1 00:00:19,938 --> 00:00:21,064 Thanks. 2 00:01:12,031 --> 00:01:13,741 No. 3 00:01:17,704 --> 00:01:19,831 Hands up. Hands up! 4 00:01:19,914 --> 00:01:22,625 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 5 00:01:22,709 --> 00:01:24,502 Forgot all the cameras, bub? 6 00:01:24,585 --> 00:01:27,463 Look, Dr. Brenner asked for me specifically. Okay? 7 00:01:27,547 --> 00:01:28,673 How else do you think I got in here? 8 00:01:30,466 --> 00:01:31,592 What's your name again? 9 00:01:31,676 --> 00:01:33,386 It's Jim Hopper. 10 00:01:33,469 --> 00:01:35,179 Chief Jim Hopper. 11 00:01:35,263 --> 00:01:37,140 Yeah, I've got Jim Hopper-- 12 00:01:38,599 --> 00:01:40,184 Come again? 13 00:01:44,856 --> 00:01:46,441 Hey... 14 00:01:46,524 --> 00:01:48,026 you mind if I borrow this one? 15 00:01:59,037 --> 00:02:01,414 Drink. 16 00:02:01,497 --> 00:02:02,790 It'll calm your nerves. 17 00:02:04,250 --> 00:02:06,127 Help you think straight, yeah? 18 00:02:10,882 --> 00:02:12,759 I don't know what to do. 19 00:02:14,135 --> 00:02:15,595 I know. I know. 20 00:02:17,013 --> 00:02:19,265 This whole time... 21 00:02:21,059 --> 00:02:24,604 I... I could... I could feel him. 22 00:02:24,687 --> 00:02:25,980 He was... 23 00:02:26,898 --> 00:02:29,067 He was so close. He was... he was right there. 24 00:02:29,150 --> 00:02:31,903 I knew he was alive. 25 00:02:31,986 --> 00:02:36,783 Our hands... our hands were almost touching. 26 00:02:36,866 --> 00:02:39,869 Now it's like I... uh... 27 00:02:41,412 --> 00:02:44,165 God, it's like I can't feel him anymore. 28 00:02:45,917 --> 00:02:48,294 - Don't look at me like that. - Like what? 29 00:02:48,378 --> 00:02:50,421 Like how everybody is looking at me. 30 00:02:50,505 --> 00:02:52,423 - Like I'm out of my damn mind. - Hey. 31 00:02:55,343 --> 00:02:56,386 You're not gonna like this, 32 00:02:56,469 --> 00:03:00,098 but I think you need to seriously consider the possibility that all this... 33 00:03:02,433 --> 00:03:03,476 It's in your head. 34 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 - You remember your Aunt Darlene? - No. 35 00:03:08,064 --> 00:03:11,025 No, this is not that. 36 00:03:11,109 --> 00:03:12,318 I mean, when something like this happens, 37 00:03:12,402 --> 00:03:15,446 your mind makes up stuff for you to cope, you know? 38 00:03:16,697 --> 00:03:18,950 I mean, Jesus, there's a funeral tomorrow for our little boy 39 00:03:19,033 --> 00:03:20,952 and you're saying his body is fake. 40 00:03:22,203 --> 00:03:23,496 He's in the wall. 41 00:03:24,205 --> 00:03:26,165 I mean, how do you explain that? 42 00:03:28,042 --> 00:03:30,586 It just doesn't make sense. It doesn't. 43 00:03:30,670 --> 00:03:34,382 At least go talk to a shrink or... 44 00:03:34,465 --> 00:03:37,510 - What about Pastor Charles or someone-- - I don't-- Well, they can't help. 45 00:03:37,593 --> 00:03:39,470 Joyce, you just told me... 46 00:03:40,388 --> 00:03:41,806 that Will is gone. 47 00:03:43,891 --> 00:03:46,853 What else is there to do? 48 00:03:50,231 --> 00:03:51,399 Hey. 49 00:04:05,371 --> 00:04:07,165 Will? 50 00:04:08,458 --> 00:04:09,625 Will? 51 00:04:11,919 --> 00:04:13,296 Will? 52 00:04:15,298 --> 00:04:16,466 Will? 53 00:04:36,903 --> 00:04:39,280 What was Will saying? 54 00:04:39,363 --> 00:04:41,574 Like home... Like home... 55 00:04:42,992 --> 00:04:44,452 but dark? 56 00:04:45,453 --> 00:04:46,788 And empty. 57 00:04:48,039 --> 00:04:52,335 Empty and cold. Wait, did he say cold? 58 00:04:52,418 --> 00:04:55,505 I don't know. The stupid radio kept going in and out. 59 00:04:55,588 --> 00:04:57,006 It's like riddles in the dark. 60 00:04:57,089 --> 00:04:58,966 Like home. Like his house? 61 00:04:59,050 --> 00:05:00,301 Or maybe like Hawkins. 62 00:05:00,384 --> 00:05:01,928 Upside down. 63 00:05:02,011 --> 00:05:04,263 - What'd she say? - Upside down. 64 00:05:04,347 --> 00:05:05,890 - What? - Upside down. 65 00:05:06,891 --> 00:05:10,770 When El showed us where Will was, she flipped the board over, remember? 66 00:05:10,853 --> 00:05:12,814 Upside down. 67 00:05:12,897 --> 00:05:14,524 Dark. Empty. 68 00:05:14,607 --> 00:05:16,943 Do you understand what he's talking about? 69 00:05:17,026 --> 00:05:18,945 - No. - Guys, come on, think about it. 70 00:05:19,028 --> 00:05:22,073 When El took us to find Will, she took us to his house, right? 71 00:05:22,156 --> 00:05:23,950 Yeah. And he wasn't there. 72 00:05:24,033 --> 00:05:25,743 But what if he was there? 73 00:05:25,827 --> 00:05:27,787 What if we just couldn't see him? 74 00:05:27,870 --> 00:05:29,831 What if he was on the other side? 75 00:05:31,040 --> 00:05:34,085 What if this is Hawkins and... 76 00:05:35,545 --> 00:05:36,754 this is where Will is? 77 00:05:36,837 --> 00:05:38,464 The Upside Down. 78 00:05:38,548 --> 00:05:40,258 Like the Vale of Shadows. 79 00:05:42,218 --> 00:05:43,636 Will? 80 00:05:44,929 --> 00:05:47,223 Will? 81 00:05:50,434 --> 00:05:51,602 Will? 82 00:06:07,243 --> 00:06:09,287 I see him! Hey! Stop! 83 00:06:15,751 --> 00:06:17,253 "The Vale of Shadows 84 00:06:17,336 --> 00:06:21,591 is a dimension that is a dark reflection or echo of our world. 85 00:06:27,346 --> 00:06:30,641 It is a place of decay and death." 86 00:06:30,725 --> 00:06:32,059 Will? 87 00:06:32,143 --> 00:06:36,022 "A plane out of phase. A place of monsters. 88 00:06:38,441 --> 00:06:40,860 It is right next to you, and you don't even see it." 89 00:06:40,943 --> 00:06:43,321 Will? 90 00:06:45,156 --> 00:06:46,490 Will? 91 00:06:46,574 --> 00:06:48,576 An alternate dimension. 