1
00:00:51,342 --> 00:00:53,093
Ich schwöre, ich rührte nichts an!
2
00:00:53,094 --> 00:00:55,846
Das Tor öffnete sich von selbst,
wie von Magie?
3
00:00:55,847 --> 00:00:59,266
- Wohl eine Störung.
- Damit ich das verstehe.
4
00:00:59,267 --> 00:01:02,853
Es gab eine Störung in dem Moment,
als der Truck auftauchte?
5
00:01:02,854 --> 00:01:04,646
Und das soll ich glauben?
6
00:01:04,647 --> 00:01:08,318
- Keine Ahnung, was passiert ist.
- Und wenn's eine Störung war?
7
00:01:09,569 --> 00:01:12,196
Aber nicht durch uns ausgelöst.
8
00:01:12,197 --> 00:01:13,490
AM KURZWELLENFUNKGERÄT
9
00:01:28,713 --> 00:01:30,923
Ok, Laborratten, Beeilung.
10
00:01:30,924 --> 00:01:34,636
Eine ganze Dimension
stürzt uns bald auf den Kopf.
11
00:01:37,305 --> 00:01:38,181
Hey.
12
00:01:39,557 --> 00:01:40,683
Alles in Ordnung?
13
00:01:42,352 --> 00:01:46,188
Der Plan ist total verrückt,
eine Million Dinge müssen klappen,
14
00:01:46,189 --> 00:01:49,024
und eine Million Dinge könnten
und werden wohl schiefgehen,
15
00:01:49,025 --> 00:01:52,112
aber wir schaffen das. Ich weiß es.
16
00:01:52,695 --> 00:01:56,156
Ein letzter Kampf,
und der ganze Albtraum ist vorbei.
17
00:01:56,157 --> 00:01:58,243
Er wird endlich vorbei sein.
18
00:02:31,651 --> 00:02:33,485
Na, hallöchen.
19
00:02:33,486 --> 00:02:35,696
MAC, hier Wolfsrudel. Hört ihr uns?
20
00:02:35,697 --> 00:02:38,073
- Was tust du da?
- Doc warnen.
21
00:02:38,074 --> 00:02:41,870
Die Schlampe hat einen Gottkomplex.
Sie wird uns nur aufhalten.
22
00:02:42,453 --> 00:02:43,288
Nein.
23
00:02:43,913 --> 00:02:45,999
Wir schnappen uns den Freak selbst.
24
00:04:31,437 --> 00:04:38,444
KAPITEL ACHT
ZURÜCK AUF DER RICHTIGEN SEITE
25
00:04:53,501 --> 00:04:56,628
- Sind sie wohlauf?
- Der Truck ist schneller als ein Humvee.
26
00:04:56,629 --> 00:04:59,339
Gehen wir von 8 km/h aus.
27
00:04:59,340 --> 00:05:01,883
Sie hatten sechs Minuten,
20 Sekunden Vorsprung,
28
00:05:01,884 --> 00:05:04,469
das sind noch mal 800 Meter plus.
29
00:05:04,470 --> 00:05:06,888
Jetzt sind sie wohlauf,
30
00:05:06,889 --> 00:05:09,850
aber die echte Scheiße
hat noch nicht angefangen.
31
00:05:09,851 --> 00:05:11,768
Erica, Ausdrucksweise, bitte.
32
00:05:11,769 --> 00:05:15,940
Das ist nicht Einführung Wissenschaft.
Die Situation erfordert Fluchen.
33
00:05:19,694 --> 00:05:23,030
- Wie fühlt es sich an?
- Was?
34
00:05:23,031 --> 00:05:26,451
Bei der Weltrettung und so zu helfen.
35
00:05:27,327 --> 00:05:28,745
Es fühlt sich gut an.
36
00:05:29,787 --> 00:05:31,748
Ziemlich geil.
37
00:05:44,469 --> 00:05:46,471
Los! Durchbruch!
38
00:05:47,013 --> 00:05:48,389
Bewegung!
39
00:06:16,793 --> 00:06:18,418
Hey, Robin, ja.
40
00:06:18,419 --> 00:06:22,590
Sag bitte, das wart ihr,
und nicht mehr von diesen mutierten Cujos?
41
00:06:23,383 --> 00:06:26,134
Das waren wir. Spar dir das Ausrasten auf.
42
00:06:26,135 --> 00:06:29,722
Ja, kapiert. Ja, nein. Gefühle zügeln.
43
00:06:35,728 --> 00:06:39,565
Keine Spur von einem bösen,
sich bewegenden Planeten.
44
00:06:40,316 --> 00:06:41,483
Ist doch gut.
45
00:06:41,484 --> 00:06:43,193
Das wird dauern.
46
00:06:43,194 --> 00:06:45,196
Ok, wir sollten uns aufteilen.
47
00:06:45,822 --> 00:06:47,031
Nehmt beide Leitern.
48
00:06:47,740 --> 00:06:50,033
Keine Eile. Geht ruhig hoch.
49
00:06:50,034 --> 00:06:53,912
Es gibt Plattformen,
also nutzt sie, um euch auszuruhen.
50
00:06:53,913 --> 00:06:54,914
Ok.
51
00:06:56,582 --> 00:06:57,708
Legen wir los.
52
00:07:43,129 --> 00:07:44,130
Alles ok?
53
00:07:54,015 --> 00:07:55,765
Hab keine Angst.
54
00:07:55,766 --> 00:07:57,268
Das sind alles Freunde.
55
00:07:57,977 --> 00:07:59,562
Sie wollen nur zusehen.
56
00:08:00,146 --> 00:08:01,522
Ignoriere sie.
57
00:08:02,398 --> 00:08:03,441
Ja, Papa.
58
00:08:16,704 --> 00:08:20,958
Und es werde Licht.
59
00:08:25,004 --> 00:08:27,756
Gute Arbeit, Kahlkopfadler.
60
00:08:27,757 --> 00:08:29,424
Und jetzt zum Dach.
61
00:08:29,425 --> 00:08:31,384
Vorsicht mit dem C-4.
62
00:08:31,385 --> 00:08:33,888
Ich will nicht die andere Seite
mit uns drin hochjagen.
63
00:08:34,514 --> 00:08:36,765
Ich hatte Sorglosigkeit vor.
64
00:08:36,766 --> 00:08:39,602
Aber du hast recht, Jim.
Vorsicht wäre klug.
65
00:08:46,400 --> 00:08:47,276
Ok.
66
00:08:48,569 --> 00:08:49,612
Denk dran,
67
00:08:50,112 --> 00:08:53,616
zweimal langsames Klopfen bedeutet…
68
00:08:54,408 --> 00:08:57,410
- Der Abyss bewegt sich.
- Genau.
69
00:08:57,411 --> 00:09:01,414
Du und deine Schwester geht in Position,
aber ohne anzugreifen.
70
00:09:01,415 --> 00:09:04,543
Sobald der Planet nah genug am Turm ist,
71
00:09:04,544 --> 00:09:07,546
klopfe ich dreimal schnell.
72
00:09:07,547 --> 00:09:09,798
Dann schlagen wir zu, töten Henry.
73
00:09:09,799 --> 00:09:15,513
Und wir beten, Dustin hat recht,
und der Planet hört auf, sich zu bewegen.
74
00:09:16,722 --> 00:09:19,141
Was könnte schon schiefgehen?
75
00:09:21,227 --> 00:09:22,895
Falls etwas schiefläuft,
76
00:09:24,188 --> 00:09:26,816
musst du versprechen,
mich nicht rauszuholen.
77
00:09:27,692 --> 00:09:29,694
Erst, wenn ich sicher bin,
dass er tot ist.
78
00:09:33,364 --> 00:09:34,282
Ok, also,
79
00:09:35,324 --> 00:09:37,826
dann musst du mir auch etwas versprechen.
80
00:09:37,827 --> 00:09:41,162
Falls der Plan doch funktioniert,
hauen wir hier ab.
81
00:09:41,163 --> 00:09:45,585
Doc Kay und ihre Pläne,
das ist ein Problem für einen anderen Tag.
82
00:09:47,378 --> 00:09:48,421
Abgemacht?
83
00:10:02,476 --> 00:10:03,978
Beenden wir das, Kleine.
84
00:11:16,425 --> 00:11:18,094
- Willst du was?
- Ja.
85
00:11:30,022 --> 00:11:30,856
Hey.
86
00:11:32,775 --> 00:11:35,403
Was du vorhin im Squawk gesagt hast…
87
00:11:36,696 --> 00:11:37,780
Es tut mir leid.
88
00:11:38,489 --> 00:11:41,616
Nicht das, was du sagtest.
Das kam falsch rüber.
89
00:11:41,617 --> 00:11:43,827
Oder doch nicht. Meine Güte.
90
00:11:43,828 --> 00:11:44,829
Schon ok.
91
00:11:45,871 --> 00:11:47,455
Nein, ist es nicht.
92
00:11:47,456 --> 00:11:50,875
Ich hätte für dich da sein sollen,
war es aber nicht.
93
00:11:50,876 --> 00:11:54,838
Ich war wohl so egozentrisch,
dass ich es nicht wahrnahm.
94
00:11:54,839 --> 00:11:56,966
Ich fühle mich wie ein Idiot und…
95
00:11:58,676 --> 00:11:59,635
Es tut mir leid.
96
00:12:00,219 --> 00:12:04,139
Es muss dir nicht leidtun.
Und du bist kein Idiot. Nein.
97
00:12:04,140 --> 00:12:05,266
Es ist nur…
98
00:12:06,350 --> 00:12:10,396
Ich habe es selbst
so lange nicht begriffen.
99
00:12:11,939 --> 00:12:15,150
Ich glaube,
es musste passieren, wie es passiert ist.
100
00:12:15,151 --> 00:12:16,610
Ich musste meinen Weg finden.
101
00:12:17,236 --> 00:12:19,863
Aber was zählt, ist,
dass du noch hier bist,
102
00:12:19,864 --> 00:12:22,491
und du denkst,
wir können noch Freunde sein.
103
00:12:23,075 --> 00:12:24,827
Freunde? Nein, danke.
104
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
Beste Freunde.
105
00:12:29,874 --> 00:12:31,375
Ok, komm schon.
106
00:12:33,002 --> 00:12:34,670
Wir müssen einen Planeten abfangen.
107
00:12:37,506 --> 00:12:39,466
Warum brauchen sie so lange?
108
00:12:39,467 --> 00:12:43,344
Vielleicht liegt es daran,
dass der Turm 150 Meter hoch ist?
109
00:12:43,345 --> 00:12:45,930
Stimmt was nicht, melden sie sich.
110
00:12:45,931 --> 00:12:48,601
Ja, nein, ja.
Es sei denn, sie sind schon tot.
111
00:12:50,394 --> 00:12:53,647
Ok, vom Stress bekomme ich Hunger, also…
112
00:12:55,149 --> 00:12:56,483
Willst du was?
113
00:12:56,484 --> 00:12:57,609
Nein.
114
00:12:57,610 --> 00:12:58,569
Ok.
115
00:12:59,820 --> 00:13:00,863
Könnte ich doch…
116
00:13:03,240 --> 00:13:04,074
Vickie?
117
00:13:06,035 --> 00:13:07,077
Vickie!
118
00:13:34,021 --> 00:13:35,189
Krasse Scheiße.
119
00:14:02,716 --> 00:14:05,678
Nichts ist besser gegen Angst
als eine Schüssel…
120
00:14:37,293 --> 00:14:38,627
Schräg, oder?
121
00:14:42,298 --> 00:14:43,173
Hi.
122
00:14:57,980 --> 00:14:59,023
Danke, Mann.
123
00:14:59,565 --> 00:15:00,733
Ok.
124
00:15:11,702 --> 00:15:13,495
Das ist verdammt spektakulär.
125
00:15:15,080 --> 00:15:17,166
Fast zu schade, alles hochzujagen.
126
00:15:30,679 --> 00:15:32,389
Krasse Scheiße.
127
00:15:49,990 --> 00:15:52,659
Jim, hörst du mich?
128
00:15:52,660 --> 00:15:54,202
Ja, ich höre.
129
00:15:54,203 --> 00:15:58,581
Gute und schlechte Neuigkeiten.
Die gute ist, unsere Theorie war richtig.
130
00:15:58,582 --> 00:16:01,334
Ein Riesenplanet steigt auf uns herab.
131
00:16:01,335 --> 00:16:04,128
Die schlechte ist,
unsere Theorie war richtig.
132
00:16:04,129 --> 00:16:07,215
Ein Riesenplanet steigt auf uns herab.
133
00:16:07,216 --> 00:16:09,342
- Wie lange haben wir?
- Nicht lange.
134
00:16:09,343 --> 00:16:11,553
Supergirl ist hoffentlich nah dran.
135
00:16:17,643 --> 00:16:18,978
Komm schon, Elfi.
136
00:16:35,244 --> 00:16:38,414
Das ist Vecna, hier im Abyss?
137
00:16:39,456 --> 00:16:41,792
Du musst nicht flüstern, aber ja.
138
00:16:42,459 --> 00:16:45,878
Ok, warum töten wir ihn
dann nicht einfach?
139
00:16:45,879 --> 00:16:47,714
Er wirkt krass verletzlich.
140
00:16:47,715 --> 00:16:50,341
- Hier schaden wir ihm nicht.
- Wir müssen in seinen Geist.
141
00:16:50,342 --> 00:16:51,843
- Ist es das nicht?
- Nein.
142
00:16:51,844 --> 00:16:53,344
- Es ist meiner.
- Was?
143
00:16:53,345 --> 00:16:54,221
Moment.
144
00:17:07,192 --> 00:17:08,318
Alles ok?
145
00:17:11,155 --> 00:17:12,448
Na toll.
146
00:17:13,032 --> 00:17:14,658
Ich habe das voll vermisst.
147
00:17:15,826 --> 00:17:16,702
Hop.
148
00:17:18,662 --> 00:17:20,163
Der Abyss bewegt sich.
149
00:17:20,164 --> 00:17:22,582
- Wie nah ist Henrys Haus?
- Nicht nah.
150
00:17:22,583 --> 00:17:24,625
- Und das heißt?
- Ich weiß nicht.
151
00:17:24,626 --> 00:17:26,544
Du kennst seinen Geist auswendig.
152
00:17:26,545 --> 00:17:29,338
Ja, aber es gibt haufenweise Erinnerungen.
153
00:17:29,339 --> 00:17:32,717
Wir sind wie Dorothy in Oz,
aber ohne Gelbe Ziegelstraße.
154
00:17:32,718 --> 00:17:35,553
Alles ist verflochten,
aber es gibt lange und kurze Wege.
155
00:17:35,554 --> 00:17:37,889
- Wir brauchen einen kurzen.
- Ach, echt?
156
00:17:37,890 --> 00:17:40,349
Seid mal still, ich muss nachdenken.
157
00:17:40,350 --> 00:17:43,770
- Joyce, ist das dein blödes Stück?
- Komm ja, Harrington.
158
00:17:43,771 --> 00:17:46,189
An einem Freitagabend? Träum weiter.
159
00:17:46,190 --> 00:17:48,024
Kommt, ich habe eine Idee.
160
00:17:48,025 --> 00:17:49,692
- Ist das Joyce?
- Ja.
161
00:17:49,693 --> 00:17:54,739
Hinter der Tür raucht Hop einen Joint.
Und da befummelt Mr. Wheeler Mrs. Wheeler.
162
00:17:54,740 --> 00:17:58,243
Ich hätte gerne alles gezeigt,
aber ein Theaterstück wartet.
