1 00:00:51,342 --> 00:00:53,011 何も触ってません 2 00:00:53,094 --> 00:00:55,764 魔法のように 門が勝手に開いたと? 3 00:00:55,847 --> 00:00:57,807 何かの誤作動かと 4 00:00:57,891 --> 00:01:02,771 トラックが現れると同時に 誤作動が起きたってのか 5 00:01:02,854 --> 00:01:04,564 信じると思うか? 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,316 原因不明なんです 7 00:01:06,399 --> 00:01:08,276 本当に誤作動かも 8 00:01:09,569 --> 00:01:12,113 ただし原因は私たちじゃない 9 00:01:12,197 --> 00:01:13,490 “AM短波無線機” 10 00:01:28,713 --> 00:01:30,840 よし お前たち 急ごう 11 00:01:30,924 --> 00:01:34,636 異次元が頭上に 迫ってくるからな 12 00:01:37,305 --> 00:01:38,181 待って 13 00:01:39,557 --> 00:01:40,683 問題ない? 14 00:01:42,352 --> 00:01:46,106 ぶっ飛んだ計画だし 任務が山ほどあって 15 00:01:46,189 --> 00:01:48,942 問題もたくさん起きると思う 16 00:01:49,025 --> 00:01:52,112 でも僕らなら やり遂げられる 17 00:01:52,695 --> 00:01:56,074 この戦いで 悪夢がすべて終わる 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,243 やっと終わるんだ 19 00:02:31,651 --> 00:02:33,403 よし お出ましだ 20 00:02:33,486 --> 00:02:35,613 マックZ 応答せよ 21 00:02:35,697 --> 00:02:36,823 何してる? 22 00:02:36,906 --> 00:02:37,991 博士に連絡を 23 00:02:38,074 --> 00:02:39,868 独りよがりな女だ 24 00:02:39,951 --> 00:02:41,870 邪魔にしかならない 25 00:02:42,453 --> 00:02:43,288 ダメだ 26 00:02:43,913 --> 00:02:45,999 俺たちの手で仕留める 27 00:04:23,221 --> 00:04:30,228 ストレンジャー・シングス 未知の世界 5 28 00:04:31,437 --> 00:04:38,444 第8章 表側の世界 29 00:04:53,501 --> 00:04:54,460 無事かな? 30 00:04:54,544 --> 00:04:56,546 あのトラックは装甲車より⸺ 31 00:04:56,629 --> 00:04:59,257 時速8キロは速く走れる 32 00:04:59,340 --> 00:05:01,801 6分20秒早く出発したから 33 00:05:01,884 --> 00:05:04,637 0.8キロはリードしてるわね 34 00:05:04,721 --> 00:05:06,806 今のところは大丈夫 35 00:05:06,889 --> 00:05:09,767 でもここからがクソヤバい 36 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 エリカ 言葉を慎め 37 00:05:11,769 --> 00:05:15,940 科学の授業じゃないんです 悪態くらい許して 38 00:05:19,694 --> 00:05:21,738 それで気分は? 39 00:05:22,238 --> 00:05:22,947 何の? 40 00:05:23,031 --> 00:05:26,451 世界を救おうとしてる 気分ですよ 41 00:05:27,327 --> 00:05:28,745 最高だよ 42 00:05:29,787 --> 00:05:31,748 マジで最高だ 43 00:05:44,469 --> 00:05:45,345 行け 44 00:05:45,428 --> 00:05:48,097 突入しろ 止まるな 45 00:06:03,696 --> 00:06:06,115 “WSQK局 94.5FM” 46 00:06:09,243 --> 00:06:13,122 “WSQK局” 47 00:06:16,793 --> 00:06:18,336 ねえ ロビン 48 00:06:18,419 --> 00:06:22,590 今のは怪物犬じゃなく あなたたちだよね? 49 00:06:23,383 --> 00:06:26,052 私たちよ まだパニくらないで 50 00:06:26,135 --> 00:06:26,969 だよね 51 00:06:27,053 --> 00:06:29,722 了解 感情はセーブする 52 00:06:35,728 --> 00:06:39,565 邪悪な惑星が 迫ってくる兆候はなし 53 00:06:40,316 --> 00:06:41,401 よかった 54 00:06:41,484 --> 00:06:43,111 登る時間が要る 55 00:06:43,694 --> 00:06:45,196 二手に分かれるぞ 56 00:06:45,822 --> 00:06:47,198 はしごを使って 57 00:06:47,740 --> 00:06:49,951 焦らずに自分のペースで 58 00:06:50,034 --> 00:06:53,413 途中 足場があるから 休憩に使える 59 00:06:53,913 --> 00:06:54,914 よし 60 00:06:56,582 --> 00:06:57,708 行こう 61 00:07:43,129 --> 00:07:44,130 大丈夫? 62 00:07:54,015 --> 00:07:55,683 怖がるな 63 00:07:55,766 --> 00:07:57,268 みんな友達だ 64 00:07:57,977 --> 00:07:59,562 見守ってる 65 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 気にするな 66 00:08:02,398 --> 00:08:03,441 はい パパ 67 00:08:16,704 --> 00:08:20,958 さあ 光あれ 68 00:08:25,004 --> 00:08:27,673 よくやった ハクトウワシ 69 00:08:27,757 --> 00:08:29,342 屋上へ行ってくれ 70 00:08:29,425 --> 00:08:31,302 C4に気をつけろよ 71 00:08:31,886 --> 00:08:33,763 吹き飛ばされたくない 72 00:08:34,514 --> 00:08:36,682 雑に扱うところだったよ 73 00:08:36,766 --> 00:08:39,602 ご指摘どおり 慎重に扱わないとな 74 00:08:46,359 --> 00:08:47,276 いいか 75 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 忘れるなよ 76 00:08:50,112 --> 00:08:53,616 ゆっくり2回ノックしたら… 77 00:08:54,408 --> 00:08:56,410 “アビスが動き出した” 78 00:08:56,494 --> 00:08:57,328 そうだ 79 00:08:57,411 --> 00:09:01,332 カリと位置について 攻撃開始を待て 80 00:09:01,415 --> 00:09:04,460 惑星が塔に十分 近づいたら 81 00:09:04,544 --> 00:09:07,463 素早く3回ノックする 82 00:09:07,547 --> 00:09:09,715 そしたらヘンリーを殺す 83 00:09:09,799 --> 00:09:12,426 あとは ダスティンの仮説どおり 84 00:09:12,510 --> 00:09:15,513 惑星の動きが 止まることを祈ろう 85 00:09:16,722 --> 00:09:19,141 すべてうまくいくさ 86 00:09:21,227 --> 00:09:23,271 何か問題が起きても 87 00:09:24,188 --> 00:09:26,816 私を引き上げないと約束して 88 00:09:27,817 --> 00:09:29,694 彼を確実に殺すまでは 89 00:09:33,364 --> 00:09:34,282 それなら 90 00:09:35,491 --> 00:09:37,743 お前も約束してほしい 91 00:09:37,827 --> 00:09:41,080 これが成功したら 一緒に帰るとな 92 00:09:41,163 --> 00:09:45,585 ケイ博士や計画のことは またあとで考える 93 00:09:47,378 --> 00:09:48,421 いいか? 94 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 終わらせよう 95 00:11:16,425 --> 00:11:17,301 飲む? 96 00:11:17,385 --> 00:11:18,094 ああ 97 00:11:30,022 --> 00:11:30,856 あのさ 98 00:11:32,775 --> 00:11:35,403 ラジオ局で言ってたこと… 99 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 悪かった 100 00:11:38,489 --> 00:11:41,534 君の発言は悪くないよ 間違ってた 101 00:11:41,617 --> 00:11:43,744 いや 君じゃなく僕がね 102 00:11:43,828 --> 00:11:44,829 いいんだ 103 00:11:45,871 --> 00:11:47,373 いや よくない 104 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 君が支えを 必要としてる時に⸺ 105 00:11:50,876 --> 00:11:54,755 僕は自分のことしか 見えてなかった 106 00:11:54,839 --> 00:11:56,966 自分がバカに思えて… 107 00:11:58,759 --> 00:11:59,635 ごめん 108 00:12:00,219 --> 00:12:04,056 謝る必要はないし 君はバカなんかじゃない 109 00:12:04,140 --> 00:12:05,266 だって… 110 00:12:06,350 --> 00:12:10,396 自分でも理解するまで 長い時間がかかった 111 00:12:11,939 --> 00:12:15,067 必要な時間だったんだと思う 112 00:12:15,151 --> 00:12:16,610 自分を探すために 113 00:12:17,319 --> 00:12:19,905 大事なのは君が変わらず⸺ 114 00:12:19,989 --> 00:12:22,491 友達でいてくれることだ 115 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 友達はお断りだ 116 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 親友だろ 117 00:12:29,874 --> 00:12:31,375 よし 行こう 118 00:12:33,502 --> 00:12:34,670 惑星を捕まえに 119 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 なぜこんなに遅いの? 120 00:12:39,467 --> 00:12:43,262 高さ150メートルの塔に 登ってるからかもね 121 00:12:44,013 --> 00:12:45,848 何かあれば連絡が来る 122 00:12:45,931 --> 00:12:48,559 そうね すでに死んでなければ 123 00:12:50,394 --> 00:12:53,647 ストレスで おなかがすいてきたから… 124 00:12:55,149 --> 00:12:56,400 何か食べる? 125 00:12:56,484 --> 00:12:57,526 いいえ 126 00:12:57,610 --> 00:12:58,569 そう 127 00:12:59,820 --> 00:13:00,863 やっぱり… 128 00:13:03,240 --> 00:13:04,074 ヴィッキー? 129 00:13:06,035 --> 00:13:07,077 ヴィッキー 130 00:13:34,021 --> 00:13:35,189 ウソでしょ 131 00:14:02,716 --> 00:14:05,678 シリアルで 不安が消えるなら… 132 00:14:27,283 --> 00:14:28,409 “WSQK局” 133 00:14:34,081 --> 00:14:37,209 “WSQK局” 134 00:14:37,293 --> 00:14:38,627 幻覚みたいでしょ 135 00:14:42,298 --> 00:14:43,173 来たね 136 00:14:57,980 --> 00:14:59,023 ありがとう 137 00:14:59,565 --> 00:15:00,065 よし 138 00:15:11,702 --> 00:15:13,495 見事な絶景だな 139 00:15:15,080 --> 00:15:17,166 吹っ飛ばすのが惜しくなる 140 00:15:30,679 --> 00:15:32,556 おい ウソだろ 141 00:15:49,990 --> 00:15:52,576 ジム 聞こえるか? 142 00:15:52,660 --> 00:15:54,119 ああ 聞こえてる 143 00:15:54,203 --> 00:15:56,413 いい知らせと悪い知らせだ 144 00:15:56,497 --> 00:15:58,499 いい知らせは仮説どおり 145 00:15:58,582 --> 00:16:01,251 巨大な惑星が 頭上に下りてきてる 146 00:16:01,335 --> 00:16:04,046 悪い知らせは仮説どおり 147 00:16:04,129 --> 00:16:07,132 巨大な惑星が 頭上に下りてきてる 148 00:16:07,216 --> 00:16:08,384 衝突までは? 149 00:16:08,467 --> 00:16:09,259 まもなく 150 00:16:09,343 --> 00:16:11,553 エルが間に合うといいが 151 00:16:17,643 --> 00:16:18,978 頼むぞ エル 152 00:16:35,244 --> 00:16:38,414 これが今 アビスにいるヴェクナね 153 00:16:39,456 --> 00:16:41,792 小声で話す必要はない 154 00:16:42,459 --> 00:16:45,796 ここで殺せば いいんじゃない? 155 00:16:45,879 --> 00:16:47,631 今なら無防備だよ 156 00:16:47,715 --> 00:16:48,799 ここじゃ無理 157 00:16:48,882 --> 00:16:50,259 意識に入らないと 158 00:16:50,342 --> 00:16:51,176 ここは? 159 00:16:51,260 --> 00:16:51,760 違う 160 00:16:51,844 --> 00:16:52,594 私の意識 161 00:16:52,678 --> 00:16:53,262 何? 162 00:16:53,345 --> 00:16:54,221 待ってて 163 00:17:07,192 --> 00:17:08,318 大丈夫? 164 00:17:11,155 --> 00:17:12,448 最高ね 165 00:17:13,032 --> 00:17:14,408 また来たかった 166 00:17:15,826 --> 00:17:16,702 ホッパーだ 167 00:17:18,662 --> 00:17:20,080 アビスが動き出した 168 00:17:20,164 --> 00:17:21,540 ヘンリーの家は? 169 00:17:21,623 --> 00:17:22,499 近くない 170 00:17:22,583 --> 00:17:23,667 どのくらい? 171 00:17:23,751 --> 00:17:24,543 さあね 172 00:17:24,626 --> 00:17:26,420 知り尽くしてると 173 00:17:26,503 --> 00:17:29,423 ここには無数の記憶があるの 174 00:17:29,506 --> 00:17:32,634 オズみたいに 黄色のレンガ道はない 175 00:17:32,718 --> 00:17:35,429 回り道もあれば近道もある 176 00:17:35,512 --> 00:17:36,513 近道で行く 177 00:17:36,597 --> 00:17:37,639 もちろんよ 178 00:17:37,723 --> 00:17:40,267 少し黙って 私に考えさせて 179 00:17:40,350 --> 00:17:41,894 ジョイス またバカな芝居か? 180 00:17:41,977 --> 00:17:43,687 来てよね ハリントン 181 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 金曜の夜? 無理だな 182 00:17:46,190 --> 00:17:47,941 来て 考えがある 183 00:17:48,025 --> 00:17:49,026 今のジョイス? 