92 00:06:49,577 --> 00:06:51,495 But... how... how do we get there? 93 00:06:51,579 --> 00:06:52,622 You cast Shadow Walk. 94 00:06:52,705 --> 00:06:53,998 In real life, dummy. 95 00:06:54,081 --> 00:06:56,083 We can't shadow walk, but... 96 00:06:57,043 --> 00:06:58,461 maybe she can. 97 00:07:00,254 --> 00:07:02,923 Do you know how we get there? To the Upside Down? 98 00:07:06,010 --> 00:07:07,678 Oh, my God! 99 00:07:22,151 --> 00:07:23,569 What the hell? 100 00:08:07,154 --> 00:08:08,197 Hey! 101 00:08:08,990 --> 00:08:10,282 Hey! Hey! 102 00:09:27,902 --> 00:09:29,528 Hey, kid. 103 00:09:29,612 --> 00:09:31,405 What's going on? 104 00:09:31,489 --> 00:09:35,576 - Your dad's, uh, gonna stay here tonight. - On the couch. 105 00:09:35,659 --> 00:09:37,703 Yeah, I'm here as long as you need me, okay? 106 00:09:37,787 --> 00:09:39,580 How are you holding up? 107 00:09:43,167 --> 00:09:44,335 What happened? 108 00:09:44,418 --> 00:09:46,045 - Don't worry about that. - Mom... 109 00:09:46,796 --> 00:09:49,757 that thing you saw before, did it come back? 110 00:09:49,840 --> 00:09:52,551 Jonathan, that's enough. 111 00:09:54,428 --> 00:09:56,055 Can we talk? 112 00:09:56,138 --> 00:09:57,306 Alone? 113 00:09:58,140 --> 00:10:00,351 - You need to leave. - Look, I know you're upset. 114 00:10:00,434 --> 00:10:02,019 We all are. 115 00:10:02,103 --> 00:10:06,190 But you need to listen to me. Your mother is sick. Really sick. 116 00:10:06,273 --> 00:10:07,775 Yeah. Well, you being here, 117 00:10:07,858 --> 00:10:09,068 you're just making things worse, like always. 118 00:10:09,151 --> 00:10:10,194 - Worse? - Yeah! 119 00:10:10,277 --> 00:10:12,238 She took down that wall with an ax. 120 00:10:12,321 --> 00:10:14,406 She said that Will was inside and that he's talking to her. 121 00:10:14,490 --> 00:10:15,991 Yeah. Maybe he was. 122 00:10:16,075 --> 00:10:17,827 This isn't some kind of joke. 123 00:10:17,910 --> 00:10:19,912 Your mom was half frozen to death when I got here. 124 00:10:19,995 --> 00:10:21,372 Trembling, scared out of her mind. 125 00:10:21,455 --> 00:10:23,707 You come in here and you start feeding into her hallucinations 126 00:10:23,791 --> 00:10:24,959 or whatever the hell you want to call it, 127 00:10:25,042 --> 00:10:26,544 you're gonna push her right over the edge. 128 00:10:27,711 --> 00:10:29,004 You hear me? 129 00:10:31,298 --> 00:10:34,385 Look, I'm on your side. 130 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 I'm here to help. 131 00:10:36,679 --> 00:10:38,639 I'm gonna make things better around here for all of us. 132 00:10:38,722 --> 00:10:41,433 Thank God you're here. 133 00:10:43,060 --> 00:10:45,688 Do me a favor. At the funeral tomorrow, just behave. 134 00:10:46,730 --> 00:10:48,482 If not for me, for your mother. 135 00:10:52,486 --> 00:10:55,948 Take that down. It's inappropriate. 136 00:11:04,373 --> 00:11:06,834 - Good. - Ah! Dad, you're... you're choking me. 137 00:11:06,917 --> 00:11:09,628 Ah... there. It's supposed to be a little tight. 138 00:11:10,629 --> 00:11:11,797 Looks good. 139 00:11:11,881 --> 00:11:14,258 Here we go. 140 00:11:15,718 --> 00:11:17,344 You look nice, sweetie. 141 00:11:20,222 --> 00:11:21,682 Anything else? 142 00:11:21,765 --> 00:11:23,642 You can borrow my black heels if you want. 143 00:11:23,726 --> 00:11:25,561 The ones you wore to Cathy's birthday. 144 00:11:25,644 --> 00:11:27,938 I'm fine. Thanks. 145 00:11:54,340 --> 00:11:55,633 Ugh. 146 00:12:09,939 --> 00:12:12,232 Come on. Time to go. 147 00:12:16,070 --> 00:12:17,947 Come on. 148 00:12:19,740 --> 00:12:22,910 "Fear not, for I am with you. 149 00:12:22,993 --> 00:12:25,663 Be not dismayed, for I am your God. 150 00:12:27,331 --> 00:12:28,624 I will strengthen you. 151 00:12:28,707 --> 00:12:30,876 Yes, I will help you. 152 00:12:30,960 --> 00:12:34,630 I will uphold you with my righteous right hand." 153 00:12:36,006 --> 00:12:39,093 It's times like these that our faith is challenged. 154 00:12:40,135 --> 00:12:42,721 How, if He is truly benevolent... 155 00:12:43,681 --> 00:12:47,059 could God take from us someone so young, so innocent? 156 00:12:48,394 --> 00:12:50,980 It would be easy to turn away from God... 157 00:12:52,064 --> 00:12:54,316 but we must remember that nothing, 158 00:12:54,400 --> 00:12:57,027 not even tragedy, can separate us from His love. 159 00:12:57,111 --> 00:13:00,114 We are here today to find comfort in the truth of scripture, 160 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 and to surround Will and his family... 161 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 Just wait till we tell Will that Jennifer Hayes was crying at his funeral. 162 00:13:16,005 --> 00:13:19,091 - I'm so, so sorry. - Oh, thank you so much for coming. 163 00:13:19,174 --> 00:13:21,260 Yeah, if there's anything we can do... 164 00:13:21,343 --> 00:13:23,387 I appreciate it. Thank you so much. 165 00:13:24,888 --> 00:13:26,640 Take care, all right? Thanks. 166 00:13:27,683 --> 00:13:29,226 Thanks for coming out. 167 00:13:40,029 --> 00:13:42,281 I see Will the Wise is back. 168 00:13:44,158 --> 00:13:46,910 What's that shooting out of his cane? 169 00:13:46,994 --> 00:13:48,412 Fireballs. 170 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 I couldn't find the red crayon, so that's why it's green. 171 00:13:50,873 --> 00:13:51,915 Oh, well... 172 00:13:51,999 --> 00:13:55,044 if he's so wise, why does he need fireballs? 173 00:13:55,127 --> 00:13:58,338 Why can't he just, you know, outsmart the bad guys? 174 00:13:59,381 --> 00:14:01,050 Most of the time, yeah, totally. 