163
00:18:14,343 --> 00:18:16,095
Drei, zwei, eins, los!
164
00:18:17,471 --> 00:18:19,306
Ja, wir gehen hinten rein.
165
00:18:25,104 --> 00:18:26,313
Westraum sicher.
166
00:18:33,362 --> 00:18:34,905
Südseite!
167
00:18:39,409 --> 00:18:42,329
Wir sind vor Ort. Negativ bei…
168
00:19:06,937 --> 00:19:11,023
- Nein, Leute. Es passt nicht.
- Was meinst du damit?
169
00:19:11,024 --> 00:19:13,527
Da. Die Turmspitze ist nicht unterm Riss.
170
00:19:14,361 --> 00:19:15,486
Scheiße.
171
00:19:15,487 --> 00:19:17,531
- Trifft der Abyss sie…
- Stürzt der Turm ein.
172
00:19:18,157 --> 00:19:20,284
Na toll. Das ist ja super.
173
00:19:20,909 --> 00:19:23,494
Hey, Chief,
Elfi muss den Planeten bremsen.
174
00:19:23,495 --> 00:19:26,373
- Und zwar bald.
- Wie bald?
175
00:19:26,957 --> 00:19:28,000
Dreißig Sekunden?
176
00:19:53,150 --> 00:19:54,901
Was machen wir?
177
00:19:54,902 --> 00:19:56,445
- Wir warten.
- Worauf?
178
00:19:58,780 --> 00:20:00,782
Drei. Wir müssen handeln.
179
00:20:03,869 --> 00:20:06,162
Chief, sag was. Was ist da los?
180
00:20:06,163 --> 00:20:08,748
Ich kann nicht mit ihr reden.
Ich gab das Signal.
181
00:20:08,749 --> 00:20:10,499
Hier drüben passiert nichts.
182
00:20:10,500 --> 00:20:14,087
Und gleich zermatscht uns ein Planet.
Also gib es noch mal!
183
00:20:15,589 --> 00:20:18,800
- Wir müssen los.
- Das ist der einzige Weg. Vertrau mir.
184
00:20:29,144 --> 00:20:30,229
Scheiße!
185
00:20:54,795 --> 00:20:56,171
Achtung! Passt auf!
186
00:20:58,465 --> 00:20:59,967
Jetzt!
187
00:21:11,895 --> 00:21:12,896
Steve!
188
00:21:18,110 --> 00:21:19,987
Steve!
189
00:21:38,547 --> 00:21:41,633
Festhalten! Ich hab dich. Festhalten!
190
00:21:52,227 --> 00:21:54,520
Wir leben!
191
00:21:54,521 --> 00:21:56,857
Scheiße, ich dachte, du wärst erledigt.
192
00:21:58,567 --> 00:22:03,822
Der Abyss hielt an! Elfi hat ihn!
Ich wiederhole, Elfi hat den Bastard!
193
00:22:04,406 --> 00:22:06,825
Ja! Wow! Kommt schon!
194
00:22:09,786 --> 00:22:13,164
Du bist zurückgekommen.
Du kamst meinetwegen zurück.
195
00:22:13,165 --> 00:22:16,334
Und ich werde nie wieder
von deiner Seite weichen.
196
00:22:16,335 --> 00:22:20,338
- Erst, wenn wir hier raus sind. Wir alle.
- Sie ist es! Das Monster!
197
00:22:20,339 --> 00:22:23,090
- Steht auf!
- Nein, ich bin nicht das Monster.
198
00:22:23,091 --> 00:22:24,051
Ich kann's beweisen.
199
00:22:54,498 --> 00:22:55,456
Alles sicher!
200
00:22:55,457 --> 00:22:56,333
Halt mal.
201
00:22:57,542 --> 00:22:58,709
- Hey!
- Langsam!
202
00:22:58,710 --> 00:22:59,960
- Bereit?
- Bereit?
203
00:22:59,961 --> 00:23:00,837
Ja.
204
00:23:01,630 --> 00:23:03,172
Ok, langsam. Langsam.
205
00:23:03,173 --> 00:23:04,548
Ich halte dich, Mann.
206
00:23:04,549 --> 00:23:06,218
Ok, dann mal los.
207
00:23:26,154 --> 00:23:27,823
Heilige Scheiße.
208
00:23:28,615 --> 00:23:30,950
Sind wir jetzt offiziell Raumreisende?
209
00:23:30,951 --> 00:23:32,994
Interdimensionale Raumreisende.
210
00:23:34,079 --> 00:23:36,164
Und jetzt du, Armstrong!
211
00:24:00,814 --> 00:24:02,232
Es ist vorbei.
212
00:24:06,111 --> 00:24:07,486
Wo sind sie?
213
00:24:07,487 --> 00:24:08,989
Bei Max.
214
00:24:10,073 --> 00:24:11,116
In Sicherheit.
215
00:24:14,995 --> 00:24:16,872
Wo sind sie?
216
00:24:17,456 --> 00:24:18,540
Ich sagte es doch.
217
00:24:19,082 --> 00:24:20,292
Bei Max.
218
00:24:21,209 --> 00:24:23,128
Weit weg von hier.
219
00:24:24,713 --> 00:24:26,506
Du fasst es nicht, was?
220
00:24:27,632 --> 00:24:30,135
Dass sie mal deine Lügen durchschauen.
221
00:24:31,928 --> 00:24:33,512
Warum sieht er uns nicht?
222
00:24:33,513 --> 00:24:36,808
Weil nicht nur Mr. Wasdenn
magische Kräfte hat.
223
00:24:42,147 --> 00:24:43,857
Deshalb nimmst du Kinder.
224
00:24:44,608 --> 00:24:48,945
Weil du denkst, dass sie schwach sind.
225
00:24:53,408 --> 00:24:56,161
Aber sie sind schlauer, als du denkst.
226
00:24:57,496 --> 00:24:58,538
Und du…
227
00:24:59,539 --> 00:25:01,166
Bist du schlau?
228
00:25:02,501 --> 00:25:04,586
Du hast dich erwischen lassen.
229
00:25:07,506 --> 00:25:09,257
Und hier drin…
230
00:25:11,051 --> 00:25:15,597
…werde ich alle Antworten finden,
die ich brauche.
231
00:25:31,446 --> 00:25:33,155
Heilige Scheiße.
232
00:25:33,156 --> 00:25:35,617
Er ist es. Er ist das Schwarze Ding.
233
00:25:36,201 --> 00:25:40,371
Alles, was Holly gesagt hat, ist wahr.
Er will unsere Welt zerstören.
234
00:25:40,372 --> 00:25:43,040
Aber er kann es nicht ohne euch.
235
00:25:43,041 --> 00:25:45,919
Wir müssen fliehen. Sofort.
236
00:25:53,176 --> 00:25:54,970
Stärker, was?
237
00:25:57,556 --> 00:25:58,848
Ich auch.
238
00:26:00,225 --> 00:26:01,101
Holly!
239
00:26:04,062 --> 00:26:06,147
Ich kann ihr in seinen Geist folgen.
240
00:26:07,107 --> 00:26:10,110
Wir können unseren Bruder zusammen töten.
241
00:26:22,914 --> 00:26:23,832
Na los, Leute!
242
00:26:28,461 --> 00:26:29,754
Jetzt!
243
00:26:30,880 --> 00:26:31,965
Hallo, Bruder.
244
00:26:55,822 --> 00:26:58,157
Ich weiß nicht, wie es euch geht…
245
00:26:58,158 --> 00:27:00,534
Aber ich erwartete eher…
246
00:27:00,535 --> 00:27:02,786
- Todesranken?
- Oder Monster?
247
00:27:02,787 --> 00:27:05,789
Das Schwarmbewusstsein funktioniert
auch hier. Wenn Henry starb,
248
00:27:05,790 --> 00:27:08,208
- dann auch alle fiesen Lakaien.
- "Wenn"?
249
00:27:08,209 --> 00:27:10,337
Wir wissen nicht, was vor sich geht.
250
00:27:10,879 --> 00:27:13,047
Elfi brach den Fluch
und stoppte den Abyss,
251
00:27:13,048 --> 00:27:15,133
aber sie könnte ihn noch bekämpfen.
252
00:27:16,760 --> 00:27:19,303
Hey. Sie hat dafür trainiert.
253
00:27:19,304 --> 00:27:22,765
Und sie ist nicht allein.
Sie hat Kali und Max.
254
00:27:22,766 --> 00:27:26,436
Und Henry ist sicher tot.
Und wenn nicht, wird er es bald sein.
255
00:27:27,604 --> 00:27:28,605
Ja.
256
00:27:30,440 --> 00:27:32,150
Du sorgst für Megalaune.
257
00:27:35,070 --> 00:27:36,071
Hey, Mann.
258
00:27:37,697 --> 00:27:38,657
Hey.
259
00:27:40,700 --> 00:27:42,661
Ich dachte, ich wäre erledigt.
260
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Ich schulde dir was.
261
00:27:46,623 --> 00:27:47,457
Ja.
262
00:27:50,960 --> 00:27:53,088
Nur weil ich dich nicht mag,
263
00:27:53,963 --> 00:27:55,674
sollst du nicht sterben.
264
00:27:57,342 --> 00:28:00,470
Und ich habe das Gefühl,
wir brauchen dich hier oben.
265
00:28:02,138 --> 00:28:04,057
Ich verüble es dir nicht.
266
00:28:05,141 --> 00:28:06,934
Dass du mich nicht magst.
267
00:28:06,935 --> 00:28:10,021
Manchmal bin ich ein echter Arsch.
268
00:28:12,273 --> 00:28:13,149
Ja.
269
00:28:13,942 --> 00:28:15,819
Ich auch.
270
00:28:19,614 --> 00:28:21,116
Hör zu, Steve,
271
00:28:22,534 --> 00:28:24,327
als ich in Kalifornien war,
272
00:28:25,870 --> 00:28:28,873
warst du für Nancy da,
als ich es nicht sein konnte.
273
00:28:30,709 --> 00:28:35,714
Und ich dachte,
dass es deshalb nicht gut bei uns lief.
274
00:28:37,549 --> 00:28:38,883
Aber die Wahrheit ist,
275
00:28:39,926 --> 00:28:42,679
unsere Probleme
hatten nichts mit dir zu tun.
276
00:28:43,722 --> 00:28:46,391
Es hat lange gedauert,
bis mir das klar wurde.
277
00:28:49,352 --> 00:28:50,228
Und…
278
00:28:51,229 --> 00:28:52,522
Sie loszulassen.
279
00:28:56,943 --> 00:29:02,449
Hätten wir nicht so viel kämpfen müssen,
hätte ich dir Zeit sparen können, denn…
280
00:29:03,450 --> 00:29:08,079
Ich weiß schon länger,
dass aus mir und Nance nichts wird.
281
00:29:09,289 --> 00:29:12,291
Sie ist unabhängig.
Sie muss hier raus und…
282
00:29:12,292 --> 00:29:14,753
- Und ich will…
- Sechs kleine Nuggets?
283
00:29:16,838 --> 00:29:18,089
Hat sie das erzählt?
284
00:29:21,217 --> 00:29:23,178
Hätte ich besser nur vier gesagt?
285
00:29:24,095 --> 00:29:26,972
Vielleicht solltest du
sie nicht Nuggets nennen.
286
00:29:26,973 --> 00:29:27,849
Ja, ok.
287
00:29:28,933 --> 00:29:31,311
Unterm Strich…
288
00:29:32,103 --> 00:29:34,689
Lieber eine Freundschaft als gar nichts.
289
00:29:35,648 --> 00:29:37,983
Sie ist wirklich…
290
00:29:37,984 --> 00:29:39,068
- Besonders.
- Ja.
291
00:29:41,654 --> 00:29:43,364
Da sind wir uns mal einig.
292
00:29:44,532 --> 00:29:45,742
Ja, ich denke schon.
293
00:29:49,913 --> 00:29:53,416
- Ich mag dich trotzdem nicht.
- Na, das hoffe ich doch sehr.
294
00:29:55,585 --> 00:29:58,463
Hey, Turteltauben! Seht euch das mal an.
295
00:30:01,049 --> 00:30:03,259
Mein Gott.
296
00:30:12,977 --> 00:30:13,978
Das ist es.
297
00:30:14,646 --> 00:30:16,523
Das sah ich in meiner Vision.
298
00:30:17,649 --> 00:30:19,108
Die Kinder sind da drin.
299
00:30:20,944 --> 00:30:22,612
Worauf warten wir dann?
300
00:30:32,455 --> 00:30:35,082
Derek? Nein! Derek, du musst weiter.
301
00:30:35,083 --> 00:30:37,417
- Ich kann nicht.
- Was tust du da? Los!
302
00:30:37,418 --> 00:30:40,462
Lasst mich hier! Rettet euch, ihr Deppen!
303
00:30:40,463 --> 00:30:41,588
Sei kein Idiot!
304
00:30:41,589 --> 00:30:44,425
- Ich bin kein Idiot!
- Doch! Du kannst nicht…
305
00:30:52,600 --> 00:30:54,643
- Geht's allen gut?
- Ja, alles gut.
306
00:30:54,644 --> 00:30:57,104
- Habt ihr ihn gefunden? Ja?
- Er ist verschwunden.
307
00:30:57,105 --> 00:30:59,356
Er ging zurück in die reale Welt.
308
00:30:59,357 --> 00:31:01,483
Er kann zurückkommen. Wird es.
309
00:31:01,484 --> 00:31:04,279
- Wie weit bis zur Höhle?
- Nicht weit. Kommt.
310
00:31:04,863 --> 00:31:06,572
Derek, wir müssen los.
311
00:31:06,573 --> 00:31:07,699
Los! Lauft!
312
00:31:12,954 --> 00:31:16,791
Dustin! Lucas!
Was ist los? Los, redet mit mir!
313
00:31:45,528 --> 00:31:49,198
{\an8}UNKRAUTVERNICHTER. 1966.
314
00:32:20,688 --> 00:32:22,899
Du wusstest, dass das passiert.
315
00:32:24,734 --> 00:32:28,529
Wie du auch weißt,
was mit ihr passieren wird.
316
00:32:30,156 --> 00:32:31,866
Siehst du nicht, Jane?
317
00:32:32,492 --> 00:32:37,454
Es ist ein Kreislauf.
Es ist ein schrecklicher Teufelskreis.
318
00:32:37,455 --> 00:32:40,291
Aber wir können es beenden. Heute Abend.
319
00:32:44,295 --> 00:32:45,463
Wie?
320
00:32:46,047 --> 00:32:49,883
Nachdem wir unseren Bruder töteten,
die Kinder gerettet wurden,
321
00:32:49,884 --> 00:32:53,887
gehen wir nicht mit den anderen.
Wir bleiben auf der Brücke.
322
00:32:53,888 --> 00:32:55,974
Wenn die andere Seite verschwindet…
323
00:32:59,102 --> 00:33:00,061
…dann mit uns.
324
00:33:02,647 --> 00:33:04,565
Es ist der einzige Weg, Jane.
325
00:33:05,274 --> 00:33:07,276
Der einzige Weg.
326
00:33:08,528 --> 00:33:13,240
Sie wird es tun, Jim.
Sie wird sich umbringen.
327
00:33:13,241 --> 00:33:14,742
Zeig dich!
328
00:33:15,785 --> 00:33:18,328
Zeig dich, du verlogener Bastard!
329
00:33:18,329 --> 00:33:23,792
Ich bin vieles, aber ich bin kein Lügner.