184 00:17:49,109 --> 00:17:49,610 そう 185 00:17:49,693 --> 00:17:51,820 ホッパーはハッパを吸ってて 186 00:17:51,904 --> 00:17:54,698 ウィーラー夫妻は イチャついてる 187 00:17:54,782 --> 00:17:57,826 見物したいけど 芝居が終わっちゃう 188 00:18:14,343 --> 00:18:16,095 3 2 1 突入 189 00:18:17,471 --> 00:18:19,306 裏を捜索する 190 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 西はクリア 191 00:18:33,362 --> 00:18:34,905 南側を調べろ 192 00:18:39,409 --> 00:18:42,329 現場に着いた 捜索中だが… 193 00:19:06,937 --> 00:19:09,481 マズいぞ ズレてる 194 00:19:09,565 --> 00:19:10,941 ズレてるって? 195 00:19:11,024 --> 00:19:13,527 塔の先端が裂け目に入らない 196 00:19:14,361 --> 00:19:15,404 マズい 197 00:19:15,487 --> 00:19:16,530 衝突したら… 198 00:19:16,613 --> 00:19:17,531 塔が潰れる 199 00:19:18,157 --> 00:19:20,284 マジで最高だな 200 00:19:20,951 --> 00:19:23,412 署長 エルに伝えてほしい 201 00:19:23,495 --> 00:19:25,497 早めに止めてくれって 202 00:19:25,581 --> 00:19:26,373 早めって? 203 00:19:26,957 --> 00:19:28,000 あと30秒 204 00:19:53,150 --> 00:19:54,735 何してるの? 205 00:19:54,818 --> 00:19:55,485 待ってる 206 00:19:55,569 --> 00:19:56,445 何を? 207 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 3回だ 攻撃の合図よ 208 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 署長 どうなってる? 209 00:20:06,163 --> 00:20:08,665 分からないが合図は送った 210 00:20:08,749 --> 00:20:10,417 何も起きないぞ 211 00:20:10,500 --> 00:20:13,003 動く惑星に潰されちまう 212 00:20:13,086 --> 00:20:14,087 もう一度! 213 00:20:15,589 --> 00:20:16,340 早く 214 00:20:16,423 --> 00:20:18,342 これしかない 信じて 215 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 ヤバいぞ 216 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 危ない よけろ 217 00:20:58,465 --> 00:20:59,007 今よ! 218 00:21:11,895 --> 00:21:12,896 スティーブ! 219 00:21:18,110 --> 00:21:19,987 スティーブ! 220 00:21:38,547 --> 00:21:39,589 つかまれ 221 00:21:40,090 --> 00:21:41,758 絶対 離すな 222 00:21:52,227 --> 00:21:54,438 助かった 生きてるぞ 223 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 ダメかと思ったよ 224 00:21:58,567 --> 00:22:01,778 アビスが止まった エルがやったぞ 225 00:22:01,862 --> 00:22:03,822 エルがぶっ倒した! 226 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 よっしゃ! やったぞ! 227 00:22:09,786 --> 00:22:13,081 私を助けに 戻ってきてくれたのね 228 00:22:13,165 --> 00:22:16,501 もう二度とそばを離れない 229 00:22:16,585 --> 00:22:18,879 全員でここを出るまでね 230 00:22:18,962 --> 00:22:20,255 あの怪物よ 231 00:22:20,339 --> 00:22:23,008 違う 私は怪物じゃない 232 00:22:23,091 --> 00:22:24,051 証明できる 233 00:22:54,498 --> 00:22:55,374 問題なし 234 00:22:55,457 --> 00:22:56,333 持ってて 235 00:22:57,542 --> 00:22:58,627 ちょっと待て 236 00:22:58,710 --> 00:22:59,878 登っても? 237 00:22:59,961 --> 00:23:00,837 ああ 238 00:23:01,630 --> 00:23:04,466 ゆっくりな 押さえてるぞ 239 00:23:04,549 --> 00:23:06,218 当たって砕けろだ 240 00:23:26,154 --> 00:23:27,823 こりゃすごいな 241 00:23:28,657 --> 00:23:30,867 私たちも宇宙旅行者ね 242 00:23:30,951 --> 00:23:32,994 異次元の宇宙旅行だ 243 00:23:34,079 --> 00:23:36,164 アームストロングも完敗 244 00:24:00,814 --> 00:24:02,232 終わりよ 245 00:24:06,111 --> 00:24:07,404 子供たちは? 246 00:24:07,487 --> 00:24:08,989 マックスと⸺ 247 00:24:09,990 --> 00:24:11,116 安全な所に 248 00:24:14,995 --> 00:24:16,872 子供はどこへ行った? 249 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 言ったでしょ 250 00:24:19,082 --> 00:24:20,292 マックスと 251 00:24:21,209 --> 00:24:23,128 遠くへ逃げた 252 00:24:24,713 --> 00:24:26,506 信じられない? 253 00:24:27,632 --> 00:24:30,135 だまし込めると思ってた? 254 00:24:32,179 --> 00:24:33,430 なぜ見えないの? 255 00:24:33,513 --> 00:24:36,808 魔術を使えるのは 彼だけじゃない 256 00:24:42,147 --> 00:24:43,857 だから子供をさらった 257 00:24:44,608 --> 00:24:48,945 子供の心は弱いと 思ってるから 258 00:24:53,408 --> 00:24:56,161 でも思ってるより子供は賢い 259 00:24:57,496 --> 00:24:58,538 君は… 260 00:24:59,539 --> 00:25:01,166 賢いのか? 261 00:25:02,501 --> 00:25:04,586 自分から捕まりに来た 262 00:25:07,506 --> 00:25:09,257 この中には… 263 00:25:11,051 --> 00:25:15,597 僕の欲しい答えが すべて詰まってる 264 00:25:31,446 --> 00:25:33,073 ウソだろ 265 00:25:33,156 --> 00:25:35,617 彼が黒い影だったのね 266 00:25:36,201 --> 00:25:40,288 ホリーの話は本当よ 彼は世界を滅ぼそうとしてる 267 00:25:40,372 --> 00:25:42,958 でも みんながいないと無理 268 00:25:43,041 --> 00:25:44,709 ここから逃げるよ 269 00:25:45,210 --> 00:25:45,919 今すぐ 270 00:25:53,176 --> 00:25:54,970 強くなったな 271 00:25:57,556 --> 00:25:58,848 僕もだ 272 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 ホリー! 273 00:26:04,563 --> 00:26:06,147 私もついていく 274 00:26:07,107 --> 00:26:10,110 一緒に兄を倒しましょう 275 00:26:22,914 --> 00:26:23,832 急いで 276 00:26:28,461 --> 00:26:29,170 今よ! 277 00:26:30,880 --> 00:26:31,965 ハイ 兄さん 278 00:26:55,822 --> 00:26:57,365 俺だけかな 279 00:26:58,158 --> 00:27:00,201 もっと危険があるかと… 280 00:27:00,285 --> 00:27:01,244 つるとか? 281 00:27:01,328 --> 00:27:02,287 怪物も? 282 00:27:02,787 --> 00:27:05,707 もしヘンリーが死んだなら 集合意識で⸺ 283 00:27:05,790 --> 00:27:07,542 手下も死んだのかも 284 00:27:07,626 --> 00:27:08,126 “もし”? 285 00:27:08,209 --> 00:27:10,295 意識内の状況は分からない 286 00:27:10,879 --> 00:27:12,964 エルはアビスを止めたけど 287 00:27:13,048 --> 00:27:14,799 まだ彼と戦ってるかも 288 00:27:16,760 --> 00:27:19,220 エルは訓練してきたし 289 00:27:19,304 --> 00:27:22,682 カリとマックスも そばについてる 290 00:27:22,766 --> 00:27:26,227 ヘンリーがまだ生きてても 必ず倒すさ 291 00:27:27,604 --> 00:27:28,605 ああ 292 00:27:30,440 --> 00:27:32,150 士気が高まったよ 293 00:27:35,070 --> 00:27:36,071 ジョナサン 294 00:27:37,697 --> 00:27:38,657 よう 295 00:27:40,700 --> 00:27:42,661 さっきはダメかと思った 296 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 借りができたな 297 00:27:46,623 --> 00:27:47,457 ああ 298 00:27:50,960 --> 00:27:53,088 お前のことは嫌いだけど 299 00:27:53,963 --> 00:27:55,674 死んでほしくない 300 00:27:57,342 --> 00:28:00,053 いなくなったら困ると 思ったしな 301 00:28:02,138 --> 00:28:04,140 責める気はないよ 302 00:28:05,141 --> 00:28:06,851 俺を嫌いなこと 303 00:28:06,935 --> 00:28:10,021 俺って時々 嫌なヤツになるから 304 00:28:12,273 --> 00:28:13,149 ああ 305 00:28:13,942 --> 00:28:15,819 俺もだ 306 00:28:19,614 --> 00:28:21,116 なあ スティーブ 307 00:28:22,534 --> 00:28:24,536 俺が町を離れてた時 308 00:28:25,870 --> 00:28:28,873 ナンシーのそばにいたのは お前だった 309 00:28:30,709 --> 00:28:35,880 そのせいで彼女との仲に 溝ができたと思ってた 310 00:28:37,549 --> 00:28:38,675 でも本当は⸺ 311 00:28:39,926 --> 00:28:42,053 原因は別にあった 312 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 やっとそれに気づいたんだ 313 00:28:49,352 --> 00:28:50,228 だから… 314 00:28:51,229 --> 00:28:52,522 彼女を手放した 315 00:28:57,152 --> 00:28:58,945 俺が張り合ってなきゃ 316 00:28:59,028 --> 00:29:02,449 もっと早く 気づかせてやれたかもな 317 00:29:03,450 --> 00:29:08,079 俺に勝ち目がないことは 随分前から分かってた 318 00:29:09,289 --> 00:29:12,208 彼女は自立してるし 町を出るべきだ 319 00:29:12,292 --> 00:29:13,251 でも俺は… 320 00:29:13,334 --> 00:29:14,753 子供が6人? 321 00:29:17,005 --> 00:29:18,089 聞いたのか? 322 00:29:21,384 --> 00:29:23,178 4人ならマシだった? 323 00:29:24,304 --> 00:29:26,890 人数の問題じゃないかも 324 00:29:26,973 --> 00:29:27,849 そうだな 325 00:29:28,933 --> 00:29:31,311 関係が切れちまうより 326 00:29:32,103 --> 00:29:34,689 友達として会えるほうがいい 327 00:29:35,648 --> 00:29:37,776 分かるだろ 彼女は… 328 00:29:37,859 --> 00:29:39,068 特別だから 329 00:29:41,654 --> 00:29:43,364 その点は同意見だな 330 00:29:44,532 --> 00:29:45,742 そうみたいだ 331 00:29:49,913 --> 00:29:50,955 嫌いだけど 332 00:29:51,039 --> 00:29:53,291 好かれてもお断りだ 333 00:29:55,585 --> 00:29:58,463 お2人さん 早く見に来て 334 00:30:01,049 --> 00:30:03,259 まさか 冗談だろ 335 00:30:12,977 --> 00:30:13,978 あれだ 336 00:30:14,646 --> 00:30:16,523 前にビジョンで見た 337 00:30:17,649 --> 00:30:18,983 子供たちが中に 338 00:30:20,944 --> 00:30:22,612 さっさと行くわよ 339 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 デレク 止まっちゃダメよ 340 00:30:35,083 --> 00:30:35,667 無理だ 341 00:30:35,750 --> 00:30:37,335 何してる? 走れ 342 00:30:37,418 --> 00:30:40,380 俺のことはいいから 先に逃げろよ 343 00:30:40,463 --> 00:30:41,506 バカはよして 344 00:30:41,589 --> 00:30:42,590 バカじゃない 345 00:30:42,674 --> 00:30:44,425 バカよ 止まったら… 346 00:30:52,600 --> 00:30:53,560 全員 無事? 347 00:30:53,643 --> 00:30:54,519 ええ 348 00:30:54,602 --> 00:30:55,770 ヘンリーは? 349 00:30:55,854 --> 00:30:57,021 消えたわ 350 00:30:57,814 --> 00:30:59,274 現実に逃げたか 351 00:30:59,357 --> 00:31:01,401 必ず戻ってくるはず 352 00:31:01,484 --> 00:31:02,735 洞窟までは? 353 00:31:02,819 --> 00:31:04,279 もう少しよ 354 00:31:04,863 --> 00:31:06,489 デレク 行くよ 355 00:31:06,573 --> 00:31:07,699 走って 356 00:31:12,954 --> 00:31:16,791 ダスティン ルーカス 状況を教えろ 357 00:31:45,528 --> 00:31:49,198 〝枯れ葉剤 1966年〞 358 00:32:20,688 --> 00:32:22,899 こうなると分かってたでしょ 359 00:32:24,734 --> 00:32:28,529 彼女がどうなるかも 分かってるはず 360 00:32:30,156 --> 00:32:31,824 分からない? 361 00:32:32,492 --> 00:32:33,910 繰り返す 362 00:32:33,993 --> 00:32:37,372 恐ろしく残酷なサイクルがね 363 00:32:37,455 --> 00:32:39,082 でも止められる 364 00:32:39,165 --> 00:32:40,291 今夜 365 00:32:44,295 --> 00:32:45,463 どうやって? 