:32,994 I was just asking! 260 00:23:33,578 --> 00:23:35,330 I call it... the Forever Clock. 261 00:23:35,914 --> 00:23:39,334 All right? Powered by wind. Very useful in the apocalypse. 262 00:23:41,002 --> 00:23:43,004 Then, I give you... 263 00:23:43,088 --> 00:23:44,589 the Slammer. 264 00:23:47,968 --> 00:23:49,928 Pretty neat, huh? 265 00:23:50,011 --> 00:23:51,096 But this... 266 00:23:51,513 --> 00:23:53,390 this is my masterpiece. 267 00:23:55,892 --> 00:23:58,437 I would like you to meet... 268 00:23:59,312 --> 00:24:00,312 Cerebro. 269 00:24:02,023 --> 00:24:04,067 What exactly are we looking at here? 270 00:24:04,151 --> 00:24:07,737 An unassembled one-of-a-kind battery-powered radio tower. 271 00:24:09,322 --> 00:24:11,867 So, it's a... a ham radio. 272 00:24:12,367 --> 00:24:14,369 The Cadillac of ham radios. 273 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 This baby carries a crystal-clear connection 274 00:24:16,538 --> 00:24:17,538 over vast distances. 275 00:24:17,581 --> 00:24:19,583 I'm talking North Pole to South. 276 00:24:20,417 --> 00:24:23,462 I can talk to my girlfriend whenever and wherever I choose. 277 00:24:24,379 --> 00:24:25,379 Girlfriend? 278 00:24:26,673 --> 00:24:28,258 Wait, so her name is Suzie? 279 00:24:28,341 --> 00:24:30,260 Suzie with a "z." She's from Utah. 280 00:24:30,343 --> 00:24:31,623 Girls go to science camp? 281 00:24:31,678 --> 00:24:33,972 - Suzie does. She's a genius. - Is she cute? 282 00:24:34,055 --> 00:24:36,183 Think Phoebe Cates, only hotter. 283 00:24:36,266 --> 00:24:38,685 - What's going on? - Going to talk to Dustin's girlfriend. 284 00:24:38,768 --> 00:24:40,145 Girlfriend? 285 00:24:43,732 --> 00:24:46,735 Alrighty, one scoop of chocolate. That's a buck-twenty-five. 286 00:24:47,360 --> 00:24:48,360 Anything else? 287 00:24:49,321 --> 00:24:51,156 Ooh, Purdue. 288 00:24:51,448 --> 00:24:53,366 - Fancy. - Yeah, I'm excited. 289 00:24:55,202 --> 00:24:57,454 Yeah, you know, I considered it, 290 00:24:57,746 --> 00:24:59,706 Purdue, but then I was like, you know what? 291 00:24:59,831 --> 00:25:02,792 I really think I need some real-life experience, you know, 292 00:25:02,876 --> 00:25:05,170 before I hit college, see what it feels like. 293 00:25:05,253 --> 00:25:06,671 Kinda like, uh, I don't know, 294 00:25:06,755 --> 00:25:09,341 see what it's like to earn a working-man's wage, you know? Uh... 295 00:25:09,424 --> 00:25:10,884 Oh, I'm sorry. 296 00:25:10,967 --> 00:25:13,386 - I think that's, like, really important. - Yeah, totally. 297 00:25:13,470 --> 00:25:15,180 Yeah, anyway, this was, like, so fun. 298 00:25:15,263 --> 00:25:17,140 We should kind of like, you know, I don't know, 299 00:25:17,224 --> 00:25:18,544 maybe hang out this weekend or... 300 00:25:18,600 --> 00:25:20,369 Oh, sorry about that. Uh... 301 00:25:20,393 --> 00:25:22,145 I don't know. Maybe next weekend or... 302 00:25:22,229 --> 00:25:23,980 Yeah, I'm busy. 303 00:25:24,105 --> 00:25:25,315 Oh, that's cool. I'm... 304 00:25:25,398 --> 00:25:27,108 I'm working here next weekend, so... 305 00:25:27,275 --> 00:25:29,444 the following weekend's better for me. 306 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 No. I'm sorry, I can't. 307 00:25:31,571 --> 00:25:33,782 Okay. Thanks. 