1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:40,877 --> 00:00:42,003 What have you done? 3 00:00:51,429 --> 00:00:53,515 What have you done? 4 00:01:30,301 --> 00:01:31,301 All done. 5 00:01:32,804 --> 00:01:34,472 Not so bad, was it? 6 00:01:35,724 --> 00:01:36,724 See? 7 00:01:37,726 --> 00:01:39,477 There's nothing to be afraid of. 8 00:01:40,061 --> 00:01:41,354 Is there, Nancy? 9 00:01:44,941 --> 00:01:46,860 Why don't you take a seat? 10 00:01:49,863 --> 00:01:51,656 No! 11 00:01:59,664 --> 00:02:01,416 Nancy, just stay with me. Stay with me, okay? 12 00:02:01,499 --> 00:02:03,293 Whatever you guys are doing, hurry up! 13 00:02:04,961 --> 00:02:07,005 Steve says you need to hurry! 14 00:02:07,088 --> 00:02:09,591 - Yeah? No shit! - We're trying. We can't find anything. 15 00:02:09,674 --> 00:02:12,427 - What is all this shit? - What are you even looking for? 16 00:02:12,510 --> 00:02:15,889 Madonna, Blondie, Bowie, Beatles? Music! We need music! 17 00:02:15,972 --> 00:02:18,058 This is music! 18 00:02:25,607 --> 00:02:26,816 Son of a... 19 00:02:29,569 --> 00:02:30,569 God! 20 00:02:31,071 --> 00:02:32,113 Nancy. 21 00:02:38,119 --> 00:02:39,662 What are you doing? 22 00:02:41,539 --> 00:02:43,875 It's not time for you to leave. 23 00:02:51,257 --> 00:02:54,427 Now that you've seen where I've been... 24 00:02:56,054 --> 00:03:00,141 ... I would like very much to show you 25 00:03:00,225 --> 00:03:02,393 where I am going. 26 00:03:10,401 --> 00:03:13,780 Take a seat, Nancy. 27 00:03:56,656 --> 00:03:57,656 I... 28 00:03:58,449 --> 00:04:00,326 want you to tell 29 00:04:01,202 --> 00:04:02,453 Eleven. 30 00:04:04,706 --> 00:04:06,791 I want you to tell her 31 00:04:07,584 --> 00:04:10,211 everything you see. 32 00:04:15,592 --> 00:04:16,759 No! 33 00:04:18,011 --> 00:04:19,011 No! 34 00:04:20,638 --> 00:04:22,807 - Tell her... - No! 35 00:04:24,058 --> 00:04:25,310 ... everything. 36 00:04:26,811 --> 00:04:27,854 No! 37 00:04:28,980 --> 00:04:30,607 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 38 00:04:30,690 --> 00:04:33,276 It's okay. It's okay. It's okay. 39 00:04:34,485 --> 00:04:36,404 It's okay. I'm here. 40 00:04:36,487 --> 00:04:38,531 I'm right here. 41 00:06:04,701 --> 00:06:06,119 What's going on there? 42 00:06:06,202 --> 00:06:08,538 Get the power back on! 43 00:06:10,873 --> 00:06:13,167 Tell him that the prisoners are contained... 44 00:06:13,251 --> 00:06:15,795 and that you're working on the power. 45 00:06:16,838 --> 00:06:17,922 Tell him! 46 00:06:18,006 --> 00:06:19,882 And that door there, where does it lead? 47 00:06:19,966 --> 00:06:21,092 To... to cell block two... 48 00:06:21,592 --> 00:06:23,136 No cell blocks! 49 00:06:23,720 --> 00:06:25,513 I need a safe way out of here. 50 00:06:33,855 --> 00:06:35,481 Guess you got my message, huh? 51 00:06:36,149 --> 00:06:40,611 Oh, no, I just have always wanted to visit the Soviet Union. 52 00:06:41,154 --> 00:06:42,280 With Murray. 53 00:06:42,905 --> 00:06:44,032 You two getting along? 54 00:06:45,533 --> 00:06:48,494 He's the Starsky to my Hutch. 55 00:06:50,288 --> 00:06:51,497 I thought you were dead. 56 00:06:54,292 --> 00:06:55,460 Thought I lost you. 57 00:06:58,588 --> 00:07:00,214 I did lose you. 58 00:07:01,591 --> 00:07:03,301 For eight months. 59 00:07:05,970 --> 00:07:07,305 We had a funeral. 60 00:07:09,432 --> 00:07:10,641 Anybody show? 61 00:07:11,225 --> 00:07:12,226 Are you kidding? 62 00:07:13,102 --> 00:07:15,605 You're the hero of Hawkins. 63 00:07:17,648 --> 00:07:18,775 It's true. 64 00:07:20,151 --> 00:07:24,030 Yeah, I always felt I'd be easier to like when I was dead. 65 00:07:28,284 --> 00:07:29,284 How about El? 66 00:07:29,869 --> 00:07:31,204 She's good. 67 00:07:33,956 --> 00:07:35,541 She misses her dad. 68 00:07:37,126 --> 00:07:38,294 We all do. 69 00:07:40,046 --> 00:07:41,964 Uh, I hate to interrupt, 70 00:07:42,048 --> 00:07:44,926 but apparently, they can climb too. 71 00:07:50,139 --> 00:07:52,058 Lower your weapons. 72 00:07:52,141 --> 00:07:53,726 Lower your weapons! 73 00:07:53,810 --> 00:07:56,104 Don't shoot! 74 00:08:01,734 --> 00:08:03,319 Stop! 75 00:08:08,866 --> 00:08:09,909 The hell is that? 76 00:08:09,992 --> 00:08:13,371 Please tell me they don't have another one of those things. 77 00:08:25,466 --> 00:08:26,843 You can't go in there! 78 00:08:26,926 --> 00:08:27,927 It's dangerous! 79 00:08:29,720 --> 00:08:31,139 It's dangerous! 80 00:09:52,970 --> 00:09:54,597 Oh my God. 81 00:10:10,821 --> 00:10:12,448 The hell are they doing? 82 00:10:46,148 --> 00:10:47,233 Hey. 83 00:10:48,359 --> 00:10:49,402 Found something. 84 00:10:59,787 --> 00:11:03,207 - Think this'll lead us outta here? - I give it a hundred to one odds. 85 00:11:19,098 --> 00:11:21,309 And one, two, three. 86 00:11:23,311 --> 00:11:25,021 And one, two, three. 87 00:11:26,230 --> 00:11:29,233 Again. One, two, three. 88 00:11:35,781 --> 00:11:37,908 Pulse is dropping. One-fifty now. BP's 160... 89 00:11:43,456 --> 00:11:44,456 How do you feel? 90 00:11:45,458 --> 00:11:46,792 Can you hear us? 91 00:11:48,377 --> 00:11:50,212 Eleven. Can you hear us? 92 00:11:55,968 --> 00:11:57,219 No, leave her. 93 00:11:58,679 --> 00:12:00,014 Hi, Jane. 94 00:14:31,749 --> 00:14:35,169 Holy shit, dude. Check it out. 95 00:14:35,252 --> 00:14:38,297 I didn't know they expanded into Nevada. 96 00:14:40,466 --> 00:14:41,759 Watch out, Domino's. 97 00:14:42,426 --> 00:14:44,637 Your dominoes are gonna fall. 98 00:14:47,014 --> 00:14:48,390 How far is Nina from Vegas? 99 00:14:48,474 --> 00:14:49,475 From Vegas? 100 00:14:49,558 --> 00:14:52,144 Um, as long as Suzie's coordinates are right, 101 00:14:52,228 --> 00:14:54,021 about another 90 miles. Why? 102 00:14:54,104 --> 00:14:57,566 Well, once we save her, El, we should stop on the way back. 103 00:14:57,650 --> 00:15:01,111 El could make us, like, super rich, and we'd never have to work. 104 00:15:01,195 --> 00:15:04,949 We could just play D&D and Nintendo for the rest of our lives. 105 00:15:05,032 --> 00:15:06,742 Yeah. Totally. 106 00:15:10,704 --> 00:15:12,498 We're gonna make it, Mike. She's gonna be okay. 107 00:15:12,581 --> 00:15:14,416 Yeah, I know. I... I know she is. 108 00:15:15,960 --> 00:15:18,170 But... But what if after all this is over, she... 109 00:15:19,922 --> 00:15:21,549 sh... she doesn't need me anymore? 110 00:15:21,632 --> 00:15:23,425 No, o... of course she'll still need you. 111 00:15:23,509 --> 00:15:25,052 She'll always need you, Mike. 112 00:15:25,135 --> 00:15:26,846 I keep telling myself that, but I... 113 00:15:28,013 --> 00:15:29,223 I don't believe it. 114 00:15:29,306 --> 00:15:31,809 I mean, she's special. 115 00:15:32,309 --> 00:15:33,394 She was born special. 116 00:15:33,477 --> 00:15:36,063 Maybe I was one of the first people to realize that. 117 00:15:36,856 --> 00:15:39,400 But the truth is, when I stumbled on her in the woods, 118 00:15:39,483 --> 00:15:40,901 she just needed someone. 119 00:15:40,985 --> 00:15:44,488 It's not fate. It's... It's not destiny. It's just simple dumb luck. 120 00:15:44,572 --> 00:15:47,199 And one day she's gonna realize I'm just some random nerd 121 00:15:47,283 --> 00:15:49,368 that got lucky that Superman landed on his doorstep. 122 00:15:49,451 --> 00:15:51,328 I mean, at least Lois Lane 123 00:15:51,412 --> 00:15:53,831 is an ace reporter for the Daily Planet, right? But... 124 00:15:56,166 --> 00:15:57,209 - Sorry. - No. 125 00:15:57,293 --> 00:16:00,296 No, i... it's so stupid, given everything that's going on. 126 00:16:00,379 --> 00:16:02,673 It's just... I... I don't know, I just... 127 00:16:03,007 --> 00:16:04,007 Uh... 128 00:16:04,049 --> 00:16:05,551 You're scared of losing her. 129 00:16:08,387 --> 00:16:10,180 Can I show you something? 130 00:16:31,035 --> 00:16:32,119 This is amazing. 131 00:16:33,037 --> 00:16:34,079 Did you paint this? 132 00:16:34,872 --> 00:16:36,624 Yeah. Yeah. I mean... 133 00:16:36,707 --> 00:16:38,959 I mean... I mean, El asked me to. 134 00:16:39,043 --> 00:16:42,379 She commissioned it, basically. I mean, she told me what to draw. 135 00:16:42,463 --> 00:16:44,173 Anyway, my point is, 136 00:16:45,132 --> 00:16:46,467 see how you're leading us here? 137 00:16:46,550 --> 00:16:48,761 You're guiding the whole party, inspiring us. 138 00:16:48,844 --> 00:16:50,346 That... That's what you do. 139 00:16:50,429 --> 00:16:52,932 And see your coat of arms here? It's a heart. 