366 00:32:46,047 --> 00:32:49,801 ヘンリーを殺して 子供たちを救ったあと 367 00:32:49,884 --> 00:32:52,178 みんなとは戻らない 368 00:32:52,261 --> 00:32:53,805 橋に残るの 369 00:32:53,888 --> 00:32:55,807 裏側の世界と共に… 370 00:32:59,018 --> 00:33:00,061 私たちも消える 371 00:33:02,647 --> 00:33:04,148 こうするしかない 372 00:33:05,274 --> 00:33:07,276 唯一の道よ 373 00:33:08,528 --> 00:33:13,157 彼女はやるぞ 自ら命を終わらせる気だ 374 00:33:13,241 --> 00:33:14,742 出てこい! 375 00:33:15,785 --> 00:33:18,246 姿を現せ ウソつき野郎 376 00:33:18,329 --> 00:33:23,710 私は何にでもなれるが ウソつきではない 377 00:33:23,793 --> 00:33:26,504 彼女の頭の中を見た 378 00:33:26,587 --> 00:33:29,966 お前の頭の中も見たぞ 379 00:33:30,049 --> 00:33:32,218 怒りに満ちている 380 00:33:32,802 --> 00:33:37,348 お前のせいで もうすぐ 娘がまた1人死ぬ 381 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 出てこい! 382 00:33:38,808 --> 00:33:42,937 お前が恐れているとおり 383 00:33:43,021 --> 00:33:45,732 お前が呪いだ 384 00:34:04,292 --> 00:34:05,126 ダメだ 385 00:34:21,726 --> 00:34:22,935 なぜ合図を? 386 00:34:27,273 --> 00:34:28,649 合図じゃない 387 00:34:28,733 --> 00:34:29,525 なら何? 388 00:34:39,660 --> 00:34:40,620 マズい 389 00:34:41,913 --> 00:34:42,538 ホリー 390 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 洞窟へ行って 391 00:34:48,252 --> 00:34:50,254 今 助けるからな 392 00:34:51,005 --> 00:34:51,964 しっかり 393 00:34:54,425 --> 00:34:56,511 頑張れ しっかり 394 00:35:03,309 --> 00:35:04,811 何をしたの? 395 00:35:13,778 --> 00:35:14,904 どうも 396 00:35:29,335 --> 00:35:30,253 博士 397 00:35:30,837 --> 00:35:32,755 宿題が置いてあります 398 00:35:37,301 --> 00:35:40,096 〝豆の木作戦 任務準備〞 399 00:35:43,933 --> 00:35:44,559 マックス 400 00:35:44,642 --> 00:35:45,726 一体 何が? 401 00:35:45,810 --> 00:35:48,271 幽霊みたいに消えたぞ 402 00:35:48,354 --> 00:35:50,940 黒い影に連れていかれたの? 403 00:35:51,023 --> 00:35:52,233 聞いて! 404 00:35:52,316 --> 00:35:54,652 計画どおり洞窟へ行く 405 00:35:54,735 --> 00:35:56,988 そこなら黒い影は来ない 406 00:35:57,071 --> 00:36:00,825 静かに 離れず 私についてきて 407 00:36:00,908 --> 00:36:01,659 行くよ 408 00:36:02,243 --> 00:36:02,785 よし 409 00:36:02,869 --> 00:36:04,412 行こう 急いで 410 00:36:04,996 --> 00:36:07,999 子供たちの所へ戻らないと 411 00:36:08,082 --> 00:36:12,003 水槽がなきゃ無理よ 閉め出されたの 412 00:36:12,086 --> 00:36:15,464 アビスへ行って そこで彼を殺す 413 00:36:15,548 --> 00:36:19,260 時間がないわ その前に世界が衝突する 414 00:36:19,343 --> 00:36:22,013 ホリーたちが 洞窟に着いてれば平気 415 00:36:22,096 --> 00:36:26,184 子供たちなしでは ヘンリーは何もできないはず 416 00:36:26,267 --> 00:36:27,852 推測が多すぎる 417 00:36:28,561 --> 00:36:29,604 どうしたいの? 418 00:36:31,439 --> 00:36:32,982 まだ諦めちゃダメ 419 00:36:33,065 --> 00:36:35,651 諦めようとしてるのは お前だろ 420 00:36:37,820 --> 00:36:39,322 真実を知った 421 00:36:41,073 --> 00:36:42,617 ヘンリーに見せられた 422 00:36:42,700 --> 00:36:44,285 彼が見せたのはウソ 423 00:36:44,368 --> 00:36:45,828 だまされてるの 424 00:36:45,912 --> 00:36:48,581 彼のワナに まんまと引っかかった 425 00:36:48,664 --> 00:36:50,333 俺の目を見て言え 426 00:36:51,375 --> 00:36:52,376 言えよ 427 00:36:52,877 --> 00:36:55,338 今夜 死ぬつもりはないと 428 00:36:57,048 --> 00:36:59,050 時間がない 行こう 429 00:36:59,133 --> 00:37:00,635 爆破しないぞ 430 00:37:03,179 --> 00:37:04,305 絶対にな 431 00:37:04,388 --> 00:37:05,139 何て? 432 00:37:05,223 --> 00:37:06,933 C4の爆破はしない 433 00:37:07,016 --> 00:37:11,062 お前が無事に町へ戻ったと 確認するまではな 434 00:37:11,145 --> 00:37:14,857 ヘンリーを殺して 裏側を破壊しなければ 435 00:37:14,941 --> 00:37:16,192 全員 助からない 436 00:37:16,275 --> 00:37:19,862 だから お前の無事が 確認できたら 437 00:37:19,946 --> 00:37:21,280 爆破するさ 438 00:37:21,364 --> 00:37:22,615 何のつもり? 439 00:37:22,698 --> 00:37:25,243 ヘンリーに惑わされ 正気を失ってる 440 00:37:25,326 --> 00:37:25,868 やめて 441 00:37:25,952 --> 00:37:28,120 任務のほうが重要よ 442 00:37:28,829 --> 00:37:29,789 誰よりもね 443 00:37:29,872 --> 00:37:32,166 やれよ 撃てばいい 444 00:37:32,250 --> 00:37:35,336 私がいる限り ヘンリーも生き続ける 445 00:37:36,045 --> 00:37:37,755 サイクルを止めるの 446 00:37:37,838 --> 00:37:40,758 止めるべきだが こんな方法は違う 447 00:37:40,841 --> 00:37:43,844 暴力や苦しみは もうたくさんだ 448 00:37:45,054 --> 00:37:47,306 もう十分に苦しんできた 449 00:37:47,890 --> 00:37:49,475 生まれた瞬間から 450 00:37:49,976 --> 00:37:53,688 お前は母親も 子供時代も奪われた 451 00:37:53,771 --> 00:37:58,276 攻撃され 操られ 虐げられてきた 452 00:37:59,568 --> 00:38:01,070 ひどい連中にな 453 00:38:01,153 --> 00:38:06,158 あまりに不公平で 残酷な人生だったのに 454 00:38:08,119 --> 00:38:09,537 負けなかった 455 00:38:09,620 --> 00:38:11,580 だから戦ってほしい 456 00:38:12,581 --> 00:38:15,167 最後にもう一度だけ 戦ってくれ 457 00:38:16,002 --> 00:38:18,629 この先に待つ幸せのために 458 00:38:18,713 --> 00:38:20,006 戦うんだ 459 00:38:21,549 --> 00:38:24,385 ホーキンスの外の 世界のために 460 00:38:25,094 --> 00:38:27,722 いつか自分の子を持って 461 00:38:28,889 --> 00:38:31,726 幸せな人生を 送らせてやるために 462 00:38:35,146 --> 00:38:36,689 男を連れてきた娘に 463 00:38:36,772 --> 00:38:39,900 ドアを7センチ開けろと 怒る日のために 464 00:38:41,527 --> 00:38:42,778 分かってる 465 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 無理だと思ってるんだろ 466 00:38:45,865 --> 00:38:47,074 でも約束する 467 00:38:48,034 --> 00:38:50,369 一緒に実現させよう 468 00:38:50,911 --> 00:38:53,914 お前なら その道を見つけられる 469 00:38:55,249 --> 00:38:56,584 見つけるべきだ 470 00:38:59,420 --> 00:39:01,130 報われるべきだから 471 00:39:05,801 --> 00:39:06,635 ジム 472 00:39:06,719 --> 00:39:08,304 聞こえてるか? 473 00:39:08,387 --> 00:39:12,725 緊張感をあおりたくないが 客が来た 474 00:39:33,621 --> 00:39:36,248 ついてきて もうすぐだよ 475 00:39:36,332 --> 00:39:39,293 岩の隙間から1人ずつ入って 476 00:39:39,377 --> 00:39:40,586 さあ急いで 477 00:39:42,671 --> 00:39:43,589 待って 478 00:39:46,759 --> 00:39:47,676 デレクを見た? 479 00:39:49,720 --> 00:39:50,763 デレク 480 00:39:50,846 --> 00:39:51,514 待って 481 00:39:51,597 --> 00:39:52,306 デレク 482 00:39:52,390 --> 00:39:53,432 ホリー! 483 00:40:01,816 --> 00:40:03,984 行くよ 逃げないと 484 00:40:04,068 --> 00:40:04,902 急いで 485 00:40:04,985 --> 00:40:06,779 止まらないで 486 00:40:06,862 --> 00:40:08,906 デレク 走って 487 00:40:08,989 --> 00:40:11,367 中に入って 彼が来る! 488 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 もうすぐ 489 00:40:17,748 --> 00:40:18,249 ホリー 490 00:40:26,715 --> 00:40:27,675 中へ 491 00:40:29,927 --> 00:40:31,345 クソくらえだ 492 00:40:31,429 --> 00:40:31,929 早く 493 00:40:36,392 --> 00:40:37,309 ホリー 494 00:40:39,145 --> 00:40:39,770 大丈夫? 495 00:40:39,854 --> 00:40:41,105 もう大丈夫 496 00:40:41,188 --> 00:40:42,481 ヘンリーが来た? 497 00:40:42,565 --> 00:40:44,650 でも洞窟には入れない 498 00:40:44,733 --> 00:40:47,611 ここにいれば安全よ 499 00:40:47,695 --> 00:40:48,237 ええ 500 00:40:48,320 --> 00:40:49,321 もう平気 501 00:41:12,887 --> 00:41:14,305 何を見てるの? 502 00:41:14,388 --> 00:41:15,055 別に 503 00:41:18,225 --> 00:41:20,269 もうすぐ着くけど 504 00:41:20,352 --> 00:41:24,315 何がいるか分からないから 武器を分けてほしい 505 00:41:24,398 --> 00:41:25,733 持ってるでしょ 506 00:41:25,816 --> 00:41:27,568 火炎瓶3本だけだ 507 00:41:27,651 --> 00:41:31,572 僕に死んでほしくないなら 銃を分けてよ 508 00:41:39,788 --> 00:41:40,831 やった 509 00:41:41,457 --> 00:41:42,291 ありがとう 510 00:41:45,127 --> 00:41:46,420 信号銃だ 511 00:41:46,504 --> 00:41:47,379 何て? 512 00:41:48,547 --> 00:41:51,050 くれたのは信号銃だよ 513 00:41:52,718 --> 00:41:53,844 何? 514 00:41:53,928 --> 00:41:55,054 信号銃? 515 00:41:55,137 --> 00:41:58,557 姉ちゃん どういうつもりだよ? 516 00:41:59,600 --> 00:42:00,976 冗談じゃない 517 00:42:02,728 --> 00:42:04,563 信号銃でどう戦えと? 518 00:42:08,359 --> 00:42:10,110 おい ウィル! 519 00:42:11,570 --> 00:42:12,488 ウィル 520 00:42:12,571 --> 00:42:15,366 どうした 何があった? 521 00:42:15,449 --> 00:42:16,450 ヘンリーだ 522 00:42:17,910 --> 00:42:18,786 生きてる 523 00:42:51,610 --> 00:42:53,195 抵抗しろ 524 00:42:55,531 --> 00:42:57,366 なぜここだと分かった? 525 00:43:01,370 --> 00:43:03,122 誰に聞いた? 526 00:43:04,540 --> 00:43:06,000 ヤツらの使いか 527 00:43:08,002 --> 00:43:09,420 抵抗しろ 528 00:43:18,262 --> 00:43:19,221 ウィル 529 00:43:22,141 --> 00:43:23,017 今のは? 530 00:43:23,726 --> 00:43:24,602 ホリー? 531 00:43:26,437 --> 00:43:27,354 待ってて 532 00:43:47,374 --> 00:43:49,460 何が見えるの? 533 00:43:50,210 --> 00:43:53,130 ヘンリーだ 洞窟に入った 534 00:43:53,714 --> 00:43:56,175 彼が来た 逃げて 535 00:43:56,258 --> 00:43:59,094 みんな 早く登って 536 00:44:00,346 --> 00:44:02,598 急いで 早く 537 00:44:02,681 --> 00:44:04,099 走って 538 00:44:04,183 --> 00:44:07,519 ホリーと子供たちを見つけた 539 00:44:08,020 --> 00:44:09,271 エルはどこに? 540 00:44:09,355 --> 00:44:12,483 エルやカリ マックスは見える? 541 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 いない 子供たちだけだ 542 00:44:17,655 --> 00:44:18,364 走って 543 00:44:18,447 --> 00:44:19,865 みんな 急いで 544 00:44:27,414 --> 00:44:30,459 力を使って 彼を止められる? 545 00:44:30,542 --> 00:44:33,128 やってみる 先に行って 546 00:44:33,712 --> 00:44:34,838 早く行って 547 00:44:46,225 --> 00:44:47,643 行け 進め 548 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 こっちだ 549 00:45:23,929 --> 00:45:25,097 マズいぞ 550 00:45:40,237 --> 00:45:41,780 みんな 急いで 551 00:45:41,864 --> 00:45:44,616 早くこの穴に入るのよ 552 00:45:44,700 --> 00:45:46,660 ジョシュ 下りて 553 00:45:46,744 --> 00:45:48,495 次はトマスよ 554 00:46:00,799 --> 00:46:02,301 ジム 聞こえるか? 555 00:46:02,801 --> 00:46:04,803 ジム 応答しろ 556 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 チクショウ 557 00:46:10,434 --> 00:46:11,477 〝C4爆弾〞 558 00:46:23,322 --> 00:46:24,156 カリが… 559 00:46:32,331 --> 00:46:35,459 おや 誰かと思ったら 560 00:46:36,627 --> 00:46:38,712 見捨てられたのか? 