330
00:33:23,793 --> 00:33:26,586
Ich habe in ihren Geist gesehen,
331
00:33:26,587 --> 00:33:30,048
und jetzt habe ich deinen gesehen.
332
00:33:30,049 --> 00:33:32,218
Was für eine Wut er birgt!
333
00:33:32,802 --> 00:33:37,431
Eine tote Tochter deinetwegen,
und bald noch eine.
334
00:33:37,432 --> 00:33:38,807
Zeig dich!
335
00:33:38,808 --> 00:33:43,020
Du bist das, was du befürchtest.
336
00:33:43,021 --> 00:33:45,732
Du bist der Fluch.
337
00:34:04,292 --> 00:34:05,126
Nein!
338
00:34:21,726 --> 00:34:22,935
Warum das Signal?
339
00:34:27,273 --> 00:34:29,525
- Das ist kein Signal.
- Was dann?
340
00:34:39,660 --> 00:34:40,620
Oh Gott.
341
00:34:41,913 --> 00:34:43,122
Holly!
342
00:34:43,748 --> 00:34:45,124
Zur Höhle!
343
00:34:48,252 --> 00:34:50,254
Ich hab dich. Halte durch.
344
00:34:51,005 --> 00:34:51,964
Halte durch!
345
00:34:54,425 --> 00:34:56,511
Durchhalten.
346
00:35:03,309 --> 00:35:04,811
Was hast du getan?
347
00:35:13,778 --> 00:35:14,904
Hallo.
348
00:35:29,335 --> 00:35:30,253
Hey, Doc.
349
00:35:30,962 --> 00:35:32,839
Die Kinder vergaßen die Hausaufgaben.
350
00:35:37,301 --> 00:35:40,096
OPERATION BOHNENRANKE
EINSATZVORBEREITUNG
351
00:35:43,933 --> 00:35:45,767
- Max!
- Was ist los?
352
00:35:45,768 --> 00:35:48,353
Sie ist wie ein verdammter Geist verpufft!
353
00:35:48,354 --> 00:35:51,022
War es das Schwarze Ding?
Holte sie das Schwarze Ding?
354
00:35:51,023 --> 00:35:52,315
Alle zuhören!
355
00:35:52,316 --> 00:35:57,070
Wir halten uns an den Plan. Zur Höhle.
Das Ding kann uns da nichts anhaben.
356
00:35:57,071 --> 00:36:00,907
Folgt mir,
seid still und bleibt in meiner Nähe.
357
00:36:00,908 --> 00:36:02,868
- Los! Kommt schon.
- Los, Leute.
358
00:36:02,869 --> 00:36:04,412
Los! Schnell!
359
00:36:04,996 --> 00:36:08,081
Die Kinder sind allein.
Du musst uns zurückbringen.
360
00:36:08,082 --> 00:36:12,085
Ich kann nicht, nicht ohne das Bad.
Er hat uns ausgesperrt.
361
00:36:12,086 --> 00:36:15,547
Wir müssen in den Abyss, zu den anderen.
Wir töten ihn da.
362
00:36:15,548 --> 00:36:19,342
Dafür ist keine Zeit.
Die Welten kollidieren vorher.
363
00:36:19,343 --> 00:36:22,095
Nicht, wenn Holly und die Kinder
es zur Höhle schaffen.
364
00:36:22,096 --> 00:36:26,266
Wenn Dustin recht hat,
ist Henry machtlos ohne die Kinder.
365
00:36:26,267 --> 00:36:27,852
Das sind viele Wenns.
366
00:36:28,519 --> 00:36:29,604
Was willst du tun?
367
00:36:31,439 --> 00:36:33,064
Wir dürfen nicht aufgeben.
368
00:36:33,065 --> 00:36:35,651
Tust du nicht genau das? Aufgeben.
369
00:36:37,820 --> 00:36:39,322
Ich kenne die Wahrheit.
370
00:36:40,907 --> 00:36:42,699
Henry zeigte mir deinen Plan.
371
00:36:42,700 --> 00:36:44,367
Henry hat dich angelogen.
372
00:36:44,368 --> 00:36:45,911
Er hat dich reingelegt.
373
00:36:45,912 --> 00:36:48,663
Er benutzte dich,
und du fielst darauf rein.
374
00:36:48,664 --> 00:36:50,333
Sieh mich an und sag's mir.
375
00:36:51,375 --> 00:36:52,376
Sag es mir.
376
00:36:52,877 --> 00:36:55,338
Dass du nicht vorhast, dich umzubringen.
377
00:36:56,839 --> 00:36:59,132
Dafür ist keine Zeit. Wir müssen los.
378
00:36:59,133 --> 00:37:00,760
Ich werde ihn nicht zünden.
379
00:37:03,179 --> 00:37:05,222
- Nein.
- Was?
380
00:37:05,223 --> 00:37:07,140
Ich werde den C-4 nicht zünden,
381
00:37:07,141 --> 00:37:11,144
bis ich weiß,
du bist sicher mit den anderen in Hawkins.
382
00:37:11,145 --> 00:37:16,274
Wenn wir Henry töten und die andere Seite
nicht zerstören, ist alles sinnlos.
383
00:37:16,275 --> 00:37:21,363
Deshalb werde ich sie zerstören,
wenn ich weiß, dass du in Sicherheit bist.
384
00:37:21,364 --> 00:37:22,697
Warum tust du das?
385
00:37:22,698 --> 00:37:25,325
Weil Henry seinen Geist verdreht hat.
386
00:37:25,326 --> 00:37:28,162
- Kali, warte.
- Nein. Das ist größer als er, Jane.
387
00:37:28,829 --> 00:37:32,249
- Größer als wir alle.
- Ja, nur zu. Nur zu. Erschieß mich.
388
00:37:32,250 --> 00:37:35,336
Wenn ich lebe, dann auch Henry.
389
00:37:36,045 --> 00:37:40,840
- Ich muss den Kreislauf beenden.
- Das wirst du. Aber nicht so.
390
00:37:40,841 --> 00:37:43,844
Nicht mit noch mehr Gewalt.
Mit noch mehr Leid.
391
00:37:45,054 --> 00:37:47,306
Es gab schon so viel Leid.
392
00:37:47,890 --> 00:37:49,766
Vom Moment deiner Geburt an.
393
00:37:49,767 --> 00:37:53,770
Deine Mutter wurde dir genommen.
Deine Kindheit wurde dir genommen.
394
00:37:53,771 --> 00:37:58,276
Du wurdest angegriffen,
manipuliert, missbraucht
395
00:37:59,068 --> 00:38:01,152
von schrecklichen Menschen.
396
00:38:01,153 --> 00:38:06,158
Das Leben war so unfair dir gegenüber,
so grausam.
397
00:38:08,035 --> 00:38:11,580
Aber du ließt dich nie brechen.
Und du musst kämpfen, Kleine.
398
00:38:12,581 --> 00:38:15,167
Noch ein letzter Kampf.
399
00:38:15,918 --> 00:38:18,712
Kämpfe für die glücklichen Tage
auf der anderen Seite.
400
00:38:18,713 --> 00:38:20,006
Kämpfe für…
401
00:38:21,549 --> 00:38:24,467
…für eine Welt jenseits von Hawkins.
402
00:38:24,468 --> 00:38:27,722
Kämpfe für den Tag,
wenn du selbst ein Kind hast,
403
00:38:28,889 --> 00:38:31,642
und du gibst ihr das Leben,
das du nie hattest.
404
00:38:34,854 --> 00:38:37,897
Wenn du wütend wirst,
weil sie einen Jungen einlädt
405
00:38:37,898 --> 00:38:39,900
und die Tür keine 10 cm offen lässt.
406
00:38:41,527 --> 00:38:42,861
Ich weiß.
407
00:38:42,862 --> 00:38:45,364
Du glaubst, du kannst nichts davon haben.
408
00:38:45,865 --> 00:38:47,283
Aber ich verspreche dir,
409
00:38:48,034 --> 00:38:50,244
wir finden einen Weg.
410
00:38:50,911 --> 00:38:53,914
Du wirst einen Weg finden,
es wahr werden zu lassen.
411
00:38:55,249 --> 00:38:56,584
Weil du musst.
412
00:38:59,503 --> 00:39:01,130
Weil du es verdienst.
413
00:39:05,801 --> 00:39:06,718
Jim!
414
00:39:06,719 --> 00:39:08,386
Jim! Bist du da, Jim?
415
00:39:08,387 --> 00:39:12,725
Ich will nicht noch mehr stressen,
aber wir haben Besuch.
416
00:39:33,621 --> 00:39:36,331
Los! Kommt schon!
Wir sind fast da! Weiter!
417
00:39:36,332 --> 00:39:39,376
Durch den Spalt! Hier!
Los! Einer nach dem anderen!
418
00:39:39,377 --> 00:39:40,586
Los!
419
00:39:42,671 --> 00:39:43,589
Debbie, warte!
420
00:39:46,759 --> 00:39:47,676
Wo ist Derek?
421
00:39:49,720 --> 00:39:51,596
- Derek!
- Warte! Holly!
422
00:39:51,597 --> 00:39:53,432
- Derek!
- Holly!
423
00:40:01,774 --> 00:40:04,984
Los! Wir schaffen das!
Wir müssen los! Komm! Beeilung!
424
00:40:04,985 --> 00:40:08,988
Lauf weiter!
Komm schon, Derek! Komm schon!
425
00:40:08,989 --> 00:40:11,866
Geh rein. Er kommt! Los!
426
00:40:11,867 --> 00:40:12,868
Komm schon!
427
00:40:17,748 --> 00:40:18,833
Holly!
428
00:40:26,424 --> 00:40:27,383
Los!
429
00:40:29,927 --> 00:40:31,929
- Leck mich!
- Komm schon!
430
00:40:36,392 --> 00:40:37,309
Holly!
431
00:40:39,103 --> 00:40:41,187
- Alles ok?
- Wir sind in Sicherheit.
432
00:40:41,188 --> 00:40:42,564
War er es? Henry?
433
00:40:42,565 --> 00:40:47,777
Ja, aber er kriegt uns nicht. Ok?
Nicht hier drin. Jetzt sind wir sicher.
434
00:40:47,778 --> 00:40:49,321
- Ok.
- Wir sind sicher.
435
00:41:12,887 --> 00:41:15,055
- Warum starrst du so?
- Tue ich nicht.
436
00:41:17,975 --> 00:41:21,603
Wir sind ganz nah, ok?
Und wir wissen nicht, was da drin ist.
437
00:41:21,604 --> 00:41:24,397
Du solltest etwas
von der Feuerkraft abgeben.
438
00:41:24,398 --> 00:41:25,815
Du hast was.
439
00:41:25,816 --> 00:41:27,650
Drei Molotows? Komm schon!
440
00:41:27,651 --> 00:41:29,819
Falls du nicht
meinen Tod verantworten willst,
441
00:41:29,820 --> 00:41:31,572
brauche ich so eine Waffe!
442
00:41:39,788 --> 00:41:40,831
Heilige Scheiße!
443
00:41:41,457 --> 00:41:42,291
Danke!
444
00:41:45,127 --> 00:41:47,379
- Das sind Leuchtgeschosse.
- Was?
445
00:41:48,547 --> 00:41:51,342
Leuchtgeschosse.
Sie gab dir eine Leuchtpistole.
446
00:41:52,718 --> 00:41:53,927
Was?
447
00:41:53,928 --> 00:41:55,136
Leuchtpistole?
448
00:41:55,137 --> 00:41:58,557
Nancy! Nancy, was soll das?
Meinst du das ernst?
449
00:41:59,600 --> 00:42:00,976
Findest du das witzig?
450
00:42:02,728 --> 00:42:04,939
Was soll ich mit einer Leuchtpistole?
451
00:42:08,359 --> 00:42:10,110
Hey! Will!
452
00:42:11,570 --> 00:42:12,570
- Will!
- Will!
453
00:42:12,571 --> 00:42:15,448
Hey! Was ist? Was ist los?
454
00:42:15,449 --> 00:42:16,450
Es ist Henry.
455
00:42:17,910 --> 00:42:18,786
Er lebt.
456
00:42:51,610 --> 00:42:53,195
Wehre dich dagegen.
457
00:42:55,531 --> 00:42:57,366
Wie hast du mich gefunden?
458
00:43:01,370 --> 00:43:03,372
Wer hat dich geschickt?
459
00:43:04,498 --> 00:43:06,000
Sie haben dich geschickt.
460
00:43:08,002 --> 00:43:09,420
Wehre dich dagegen.
461
00:43:18,262 --> 00:43:19,221
Will!
462
00:43:22,141 --> 00:43:23,142
Was war das?
463
00:43:23,726 --> 00:43:24,602
Holly?
464
00:43:26,437 --> 00:43:27,354
Bleibt hier.
465
00:43:47,374 --> 00:43:49,460
Was ist los? Was siehst du?
466
00:43:50,210 --> 00:43:53,130
Henry. Er hat es in die Höhle geschafft.
467
00:43:53,714 --> 00:43:59,094
Er kommt! Los! Hoch da! Alle!
Kommt schon! Los!
468
00:44:00,346 --> 00:44:04,182
Schnell! Los, schnell! Lauft!
469
00:44:04,183 --> 00:44:08,019
Er hat sie gefunden.
Er hat Holly und die Kinder gefunden.
470
00:44:08,020 --> 00:44:09,354
Ok, was ist mit Elfi?
471
00:44:09,355 --> 00:44:12,565
Siehst du Elfi? Oder Kali? Oder Max?
472
00:44:12,566 --> 00:44:15,277
Sie sind allein. Sie sind ganz allein.
473
00:44:17,655 --> 00:44:19,865
- Los!
- Kommt schon, Leute! Schnell!
474
00:44:27,414 --> 00:44:30,541
Könntest du ihn aufhalten?
Mit deinen Kräften?
475
00:44:30,542 --> 00:44:33,128
Ich kann es versuchen. Geht weiter.
476
00:44:33,712 --> 00:44:34,838
Los!
477
00:44:46,225 --> 00:44:47,643
Bewegung!
478
00:45:00,781 --> 00:45:01,824
Los!
479
00:45:23,929 --> 00:45:25,097
Oh Gott.
480
00:45:40,237 --> 00:45:41,863
Schnell! Los!
481
00:45:41,864 --> 00:45:44,699
Schnell! Kommt! Es ist hier, dieses Loch!
482
00:45:44,700 --> 00:45:48,787
Joshua, nach unten! Sei vorsichtig, ok?
Weiter! Thomas, du bist dran!
483
00:46:00,799 --> 00:46:02,301
Jim, hörst du mich?
484
00:46:02,801 --> 00:46:04,803
Jim, hörst du mich?
485
00:46:05,471 --> 00:46:06,764
Verdammt!
486
00:46:23,322 --> 00:46:24,156
Kali.
487
00:46:32,331 --> 00:46:35,459
Sieh an, sieh an. Was haben wir denn hier?
488
00:46:36,460 --> 00:46:38,795
Deine Freunde ließen dich zurück, was?
489
00:46:38,796 --> 00:46:40,547
Das ist wenig nett, oder?
490
00:46:46,136 --> 00:46:47,596
Schafft sie weg.
491
00:47:01,276 --> 00:47:02,444
Hey.
492
00:47:03,028 --> 00:47:05,280
Ich hab dich.
493
00:47:06,156 --> 00:47:07,908
Und ich habe dich.
494
00:47:13,539 --> 00:47:16,749
Ok, hört zu.
Alles, was ihr hier seht, ist nicht real.