140 00:16:53,015 --> 00:16:54,475 And I know it's sort of on the nose, 141 00:16:54,558 --> 00:16:56,977 but that's what holds this party together. Heart. 142 00:16:57,061 --> 00:17:01,065 Because, I mean, without heart, we'd all fall apart. 143 00:17:01,690 --> 00:17:03,859 Even El. Especially El. 144 00:17:05,569 --> 00:17:10,115 These past few months, she's been so lost without you. 145 00:17:10,199 --> 00:17:14,203 It's just, she's so different from other people, and... 146 00:17:14,912 --> 00:17:17,873 ... when you're... when you're different, 147 00:17:17,957 --> 00:17:19,375 sometimes... 148 00:17:19,458 --> 00:17:21,919 ... you feel like a mistake. 149 00:17:23,337 --> 00:17:26,090 But you make her feel like she's not a mistake at all. 150 00:17:26,173 --> 00:17:28,092 Like she's better for being different. 151 00:17:28,175 --> 00:17:29,802 And that gives her the courage to fight on. 152 00:17:29,885 --> 00:17:31,387 If she was mean to you 153 00:17:31,470 --> 00:17:33,639 or she seemed like she was pushing you away, 154 00:17:33,722 --> 00:17:35,350 it's because she's scared of losing you, 155 00:17:35,351 --> 00:17:36,725 like you're scared of losing her. 156 00:17:36,809 --> 00:17:38,519 And if she was going to lose you, 157 00:17:38,602 --> 00:17:40,771 I... I think she'd rather just get it over with quick. 158 00:17:40,854 --> 00:17:42,272 Like ripping off a Band-Aid. 159 00:17:43,607 --> 00:17:45,776 So, yeah, El needs you, Mike. 160 00:17:45,859 --> 00:17:47,361 And she always will. 161 00:17:48,946 --> 00:17:50,114 Yeah? 162 00:17:51,031 --> 00:17:52,031 Yeah. 163 00:18:54,887 --> 00:18:56,388 After the attack, 164 00:18:56,472 --> 00:18:57,765 you fell into a coma. 165 00:18:58,891 --> 00:19:02,311 Like One, you had pushed yourself beyond your limit. 166 00:19:03,812 --> 00:19:05,773 And it very nearly destroyed you. 167 00:19:07,274 --> 00:19:09,443 But that is where your similarities ended. 168 00:19:10,944 --> 00:19:12,654 What you displayed that day 169 00:19:13,572 --> 00:19:15,491 was beyond anything I'd ever imagined. 170 00:19:16,658 --> 00:19:18,744 A potential I'd only dreamed of. 171 00:19:24,792 --> 00:19:25,959 But when you awoke, 172 00:19:27,461 --> 00:19:28,879 something had been lost. 173 00:19:29,963 --> 00:19:31,048 Your memories, 174 00:19:31,590 --> 00:19:34,676 along with whatever else you'd found within yourself that day. 175 00:19:35,761 --> 00:19:38,097 But I knew then, just as I knew today, 176 00:19:38,180 --> 00:19:40,182 that your powers had not been lost. 177 00:19:40,265 --> 00:19:42,935 They just needed a spark. 178 00:19:45,229 --> 00:19:46,355 But that day, 179 00:19:47,272 --> 00:19:48,941 you awakened something else. 180 00:19:49,024 --> 00:19:51,068 A doorway to another world. 181 00:19:54,780 --> 00:19:56,907 I always thought that Henry was out there, 182 00:19:57,616 --> 00:19:59,159 hiding in the darkness. 183 00:20:00,911 --> 00:20:04,123 I didn't know for sure, not beyond a feeling. 184 00:20:05,874 --> 00:20:06,874 Until now. 185 00:20:09,211 --> 00:20:12,923 He's claimed three victims so far, and when I saw the eyes, 186 00:20:13,715 --> 00:20:15,509 I knew... I knew that was him. 187 00:20:16,260 --> 00:20:19,596 He was sending us a message, letting us know he's back. 188 00:20:21,265 --> 00:20:22,891 That's when I came to see you. 189 00:20:28,856 --> 00:20:30,023 My friends. 190 00:20:30,607 --> 00:20:32,693 Well, we... we haven't risked contact, 191 00:20:32,776 --> 00:20:34,653 but, as far as we know, 192 00:20:34,736 --> 00:20:36,572 they're... they're all safe. 193 00:20:37,781 --> 00:20:39,867 But I'm not gonna lie to you, Eleven. 194 00:20:40,868 --> 00:20:42,369 Your friends are in terrible danger. 195 00:20:43,162 --> 00:20:44,872 With each victim he takes, 196 00:20:44,955 --> 00:20:45,955 Henry is... 197 00:20:47,166 --> 00:20:50,961 chiseling away at the barrier that exists between our two worlds. 198 00:20:51,670 --> 00:20:52,671 "Chiseling"? 199 00:20:53,255 --> 00:20:54,756 Imagine, if you will, 200 00:20:54,840 --> 00:20:57,092 the barrier between our worlds is a... 201 00:20:57,926 --> 00:20:59,052 concrete dam. 202 00:21:00,679 --> 00:21:03,515 Henry is putting cracks in this dam. 203 00:21:04,850 --> 00:21:06,268 Cracks in dams 204 00:21:06,351 --> 00:21:07,519 create pressure. 205 00:21:08,520 --> 00:21:09,771 Left unchecked, 206 00:21:10,814 --> 00:21:12,274 the pressure will build. 207 00:21:12,983 --> 00:21:14,276 And build. 208 00:21:14,359 --> 00:21:16,945 And eventually, it will reach a breaking point. 209 00:21:18,280 --> 00:21:19,573 And the dam will burst. 210 00:21:21,074 --> 00:21:22,409 And when that happens, 211 00:21:23,702 --> 00:21:24,995 Hawkins will fall. 212 00:21:31,793 --> 00:21:33,921 Well, that went very well, I thought. 213 00:21:34,004 --> 00:21:37,090 You eased her into it, nice and gentle, just like we talked about. 214 00:21:37,174 --> 00:21:38,467 Not ominous at all. 215 00:22:20,676 --> 00:22:22,344 He showed me 216 00:22:23,136 --> 00:22:25,639 things that haven't happened yet. 217 00:22:27,349 --> 00:22:29,434 The most awful things. 218 00:22:33,063 --> 00:22:34,106 I saw 219 00:22:34,940 --> 00:22:36,441 a dark cloud 220 00:22:37,276 --> 00:22:39,027 spreading over Hawkins. 221 00:22:39,778 --> 00:22:41,613 Downtown on fire. 222 00:22:42,990 --> 00:22:44,408 Dead soldiers. 223 00:22:46,660 --> 00:22:47,660 And this... 224 00:22:49,079 --> 00:22:51,290 giant creature 225 00:22:52,082 --> 00:22:55,335 with... a gaping mouth. 226 00:22:55,419 --> 00:22:57,212 And this creature wasn't alone. 227 00:22:58,171 --> 00:23:00,340 There were so many monsters. 228 00:23:02,259 --> 00:23:03,260 An army. 229 00:23:04,761 --> 00:23:07,180 And they were coming into Hawkins. 230 00:23:08,181 --> 00:23:09,683 Into our neighborhoods. 231 00:23:11,184 --> 00:23:12,184 Our homes. 232 00:23:13,145 --> 00:23:14,145 And then... 233 00:23:16,106 --> 00:23:18,108 he showed me my mom. 234 00:23:20,068 --> 00:23:21,111 And Holly. 235 00:23:22,904 --> 00:23:23,904 Mike. 236 00:23:25,240 --> 00:23:26,240 And they... 237 00:23:28,285 --> 00:23:29,369 they were all... 238 00:23:34,666 --> 00:23:38,378 Okay, but... he's just trying to scare you, Nance. 239 00:23:39,296 --> 00:23:40,297 Right? I mean... 240 00:23:41,590 --> 00:23:42,716 I mean, it's not real. 241 00:23:42,799 --> 00:23:43,842 Not yet. 242 00:23:46,094 --> 00:23:49,056 But there... there was something else. 243 00:23:50,515 --> 00:23:52,559 He showed me gates. 244 00:23:54,186 --> 00:23:55,729 Four gates. 245 00:23:56,897 --> 00:23:58,982 Spreading across Hawkins. 246 00:23:59,608 --> 00:24:03,779 And these gates, they looked like the one outside of Eddie's trailer, 247 00:24:03,862 --> 00:24:06,448 but... they didn't stop growing. 248 00:24:06,531 --> 00:24:09,368 And this wasn't the Upside Down Hawkins. 249 00:24:10,160 --> 00:24:11,953 This was our Hawkins. 250 00:24:13,955 --> 00:24:14,955 Our home. 251 00:24:17,709 --> 00:24:18,919 Four chimes. 252 00:24:21,046 --> 00:24:22,046 Vecna's clock. 253 00:24:23,673 --> 00:24:25,342 It always chimes four times. 254 00:24:27,511 --> 00:24:28,511 Four exactly. 255 00:24:29,679 --> 00:24:30,806 I heard them too. 256 00:24:36,228 --> 00:24:38,355 He's been telling us his plan this whole time. 257 00:24:39,106 --> 00:24:40,399 Four kills. 258 00:24:41,691 --> 00:24:42,901 Four gates. 259 00:24:46,696 --> 00:24:47,989 End of the world. 260 00:24:48,073 --> 00:24:49,282 If that's true... 261 00:24:51,410 --> 00:24:52,786 he's only one kill away. 262 00:24:52,869 --> 00:24:55,705 Oh Jesus Christ. Jesus Christ. 263 00:24:55,789 --> 00:24:57,165 Try 'em again. Try 'em again. 264 00:25:10,429 --> 00:25:11,888 - Anything? - No. 265 00:25:11,972 --> 00:25:13,682 Rang a few times, then went to busy signal. 266 00:25:13,765 --> 00:25:15,517 Maybe you punched it wrong. Try again. 267 00:25:15,600 --> 00:25:18,145 - I didn't punch it in wrong. - Well, I don't know. 268 00:25:18,228 --> 00:25:19,980 I think she knows how to use a phone. 269 00:25:20,063 --> 00:25:22,315 I'm just saying, she could've typed it in wrong. 