561 00:46:38,796 --> 00:46:40,547 ひどい友達だな 562 00:46:46,136 --> 00:46:46,887 連行しろ 563 00:47:01,276 --> 00:47:02,444 おい 大丈夫か 564 00:47:03,028 --> 00:47:04,863 今 連れていくからな 565 00:47:06,156 --> 00:47:07,908 俺が連れていく 566 00:47:13,664 --> 00:47:16,667 何が見えても それは現実じゃない 567 00:47:16,750 --> 00:47:19,378 大丈夫だから 私だけ見てて 568 00:47:19,461 --> 00:47:20,337 分かった 569 00:47:23,674 --> 00:47:24,550 行こう 570 00:47:26,927 --> 00:47:28,220 離れないでね 571 00:47:28,303 --> 00:47:30,347 私から目を離さないで 572 00:47:30,430 --> 00:47:31,682 歩き続けるの 573 00:47:33,100 --> 00:47:34,434 マジかよ 574 00:47:34,518 --> 00:47:36,019 よそ見しないで 575 00:47:39,064 --> 00:47:42,067 この穴を通って 向こうで待ってて 576 00:47:42,150 --> 00:47:43,694 デビーからよ 577 00:47:48,115 --> 00:47:49,366 トマス 行って 578 00:47:49,449 --> 00:47:50,701 急いで 579 00:47:50,784 --> 00:47:51,410 早く 580 00:47:51,493 --> 00:47:53,078 ほら 頑張れ 581 00:47:53,161 --> 00:47:54,329 早く グレン 582 00:47:57,291 --> 00:47:58,208 急いで 583 00:48:04,423 --> 00:48:06,466 もう1人はどこだ? 584 00:48:06,550 --> 00:48:08,635 言わないと こいつを殺す 585 00:48:08,719 --> 00:48:11,680 何の話だ? 俺たちだけだ 586 00:48:12,931 --> 00:48:15,893 遊びだとでも? どこにいる? 587 00:48:29,156 --> 00:48:32,284 何してる マレー よからぬ考えだ 588 00:48:33,452 --> 00:48:34,745 イカれてるぞ 589 00:48:34,828 --> 00:48:38,832 いいさ ダメ元でやってみよう 590 00:48:40,250 --> 00:48:41,835 最後のチャンスだ 591 00:48:42,628 --> 00:48:44,338 少女はどこだ? 592 00:48:54,097 --> 00:48:55,182 くたばれ 593 00:48:56,475 --> 00:48:57,351 そうか 594 00:50:24,396 --> 00:50:25,397 カリ 595 00:50:25,981 --> 00:50:28,025 そんな ダメよ 596 00:50:28,608 --> 00:50:29,860 ああ カリ 597 00:50:29,943 --> 00:50:31,611 包帯を取ってきて 598 00:50:31,695 --> 00:50:33,030 傷を押さえてろ 599 00:50:33,864 --> 00:50:35,365 カリ 私を見て 600 00:50:35,449 --> 00:50:37,325 頑張って 私がいる 601 00:50:37,409 --> 00:50:38,452 助かるから 602 00:50:39,536 --> 00:50:42,205 私はもう助からない 603 00:50:42,289 --> 00:50:44,791 そんなこと言わないで 604 00:50:44,875 --> 00:50:46,835 必ず助かるから 605 00:50:46,918 --> 00:50:48,170 泣かないで 606 00:50:50,672 --> 00:50:51,673 私の物語は… 607 00:50:52,632 --> 00:50:54,843 ここで終わる運命だった 608 00:50:55,761 --> 00:50:56,678 ダメ 609 00:50:57,971 --> 00:50:59,306 そんな 違う 610 00:51:37,302 --> 00:51:38,220 ホリー 611 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 ホリー? 612 00:52:02,661 --> 00:52:04,704 なぜここだと分かった? 613 00:52:05,330 --> 00:52:06,414 何もしないよ 614 00:52:07,332 --> 00:52:10,293 お願いだ 撃たないで 615 00:52:11,044 --> 00:52:12,129 お前は誰だ? 616 00:52:12,838 --> 00:52:16,633 ヘンリー・クリール 近くに住んでる 617 00:52:16,716 --> 00:52:18,009 誰に聞いた? 618 00:52:18,093 --> 00:52:19,219 誰にも 619 00:52:19,302 --> 00:52:21,263 悲鳴がしたから 620 00:52:21,346 --> 00:52:24,349 ヤツらの使いか 621 00:52:24,432 --> 00:52:26,309 落ち着いて 医者を… 622 00:52:32,232 --> 00:52:33,441 何が起きてるの? 623 00:52:34,985 --> 00:52:37,070 彼は記憶の中にいて 624 00:52:37,154 --> 00:52:39,030 怖がってる 625 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 すごくおびえてる 626 00:52:51,418 --> 00:52:54,087 よかった 無事だったか 627 00:52:54,171 --> 00:52:57,090 死んだかと思っちまったよ 628 00:52:58,633 --> 00:52:59,926 おい 何だよ 629 00:53:00,010 --> 00:53:02,804 ハグを返してくれないのか? 630 00:53:02,888 --> 00:53:05,432 ヘリを吹っ飛ばしたお礼は? 631 00:53:05,515 --> 00:53:08,602 “マレー 勇敢だったぞ”とか… 632 00:53:10,187 --> 00:53:11,021 どうした? 633 00:53:12,105 --> 00:53:13,273 待てよ 634 00:53:13,356 --> 00:53:15,442 カリはどこだ? 635 00:53:18,236 --> 00:53:19,404 何てこった 636 00:53:20,363 --> 00:53:21,364 エル 637 00:53:22,991 --> 00:53:24,117 気の毒にな 638 00:53:42,302 --> 00:53:43,720 跳んで行ける 639 00:53:45,347 --> 00:53:47,515 岩を跳んでアビスへ 640 00:53:48,016 --> 00:53:51,144 アビスまで直接行ける近道よ 641 00:53:52,312 --> 00:53:53,772 ヘンリーはあそこに 642 00:53:53,855 --> 00:53:54,731 落ちるかも 643 00:53:54,814 --> 00:53:55,607 落ちない 644 00:53:55,690 --> 00:53:57,234 着いたとして… 645 00:54:00,528 --> 00:54:01,529 彼を殺す 646 00:54:02,030 --> 00:54:03,114 そうか 647 00:54:03,907 --> 00:54:04,950 そのあとは? 648 00:54:14,751 --> 00:54:18,129 森で私を見つけてくれた時… 649 00:54:23,593 --> 00:54:24,803 私は怖かった 650 00:54:26,388 --> 00:54:27,389 ものすごくね 651 00:54:30,934 --> 00:54:32,727 世の中が分からず 652 00:54:33,687 --> 00:54:36,690 人間も理解できなかった 653 00:54:40,902 --> 00:54:42,279 でも あなたが⸺ 654 00:54:47,242 --> 00:54:48,285 私を育て 655 00:54:48,994 --> 00:54:49,995 守ってくれた 656 00:55:06,761 --> 00:55:08,430 父親になってくれた 657 00:55:17,188 --> 00:55:20,191 でも もう子供じゃない 658 00:55:33,330 --> 00:55:34,748 私はサラじゃない 659 00:55:45,091 --> 00:55:47,093 サラは選べなかったけど 660 00:55:52,390 --> 00:55:53,391 私は違う 661 00:55:56,478 --> 00:55:57,645 どうか私に⸺ 662 00:55:58,313 --> 00:56:00,607 正しい選択をさせて 663 00:56:08,073 --> 00:56:10,992 私を信じてほしいの 664 00:57:48,715 --> 00:57:51,551 私はここだ 665 00:57:51,634 --> 00:57:54,596 私はここだ 666 00:58:05,356 --> 00:58:10,403 何としても… 抵抗しろ 667 00:58:11,279 --> 00:58:14,574 飲み込まれるぞ 668 00:58:14,657 --> 00:58:19,621 すべてを飲み込まれる 669 00:58:49,067 --> 00:58:50,443 君じゃなかった 670 00:58:52,153 --> 00:58:53,863 君は悪くなかった 671 00:58:56,366 --> 00:58:57,909 僕に構うな 672 00:58:57,992 --> 00:59:01,287 マインド・フレイヤーが 君を洞窟から遠ざけてた 673 00:59:01,371 --> 00:59:02,914 思い出さないように 674 00:59:06,626 --> 00:59:08,253 構うなと言ったろ 675 00:59:08,336 --> 00:59:12,048 君は僕と同じ ただの子供だった 676 00:59:12,882 --> 00:59:14,509 利用されただけ 677 00:59:15,176 --> 00:59:17,595 世界を滅ぼすために 678 00:59:18,346 --> 00:59:20,223 僕と同じだ ヘンリー 679 00:59:21,140 --> 00:59:22,392 君は器 680 00:59:23,476 --> 00:59:26,688 でも抵抗できる 力を貸してくれ 681 00:59:26,771 --> 00:59:30,525 負けないで そいつに勝たせちゃダメだ 682 00:59:35,989 --> 00:59:36,948 違う 683 00:59:39,367 --> 00:59:40,994 おかげで知れたんだ 684 00:59:45,999 --> 00:59:48,543 この世界は壊れている 685 00:59:50,211 --> 00:59:52,505 人間は壊れていると 686 00:59:52,589 --> 00:59:56,259 そいつに耳を貸すな 今も操られてる 687 01:00:05,101 --> 01:00:07,770 僕は操られたことはない 688 01:00:09,272 --> 01:00:11,357 僕が操ったこともない 689 01:00:22,702 --> 01:00:25,538 分からないか? ウィリアム 690 01:00:26,247 --> 01:00:28,958 抵抗しようと思えばできた 691 01:00:29,876 --> 01:00:31,919 でも僕が選んだんだ 692 01:00:32,879 --> 01:00:33,963 仲間になると 693 01:00:40,261 --> 01:00:41,304 ウソだろ 694 01:00:53,066 --> 01:00:55,777 それは僕が必要なんだ 695 01:01:01,658 --> 01:01:03,284 僕も必要としてる 696 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 僕と… 697 01:01:15,463 --> 01:01:16,506 それは… 698 01:01:18,925 --> 01:01:19,801 ひとつ 699 01:01:24,639 --> 01:01:25,640 逃げろ! 700 01:01:26,224 --> 01:01:27,433 走れ! 701 01:01:41,531 --> 01:01:42,782 ダスティン! 702 01:01:47,537 --> 01:01:48,663 逃げるぞ 703 01:01:48,746 --> 01:01:49,372 走れ 704 01:01:52,625 --> 01:01:53,710 こっちだ 705 01:01:55,336 --> 01:01:56,170 クソ 706 01:02:08,975 --> 01:02:10,727 今のうちに逃げろ 707 01:02:10,810 --> 01:02:11,978 走れ 708 01:03:12,747 --> 01:03:13,331 効いた 709 01:03:13,414 --> 01:03:13,915 なぜ? 710 01:03:13,998 --> 01:03:15,041 ヴェクナだ 711 01:03:15,124 --> 01:03:16,250 集合意識ね 712 01:03:26,427 --> 01:03:27,887 どうやら… 713 01:03:28,638 --> 01:03:32,433 本気で死にたいようだな 714 01:03:39,857 --> 01:03:40,900 援護しよう 715 01:03:40,983 --> 01:03:41,609 方法は? 716 01:03:41,692 --> 01:03:45,154 片方を攻撃すれば もう一方も打撃を受ける 717 01:03:45,238 --> 01:03:47,114 あのゴジラを攻撃するの? 718 01:03:47,198 --> 01:03:50,326 巨大な相手には 分散して攻める 719 01:03:50,409 --> 01:03:52,745 包囲してHP(ヒットポイント)を奪うんだ 720 01:03:52,829 --> 01:03:54,664 “HP”って何だよ? 721 01:03:54,747 --> 01:03:55,790 あそこだ 722 01:03:55,873 --> 01:03:59,710 1人がヤツを谷へおびき寄せ 残りは崖の上へ 723 01:04:00,962 --> 01:04:02,129 上から奇襲する 724 01:04:03,381 --> 01:04:04,674 1つ 質問が 725 01:04:06,342 --> 01:04:07,760 誰がおとりに? 726 01:04:10,346 --> 01:04:11,681 私がやる 727 01:04:34,120 --> 01:04:34,620 行って 728 01:04:35,329 --> 01:04:36,163 早く! 729 01:04:38,124 --> 01:04:39,125 行くぞ 730 01:04:57,894 --> 01:04:58,895 危ない 731 01:04:59,478 --> 01:05:00,396 ダメだって 732 01:05:00,479 --> 01:05:02,857 できることはない 行くよ 733 01:06:42,915 --> 01:06:43,916 気をつけろ 734 01:06:48,963 --> 01:06:50,840 エディの敵討ちだ! 735 01:06:50,923 --> 01:06:51,674 エディに! 736 01:07:32,757 --> 01:07:34,800 もう怖くない 737 01:07:42,099 --> 01:07:43,059 僕たちは… 738 01:07:44,935 --> 01:07:45,978 お前なんか… 739 01:07:49,065 --> 01:07:50,149 怖くない 740 01:08:05,081 --> 01:08:06,165 やったぞ! 741 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 逃げないと 742 01:08:08,709 --> 01:08:10,086 走れ! クソ! 743 01:08:48,874 --> 01:08:49,792 エル 744 01:08:53,546 --> 01:08:54,672 みんな 無事? 745 01:08:56,590 --> 01:08:57,466 ホリー 746 01:09:21,490 --> 01:09:22,992 ホリー 聞こえる? 747 01:09:23,075 --> 01:09:24,326 ホリー 748 01:09:24,410 --> 01:09:27,037 お願い 目を覚まして 749 01:09:40,801 --> 01:09:41,635 お姉ちゃん? 