495
00:47:16,750 --> 00:47:19,460
Es kann euch nichts anhaben. Seht mich an.
496
00:47:19,461 --> 00:47:20,337
- Ok.
- Ok.
497
00:47:23,674 --> 00:47:24,550
Dann los.
498
00:47:26,426 --> 00:47:28,302
Weiter. Schön zusammen.
499
00:47:28,303 --> 00:47:30,429
Seht mich an, ok? Augen auf mich.
500
00:47:30,430 --> 00:47:31,682
Immer weiter.
501
00:47:33,100 --> 00:47:34,517
Ach du Scheiße!
502
00:47:34,518 --> 00:47:36,019
Sieh mich an, Derek!
503
00:47:39,064 --> 00:47:42,149
Hier durch.
Auf der anderen Seite wartet ihr.
504
00:47:42,150 --> 00:47:43,694
Debbie, du zuerst.
505
00:47:48,115 --> 00:47:49,448
Thomas, du bist dran.
506
00:47:49,449 --> 00:47:51,492
- Kommt, Leute. Beeilung!
- Los!
507
00:47:51,493 --> 00:47:54,329
- Los! Wir schaffen das.
- Beeil dich, Glenn.
508
00:47:57,291 --> 00:47:58,208
Weiter!
509
00:48:04,423 --> 00:48:08,718
Sag mir, wo der andere Freak ist,
sonst stirbt sie.
510
00:48:08,719 --> 00:48:11,680
Ich weiß nicht, wovon du redest.
Es gibt nur uns.
511
00:48:12,931 --> 00:48:15,893
Glaubst du, ich spiele hier ein Spiel?
Wo ist sie?
512
00:48:29,156 --> 00:48:32,284
Was tust du da, Murray?
Das ist kein guter Plan.
513
00:48:33,452 --> 00:48:34,827
Das ist verrückt.
514
00:48:34,828 --> 00:48:38,832
Ok. Wird schon schiefgehen.
515
00:48:40,250 --> 00:48:41,835
Eine letzte Chance.
516
00:48:42,628 --> 00:48:44,338
Wo ist sie?
517
00:48:54,097 --> 00:48:55,182
Fahr zur Hölle.
518
00:48:56,475 --> 00:48:57,351
Na gut.
519
00:50:24,396 --> 00:50:28,025
Kali! Nein!
520
00:50:28,608 --> 00:50:29,942
Kali.
521
00:50:29,943 --> 00:50:33,030
- Hol Verbandzeug.
- Drück auf die Wunde.
522
00:50:33,864 --> 00:50:35,448
Kali, sieh mich an.
523
00:50:35,449 --> 00:50:38,452
Halt durch, ok?
Ich bin hier. Alles wird gut.
524
00:50:39,536 --> 00:50:42,288
Ich schaffe es nicht.
525
00:50:42,289 --> 00:50:46,917
Nein, sag das nicht. Das wirst du.
Du wirst es schaffen, ok?
526
00:50:46,918 --> 00:50:48,170
Weine nicht, Jane.
527
00:50:50,672 --> 00:50:51,673
Meine Geschichte…
528
00:50:52,632 --> 00:50:54,843
…sollte immer hier enden.
529
00:50:55,761 --> 00:50:56,678
Nein.
530
00:50:57,971 --> 00:50:59,306
Nein.
531
00:51:37,302 --> 00:51:38,220
Holly.
532
00:51:41,723 --> 00:51:42,724
Holly?
533
00:52:02,661 --> 00:52:04,371
Wie hast du mich gefunden?
534
00:52:05,330 --> 00:52:06,289
Bitte.
535
00:52:07,332 --> 00:52:10,293
Bitte, Mister. Nicht schießen.
536
00:52:11,044 --> 00:52:12,129
Wer bist du?
537
00:52:12,838 --> 00:52:16,632
Henry. Henry Creel.
Ich wohne hier in der Nähe.
538
00:52:16,633 --> 00:52:18,092
Wer hat dich geschickt?
539
00:52:18,093 --> 00:52:21,345
Niemand. Ich war in den Höhlen,
hörte einen Schrei.
540
00:52:21,346 --> 00:52:24,431
Sie haben dich geschickt!
541
00:52:24,432 --> 00:52:26,309
Sie sind verwirrt, brauchen einen Arzt.
542
00:52:32,232 --> 00:52:33,400
Was ist los?
543
00:52:34,985 --> 00:52:37,153
Er ist jetzt in einer Erinnerung.
544
00:52:37,154 --> 00:52:41,032
Und er hat Angst. Er hat solche Angst.
545
00:52:51,418 --> 00:52:54,253
Oh mein Gott. Gott sei Dank.
546
00:52:54,254 --> 00:52:57,090
Ich dachte kurz, ihr zwei wärt tot.
547
00:52:59,092 --> 00:53:00,009
Was?
548
00:53:00,010 --> 00:53:02,887
Keine Umarmung vom großen Mann, was?
549
00:53:02,888 --> 00:53:05,514
Oder: "Danke für die Heli-Zerstörung.
550
00:53:05,515 --> 00:53:08,602
Das war sehr mutig und…"
551
00:53:10,187 --> 00:53:11,021
Was ist los?
552
00:53:12,105 --> 00:53:13,355
Moment.
553
00:53:13,356 --> 00:53:15,442
Kali. Wo ist Kali?
554
00:53:18,236 --> 00:53:19,404
Oh Gott.
555
00:53:20,363 --> 00:53:21,364
Elfi, es…
556
00:53:22,991 --> 00:53:24,117
Es tut mir so leid.
557
00:53:42,302 --> 00:53:43,720
Ich kann springen.
558
00:53:45,222 --> 00:53:48,015
Ich kann über die Felsen
in den Abyss springen.
559
00:53:48,016 --> 00:53:51,144
Dann komme ich
direkt am Baum an. Abkürzung.
560
00:53:52,312 --> 00:53:53,854
Henry ist noch oben.
561
00:53:53,855 --> 00:53:55,689
- Wenn du fällst…
- Werde ich nicht.
562
00:53:55,690 --> 00:53:57,108
Wenn du es schaffst…
563
00:54:00,528 --> 00:54:02,029
Dann töte ich ihn.
564
00:54:02,030 --> 00:54:03,114
Ach ja?
565
00:54:03,907 --> 00:54:04,950
Und was dann?
566
00:54:14,751 --> 00:54:18,129
Als ich ein Kind war
und du mich im Wald gefunden hast…
567
00:54:23,593 --> 00:54:24,803
Ich hatte Angst.
568
00:54:26,388 --> 00:54:27,389
Große Angst.
569
00:54:30,934 --> 00:54:32,727
Ich verstand die Welt nicht.
570
00:54:33,687 --> 00:54:36,690
Ich verstand… Menschen nicht.
571
00:54:40,735 --> 00:54:42,279
Du hast mich aufgenommen.
572
00:54:47,242 --> 00:54:48,285
Mich großgezogen.
573
00:54:48,994 --> 00:54:49,995
Mich beschützt.
574
00:55:06,761 --> 00:55:08,430
Du wurdest mein Dad.
575
00:55:17,188 --> 00:55:20,191
Aber ich bin kein Kind mehr.
576
00:55:33,371 --> 00:55:34,789
Und ich bin nicht Sarah.
577
00:55:45,091 --> 00:55:47,093
Sie hatte keine Wahl.
578
00:55:52,390 --> 00:55:53,391
Aber ich schon.
579
00:55:56,436 --> 00:55:57,645
Und ich brauche
580
00:55:58,313 --> 00:56:00,607
dein Vertrauen in meine richtige Wahl.
581
00:56:08,073 --> 00:56:10,992
Du musst an mich glauben.
582
00:57:48,715 --> 00:57:54,596
Finde mich.
583
00:58:05,356 --> 00:58:10,403
Du musst dich dagegen wehren.
584
00:58:11,279 --> 00:58:14,656
Es wird dich verzehren.
585
00:58:14,657 --> 00:58:19,621
Es wird jeden und alles verzehren.
586
00:58:49,067 --> 00:58:50,443
Du warst es nicht.
587
00:58:52,153 --> 00:58:53,863
Du warst es nie.
588
00:58:56,366 --> 00:58:57,824
Lass mich in Ruhe.
589
00:58:57,825 --> 00:59:01,411
Deshalb wollte dich der Gedankenschinder
nicht in der Höhle.
590
00:59:01,412 --> 00:59:02,914
Du solltest dich nicht erinnern.
591
00:59:06,543 --> 00:59:08,335
Ich sagte, lass mich in Ruhe.
592
00:59:08,336 --> 00:59:12,048
Du warst nur ein Kind, ein Kind wie ich.
593
00:59:12,882 --> 00:59:14,509
Und er hat dich benutzt.
594
00:59:15,176 --> 00:59:17,595
Er benutzte dich, um herzukommen.
595
00:59:18,346 --> 00:59:20,223
Du bist genau wie ich, Henry.
596
00:59:21,140 --> 00:59:22,392
Eine Hülle.
597
00:59:23,351 --> 00:59:26,770
Aber du kannst dich wehren.
Hilf uns, ihn zu bekämpfen.
598
00:59:26,771 --> 00:59:30,525
Lass ihn nicht gewinnen, Henry, bitte.
Lass ihn nicht gewinnen.
599
00:59:35,989 --> 00:59:36,948
Nein.
600
00:59:39,367 --> 00:59:40,994
Er zeigte mir die Wahrheit.
601
00:59:45,999 --> 00:59:48,543
Er zeigte mir, dass diese Welt kaputt ist.
602
00:59:50,211 --> 00:59:52,588
Die ganze Menschheit.
603
00:59:52,589 --> 00:59:56,259
Hör nicht darauf, Henry.
Er kontrolliert dich gerade.
604
01:00:05,101 --> 01:00:07,770
Er hat mich nie kontrolliert.
605
01:00:09,272 --> 01:00:11,357
Und ich habe ihn nie kontrolliert.
606
01:00:22,702 --> 01:00:25,538
Siehst du es nicht, William?
607
01:00:26,247 --> 01:00:28,958
Ich hätte mich wehren können.
608
01:00:29,876 --> 01:00:33,963
Aber ich wählte, mich ihm anzuschließen.
609
01:00:40,261 --> 01:00:41,304
Oh mein Gott.
610
01:00:53,066 --> 01:00:55,777
Er braucht… mich.
611
01:01:01,658 --> 01:01:03,284
Und ich brauche ihn.
612
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
Wir…
613
01:01:15,463 --> 01:01:16,506
…sind…
614
01:01:18,925 --> 01:01:19,801
…eins.
615
01:01:24,639 --> 01:01:25,640
Lauft!
616
01:01:26,224 --> 01:01:27,433
Lauft!
617
01:01:41,531 --> 01:01:42,782
Dustin!
618
01:01:47,537 --> 01:01:49,372
- Komm!
- Los!
619
01:01:52,625 --> 01:01:53,710
Kommt schon!
620
01:01:55,336 --> 01:01:56,170
Scheiße!
621
01:02:08,975 --> 01:02:10,809
Kommt schon! Los, los!
622
01:02:10,810 --> 01:02:11,978
Lauft!
623
01:03:12,663 --> 01:03:14,122
- Sie verletzt ihn.
- Wie?
624
01:03:14,123 --> 01:03:16,250
- Sie kämpft gegen Vecna.
- Schwarmbewusstsein.
625
01:03:26,427 --> 01:03:27,887
Du…
626
01:03:28,638 --> 01:03:32,433
…willst also wirklich sterben.
627
01:03:39,857 --> 01:03:41,691
- Wir müssen ihr helfen.
- Wie?
628
01:03:41,692 --> 01:03:45,278
Es ist verbunden. Wir verletzen
den Gedankenschinder über Vecna.
629
01:03:45,279 --> 01:03:47,197
Den Godzilla da drüben?
630
01:03:47,198 --> 01:03:50,325
Wir schaden dem nur getrennt.
631
01:03:50,326 --> 01:03:54,746
- Von allen Seiten. Auf die Trefferpunkte.
- "Trefferpunkte"? Wovon redest du?
632
01:03:54,747 --> 01:03:55,872
Da.
633
01:03:55,873 --> 01:03:59,836
Einer lockt ihn zur Schlucht.
Der Rest geht auf die Klippen.
634
01:04:00,878 --> 01:04:02,129
Hinterhalt von oben.
635
01:04:03,381 --> 01:04:05,091
Nur eine Frage.
636
01:04:06,217 --> 01:04:07,760
Wer von uns ist der Köder?
637
01:04:10,346 --> 01:04:11,681
Ich.
638
01:04:34,120 --> 01:04:35,328
Lauft los!
639
01:04:35,329 --> 01:04:36,163
Los!
640
01:04:38,124 --> 01:04:39,125
Komm schon.
641
01:04:57,894 --> 01:04:58,895
Nein!
642
01:04:59,478 --> 01:05:00,478
Nein!
643
01:05:00,479 --> 01:05:03,274
Wir können nichts tun! Komm schon, bitte!
644
01:06:42,915 --> 01:06:44,333
Achtung!
645
01:06:48,963 --> 01:06:51,674
- Das ist für Eddie, du Hurensohn!
- Für Eddie!
646
01:07:32,757 --> 01:07:34,800
Ich habe keine Angst mehr.
647
01:07:42,099 --> 01:07:43,059
Wir haben keine…
648
01:07:44,935 --> 01:07:45,978
…Angst…
649
01:07:49,065 --> 01:07:50,149
…vor dir.
650
01:08:05,081 --> 01:08:06,165
Ja!
651
01:08:07,500 --> 01:08:08,708
Weg hier!
652
01:08:08,709 --> 01:08:10,086
Lauf! Scheiße!
653
01:08:48,874 --> 01:08:49,792
Elfi!
654
01:08:53,546 --> 01:08:54,672
Geht es allen gut?
655
01:08:56,590 --> 01:08:57,466
Holly.
656
01:09:21,490 --> 01:09:23,074
Holly? Hörst du mich?
657
01:09:23,075 --> 01:09:27,037
Holly? Holly, komm schon.
658
01:09:40,801 --> 01:09:41,635
Nancy?
659
01:09:43,596 --> 01:09:46,556
Ja. Ja, ich bin's. Ich bin hier.
660
01:09:46,557 --> 01:09:50,186
Ja, ich bin's. Ich bin hier.
661
01:09:52,771 --> 01:09:53,689
Holly?
662
01:09:56,025 --> 01:09:56,901
Hey!
663
01:09:58,444 --> 01:09:59,445
Hey.
664
01:10:26,430 --> 01:10:29,767
Ok, lass es raus.
Du schaffst das. Alles wird gut.
665
01:10:30,392 --> 01:10:31,893
Wo bin ich?
666
01:10:31,894 --> 01:10:36,064
Sicher. In Sicherheit, Kumpel, ok?
Wir bringen dich nach Hause.
667
01:10:36,065 --> 01:10:37,358
Ja.
668
01:10:38,067 --> 01:10:41,445
Ich hab dich, Kumpel. Alles gut.
Ich hab dich, Kumpel. Ja.
669
01:11:44,258 --> 01:11:46,677
Bitte, bitte. Komm zurück zu mir!
670
01:11:48,304 --> 01:11:49,305
Nein!
671
01:11:59,148 --> 01:12:01,108
Du legtest dich
mit der falschen Familie an.
672
01:12:10,117 --> 01:12:11,994
Mom, du bringst ihn um!
673
01:12:12,828 --> 01:12:14,246
Hilfe!
674
01:12:16,999 --> 01:12:18,500
Fahr doch nach Hause.