270 00:25:25,735 --> 00:25:28,029 - Same shit. - How is that possible? 271 00:25:28,113 --> 00:25:30,782 Joyce has this telemarketer job. Always on the phone. 272 00:25:30,866 --> 00:25:32,242 Mike won't stop whining about it. 273 00:25:32,325 --> 00:25:35,704 Yeah, but this phone's been busy for, what, three days now? 274 00:25:36,204 --> 00:25:37,289 That's not Joyce. 275 00:25:37,789 --> 00:25:39,666 No way. Something's wrong. 276 00:25:40,625 --> 00:25:41,835 She's right. 277 00:25:41,918 --> 00:25:44,671 It can't be just coincidence. It can't be. 278 00:25:45,672 --> 00:25:49,092 Whatever's happening in Lenora is connected to all of this. 279 00:25:49,176 --> 00:25:50,177 I'm sure of it. 280 00:25:53,054 --> 00:25:54,598 But Vecna can't hurt them. 281 00:25:56,725 --> 00:25:58,185 Not if he's dead. 282 00:25:58,268 --> 00:26:01,271 We have to go back in there. Back to the Upside Down. 283 00:26:01,354 --> 00:26:03,106 - Whoa, no, no, no. What? - Nope. 284 00:26:03,190 --> 00:26:05,567 - Let's think this through. - What is there to think through? 285 00:26:05,650 --> 00:26:08,445 - We barely made it out of there. - Yeah, because we weren't prepared. 286 00:26:08,528 --> 00:26:11,865 But this time, we will be. We'll get weapons and protection. 287 00:26:11,948 --> 00:26:14,993 We'll go through the gate, we'll find his lair, and we'll kill him. 288 00:26:15,076 --> 00:26:16,286 Or he'll kill us. 289 00:26:16,369 --> 00:26:19,372 The only reason you survived is because he wanted you to. 290 00:26:19,456 --> 00:26:22,125 - He's not scared of us. - And for good reason. 291 00:26:22,209 --> 00:26:25,378 We were wrong about Vecna. Henry. One. 292 00:26:25,462 --> 00:26:26,880 Sorry, what are we calling him now? 293 00:26:26,963 --> 00:26:28,048 - One. - Vecna. 294 00:26:28,131 --> 00:26:29,341 - Henry. - Right. 295 00:26:29,424 --> 00:26:31,885 We've learned something new about Vecna/Henry/One. 296 00:26:31,968 --> 00:26:34,600 He's a number like Eleven, only a sick, evil, male, 297 00:26:34,601 --> 00:26:36,556 child-murdering version of her with really bad skin. 298 00:26:36,640 --> 00:26:39,267 But my... my point is, he's super powerful. 299 00:26:39,351 --> 00:26:41,042 Could turn us inside out with a snap of his fingers. 300 00:26:41,043 --> 00:26:42,312 It's not a fair fight. 301 00:26:42,395 --> 00:26:43,897 Then why fight fair? 302 00:26:43,980 --> 00:26:47,317 You're right. He's like Eleven. But that gives us an upper hand. 303 00:26:47,400 --> 00:26:49,069 We know Eleven's strengths. 304 00:26:49,152 --> 00:26:51,196 And weaknesses. 305 00:26:51,279 --> 00:26:52,614 Weaknesses? 306 00:26:52,697 --> 00:26:54,157 When El remote-travels, 307 00:26:54,241 --> 00:26:57,953 she goes into this sort of trance-like state. 308 00:26:58,036 --> 00:26:59,329 I bet the same is true of Vecna. 309 00:26:59,412 --> 00:27:01,540 That would explain what he was doing in that attic. 310 00:27:01,623 --> 00:27:04,000 Exactly. When he attacks his next victim, 311 00:27:04,084 --> 00:27:07,546 I'll bet you he's back in that attic, physical body defenseless. 312 00:27:07,629 --> 00:27:09,714 Defenseless? What about the army of bats? 313 00:27:09,798 --> 00:27:12,050 True. We'll have to find a way past them. 314 00:27:12,133 --> 00:27:13,343 Distract them somehow. 315 00:27:13,426 --> 00:27:15,887 - And, uh, how do we do that, exactly? - No idea. 316 00:27:15,971 --> 00:27:17,681 But once they're gone, 317 00:27:17,764 --> 00:27:19,182 he doesn't stand a chance. 318 00:27:19,266 --> 00:27:22,227 It'll be like slaying sleeping Dracula in his coffin. 319 00:27:22,310 --> 00:27:23,895 That all sounds good in theory, 320 00:27:23,979 --> 00:27:25,981 but there is no pattern to Vecna's killings. 321 00:27:26,064 --> 00:27:27,566 Not one that I can decipher. 322 00:27:27,649 --> 00:27:29,734 We don't know when he's going to attack next. 323 00:27:29,818 --> 00:27:32,612 - Don't even know who he's going to attack. - Yeah, we do. 324 00:27:33,238 --> 00:27:34,698 I can still feel him. 325 00:27:34,781 --> 00:27:37,033 I'm still marked. 326 00:27:38,368 --> 00:27:39,369 Cursed. 327 00:27:41,329 --> 00:27:42,581 I ditch Kate Bush, 328 00:27:43,498 --> 00:27:44,791 I draw his focus back to me. 329 00:27:44,874 --> 00:27:46,042 Max. 330 00:27:47,210 --> 00:27:48,210 You can't. 331 00:27:48,753 --> 00:27:50,046 He'll kill you. 332 00:27:50,630 --> 00:27:51,881 I survived before. 333 00:27:54,467 --> 00:27:55,552 I can survive again. 334 00:27:57,012 --> 00:27:59,900 I just need to keep him busy long enough 335 00:27:59,901 --> 00:28:01,474 so that you guys can get into that attic. 336 00:28:01,558 --> 00:28:03,977 Then you can chop his head off. 337 00:28:04,769 --> 00:28:08,064 Stab him in the heart. Blow him up with some explosive Dustin cooks up. 338 00:28:08,148 --> 00:28:11,401 I honestly don't care how you put this asshole in his grave. 339 00:28:11,402 --> 00:28:12,402 Just... 340 00:28:14,863 --> 00:28:15,905 ... whatever it is... 341 00:28:18,241 --> 00:28:19,241 whatever you do... 342 00:28:22,912 --> 00:28:23,913 try not to miss. 343 00:29:58,174 --> 00:29:59,217 Bam. 344 00:29:59,300 --> 00:30:00,300 Durak. 345 00:30:00,301 --> 00:30:01,761 Son of a bitch! 346 00:30:26,870 --> 00:30:29,080 Sayonara! 347 00:30:35,420 --> 00:30:37,088 Oh God! Oh God! 348 00:30:44,304 --> 00:30:45,972 Son of a bitch! 349 00:30:51,478 --> 00:30:53,021 - You okay? All right? - Yeah. 350 00:30:53,104 --> 00:30:55,899 - You okay? - Okay? I'm great! Whoo! 351 00:30:56,524 --> 00:30:58,400 Oh, nothing like a little prison escape 352 00:30:58,401 --> 00:31:00,653 to get your day started, am I right? 353 00:31:00,737 --> 00:31:02,071 We're not out of the woods yet. 354 00:31:02,155 --> 00:31:05,283 My people do not take kindly to escapes. They'll be hunting us. 355 00:31:05,366 --> 00:31:09,037 Yeah, well, we aren't exactly planning on sticking around. 356 00:31:09,954 --> 00:31:13,792 - Where's the plane you came in on? - That plane? Um, that crashed. 357 00:31:15,460 --> 00:31:16,878 - Crashed? - His fault. 358 00:31:16,961 --> 00:31:18,963 A word of warning. 359 00:31:19,047 --> 00:31:23,009 That man is more slippery than an eel dipped in baby oil. 360 00:31:23,092 --> 00:31:24,761 I wouldn't trust a word out of his mouth. 361 00:31:24,844 --> 00:31:27,347 My tongue. My tongue! 362 00:31:27,430 --> 00:31:28,807 I... I can't feel my tongue. 363 00:31:28,890 --> 00:31:31,518 We need to get out of here, back to the States. 364 00:31:31,601 --> 00:31:33,770 Can you get us to another plane? 365 00:31:33,853 --> 00:31:34,853 Now? 366 00:31:34,896 --> 00:31:36,606 You're asking for Yuri's help 367 00:31:36,689 --> 00:31:39,609 after dragging him through miles of shit tunnel? 368 00:31:39,692 --> 00:31:43,196 I could have told you we are going wrong way hours ago. 369 00:31:43,279 --> 00:31:44,614 You Neanderthal... 370 00:31:44,697 --> 00:31:47,158 Watch your mouth, or I am gonna take this, 371 00:31:47,242 --> 00:31:49,702 I'm gonna rub it along the bottom of my shoe, 372 00:31:49,786 --> 00:31:53,248 and I'm gonna jam it down your throat. 373 00:31:53,331 --> 00:31:54,791 Well, go ahead! 374 00:31:54,874 --> 00:31:57,877 But then you'll never make it out of my country alive. 375 00:31:57,961 --> 00:31:59,504 So you can get us out. 376 00:31:59,587 --> 00:32:02,423 For a glass of water and hot steam bath 377 00:32:03,258 --> 00:32:06,261 and five-inch stack of American dollars, 378 00:32:06,344 --> 00:32:09,973 Yuri will fly you to moon. 379 00:32:10,056 --> 00:32:12,725 You make another demand, you double-crossing mudak, 380 00:32:13,601 --> 00:32:15,687 I'll decorate the roof of this van with your brains. 381 00:32:15,770 --> 00:32:19,065 Why so angry, comrade? 382 00:32:19,148 --> 00:32:21,609 Rough couple of days for you, I'm sure. 383 00:32:22,193 --> 00:32:23,862 But now you are free. 384 00:32:23,945 --> 00:32:26,990 Everything works out. Happy ending for everybody. 385 00:32:27,390 --> 00:32:28,408 No? 386 00:32:28,408 --> 00:32:33,621 For you, that will very much depend on how you answer. Comrade. 387 00:32:34,205 --> 00:32:36,207 Will you take us to America? 