308 00:25:34,241 --> 00:25:35,075 I... 309 00:25:35,158 --> 00:25:37,494 This is... my first day here. 310 00:25:39,663 --> 00:25:42,040 And another one bites the dust. 311 00:25:42,791 --> 00:25:45,544 You are oh-for-six, Popeye. 312 00:25:45,627 --> 00:25:47,128 Yeah, yeah, I can count. 313 00:25:47,212 --> 00:25:49,005 You know that means you suck. 314 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 Yep, I can read, too. 315 00:25:50,632 --> 00:25:51,800 Since when? 316 00:25:51,883 --> 00:25:53,426 It's this stupid hat. 317 00:25:53,510 --> 00:25:56,054 I am telling you, it is totally blowing my best feature. 318 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 Yeah, company policy is a real drag. 319 00:25:59,349 --> 00:26:03,436 You know, it's a crazy idea, but have you considered... 320 00:26:04,104 --> 00:26:05,021 telling the truth? 321 00:26:05,105 --> 00:26:07,107 Oh, you mean, that I couldn't even get into Tech 322 00:26:07,190 --> 00:26:09,442 and my douchebag dad's trying to teach me a lesson, 323 00:26:09,526 --> 00:26:12,279 I make three bucks an hour, and I have no future? That truth? 324 00:26:13,488 --> 00:26:14,656 Hey, twelve o'clock. 325 00:26:15,949 --> 00:26:18,368 Oh, shit. Oh, shit. Okay... Uh... 326 00:26:18,702 --> 00:26:19,744 I'm going in. Okay? 327 00:26:20,829 --> 00:26:21,830 And you know what? 328 00:26:22,622 --> 00:26:25,542 - Screw company policy. - Oh, my God, you're a whole new man. 329 00:26:25,625 --> 00:26:27,002 Right? Ooh. 330 00:26:27,085 --> 00:26:29,212 Ahoy, ladies! Didn't see you there. 331 00:26:29,296 --> 00:26:32,132 Would you guys like to set sail on this ocean of flavor with me? 332 00:26:32,215 --> 00:26:33,383 I'll be your captain. 333 00:26:33,717 --> 00:26:34,884 I'm Steve Harrington. 334 00:26:34,968 --> 00:26:36,177 Oh, God. 335 00:26:36,261 --> 00:26:38,542 Can I get you guys a little taste of the Cherries Jubilee? 336 00:26:38,597 --> 00:26:40,056 No? Anybody? 337 00:26:40,140 --> 00:26:42,601 Banana Boat? Four people, four spoons? 338 00:26:42,684 --> 00:26:45,145 Share it in the booth? Anybody? It's hot out there. 339 00:26:45,729 --> 00:26:48,231 I know this is a difficult conversation to have... 340 00:26:48,815 --> 00:26:52,319 but I hope you know that I... care about you very much. 341 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 - And I know that you... - Eye contact. 342 00:26:59,075 --> 00:27:00,285 And I know that you... 343 00:27:01,202 --> 00:27:03,163 both care about each other very much. 344 00:27:03,246 --> 00:27:04,646 This does not sound like me at all. 345 00:27:04,706 --> 00:27:06,583 Just keep going. Come on. 346 00:27:08,460 --> 00:27:12,839 Which is why I think it's important to establish these boundaries... 347 00:27:13,757 --> 00:27:15,759 moving forward... 348 00:27:17,135 --> 00:27:18,595 No looking. You know this. 349 00:27:18,678 --> 00:27:19,838 Come on. 350 00:27:20,305 --> 00:27:22,515 ...so we can build an environment... 351 00:27:22,766 --> 00:27:23,933 uh... 352 00:27:24,017 --> 00:27:25,060 where we... 353 00:27:25,518 --> 00:27:27,020 all feel comfortable 354 00:27:27,604 --> 00:27:29,230 and trusted 355 00:27:29,981 --> 00:27:31,107 and open... 356 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 "Share our feelings..." 