675
01:12:21,170 --> 01:12:23,212
Diesmal rannte ich nicht weg.
676
01:12:23,213 --> 01:12:25,966
Eddie! Ich liebe dich, Mann.
677
01:12:26,550 --> 01:12:27,885
Mach's gut, Mike.
678
01:12:28,552 --> 01:12:30,929
Elfi! Elfi, wo bist du?
679
01:12:32,264 --> 01:12:34,433
Nicht er machte mich zu dem hier.
680
01:12:34,933 --> 01:12:36,101
Das warst du.
681
01:12:38,937 --> 01:12:40,272
Will, wach auf!
682
01:12:41,273 --> 01:12:42,524
Geh weg!
683
01:12:44,401 --> 01:12:46,236
Ich will nur, dass es vorbei ist.
684
01:13:38,622 --> 01:13:39,956
Chief, hörst du mich?
685
01:13:39,957 --> 01:13:41,541
Ja. Was ist los?
686
01:13:41,542 --> 01:13:44,085
Der nasenlose Bastard ist erledigt.
687
01:13:44,086 --> 01:13:47,965
Wir sind wieder auf der anderen Seite
und haben die Kinder.
688
01:13:51,218 --> 01:13:53,511
Wie geht es euch? Geht es allen gut?
689
01:13:53,512 --> 01:13:56,723
Ja, die Truppe kriegte einiges ab,
aber wir sind ok.
690
01:13:58,225 --> 01:13:59,268
Was ist mit Elfi?
691
01:14:00,936 --> 01:14:02,146
Die ganze Truppe.
692
01:14:07,484 --> 01:14:10,236
Dann schmeiß mal die Mucke an, Alter.
693
01:14:10,237 --> 01:14:12,489
Zerstöre ein für alle Mal
die andere Seite.
694
01:14:13,198 --> 01:14:14,950
Hauen wir hier ab.
695
01:14:16,243 --> 01:14:17,369
Ja, verstanden.
696
01:14:34,761 --> 01:14:37,723
Ok. Der Countdown beginnt.
697
01:14:51,195 --> 01:14:53,655
Hey, stopp! Ich kriege alles ab!
698
01:14:55,908 --> 01:14:58,035
Hey, hey, ich bin auch fies.
699
01:14:58,619 --> 01:15:00,162
Es stinkt.
700
01:15:31,485 --> 01:15:34,362
Was tust du da? Das Zeug fliegt rein.
701
01:15:34,363 --> 01:15:37,198
Entweder das oder ich werde ohnmächtig.
702
01:15:37,199 --> 01:15:39,159
Weil du riechst wie…
703
01:15:40,619 --> 01:15:43,705
Ich weiß nicht, wonach du riechst,
aber es ist übel.
704
01:15:55,342 --> 01:15:56,885
- Arschlöcher.
- Arschlöcher.
705
01:16:00,013 --> 01:16:00,889
Das ist gut.
706
01:16:02,891 --> 01:16:04,851
Da ist es, trautes Heim.
707
01:16:06,144 --> 01:16:09,106
Also, Jimbo, ich muss fragen.
Wie fühlt es sich an?
708
01:16:09,648 --> 01:16:11,483
Nach Nickerchen und Zigarette.
709
01:16:12,526 --> 01:16:14,151
- Hattest du nicht aufgehört?
- Ja.
710
01:16:14,152 --> 01:16:16,446
Deshalb wird es so gut schmecken.
711
01:16:26,915 --> 01:16:28,000
Achtung!
712
01:16:33,964 --> 01:16:34,965
Geht's allen gut?
713
01:16:41,138 --> 01:16:43,431
Alle Hände hoch!
714
01:16:43,432 --> 01:16:44,849
Ich sagte, Hände hoch!
715
01:16:44,850 --> 01:16:46,350
- Bewegung!
- Finger weg!
716
01:16:46,351 --> 01:16:48,562
Runter! Hände hoch!
717
01:16:49,563 --> 01:16:51,397
- Hände hoch!
- Hey, wow!
718
01:16:51,398 --> 01:16:53,858
Ok.
719
01:16:53,859 --> 01:16:57,903
Nein! Das ist meine Schwester! Loslassen!
720
01:16:57,904 --> 01:16:59,531
- Ja!
- Ok!
721
01:17:06,204 --> 01:17:07,622
Los! Bewegung!
722
01:17:07,623 --> 01:17:09,666
- Dustin!
- Was ist los?
723
01:17:10,250 --> 01:17:13,170
Alle aufstehen! Hoch!
724
01:17:14,171 --> 01:17:15,756
Elfi? Siehst du Elfi?
725
01:17:16,465 --> 01:17:19,592
Sergeant! Wo ist das Mädchen?
726
01:17:19,593 --> 01:17:21,928
Sie war vor einer Sekunde noch hier.
727
01:17:25,474 --> 01:17:26,850
Sie muss geflohen sein.
728
01:17:35,776 --> 01:17:36,610
Oh Gott.
729
01:17:40,614 --> 01:17:43,325
- Mike…
- Loslassen!
730
01:17:54,378 --> 01:17:55,378
Du…
731
01:17:55,379 --> 01:17:57,673
Du musst da raus! Du musst raus!
732
01:17:58,173 --> 01:18:00,549
Nichts davon wird enden,
wenn ich hier bin.
733
01:18:00,550 --> 01:18:04,136
Nein. Wir finden eine Lösung.
Wir wehren uns. Wie immer.
734
01:18:04,137 --> 01:18:06,138
Du musst mit den anderen reden.
735
01:18:06,139 --> 01:18:09,558
- Nein.
- Du musst ihnen danken.
736
01:18:09,559 --> 01:18:11,353
Dass sie so nett zu mir waren.
737
01:18:11,895 --> 01:18:14,313
Mir beibrachten, was ein Freund ist.
738
01:18:14,314 --> 01:18:16,190
Nein! Bitte tu das nicht.
739
01:18:16,191 --> 01:18:20,027
Mike, ich brauche dich,
damit sie meine Entscheidung verstehen.
740
01:18:20,028 --> 01:18:21,696
Ich verstehe sie nicht.
741
01:18:21,697 --> 01:18:22,698
Ich weiß.
742
01:18:23,865 --> 01:18:24,991
Aber das wirst du.
743
01:18:25,701 --> 01:18:26,868
Eines Tages.
744
01:18:28,328 --> 01:18:29,830
Du verstehst mich.
745
01:18:32,374 --> 01:18:33,834
Besser als jeder andere.
746
01:18:34,543 --> 01:18:36,169
Hast du immer.
747
01:18:37,421 --> 01:18:39,381
Seit wir uns kennengelernt haben…
748
01:18:47,055 --> 01:18:48,390
…hast du mich gesehen.
749
01:18:48,974 --> 01:18:52,226
Ich heiße Mike. Kurzform von Michael.
750
01:18:52,227 --> 01:18:54,980
Vielleicht können wir dich Elfi nennen.
Abgeleitet von Elf.
751
01:18:59,359 --> 01:19:00,694
Mein wahres Ich.
752
01:19:21,423 --> 01:19:22,549
Ich liebe dich.
753
01:19:23,884 --> 01:19:26,511
Ich liebe dich genau so, wie du bist.
754
01:19:33,477 --> 01:19:35,312
Bitte verlass mich nicht, Elfi.
755
01:19:37,481 --> 01:19:39,399
Bitte tu das nicht.
756
01:19:41,026 --> 01:19:42,819
Ich werde immer bei dir sein.
757
01:19:45,405 --> 01:19:46,698
Ich liebe dich.
758
01:19:59,377 --> 01:20:00,420
Mach's gut, Mike.
759
01:20:02,756 --> 01:20:06,926
Elfi!
760
01:20:06,927 --> 01:20:08,385
- Elfi!
- Mike!
761
01:20:08,386 --> 01:20:09,763
- Fass sie nicht an!
- Mike!
762
01:20:12,974 --> 01:20:15,684
Finger weg!
763
01:20:15,685 --> 01:20:18,730
Elfi!
764
01:20:20,065 --> 01:20:21,608
Elfi!
765
01:20:27,697 --> 01:20:29,740
Elfi! Nicht!
766
01:20:29,741 --> 01:20:32,326
Elf!
767
01:20:32,327 --> 01:20:34,788
Elfi!
768
01:20:35,413 --> 01:20:39,501
Elfi!
769
01:21:11,324 --> 01:21:12,576
HAWKINS HIGHSCHOOL
770
01:21:37,976 --> 01:21:41,479
Nein!
771
01:21:47,652 --> 01:21:50,155
Elfi!
772
01:21:55,243 --> 01:21:58,580
Elfi!
773
01:23:46,646 --> 01:23:47,730
GEDENKSTÄTTE
774
01:23:47,731 --> 01:23:50,441
DEN BÜRGERN
VON HAWKINS INDIANA GEWIDMET
775
01:23:50,442 --> 01:23:52,526
DIE BEIM GROSSEN ERDBEBEN
IHR LEBEN VERLOREN
776
01:23:52,527 --> 01:23:54,320
- Sieh mal.
- Ja.
777
01:24:01,536 --> 01:24:03,078
18 MONATE SPÄTER
778
01:24:03,079 --> 01:24:06,124
Hallo, Fremde. Es ist eine Weile her.
779
01:24:06,916 --> 01:24:08,668
Ich frage mich… Ich meine…
780
01:24:09,169 --> 01:24:11,671
Erinnert ihr euch überhaupt an mich?
781
01:24:12,672 --> 01:24:15,507
Vielleicht bin ich zu bescheiden.
Mal ehrlich…
782
01:24:15,508 --> 01:24:19,637
Wer könnte diese beruhigende
Debra-Winger-Kratzstimme vergessen?
783
01:24:20,263 --> 01:24:26,894
Genau. Ich bin's.
Robin Buckley, alias Rockin' Robin.
784
01:24:26,895 --> 01:24:29,563
Jimmy "Fast Hands"
ließ mich netterweise ins Studio
785
01:24:29,564 --> 01:24:31,148
für einen Gastauftritt,
786
01:24:31,149 --> 01:24:35,612
aber ihr müsst nachsichtig sein,
weil ich eingerostet bin.
787
01:24:36,321 --> 01:24:38,655
Worüber rede ich überhaupt? Ok?
788
01:24:38,656 --> 01:24:43,745
Meine Lieblingsthemen sind so überholt
wie der Pottschnitt meines Freundes.
789
01:24:44,496 --> 01:24:47,082
Es gibt keine Soldaten,
790
01:24:47,957 --> 01:24:49,250
keine Zäune,
791
01:24:49,918 --> 01:24:52,086
keine Big-Brother-Kameras,
792
01:24:52,087 --> 01:24:55,465
und der einzige Big Mac
ist ein Smush Double Patty bei Mickey D's.
793
01:24:56,216 --> 01:25:00,928
Die Leute sind glücklich und lächeln
und gehen ins Kino.
794
01:25:00,929 --> 01:25:04,264
Aber hey, wer will nicht
Indianas neue Abenteuer sehen?
795
01:25:04,265 --> 01:25:05,225
Scheiße.
796
01:25:07,727 --> 01:25:08,645
Na also.
797
01:25:10,355 --> 01:25:12,648
Tut mir leid.
Mein Partner ließ mich hängen.
798
01:25:12,649 --> 01:25:15,735
Aber was Ausreden angeht,
799
01:25:16,653 --> 01:25:18,153
hatte er eine echt gute.
800
01:25:18,154 --> 01:25:20,864
Los, Jungs! Baseball bereit!
801
01:25:20,865 --> 01:25:21,865
Also…
802
01:25:21,866 --> 01:25:23,200
Keine mentalen Aussetzer!
803
01:25:23,201 --> 01:25:26,286
Ich bin fast zu abergläubisch,
um das zu sagen.
804
01:25:26,287 --> 01:25:28,038
Ich klopfe hier auf Holz.
805
01:25:28,039 --> 01:25:33,127
Aber ich glaube,
der Hawkins-Fluch ist endlich gebrochen.
806
01:25:33,128 --> 01:25:35,337
Ok, Thomas. Los. Weiter, Mann!
807
01:25:35,338 --> 01:25:37,048
- Aber gleichzeitig…
- Los.
808
01:25:37,632 --> 01:25:40,635
…ist es nicht das Hawkins,
an das ich mich erinnere.
809
01:25:41,553 --> 01:25:43,221
Es fühlt sich so anders an.
810
01:25:44,931 --> 01:25:47,349
Aber vielleicht ist es nicht die Stadt.
811
01:25:47,350 --> 01:25:49,769
Vielleicht habe ich mich verändert.
812
01:25:51,187 --> 01:25:52,689
Das haben wir wohl alle.
813
01:25:54,482 --> 01:25:57,986
Zumindest stimmt das bei meinen Freunden.
814
01:25:59,112 --> 01:26:02,532
Die übrigens heute ihren Abschluss machen.
815
01:26:06,786 --> 01:26:11,039
Genau, Hawkins High Abschlussjahrgang '89
tritt heute aufs Podium.
816
01:26:11,040 --> 01:26:13,584
Ich hoffe, ihr kommt alle.
Ich werde da sein.
817
01:26:13,585 --> 01:26:16,461
Wenn jemand tosenden Applaus verdient,
dann sie.
818
01:26:16,462 --> 01:26:20,675
Um ihre Party zu starten,
ein neuer Liebling.
819
01:26:32,729 --> 01:26:35,982
Brichst du dir noch mehr Knochen,
bist du auf dich gestellt.
820
01:26:36,566 --> 01:26:39,193
Weil ich Krankenhäuser satthabe.
821
01:26:39,194 --> 01:26:41,988
Vielleicht sollte ich allein sein.
Ich meine…
822
01:26:42,572 --> 01:26:44,072
Was ist hier los?
823
01:26:44,073 --> 01:26:46,283
Was? Wir machen heute den Abschluss.
824
01:26:46,284 --> 01:26:49,537
In zwei Stunden.
Ich glaube, du bist etwas voreilig.
825
01:26:53,124 --> 01:26:55,919
Ok, jetzt bist du definitiv zu voreilig.
826
01:26:56,502 --> 01:26:59,797
Tut mir leid.
Du siehst gerade total sexy aus.
827
01:27:00,465 --> 01:27:02,550
Und du siehst total bekloppt aus.
828
01:27:11,017 --> 01:27:14,604
Ah, ich kotze gleich.
829
01:27:18,900 --> 01:27:20,525
Machst du das Foto?
830
01:27:20,526 --> 01:27:21,861
Ja? Bitte?
831
01:27:23,279 --> 01:27:26,114
Mom, alles gut.
832
01:27:26,115 --> 01:27:28,575
- Ich bin eine Tagesfahrt entfernt.
- Ich weiß.
833
01:27:28,576 --> 01:27:30,285
Ich komme oft heim.
834
01:27:30,286 --> 01:27:31,203
Ok.
835
01:27:31,204 --> 01:27:33,789
Ich rufe so oft an,
dass du eine neue Nummer willst.
836
01:27:33,790 --> 01:27:35,082
- Ok.
- Ok?
837
01:27:35,083 --> 01:27:36,500
Ok.
838
01:27:36,501 --> 01:27:38,085
- Hab dich lieb.
- Hab dich lieb.
839
01:27:38,086 --> 01:27:39,711
Noch mehr Fotos machen?
840
01:27:39,712 --> 01:27:40,754
- Ja.
- Ok.
841
01:27:40,755 --> 01:27:44,758
{\an8}So attraktiv. Mein Abschiedsredner.