750 01:09:43,596 --> 01:09:44,430 ええ 751 01:09:44,513 --> 01:09:46,473 私よ ここにいる 752 01:09:46,557 --> 01:09:50,186 私がついてるわ もう大丈夫 753 01:09:52,771 --> 01:09:53,689 ホリー? 754 01:09:56,025 --> 01:09:56,901 ホリー 755 01:09:58,444 --> 01:09:59,445 よかった 756 01:10:26,430 --> 01:10:29,767 全部 出して 心配いらないよ 757 01:10:30,392 --> 01:10:31,936 ここはどこ? 758 01:10:32,019 --> 01:10:35,439 もう大丈夫だ 俺たちが迎えに来た 759 01:10:36,065 --> 01:10:36,774 もう… 760 01:10:38,067 --> 01:10:41,237 安心しろ 俺がついてる 761 01:11:44,258 --> 01:11:46,677 お願い 戻ってきて 762 01:11:48,304 --> 01:11:49,305 イヤ! 763 01:11:59,273 --> 01:12:01,108 相手を間違えたわね 764 01:12:10,993 --> 01:12:11,994 死んじまう 765 01:12:12,828 --> 01:12:14,246 助けて 766 01:12:16,999 --> 01:12:18,500 先に帰ったら? 767 01:12:21,170 --> 01:12:23,130 俺は逃げなかったよな 768 01:12:23,213 --> 01:12:24,840 エディ 769 01:12:24,923 --> 01:12:25,966 愛してるぜ 770 01:12:26,550 --> 01:12:27,885 さよなら マイク 771 01:12:28,552 --> 01:12:29,762 エル! 772 01:12:29,845 --> 01:12:30,929 エル どこだ? 773 01:12:32,264 --> 01:12:34,433 私がこうなったのは 774 01:12:34,933 --> 01:12:36,101 お前のせいだ 775 01:12:38,937 --> 01:12:39,813 ウィル 起きて 776 01:12:41,273 --> 01:12:42,524 消えうせろ! 777 01:12:44,401 --> 01:12:46,236 こんなの もう嫌だ 778 01:13:38,622 --> 01:13:39,790 署長 応答せよ 779 01:13:39,873 --> 01:13:41,458 ああ どうなった? 780 01:13:41,542 --> 01:13:44,002 ヴェクナは死んだよ 781 01:13:44,086 --> 01:13:48,006 裏側に戻ってきて 子供たちも一緒だ 782 01:13:51,218 --> 01:13:53,429 全員 無事なのか? 783 01:13:54,138 --> 01:13:56,723 ひどい目に遭ったけど無事だ 784 01:13:58,225 --> 01:13:59,268 エルも? 785 01:14:00,936 --> 01:14:02,146 一人残らずね 786 01:14:07,985 --> 01:14:10,154 じゃあ音楽を流してくれ 787 01:14:10,237 --> 01:14:12,489 裏側の世界を吹っ飛ばす 788 01:14:13,198 --> 01:14:14,950 地獄とおさらばだ 789 01:14:16,243 --> 01:14:17,369 ああ 了解 790 01:14:34,761 --> 01:14:37,723 よし カウントダウン開始だ 791 01:14:51,195 --> 01:14:53,655 やめろよ 俺にも付くだろ 792 01:14:55,908 --> 01:14:58,035 俺だって汚いか 793 01:14:58,619 --> 01:15:00,162 確かに臭いな 794 01:15:31,485 --> 01:15:34,279 何してる? 胞子が入るだろ 795 01:15:34,363 --> 01:15:37,115 窓を開けないと気絶しそう 796 01:15:37,199 --> 01:15:39,159 だって このにおい… 797 01:15:40,619 --> 01:15:43,705 言い表せないけど とにかく最低よ 798 01:15:55,342 --> 01:15:56,885 クソッたれめ 799 01:16:00,013 --> 01:16:00,889 最高だな 800 01:16:02,891 --> 01:16:04,851 もうすぐ我が家だ 801 01:16:06,144 --> 01:16:09,106 ジム 教えてくれ 今の気分は? 802 01:16:09,648 --> 01:16:11,483 睡眠とタバコが要る 803 01:16:12,526 --> 01:16:13,485 やめたかと 804 01:16:13,569 --> 01:16:14,069 ああ 805 01:16:14,152 --> 01:16:16,446 だから余計にウマいんだ 806 01:16:26,915 --> 01:16:27,541 危ない! 807 01:16:33,964 --> 01:16:34,965 大丈夫か? 808 01:16:41,096 --> 01:16:42,931 全員 手を上げろ 809 01:16:43,432 --> 01:16:44,766 指示に従え 810 01:16:44,850 --> 01:16:45,517 動け 811 01:16:45,601 --> 01:16:46,268 放せよ 812 01:16:46,351 --> 01:16:48,562 車から降りて手を上げろ 813 01:16:49,563 --> 01:16:50,564 両手を上に 814 01:16:50,647 --> 01:16:51,315 やめろ 815 01:16:51,398 --> 01:16:52,399 降りるから 816 01:16:52,482 --> 01:16:53,775 分かった 817 01:16:53,859 --> 01:16:54,985 イヤだ 818 01:16:55,068 --> 01:16:56,361 私の妹よ 819 01:16:56,445 --> 01:16:57,821 放して 820 01:16:57,904 --> 01:16:59,531 分かったってば 821 01:17:06,204 --> 01:17:07,539 行くぞ 歩け 822 01:17:07,623 --> 01:17:08,540 ダスティン! 823 01:17:08,624 --> 01:17:09,666 何なの? 824 01:17:10,250 --> 01:17:13,170 全員並べ 早くしろ 825 01:17:14,171 --> 01:17:15,756 エルを見たか? 826 01:17:16,465 --> 01:17:17,132 軍曹 827 01:17:18,634 --> 01:17:19,509 少女はどこ? 828 01:17:19,593 --> 01:17:21,928 さっきまで ここに 829 01:17:25,766 --> 01:17:26,850 逃げたんだ 830 01:17:35,776 --> 01:17:36,610 そんな 831 01:17:40,614 --> 01:17:41,198 マイク… 832 01:17:41,281 --> 01:17:43,325 放せ 行かせろ 833 01:17:54,378 --> 01:17:55,170 エル 834 01:17:55,253 --> 01:17:57,673 早くそこから出ないと 835 01:17:58,173 --> 01:18:00,467 私がいる限り終わらない 836 01:18:00,550 --> 01:18:04,054 そんなことない 今度も何とかできる 837 01:18:04,137 --> 01:18:06,056 みんなに伝えてほしいの 838 01:18:06,139 --> 01:18:06,848 嫌だよ 839 01:18:06,932 --> 01:18:09,476 みんなに感謝してるとね 840 01:18:09,559 --> 01:18:11,186 優しくしてくれて 841 01:18:12,020 --> 01:18:14,231 友達の意味を教えてくれた 842 01:18:14,314 --> 01:18:16,108 頼むから やめて 843 01:18:16,191 --> 01:18:19,945 私の選択を みんなに理解してほしい 844 01:18:20,028 --> 01:18:21,613 理解できないよ 845 01:18:21,697 --> 01:18:22,698 分かってる 846 01:18:23,865 --> 01:18:24,991 でも いつか… 847 01:18:25,701 --> 01:18:26,868 理解できる 848 01:18:28,328 --> 01:18:29,830 あなたは私を… 849 01:18:32,374 --> 01:18:33,834 誰より分かってる 850 01:18:34,543 --> 01:18:36,169 いつもそうだった 851 01:18:37,421 --> 01:18:38,922 出会った日から… 852 01:18:47,055 --> 01:18:48,390 見てくれてた 853 01:18:48,974 --> 01:18:52,144 僕はマイク “マイケル”の略さ 854 01:18:52,227 --> 01:18:54,980 君も略して“エル”はどう? 855 01:18:59,359 --> 01:19:00,694 本当の私をね 856 01:19:21,423 --> 01:19:22,549 愛してる 857 01:19:23,884 --> 01:19:26,511 ありのままの君を愛してる 858 01:19:33,477 --> 01:19:35,228 置いていかないで 859 01:19:37,481 --> 01:19:39,399 お願いだ やめてくれ 860 01:19:41,026 --> 01:19:42,944 いつでもそばにいる 861 01:19:45,405 --> 01:19:46,698 愛してる 862 01:19:59,377 --> 01:20:00,420 さよなら マイク 863 01:20:02,756 --> 01:20:04,966 エル ダメだ 864 01:20:05,050 --> 01:20:06,843 頼むよ エル 865 01:20:06,927 --> 01:20:08,303 マイク 866 01:20:08,386 --> 01:20:09,763 彼女に触るな 867 01:20:12,974 --> 01:20:15,602 放せ 行かせろ 868 01:20:15,685 --> 01:20:18,730 ダメだ エル 869 01:20:20,065 --> 01:20:21,608 エル 870 01:20:27,697 --> 01:20:29,658 エル やめろ! 871 01:20:29,741 --> 01:20:32,244 イレブン! 872 01:20:32,327 --> 01:20:34,079 エル! 873 01:20:35,413 --> 01:20:39,501 エル! やめてくれ! 874 01:21:11,324 --> 01:21:12,576 “ホーキンス高校” 875 01:21:37,976 --> 01:21:40,437 よせ! 876 01:21:47,652 --> 01:21:50,155 エル! 877 01:21:55,243 --> 01:21:58,580 エル! ダメだ! 878 01:23:45,186 --> 01:23:46,938 “追悼” 879 01:23:47,022 --> 01:23:52,444 “大地震で命を落とした ホーキンスの住民に捧ぐ” 880 01:23:52,527 --> 01:23:53,653 見たか? 881 01:23:53,737 --> 01:23:54,320 ああ 882 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 18ヵ月後 883 01:24:03,079 --> 01:24:04,873 18ヵ月後 どうも みんな 久しぶりだね 884 01:24:04,873 --> 01:24:06,416 どうも みんな 久しぶりだね 885 01:24:06,916 --> 01:24:08,668 どうかな その… 886 01:24:09,169 --> 01:24:11,671 私のこと 覚えてる? 887 01:24:13,131 --> 01:24:14,924 今のは謙遜しすぎか 888 01:24:15,008 --> 01:24:19,637 デブラ・ウィンガー似の この声を忘れるわけないよね 889 01:24:20,263 --> 01:24:22,307 そう 私だよ 890 01:24:22,807 --> 01:24:26,811 ロビン・バックリー改め ロッキン・ロビン 891 01:24:26,895 --> 01:24:31,066 ジミーの好意で ゲストとして戻ってきたけど 892 01:24:31,149 --> 01:24:32,984 少し大目に見てね 893 01:24:33,068 --> 01:24:35,612 腕が落ちた気がするから 894 01:24:36,321 --> 01:24:38,490 だって何を話せばいい? 895 01:24:38,573 --> 01:24:43,745 私の得意な話題はもう キノコ頭並みに時代遅れ 896 01:24:44,496 --> 01:24:47,082 今や兵士はいないし 897 01:24:47,957 --> 01:24:49,250 フェンスも 898 01:24:49,918 --> 01:24:52,003 監視カメラもない 899 01:24:52,087 --> 01:24:55,465 ビッグマックと言えば 2段のハンバーガーだけ 900 01:24:56,216 --> 01:24:59,427 みんな 幸せそうに笑って 映画館へ出かけてる 901 01:24:59,427 --> 01:25:01,054 みんな 幸せそうに笑って 映画館へ出かけてる 「インディ・ジョーンズ 最後の聖戦」 902 01:25:01,054 --> 01:25:01,137 「インディ・ジョーンズ 最後の聖戦」 903 01:25:01,137 --> 01:25:01,763 「インディ・ジョーンズ 最後の聖戦」 でもインディを 見たくない人がいる? 904 01:25:01,763 --> 01:25:04,182 でもインディを 見たくない人がいる? 905 01:25:04,265 --> 01:25:05,100 違った 906 01:25:07,727 --> 01:25:08,645 オーケー 907 01:25:10,355 --> 01:25:13,066 パートナーには 辞められちゃったけど 908 01:25:13,149 --> 01:25:15,735 辞める口実としては 909 01:25:16,694 --> 01:25:18,071 納得できた 910 01:25:18,154 --> 01:25:20,782 いくぞ みんな 野球の時間だ 911 01:25:20,865 --> 01:25:21,783 それで… 912 01:25:21,866 --> 01:25:23,118 集中しろよ 913 01:25:23,201 --> 01:25:28,581 幸せが逃げちゃいそうで 言葉にするのも怖いけど 914 01:25:29,165 --> 01:25:33,044 ホーキンスの呪いは ついに解けたみたい 915 01:25:33,128 --> 01:25:35,255 よし トマス かっとばせ 916 01:25:35,338 --> 01:25:36,589 でも同時に… 917 01:25:37,632 --> 01:25:40,343 私の知ってる ホーキンスでもない 918 01:25:41,553 --> 01:25:43,012 前とは全然違う 919 01:25:44,973 --> 01:25:46,641 でも変わったのは 920 01:25:47,350 --> 01:25:49,769 町じゃなく私自身かも 921 01:25:51,187 --> 01:25:52,689 多分みんなそう 922 01:25:54,482 --> 01:25:57,986 少なくとも 私の友達は確実に変わった 923 01:25:59,112 --> 01:26:02,532 そんな彼らは 今日 卒業を迎えるの 924 01:26:06,786 --> 01:26:10,957 そう ホーキンス高校の 1989年度卒業式です 925 01:26:11,040 --> 01:26:13,543 みんなで祝福しに行こうね 926 01:26:13,626 --> 01:26:16,379 喝采を 浴びるべき子たちだから 927 01:26:16,462 --> 01:26:20,675 ではパーティーを始める 新たな1曲を 928 01:26:33,062 --> 01:26:35,982 もしまた骨折したら別れるぞ 929 01:26:36,566 --> 01:26:39,110 病院はもうウンザリだ 930 01:26:39,194 --> 01:26:40,904 別れるべきかもね 931 01:26:40,987 --> 01:26:41,988 だって… 932 01:26:42,572 --> 01:26:43,990 その格好は何? 933 01:26:44,073 --> 01:26:46,201 今日は卒業式だろ 934 01:26:46,284 --> 01:26:49,537 まだ2時間もある 先走りすぎよ 935 01:26:53,124 --> 01:26:55,919 これは完全に先走ってる 936 01:26:56,502 --> 01:26:59,797 ごめん 今の君がセクシーすぎてさ 937 01:27:00,465 --> 01:27:02,383 今のあなたはバカみたい 938 01:27:11,017 --> 01:27:12,060 やめてよ 939 01:27:12,685 --> 01:27:14,604 ヘドが出そう 940 01:27:18,900 --> 01:27:20,443 撮らなきゃダメ? 941 01:27:20,526 --> 01:27:21,861 もう泣くの? 