357 00:27:34,694 --> 00:27:37,238 ...to sharing our feelings... This isn't gonna work. 358 00:27:37,322 --> 00:27:39,082 Um, it's not gonna work. It's not gonna work. 359 00:27:39,115 --> 00:27:41,368 Yes, it will! I promise. 360 00:27:41,451 --> 00:27:42,702 Oh, come on. 361 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 Maybe I'll just kill Mike. 362 00:27:45,330 --> 00:27:47,457 I'm the chief of police, I could cover it up. 363 00:27:48,166 --> 00:27:49,250 You got this. 364 00:27:49,334 --> 00:27:50,251 I promise. 365 00:27:50,335 --> 00:27:54,631 ♪ I really don't know what I know ♪ 366 00:27:54,714 --> 00:27:56,424 ♪ It won't let... ♪ 367 00:27:56,508 --> 00:27:57,717 You wanna have dinner tonight? 368 00:28:00,303 --> 00:28:01,805 You can give me some more pointers. 369 00:28:01,888 --> 00:28:03,223 Oh, I... Um... 370 00:28:04,224 --> 00:28:05,684 Um, I... 371 00:28:06,685 --> 00:28:07,811 I have plans. 372 00:28:08,770 --> 00:28:10,355 Okay, sure. 373 00:28:15,068 --> 00:28:16,820 Oh, a customer. 374 00:28:17,487 --> 00:28:20,156 - Hey, Carol! - Oh, hi, Joyce! 375 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 How are you? So good to see you. 376 00:28:22,033 --> 00:28:24,703 So, um, Georgie has his 13th birthday coming up. 377 00:28:24,786 --> 00:28:26,496 Oh, my gosh, 13? 378 00:28:26,579 --> 00:28:27,580 I know! 379 00:28:27,664 --> 00:28:29,165 And I'm a little lost... 380 00:28:29,249 --> 00:28:35,463 ♪ She's got you ♪ 381 00:28:40,385 --> 00:28:41,636 Aren't we high enough? 382 00:28:41,845 --> 00:28:43,763 Cerebro works best at a hundred meters. 383 00:28:43,847 --> 00:28:46,307 You know, I'm pretty sure people in Utah have telephones. 384 00:28:46,391 --> 00:28:47,726 Yeah, but Suzie's Mormon. 385 00:28:47,851 --> 00:28:49,769 Oh, shit. She doesn't have electricity? 386 00:28:49,853 --> 00:28:50,937 Oh, that's the Amish. 387 00:28:51,020 --> 00:28:53,481 - What are Mormons? - Super religious white people. 388 00:28:53,732 --> 00:28:55,900 They have electricity and cars and stuff, but... 389 00:28:56,317 --> 00:28:58,778 since I'm not Mormon, her parents would never approve. 390 00:29:00,196 --> 00:29:01,196 It's all a bit... 391 00:29:02,115 --> 00:29:03,158 Shakespearean. 392 00:29:03,241 --> 00:29:04,284 Shakespearean? 393 00:29:04,909 --> 00:29:07,287 Yeah. Like Romeo and Juliet. 394 00:29:07,370 --> 00:29:08,370 Right. 395 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 - Star-crossed lovers. - I got it. 396 00:29:10,206 --> 00:29:11,206 Hey, guys! 397 00:29:12,876 --> 00:29:14,396 This is fun and all, but, uh... 398 00:29:14,961 --> 00:29:15,837 I have to go home. 399 00:29:15,920 --> 00:29:17,560 - We're almost there. - Sorry, man. 400 00:29:17,630 --> 00:29:18,630 Curfew. 401 00:29:18,882 --> 00:29:20,675 - Come on, let's go. - Good luck. 402 00:29:23,636 --> 00:29:25,680 - Curfew at 4:00? - They're lying. 403 00:29:25,764 --> 00:29:27,724 - It's been like this all summer. - It's romantic. 404 00:29:27,766 --> 00:29:29,684 - It's gross. - It's bullshit. 405 00:29:30,351 --> 00:29:31,436 I just got home. 406 00:29:33,730 --> 00:29:35,050 Well, their loss, right? 407 00:29:35,732 --> 00:29:37,025 Onwards and upwards! 