175 00:14:01,133 --> 00:14:04,428 But... sometimes the bad guys are smart, too. 176 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 You know? 177 00:14:06,055 --> 00:14:07,056 Yeah. 178 00:14:07,139 --> 00:14:09,099 So he needs the fireballs? 179 00:14:09,183 --> 00:14:11,977 Well, yeah, to burn them to a crisp. 180 00:14:12,061 --> 00:14:14,480 All right. Well, I don't know who's been raising you, 181 00:14:14,563 --> 00:14:16,982 but I'm gonna get you some new crayons 182 00:14:17,066 --> 00:14:19,985 because it looks like he's shooting cabbages. 183 00:16:10,888 --> 00:16:12,764 Will! Will, it's us! Are you there? 184 00:16:12,848 --> 00:16:14,224 Can you hear us? We're here! 185 00:16:14,308 --> 00:16:16,602 Hello? Mom? 186 00:16:16,685 --> 00:16:19,480 - Why can't he hear us? - I don't know! 187 00:16:19,605 --> 00:16:21,899 Mom, it's coming! 188 00:16:23,275 --> 00:16:25,194 She was there. 189 00:16:27,070 --> 00:16:29,823 This is where we know for sure it's been, right? 190 00:16:29,907 --> 00:16:32,367 - So, that's... - Steve's house. 191 00:16:32,451 --> 00:16:34,995 And that's the woods where they found Will's bike and... 192 00:16:35,078 --> 00:16:36,163 that's my house. 193 00:16:36,246 --> 00:16:39,124 - It's all so close. - Yeah. Exactly. 194 00:16:39,208 --> 00:16:41,585 I mean, it's all within a mile or something. 195 00:16:41,668 --> 00:16:44,963 Whatever this thing is, it's... it's not traveling far. 196 00:16:46,298 --> 00:16:47,966 You want to go out there. 197 00:16:48,509 --> 00:16:49,843 We might not find anything. 198 00:16:49,927 --> 00:16:51,261 I found something. 199 00:16:54,598 --> 00:16:57,142 And if we do see it... 200 00:16:59,478 --> 00:17:01,230 then what? 201 00:17:04,608 --> 00:17:06,068 We kill it. 202 00:17:08,570 --> 00:17:11,365 - What are you doing? - Just give me a second. 203 00:17:20,040 --> 00:17:21,542 Are you serious? 204 00:17:21,625 --> 00:17:26,004 What? You want to find this thing and take another photo? Yell at it? 205 00:17:28,549 --> 00:17:30,259 This is a terrible idea. 206 00:17:30,342 --> 00:17:32,886 Yeah, well, it's the best we've got. 207 00:17:32,970 --> 00:17:35,889 What? You can tell someone, but they're not gonna believe you. 208 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 You know that. 209 00:17:37,057 --> 00:17:38,308 Your mom would. 210 00:17:38,392 --> 00:17:40,894 - She's been through enough. - She deserves to know. 211 00:17:40,978 --> 00:17:42,354 Yeah, and I'll tell her... 212 00:17:42,437 --> 00:17:43,814 when this thing is dead. 213 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 I don't know what in the world caused it. 214 00:17:50,529 --> 00:17:52,698 - Let's take a look, huh? - Yeah. 215 00:17:52,781 --> 00:17:55,450 Mr. Clarke says he's never seen anything like it. 216 00:17:55,534 --> 00:17:56,577 Mr. Clarke? 217 00:17:57,494 --> 00:17:59,580 Yeah, he runs the AV Club. 218 00:17:59,663 --> 00:18:00,789 That right? 219 00:18:00,872 --> 00:18:04,251 Apparently, some of the less athletic types go nuts for this stuff. 220 00:18:39,202 --> 00:18:40,871 Mr. Clarke? 221 00:18:40,954 --> 00:18:42,581 Oh, hey, there. 222 00:18:43,415 --> 00:18:44,791 How are you boys holding up? 223 00:18:46,585 --> 00:18:49,004 We're... in... mourning. 224 00:18:49,087 --> 00:18:51,840 Man, these aren't real Nilla Wafers. 225 00:18:51,923 --> 00:18:54,217 We were wondering if you had time to talk? 226 00:18:54,301 --> 00:18:57,471 - We have some questions. - A lot of questions. 227 00:18:57,554 --> 00:19:00,474 So, you know how in Cosmos, Carl Sagan talks about other dimensions? 228 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Like, beyond our world? 229 00:19:01,767 --> 00:19:03,268 Yeah, sure. Theoretically. 230 00:19:03,352 --> 00:19:04,436 Right, theoretically. 231 00:19:04,519 --> 00:19:07,105 So, theoretically, how do we travel there? 232 00:19:07,189 --> 00:19:08,398 You guys have been thinking about 233 00:19:08,482 --> 00:19:10,567 Hugh Everett's Many-Worlds Interpretation, haven't you? 234 00:19:12,778 --> 00:19:15,280 Well, basically, there are parallel universes. 235 00:19:15,364 --> 00:19:16,782 Just like our world, 236 00:19:16,865 --> 00:19:19,326 but just infinite variations of it. 237 00:19:20,285 --> 00:19:21,578 Which means there's a world out there 238 00:19:21,662 --> 00:19:23,246 where none of this tragic stuff ever happened. 239 00:19:23,330 --> 00:19:25,499 Yeah, that's not what we're talking about. 240 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 - Oh. - We were thinking of more 241 00:19:27,209 --> 00:19:28,752 of an evil dimension, like the Vale of Shadows. 242 00:19:28,835 --> 00:19:30,379 You know the Vale of Shadows? 243 00:19:30,462 --> 00:19:32,881 An echo of the Material Plane, where necrotic and shadow magic-- 244 00:19:32,964 --> 00:19:33,965 Yeah, exactly. 245 00:19:34,049 --> 00:19:36,426 If that did exist, a place like the Vale of Shadows, 246 00:19:36,510 --> 00:19:37,844 how would we travel there? 247 00:19:37,928 --> 00:19:39,805 - Theoretically. - Well... 248 00:19:44,768 --> 00:19:47,354 Picture... an acrobat... 249 00:19:48,605 --> 00:19:49,815 standing on a tightrope. 250 00:19:49,898 --> 00:19:52,526 Now, the tightrope is our dimension. 251 00:19:52,609 --> 00:19:55,070 And our dimension has rules. 252 00:19:55,153 --> 00:19:57,989 You can move forwards, or backwards. 253 00:19:58,532 --> 00:20:00,075 But, what if... 254 00:20:00,158 --> 00:20:04,287 right next to our acrobat, there is a flea? 255 00:20:04,371 --> 00:20:07,499 Now, the flea can also travel back and forth, just like the acrobat. 