842
01:27:44,759 --> 01:27:45,635
{\an8}ABSCHIEDSREDNER
843
01:27:46,177 --> 01:27:47,594
Superman!
844
01:27:47,595 --> 01:27:48,512
Ok, Film ab.
845
01:27:48,513 --> 01:27:51,223
- Alles Gute zum Abschluss.
- Alles Gute zum Abschluss.
846
01:27:51,224 --> 01:27:52,599
- Schön.
- Jahrgang '89.
847
01:27:52,600 --> 01:27:53,684
Ja.
848
01:27:53,685 --> 01:27:55,602
Scheiße. Moment. Nein.
849
01:27:55,603 --> 01:27:57,437
- Gott. Nein.
- Er hängt es auf.
850
01:27:57,438 --> 01:27:59,564
- Lass das Laken.
- Nein.
851
01:27:59,565 --> 01:28:01,149
Zu hell. Es braucht Streuung.
852
01:28:01,150 --> 01:28:03,277
- Das ist nicht "Der Pate".
- Nein.
853
01:28:03,278 --> 01:28:05,822
- Lass es ihn aufhängen.
- Noch eine Aufnahme.
854
01:28:08,324 --> 01:28:10,659
Den ganzen Tag. Das ist ein Künstler…
855
01:28:10,660 --> 01:28:13,328
- Hallo?
- Joyce. Hier Karen. Hast du Mike gesehen?
856
01:28:13,329 --> 01:28:14,664
Nein.
857
01:28:15,164 --> 01:28:17,291
Wir sahen ihn seit gestern nicht.
858
01:28:17,292 --> 01:28:20,253
Es ist Karen. Sie kann Mike nicht finden.
859
01:28:46,362 --> 01:28:49,699
Elfi!
860
01:28:51,034 --> 01:28:52,702
Elfi!
861
01:28:53,870 --> 01:28:54,829
Hey, Junge.
862
01:28:58,666 --> 01:29:00,585
Ich dachte, ich finde dich hier.
863
01:29:04,172 --> 01:29:05,465
Deine Mom flippt aus.
864
01:29:06,674 --> 01:29:08,509
Ich kann es ihr nicht verübeln.
865
01:29:09,093 --> 01:29:12,095
Vielleicht erinnerst du dich,
dass in dieser Stadt
866
01:29:12,096 --> 01:29:14,057
öfter Kinder verschwinden.
867
01:29:16,851 --> 01:29:18,311
Sie versteht es nicht.
868
01:29:19,187 --> 01:29:24,192
Sie versteht nie, warum ich es nicht kann,
warum ich nicht auf die Bühne kann.
869
01:29:25,777 --> 01:29:27,070
Es wäre eine Lüge.
870
01:29:29,155 --> 01:29:32,032
Als ob es ok wäre, weiterzumachen,
871
01:29:32,033 --> 01:29:33,368
und das ist es nicht.
872
01:29:35,995 --> 01:29:37,288
Für mich nicht.
873
01:29:41,209 --> 01:29:42,585
Ich hatte diesen Plan.
874
01:29:43,461 --> 01:29:48,173
Dass ich und Elfi weit weggehen würden,
875
01:29:48,174 --> 01:29:49,926
und niemand würde uns finden.
876
01:29:51,219 --> 01:29:55,013
Und ich sagte diese Sache
über einen Ort mit drei Wasserfällen.
877
01:29:55,014 --> 01:29:57,475
Ich weiß nicht mal, ob sie mir glaubte.
878
01:29:58,393 --> 01:30:03,773
Wer würde das schon? Drei Wasserfälle?
Das ist so dumm, kindisch.
879
01:30:04,399 --> 01:30:07,735
Ein Fantasieplan.
Ich hätte einen richtigen haben sollen.
880
01:30:09,821 --> 01:30:11,030
Ich ahnte nur nicht…
881
01:30:12,615 --> 01:30:15,325
Ich ahnte nur nicht, dass sie…
882
01:30:15,326 --> 01:30:16,869
Hey, hey. Hör zu…
883
01:30:21,207 --> 01:30:22,834
Es ist nicht deine Schuld.
884
01:30:25,336 --> 01:30:27,588
Was passierte, ist nicht deine Schuld.
885
01:30:29,173 --> 01:30:31,342
Elfi hat ihre Wahl getroffen.
886
01:30:32,385 --> 01:30:34,470
Jetzt ist es Zeit für dich.
887
01:30:35,513 --> 01:30:38,349
Und wie ich das sehe,
stehen dir zwei Wege offen.
888
01:30:39,183 --> 01:30:40,268
Der eine ist der,
889
01:30:41,394 --> 01:30:43,979
wo du dir weiter
die Schuld an allem gibst.
890
01:30:43,980 --> 01:30:47,233
Du denkst ständig darüber nach,
was du hättest anders machen können.
891
01:30:48,025 --> 01:30:53,156
Du stößt Menschen weg und leidest,
weil du glaubst, dass du das verdienst.
892
01:30:55,533 --> 01:30:57,410
Und dann ist da noch ein Weg…
893
01:31:00,913 --> 01:31:05,710
…wo du es schaffst anzunehmen,
was passiert ist.
894
01:31:06,794 --> 01:31:08,921
Ihre Entscheidung zu akzeptieren.
895
01:31:09,630 --> 01:31:13,176
Das heißt nicht, dass es dir gefällt,
dass du es begreifst…
896
01:31:14,093 --> 01:31:15,761
…oder nie daran denkst.
897
01:31:17,930 --> 01:31:19,682
Du akzeptierst es einfach.
898
01:31:20,808 --> 01:31:23,436
Und du lebst das bestmögliche Leben.
899
01:31:29,484 --> 01:31:31,777
Ich war schon mal auf dem ersten Weg.
900
01:31:34,322 --> 01:31:36,407
Und ich empfehle ihn nicht.
901
01:31:38,075 --> 01:31:39,368
Und was Elfi angeht…
902
01:31:40,244 --> 01:31:43,748
Ich glaube, du weißt,
was sie für dich gewollt hätte.
903
01:31:59,222 --> 01:32:01,599
GLÜCKWUNSCH JAHRGANG '89
904
01:32:05,770 --> 01:32:08,146
- Ich weiß nicht. Ich?
- Ja.
905
01:32:08,147 --> 01:32:11,567
- Noch nie.
- Ich auch nicht. Aber sie könnte es mögen.
906
01:32:21,786 --> 01:32:23,287
'89 HAWKINS HIGHSCHOOL
907
01:32:29,794 --> 01:32:31,127
Guten Tag, zusammen.
908
01:32:31,128 --> 01:32:35,132
Und willkommen zur Abschlussfeier
für den Jahrgang '89.
909
01:32:39,804 --> 01:32:41,806
Mom!
910
01:32:49,480 --> 01:32:50,439
Mike.
911
01:32:51,732 --> 01:32:54,110
Tut mir leid, Mom. Ich geriet in Panik.
912
01:32:54,819 --> 01:32:56,362
Du musst nichts erklären.
913
01:32:57,697 --> 01:32:58,906
Gott, sieh dich an.
914
01:33:01,909 --> 01:33:03,286
Du bist so erwachsen.
915
01:33:04,453 --> 01:33:05,997
Ich bin so stolz auf dich.
916
01:33:08,040 --> 01:33:10,501
So unendlich stolz.
917
01:33:17,466 --> 01:33:19,010
Ich hab dich lieb, Mom.
918
01:33:20,803 --> 01:33:22,013
Ich dich auch, Baby.
919
01:33:24,640 --> 01:33:27,851
Jetzt ist es mir ein Vergnügen,
jemanden vorzustellen,
920
01:33:27,852 --> 01:33:31,354
der sich wirklich hervorgetan hat
während seiner Zeit hier.
921
01:33:31,355 --> 01:33:37,320
Meine Damen und Herren, begrüßen Sie
den Abschiedsredner, Dustin Henderson.
922
01:33:39,363 --> 01:33:40,406
Ja, Kumpel!
923
01:33:41,866 --> 01:33:43,199
Dustin!
924
01:33:43,200 --> 01:33:44,118
Mein Freund!
925
01:33:51,584 --> 01:33:54,420
Ich wollte eine normale Kindheit.
926
01:33:55,254 --> 01:33:57,214
Aber diese Kindheit wurde mir genommen.
927
01:33:58,549 --> 01:34:00,176
Sie wurde uns genommen.
928
01:34:01,302 --> 01:34:04,095
Und im letzten Jahr,
falls ihr es wissen wollt,
929
01:34:04,096 --> 01:34:06,431
war ich ziemlich angepisst deswegen.
930
01:34:06,432 --> 01:34:07,432
Ausdrucksweise.
931
01:34:07,433 --> 01:34:09,434
Dann dachte ich an die letzten 6 Jahre.
932
01:34:09,435 --> 01:34:13,856
Und mir wurde klar,
obwohl es viel Schlimmes gab,
933
01:34:15,024 --> 01:34:16,901
gab es auch so viel Gutes.
934
01:34:18,778 --> 01:34:22,448
Es gibt ein Spiel, das ich gerne spiele.
Dungeons & Dragons.
935
01:34:23,282 --> 01:34:24,866
- Ja!
- Oh Gott.
936
01:34:24,867 --> 01:34:28,411
Und in diesem Spiel
gibt es zwei Arten von Chaos-Klassen.
937
01:34:28,412 --> 01:34:30,623
Chaotisch gut und chaotisch böse.
938
01:34:31,582 --> 01:34:36,378
Nun, böses Chaos bringt
Anarchie, Zerstörung, Krieg.
939
01:34:36,379 --> 01:34:40,257
Aber gutes Chaos kann Innovation bringen,
940
01:34:41,425 --> 01:34:42,301
Veränderung.
941
01:34:43,010 --> 01:34:44,303
Und diese Schule
942
01:34:45,513 --> 01:34:47,555
musste sich auch ändern.
943
01:34:47,556 --> 01:34:53,311
Weil wir so gespalten waren
in Sportler, Nerds, Freaks.
944
01:34:53,312 --> 01:34:54,772
Und im Chaos
945
01:34:55,398 --> 01:34:58,067
brachen all diese Mauern ein,
946
01:34:58,901 --> 01:35:00,444
und ich fand neue Freunde.
947
01:35:01,195 --> 01:35:04,407
Ich fand Freunde,
die ich niemals erwartet hätte.
948
01:35:04,990 --> 01:35:07,201
Nicht nur ich. Ich sah es bei vielen.
949
01:35:08,035 --> 01:35:13,582
Lernt man Leute kennen, die anders sind,
lernt man mehr über sich selbst.
950
01:35:14,166 --> 01:35:15,292
Man verändert sich.
951
01:35:16,877 --> 01:35:17,837
Man wächst.
952
01:35:18,587 --> 01:35:21,214
Ich bin jetzt ein besserer Mensch.
953
01:35:21,215 --> 01:35:23,634
Durch sie bin ich ein besserer Mensch,
954
01:35:24,218 --> 01:35:26,053
wegen meiner Freunde.
955
01:35:27,012 --> 01:35:30,099
Ich bin nicht mehr angepisst.
956
01:35:31,225 --> 01:35:32,643
Aber ich bin besorgt.
957
01:35:33,394 --> 01:35:34,228
Besorgt,
958
01:35:35,271 --> 01:35:37,440
denn jetzt, da das Chaos vorbei ist,
959
01:35:37,982 --> 01:35:40,859
werden Rektor Higgins
und jeder Spießer wie er
960
01:35:40,860 --> 01:35:43,945
alles geben,
um wieder für Ordnung zu sorgen.
961
01:35:43,946 --> 01:35:45,905
Und ich will keine Ordnung,
962
01:35:45,906 --> 01:35:48,450
deshalb ist es heuchlerisch,
dass ich das Ding trage.
963
01:35:48,451 --> 01:35:52,120
Wir sehen lächerlich aus.
Wie römische Senatoren.
964
01:35:52,121 --> 01:35:55,832
So bin ich nicht.
Keiner von uns ist wohl so.
965
01:35:55,833 --> 01:35:58,084
Scheißt drauf.
966
01:35:58,085 --> 01:35:59,002
HÖLLENFEUER LEBT!
967
01:35:59,003 --> 01:36:00,962
- Henderson.
- Ja!
968
01:36:00,963 --> 01:36:03,256
- Scheißt auf die Schule.
- Henderson!
969
01:36:03,257 --> 01:36:04,716
- Scheißt aufs System.
- Schluss!
970
01:36:04,717 --> 01:36:05,884
Konformismus.
971
01:36:05,885 --> 01:36:07,385
- Alles und alle…
- Ja!
972
01:36:07,386 --> 01:36:12,390
…die einen zurückhalten und spalten,
denn das ist unser Jahr!
973
01:36:12,391 --> 01:36:13,892
- Ja!
- Ja!
974
01:36:13,893 --> 01:36:15,019
Ja!
975
01:36:43,255 --> 01:36:44,465
Beruhigt euch!
976
01:36:45,466 --> 01:36:47,259
Zurück auf eure Plätze!
977
01:36:48,302 --> 01:36:50,221
Sommerschule für euch alle!
978
01:36:51,222 --> 01:36:52,765
Und Nachsitzen!
979
01:37:09,615 --> 01:37:10,782
- Dustin!
- Dustin!
980
01:37:10,783 --> 01:37:11,700
Dustin!
981
01:37:13,911 --> 01:37:16,329
Du bist ein Irrer. Ein absoluter Irrer.
982
01:37:16,330 --> 01:37:19,332
- Higgins hat sich eingekackt.
- Soll er mich rauswerfen?
983
01:37:19,333 --> 01:37:20,876
- Du bist verrückt.
- Hey.
984
01:37:21,794 --> 01:37:23,545
Hey, Stacey.
985
01:37:23,546 --> 01:37:26,840
Was du da oben getan hast, war echt krass.
986
01:37:26,841 --> 01:37:29,885
Danke. Ich wollte
eine Belushi-Nummer machen.
987
01:37:30,845 --> 01:37:32,762
Aber wie in einem Hughes-Film.
988
01:37:32,763 --> 01:37:34,806
Ach was. Ergibt das Sinn?
989
01:37:34,807 --> 01:37:35,765
Ja.
990
01:37:35,766 --> 01:37:37,350
- Es ist ok, wenn du…
- Nein, total.
991
01:37:37,351 --> 01:37:38,185
Ja?
992
01:37:41,063 --> 01:37:42,189
Ok. Cool.
993
01:37:43,232 --> 01:37:45,024
- Warum sagte ich das?
- Alter…
994
01:37:45,025 --> 01:37:48,612
Hey, ich schmeiße heute Abend eine Party.
995
01:37:49,363 --> 01:37:50,865
Ihr solltet kommen.
996
01:37:51,949 --> 01:37:53,992
- Moment.
- Ist das gerade passiert?
997
01:37:53,993 --> 01:37:55,702
Sollen wir hin?
998
01:37:55,703 --> 01:37:57,705
Rhetorische Frage?
999
01:37:58,205 --> 01:37:59,707
Nein. Scheiß drauf.
1000
01:38:00,207 --> 01:38:02,000
Ich habe eine bessere Idee.
1001
01:38:02,001 --> 01:38:02,835
Viel besser.
1002
01:38:05,963 --> 01:38:09,048
{\an8}Ich meine ja nur,
dass euch New York gefallen würde.
1003
01:38:09,049 --> 01:38:10,675
{\an8}- Ja.
- Wie hoch sind die Mieten da?
1004
01:38:10,676 --> 01:38:13,344
{\an8}- Willst du umziehen?
- Bei mir einziehen?