408 00:29:37,108 --> 00:29:38,651 Suzie awaits! 409 00:29:55,543 --> 00:29:56,628 Will, come on! 410 00:30:56,896 --> 00:30:58,189 ♪ Well I'm ♪ 411 00:30:58,273 --> 00:30:59,816 ♪ Hot blooded ♪ 412 00:30:59,899 --> 00:31:01,484 ♪ Check it and see ♪ 413 00:31:02,318 --> 00:31:03,361 ♪ I've got a fever ♪ 414 00:31:03,444 --> 00:31:05,488 ♪ Of a hundred and three ♪ 415 00:31:06,322 --> 00:31:07,322 ♪ Come on baby ♪ 416 00:31:07,365 --> 00:31:09,576 ♪ Do you do more than dance? ♪ 417 00:31:10,201 --> 00:31:12,996 ♪ I'm hot blooded, I'm hot blooded... ♪ 418 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Looking good out there, Mrs. Wheeler. 419 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 Thank you. 420 00:31:29,679 --> 00:31:30,847 Perfect form. 421 00:31:31,806 --> 00:31:32,806 Well... 422 00:31:33,433 --> 00:31:34,559 your form is amazing. 423 00:31:36,060 --> 00:31:37,228 I'm sorry, I mean, I... 424 00:31:38,021 --> 00:31:40,648 I've seen you... uh, teaching... 425 00:31:41,691 --> 00:31:43,318 ...lessons. Swimming lessons. 426 00:31:44,277 --> 00:31:45,945 You know, I could, uh... 427 00:31:46,696 --> 00:31:48,239 I could teach you, if you like. 428 00:31:48,323 --> 00:31:49,323 Oh. 429 00:31:49,365 --> 00:31:50,533 I know all the styles. 430 00:31:50,992 --> 00:31:52,160 Freestyle. 431 00:31:53,202 --> 00:31:54,202 Butterfly. 432 00:31:57,040 --> 00:31:58,374 Breaststroke. 433 00:32:00,335 --> 00:32:01,419 - Oh. - Oh! 434 00:32:01,711 --> 00:32:02,711 You okay? 435 00:32:04,005 --> 00:32:06,716 I didn't think you... I didn't think you taught adults. 436 00:32:06,799 --> 00:32:08,384 Well, I offer more, uh... 437 00:32:09,594 --> 00:32:13,139 advanced lessons to select clientele. 438 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 Oh. 439 00:32:14,140 --> 00:32:17,018 Come to think of it, there is a good pool 440 00:32:17,268 --> 00:32:20,480 out at a Motel 6 on Cornwallis. 441 00:32:20,563 --> 00:32:21,981 It's very quiet. 442 00:32:23,191 --> 00:32:24,734 You know, very private. 443 00:32:24,817 --> 00:32:25,817 Mm. 444 00:32:27,320 --> 00:32:28,613 Shall we say tonight? 445 00:32:29,697 --> 00:32:30,782 Eight o'clock? 446 00:32:34,118 --> 00:32:35,118 I'm sorry. 447 00:32:35,578 --> 00:32:36,412 I can't. 448 00:32:36,496 --> 00:32:37,956 Can't what? Have fun? 449 00:32:39,457 --> 00:32:41,167 - Mrs. Wheeler! - No. 450 00:32:42,418 --> 00:32:45,797 I... I... I just, uh... I don't think I need any lessons. 451 00:32:46,214 --> 00:32:47,840 Oh, you see, I think you do. 452 00:32:48,508 --> 00:32:51,219 I just don't think that you've had the right teacher. 453 00:32:51,302 --> 00:32:53,846 - I, uh... - It will be 454 00:32:53,930 --> 00:32:56,349 the workout of your life. 455 00:33:04,524 --> 00:33:05,524 Made it. 456 00:33:05,817 --> 00:33:07,694 Yeah, only took five hours. 457 00:33:07,819 --> 00:33:09,612 Why couldn't we just play D&D? 458 00:33:10,113 --> 00:33:11,280 I'm so thirsty. 459 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 Did you seriously just drink the rest of our water? 460 00:33:59,037 --> 00:34:00,413 Pretty impressive, right? 