388 00:32:36,291 --> 00:32:37,375 Yes? 389 00:32:40,737 --> 00:32:41,796 Or no? 390 00:32:50,054 --> 00:32:52,223 Check this out. The War Zone. 391 00:32:53,057 --> 00:32:55,435 I've been there once. It's huge. 392 00:32:55,435 --> 00:32:58,146 They got everything you need for, uh... 393 00:32:58,688 --> 00:33:00,648 well, killing things, basically. 394 00:33:00,732 --> 00:33:02,442 You think fake Rambo has enough guns there? 395 00:33:02,525 --> 00:33:05,111 Is that a grenade? I mean, how is any of this legal? 396 00:33:05,194 --> 00:33:07,155 Well, lucky for us it is, so... 397 00:33:07,238 --> 00:33:10,116 This... This place is just far enough outside of Hawkins. 398 00:33:10,199 --> 00:33:12,243 As long as we steer clear of main roads, 399 00:33:12,327 --> 00:33:15,663 we oughta be able to avoid cops and, uh, angry hicks. 400 00:33:15,747 --> 00:33:17,665 If we're trying to avoid angry hicks, 401 00:33:17,749 --> 00:33:20,501 maybe we shouldn't go to some store called the War Zone. 402 00:33:20,585 --> 00:33:23,338 Normally, I'd agree, but we need the weapons. 403 00:33:23,421 --> 00:33:25,757 - So I think it's worth the risk. - Me too. 404 00:33:25,840 --> 00:33:28,927 But is it worth the time? It'll take all day to bike there and back. 405 00:33:29,010 --> 00:33:31,971 - Who said anything about bikes? - You got some car we don't know about? 406 00:33:32,055 --> 00:33:34,557 It's not exactly a car, Steve. 407 00:33:35,266 --> 00:33:36,267 And it's not exactly mine, 408 00:33:36,351 --> 00:33:38,728 but, uh... it'll do. 409 00:33:39,729 --> 00:33:44,567 Hey, Red, uh, you got a ski mask or a bandanna, something like that? 410 00:34:22,647 --> 00:34:23,982 That was suffocating. 411 00:34:25,608 --> 00:34:26,608 Go! Come on. 412 00:34:39,414 --> 00:34:41,165 Where'd you learn how to do this? 413 00:34:41,249 --> 00:34:43,171 Well, when the other dads were teaching their kids 414 00:34:43,172 --> 00:34:45,169 how to fish or play ball, 415 00:34:45,253 --> 00:34:47,839 my old man was teaching me how to hot-wire. 416 00:34:47,922 --> 00:34:52,260 Now, I swore to myself I wouldn't wind up like he did, 417 00:34:52,343 --> 00:34:54,971 but now I'm wanted for murder, 418 00:34:55,054 --> 00:34:56,848 and soon, grand theft auto. 419 00:34:56,931 --> 00:34:59,767 So, uh, I'm really living up to that Munson name. 420 00:34:59,851 --> 00:35:03,146 Eddie, I'm not sure I love the idea of you driving. 421 00:35:03,229 --> 00:35:06,441 Oh, I'm just starting this sucker. Harrington's got her. 422 00:35:06,524 --> 00:35:07,775 Don't ya, big boy? 423 00:35:11,279 --> 00:35:12,572 What the hell? 424 00:35:12,655 --> 00:35:14,198 Hey! Open this door! 425 00:35:14,282 --> 00:35:17,076 - Hey! - They locked the door! 426 00:35:17,160 --> 00:35:18,161 Shit! Go. 427 00:35:19,287 --> 00:35:21,789 It's just a car. Everybody, hang on to something! 428 00:35:21,873 --> 00:35:23,374 Oh my God! Let's go! Let's go! 429 00:35:23,458 --> 00:35:25,418 Drive, Steve! Drive! 430 00:35:25,501 --> 00:35:26,711 Go, go, go! 431 00:35:31,257 --> 00:35:33,342 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 432 00:35:33,426 --> 00:35:34,802 Shit, they look pissed. 433 00:35:34,886 --> 00:35:38,097 It's not every day you lose your house and car in one fell swoop. 434 00:35:40,016 --> 00:35:41,225 Hold on! Hold on! 435 00:35:46,856 --> 00:35:47,857 Them! 436 00:35:47,940 --> 00:35:50,193 Stop 'em! God bless it! 437 00:35:50,276 --> 00:35:51,527 Okay. 438 00:36:18,179 --> 00:36:21,057 My friends. I saw them. You told me they were safe. 439 00:36:21,140 --> 00:36:23,684 - They are not safe. - Whoa, whoa, whoa, okay. 440 00:36:23,768 --> 00:36:25,770 Uh, just give us a second, please. 441 00:36:26,687 --> 00:36:27,687 Please. 442 00:36:28,898 --> 00:36:31,067 Okay, okay, first... first things first. 443 00:36:31,150 --> 00:36:33,861 We're not gonna let anything happen to your friends, okay, kiddo? 444 00:36:33,945 --> 00:36:35,905 I will personally make sure of that. 445 00:36:36,489 --> 00:36:38,616 Did... Did you see where they were? 446 00:36:39,450 --> 00:36:41,452 They were at... They were at Max's house. 447 00:36:41,536 --> 00:36:43,287 They're planning to kill him. 448 00:36:43,371 --> 00:36:44,413 To kill Henry. 449 00:36:44,497 --> 00:36:46,499 Okay. Okay. 450 00:36:47,333 --> 00:36:49,377 This... Does this Max have a last name? 451 00:36:50,086 --> 00:36:52,046 Max... Max Mayfield. 452 00:36:52,130 --> 00:36:53,965 Okay. So here's what's gonna happen. 453 00:36:54,048 --> 00:36:58,010 I have people in Hawkins, and I'm gonna send some to Max Mayfield. 454 00:36:58,094 --> 00:36:59,846 - And they will stop him... - Her. 455 00:36:59,929 --> 00:37:02,223 Stop her. And the rest of them 456 00:37:02,306 --> 00:37:04,767 from whatever foolish, although well-intentioned, mission 457 00:37:04,851 --> 00:37:06,144 that they're attempting, all right? 458 00:37:06,227 --> 00:37:08,604 No. No, do not send your men. 459 00:37:08,688 --> 00:37:09,688 Send me. 460 00:37:09,689 --> 00:37:12,984 Your friends are not prepared for this fight, Eleven. 461 00:37:14,277 --> 00:37:15,278 And neither are you. 462 00:37:17,071 --> 00:37:18,447 You must understand, 463 00:37:18,531 --> 00:37:21,284 when One kills, he doesn't simply kill. 464 00:37:21,909 --> 00:37:23,119 He consumes. 465 00:37:24,078 --> 00:37:25,997 He takes everything from his victims. 466 00:37:26,080 --> 00:37:28,708 Everything they are and everything they ever will be. 467 00:37:29,208 --> 00:37:31,335 Their memories, their abilities. 468 00:37:32,670 --> 00:37:36,674 And we do not know where he's been these lost years. 469 00:37:37,466 --> 00:37:39,927 But if he has survived this long, 470 00:37:40,011 --> 00:37:41,011 we can only assume 471 00:37:41,012 --> 00:37:43,514 that he has grown in strength. 472 00:37:45,349 --> 00:37:46,851 To underestimate him, 473 00:37:47,351 --> 00:37:48,769 to act rashly, 474 00:37:49,353 --> 00:37:50,605 would be very dangerous. 475 00:37:54,233 --> 00:37:56,485 I don't want to upset you, Eleven. 476 00:37:56,569 --> 00:37:59,363 What you've accomplished is nothing short of a miracle. 477 00:38:01,782 --> 00:38:03,367 You came to me broken. 478 00:38:04,243 --> 00:38:06,204 And you've learned to walk again. 479 00:38:06,913 --> 00:38:08,706 But if you want to stop One, 480 00:38:09,207 --> 00:38:11,542 you will need to do more than walk. 481 00:38:11,626 --> 00:38:13,419 You will need to do more than run. 482 00:38:14,921 --> 00:38:16,464 You will need to fly. 483 00:38:17,632 --> 00:38:18,925 And you're not ready. 484 00:38:20,760 --> 00:38:22,345 My friends need me. 485 00:38:24,222 --> 00:38:26,057 I've stopped him once. I will again. 486 00:38:26,140 --> 00:38:27,934 I'm sorry. You can't. 487 00:38:28,434 --> 00:38:29,560 It's impossible. 488 00:38:29,644 --> 00:38:30,686 Nothing's impossible. 489 00:38:32,104 --> 00:38:34,670 I can call Stinson. She's got connections at Nellis. 490 00:38:34,671 --> 00:38:35,700 That's two hours away. 491 00:38:35,983 --> 00:38:38,945 And if we hustle, I'll bet we can be in Hawkins before nightfall. 492 00:38:39,028 --> 00:38:40,446 That would be a grave mistake. 493 00:38:40,529 --> 00:38:42,782 Waiting would be an even greater mistake. 494 00:38:42,865 --> 00:38:44,200 What if One makes his move 495 00:38:44,283 --> 00:38:46,410 before we've had a chance to throw a punch? 496 00:38:46,494 --> 00:38:48,037 Then what is the point of all this? 497 00:38:48,120 --> 00:38:50,122 That's a risk we're going to have to take. 498 00:38:51,165 --> 00:38:53,334 We pushed her before and look what happened. 499 00:38:53,417 --> 00:38:56,879 She lifted a 10,000-pound tank into the goddamn air. 500 00:38:56,963 --> 00:38:58,839 You don't understand what he's capable of! 501 00:38:58,923 --> 00:39:01,801 Maybe you're right. Or maybe you are overestimating him. 502 00:39:01,884 --> 00:39:05,429 Either way, doesn't matter because this is not our choice. 503 00:39:05,513 --> 00:39:07,598 We agreed this was not gonna be a prison. 504 00:39:07,682 --> 00:39:08,933 We'll show her what this is, 505 00:39:09,016 --> 00:39:10,351 what we can offer, 506 00:39:10,434 --> 00:39:13,938 and then it is her choice whether she wants to stay or go. 507 00:39:14,021 --> 00:39:15,021 Right, Doc? 508 00:39:16,232 --> 00:39:17,817 You may not agree with it, 509 00:39:17,900 --> 00:39:20,695 but here she is, standing before us, 510 00:39:21,487 --> 00:39:22,530 making a choice. 