1005
01:38:13,345 --> 01:38:15,138
{\an8}Euer Ernst? Kommt schon.
1006
01:38:15,139 --> 01:38:18,726
Seht euch diesen Ort an.
Der Sonnenuntergang, die Aussicht.
1007
01:38:21,854 --> 01:38:24,523
Und ihr vermisst ernsthaft nichts davon?
1008
01:38:25,357 --> 01:38:26,774
- Nein.
- Nein.
1009
01:38:26,775 --> 01:38:30,904
Der Wald, der Steinbruch,
Family Video, das Hawk?
1010
01:38:30,905 --> 01:38:32,530
- Nein.
- Nein.
1011
01:38:32,531 --> 01:38:35,409
Nein, nicht mal für eine Million
käme ich zurück.
1012
01:38:36,577 --> 01:38:40,956
Hier braucht man keine Million.
Die Preise sind noch im Keller.
1013
01:38:41,916 --> 01:38:44,500
Es gibt dieses tolle Haus in Forest Hills.
1014
01:38:44,501 --> 01:38:47,712
Ich kann's mir noch nicht leisten,
aber bald.
1015
01:38:47,713 --> 01:38:49,881
Mit dem Gehalt eines Trainers.
1016
01:38:49,882 --> 01:38:51,966
- Und Sexualkundelehrer.
- Stimmt.
1017
01:38:51,967 --> 01:38:55,179
- Du unterrichtest Sexualkunde?
- Das gehört dazu.
1018
01:38:56,180 --> 01:38:59,390
Ich käme zu dir bei Fragen
zu Geschlechtskrankheiten.
1019
01:38:59,391 --> 01:39:00,643
Danke?
1020
01:39:02,061 --> 01:39:05,104
Ich liebe es.
Ich liebe es, Kinder zu unterrichten.
1021
01:39:05,105 --> 01:39:12,028
Ich lehre sie das Wunder des Lebens,
und wie man es nicht aus Versehen startet.
1022
01:39:12,029 --> 01:39:14,739
Und diesmal benote ich.
1023
01:39:14,740 --> 01:39:17,492
Könnte es sein, dass du nicht streng bist?
1024
01:39:17,493 --> 01:39:21,663
Ich habe eine strenge Einser-Politik.
Zwei, wenn du ein Vollidiot bist.
1025
01:39:21,664 --> 01:39:22,956
Nichts schlechter.
1026
01:39:22,957 --> 01:39:24,750
Kannst du an der NYU lehren?
1027
01:39:25,876 --> 01:39:28,419
Dann benote ich deinen Film
1028
01:39:28,420 --> 01:39:31,631
über Kapitalismus, Kannibalismus,
oder was auch immer?
1029
01:39:31,632 --> 01:39:33,883
Nein, antikapitalistisch.
"Die Konsumentin".
1030
01:39:33,884 --> 01:39:38,054
Es ist eine Metapher. Je mehr sie isst,
desto hungriger wird sie.
1031
01:39:38,055 --> 01:39:39,430
- Richtig. Genau.
- Ok.
1032
01:39:39,431 --> 01:39:41,432
- Das ist ein Arbeits…
- Klar.
1033
01:39:41,433 --> 01:39:43,852
- Das ist der Arbeitstitel.
- Er ist gut.
1034
01:39:46,397 --> 01:39:49,732
Ok, Smith.
Smith College würde ich erwägen.
1035
01:39:49,733 --> 01:39:50,775
Wirklich?
1036
01:39:50,776 --> 01:39:55,114
Ziehen dich die Steinem-Vorlesungen an?
Oder die hohe Frauenquote?
1037
01:39:55,698 --> 01:39:56,782
Geht nicht beides?
1038
01:39:59,368 --> 01:40:00,952
Was ist mit dir, Nance?
1039
01:40:00,953 --> 01:40:02,371
Typen an der Emerson?
1040
01:40:04,957 --> 01:40:06,041
Keine Ahnung
1041
01:40:07,960 --> 01:40:09,086
Ich brach ab.
1042
01:40:09,670 --> 01:40:10,838
Niemals. Was?
1043
01:40:12,256 --> 01:40:16,217
- Ich wusste es. Du wurdest Navy SEAL.
- Oh nein, nicht ganz. Ich…
1044
01:40:16,218 --> 01:40:18,469
Ich nahm einen Job beim Herald an.
1045
01:40:18,470 --> 01:40:22,140
Es klingt nach mehr,
ist aber nur ein Volontariat.
1046
01:40:22,141 --> 01:40:24,976
Ich weiß nicht… Ich hatte die Uni satt
1047
01:40:24,977 --> 01:40:30,858
und dachte, ich gehe mal raus
und probiere die echte Welt aus.
1048
01:40:32,776 --> 01:40:34,111
Nancy Wheeler.
1049
01:40:34,611 --> 01:40:36,405
Immer noch voller Überraschungen.
1050
01:40:42,161 --> 01:40:43,203
Weißt du…
1051
01:40:44,496 --> 01:40:47,875
Es gibt tatsächlich etwas,
das ich an diesem Ort vermisse.
1052
01:40:48,876 --> 01:40:50,002
Ich vermisse das.
1053
01:40:51,003 --> 01:40:51,920
Uns…
1054
01:40:52,504 --> 01:40:53,380
…alle.
1055
01:40:54,214 --> 01:40:55,215
Wie wir abhängen.
1056
01:40:57,801 --> 01:40:58,969
Ich vermisse euch.
1057
01:41:01,472 --> 01:41:03,140
Ich mag meine neuen Freunde.
1058
01:41:04,933 --> 01:41:05,934
Aber es ist…
1059
01:41:06,643 --> 01:41:08,103
Es ist nicht dasselbe.
1060
01:41:11,398 --> 01:41:13,025
Das wird es wohl nie sein.
1061
01:41:23,702 --> 01:41:25,037
Ok, meine Güte.
1062
01:41:26,538 --> 01:41:29,625
Ihr macht mich fertig, Mann.
Tun wir was dagegen.
1063
01:41:31,794 --> 01:41:33,879
Ich weiß nicht. Wir könnten uns…
1064
01:41:34,463 --> 01:41:35,464
…treffen.
1065
01:41:36,715 --> 01:41:38,050
Einmal im Monat, hier.
1066
01:41:38,634 --> 01:41:43,137
Ja, oder an einem neutraleren Ort.
1067
01:41:43,138 --> 01:41:44,472
- Wie etwa…
- Ok.
1068
01:41:44,473 --> 01:41:48,392
Welche Stadt liegt zwischen Hawkins,
und Massachusetts, New York?
1069
01:41:48,393 --> 01:41:49,394
Louisville.
1070
01:41:50,062 --> 01:41:51,395
- Philly.
- Philly.
1071
01:41:51,396 --> 01:41:54,524
Da habe ich einen Onkel. Er ist schräg,
aber er hat ein großes Haus.
1072
01:41:54,525 --> 01:41:57,026
- Hat es einen Keller?
- Ja.
1073
01:41:57,027 --> 01:41:58,903
- Heizraum?
- Heizraum?
1074
01:41:58,904 --> 01:42:00,029
Ja.
1075
01:42:00,030 --> 01:42:02,907
Oh mein Gott, das ist perfekt.
Als Versteck.
1076
01:42:02,908 --> 01:42:05,953
Wo sie alle Männer gefangen hält
und ihre Leichen verbrennt.
1077
01:42:06,912 --> 01:42:08,037
"Die Konsumentin".
1078
01:42:08,038 --> 01:42:10,957
- Was sonst?
- Ich dachte, du wolltest uns töten.
1079
01:42:10,958 --> 01:42:12,041
Oh nein.
1080
01:42:12,042 --> 01:42:17,380
Ok. Ja, wir treffen uns
bei Robins seltsamem Onkel,
1081
01:42:17,381 --> 01:42:19,048
wir trinken, denken an früher
1082
01:42:19,049 --> 01:42:23,679
und machen Jonathans
antikapitalistischen Kannibalenfilm.
1083
01:42:25,139 --> 01:42:27,099
Ab nächsten Monat.
1084
01:42:29,226 --> 01:42:30,644
Ja, ich bin dabei.
1085
01:42:32,020 --> 01:42:33,021
Ich bin dabei.
1086
01:42:37,484 --> 01:42:39,570
Dass uns niemals etwas trennt.
1087
01:42:41,113 --> 01:42:43,949
Einschließlich anmaßender Partner.
1088
01:42:44,950 --> 01:42:46,076
Schule.
1089
01:42:46,910 --> 01:42:47,828
Hypotheken.
1090
01:42:48,704 --> 01:42:49,538
Und Kinder.
1091
01:42:50,706 --> 01:42:52,332
- Prost.
- Prost.
1092
01:42:58,422 --> 01:43:00,756
Ja, Steve. Kinder?
1093
01:43:00,757 --> 01:43:03,969
Ich weiß nicht, Leute.
Kristin könnte es sein.
1094
01:43:06,555 --> 01:43:09,640
Hast du nicht dasselbe über Dawn gesagt?
1095
01:43:09,641 --> 01:43:11,058
- Nein.
- Und Margaret.
1096
01:43:11,059 --> 01:43:12,018
Und Julie.
1097
01:43:12,019 --> 01:43:15,188
Julie nicht. Sie war von Anfang an Drama.
1098
01:43:15,189 --> 01:43:16,023
Drama?
1099
01:43:16,523 --> 01:43:18,816
Ist sie eine gute Schauspielerin?
1100
01:43:18,817 --> 01:43:20,151
Ja, du willst nicht…
1101
01:43:20,152 --> 01:43:21,319
Ich suche.
1102
01:43:21,320 --> 01:43:23,947
- Nein. Nicht das.
- Ja, sie soll vorbeikommen.
1103
01:43:24,573 --> 01:43:27,491
Du hast gesagt,
sie wäre die Liebe deines Lebens.
1104
01:43:27,492 --> 01:43:29,870
- Ich erinnere mich.
- Sie war wunderschön.
1105
01:43:47,179 --> 01:43:51,557
Chief. Mrs. Byers. Immer ein Vergnügen.
1106
01:43:51,558 --> 01:43:53,142
Können wir bestellen?
1107
01:43:53,143 --> 01:44:00,150
Ja. Wir nehmen eine Flasche
des Cabernet Sauv…
1108
01:44:00,943 --> 01:44:03,819
- Sauvignon.
- Ja. Cabernet Sauvignon.
1109
01:44:03,820 --> 01:44:07,448
Und wir fangen mit Kaviar an.
1110
01:44:07,449 --> 01:44:10,826
Und wir nehmen zwei der Filet-Specials,
1111
01:44:10,827 --> 01:44:13,038
Zubereitung nach Art des Kochs.
1112
01:44:13,538 --> 01:44:15,081
- Sehr gerne, Sir.
- Ok.
1113
01:44:15,082 --> 01:44:16,415
- Hop!
- Was?
1114
01:44:16,416 --> 01:44:19,628
Es ist ein großer Tag.
Den gibt es nur einmal im Leben.
1115
01:44:20,379 --> 01:44:23,714
Du hast zwei wundervolle Jungs
zu unglaublichen Männern großgezogen.
1116
01:44:23,715 --> 01:44:26,593
Sie mussten mehr
als nur Pubertät überwinden.
1117
01:44:27,386 --> 01:44:28,804
Du solltest dich freuen.
1118
01:44:30,555 --> 01:44:31,473
Stolz sein.
1119
01:44:32,683 --> 01:44:33,976
Bin ich, aber…
1120
01:44:34,643 --> 01:44:35,727
Es ist nur…
1121
01:44:36,353 --> 01:44:37,979
Die Hütte wird still sein.
1122
01:44:37,980 --> 01:44:40,023
Nur wir und die Grillen.
1123
01:44:40,857 --> 01:44:44,610
Die Grillen. Ja.
Grillen höre ich nicht mehr gerne.
1124
01:44:44,611 --> 01:44:45,529
Danke.
1125
01:44:46,280 --> 01:44:47,613
Ich wünschte…
1126
01:44:47,614 --> 01:44:49,824
Ich würde gerne etwas anderes hören.
1127
01:44:49,825 --> 01:44:52,952
Vielleicht Möwengekreische
1128
01:44:52,953 --> 01:44:57,249
oder Wellen,
die sanft an den Strand rollen.
1129
01:44:58,083 --> 01:45:00,294
Das klingt gut.
1130
01:45:01,295 --> 01:45:02,296
Könnte real sein.
1131
01:45:05,173 --> 01:45:08,134
Hier hält uns nichts mehr.
1132
01:45:08,135 --> 01:45:12,513
Aber du scheinst zu denken,
unser Bankkonto wäre voller.
1133
01:45:12,514 --> 01:45:13,431
Könnte sein.
1134
01:45:13,432 --> 01:45:17,811
Ein Kumpel aus New Yorker Tagen rief an.
Montauk sucht einen neuen Polizeichef.
1135
01:45:18,603 --> 01:45:21,897
Die Stadt ist auf dem Vormarsch.
Es wären 20 % mehr.
1136
01:45:21,898 --> 01:45:24,150
Das reicht für keine Villa,
1137
01:45:24,151 --> 01:45:26,444
aber es ist… beachtlich.
1138
01:45:26,445 --> 01:45:29,948
Die Kinder wären näher.
Kurze Fahrt in die Stadt.
1139
01:45:30,449 --> 01:45:31,450
Du und ich?
1140
01:45:32,659 --> 01:45:35,329
Wir könnten von vorne anfangen.
Ein Neubeginn.
1141
01:45:36,705 --> 01:45:37,705
Zusammen.
1142
01:45:37,706 --> 01:45:39,206
Machst du Witze?
1143
01:45:39,207 --> 01:45:43,462
Wir müssen nicht heute entscheiden.
Wir müssen nichts entscheiden, aber…
1144
01:45:45,505 --> 01:45:47,048
Das stimmt nicht.
1145
01:45:47,049 --> 01:45:47,924
Was…
1146
01:45:49,760 --> 01:45:52,596
Eine Sache möchte ich heute entscheiden.
1147
01:46:04,983 --> 01:46:05,942
Wer…
1148
01:46:17,037 --> 01:46:18,121
Joyce Byers.
1149
01:46:22,667 --> 01:46:24,753
Verbringst du dein restliches Leben
1150
01:46:25,337 --> 01:46:30,842
mit einem müden, mürrischen,
sturen alten Mann, der dich sehr liebt?
1151
01:46:33,845 --> 01:46:36,640
Ja. Das werde ich.
1152
01:47:33,530 --> 01:47:36,032
Gedämpfte Stille legt sich über die Stadt.
1153
01:47:36,908 --> 01:47:40,536
Verängstigte Dorfbewohner blicken
von Dächern und Gassen, fragend…
1154
01:47:40,537 --> 01:47:42,038
Wie soll das alles enden?
1155
01:47:43,165 --> 01:47:46,500
Der Klang der Stiefel
hallt über den Platz,
1156
01:47:46,501 --> 01:47:49,503
als Strahd von Zarowitsch
auf Dustin den Barden zugeht.
1157
01:47:49,504 --> 01:47:51,172
- Nicht.
- Der Vampirfürst greift an.
1158
01:47:51,173 --> 01:47:53,007
- Nein!
- Er beißt in seinen Hals.
1159
01:47:53,008 --> 01:47:55,259
Zuschauer japsen, als er zusammensackt.
1160
01:47:55,260 --> 01:47:59,430
Seine Laute klappert übers Pflaster
und erklingt ein letztes Mal.
1161
01:47:59,431 --> 01:48:00,473
Mistkerl!