256 00:20:07,582 --> 00:20:08,875 - Right? - Right. 257 00:20:08,959 --> 00:20:11,253 Here's where things get really interesting. 258 00:20:11,336 --> 00:20:13,630 The flea can also travel this way... 259 00:20:13,714 --> 00:20:15,841 along the side of the rope. 260 00:20:15,924 --> 00:20:17,551 He can even go... 261 00:20:18,510 --> 00:20:19,720 underneath the rope. 262 00:20:19,803 --> 00:20:22,013 - Upside down. - Exactly. 263 00:20:22,097 --> 00:20:24,349 But we're not the flea, we're the acrobat. 264 00:20:24,433 --> 00:20:26,685 In this metaphor, yes, we're the acrobat. 265 00:20:26,768 --> 00:20:28,353 So we can't go upside down? 266 00:20:28,437 --> 00:20:29,771 No. 267 00:20:29,855 --> 00:20:32,607 Well, is there any way for the acrobat to get to the Upside Down? 268 00:20:32,691 --> 00:20:36,278 Well... you'd have to create a massive amount of energy. 269 00:20:36,361 --> 00:20:39,156 More than humans are currently capable of creating, mind you, 270 00:20:39,239 --> 00:20:41,533 to open up some kind of tear in time and space, 271 00:20:41,616 --> 00:20:42,826 and then... 272 00:20:48,874 --> 00:20:50,083 you create a doorway. 273 00:20:50,167 --> 00:20:52,836 - Like a gate? - Sure. Like a gate. 274 00:20:52,919 --> 00:20:55,714 - But again, this is all-- - Theoretical. 275 00:20:55,797 --> 00:20:58,258 But... but what if this gate already existed? 276 00:20:58,341 --> 00:21:00,761 Well, if it did, I... I think we'd know. 277 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 It would disrupt gravity, 278 00:21:02,220 --> 00:21:04,181 the magnetic field, our environment. 279 00:21:04,264 --> 00:21:06,683 Heck, it might even swallow us up whole. 280 00:21:08,143 --> 00:21:09,478 Science is neat. 281 00:21:09,561 --> 00:21:12,314 But I'm afraid it's not very forgiving. 282 00:21:23,825 --> 00:21:24,951 Whoa. 283 00:21:28,455 --> 00:21:29,539 Hey, Chief! 284 00:21:30,457 --> 00:21:32,250 - Hello? Whoa! - Hey! 285 00:21:33,919 --> 00:21:36,546 - Jesus, Chief. You all right? - What are you doing here? 286 00:21:36,630 --> 00:21:40,300 - We tried calling, but-- - Yeah, the phone's dead. 287 00:21:41,885 --> 00:21:44,805 Hey, so Bev Mooney came in this morning all upset. 288 00:21:44,888 --> 00:21:47,557 Said that Dale and Henry went hunting yesterday... 289 00:21:47,641 --> 00:21:48,683 and they didn't come back home. 290 00:21:48,767 --> 00:21:53,230 She thought they were on another binger, but she's not so sure now. 291 00:21:54,439 --> 00:21:57,567 I think this whole Will Byers thing has everybody on edge. 292 00:21:57,651 --> 00:21:59,277 - Where was this? - It was at the station. 293 00:21:59,361 --> 00:22:01,279 No, no. Where did Henry and Dale go hunting? 294 00:22:01,363 --> 00:22:03,240 Oh. Uh, out near Kerley. 295 00:22:03,740 --> 00:22:04,825 Mirkwood. 296 00:22:04,908 --> 00:22:06,159 What? 297 00:22:06,660 --> 00:22:07,994 Okay. 298 00:22:08,078 --> 00:22:10,789 You go back to the station. I'll take care of this, all right? 299 00:22:11,331 --> 00:22:13,542 - Are you sure? - Yeah, leave it. 300 00:22:13,625 --> 00:22:17,087 - Oh, hey. Uh, they found Barbara's car. - What? 301 00:22:17,170 --> 00:22:20,090 Barbara Holland's car. Seems she ran away after all. 302 00:22:20,173 --> 00:22:22,717 Staties found it late last night at a bus station. 303 00:22:22,801 --> 00:22:25,845 Funny, right? They keep doing our job for us. 304 00:22:27,597 --> 00:22:29,724 Yeah. It's funny. 305 00:22:34,563 --> 00:22:36,856 Is he off his meds again? 306 00:22:36,940 --> 00:22:39,568 He's been spending too much time with Joyce Byers. 307 00:22:39,651 --> 00:22:40,902 That's what I think. 308 00:22:47,993 --> 00:22:50,036 What are you doing? 309 00:22:50,120 --> 00:22:51,746 What does it look like I'm doing? 310 00:22:51,830 --> 00:22:53,373 You want to freeze to death all winter? 311 00:22:56,334 --> 00:23:00,589 - I told you not to take these down. - They were in the way, babe. 312 00:23:00,672 --> 00:23:03,049 How long are you gonna keep those up? I mean, really? 313 00:23:07,846 --> 00:23:10,390 You know, it's a shame what they've done to this family. 314 00:23:10,473 --> 00:23:12,267 - What? - The Sattler Company. 315 00:23:12,350 --> 00:23:14,060 I went to the quarry on the way over here. 316 00:23:14,144 --> 00:23:16,146 I just wanted to look around, you know? 317 00:23:16,229 --> 00:23:18,732 Couldn't believe it. I just couldn't believe it. 318 00:23:20,859 --> 00:23:23,403 No warning signs, no fence, no nothing. 319 00:23:24,362 --> 00:23:26,531 Ought to be held accountable if you ask me. 320 00:23:30,910 --> 00:23:33,413 It would take a lot of energy to build a gate like this. 321 00:23:33,496 --> 00:23:34,581 But that's got to be what happened. 322 00:23:34,664 --> 00:23:38,710 - Otherwise, how'd Will get there, right? - Right. 323 00:23:38,793 --> 00:23:41,671 What we want to know is, do you know where the gate is? 324 00:23:43,632 --> 00:23:45,508 Then how do you know about the Upside Down? 325 00:23:52,390 --> 00:23:54,559 Dustin, what are you doing? Dustin? 326 00:23:54,643 --> 00:23:55,894 - Dustin! - Dustin! 327 00:23:56,936 --> 00:23:58,897 - I... I need to see your compasses. - What? 328 00:23:58,980 --> 00:24:01,274 Your compasses. All of your compasses, right now! 329 00:24:06,780 --> 00:24:08,365 What's exciting about this? 330 00:24:08,448 --> 00:24:11,951 - Well, they're all facing north, right? - Yeah, so? 331 00:24:12,035 --> 00:24:13,912 - Well, that's not true north. - What do you mean? 332 00:24:13,995 --> 00:24:17,082 I mean exactly what I just said. That's not true north. 