461 00:34:00,830 --> 00:34:02,665 - Yeah. - Now, you ready to meet my love? 462 00:34:02,749 --> 00:34:04,069 - Okay, sure. - Yeah. 463 00:34:07,628 --> 00:34:10,798 Suzie, this is Dustin. Do you copy? Over. 464 00:34:15,595 --> 00:34:17,764 One sec. She's probably... She's still there. 465 00:34:17,847 --> 00:34:18,847 Suzie... 466 00:34:19,640 --> 00:34:21,642 this is Dustin. Do you copy? Over. 467 00:34:25,938 --> 00:34:27,690 I'm sure she's there. It's just... 468 00:34:27,815 --> 00:34:29,918 - Yeah. - You know, maybe she's, like, busy or... 469 00:34:29,942 --> 00:34:31,694 - Yeah. - It's around dinnertime. 470 00:34:31,778 --> 00:34:32,653 - Mmm. - Yep. 471 00:34:32,737 --> 00:34:33,821 Here. 472 00:34:36,115 --> 00:34:39,118 Suzie, do you copy? This is Dustin. Over. 473 00:34:43,456 --> 00:34:46,793 Suzie, do you copy? This is Dustin. Over. 474 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 Hey, guys, I'm home. 475 00:35:03,351 --> 00:35:04,351 Guys? 476 00:35:07,188 --> 00:35:08,188 Hello? 477 00:35:32,463 --> 00:35:33,381 Ah! 478 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 So, who do you wanna speak to next? 479 00:35:37,635 --> 00:35:39,303 I'm talking about Frasier, Sam. 480 00:35:39,804 --> 00:35:43,432 He had a couple of sips of Chianti tonight and asked me to marry him. 481 00:35:45,059 --> 00:35:47,145 Did you say a couple of sips, or barrels? 482 00:35:50,982 --> 00:35:52,316 Ahh! 483 00:35:52,400 --> 00:35:55,862 - Ah, they're funny, don't you think? - Yes. 484 00:35:56,863 --> 00:35:59,407 I just wish they'd get back together again already. 485 00:35:59,615 --> 00:36:00,615 Me too. 486 00:36:01,159 --> 00:36:02,719 You don't think that I still... 487 00:36:02,743 --> 00:36:04,543 - Well, of course I... - You bet your... 488 00:36:08,708 --> 00:36:11,752 Tell everyone that I'll call after the wedding tomorrow. 489 00:36:13,921 --> 00:36:15,381 Tomorrow? What's the rush? 490 00:36:16,966 --> 00:36:19,177 Frasi er has thoughtfully and romantically 491 00:36:19,260 --> 00:36:21,345 arranged for us to be married 492 00:36:21,429 --> 00:36:22,889 at the Marino estate. 493 00:36:52,126 --> 00:36:53,711 Shit, shit. 494 00:36:54,670 --> 00:36:55,755 Hawkins Post. 495 00:36:58,716 --> 00:37:00,218 Um, hold on, I'm... 496 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 I'm sorry, can you... can you repeat that? 497 00:37:13,522 --> 00:37:18,778 ♪...than I ever thought I might ♪ 498 00:37:20,404 --> 00:37:24,784 ♪ And I can't fight this feeling Anymore... 499 00:37:26,994 --> 00:37:30,206 ...why it's important to establish these boundaries... 500 00:37:31,832 --> 00:37:36,212 moving forward, so that we can create an environment where... 501 00:37:38,172 --> 00:37:41,008 you feel comfortable and trusted and open. 502 00:37:44,303 --> 00:37:45,888 Shit. 503 00:37:48,432 --> 00:37:50,810 "To share our feelings." 504 00:38:12,748 --> 00:38:13,748 Hey. 505 00:38:15,293 --> 00:38:16,293 Yes? 506 00:38:17,086 --> 00:38:18,713 Can I talk to you guys a minute? 