942 01:27:23,279 --> 01:27:26,032 ママ 大丈夫だよ 943 01:27:26,115 --> 01:27:27,784 車で1日の距離だ 944 01:27:27,867 --> 01:27:28,493 そうね 945 01:27:28,576 --> 01:27:30,203 時々 帰ってくるし 946 01:27:30,286 --> 01:27:30,912 ええ 947 01:27:30,995 --> 01:27:33,706 ウンザリするほど 電話もかける 948 01:27:33,790 --> 01:27:34,374 分かった 949 01:27:34,457 --> 01:27:35,208 いい? 950 01:27:36,501 --> 01:27:37,168 大好き 951 01:27:37,252 --> 01:27:38,002 私もよ 952 01:27:38,086 --> 01:27:39,629 もっと写真を? 953 01:27:39,712 --> 01:27:40,672 撮るわ 954 01:27:40,755 --> 01:27:44,676 ハンサムよ 私のかわいい卒業生総代 955 01:27:44,759 --> 01:27:45,635 〝卒業生総代〞 956 01:27:46,177 --> 01:27:47,512 スーパーマン! 957 01:27:47,595 --> 01:27:48,429 撮ってるよ 958 01:27:48,513 --> 01:27:49,514 卒業だ 959 01:27:49,597 --> 01:27:50,723 おめでとう 960 01:27:51,224 --> 01:27:51,724 よし 961 01:27:51,808 --> 01:27:52,517 89年卒だ 962 01:27:52,600 --> 01:27:53,601 ああ 963 01:27:53,685 --> 01:27:55,520 しまった 少し待って 964 01:27:55,603 --> 01:27:57,355 おい いいだろ 965 01:27:57,438 --> 01:27:59,482 そのまま放っとけ 966 01:27:59,565 --> 01:28:01,067 光が入りすぎる 967 01:28:01,150 --> 01:28:02,485 ただのビデオだ 968 01:28:02,568 --> 01:28:03,278 早く 969 01:28:03,361 --> 01:28:05,822 あと1テイクだけだぞ 970 01:28:08,533 --> 01:28:10,576 これじゃ1日かかる… 971 01:28:10,660 --> 01:28:11,160 はい 972 01:28:11,244 --> 01:28:13,246 カレンよ マイクを見た? 973 01:28:13,329 --> 01:28:14,664 見てないわ 974 01:28:15,164 --> 01:28:17,208 昨夜からいないの 975 01:28:17,292 --> 01:28:19,836 カレンよ マイクがいないって 976 01:28:46,362 --> 01:28:49,699 エル! ダメだ! 977 01:28:51,034 --> 01:28:52,702 エル! 978 01:28:53,870 --> 01:28:54,829 マイク 979 01:28:58,666 --> 01:29:00,251 やっぱりここか 980 01:29:04,172 --> 01:29:05,465 ママが心配してる 981 01:29:06,674 --> 01:29:08,509 それも無理はない 982 01:29:09,385 --> 01:29:14,057 この町には子供が消えた 過去があるからな 983 01:29:16,851 --> 01:29:18,436 分かるわけない 984 01:29:19,187 --> 01:29:21,439 ママには分からないよ 985 01:29:21,522 --> 01:29:24,317 なぜ僕が 卒業式に出られないか 986 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 ウソになる 987 01:29:29,155 --> 01:29:31,949 もう平気だと 言ってるみたいだ 988 01:29:32,033 --> 01:29:33,326 実際は違う 989 01:29:35,995 --> 01:29:37,288 平気じゃない 990 01:29:41,209 --> 01:29:42,502 計画があった 991 01:29:43,461 --> 01:29:48,257 僕とエルでどこか遠くへ 行こうと約束してた 992 01:29:48,341 --> 01:29:49,926 誰にも見つからず 993 01:29:51,219 --> 01:29:54,931 3本の滝がある場所へ 行こうとね 994 01:29:55,014 --> 01:29:57,475 エルは信じてなかったかも 995 01:29:58,393 --> 01:30:03,773 3本の滝なんて バカみたいだし幼稚すぎる 996 01:30:04,524 --> 01:30:07,735 もっと現実的な計画を 立てるべきだった 997 01:30:09,821 --> 01:30:10,863 僕がもっと… 998 01:30:12,615 --> 01:30:15,243 そしたらエルはきっと… 999 01:30:15,326 --> 01:30:16,869 なあ いいか 1000 01:30:21,207 --> 01:30:22,875 お前のせいじゃない 1001 01:30:25,336 --> 01:30:27,171 お前は何も悪くない 1002 01:30:29,173 --> 01:30:30,883 エルが選んだんだ 1003 01:30:32,385 --> 01:30:34,470 今度はお前が選ぶ番だ 1004 01:30:35,513 --> 01:30:38,349 俺が思うに2つの道がある 1005 01:30:39,183 --> 01:30:40,268 1つ目は⸺ 1006 01:30:41,644 --> 01:30:43,896 過去の自分を責め続け 1007 01:30:43,980 --> 01:30:47,233 こうすればよかったと 何度も思い返す 1008 01:30:48,025 --> 01:30:50,445 他人を遠ざけて苦しむ 1009 01:30:50,945 --> 01:30:53,156 自業自得だと思いながらな 1010 01:30:55,533 --> 01:30:57,410 だが別の道もある 1011 01:31:00,913 --> 01:31:05,710 起きた現実を そのまま受け入れるんだ 1012 01:31:06,794 --> 01:31:08,921 エルの選択を受け入れる 1013 01:31:10,214 --> 01:31:13,301 気に入らないし 理解もできないが 1014 01:31:14,093 --> 01:31:15,678 考えないようにする 1015 01:31:17,930 --> 01:31:19,223 ただ受け入れ 1016 01:31:20,808 --> 01:31:23,436 できる限り 幸せな人生を送る 1017 01:31:29,484 --> 01:31:31,777 昔の俺は1つ目を選んだ 1018 01:31:34,322 --> 01:31:35,781 だが勧めない 1019 01:31:38,075 --> 01:31:39,118 エルなら… 1020 01:31:40,745 --> 01:31:43,247 どちらを望むか分かるだろ 1021 01:31:59,222 --> 01:32:01,599 “89年度卒業生 おめでとう” 1022 01:32:05,770 --> 01:32:07,396 俺がどうかって? 1023 01:32:07,480 --> 01:32:08,064 そう 1024 01:32:08,147 --> 01:32:08,814 初めてだ 1025 01:32:08,898 --> 01:32:11,567 私もないけど 彼女は好きかも 1026 01:32:21,786 --> 01:32:23,287 “ホーキンス高校” 1027 01:32:29,794 --> 01:32:31,045 こんにちは 1028 01:32:31,128 --> 01:32:35,132 1989年度の卒業式へようこそ 1029 01:32:39,804 --> 01:32:41,806 ママ 見て 1030 01:32:49,480 --> 01:32:50,439 マイク 1031 01:32:51,732 --> 01:32:54,026 ごめん 取り乱しちゃって 1032 01:32:54,819 --> 01:32:56,362 言わなくていい 1033 01:32:57,697 --> 01:32:58,906 立派ね 1034 01:33:01,909 --> 01:33:03,286 大人になった 1035 01:33:04,579 --> 01:33:05,997 誇りに思うわ 1036 01:33:08,040 --> 01:33:10,501 自慢の息子よ 1037 01:33:17,466 --> 01:33:18,467 愛してるよ 1038 01:33:20,636 --> 01:33:22,013 私も愛してる 1039 01:33:24,807 --> 01:33:28,769 学生時代に 優秀な成績を収めた人物を 1040 01:33:28,853 --> 01:33:31,272 ここに紹介しましょう 1041 01:33:31,355 --> 01:33:33,566 拍手でお迎えください 1042 01:33:33,649 --> 01:33:37,320 卒業生総代 ダスティン・ヘンダーソン 1043 01:33:39,363 --> 01:33:40,406 いいぞ 相棒 1044 01:33:41,866 --> 01:33:43,117 ダスティン 1045 01:33:43,200 --> 01:33:44,118 俺の友達だ 1046 01:33:51,584 --> 01:33:54,420 俺は普通の子供時代を 望んでた 1047 01:33:55,254 --> 01:33:57,214 でも普通は奪われた 1048 01:33:58,549 --> 01:34:00,176 俺たち全員から 1049 01:34:01,302 --> 01:34:03,929 正直に言えば 俺はこの1年⸺ 1050 01:34:04,013 --> 01:34:06,349 そのことにムカついてた 1051 01:34:06,432 --> 01:34:07,308 何て言葉だ 1052 01:34:07,391 --> 01:34:10,728 でも この6年を思い返して 気づいたんだ 1053 01:34:10,811 --> 01:34:13,856 悪いことも たくさんあったけど 1054 01:34:15,024 --> 01:34:16,901 いいこともあった 1055 01:34:18,778 --> 01:34:22,448 俺が好きなゲームは ダンジョンズ&ドラゴンズ 1056 01:34:23,282 --> 01:34:24,158 いいぞ 1057 01:34:24,241 --> 01:34:24,784 本気か 1058 01:34:24,867 --> 01:34:28,329 このゲームには 2種類の混沌(こんとん)がある 1059 01:34:28,412 --> 01:34:30,623 善い混沌と悪い混沌だ 1060 01:34:31,582 --> 01:34:36,295 悪い混沌がもたらすのは 混乱や破壊 戦争 1061 01:34:36,379 --> 01:34:40,257 でも善い混沌は革新を生む 1062 01:34:41,425 --> 01:34:42,301 変化も 1063 01:34:43,010 --> 01:34:44,303 この学校には 1064 01:34:45,513 --> 01:34:47,473 変化が必要だった 1065 01:34:47,556 --> 01:34:49,475 あまりに分断されてた 1066 01:34:49,558 --> 01:34:53,229 体育会系 オタク 変人とかね 1067 01:34:53,312 --> 01:34:54,772 でも混沌の中で 1068 01:34:55,398 --> 01:34:58,317 その壁がすべて取っ払われ 1069 01:34:58,984 --> 01:35:00,444 友達ができた 1070 01:35:01,195 --> 01:35:04,407 縁がないと思ってた人と 友達になれた 1071 01:35:04,990 --> 01:35:07,201 それは俺だけじゃない 1072 01:35:08,035 --> 01:35:10,538 自分とは違う人を知ると 1073 01:35:10,621 --> 01:35:13,582 自分のことが もっと見えてくる 1074 01:35:14,458 --> 01:35:15,292 変化し⸺ 1075 01:35:16,877 --> 01:35:17,837 成長する 1076 01:35:18,587 --> 01:35:21,132 俺は前より いい人間になれた 1077 01:35:21,215 --> 01:35:23,634 それは彼らがいたから 1078 01:35:24,218 --> 01:35:26,053 友達のおかげだ 1079 01:35:27,012 --> 01:35:30,099 だから もうムカついてない 1080 01:35:31,225 --> 01:35:32,852 でも心配はしてる 1081 01:35:33,394 --> 01:35:34,228 なぜなら 1082 01:35:35,271 --> 01:35:37,440 もう混沌は終わった 1083 01:35:37,982 --> 01:35:40,776 ヒギンズ校長と お堅いヤツらが 1084 01:35:40,860 --> 01:35:43,863 全力で元に戻そうとするはず 1085 01:35:43,946 --> 01:35:45,823 秩序なんか要らない 1086 01:35:45,906 --> 01:35:50,119 偽善者ぶって着てるけど バカみたいなガウンだ 1087 01:35:50,202 --> 01:35:52,037 ローマの元老院か? 1088 01:35:52,121 --> 01:35:55,750 こんなのは 本当の俺たちじゃない 1089 01:35:55,833 --> 01:35:58,085 だからクソくらえだ 1090 01:35:58,085 --> 01:35:58,461 だからクソくらえだ 〝ヘルファイアは不滅〞 1091 01:35:58,461 --> 01:35:58,919 〝ヘルファイアは不滅〞 1092 01:35:59,003 --> 01:36:00,004 ヘンダーソン 1093 01:36:00,087 --> 01:36:00,880 いいぞ 1094 01:36:00,963 --> 01:36:02,298 学校をぶっ壊せ 1095 01:36:02,381 --> 01:36:03,174 やめろ 1096 01:36:03,257 --> 01:36:04,633 秩序など知るか 1097 01:36:04,717 --> 01:36:05,801 慣習もクソだ 1098 01:36:05,885 --> 01:36:09,388 俺たちを抑えるものは すべてぶっ壊せ 1099 01:36:09,472 --> 01:36:12,308 今年は俺たちの年だから! 1100 01:36:12,391 --> 01:36:13,809 そうだ 1101 01:36:13,893 --> 01:36:15,019 いいぞ 1102 01:36:25,112 --> 01:36:26,489 “ヘルファイアは不滅” 1103 01:36:43,255 --> 01:36:44,465 静まれ 1104 01:36:45,466 --> 01:36:47,259 席に座りなさい 1105 01:36:48,302 --> 01:36:50,221 全員 補習授業だ 1106 01:36:51,222 --> 01:36:52,765 居残りだぞ 1107 01:37:09,615 --> 01:37:10,699 ダスティン 1108 01:37:10,783 --> 01:37:11,700 ダスティン 1109 01:37:13,911 --> 01:37:16,205 さっきのはぶっ飛んでたよ 1110 01:37:16,288 --> 01:37:17,915 校長はビビってた 1111 01:37:17,998 --> 01:37:19,250 退学にされる? 1112 01:37:19,333 --> 01:37:20,000 正気か? 1113 01:37:20,084 --> 01:37:20,876 ねえ 1114 01:37:21,794 --> 01:37:23,462 やあ ステイシー 1115 01:37:23,546 --> 01:37:26,757 さっきのスピーチは 最高だった 1116 01:37:26,841 --> 01:37:29,885 ありがとう ベルーシっぽくしてみた 1117 01:37:30,845 --> 01:37:32,680 でもヒューズ映画風にね 1118 01:37:32,763 --> 01:37:34,723 どうかな 伝わる? 1119 01:37:34,807 --> 01:37:35,516 ええ 1120 01:37:35,599 --> 01:37:36,100 別に… 1121 01:37:36,183 --> 01:37:37,268 もちろん 1122 01:37:37,351 --> 01:37:37,893 本当? 1123 01:37:38,394 --> 01:37:39,103 ええ 1124 01:37:41,063 --> 01:37:42,189 じゃあね 1125 01:37:43,232 --> 01:37:43,941 しまった 1126 01:37:44,024 --> 01:37:44,942 今のは… 1127 01:37:45,025 --> 01:37:48,612 ねえ 今夜 パーティーを開くの 1128 01:37:49,363 --> 01:37:50,865 みんなも来なよ 1129 01:37:51,907 --> 01:37:52,491 すごい 1130 01:37:53,325 --> 01:37:54,034 今のは? 1131 01:37:54,118 --> 01:37:55,369 行くべきかな 1132 01:37:55,452 --> 01:37:57,705 今のは社交辞令か? 