511 00:39:24,198 --> 00:39:26,200 You're sure you wanna do this? 512 00:39:29,453 --> 00:39:32,498 Okay. Pack your things, say your goodbyes. 513 00:40:02,778 --> 00:40:05,781 - How's it handle? - Not half bad. 514 00:40:06,615 --> 00:40:08,284 Considering that this is a... 515 00:40:09,618 --> 00:40:10,619 house. 516 00:40:10,703 --> 00:40:14,498 ♪ Yesterday mornin' ♪ ♪ They let me know you were gone... ♪ 517 00:40:15,875 --> 00:40:16,917 Yeah, it's... 518 00:40:17,960 --> 00:40:20,629 it's silly, but I... I've actually... 519 00:40:21,714 --> 00:40:25,676 I always had this dream that I'd have this really... really big family. 520 00:40:25,760 --> 00:40:27,261 I'm talking, like, uh, 521 00:40:27,345 --> 00:40:29,013 a full brood of Harringtons. 522 00:40:29,096 --> 00:40:30,639 Like, five, six kids. 523 00:40:30,723 --> 00:40:32,725 - Six? - Yeah. Six little nuggets. 524 00:40:32,808 --> 00:40:34,435 Three girls, three boys. 525 00:40:36,145 --> 00:40:39,982 And... and every summer, I figured all of us Harringtons, 526 00:40:40,066 --> 00:40:43,903 we would pack into something like this 527 00:40:43,986 --> 00:40:47,114 and... just see the country. 528 00:40:47,990 --> 00:40:50,534 You know, the Rockies, Grand Canyon, 529 00:40:50,618 --> 00:40:52,411 maybe Yellowstone. 530 00:40:53,662 --> 00:40:57,792 End up in some beachside town in California. 531 00:40:57,875 --> 00:41:00,044 Spend a week parked in the sand. 532 00:41:02,922 --> 00:41:04,298 Learn how to surf or something. 533 00:41:06,050 --> 00:41:07,927 That sounds nice. 534 00:41:09,970 --> 00:41:10,970 Yeah? 535 00:41:11,389 --> 00:41:12,389 Yeah. 536 00:41:15,309 --> 00:41:18,062 Well, uh, except for the six-kid part. 537 00:41:18,145 --> 00:41:21,065 That sounds like a total nightmare. 538 00:41:21,148 --> 00:41:23,109 If only I had some practice. 539 00:41:24,318 --> 00:41:25,361 All right. Fair. 540 00:41:25,861 --> 00:41:27,613 That's fair. 541 00:41:28,280 --> 00:41:31,784 ♪ Oh, I've seen fire and I've seen rain ♪ 542 00:41:34,203 --> 00:41:38,124 ♪ I've seen sunny days ♪ ♪ That I thought would never end ♪ 543 00:41:40,292 --> 00:41:43,754 ♪ I've seen lonely times ♪ ♪ When I could not find a friend ♪ 544 00:41:43,838 --> 00:41:44,838 Hey. 545 00:41:46,590 --> 00:41:48,968 ♪ But I always thought ♪ ♪ That I'd see you again... ♪ 546 00:41:49,051 --> 00:41:50,302 So I've been thinking, 547 00:41:50,386 --> 00:41:54,223 two of the three of Vecna's victims were seeing Ms. Kelley, right? 548 00:41:54,306 --> 00:41:55,641 - Yeah. - Okay. 549 00:41:55,724 --> 00:41:57,875 So I figure there's a good chance 550 00:41:57,876 --> 00:41:59,562 Vecna cursed another one of her students. 551 00:41:59,645 --> 00:42:02,940 We go back to her office. We read all of her files. 552 00:42:03,023 --> 00:42:05,734 Look for mentions of headaches, nosebleeds, nightmares. 553 00:42:05,818 --> 00:42:08,446 - We identify his most likely next victim. - Lucas. 554 00:42:08,529 --> 00:42:10,156 - We stake out his house... - Lucas, stop. 555 00:42:10,739 --> 00:42:12,825 We don't have time for any of that, okay? 556 00:42:13,325 --> 00:42:14,452 And even if we did, 557 00:42:15,161 --> 00:42:17,413 even if your plan did work, 558 00:42:18,247 --> 00:42:20,833 we'd be putting a total stranger at risk. 559 00:42:20,916 --> 00:42:23,294 A stranger who has no idea what they're up against. 560 00:42:23,794 --> 00:42:24,794 I do. 561 00:42:26,005 --> 00:42:27,840 He uses my memories against me. 562 00:42:29,175 --> 00:42:32,261 But... only my darkest memories. 563 00:42:32,344 --> 00:42:35,598 - Same with Chrissy and Fred, right? - Right. 564 00:42:35,681 --> 00:42:38,225 It's like he only sees the darkness in us. 565 00:42:39,935 --> 00:42:43,564 So, I'll just run in the opposite direction. 566 00:42:45,733 --> 00:42:46,734 Run to the light. 567 00:42:48,569 --> 00:42:50,946 And maybe he won't be able to find me there. 568 00:42:52,114 --> 00:42:54,617 Now, how exactly do you plan on doing this? 569 00:42:56,327 --> 00:42:57,327 I'm not sure. 570 00:42:59,788 --> 00:43:00,956 But it's my mind. 571 00:43:02,291 --> 00:43:03,334 Not his, right? 572 00:43:04,418 --> 00:43:06,754 So I should be able to control where I am. 573 00:43:06,837 --> 00:43:09,840 I just need to... push him away. 574 00:43:10,966 --> 00:43:13,844 Find a happy memory and hide there. 575 00:43:15,721 --> 00:43:16,889 Hide in the light. 576 00:43:19,642 --> 00:43:21,644 You got a memory in mind? 577 00:43:23,979 --> 00:43:24,979 Yeah. 578 00:43:26,148 --> 00:43:27,525 It was a time when I was 579 00:43:28,776 --> 00:43:30,152 the happiest. 580 00:43:36,992 --> 00:43:39,995 Was I there? 581 00:43:42,831 --> 00:43:44,250 That's presumptuous of you. 582 00:43:46,252 --> 00:43:47,336 But yeah. 583 00:43:48,587 --> 00:43:49,797 You might've been there. 584 00:43:53,801 --> 00:43:55,761 Okay, but the second you start to lift, 585 00:43:56,720 --> 00:43:58,222 I'm calling in Kate Bush. 586 00:43:58,889 --> 00:44:00,432 - All right? - Okay. 587 00:44:01,267 --> 00:44:03,269 - Deal. - Deal. 588 00:44:37,261 --> 00:44:39,346 Heh, come on. This way. 589 00:44:41,640 --> 00:44:44,768 If I get a whiff of any funny business, smuggler... 590 00:44:44,852 --> 00:44:46,645 I will not hesitate to kill you. 591 00:44:46,729 --> 00:44:50,024 In fact... I am just looking for a reason. Understand? 592 00:44:50,107 --> 00:44:53,861 Are you a parrot, cop? You keep repeating the same thing. 593 00:44:53,944 --> 00:44:57,072 You were trapped in a cell with this dull man 594 00:44:57,156 --> 00:44:59,950 and you didn't take opportunity to smother him. 595 00:45:12,046 --> 00:45:14,256 Beautiful, yes? 596 00:45:14,340 --> 00:45:16,800 Please tell me this is another poor joke. 597 00:45:16,884 --> 00:45:20,679 You said you had a plane. 598 00:45:20,763 --> 00:45:22,556 - A plane! - No, no, no. 599 00:45:22,640 --> 00:45:24,892 I... I told you I could fly you home. 600 00:45:25,392 --> 00:45:28,604 And Katinka can fly you home, little bird. 601 00:45:28,687 --> 00:45:32,107 She was named Katinka after my first lover. 602 00:45:32,191 --> 00:45:36,403 Katinka also had very beautiful, very round buttocks. 603 00:45:36,487 --> 00:45:38,030 Uh, mu... much like this. 604 00:45:41,533 --> 00:45:44,036 This cannot fly us to America. 605 00:45:44,119 --> 00:45:45,287 Why not? 606 00:45:45,371 --> 00:45:47,539 As long as winds are not too strong 607 00:45:47,623 --> 00:45:51,293 and your military friends do not shoot us out of sky, 608 00:45:51,377 --> 00:45:52,753 we can make it to the coast. 609 00:45:52,836 --> 00:45:54,797 There, while we refuel, 610 00:45:54,880 --> 00:45:57,716 we skin dip in ice-cold water and wash off this muck. 611 00:45:57,800 --> 00:46:00,844 Then we fly her rest of the way. 612 00:46:00,928 --> 00:46:02,137 Happy ending. 613 00:46:02,221 --> 00:46:06,058 Okay, what is the furthest Katinka has ever flown? 614 00:46:07,476 --> 00:46:10,437 For me, she is still a virgin. 615 00:46:11,230 --> 00:46:13,982 Uh, not real Katinka. Goodness, no. 616 00:46:16,276 --> 00:46:18,028 That Katinka, no. 617 00:46:18,112 --> 00:46:20,989 But this Katinka, pretty much unspoiled. 618 00:46:21,073 --> 00:46:24,993 But I'm sure she will soar when given a chance. 619 00:46:25,077 --> 00:46:27,538 She just need little tune-up. 620 00:46:31,166 --> 00:46:33,711 - I did warn you, Jim. - Okay. 621 00:46:33,794 --> 00:46:35,629 Should I shoot him now? Or later? 622 00:46:35,713 --> 00:46:37,131 What about Owens? 623 00:46:37,214 --> 00:46:42,177 He... He's gotta have contacts or spies here that could help us. 624 00:46:42,261 --> 00:46:43,387 Can we do that? 625 00:46:44,555 --> 00:46:46,223 Can we make a call to the States? 626 00:46:56,984 --> 00:46:58,819 Yes, hello, miss. 627 00:46:59,361 --> 00:47:03,699 I'd like to place a call to the United States. A very sick relative. 628 00:47:04,825 --> 00:47:06,744 Correct. Yes... The number is... 629 00:47:07,536 --> 00:47:10,080 - The number? - It's 775... 630 00:47:10,164 --> 00:47:12,708 ... 305... 631 00:47:12,791 --> 00:47:14,376 ... 3450. 632 00:47:17,796 --> 00:47:18,797 Da, spasibo. 633 00:47:20,591 --> 00:47:24,094 - What are you doing? - How exactly do you think this works? 