333 00:24:17,165 --> 00:24:19,501 Are you both seriously this dense? 334 00:24:21,211 --> 00:24:25,715 The sun rises in the east, and it sets in the west. Right? 335 00:24:25,799 --> 00:24:28,176 Which means that's true north. 336 00:24:28,259 --> 00:24:29,969 So what you're saying is the compasses are broken. 337 00:24:30,053 --> 00:24:33,515 Do you even understand how a compass works? 338 00:24:33,598 --> 00:24:35,850 - Do you see a battery pack on this? - No. 339 00:24:35,934 --> 00:24:37,936 No, you don't. Because it doesn't need one. 340 00:24:38,019 --> 00:24:40,814 The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole. 341 00:24:40,897 --> 00:24:42,315 So what's wrong with them? 342 00:24:42,399 --> 00:24:44,401 Well, that's what I couldn't figure out, but then I remembered. 343 00:24:44,484 --> 00:24:46,528 You can change the direction of a compass with a magnet. 344 00:24:46,611 --> 00:24:48,988 If there's the presence of a more powerful magnetic field, 345 00:24:49,072 --> 00:24:50,782 the needle deflects to that power. 346 00:24:50,865 --> 00:24:52,534 And then I remembered what Mr. Clarke said. 347 00:24:52,617 --> 00:24:54,285 The gate would have so much power-- 348 00:24:54,369 --> 00:24:55,954 It could disrupt the electromagnetic field. 349 00:24:56,037 --> 00:24:57,080 Exactly. 350 00:24:57,163 --> 00:24:59,541 Meaning, if we follow the compasses' north... 351 00:24:59,624 --> 00:25:01,584 They should lead us to the gate. 352 00:25:55,805 --> 00:25:57,140 Whoa, whoa, hey, whoa, whoa. 353 00:25:57,223 --> 00:26:00,477 - What are you doing here? - What are you doing? 354 00:26:01,186 --> 00:26:04,147 - Nothing. - I hope that's not meant for me. 355 00:26:04,230 --> 00:26:05,607 What? No. 356 00:26:05,690 --> 00:26:07,734 Oh, no, I was just... 357 00:26:08,693 --> 00:26:11,571 - thinking about joining softball. - Oh. 358 00:26:12,530 --> 00:26:13,531 Well, uh... 359 00:26:13,615 --> 00:26:14,949 listen, I'm really sorry. 360 00:26:15,033 --> 00:26:17,786 I mean, even before you threatened me with the baseball bat. 361 00:26:19,245 --> 00:26:20,622 Okay. 362 00:26:20,705 --> 00:26:22,207 I panicked and... 363 00:26:23,458 --> 00:26:27,086 - I mean, I was a total dick. - Yeah, you were. 364 00:26:30,632 --> 00:26:32,801 Did you get in trouble with your parents? 365 00:26:32,884 --> 00:26:34,135 Totally, but... 366 00:26:34,219 --> 00:26:36,387 you know, who cares? Screw 'em. 367 00:26:36,471 --> 00:26:38,306 Any news about Barbara? 368 00:26:40,141 --> 00:26:42,352 - Parents heard from her? Or... - No. 369 00:26:45,522 --> 00:26:46,523 Hey, listen. 370 00:26:46,606 --> 00:26:49,609 Why don't we, uh, why don't we catch a movie tonight, you know? 371 00:26:49,692 --> 00:26:52,362 Just kinda pretend everything's normal for a few hours. 372 00:26:52,445 --> 00:26:54,239 All The Right Moves is still playing. 373 00:26:55,156 --> 00:26:57,742 You know, with your lover boy from Risky Business? 374 00:26:57,826 --> 00:26:58,868 Yeah, I know. 375 00:26:58,952 --> 00:27:00,620 You know, Carol thinks I actually kinda look like him. 376 00:27:00,703 --> 00:27:02,455 What do you think? Huh? 377 00:27:02,539 --> 00:27:05,625 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 378 00:27:05,708 --> 00:27:08,211 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 379 00:27:08,294 --> 00:27:11,673 I just, I... I don't think I can. 380 00:27:12,674 --> 00:27:16,219 I've been really busy with this whole funeral thing and... 381 00:27:16,302 --> 00:27:18,429 with my brother. 382 00:27:18,513 --> 00:27:20,223 It's been really hard on him. 383 00:27:20,306 --> 00:27:22,934 Yeah, sure. Sure, yeah, yeah. 384 00:27:24,853 --> 00:27:26,396 So... 385 00:27:29,023 --> 00:27:30,149 I should go. 386 00:27:31,150 --> 00:27:32,318 Sorry. 387 00:27:34,279 --> 00:27:37,031 I'll call you later. Is that okay? 388 00:27:39,617 --> 00:27:41,786 Yeah. Yeah, of course. 389 00:27:43,663 --> 00:27:46,749 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 390 00:27:46,833 --> 00:27:48,418 ♪ I'll sit and listen to them... ♪ 391 00:28:00,096 --> 00:28:01,890 - You were here for the money! - No! 392 00:28:01,973 --> 00:28:04,559 The money! Admit it! 393 00:28:04,642 --> 00:28:08,187 You aren't here 'cause of Will. You never cared about him. You never did! 394 00:28:08,313 --> 00:28:11,566 Jesus, Joyce, it was his funeral today. Do we have to do this right now? 395 00:28:11,649 --> 00:28:14,193 - I can't believe I fell for this. - I'm here to help, Joyce. 396 00:28:14,277 --> 00:28:16,529 - To help? - We could use that money for good. 397 00:28:16,613 --> 00:28:19,282 Oh, like maybe to pay off your debts? 398 00:28:19,365 --> 00:28:21,701 To pay for Jonathan to go to school! 399 00:28:21,784 --> 00:28:23,912 - Oh, don't do that. - Do what? 400 00:28:23,995 --> 00:28:25,997 - Lie to me! - I'm not lying to you! 401 00:28:26,080 --> 00:28:27,457 Yeah, well, where does he wanna go? 402 00:28:27,540 --> 00:28:28,583 - Huh? - What? 403 00:28:28,666 --> 00:28:30,251 Where does Jonathan want to go to college? 404 00:28:30,335 --> 00:28:32,253 We get that money, anywhere he damn well pleases! 405 00:28:32,337 --> 00:28:34,088 NYU, Lonnie! 406 00:28:34,172 --> 00:28:37,717 He's wanted to go to NYU since he was six years old! 407 00:28:37,800 --> 00:28:40,094 So then he goes to NYU! 408 00:28:40,178 --> 00:28:41,346 Get out. 409 00:28:42,472 --> 00:28:43,890 Get out! 410 00:28:44,724 --> 00:28:45,975 You need me here, Joyce. 