1133 01:37:58,205 --> 01:37:59,707 いや 却下だ 1134 01:38:00,207 --> 01:38:01,458 いい考えがある 1135 01:38:02,001 --> 01:38:03,043 ずっといい 1136 01:38:05,963 --> 01:38:08,966 みんなもNYが気に入るはず 1137 01:38:09,049 --> 01:38:10,509 家賃はいくらだ? 1138 01:38:10,593 --> 01:38:11,802 引っ越す気? 1139 01:38:11,886 --> 01:38:13,262 俺と住むか? 1140 01:38:13,345 --> 01:38:15,055 本気か? まさか 1141 01:38:15,139 --> 01:38:18,893 これを見ろよ 夕日にこの景色 1142 01:38:21,854 --> 01:38:24,523 本当に ここが恋しくないのか? 1143 01:38:25,357 --> 01:38:25,941 ない 1144 01:38:26,025 --> 01:38:26,692 平気 1145 01:38:26,775 --> 01:38:30,821 森に採石場 ファミリー・ビデオは? 1146 01:38:30,905 --> 01:38:32,448 別に 1147 01:38:32,531 --> 01:38:35,826 100万ドルもらっても 戻ってこないよ 1148 01:38:36,577 --> 01:38:38,537 100万ドルも必要ない 1149 01:38:39,163 --> 01:38:40,956 物価が下がってる 1150 01:38:42,124 --> 01:38:44,418 フォレスト・ヒルズに いい家がある 1151 01:38:44,501 --> 01:38:47,630 まだ買えないけど あと少しだ 1152 01:38:47,713 --> 01:38:49,798 監督の給料で払う 1153 01:38:49,882 --> 01:38:51,216 性教育の先生も 1154 01:38:51,300 --> 01:38:51,884 そうだ 1155 01:38:51,967 --> 01:38:53,469 性教育の授業を? 1156 01:38:54,053 --> 01:38:55,179 仕事の一環だ 1157 01:38:56,180 --> 01:38:59,308 性病に関する質問は あんたに聞くね 1158 01:38:59,391 --> 01:39:00,643 喜んで? 1159 01:39:02,061 --> 01:39:03,103 楽しいよ 1160 01:39:03,187 --> 01:39:05,022 子供に教えるのはさ 1161 01:39:05,105 --> 01:39:07,316 命の奇跡についてとか 1162 01:39:07,399 --> 01:39:11,946 間違えて奇跡を 起こさない方法を教えてる 1163 01:39:12,029 --> 01:39:14,657 今や俺が成績をつける側だ 1164 01:39:14,740 --> 01:39:17,409 すごく甘い先生な気がする 1165 01:39:17,493 --> 01:39:18,869 Aの基準は高い 1166 01:39:18,953 --> 01:39:21,580 いくらバカな生徒でもB 1167 01:39:21,664 --> 01:39:22,873 最低でもBだ 1168 01:39:22,957 --> 01:39:24,750 NYUでも教えてくれ 1169 01:39:25,876 --> 01:39:28,295 俺に採点しろと? 1170 01:39:28,379 --> 01:39:31,215 資本主義だか 共食いを描いた映画を? 1171 01:39:31,298 --> 01:39:33,801 反資本主義だ タイトルは「消費者」 1172 01:39:33,884 --> 01:39:35,427 比喩なんだ 1173 01:39:35,511 --> 01:39:37,972 食べるほど 腹が減っていく 1174 01:39:38,055 --> 01:39:38,722 へえ 1175 01:39:38,806 --> 01:39:39,348 そう 1176 01:39:39,431 --> 01:39:43,227 まだ製作途中だから 仮のタイトルだ 1177 01:39:43,310 --> 01:39:43,852 ええ 1178 01:39:43,936 --> 01:39:45,270 なるほど 1179 01:39:46,397 --> 01:39:49,650 スミス大学なら 教えに行ってもいい 1180 01:39:49,733 --> 01:39:50,693 本当に? 1181 01:39:50,776 --> 01:39:55,114 講義内容は女性解放運動か 女性の人口集中について? 1182 01:39:55,906 --> 01:39:56,782 両方かな 1183 01:39:59,368 --> 01:40:00,869 ナンシーは? 1184 01:40:00,953 --> 01:40:02,371 エマーソンはどう? 1185 01:40:04,957 --> 01:40:06,041 さあね 1186 01:40:07,960 --> 01:40:09,086 辞めたの 1187 01:40:09,670 --> 01:40:10,838 何だって? 1188 01:40:12,256 --> 01:40:14,049 やっぱりね 特殊部隊か 1189 01:40:14,133 --> 01:40:16,135 いえ そうじゃない 1190 01:40:16,218 --> 01:40:18,387 新聞社に就職したの 1191 01:40:18,470 --> 01:40:22,057 聞こえはいいけど ただの研修生よ 1192 01:40:22,141 --> 01:40:25,769 でも何だか 大学にウンザリして 1193 01:40:26,311 --> 01:40:30,858 外の世界に出て 現実社会に挑戦したくなった 1194 01:40:32,776 --> 01:40:34,111 さすがナンシー 1195 01:40:35,112 --> 01:40:36,405 驚かせるね 1196 01:40:42,161 --> 01:40:43,203 あのさ 1197 01:40:44,621 --> 01:40:47,458 ここが恋しくなることは あるよ 1198 01:40:48,876 --> 01:40:50,002 この雰囲気 1199 01:40:51,003 --> 01:40:51,920 ただ… 1200 01:40:52,504 --> 01:40:53,589 私たちが 1201 01:40:54,298 --> 01:40:55,215 一緒にいる 1202 01:40:57,801 --> 01:40:58,969 寂しかった 1203 01:41:01,638 --> 01:41:03,140 新しい友達は好き 1204 01:41:04,933 --> 01:41:05,934 でも… 1205 01:41:06,643 --> 01:41:08,103 同じじゃない 1206 01:41:11,398 --> 01:41:13,025 代わりは現れない 1207 01:41:23,702 --> 01:41:25,037 まいったな 1208 01:41:26,538 --> 01:41:27,915 やめてくれよ 1209 01:41:27,998 --> 01:41:29,625 何とかしようぜ 1210 01:41:31,794 --> 01:41:33,212 さあな 例えば… 1211 01:41:34,463 --> 01:41:35,464 集まるとか 1212 01:41:36,799 --> 01:41:38,050 月に1回 ここで 1213 01:41:38,634 --> 01:41:43,055 ええ それか もっと公平な場所がいいかも 1214 01:41:43,138 --> 01:41:44,389 そうね… 1215 01:41:44,473 --> 01:41:48,310 こことマサチューセッツと NYの間の街は? 1216 01:41:48,393 --> 01:41:49,394 ルイビル 1217 01:41:50,062 --> 01:41:51,313 フィラデルフィア 1218 01:41:51,396 --> 01:41:54,441 おじが住んでる 変人だけど家は大きい 1219 01:41:54,525 --> 01:41:56,193 地下室はある? 1220 01:41:56,276 --> 01:41:56,944 ええ 1221 01:41:57,027 --> 01:41:57,903 ボイラー室は? 1222 01:41:57,986 --> 01:41:58,821 ボイラー室? 1223 01:41:58,904 --> 01:41:59,947 あるけど? 1224 01:42:00,030 --> 01:42:02,825 完璧だよ 隠れ家にピッタリだ 1225 01:42:02,908 --> 01:42:05,953 男をワナにかけて 遺体を燃やす 1226 01:42:06,912 --> 01:42:07,955 「消費者」だよ 1227 01:42:08,038 --> 01:42:09,331 何の話だと? 1228 01:42:09,414 --> 01:42:10,874 殺す気かと思った 1229 01:42:10,958 --> 01:42:11,959 まさか 1230 01:42:12,042 --> 01:42:14,378 じゃあ決まりね 1231 01:42:14,461 --> 01:42:18,966 ロビンのおじさんの家で 飲みながら思い出話をして 1232 01:42:19,049 --> 01:42:23,679 ジョナサンの反資本主義の 共食い映画を撮る 1233 01:42:25,139 --> 01:42:27,099 来月からスタート 1234 01:42:29,226 --> 01:42:30,144 ええ 賛成 1235 01:42:32,020 --> 01:42:33,021 賛成だ 1236 01:42:37,484 --> 01:42:39,570 俺たちの絆は壊せない 1237 01:42:41,113 --> 01:42:43,949 嫉妬深いパートナーでもね 1238 01:42:44,950 --> 01:42:46,076 学校も 1239 01:42:46,910 --> 01:42:48,036 住宅ローンも 1240 01:42:48,704 --> 01:42:49,538 子供たちも 1241 01:42:50,706 --> 01:42:51,248 乾杯 1242 01:42:51,331 --> 01:42:52,332 乾杯 1243 01:42:58,422 --> 01:43:00,674 それでスティーブ 子供は? 1244 01:43:00,757 --> 01:43:03,969 クリステンが運命の人かも 1245 01:43:06,555 --> 01:43:09,558 ドーンの時も 言ってなかった? 1246 01:43:09,641 --> 01:43:10,142 いや 1247 01:43:10,225 --> 01:43:10,976 マーガレット 1248 01:43:11,059 --> 01:43:11,935 ジュリーも 1249 01:43:12,019 --> 01:43:15,105 ジュリーは違う 最初から劇的だった 1250 01:43:15,189 --> 01:43:16,023 劇的? 1251 01:43:16,523 --> 01:43:18,734 演技はうまいかな? 1252 01:43:18,817 --> 01:43:20,068 まさか映画に… 1253 01:43:20,152 --> 01:43:21,236 捜してる 1254 01:43:21,320 --> 01:43:22,613 絶対ダメだ 1255 01:43:22,696 --> 01:43:23,906 呼ぼうよ 1256 01:43:24,615 --> 01:43:27,534 運命の人だって言ってたのに 1257 01:43:27,618 --> 01:43:28,577 覚えてる 1258 01:43:28,660 --> 01:43:29,870 美人だったよ 1259 01:43:47,179 --> 01:43:51,058 署長 バイヤーズさん ようこそお越しを 1260 01:43:51,558 --> 01:43:53,060 お決まりで? 1261 01:43:53,143 --> 01:43:54,561 ああ そうだな 1262 01:43:54,645 --> 01:43:58,440 ワインをボトルで頂こう 1263 01:43:58,523 --> 01:44:00,150 カベルネ・サーヴィ… 1264 01:44:00,734 --> 01:44:01,860 ソーヴィニヨン 1265 01:44:01,944 --> 01:44:03,737 カベルネ・ソーヴィニヨンを 1266 01:44:03,820 --> 01:44:07,366 それから前菜にはキャビア 1267 01:44:07,449 --> 01:44:10,744 あとフィレステーキを 2人分頼む 1268 01:44:10,827 --> 01:44:13,038 焼き加減はシェフに任せる 1269 01:44:13,538 --> 01:44:14,498 了解です 1270 01:44:14,581 --> 01:44:15,582 ホッパー? 1271 01:44:15,666 --> 01:44:16,333 何だ 1272 01:44:16,416 --> 01:44:19,628 人生に一度の大切な日だろ 1273 01:44:20,379 --> 01:44:23,632 君は2人の息子を 立派に育てた 1274 01:44:23,715 --> 01:44:26,593 普通よりずっと苦労してきた 1275 01:44:27,386 --> 01:44:28,720 うれしいはず 1276 01:44:30,555 --> 01:44:31,473 誇っていい 1277 01:44:32,683 --> 01:44:33,976 うれしいけど… 1278 01:44:34,643 --> 01:44:35,727 ただ… 1279 01:44:36,353 --> 01:44:37,896 家が静かになる 1280 01:44:37,980 --> 01:44:40,023 私たちとコオロギだけよ 1281 01:44:40,857 --> 01:44:44,528 あのコオロギの声には もう耐えられない 1282 01:44:44,611 --> 01:44:45,529 どうも 1283 01:44:46,280 --> 01:44:47,531 思ったんだ 1284 01:44:47,614 --> 01:44:49,741 別の音が聞きたいと 1285 01:44:49,825 --> 01:44:52,869 例えばカモメの鳴き声とか 1286 01:44:52,953 --> 01:44:57,249 浜辺に優しく打ち寄せる 波の音とかね 1287 01:44:58,083 --> 01:45:00,294 それはいいわね 1288 01:45:01,295 --> 01:45:02,296 かなうかも 1289 01:45:05,173 --> 01:45:08,051 もうこの町に残る必要はない 1290 01:45:08,135 --> 01:45:12,431 私たちの資金じゃ そんな余裕はないでしょ 1291 01:45:12,514 --> 01:45:13,348 できるさ 1292 01:45:13,432 --> 01:45:15,726 NYの仲間から連絡が来て 1293 01:45:15,809 --> 01:45:17,811 モントークに署長の求人が 1294 01:45:18,603 --> 01:45:21,815 発展中の町で 給料が20%上がる 1295 01:45:21,898 --> 01:45:26,361 豪邸を買うには足りないが 大きな違いだ 1296 01:45:26,445 --> 01:45:29,948 NYにいる子供たちに 会いやすくなる 1297 01:45:30,449 --> 01:45:31,658 2人で⸺ 1298 01:45:32,659 --> 01:45:33,910 やり直せる 1299 01:45:34,453 --> 01:45:35,329 新たに 1300 01:45:36,705 --> 01:45:37,622 一緒にな 1301 01:45:37,706 --> 01:45:39,124 冗談でしょ? 1302 01:45:39,207 --> 01:45:42,669 今夜 決めろと 言うつもりはないが… 1303 01:45:45,505 --> 01:45:46,965 いや ウソだ 1304 01:45:47,049 --> 01:45:47,924 何? 1305 01:45:49,760 --> 01:45:52,596 今夜 決めたいことが 1つある 1306 01:46:04,983 --> 01:46:05,942 誰が…? 1307 01:46:16,912 --> 01:46:18,121 ジョイス・バイヤーズ 1308 01:46:22,667 --> 01:46:24,753 残りの人生を 1309 01:46:25,337 --> 01:46:28,840 君を心から愛する 不愛想な頑固オヤジと 1310 01:46:28,924 --> 01:46:30,842 過ごしてくれるか? 1311 01:46:33,845 --> 01:46:34,513 ええ 1312 01:46:35,514 --> 01:46:36,640 喜んで 1313 01:47:33,697 --> 01:47:36,032 村は静けさに包まれた 1314 01:47:36,992 --> 01:47:40,454 村人たちはおびえ 隠れながら思った 1315 01:47:40,537 --> 01:47:42,038 戦いの結末は? 