507 00:38:29,265 --> 00:38:30,265 Hi. 508 00:38:31,183 --> 00:38:32,183 Hi. 509 00:38:32,393 --> 00:38:36,856 ♪ My life has been such a whirlwind Since I saw you ♪ 510 00:38:38,691 --> 00:38:42,737 ♪ I've been running around in circles In my mind ♪ 511 00:38:44,739 --> 00:38:50,369 ♪ And it always seems That I'm following you, girl ♪ 512 00:38:51,037 --> 00:38:53,331 ♪ 'Cause you take me to the places ♪ 513 00:38:53,914 --> 00:38:55,833 ♪ That alone I'd never fi... ♪ 514 00:39:05,801 --> 00:39:06,801 Um... 515 00:39:15,770 --> 00:39:16,979 What I, uh... 516 00:39:20,524 --> 00:39:22,443 needed to say to you... 517 00:39:25,321 --> 00:39:26,697 What I wanted 518 00:39:27,490 --> 00:39:28,657 to say to you... 519 00:39:29,867 --> 00:39:30,867 is that, um... 520 00:39:31,285 --> 00:39:32,286 Uh-oh. 521 00:39:33,245 --> 00:39:34,497 I think we're in trouble. 522 00:39:42,463 --> 00:39:43,463 No. 523 00:39:45,299 --> 00:39:46,842 No, nobody's in trouble, okay? 524 00:39:46,926 --> 00:39:48,302 I just, um... 525 00:39:49,470 --> 00:39:50,470 Uh... 526 00:39:56,018 --> 00:39:57,019 You know what? 527 00:39:57,645 --> 00:39:58,813 Your mom called. 528 00:40:00,564 --> 00:40:01,564 What? 529 00:40:02,441 --> 00:40:03,441 Yeah. 530 00:40:03,818 --> 00:40:05,611 She needs you home right away. 531 00:40:05,694 --> 00:40:07,446 Is everything okay? 532 00:40:07,530 --> 00:40:08,656 No, I don't think so. 533 00:40:09,365 --> 00:40:10,533 It's your grandma. 534 00:40:14,161 --> 00:40:15,454 - Is she dead? - No. 535 00:40:15,538 --> 00:40:16,914 - Did she fall again? - No. 536 00:40:16,997 --> 00:40:18,332 Does she have cancer? 537 00:40:18,999 --> 00:40:20,835 - No. - Then I don't understand. 538 00:40:20,918 --> 00:40:22,336 What's wrong with Nana? 539 00:40:23,671 --> 00:40:26,465 Nothing! There's nothing wrong with Nana! 540 00:40:27,049 --> 00:40:28,384 - What? - But... 541 00:40:28,968 --> 00:40:33,681 there's something very wrong with this thing between you and El. 542 00:40:36,183 --> 00:40:37,810 Oh, you lying piece of shit! 543 00:40:43,816 --> 00:40:44,859 You're crazy! 544 00:40:44,942 --> 00:40:46,026 Crazy? 545 00:40:47,945 --> 00:40:49,697 You want to see real crazy? 546 00:40:50,865 --> 00:40:52,533 You disrespect me again. 547 00:40:54,535 --> 00:40:55,535 Okay? 548 00:40:58,080 --> 00:40:59,707 Here's what's gonna happen. 549 00:41:01,167 --> 00:41:02,626 I'm gonna drive you home. 550 00:41:04,295 --> 00:41:07,047 And I'm gonna speak... 551 00:41:08,132 --> 00:41:11,510 and you're going to listen. 552 00:41:12,970 --> 00:41:14,555 And then, maybe... 553 00:41:15,973 --> 00:41:18,976 maybe by the end of it, maybe if you're lucky, maybe... 554 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 I will continue 555 00:41:22,813 --> 00:41:27,651 to allow you to date my daughter. 556 00:41:32,323 --> 00:41:35,576 Nod if you understand! 557 00:41:39,872 --> 00:41:42,333 ...do you copy? This is Dustin. Over. 558 00:41:46,212 --> 00:41:49,840 Suzie! This is Dustin. Do you copy? Over. 559 00:41:52,551 --> 00:41:56,055 Suzie, this is your Dustin. Do you copy? Over. 560 00:41:57,598 --> 00:42:00,226 - Suzie... - Dustin, come on! She's not there. 561 00:42:00,309 --> 00:42:01,869 She's there, all right? She'll pick up. 562 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 - Maybe Cerebro doesn't work. - Or maybe Suzie doesn't exist. 563 00:42:05,648 --> 00:42:06,565 She exists! 564 00:42:06,649 --> 00:42:08,984 She's a genius and she's hotter than Phoebe Cates? 565 00:42:09,568 --> 00:42:11,362 No girl is that perfect. 