411 00:28:46,059 --> 00:28:49,687 Oh, brother, I have not needed you for a long time! 412 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 Oh, no? Look what happened. 413 00:28:53,983 --> 00:28:56,319 Oh, don't you dare. 414 00:28:56,402 --> 00:28:58,863 - At least I was here! - Oh, come on, Joyce. 415 00:28:58,947 --> 00:29:00,823 Just look around at this place. 416 00:29:00,907 --> 00:29:02,283 All your Christmas lights. 417 00:29:02,367 --> 00:29:05,453 What the hell am I supposed to think? You're such a great mom? You're a mess! 418 00:29:05,536 --> 00:29:08,748 Maybe I am a mess. Maybe I'm crazy. Maybe I'm out of my mind! 419 00:29:08,831 --> 00:29:13,836 But, God help me, I will keep these lights up until the day I die 420 00:29:13,920 --> 00:29:16,631 if I think there's a chance that Will's still out there! 421 00:29:18,174 --> 00:29:20,635 Now, get out! 422 00:29:21,219 --> 00:29:22,804 Get out of my house! 423 00:29:35,316 --> 00:29:37,944 You're supposed to hit the cans, right? 424 00:29:39,529 --> 00:29:43,157 No, actually, you see the spaces in between the cans? 425 00:29:43,241 --> 00:29:45,118 I'm aiming for those. 426 00:29:45,201 --> 00:29:46,244 Ah. 427 00:29:48,496 --> 00:29:50,081 You ever shot a gun before? 428 00:29:50,164 --> 00:29:53,042 Have you met my parents? 429 00:29:53,960 --> 00:29:56,004 Yeah, I haven't shot one since I was ten. 430 00:29:56,879 --> 00:29:59,507 My dad took me hunting on my birthday. 431 00:29:59,590 --> 00:30:01,342 He made me kill a rabbit. 432 00:30:01,426 --> 00:30:03,219 - A rabbit? - Yeah. 433 00:30:03,303 --> 00:30:07,015 I guess he thought it would make me into more of a man or something. 434 00:30:08,141 --> 00:30:09,434 I cried for a week. 435 00:30:09,517 --> 00:30:10,685 Jesus. 436 00:30:10,768 --> 00:30:13,021 What? I'm a fan of Thumper. 437 00:30:13,104 --> 00:30:16,399 I meant your dad. 438 00:30:16,482 --> 00:30:17,692 Yeah. 439 00:30:18,901 --> 00:30:21,738 I guess he and my mother loved each other at some point, but... 440 00:30:23,489 --> 00:30:25,158 ...I wasn't around for that part. 441 00:30:27,535 --> 00:30:28,703 Um, yeah. 442 00:30:29,746 --> 00:30:32,248 Just, uh, point and shoot. 443 00:30:34,792 --> 00:30:37,211 I don't think my parents ever loved each other. 444 00:30:37,295 --> 00:30:39,255 They must've married for some reason. 445 00:30:39,339 --> 00:30:40,715 My mom was young. 446 00:30:41,674 --> 00:30:43,176 My dad was older, 447 00:30:43,259 --> 00:30:48,348 but he had a cushy job, money, came from a good family. 448 00:30:49,974 --> 00:30:53,728 So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... 449 00:30:53,811 --> 00:30:55,772 and started their nuclear family. 450 00:30:56,856 --> 00:30:58,691 Screw that. 451 00:30:58,775 --> 00:30:59,942 Yeah. 452 00:31:01,319 --> 00:31:02,570 Screw that. 453 00:31:15,166 --> 00:31:17,085 - Hello? - Hey. 454 00:31:18,086 --> 00:31:19,670 Jim? 455 00:31:19,754 --> 00:31:21,506 Yeah. 456 00:31:21,589 --> 00:31:24,258 Why are you calling me here? I told you not to call me. 457 00:31:24,342 --> 00:31:26,969 I know, I know, I know. I just wanted to... 458 00:31:27,053 --> 00:31:29,430 I just wanted to hear your voice and, uh... 459 00:31:31,391 --> 00:31:33,643 I just wanted to say that, um... 460 00:31:38,106 --> 00:31:40,525 even after everything that happened, I don't... 461 00:31:41,859 --> 00:31:43,277 I don't regret any of it. 462 00:31:43,361 --> 00:31:46,239 And those seven years, they were... everything to me. 463 00:31:47,198 --> 00:31:48,783 Have you been drinking? 464 00:31:50,326 --> 00:31:51,577 No. 465 00:31:52,662 --> 00:31:54,831 No. 466 00:31:54,914 --> 00:31:57,041 Honey, hey... 467 00:31:57,125 --> 00:32:00,211 Hey, it's okay... it's okay. 468 00:32:01,629 --> 00:32:03,923 You know what, actually, I have been drinking, I'm sorry. 469 00:32:04,006 --> 00:32:05,383 Jim, I can't... 470 00:32:05,466 --> 00:32:07,552 Just take care of yourself, okay? 471 00:32:07,635 --> 00:32:09,011 Say hi to Bill for me. 472 00:32:09,095 --> 00:32:10,388 Are you sure-- 473 00:32:37,039 --> 00:32:39,250 How much further? 474 00:32:40,293 --> 00:32:43,421 I don't know. These only tell direction, not distance. 475 00:32:44,505 --> 00:32:46,716 You really need to learn more about compasses. 476 00:32:46,799 --> 00:32:48,259 I'm just saying. 477 00:32:48,342 --> 00:32:50,761 How do we know when we get to the gate? 478 00:32:50,845 --> 00:32:54,515 Uh, I think a portal to another dimension is gonna be pretty obvious. 479 00:32:59,479 --> 00:33:01,022 Do you think she's acting weird? 480 00:33:02,231 --> 00:33:04,692 You're asking if the weirdo is acting weird? 481 00:33:06,027 --> 00:33:07,904 I mean, weirder than normal? 482 00:33:09,030 --> 00:33:10,615 I don't know. Who cares? 483 00:33:19,749 --> 00:33:20,917 How far, Papa? 484 00:33:21,000 --> 00:33:23,252 Farther than we've ever gone before. 485 00:33:28,007 --> 00:33:29,634 - The bath? - Yes. 486 00:33:30,676 --> 00:33:32,261 Yes, the bath. 487 00:33:35,681 --> 00:33:37,058 Is that okay? 488 00:33:41,312 --> 00:33:42,355 Okay. 489 00:35:11,527 --> 00:35:12,570 Mike. 490 00:35:13,529 --> 00:35:15,031 Yeah? 491 00:35:15,114 --> 00:35:16,657 Turn back. 492 00:35:16,741 --> 00:35:18,284 What? Why? 493 00:35:18,367 --> 00:35:19,452 I'm tired. 494 00:35:19,535 --> 00:35:23,331 Look, I'm sure we're almost there. Just hold on a little longer, okay? 495 00:35:41,349 --> 00:35:43,142 You never said what I was saying. 496 00:35:44,393 --> 00:35:45,603 What? 497 00:35:45,686 --> 00:35:46,812 Yesterday. 