1316 01:47:43,165 --> 01:47:46,376 靴音が広場に響き渡る 1317 01:47:46,460 --> 01:47:49,421 ストラード伯爵が 詩人に向かってくる 1318 01:47:49,504 --> 01:47:50,046 やめろ 1319 01:47:50,130 --> 01:47:52,924 突進してきて のどに牙を突き刺す 1320 01:47:53,008 --> 01:47:55,177 詩人の体は崩れ落ちる 1321 01:47:55,260 --> 01:47:59,347 リュートが石畳に落ち 悲し気な音が鳴る 1322 01:47:59,431 --> 01:48:00,390 この野郎! 1323 01:48:00,474 --> 01:48:04,769 残るは賢者ウィル バロヴィアの唯一の希望だ 1324 01:48:04,853 --> 01:48:07,439 流星雨の呪文で ヤツをぶちのめせ 1325 01:48:07,522 --> 01:48:08,231 無理だ 1326 01:48:08,315 --> 01:48:08,815 なぜ? 1327 01:48:08,899 --> 01:48:11,026 抑制石で魔術が使えない 1328 01:48:11,109 --> 01:48:12,861 なら武器で戦って 1329 01:48:12,944 --> 01:48:15,864 6HPしか奪えない 残り30もある 1330 01:48:17,782 --> 01:48:18,950 どうするの? 1331 01:48:20,035 --> 01:48:20,702 終わり 1332 01:48:20,785 --> 01:48:21,870 手はない 1333 01:48:22,370 --> 01:48:23,622 手はないって? 1334 01:48:25,081 --> 01:48:25,790 敗北 1335 01:48:25,874 --> 01:48:26,625 負けだ 1336 01:48:26,708 --> 01:48:30,962 ここまでやってきて ストラードの野郎が勝つの? 1337 01:48:31,963 --> 01:48:33,465 こんなのクソよ 1338 01:48:33,548 --> 01:48:34,841 同感だ 1339 01:48:34,925 --> 01:48:37,761 バカみたい 時間のムダだった 1340 01:48:37,844 --> 01:48:40,764 伯爵はその怒りに ご満悦だ 1341 01:48:44,643 --> 01:48:47,187 お前も死ぬ時だ 魔術師 1342 01:48:47,270 --> 01:48:50,398 さっさと終わらせよう ウンザリだ 1343 01:48:50,482 --> 01:48:51,483 分かった 1344 01:48:56,196 --> 01:48:57,239 魔道士だ 1345 01:48:57,322 --> 01:49:00,450 聖マルコヴィアの修道院から 召喚できる 1346 01:49:01,493 --> 01:49:02,702 ピンチの時に 1347 01:49:03,286 --> 01:49:05,622 彼女を召喚する呪文は? 1348 01:49:05,705 --> 01:49:07,582 呪文は何だった? 1349 01:49:07,666 --> 01:49:08,291 早く 1350 01:49:08,375 --> 01:49:12,796 “魔道士よ 姿を現し 深き闇への転落を止めよ” 1351 01:49:12,879 --> 01:49:15,382 “いざ約束を果たしたまえ” 1352 01:49:17,259 --> 01:49:18,260 何も起きない 1353 01:49:18,343 --> 01:49:19,177 何だよ 1354 01:49:19,261 --> 01:49:20,095 どうして? 1355 01:49:20,178 --> 01:49:21,972 何のための呪文だ? 1356 01:49:22,055 --> 01:49:22,973 待てよ 1357 01:49:23,473 --> 01:49:24,516 ちょっと待て 1358 01:49:25,141 --> 01:49:27,686 霧の中から 紫の光が差し始めた 1359 01:49:27,769 --> 01:49:29,854 どんどん明るくなる 1360 01:49:31,064 --> 01:49:31,982 ポータルだ 1361 01:49:33,233 --> 01:49:35,151 そこから現れたのは… 1362 01:49:35,777 --> 01:49:37,821 聖マルコヴィアの魔道士! 1363 01:49:41,157 --> 01:49:42,576 だから言ったろ 1364 01:49:42,659 --> 01:49:46,871 魔道士が両手を広げると 強力な光が飛び出す 1365 01:49:46,955 --> 01:49:48,915 ストラードは叫んだ 1366 01:49:48,999 --> 01:49:52,669 彼の体は縮んでいき 焼けて 灰になった 1367 01:49:54,045 --> 01:49:55,922 ドカーン! 1368 01:49:56,506 --> 01:49:58,883 どうだ 見たか! 1369 01:50:02,178 --> 01:50:06,391 村を覆っていた霧は消え 村人に祝福される 1370 01:50:07,517 --> 01:50:10,270 勇気と度胸を表して勲章と 1371 01:50:10,353 --> 01:50:14,024 1人につき金貨1000枚ずつ 与えられる 1372 01:50:15,317 --> 01:50:16,526 富と名誉を得て 1373 01:50:16,610 --> 01:50:19,696 残りの人生を 平和で幸せに生きる 1374 01:50:21,865 --> 01:50:23,325 終わりだ 1375 01:50:23,408 --> 01:50:24,451 すごかった 1376 01:50:24,534 --> 01:50:25,619 いい物語だ 1377 01:50:25,702 --> 01:50:26,661 最高だよ 1378 01:50:27,829 --> 01:50:30,123 待ってよ それで終わり? 1379 01:50:30,206 --> 01:50:34,044 平和で幸せ? ありきたりすぎない? 1380 01:50:34,127 --> 01:50:36,504 語りの達人かと思ってた 1381 01:50:44,721 --> 01:50:47,849 確かに“平和で幸せ”は ありきたりだ 1382 01:50:48,850 --> 01:50:51,353 でも幸せの形はたくさんある 1383 01:50:52,562 --> 01:50:54,814 戦士と滑走師は⸺ 1384 01:50:55,982 --> 01:50:59,152 戦いから退き 小さな村に落ち着く 1385 01:51:01,029 --> 01:51:02,697 日を追うごとに 1386 01:51:03,531 --> 01:51:05,200 2人の愛は強まる 1387 01:51:17,879 --> 01:51:18,880 詩人は⸺ 1388 01:51:19,381 --> 01:51:20,715 知を探求する 1389 01:51:20,799 --> 01:51:23,468 魔道士が住む特別区へ 行くために 1390 01:51:23,551 --> 01:51:26,304 広大な図書館で日々を過ごす 1391 01:51:27,180 --> 01:51:29,516 研究に没頭しながらも… 1392 01:51:30,350 --> 01:51:30,850 相棒 1393 01:51:30,934 --> 01:51:33,353 今でも時折 冒険に出る 1394 01:51:46,408 --> 01:51:47,659 賢者ウィルは 1395 01:51:47,742 --> 01:51:52,163 はるか遠くのにぎやかな街 ヴァラキへ行く 1396 01:51:53,039 --> 01:51:54,791 最初は圧倒される 1397 01:51:55,333 --> 01:51:58,628 育った村とは あまりに違うから 1398 01:51:59,754 --> 01:52:02,215 でもすぐに居場所を見つける 1399 01:52:02,298 --> 01:52:02,924 やあ 1400 01:52:03,007 --> 01:52:05,719 彼は大きな幸せを見つけ 1401 01:52:06,720 --> 01:52:07,971 受け入れられる 1402 01:52:15,061 --> 01:52:16,312 語り手は? 1403 01:52:17,397 --> 01:52:18,273 どうなるの? 1404 01:52:21,317 --> 01:52:24,612 語り手は物語を紡ぎ続ける 1405 01:52:25,905 --> 01:52:27,615 彼の友達の物語をね 1406 01:52:31,077 --> 01:52:34,122 いつか彼らの冒険物語が 1407 01:52:34,205 --> 01:52:36,666 世界に知れ渡る日を夢見てる 1408 01:52:37,459 --> 01:52:39,836 彼らの勇姿を伝えるために 1409 01:52:42,130 --> 01:52:45,467 でも彼には 語れない物語が1つある 1410 01:52:47,427 --> 01:52:48,803 魔道士の話だ 1411 01:52:50,638 --> 01:52:52,682 少なくとも真実はね 1412 01:52:54,350 --> 01:52:55,560 真実って? 1413 01:52:59,272 --> 01:53:00,607 彼女は呪文を唱え… 1414 01:53:00,690 --> 01:53:01,858 放せ 1415 01:53:04,152 --> 01:53:05,111 さよなら マイク 1416 01:53:06,946 --> 01:53:10,074 最後の力を使い果たして 消えた 1417 01:53:10,158 --> 01:53:11,201 エル! 1418 01:53:14,329 --> 01:53:16,998 でも なぜ呪文を かけられた? 1419 01:53:18,833 --> 01:53:20,502 抑制石か 1420 01:53:21,085 --> 01:53:22,879 魔術は使えなかった 1421 01:53:26,591 --> 01:53:28,635 混乱で誰も気づかなかった 1422 01:53:29,886 --> 01:53:31,930 でも彼女はすごく賢い 1423 01:53:32,430 --> 01:53:34,682 それは彼女の姉も同じだ 1424 01:53:34,766 --> 01:53:37,477 騎士の願いを聞いた姉は 1425 01:53:38,394 --> 01:53:39,854 考えを変えた 1426 01:53:40,438 --> 01:53:41,815 泣かないで 1427 01:53:42,357 --> 01:53:43,650 私の物語は… 1428 01:53:44,317 --> 01:53:46,402 ここで終わる運命だった 1429 01:53:50,240 --> 01:53:51,783 でも あなたは違う 1430 01:53:53,952 --> 01:53:56,287 姉妹は2人で企てた 1431 01:53:57,121 --> 01:53:59,916 力を盗もうとする 黒き手団から⸺ 1432 01:53:59,999 --> 01:54:02,210 魔道士を守る計画だ 1433 01:54:02,293 --> 01:54:04,629 彼らをだますために 1434 01:54:04,712 --> 01:54:09,175 彼女は友達にさえ 自分が死んだと信じ込ませた 1435 01:54:09,926 --> 01:54:12,637 姉が遠くから 呪文をかけたんだ 1436 01:54:13,638 --> 01:54:15,932 石の影響を受けない場所から 1437 01:54:16,015 --> 01:54:18,226 エルを見たか? 1438 01:54:20,603 --> 01:54:22,272 不可視の呪文をね 1439 01:54:32,365 --> 01:54:35,994 逃げたあとで 姉はもう1つ呪文を唱えた 1440 01:54:43,877 --> 01:54:46,713 僕らが見た魔道士は 本物じゃない 1441 01:54:48,006 --> 01:54:49,424 幻覚だった 1442 01:54:54,178 --> 01:54:55,430 彼女はどこへ? 1443 01:54:55,513 --> 01:54:56,639 分からない 1444 01:54:57,974 --> 01:54:59,017 誰にもね 1445 01:55:00,059 --> 01:55:05,899 でもきっと どこか遠くの 美しい土地にいると思いたい 1446 01:55:31,633 --> 01:55:34,052 故郷と呼べる町を見つけ 1447 01:55:35,762 --> 01:55:38,514 黒き手の危険から解放される 1448 01:55:40,183 --> 01:55:41,392 そして そこで 1449 01:55:41,476 --> 01:55:42,977 彼女はやっと 1450 01:55:43,853 --> 01:55:44,979 安らぎを得る 1451 01:55:46,689 --> 01:55:48,650 幸せを見つけるんだ 1452 01:55:49,776 --> 01:55:52,070 でも ただの仮説でしょ? 1453 01:55:52,946 --> 01:55:54,280 真実を知る方法は? 1454 01:55:55,823 --> 01:55:56,783 ない 1455 01:55:59,744 --> 01:56:00,745 不確かだ 1456 01:56:03,414 --> 01:56:05,500 でも僕は真実だと信じる 1457 01:56:07,085 --> 01:56:08,211 信じてる 1458 01:56:10,463 --> 01:56:11,464 俺も信じる 1459 01:56:13,925 --> 01:56:14,968 俺も 1460 01:56:16,803 --> 01:56:17,971 私も 1461 01:56:19,389 --> 01:56:20,473 僕も 1462 01:56:25,061 --> 01:56:28,439 何してるの? ラザニアが冷めるわよ 1463 01:56:28,523 --> 01:56:31,734 ああ ちょうど終わった すぐ行くよ 1464 01:57:44,974 --> 01:57:47,060 “マックス ルーカス ダスティン ウィル マイク” 1465 01:57:54,859 --> 01:57:56,319 ホリー 遊び方は? 1466 01:57:56,402 --> 01:57:57,403 危ないだろ 1467 01:57:57,487 --> 01:58:00,239 1時間も長引かせるのが悪い 1468 01:58:00,323 --> 01:58:01,949 私たちのお城だ 1469 01:58:02,033 --> 01:58:04,952 初心者用マニュアルを見るね 1470 01:58:05,036 --> 01:58:06,412 なぜホリーが? 1471 01:58:06,496 --> 01:58:08,372 ここは私の家だもの 1472 01:58:08,456 --> 01:58:10,208 やっぱりオタクっぽい 1473 01:58:10,291 --> 01:58:11,542 めちゃオタクよ 1474 01:58:11,626 --> 01:58:12,502 おならを? 1475 01:58:12,585 --> 01:58:13,211 いいや 1476 01:58:13,711 --> 01:58:15,254 臭くて吐きそう 1477 01:58:15,338 --> 01:58:16,422 ピザのにおいだ 1478 01:58:16,506 --> 01:58:18,758 ピザはこんな臭くない 1479 01:58:18,841 --> 01:58:20,051 女子の誰かだ 1480 01:58:20,134 --> 01:58:22,970 失礼ね 女子はおならしない 1481 01:58:23,054 --> 01:58:23,971 静かに 1482 01:58:24,055 --> 01:58:26,057 集中するまで返さない 1483 01:58:26,140 --> 01:58:28,684 ハーフリングになればいい 1484 01:58:28,768 --> 01:58:31,104 眼鏡がないと転んじゃう 1485 01:58:31,187 --> 01:58:33,773 じゃあ座って集中して 1486 01:58:33,856 --> 01:58:35,858 眼鏡を返して 1487 01:58:36,776 --> 01:58:38,152 これは何? 1488 01:58:38,236 --> 01:58:40,196 俺にやらせてくれよ 1489 01:58:40,279 --> 01:58:42,990 ダメ それを下ろして 1490 01:58:43,074 --> 01:58:46,828 それじゃドワーフか エルフかノームか… 1491 01:59:42,425 --> 01:59:45,136 “バイヤーズ城” 1492 02:02:03,482 --> 02:02:05,234 “ホーキンス またのお越しを” 1493 02:02:06,986 --> 02:02:09,071 〝ストレンジャー・ シングス〞 1494 02:02:09,155 --> 02:02:11,699 〝プレイヤーズ・ マニュアル〞 1495 02:02:11,782 --> 02:02:13,993 〝ファンタジーRPG〞 1496 02:04:49,398 --> 02:04:51,066 日本語字幕 御囲 ちあき