634 00:47:24,178 --> 00:47:27,097 They will make the call for us, and then they will call us back. 635 00:47:27,181 --> 00:47:28,557 How long's that gonna take? 636 00:47:29,850 --> 00:47:31,643 Five minutes. Five hours. 637 00:47:32,478 --> 00:47:33,812 Five days. Who knows? 638 00:47:34,980 --> 00:47:36,607 And when we do get the call, 639 00:47:36,690 --> 00:47:38,790 assume the KGB will be on the other line, 640 00:47:38,791 --> 00:47:40,569 listening to everything you say. 641 00:47:40,652 --> 00:47:41,652 So, 642 00:47:42,529 --> 00:47:44,114 I suggest talking in code. 643 00:47:45,199 --> 00:47:46,408 Say the wrong thing 644 00:47:47,367 --> 00:47:50,078 and they will be on us like flies on shit. 645 00:47:51,330 --> 00:47:53,040 Welcome to the Soviet Union. 646 00:48:15,145 --> 00:48:17,022 So much for avoiding angry hicks. 647 00:48:17,606 --> 00:48:19,358 Let's be... fast. 648 00:48:19,441 --> 00:48:20,901 - Yep. - Definitely. 649 00:48:33,580 --> 00:48:36,250 - How many of these do you think we need? - Five or six. 650 00:48:45,759 --> 00:48:47,678 What are you gonna do? Stand and gawk? 651 00:48:47,761 --> 00:48:48,761 Shut up. 652 00:48:50,347 --> 00:48:51,347 Ah! 653 00:48:52,349 --> 00:48:54,101 Jesus, you scared me. 654 00:48:54,184 --> 00:48:56,311 Whoa. You gonna mace me with that? 655 00:48:56,395 --> 00:48:58,522 If it keeps you in line, yeah. 656 00:49:05,779 --> 00:49:08,031 See? Not so scary. 657 00:49:17,165 --> 00:49:18,250 Robin. Robin! 658 00:49:19,710 --> 00:49:20,710 Who's that? 659 00:49:22,004 --> 00:49:23,130 Someone from band. 660 00:49:28,677 --> 00:49:29,677 How much is this? 661 00:49:29,720 --> 00:49:32,848 $120.99, but I'll throw in 20 rounds of buckshot for ya. 662 00:49:34,308 --> 00:49:37,811 Hey, can I see this real pretty .357, please? 663 00:49:37,895 --> 00:49:40,397 Sure thing. 664 00:49:41,607 --> 00:49:43,734 - Here you go, son. - Thank you. 665 00:49:47,696 --> 00:49:48,822 Nancy Wheeler. 666 00:49:53,076 --> 00:49:54,578 Wouldn't expect to find you here. 667 00:49:54,661 --> 00:49:59,082 Yeah, well, it's just... scary times. 668 00:50:04,212 --> 00:50:08,800 I'm... sorry about Chrissy. 669 00:50:13,847 --> 00:50:14,973 Want my advice? 670 00:50:16,308 --> 00:50:19,686 Shotguns are not good for much of anything past killing small birds. 671 00:50:22,105 --> 00:50:23,899 I mean, they got power, sure, 672 00:50:24,399 --> 00:50:25,484 but not much range. 673 00:50:26,485 --> 00:50:29,655 And that's just gonna force you into close-range combat, 674 00:50:29,738 --> 00:50:31,698 then someone can just grab that barrel like this... 675 00:50:33,283 --> 00:50:34,409 ... and redirect it. 676 00:50:46,338 --> 00:50:47,756 Well, you look nervous. 677 00:50:49,299 --> 00:50:50,299 Like I said, 678 00:50:52,052 --> 00:50:53,220 scary times. 679 00:50:56,765 --> 00:50:58,100 Now, your brother, he, uh... 680 00:51:00,185 --> 00:51:01,812 is he here with you, by chance? 681 00:51:02,396 --> 00:51:03,396 Mike? 682 00:51:03,897 --> 00:51:05,065 Mike. 683 00:51:05,732 --> 00:51:06,732 No. 684 00:51:07,401 --> 00:51:09,194 I only ask because he's... 685 00:51:11,321 --> 00:51:12,990 he's in Hellfire, isn't he? 686 00:51:14,324 --> 00:51:16,868 - I don't know what you're talking about. - What about his friends? 687 00:51:17,995 --> 00:51:19,037 They here with you? 688 00:51:19,538 --> 00:51:20,998 Would you let go? 689 00:51:22,624 --> 00:51:24,960 Let go. 690 00:51:30,799 --> 00:51:32,509 What the hell is taking so long? 691 00:51:33,927 --> 00:51:35,220 - What happened? - Gotta go. 692 00:51:35,303 --> 00:51:37,347 - Your old friends are here. - Shit! 693 00:51:37,848 --> 00:51:40,809 - Let's go! Let's go! - I'm going! I'm going! Sit down! 694 00:52:00,120 --> 00:52:01,705 Should be up on our right. 695 00:52:01,788 --> 00:52:03,331 There's nothing out here. 696 00:52:05,667 --> 00:52:07,419 Mmm. We there already? 697 00:52:07,502 --> 00:52:11,381 - Already? It's been nine hours. - It's gotta be around here somewhere. 698 00:52:11,465 --> 00:52:13,216 What are we looking for, my dudes? 699 00:52:13,300 --> 00:52:16,094 - Some sort of facility. - A fence. A building. 700 00:52:16,178 --> 00:52:17,804 Any signs of life would be nice. 701 00:52:17,888 --> 00:52:21,683 Since when did we decide Nina was a building and not a small woman? 702 00:52:22,726 --> 00:52:24,269 Sounds like a small woman to me. 703 00:52:24,352 --> 00:52:25,729 It's not a small woman. 704 00:52:25,812 --> 00:52:28,106 Small woman out in this desert would be hard to see. 705 00:52:28,190 --> 00:52:31,568 - How is he still high? - Sure you got your measurements right? 706 00:52:31,651 --> 00:52:32,651 Yes, they're right. 707 00:52:32,694 --> 00:52:34,154 - You're 100%, right? - Yes. 708 00:52:34,237 --> 00:52:36,323 Maybe latitude and longitude are wrong. 709 00:52:36,406 --> 00:52:39,576 - Are you really questioning Suzie? - She's a genius, Jonathan. 710 00:52:39,659 --> 00:52:41,703 - Even geniuses make mistakes. - Well, she didn't. 711 00:52:41,787 --> 00:52:45,207 If that small woman is small enough, she could fit behind a small tree. 712 00:52:45,290 --> 00:52:46,333 Stop! Just... 713 00:52:49,836 --> 00:52:51,296 - Ouch. - What are you doing? 714 00:52:51,379 --> 00:52:53,715 I am stopping us before we get more lost. 715 00:52:55,801 --> 00:52:58,261 - Give me the coordinates. - Um, okay. 716 00:52:58,345 --> 00:53:01,723 Longitude is 116 degrees, five minutes, and 17... 717 00:53:01,807 --> 00:53:02,974 Slow down. Slow down. 718 00:53:05,352 --> 00:53:06,352 Nina! 719 00:53:09,439 --> 00:53:10,524 Nina. 720 00:53:12,317 --> 00:53:13,317 Nina? 721 00:53:15,445 --> 00:53:16,696 Nina! 722 00:53:24,412 --> 00:53:26,623 Holy macaroni. 723 00:53:26,706 --> 00:53:30,418 All right. You just go straight down. Like, straight... straight... 724 00:53:33,880 --> 00:53:35,382 Right on the money, as I said. 725 00:53:35,465 --> 00:53:37,509 - It just doesn't make sense. - Yo, dudes! 726 00:53:39,052 --> 00:53:40,637 My dudes! 727 00:53:40,720 --> 00:53:41,763 Jesus Christ. 728 00:53:41,847 --> 00:53:43,557 Come check this shit out! 729 00:53:43,640 --> 00:53:44,975 What is it? 730 00:53:45,058 --> 00:53:47,102 Gotta see it to believe it, my dudes! 731 00:53:48,353 --> 00:53:49,521 Come on! Hurry! 732 00:53:49,604 --> 00:53:52,315 Let's go! Let's go! Let's go! Pronto! 733 00:53:54,317 --> 00:53:55,360 Okay. 734 00:53:55,443 --> 00:53:57,320 So no small woman named Nina. 735 00:53:57,404 --> 00:54:00,240 But you said any signs of life, am I right? 736 00:54:00,323 --> 00:54:02,241 - Right. - Well, 737 00:54:03,702 --> 00:54:08,165 these are no regular tire tracks, brochachos. 738 00:54:08,248 --> 00:54:10,500 I mean, look at the tread on these monsters. 739 00:54:11,209 --> 00:54:13,920 They're fatties. And you know what that means. 740 00:54:14,004 --> 00:54:15,004 Military. 741 00:54:15,422 --> 00:54:16,506 We gotta go. 742 00:54:57,005 --> 00:54:59,216 Well, I wouldn't do it if I didn't think she was ready. 743 00:54:59,299 --> 00:55:02,052 But either way, I don't think we have any other choice. 744 00:55:02,135 --> 00:55:03,470 - Do you? - No, I don't. 745 00:55:03,553 --> 00:55:04,554 Yeah. 746 00:55:04,638 --> 00:55:07,265 - It might take me some time though. - Just... As fast as you can. 747 00:55:07,349 --> 00:55:10,310 It's gonna take us two hours to get to Nellis as it is. 748 00:55:10,393 --> 00:55:11,770 And, Ellen, one more favor. 749 00:55:11,853 --> 00:55:15,106 Can you send somebody over to a Max Mayfield's house? 750 00:55:15,190 --> 00:55:18,193 There are some kids there that just need looking after, okay? 751 00:55:18,276 --> 00:55:21,196 Ellen? Hello? 752 00:55:21,279 --> 00:55:22,739 Sam? Hello? 753 00:55:28,328 --> 00:55:29,871 Why the long face, Doc? 754 00:55:30,622 --> 00:55:31,831 We just wanna talk. 755 00:56:12,539 --> 00:56:13,539 No! Wait! 756 00:56:14,082 --> 00:56:15,083 No! No! 757 00:56:18,920 --> 00:56:19,920 What... 758 00:56:25,218 --> 00:56:26,928 You can't leave, Eleven. 759 00:56:33,226 --> 00:56:34,561 Where is Dr. Owens? 760 00:56:34,644 --> 00:56:36,646 Dr. Owens had a change of heart. 