498 00:35:46,896 --> 00:35:50,441 You said I was saying something and that's why you took my picture. 499 00:35:50,524 --> 00:35:51,692 Oh, uh... 500 00:35:52,610 --> 00:35:53,861 I don't know. 501 00:35:56,280 --> 00:35:57,531 My guess... 502 00:35:59,533 --> 00:36:03,746 I saw this girl, you know, trying to be someone else. 503 00:36:03,829 --> 00:36:06,290 But for that moment... 504 00:36:06,374 --> 00:36:08,834 it was like you were alone, or you thought you were. 505 00:36:08,918 --> 00:36:11,295 And, you know, you could just be yourself. 506 00:36:14,215 --> 00:36:17,093 That is such bullshit. 507 00:36:17,176 --> 00:36:18,552 What? 508 00:36:19,970 --> 00:36:22,264 I am not trying to be someone else. 509 00:36:22,348 --> 00:36:24,850 Just because I'm dating Steve and you don't like him-- 510 00:36:24,934 --> 00:36:27,561 You know what? Forget it. I just thought it was a good picture. 511 00:36:27,645 --> 00:36:29,647 He's actually a good guy. 512 00:36:29,730 --> 00:36:30,815 Okay. 513 00:36:31,857 --> 00:36:34,193 Yesterday, with the camera... 514 00:36:35,194 --> 00:36:37,321 He's not like that at all. 515 00:36:37,405 --> 00:36:39,699 He was just being protective. 516 00:36:39,782 --> 00:36:41,617 Yeah, that's one word for it. 517 00:36:42,576 --> 00:36:44,537 Oh, and I guess what you did was okay? 518 00:36:44,620 --> 00:36:46,122 No, I... I never said that. 519 00:36:46,205 --> 00:36:47,415 He had every right to be pissed-- 520 00:36:47,498 --> 00:36:49,542 Okay, all right. Does that mean I have to like him? 521 00:36:49,625 --> 00:36:51,043 No. 522 00:36:51,127 --> 00:36:53,212 Listen, don't take it so personally, okay? 523 00:36:53,295 --> 00:36:56,173 I don't like most people. He's in the vast majority. 524 00:36:58,134 --> 00:37:01,262 You know, I was actually starting to think that you were okay. 525 00:37:01,345 --> 00:37:03,180 - Yeah? - Yeah. 526 00:37:03,264 --> 00:37:06,350 Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, 527 00:37:06,434 --> 00:37:09,645 maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." 528 00:37:09,729 --> 00:37:11,731 Well, I was just starting to think you were okay. 529 00:37:11,814 --> 00:37:13,691 - Oh. - I was thinking, "Nancy Wheeler, 530 00:37:13,774 --> 00:37:16,694 she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling 531 00:37:16,777 --> 00:37:19,697 by doing exactly what every other suburban girl does... 532 00:37:19,780 --> 00:37:22,408 until that phase passes and they marry some boring one-time jock 533 00:37:22,491 --> 00:37:23,659 who now works sales, 534 00:37:23,743 --> 00:37:26,579 and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac. 535 00:37:26,662 --> 00:37:29,999 Exactly like their parents, who they thought were so depressing, 536 00:37:30,082 --> 00:37:32,084 but now, hey, they get it." 537 00:37:42,595 --> 00:37:44,305 Go away, Lonnie. 538 00:37:47,266 --> 00:37:48,309 Seriously! 539 00:37:49,226 --> 00:37:51,228 I am gonna murd-- 540 00:37:53,606 --> 00:37:56,108 What? What? 541 00:38:06,952 --> 00:38:08,287 Oh, Jesus. 542 00:38:22,176 --> 00:38:23,803 Oh, no. 543 00:38:23,886 --> 00:38:26,680 "Oh, no"? What's, "Oh, no"? 544 00:38:26,764 --> 00:38:28,224 - We're headed back home. - What? 545 00:38:28,307 --> 00:38:29,558 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 546 00:38:29,642 --> 00:38:31,977 Setting sun, right there. We looped right back around. 547 00:38:32,061 --> 00:38:34,605 And you're just realizing this now? 548 00:38:34,688 --> 00:38:37,608 - Why is this all on me? - Because you're the compass genius! 549 00:38:37,691 --> 00:38:39,193 What do yours say? 550 00:38:39,276 --> 00:38:40,820 North. 551 00:38:40,903 --> 00:38:43,364 Makes no damn sense. 552 00:38:43,447 --> 00:38:45,407 Maybe the gate moved. 553 00:38:45,491 --> 00:38:47,368 No, I don't think it's the gate. 554 00:38:47,451 --> 00:38:50,287 I think it's something else screwing with the compasses. 555 00:38:50,371 --> 00:38:52,122 Maybe it's something here. 556 00:38:52,206 --> 00:38:54,625 No, it has to be like a super magnet. 557 00:38:54,708 --> 00:38:56,377 It's not a magnet. 558 00:38:56,460 --> 00:38:58,379 She's been acting weirder than normal. 559 00:38:58,462 --> 00:39:01,298 If she can slam doors with her mind, she can definitely screw up a compass. 560 00:39:01,382 --> 00:39:02,424 Why would she do that? 561 00:39:02,508 --> 00:39:04,468 Because she's trying to sabotage our mission. 562 00:39:04,552 --> 00:39:05,886 Because she's a traitor! 563 00:39:08,013 --> 00:39:09,932 Lucas, what are you doing? 564 00:39:11,600 --> 00:39:13,853 You did it, didn't you? 565 00:39:13,936 --> 00:39:15,729 You don't want us to reach the gate. 566 00:39:15,813 --> 00:39:17,648 You don't want us to find Will. 567 00:39:17,731 --> 00:39:18,858 Lucas, come on, seriously, 568 00:39:18,941 --> 00:39:20,109 - just leave her alone! - Admit it. 569 00:39:20,192 --> 00:39:21,819 - No. - Admit it! 570 00:39:22,903 --> 00:39:25,990 - Fresh blood. I knew it. - Lucas, come on! 571 00:39:26,073 --> 00:39:29,159 I saw her wiping her nose on the tracks! She was using her powers! 572 00:39:29,243 --> 00:39:31,036 Bull! That's old blood. Right, El? 573 00:39:32,580 --> 00:39:34,206 Right, El? 574 00:39:36,959 --> 00:39:38,878 It's... not... 575 00:39:40,462 --> 00:39:42,506 it's not safe. 576 00:40:02,443 --> 00:40:04,069 Okay. 577 00:40:04,153 --> 00:40:05,738 Should be okay, I mean... 578 00:40:06,697 --> 00:40:08,824 I can't guarantee it, but it should be okay. 579 00:40:08,908 --> 00:40:10,576 What the hell is going on, Hopper? 