566 00:42:11,946 --> 00:42:12,946 Is that so? 567 00:42:14,490 --> 00:42:15,490 I mean... 568 00:42:15,741 --> 00:42:16,825 you're perfect. 569 00:42:16,909 --> 00:42:19,787 I mean, like, per... perfect in your own way. 570 00:42:19,870 --> 00:42:21,622 In your special... your own special way. 571 00:42:23,249 --> 00:42:24,458 Relax, I was teasing. 572 00:42:25,125 --> 00:42:28,754 I'm obviously perfect and Dustin's obviously lying. 573 00:42:29,255 --> 00:42:30,506 Come on, Don Juan. 574 00:42:32,174 --> 00:42:33,842 - Where are you going? - Home. 575 00:42:35,594 --> 00:42:38,514 Well... guess it's just you and me, Byers. 576 00:42:39,139 --> 00:42:41,392 Um... it's late. 577 00:42:42,268 --> 00:42:43,268 Sorry. 578 00:42:43,686 --> 00:42:45,813 Maybe tomorrow we can play D&D. 579 00:42:46,188 --> 00:42:48,023 Or something fun. Like we used to? 580 00:42:49,066 --> 00:42:50,066 Yeah, sure. 581 00:42:50,985 --> 00:42:51,985 Welcome home. 582 00:42:59,827 --> 00:43:00,827 Yeah. 583 00:43:01,287 --> 00:43:02,287 Welcome home. 584 00:43:05,374 --> 00:43:06,584 Shit. 585 00:43:07,918 --> 00:43:08,918 Shit. 586 00:43:09,962 --> 00:43:12,131 Suzie? Suzie, is that you? 587 00:43:22,224 --> 00:43:24,101 The silver cat feeds... 588 00:43:24,476 --> 00:43:27,146 when blue meets yellow in the west... 589 00:43:28,188 --> 00:43:33,736 A trip to China sounds nice... If you tread lightly... 590 00:43:34,403 --> 00:43:35,904 The week is long... 591 00:43:36,530 --> 00:43:38,240 The silver cat feeds... 592 00:43:56,050 --> 00:43:57,050 Beautiful, 593 00:43:58,093 --> 00:43:59,094 isn't it? 594 00:44:21,158 --> 00:44:24,620 ♪ I keep looking for something I can't get ♪ 595 00:44:25,204 --> 00:44:27,956 ♪ Broken hearts lie all around me ♪ 596 00:44:28,040 --> 00:44:33,170 ♪ And I don't see an easy way To get out of this ♪ 597 00:44:36,006 --> 00:44:39,885 ♪ Her diary sits by the bedside table ♪ 598 00:44:39,968 --> 00:44:43,597 ♪ The curtains are closed The cat's in the cradle ♪ 599 00:44:43,681 --> 00:44:47,351 ♪ Who would've thought That a boy like me ♪ 600 00:44:47,434 --> 00:44:49,061 ♪ Could come to this? ♪ 601 00:44:49,895 --> 00:44:52,439 ♪ Oh, oh, I ♪ 602 00:44:52,773 --> 00:44:55,943 ♪ I just died in your arms tonight ♪ 603 00:44:57,236 --> 00:45:00,030 ♪ It must've been something you said ♪ 604 00:45:00,489 --> 00:45:03,909 ♪ I just died in your arms tonight ♪ 605 00:45:04,868 --> 00:45:08,163 ♪ It must've been some kind of kiss ♪ 606 00:45:08,580 --> 00:45:12,459 ♪ I should've walked away ♪ 607 00:45:12,960 --> 00:45:15,963 ♪ I should've walked away ♪ 608 00:45:35,691 --> 00:45:36,691 Hey, Karen. 609 00:45:39,194 --> 00:45:41,071 You don't mind if I call you Karen, do you? 610 00:45:42,614 --> 00:45:43,614 Good. 611 00:45:54,877 --> 00:45:56,253 Oh, no. 612 00:45:56,712 --> 00:45:59,047 No. Piece of shit. 613 00:46:00,883 --> 00:46:01,884 Shit. 614 00:46:02,885 --> 00:46:03,927 Damn it! 615 00:46:13,687 --> 00:46:14,730 Ah, shit. 616 00:46:17,441 --> 00:46:18,441 Damn it! 617 00:46:19,860 --> 00:46:21,195 Piece of shit! 618 00:46:36,210 --> 00:46:37,419 What the hell? 619 00:46:43,425 --> 00:46:44,510 Who's there? 620 00:46:48,096 --> 00:46:49,096 Hey! 621 00:46:50,849 --> 00:46:51,892 I said, who's there? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net