1162
01:48:00,474 --> 01:48:04,852
Ein einsamer Held bleibt, Will der Weise,
Barovias letzte Hoffnung.
1163
01:48:04,853 --> 01:48:07,521
Meteoritenschwarm.
Schalte den Bastard aus.
1164
01:48:07,522 --> 01:48:08,898
- Nein.
- Warum nicht?
1165
01:48:08,899 --> 01:48:11,108
Unterdrückungsstein. Keine Magie.
1166
01:48:11,109 --> 01:48:12,943
Dann schlag mit deinem Stab.
1167
01:48:12,944 --> 01:48:15,864
Und sechs Schadenspunkte kriegen?
Er hat noch 30 TP.
1168
01:48:17,782 --> 01:48:18,950
Ok, was jetzt?
1169
01:48:20,035 --> 01:48:21,786
- Das war's.
- Nichts.
1170
01:48:22,370 --> 01:48:23,622
Was meinst du damit?
1171
01:48:25,081 --> 01:48:26,707
- Schachmatt.
- Verloren.
1172
01:48:26,708 --> 01:48:30,962
Nach all dem gewinnt
Strahd von Scheiße einfach?
1173
01:48:31,963 --> 01:48:34,924
- Das Spiel ist scheiße!
- Ja.
1174
01:48:34,925 --> 01:48:37,843
Blöde Zeitverschwendung!
1175
01:48:37,844 --> 01:48:40,764
Strahd freut sich sehr über deine Wut.
1176
01:48:44,142 --> 01:48:47,269
Zeit, dich deinen Freunden anzuschließen,
Zauberer.
1177
01:48:47,270 --> 01:48:50,481
Würfel schon.
Ich will seinen Scheiß nicht mehr hören.
1178
01:48:50,482 --> 01:48:51,483
Ok.
1179
01:48:56,196 --> 01:49:00,450
Die Zauberin. Aus der Abtei St. Markovia.
Wir können sie beschwören.
1180
01:49:01,368 --> 01:49:02,702
Wenn wir am Ende sind.
1181
01:49:03,286 --> 01:49:05,704
Wie lautet der Zauberspruch?
1182
01:49:05,705 --> 01:49:08,374
- Was ist der Zauberspruch?
- Will!
1183
01:49:08,375 --> 01:49:12,878
"Zauberin! Beende unseren Fall
aus dunklen Pfaden und Geheimnissen.
1184
01:49:12,879 --> 01:49:15,382
Komm und hilf,
dein Versprechen zu halten."
1185
01:49:17,259 --> 01:49:18,342
Nichts passiert.
1186
01:49:18,343 --> 01:49:20,177
- Komm schon.
- Warum?
1187
01:49:20,178 --> 01:49:22,054
Wieso gibt's den Zauberspruch?
1188
01:49:22,055 --> 01:49:23,472
- Was?
- Warte.
1189
01:49:23,473 --> 01:49:24,516
Moment.
1190
01:49:25,141 --> 01:49:27,768
Ein violettes Licht
scheint durch den Nebel.
1191
01:49:27,769 --> 01:49:29,854
Es wird heller und heller.
1192
01:49:30,897 --> 01:49:31,982
Es ist ein Portal.
1193
01:49:33,233 --> 01:49:35,151
Und aus diesem Portal tritt…
1194
01:49:35,777 --> 01:49:37,821
…die Zauberin von St. Markovia!
1195
01:49:41,157 --> 01:49:42,658
Ich sagte es doch!
1196
01:49:42,659 --> 01:49:46,954
Die Zauberin streckt ihre Hände aus,
und ein Lichtstrahl schießt heraus.
1197
01:49:46,955 --> 01:49:48,998
Strahd schreit schrill…
1198
01:49:48,999 --> 01:49:52,669
…während sein Körper verschrumpelt,
brennt und zu Asche wird.
1199
01:49:56,506 --> 01:49:58,883
Wie gefällt dir das?
1200
01:50:02,178 --> 01:50:05,222
Die neblige Düsternis
um Barovia verdampft,
1201
01:50:05,223 --> 01:50:07,516
und der Jubel der Dorfbewohner erklingt.
1202
01:50:07,517 --> 01:50:10,352
Für Mut und Tapferkeit gibt es Orden,
1203
01:50:10,353 --> 01:50:14,024
und ihr alle erhaltet 1000 Goldstücke.
1204
01:50:14,816 --> 01:50:16,609
Voll Reichtum und Ehre
1205
01:50:16,610 --> 01:50:19,696
verbringt ihr euer restliches Leben
behaglich und zufrieden.
1206
01:50:21,865 --> 01:50:23,407
Das Ende.
1207
01:50:23,408 --> 01:50:25,701
- Tolle Kampagne.
- Echt, Kumpel.
1208
01:50:25,702 --> 01:50:26,661
Tolle Kampagne.
1209
01:50:27,829 --> 01:50:30,205
Wartet. Moment. Das war's?
1210
01:50:30,206 --> 01:50:34,126
Behaglich und zufrieden?
Geht es noch banaler?
1211
01:50:34,127 --> 01:50:36,504
Ich dachte,
du kannst gut Geschichten erzählen.
1212
01:50:44,721 --> 01:50:47,849
Es ist wahr,
das mit Behaglichkeit und Zufriedenheit.
1213
01:50:48,850 --> 01:50:51,353
Aber Zufriedenheit gibt's an vielen Orten.
1214
01:50:52,562 --> 01:50:54,814
Der Ritter und die Zoomerin
1215
01:50:55,857 --> 01:50:59,152
ziehen sich aus der Schlacht zurück
und lassen sich in einem Dorf nieder.
1216
01:51:01,029 --> 01:51:02,405
Mit jedem Tag
1217
01:51:03,531 --> 01:51:05,200
wird ihre Liebe stärker.
1218
01:51:17,879 --> 01:51:18,880
Der Barde,
1219
01:51:19,381 --> 01:51:20,798
wissbegierig,
1220
01:51:20,799 --> 01:51:23,550
findet in die Magiergilde,
1221
01:51:23,551 --> 01:51:26,304
wo er seine Tage
in der Bibliothek verbringt.
1222
01:51:27,180 --> 01:51:31,016
- Neben seinem Studium…
- Hey, Kumpel.
1223
01:51:31,017 --> 01:51:33,353
…nimmt er sich noch Zeit für Abenteuer.
1224
01:51:46,408 --> 01:51:47,741
Zu Will dem Weisen…
1225
01:51:47,742 --> 01:51:52,163
Er reist weit
in die geschäftige Stadt Vallaki.
1226
01:51:53,039 --> 01:51:54,791
Zuerst ist es überwältigend.
1227
01:51:55,333 --> 01:51:58,628
So anders als das Dorf,
wo er seine Jugend verbrachte.
1228
01:51:59,754 --> 01:52:02,089
Aber schon bald
findet er dort seinen Platz.
1229
01:52:02,090 --> 01:52:03,006
Hey!
1230
01:52:03,007 --> 01:52:05,719
Und damit tiefstes Glück
1231
01:52:06,720 --> 01:52:07,971
und Akzeptanz.
1232
01:52:15,061 --> 01:52:16,730
Und der Geschichtenerzähler?
1233
01:52:17,313 --> 01:52:18,273
Was ist mit ihm?
1234
01:52:21,317 --> 01:52:24,612
Der Geschichtenerzähler
erzählt Geschichten,
1235
01:52:25,905 --> 01:52:27,615
inspiriert von seinen Freunden.
1236
01:52:31,077 --> 01:52:32,786
Eines Tages, so hofft er,
1237
01:52:32,787 --> 01:52:36,583
breiten sich ihre Abenteuergeschichten
übers Land aus,
1238
01:52:37,459 --> 01:52:39,836
damit alle von ihrem Mut erfahren.
1239
01:52:42,130 --> 01:52:45,467
Aber es gibt eine Geschichte,
die er nie erzählen kann.
1240
01:52:47,427 --> 01:52:48,803
Die der Zauberin.
1241
01:52:50,638 --> 01:52:52,682
Zumindest nicht die wahre Geschichte.
1242
01:52:53,850 --> 01:52:55,560
Die wahre Geschichte?
1243
01:52:59,189 --> 01:53:00,689
Als sie Sonnenstrahl wirkte.
1244
01:53:00,690 --> 01:53:01,858
Loslassen!
1245
01:53:04,110 --> 01:53:05,111
Mach's gut, Mike.
1246
01:53:06,946 --> 01:53:10,157
Da wendete sie
ihre letzte Energie auf und verschwand.
1247
01:53:10,158 --> 01:53:11,910
Elfi!
1248
01:53:14,329 --> 01:53:16,998
Aber wie wirkte sie diesen Zauber?
1249
01:53:18,833 --> 01:53:20,584
Der Unterdrückungsstein.
1250
01:53:20,585 --> 01:53:22,879
Sie konnte keine Magie anwenden.
1251
01:53:26,591 --> 01:53:28,635
In der Aufregung bemerkte es niemand.
1252
01:53:29,886 --> 01:53:31,805
Aber die Zauberin ist sehr klug.
1253
01:53:32,347 --> 01:53:34,765
Nur ihre Schwester ist ebenbürtig klug,
1254
01:53:34,766 --> 01:53:37,477
die beim Flehen des Paladins
1255
01:53:38,353 --> 01:53:39,854
einen Sinneswandel hatte.
1256
01:53:40,438 --> 01:53:41,815
Weine nicht, Jane.
1257
01:53:42,357 --> 01:53:43,399
Meine Geschichte…
1258
01:53:44,317 --> 01:53:46,402
…sollte immer hier enden.
1259
01:53:50,240 --> 01:53:51,783
Aber deine muss es nicht.
1260
01:53:53,785 --> 01:53:56,703
Gemeinsam entwickelten
die Schwestern einen Plan,
1261
01:53:56,704 --> 01:53:59,998
um die Zauberin vorm Orden
der Schwarzen Hand zu beschützen,
1262
01:53:59,999 --> 01:54:02,292
der verbissen ihre Kräfte wollte.
1263
01:54:02,293 --> 01:54:05,796
Um sie auszutricksen,
musste sie alle dazu bringen,
1264
01:54:05,797 --> 01:54:09,175
auch ihre Freunde, sie für tot zu halten.
1265
01:54:09,926 --> 01:54:12,637
Also wirkte die Schwester
von Weitem einen Zauber.
1266
01:54:13,638 --> 01:54:16,014
Weit weg vom Unterdrückungsstein.
1267
01:54:16,015 --> 01:54:18,226
Elfi? Siehst du Elfi?
1268
01:54:20,603 --> 01:54:22,230
Ein Unsichtbarkeitszauber.
1269
01:54:32,365 --> 01:54:35,994
Nach der Flucht
wirkte die Schwester einen letzten Zauber.
1270
01:54:43,877 --> 01:54:46,921
Die Zauberin,
die ihr sterben saht, war nicht real.
1271
01:54:48,006 --> 01:54:49,424
Sie war eine Illusion.
1272
01:54:54,178 --> 01:54:55,512
Wo ist sie hin?
1273
01:54:55,513 --> 01:54:56,639
Niemand weiß es.
1274
01:54:57,849 --> 01:54:59,017
Niemand wird es erfahren.
1275
01:55:00,059 --> 01:55:05,899
Aber ich stelle mir vor, dass sie
in einem weit entfernten schönen Land ist.
1276
01:55:31,549 --> 01:55:34,052
Sie fand eine kleine Stadt
als ihr Zuhause.
1277
01:55:35,762 --> 01:55:38,306
Sicher vor den Fängen der Schwarzen Hand.
1278
01:55:40,183 --> 01:55:41,475
Und hier,
1279
01:55:41,476 --> 01:55:42,727
endlich,
1280
01:55:43,561 --> 01:55:44,979
findet sie Frieden.
1281
01:55:46,689 --> 01:55:48,650
Sie findet endlich Glück.
1282
01:55:49,776 --> 01:55:52,070
Und das ist nur eine Theorie, oder?
1283
01:55:52,946 --> 01:55:54,280
Woher wissen wir, sie stimmt?
1284
01:55:55,823 --> 01:55:56,783
Tun wir nicht.
1285
01:55:59,744 --> 01:56:00,745
Nicht sicher.
1286
01:56:03,414 --> 01:56:05,500
Aber ich glaube, dass es so ist.
1287
01:56:07,085 --> 01:56:08,211
Ich glaube es.
1288
01:56:10,463 --> 01:56:11,381
Ich glaube es.
1289
01:56:13,925 --> 01:56:14,968
Ich glaube es.
1290
01:56:16,803 --> 01:56:17,971
Ich glaube es.
1291
01:56:19,389 --> 01:56:20,473
Ich glaube es.
1292
01:56:25,061 --> 01:56:28,522
Leute! Was ist los? Die Lasagne wird kalt!
1293
01:56:28,523 --> 01:56:31,734
Ja, wir sind gerade fertig.
Wir kommen sofort.
1294
01:57:54,859 --> 01:57:57,486
- Holly, wie spielt man das?
- Pass doch auf!
1295
01:57:57,487 --> 01:58:00,322
Sei still. Du wolltest lange fertig sein.
1296
01:58:00,323 --> 01:58:02,032
Unser eigenes Schloss.
1297
01:58:02,033 --> 01:58:05,035
Ich schaue ins Handbuch
für eine Startkampagne.
1298
01:58:05,036 --> 01:58:08,455
- Warum bist du Spielleiterin?
- Meine Idee und mein Haus!
1299
01:58:08,456 --> 01:58:10,290
Das sollte nicht nerdig sein!
1300
01:58:10,291 --> 01:58:11,625
- Ist es aber!
- Lass das!
1301
01:58:11,626 --> 01:58:13,044
- Hast du gefurzt?
- Nein.
1302
01:58:13,628 --> 01:58:15,337
Es stinkt. Ich muss kotzen.
1303
01:58:15,338 --> 01:58:16,505
Nur alte Pizza.
1304
01:58:16,506 --> 01:58:20,092
- Alte Pizza stinkt nicht nach Arsch!
- Die Mädchen waren's.
1305
01:58:20,093 --> 01:58:23,053
Mädchen furzen nicht.
Oder nur mit Rosenduft.
1306
01:58:23,054 --> 01:58:24,054
Hör auf Holly!
1307
01:58:24,055 --> 01:58:26,139
- Konzentrier dich!
- Ich sehe nichts.
1308
01:58:26,140 --> 01:58:28,767
Ok! Du kannst ein Halbling sein!
1309
01:58:28,768 --> 01:58:31,186
Soll ich etwa hinfallen?
1310
01:58:31,187 --> 01:58:33,855
Nein, setz dich und Konzentration!
1311
01:58:33,856 --> 01:58:35,858
Gib mir meine Brille zurück!
1312
01:58:36,776 --> 01:58:38,235
Was ist das?
1313
01:58:38,236 --> 01:58:40,278
Ich will Spielleiter sein!
1314
01:58:40,279 --> 01:58:42,990
Nein! Leg das bitte hin.
1315
01:59:42,425 --> 01:59:45,136
ALLE FREUNDE WILLKOMMEN
ZUHAUSE VON WILL DEM WEISEN - BURG BYERS
1316
02:02:03,482 --> 02:02:05,234
SIE VERLASSEN HAWKINS
KOMMEN SIE BALD WIEDER
1317
02:02:06,986 --> 02:02:13,993
STRANGER THINGS - SPIELERHANDBUCH
FANTASY-ROLLENSPIEL
1318
02:04:49,398 --> 02:04:51,066
Untertitel von: Whenke Killmer