761 00:56:40,066 --> 00:56:41,568 I know you wish to go to him, 762 00:56:41,651 --> 00:56:44,279 and there's nothing I can do to stop you 763 00:56:44,362 --> 00:56:45,780 from forcing open that door. 764 00:56:46,990 --> 00:56:48,825 But if my men hear you coming, 765 00:56:49,701 --> 00:56:50,701 they will kill him. 766 00:56:54,414 --> 00:56:56,001 And alone, you will never find your way 767 00:56:56,002 --> 00:56:57,625 out of this desert to your friends. 768 00:56:58,835 --> 00:57:00,503 Here's what we're going to do. 769 00:57:01,421 --> 00:57:04,883 You and I are going to complete our work together. 770 00:57:06,134 --> 00:57:08,470 And when I decide that you are ready, 771 00:57:08,553 --> 00:57:11,514 we will return to Hawkins, together. 772 00:57:12,098 --> 00:57:13,767 Papa and daughter. 773 00:57:15,643 --> 00:57:18,396 Why are you doing this? 774 00:57:19,147 --> 00:57:20,648 Because there's no other choice. 775 00:57:20,732 --> 00:57:21,941 There is a choice. 776 00:57:23,401 --> 00:57:24,819 Only one that is right. 777 00:57:26,363 --> 00:57:27,947 And you make the right choices? 778 00:57:28,656 --> 00:57:29,699 I try. 779 00:57:29,783 --> 00:57:32,118 Did you make the right choice with Mama? 780 00:57:32,202 --> 00:57:33,453 Four-fifty. 781 00:57:37,290 --> 00:57:38,875 Your mother was sick, Eleven. 782 00:57:39,542 --> 00:57:41,378 She was a danger to herself and to others. 783 00:57:41,461 --> 00:57:44,214 She brought a gun into the hospital. She killed a man. 784 00:57:44,297 --> 00:57:45,757 Hospital? 785 00:57:46,758 --> 00:57:47,758 No. 786 00:57:49,135 --> 00:57:50,220 A prison. 787 00:57:50,970 --> 00:57:53,890 Everything I have done was for your own good. 788 00:57:53,973 --> 00:57:55,308 For your own protection. 789 00:57:56,059 --> 00:57:57,059 And Henry? 790 00:57:58,478 --> 00:58:01,064 You kept Henry in that lab. 791 00:58:01,147 --> 00:58:02,565 With the children. 792 00:58:02,649 --> 00:58:03,983 Was that for our good? 793 00:58:04,067 --> 00:58:05,777 Was that a right choice? 794 00:58:05,860 --> 00:58:08,405 I had no idea what Henry would do. 795 00:58:09,155 --> 00:58:10,407 I cared for you. 796 00:58:10,490 --> 00:58:12,617 I loved you. I loved all of you. 797 00:58:12,700 --> 00:58:13,701 Even Henry? 798 00:58:14,244 --> 00:58:15,244 Yes. 799 00:58:15,620 --> 00:58:19,124 I was trying to help Henry, to understand him. Yes. 800 00:58:19,666 --> 00:58:21,418 Yes, I cared for him. 801 00:58:21,501 --> 00:58:25,046 Even after what... what he did? 802 00:58:25,713 --> 00:58:26,840 Yes. 803 00:58:26,923 --> 00:58:29,926 Because I knew I had failed him. 804 00:58:31,261 --> 00:58:32,512 So this morning, 805 00:58:33,263 --> 00:58:36,641 you said you believed he was always alive in the darkness. 806 00:58:37,809 --> 00:58:40,311 Is that why I was searching the darkness? 807 00:58:45,108 --> 00:58:47,110 Was I looking for him? For Henry? 808 00:58:47,944 --> 00:58:49,779 No. No. 809 00:58:50,530 --> 00:58:52,699 We were focused on the Soviets. 810 00:58:52,782 --> 00:58:53,782 You knew that. 811 00:58:53,783 --> 00:58:55,869 "Papa does not tell the truth." 812 00:58:56,703 --> 00:58:57,954 Henry said that. 813 00:58:58,705 --> 00:59:00,707 And now you trust Henry? 814 00:59:02,041 --> 00:59:04,919 Henry, who's manipulated you like some puppet? 815 00:59:06,713 --> 00:59:10,216 You are the one who released him from his prison. 816 00:59:12,093 --> 00:59:13,093 You. 817 00:59:14,345 --> 00:59:16,264 And now you are angry with yourself 818 00:59:16,347 --> 00:59:18,349 and you're taking your anger out on me 819 00:59:18,433 --> 00:59:19,934 and you're risking everything. 820 00:59:20,018 --> 00:59:21,018 No. 821 00:59:21,394 --> 00:59:22,520 No, you. 822 00:59:24,147 --> 00:59:25,857 You have risked everything! 823 00:59:25,940 --> 00:59:26,983 You have lied! 824 00:59:27,066 --> 00:59:28,485 You made me look for him! 825 00:59:34,032 --> 00:59:35,241 The gate. 826 00:59:37,494 --> 00:59:38,620 The Mind Flayer. 827 00:59:41,873 --> 00:59:42,957 So many dead. 828 00:59:45,835 --> 00:59:47,045 And all because of you. 829 00:59:47,128 --> 00:59:48,796 Because you could not stop. 830 00:59:48,880 --> 00:59:50,507 You could not let him go. 831 00:59:52,383 --> 00:59:55,803 I came here to try and understand who I was. 832 00:59:58,306 --> 00:59:59,307 To see if I... 833 01:00:00,683 --> 01:00:02,101 if I was the monster. 834 01:00:06,064 --> 01:00:07,064 Papa! 835 01:00:08,316 --> 01:00:09,901 And now I know the truth. 836 01:00:12,153 --> 01:00:13,279 It is not me. 837 01:00:15,114 --> 01:00:16,199 It is you. 838 01:00:17,825 --> 01:00:18,826 You 839 01:00:19,994 --> 01:00:21,371 are the monster. 840 01:00:24,415 --> 01:00:26,417 I am going to open that door, 841 01:00:27,001 --> 01:00:28,503 and I am going to leave 842 01:00:29,587 --> 01:00:31,422 with Dr. Owens. 843 01:00:33,258 --> 01:00:35,593 If you try to stop me, I will kill you. 844 01:01:12,463 --> 01:01:14,257 You'll soon see the truth, Eleven. 845 01:01:25,727 --> 01:01:26,894 Ah! 846 01:01:53,713 --> 01:01:54,713 Is this legal? 847 01:01:56,215 --> 01:01:58,593 Actually, I think it's a felony. 848 01:01:59,510 --> 01:02:00,510 Right. 849 01:02:01,012 --> 01:02:02,764 But it guarantees one thing. 850 01:02:04,682 --> 01:02:06,059 I won't miss. 851 01:02:08,936 --> 01:02:11,773 - How's she feeling? - Light. But durable. 852 01:02:13,066 --> 01:02:14,066 Deadly. 853 01:02:15,193 --> 01:02:16,861 But reliable. 854 01:02:17,820 --> 01:02:20,114 Hear me now. 855 01:02:20,907 --> 01:02:23,743 There will be no more retreating... 856 01:02:24,577 --> 01:02:27,163 from Eddie the Banished. 857 01:02:27,246 --> 01:02:29,499 Hey, you're really ready for bat-tle. 858 01:02:33,336 --> 01:02:34,336 You get it? 859 01:02:35,713 --> 01:02:36,713 "Bat-tle." 860 01:02:37,298 --> 01:02:38,298 B-A-T. 861 01:02:39,884 --> 01:02:41,386 No? 862 01:02:41,469 --> 01:02:42,679 I thought I had a good one. 863 01:02:44,430 --> 01:02:45,430 What are you doing? 864 01:02:46,349 --> 01:02:47,725 You son of a bitch! 865 01:02:50,520 --> 01:02:52,021 No wedgies! No wedgies! 866 01:02:52,730 --> 01:02:53,730 Never change, 867 01:02:54,565 --> 01:02:55,692 Dustin Henderson. 868 01:02:57,860 --> 01:02:58,860 Promise me? 869 01:03:00,863 --> 01:03:02,156 I wasn't planning on it. 870 01:03:04,033 --> 01:03:05,033 Good. 871 01:03:05,910 --> 01:03:07,328 - Good. - Good. 872 01:03:07,412 --> 01:03:08,871 Hey, Sinclairs. 873 01:03:09,497 --> 01:03:12,125 How are those, uh... those spears coming on? 874 01:03:14,168 --> 01:03:15,670 Flip that damn thumb around. 875 01:03:16,754 --> 01:03:17,754 What? 876 01:03:19,257 --> 01:03:21,217 It's too loose, Lucas. 877 01:03:21,300 --> 01:03:22,719 This isn't a basketball game 878 01:03:22,802 --> 01:03:25,430 where they blow the whistle when your shoes fall off. 879 01:03:26,222 --> 01:03:28,015 Okay, okay, for the record, 880 01:03:28,099 --> 01:03:29,642 my shoes never fell off. 881 01:03:29,726 --> 01:03:31,185 Okay, for the record, 882 01:03:31,269 --> 01:03:33,004 it's kinda hard for your shoes to fall off 883 01:03:33,005 --> 01:03:34,272 when you're riding the bench. 884 01:03:34,355 --> 01:03:36,232 Yet, for some reason, 885 01:03:36,315 --> 01:03:37,859 you show up to every game. 886 01:03:37,942 --> 01:03:39,861 Mmm, except the one that mattered. 887 01:03:39,944 --> 01:03:41,612 Plus, Mom and Dad forced me. 888 01:03:41,696 --> 01:03:44,574 Bull. Mom and Dad can't force you to do shit. 889 01:03:44,657 --> 01:03:47,368 Well, even though you're a bench-riding loser, 890 01:03:47,452 --> 01:03:48,786 you're still my brother. 891 01:03:49,287 --> 01:03:50,287 Just the facts. 892 01:03:53,624 --> 01:03:56,043 - It just doesn't make sense. - What doesn't make sense? 893 01:03:56,127 --> 01:03:59,589 That was Dan Shelter. He graduated, like, two years ago. 894 01:03:59,672 --> 01:04:01,716 - So? - So he's in college. 895 01:04:01,799 --> 01:04:03,801 Which means he was visiting on spring break. 896 01:04:03,885 --> 01:04:07,138 Fast Times was returned, like, I don't know, a week ago? 897 01:04:07,221 --> 01:04:10,016 Right? Unless she's got some horndog brother we don't know about. 898 01:04:10,099 --> 01:04:11,851 Which is possible. 899 01:04:11,934 --> 01:04:14,270 Or she's just really into Judge Reinhold? 