580 00:40:10,659 --> 00:40:12,870 They bugged my place. 581 00:40:12,953 --> 00:40:14,288 - What? - They bugged my place. 582 00:40:14,371 --> 00:40:16,832 They put a microphone in the light. 583 00:40:19,543 --> 00:40:22,171 It's because I'm on to them and they know it. 584 00:40:22,254 --> 00:40:23,964 - I don't know... - Who? 585 00:40:24,048 --> 00:40:25,424 I thought they might be watching you, too. 586 00:40:25,507 --> 00:40:28,761 I don't know, the CIA, the NSA, Department of Energy... I don't know. 587 00:40:28,844 --> 00:40:31,013 You gotta explain this to me, 'cause I am not-- 588 00:40:31,096 --> 00:40:34,141 I went to the morgue last night, Joyce. 589 00:40:35,559 --> 00:40:36,602 What? 590 00:40:37,227 --> 00:40:38,604 It wasn't him. 591 00:40:39,480 --> 00:40:40,522 What? 592 00:40:40,606 --> 00:40:42,733 Will's body, it was a fake. 593 00:40:49,949 --> 00:40:51,408 You were right. 594 00:40:54,078 --> 00:40:56,080 This whole time, you were right. 595 00:41:01,585 --> 00:41:04,213 What did I tell you? She's been playing us from the beginning! 596 00:41:04,296 --> 00:41:06,507 That's not true. She helped us find Will! 597 00:41:06,590 --> 00:41:07,591 Find Will? 598 00:41:07,675 --> 00:41:08,926 Find Will? 599 00:41:09,009 --> 00:41:12,388 Where is he, then? Huh? I don't see him. 600 00:41:12,471 --> 00:41:15,140 - Yeah, you know what I mean. - No, I actually don't. 601 00:41:15,224 --> 00:41:16,475 Just think about it, Mike. 602 00:41:16,558 --> 00:41:19,228 She could've just told us where the Upside Down was right away, 603 00:41:19,311 --> 00:41:20,396 but she didn't. 604 00:41:20,479 --> 00:41:22,439 She just made us run around like headless chickens. 605 00:41:22,523 --> 00:41:24,149 - All right, calm down! - No! 606 00:41:24,233 --> 00:41:26,026 She used us, all of us! 607 00:41:26,110 --> 00:41:28,487 She helped just enough so she could get what she wants. 608 00:41:28,570 --> 00:41:29,780 Food and a bed. 609 00:41:29,863 --> 00:41:32,074 - She's like a stray dog. - Screw you, Lucas! 610 00:41:32,157 --> 00:41:34,159 No! Screw you, Mike. You're blind... 611 00:41:34,243 --> 00:41:36,537 blind because you like that a girl's not grossed out by you. 612 00:41:36,620 --> 00:41:39,081 But wake up, man! Wake the hell up! 613 00:41:39,999 --> 00:41:41,208 She knows where Will is, 614 00:41:41,291 --> 00:41:44,086 and now she's just letting him die in the Upside Down. 615 00:41:44,169 --> 00:41:46,630 - Shut up! - For all we know, it's her fault. 616 00:41:46,714 --> 00:41:47,756 Shut up. 617 00:41:47,840 --> 00:41:50,300 We're looking for some stupid monster... 618 00:41:50,384 --> 00:41:54,596 but did you ever stop to think that maybe she's the monster? 619 00:41:55,723 --> 00:41:57,016 I said shut up! 620 00:41:58,350 --> 00:42:00,519 - Stop! - Knock it off, you idiots. 621 00:42:00,602 --> 00:42:01,937 - Stop it! - Mike, get off! 622 00:42:02,021 --> 00:42:03,981 Stop it! 623 00:42:09,445 --> 00:42:10,446 Jesus! 624 00:42:12,698 --> 00:42:15,325 Lucas! Lucas! Lucas, are you all right? 625 00:42:15,409 --> 00:42:17,161 - Lucas. - Lucas, come on! 626 00:42:17,244 --> 00:42:19,329 - Lucas, wake up! Lucas. - Come on, Lucas! 627 00:42:19,413 --> 00:42:21,081 Why would you do that? 628 00:42:22,166 --> 00:42:23,542 - Come on. - What's wrong with you? 629 00:42:24,460 --> 00:42:26,837 What is wrong with you? 630 00:43:39,159 --> 00:43:41,995 What is that? 631 00:43:42,996 --> 00:43:44,414 I have no idea. 632 00:43:59,805 --> 00:44:03,308 Help! Help! 633 00:44:05,894 --> 00:44:07,187 Come on, wake up. Come on! 634 00:44:08,397 --> 00:44:10,232 Lucas... Lucas, come on! 635 00:44:14,111 --> 00:44:15,404 Lucas. 636 00:44:16,280 --> 00:44:17,573 Lucas, you okay? 637 00:44:18,824 --> 00:44:21,743 Lucas... Lucas, how many fingers am I holding up? 638 00:44:21,827 --> 00:44:23,203 Lucas, how many fingers? 639 00:44:23,287 --> 00:44:25,289 - Let me see your head. - Get off of me! 640 00:44:25,372 --> 00:44:27,791 Just... Lucas. Lucas, let me see. 641 00:44:27,875 --> 00:44:29,168 Get off of me! 642 00:44:31,545 --> 00:44:33,297 - Lucas, come on. - Let him go. 643 00:44:36,175 --> 00:44:37,593 Man, let him go. 644 00:44:42,222 --> 00:44:43,932 Where is El? 645 00:44:45,934 --> 00:44:47,144 El? 646 00:44:47,978 --> 00:44:49,563 - El! - Eleven! 647 00:44:51,440 --> 00:44:52,482 El! 648 00:44:53,859 --> 00:44:55,569 - Eleven! - El! 649 00:44:56,737 --> 00:44:57,863 Eleven! 650 00:45:22,971 --> 00:45:24,222 What, are you tired? 651 00:45:24,306 --> 00:45:25,766 Shut up. 652 00:45:25,849 --> 00:45:26,892 What? 653 00:45:29,227 --> 00:45:32,022 I heard something. 654 00:45:51,875 --> 00:45:54,378 Oh, God. 655 00:46:02,177 --> 00:46:03,845 It's been hit by a car. 656 00:46:10,102 --> 00:46:11,520 We can't just leave it. 657 00:46:27,244 --> 00:46:28,620 I'll do it. 658 00:46:30,706 --> 00:46:33,166 - I thought you said-- - I'm not nine anymore. 659 00:47:02,237 --> 00:47:03,405 What was that? 660 00:47:34,978 --> 00:47:36,313 Where'd it go? 661 00:47:37,939 --> 00:47:39,483 I don't know. 662 00:47:41,902 --> 00:47:43,528 Do you see any more blood? 663 00:47:44,571 --> 00:47:46,073 No. 664 00:48:32,702 --> 00:48:33,912 Jonathan? 665 00:50:08,840 --> 00:50:10,383 Nancy! 666 00:50:16,014 --> 00:50:17,432 Nancy? 667 00:50:18,767 --> 00:50:20,060 Nancy? 668 00:50:21,102 --> 00:50:22,687 Nancy, where are you? 669 00:50:25,106 --> 00:50:26,441 Nancy! 670 00:50:27,776 --> 00:50:28,985 Nancy! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net