900 01:04:14,313 --> 01:04:15,313 - Steve. - Nah. 901 01:04:15,313 --> 01:04:17,190 - What? - I don't care. 902 01:04:17,273 --> 01:04:19,901 I don't understand why you do either with everything that's going on. 903 01:04:19,984 --> 01:04:22,308 Honestly, this feels like a perfect time 904 01:04:22,309 --> 01:04:23,821 for that little pull of the rug because... 905 01:04:24,864 --> 01:04:27,325 in the face of the world ending, the stakes of my love life 906 01:04:27,408 --> 01:04:29,118 feel spectacularly low. 907 01:04:30,036 --> 01:04:32,663 Yeah. I mean, I get you there, 908 01:04:32,747 --> 01:04:35,333 but... I still have hope. 909 01:04:37,627 --> 01:04:41,214 - Not everything has a happy ending. - Yeah, yeah, believe me, I know. 910 01:04:46,636 --> 01:04:49,013 I'm not talking about failed romance. 911 01:04:49,972 --> 01:04:50,972 I just... 912 01:04:51,724 --> 01:04:53,142 I have this terrible, 913 01:04:54,685 --> 01:04:56,229 gnawing feeling that... 914 01:04:58,981 --> 01:05:00,983 it might not work out for us this time. 915 01:05:02,193 --> 01:05:04,111 You think we shouldn't be doing this? 916 01:05:04,654 --> 01:05:08,241 I think we're mad fools, the lot of us, but... 917 01:05:09,992 --> 01:05:12,745 ... but if we don't stop him, who will? 918 01:05:18,668 --> 01:05:20,294 We have to try, right? 919 01:05:23,965 --> 01:05:25,049 Yeah. 920 01:05:29,220 --> 01:05:30,304 To killing Vecna. 921 01:05:33,891 --> 01:05:35,017 Slash Henry. 922 01:05:36,310 --> 01:05:38,312 Slash One. 923 01:05:55,371 --> 01:05:57,456 It's only a precaution, Eleven. 924 01:05:59,625 --> 01:06:01,460 I never intend to activate it. 925 01:06:04,922 --> 01:06:06,215 I very much hope 926 01:06:06,924 --> 01:06:08,926 our fighting has come to an end. 927 01:06:16,375 --> 01:06:17,435 Shh. 928 01:06:17,435 --> 01:06:19,437 Shh. 929 01:06:21,230 --> 01:06:22,315 I know. 930 01:06:22,398 --> 01:06:23,816 You're angry with me. 931 01:06:25,860 --> 01:06:27,361 But it was the only way. 932 01:06:30,781 --> 01:06:31,991 The best way. 933 01:06:41,709 --> 01:06:43,836 - What's going on? - It's Sullivan. 934 01:06:44,545 --> 01:06:45,630 They found us. 935 01:06:55,556 --> 01:06:56,724 Go, go, go! 936 01:07:22,166 --> 01:07:24,877 Three! Two! One! 937 01:07:33,844 --> 01:07:35,930 - Go to the back! - Get moving! 938 01:07:36,013 --> 01:07:37,098 - Move out! - Go! 939 01:07:37,181 --> 01:07:38,808 - Get 'em out of here! - No more time! 940 01:07:38,891 --> 01:07:39,934 Evacuate now! 941 01:08:01,288 --> 01:08:02,415 Move! 942 01:08:02,498 --> 01:08:04,208 Steady! Fire! 943 01:08:18,514 --> 01:08:19,849 Eleven, we have to go. 944 01:08:20,391 --> 01:08:22,852 - What is happening? - They've come to kill you. 945 01:08:31,068 --> 01:08:33,487 Evacuate immediately. Please proceed... 946 01:08:43,247 --> 01:08:45,166 - Clear. - Clear! 947 01:08:46,584 --> 01:08:49,336 Quarter and search by twos. Hicks, take the upper level. 948 01:08:49,420 --> 01:08:50,420 Yes, sir. 949 01:09:09,356 --> 01:09:10,356 Sir? 950 01:09:11,484 --> 01:09:13,277 We found something you're gonna wanna see. 951 01:09:18,115 --> 01:09:19,325 Well, well. 952 01:09:20,868 --> 01:09:22,078 And what happened here? 953 01:09:22,578 --> 01:09:23,578 Hmm? 954 01:09:24,580 --> 01:09:26,540 Are Mommy and Daddy fighting? 955 01:09:27,958 --> 01:09:28,958 Okay. 956 01:09:32,630 --> 01:09:34,340 Let's try this again, shall we? 957 01:09:37,760 --> 01:09:38,886 Where's the girl? 958 01:10:08,165 --> 01:10:09,792 Where do you think you're going, Doc? 959 01:10:17,800 --> 01:10:20,094 - Why don't you give 'em some lead? - I got it. 960 01:10:35,943 --> 01:10:37,403 Down he goes. 961 01:11:02,178 --> 01:11:04,388 Victor-Two-Sierra, this is Charlie-Lima-Golf. 962 01:11:04,471 --> 01:11:05,806 Do you copy, over? 963 01:11:06,390 --> 01:11:08,809 Victor-Two-Sierra, I copy, over. 964 01:11:08,893 --> 01:11:10,603 We've got the target in our sights. 965 01:11:10,686 --> 01:11:12,897 Requesting permission to take the shot, over. 966 01:11:14,231 --> 01:11:16,025 Jack, you don't have to do this. 967 01:11:16,108 --> 01:11:17,109 It's over, Sam. 968 01:11:17,193 --> 01:11:19,778 Wait! Wait! Wait! I can put her in a coma. 969 01:11:20,487 --> 01:11:22,156 A medically induced coma. 970 01:11:22,239 --> 01:11:24,366 We have the drugs. We can do it right here. 971 01:11:24,450 --> 01:11:27,536 And we'll see if... if these murders keep happening. 972 01:11:27,620 --> 01:11:30,664 If you're right, the killing ends, and you can pull the plug on her. 973 01:11:30,748 --> 01:11:32,082 In fact, I'll do it myself. 974 01:11:32,166 --> 01:11:34,001 But if you're wrong about this, 975 01:11:34,793 --> 01:11:36,212 God, are we gonna need her. 976 01:11:36,795 --> 01:11:37,795 Jack. 977 01:11:38,923 --> 01:11:39,924 Don't do this. 978 01:11:40,507 --> 01:11:41,675 I'm begging you. 979 01:11:48,916 --> 01:11:49,934 Take it. 980 01:11:49,934 --> 01:11:51,185 You son of a bitch! 981 01:11:51,268 --> 01:11:53,437 No! You son of a bitch! 982 01:11:54,104 --> 01:11:55,564 Green light. Light her up. 983 01:12:00,444 --> 01:12:01,862 Civvies. Five o'clock. 984 01:12:04,949 --> 01:12:05,949 The hell? 985 01:12:05,950 --> 01:12:07,952 - There she is! There she is! - Where? 986 01:12:08,035 --> 01:12:10,955 - On the ground! - What are those dudes doing on the ground? 987 01:12:11,038 --> 01:12:12,498 - Is that blood, man? - Shit. 988 01:12:14,291 --> 01:12:17,461 Victor-Two-Sierra, we've got a civvy headed our way. 989 01:12:17,544 --> 01:12:20,089 Ignore it. Just take out the girl. 990 01:12:20,172 --> 01:12:22,466 Copy that. Ignore the civvy. Take the shot. 991 01:12:30,099 --> 01:12:31,099 Found ya. 992 01:12:37,439 --> 01:12:40,651 - Hell are you doing? Hold her steady! - I don't know, man. Something's wrong! 993 01:12:45,239 --> 01:12:46,239 Jesus Christ. 994 01:12:56,125 --> 01:12:57,125 Holy shit! 995 01:12:57,126 --> 01:12:58,377 Shit! 996 01:13:08,304 --> 01:13:09,304 I'm losing her! 997 01:13:13,934 --> 01:13:14,934 Shit! 998 01:13:21,608 --> 01:13:25,029 - Shit! - Shit! I can't! I can't hold it! 999 01:13:42,588 --> 01:13:44,256 Shit! Shit! Shit! 1000 01:14:33,806 --> 01:14:34,973 Eleven! 1001 01:14:37,434 --> 01:14:38,477 Eleven. 1002 01:14:42,439 --> 01:14:43,482 Oh, Mike. 1003 01:14:51,532 --> 01:14:52,783 It's really you? 1004 01:14:53,492 --> 01:14:54,492 It's me. 1005 01:14:56,703 --> 01:14:57,746 - I'm here. - Okay. 1006 01:14:58,497 --> 01:14:59,581 Everyone's here. 1007 01:15:13,887 --> 01:15:15,222 Shit. Shit. Shit. 1008 01:15:15,806 --> 01:15:16,806 Oh shit. 1009 01:15:17,349 --> 01:15:19,685 Oh shit. Oh shit. Oh shit. Shit! 1010 01:15:20,602 --> 01:15:21,603 Eleven. 1011 01:15:23,021 --> 01:15:24,106 You... Are you okay? 1012 01:15:25,274 --> 01:15:26,733 - I'm okay. - Okay. 1013 01:15:27,860 --> 01:15:30,237 Hey, guys. We gotta go. 1014 01:15:31,447 --> 01:15:32,698 We gotta get you outta here. 1015 01:16:22,164 --> 01:16:23,165 Papa. 1016 01:16:24,708 --> 01:16:25,708 Eleven. 1017 01:16:31,924 --> 01:16:33,175 I want you to know 1018 01:16:34,259 --> 01:16:35,259 I'm proud of you. 1019 01:16:36,678 --> 01:16:37,888 So very proud. 1020 01:16:40,390 --> 01:16:41,433 You 1021 01:16:43,143 --> 01:16:44,353 are my family. 1022 01:16:48,982 --> 01:16:50,150 My child. 1023 01:17:02,454 --> 01:17:03,747 I've only ever 1024 01:17:04,623 --> 01:17:05,832 wanted to help you. 1025 01:17:07,709 --> 01:17:08,835 To protect you. 1026 01:17:13,090 --> 01:17:14,383 Everything I did, 1027 01:17:15,968 --> 01:17:17,052 I did for you. 1028 01:17:19,846 --> 01:17:21,682 I need you to understand. 1029 01:17:23,976 --> 01:17:25,894 Please tell me you understand. 1030 01:17:41,535 --> 01:17:42,536 Please. 1031 01:18:17,362 --> 01:18:18,572 Goodbye, Papa. 1032 01:19:46,410 --> 01:19:48,829 - We need to get to Hawkins. - I know. And we will. 1033 01:19:48,912 --> 01:19:51,415 But we need to get you somewhere safe. Gonna be people behind us. 1034 01:19:51,498 --> 01:19:53,333 No, Mike, we need to get to Hawkins tonight. 1035 01:19:53,417 --> 01:19:55,627 We'll never make it. That's over 2,000 miles. 1036 01:19:55,711 --> 01:19:56,920 We need to find a way. 1037 01:19:57,003 --> 01:19:59,131 If we don't, they are going to die. 1038 01:19:59,798 --> 01:20:00,882 Who's gonna die? 1039 01:20:02,592 --> 01:20:04,219 El, who's gonna die? 1040 01:22:16,060 --> 01:22:21,060 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -