1 00:00:29,138 --> 00:00:30,115 En till er var. 2 00:00:30,139 --> 00:00:31,857 - Tack. - Ha en fin kväll. 3 00:00:38,439 --> 00:00:40,532 - Varsågod. - Ja! 4 00:01:03,630 --> 00:01:06,057 Nu är väl alla på gott humör? 5 00:01:07,759 --> 00:01:11,188 En till applåd för Hawkins gymnasieskolas musikkår! 6 00:01:15,517 --> 00:01:18,413 Jag hoppas att alla har roligt ikväll. 7 00:01:18,437 --> 00:01:20,447 Har ni det roligt? 8 00:01:22,149 --> 00:01:23,460 Jag hör er inte! 9 00:01:23,484 --> 00:01:25,327 Har ni det roligt? 10 00:01:27,112 --> 00:01:30,800 I år har vi satsat fullt ut 11 00:01:30,824 --> 00:01:34,304 på att ge er den bästa underhållning som går att köpa! 12 00:01:34,328 --> 00:01:36,004 Håll armarna innanför. 13 00:01:36,497 --> 00:01:38,183 Nu kan pappa inte komma ut. 14 00:01:38,207 --> 00:01:40,935 Varför gillar ni två att tortera mig? 15 00:01:40,959 --> 00:01:44,596 - För att det är roligt. - Ja, pappa. Det är roligt. 16 00:01:46,256 --> 00:01:47,891 Nu åker vi. 17 00:01:48,467 --> 00:01:49,810 Kära nån. 18 00:01:51,345 --> 00:01:53,406 Men nu ska jag sluta prata. 19 00:01:53,430 --> 00:01:55,774 Vem här vill se fyrverkerier? 20 00:01:57,392 --> 00:01:59,245 Kom igen, bättre kan ni. 21 00:01:59,269 --> 00:02:02,739 Vem här vill se fyrverkerier? 22 00:02:10,697 --> 00:02:12,415 Varför stannar vi? 23 00:02:12,908 --> 00:02:15,762 - För att jag gav Jimmy fem dollar. - Vad? 24 00:02:15,786 --> 00:02:18,213 De här är de bästa platserna. 25 00:02:18,497 --> 00:02:20,757 De bästa platserna. 26 00:02:27,381 --> 00:02:29,516 Glad fjärde juli! 27 00:02:44,690 --> 00:02:46,584 - Det där var väl fint? - Ja. 28 00:02:46,608 --> 00:02:47,914 Ja. 29 00:02:59,413 --> 00:03:00,848 Träden, mamma. 30 00:03:00,872 --> 00:03:03,592 - Vad, älskling? - Träden rör sig. 31 00:03:04,459 --> 00:03:06,354 Varför tittar du på träden? 32 00:03:06,378 --> 00:03:09,014 Titta på fyrverkerierna! 33 00:03:18,473 --> 00:03:20,483 Den där var stor, eller hur? 34 00:03:30,444 --> 00:03:32,621 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 35 00:04:20,452 --> 00:04:27,050 DEL SJU: BETTET 36 00:04:52,442 --> 00:04:55,620 Han sa att han byggde nåt. 37 00:04:56,530 --> 00:04:58,123 För min skull. 38 00:04:59,324 --> 00:05:00,802 Byggde nåt... 39 00:05:00,826 --> 00:05:03,096 - Menar han de ruskade? - Antagligen. 40 00:05:03,120 --> 00:05:05,473 Han bygger en armé, som vi trodde. 41 00:05:05,497 --> 00:05:09,060 - Ja, men inte för att sprida ut sig. - Han vill stoppa Elva. 42 00:05:09,084 --> 00:05:13,231 Förra året stängde El porten för honom. Han blev antagligen förbannad. 43 00:05:13,255 --> 00:05:14,273 Säkert. 44 00:05:14,297 --> 00:05:17,527 Och hjärnruskaren vet att det är bara hon som kan stoppa honom. 45 00:05:17,551 --> 00:05:19,445 - Men om hon är borta... - Då vinner han. 46 00:05:19,469 --> 00:05:24,107 Han sa också att han skulle döda er. 47 00:05:26,268 --> 00:05:27,944 Ja, vad trevligt. 48 00:05:38,905 --> 00:05:40,540 Hör ni det där? 49 00:05:44,828 --> 00:05:46,755 Det är bara fyrverkerierna. 50 00:05:48,123 --> 00:05:49,429 Billy... 51 00:05:50,208 --> 00:05:53,303 Pratade han med dig i det här rummet? 52 00:06:07,517 --> 00:06:09,152 Han vet att vi är här. 53 00:06:32,751 --> 00:06:34,103 Herregud, sakta ner! 54 00:06:34,127 --> 00:06:36,564 Är det Indy 500? 55 00:06:36,588 --> 00:06:37,899 Indy 300. 56 00:06:37,923 --> 00:06:40,818 - Nej, knäppis. Det är 500. - Det är 300. 57 00:06:40,842 --> 00:06:42,644 Låt oss säga en miljon. 58 00:06:44,805 --> 00:06:47,325 - Vad är det med dem? - Jag vet inte. 59 00:06:47,349 --> 00:06:49,442 - Se upp, Dustin! - Helvete! 60 00:06:52,270 --> 00:06:53,738 Är ni oskadda? 61 00:06:55,732 --> 00:06:57,038 De mår bra. 62 00:06:59,778 --> 00:07:01,589 Kom. Vi måste iväg. 63 00:07:01,613 --> 00:07:03,665 - Kom igen! - Klättra ut! 64 00:07:04,699 --> 00:07:06,552 - Vi kommer. - Då så. 65 00:07:06,576 --> 00:07:08,169 Det här suger. 66 00:07:13,333 --> 00:07:15,844 - Det ser ut som om du surfar. - Ja! 67 00:07:16,419 --> 00:07:19,190 - De verkar fulla. - Varför skulle de vara fulla? 68 00:07:19,214 --> 00:07:21,224 Jag är en naturtalang! Kolla. 69 00:07:23,134 --> 00:07:24,477 Wipeout! 70 00:07:28,598 --> 00:07:30,827 - Han är stekhet. - Du är stekhet. 71 00:07:30,851 --> 00:07:33,444 - Vänta lite, Steve. - Herregud, nej. 72 00:07:35,397 --> 00:07:37,124 Hans pupiller är jättestora. 73 00:07:37,148 --> 00:07:38,950 Han kanske är drogad. 74 00:07:39,901 --> 00:07:41,337 Steve, är du drogad? 75 00:07:41,361 --> 00:07:46,133 Hur ofta måste jag säga det, pappa? Jag tar inga droger. Det är bara gräs. 76 00:07:46,157 --> 00:07:48,553 Det här är inte kul. Berätta vad de gjorde med er. 77 00:07:48,577 --> 00:07:50,429 Kommer du att dö? 78 00:07:50,453 --> 00:07:53,015 Vi ska alla dö, min underliga barnavän. 79 00:07:53,039 --> 00:07:56,759 Frågan är bara hur... och när. 80 00:07:58,420 --> 00:08:01,607 De lär leta efter oss där uppe, så berätta var du parkerade. 81 00:08:01,631 --> 00:08:04,151 Kan vi stanna till vid nåt matställe? 82 00:08:04,175 --> 00:08:07,488 Jag skulle döda för en korv just nu. 83 00:08:07,512 --> 00:08:12,410 Ni kan få äta så mycket ni vill, men bara om du berättar var du parkerade. 84 00:08:12,434 --> 00:08:13,661 - Nej. - Nej? 85 00:08:13,685 --> 00:08:15,037 Vi kan inte ta bilen. 86 00:08:15,061 --> 00:08:16,622 - Vad? - De tog nycklarna. 87 00:08:16,646 --> 00:08:20,033 Ryssarna tog nycklarna för länge sen. 88 00:08:20,817 --> 00:08:22,368 Synd, va? 89 00:08:28,700 --> 00:08:30,293 Herregud, vad gott. 90 00:08:30,785 --> 00:08:32,513 Steve, kan du smaka luften? 91 00:08:32,537 --> 00:08:34,589 Jag smakar den! 92 00:08:34,873 --> 00:08:37,258 - Stanna! - Helvete! Kom! 93 00:08:37,584 --> 00:08:38,890 Kom! 94 00:08:39,419 --> 00:08:42,305 - Okej! - Varför springer vi? 95 00:08:55,602 --> 00:08:57,403 Ja. Det blir bra. 96 00:09:08,907 --> 00:09:10,959 Håll er borta från fönstren. 97 00:09:34,099 --> 00:09:35,566 Den är nära. 98 00:09:52,283 --> 00:09:53,793 Vart tog den vägen? 99 00:10:52,677 --> 00:10:53,983 Helvete. 100 00:11:17,911 --> 00:11:19,217 El! 101 00:11:21,915 --> 00:11:23,341 El! 102 00:11:29,547 --> 00:11:30,890 Nej! 103 00:11:31,841 --> 00:11:33,643 Skjut den, Nancy! 104 00:11:41,476 --> 00:11:42,819 Kom igen! Lucas! 105 00:12:03,665 --> 00:12:05,550 Är du okej, El? 106 00:12:41,202 --> 00:12:43,472 - Spring! - Skynda er! 107 00:12:43,496 --> 00:12:45,224 - Spring! - Skynda på! 108 00:12:45,248 --> 00:12:46,517 Ut, allihop! 109 00:12:46,541 --> 00:12:48,509 - Spring! - Kom igen! 110 00:12:48,877 --> 00:12:50,803 Spring! 111 00:12:53,965 --> 00:12:55,271 Skynda er! 112 00:12:56,467 --> 00:12:57,773 Skynda er! 113 00:13:03,183 --> 00:13:05,401 Kör! 114 00:13:14,027 --> 00:13:16,621 - Vart är vi på väg? - Lita på mig, bara. 115 00:13:20,200 --> 00:13:21,542 Kusten är klar. 116 00:13:30,293 --> 00:13:32,094 Var var det jag sa? 117 00:13:32,503 --> 00:13:35,858 Hundrafyrtiotvå kilometer i timmen! 118 00:13:35,882 --> 00:13:37,188 Kom med. 119 00:13:38,885 --> 00:13:41,697 Tidsförskjutningen skedde klockan 01.20... 120 00:13:41,721 --> 00:13:44,200 - Ni två, sitt. - Nej, det är för nära. 121 00:13:44,224 --> 00:13:46,827 - Platserna suger. - Titta inte på filmen då. 122 00:13:46,851 --> 00:13:48,694 - Vi vill se den. - Se den då! 123 00:13:49,812 --> 00:13:50,706 Ursäkta. 124 00:13:50,730 --> 00:13:55,836 - Men vad ni än gör, gå ingenstans. - Okej, pappa. 125 00:13:55,860 --> 00:13:59,798 - Var i helvete är de? - Frågan är: "När i helvete är de?" 126 00:13:59,822 --> 00:14:03,802 Einstein har blivit världens första tidsresenär. 127 00:14:03,826 --> 00:14:04,887 Ursäkta. 128 00:14:04,911 --> 00:14:07,880 Jag skickade honom till framtiden... 129 00:14:08,164 --> 00:14:11,101 Nu vet jag säkert. Jag ska aldrig skaffa barn. 130 00:14:11,125 --> 00:14:13,187 - Vad gör vi här? - Vi ligger lågt. 131 00:14:13,211 --> 00:14:15,189 Vi tar det coolt. Som Oswald. 132 00:14:15,213 --> 00:14:18,484 - Han hittades död i en biografsalong. - En vecka senare. 133 00:14:18,508 --> 00:14:21,820 - Hans plan funkade inte. - Ja, för att det var en fälla. 134 00:14:21,844 --> 00:14:25,189 - Han var en syndabock. - Säg att du skämtar. 135 00:14:27,141 --> 00:14:28,619 Vi måste sticka. 136 00:14:28,643 --> 00:14:31,372 Håll koll på Tweedle Dee och Tweedle Dum. 137 00:14:31,396 --> 00:14:34,041 - Se till att de inte går nånstans. - Vart ska du? 138 00:14:34,065 --> 00:14:35,584 Jag ska hitta transport åt oss. 139 00:14:35,608 --> 00:14:36,993 Se upp! 140 00:14:41,281 --> 00:14:43,509 - Vad händer? - Jag har ingen aning. 141 00:14:43,533 --> 00:14:46,210 Säger du att du byggde en tidsmaskin... 142 00:14:54,294 --> 00:14:55,396 Vad säger han? 143 00:14:55,420 --> 00:14:59,056 Han visar var nyckeln finns, så att vi kan stänga av maskinen. 144 00:15:00,466 --> 00:15:02,569 Ursäkta, "nycklar". Två nycklar. 145 00:15:02,593 --> 00:15:04,697 - Tvåmansregeln. - Tvåmansregeln? 146 00:15:04,721 --> 00:15:07,950 Två män, två nycklar. Som vid kärnvapenavfyrning. 147 00:15:07,974 --> 00:15:10,484 Men nycklarna finns i ett valv. 148 00:15:10,810 --> 00:15:14,415 Och för att öppna valvet använder ni Plancks konstant. 149 00:15:14,439 --> 00:15:16,417 - Plancks vadå? - Plancks konstant. 150 00:15:16,441 --> 00:15:19,128 - Det är en välkänd term. - Okej. Vi hämtar nycklarna 151 00:15:19,152 --> 00:15:21,046 och stänger av maskinen. 152 00:15:21,070 --> 00:15:25,175 - Så säger han. - Det blir inte svårt. Vi grejar det. 153 00:15:25,199 --> 00:15:28,554 Du hörde att han kallade stället en ogenomtränglig fästning? 154 00:15:28,578 --> 00:15:31,890 - Ja, men det måste finnas en väg in. - Ja. Vår militärstyrka. 155 00:15:31,914 --> 00:15:33,976 - Som kommer. - Vi vet inte det längre, 156 00:15:34,000 --> 00:15:37,771 för du skrek åt dem som på ett föräldramöte, och la på luren. 157 00:15:37,795 --> 00:15:40,566 Vi vet inte vad fan som händer, för nu är vi... 158 00:15:40,590 --> 00:15:42,526 Vänta, vad gör vi? 159 00:15:42,550 --> 00:15:43,986 Ja, just det. 160 00:15:44,010 --> 00:15:47,573 Vi är på väg för att rädda våra barn 161 00:15:47,597 --> 00:15:50,659 från det hemska fjärde juli-firandet! 162 00:15:50,683 --> 00:15:55,497 Om du inte kan hantera det här, vänd om då och släpp av mig först. 163 00:15:55,521 --> 00:15:56,999 Vad ska du göra? 164 00:15:57,023 --> 00:15:59,209 Ska du gå tillbaka till Hawkins? 165 00:15:59,233 --> 00:16:01,795 Jag gör vad som helst för att slippa dig! 166 00:16:01,819 --> 00:16:05,289 Barn! 167 00:16:05,656 --> 00:16:08,719 Detta konstanta käbbel var kul i början, 168 00:16:08,743 --> 00:16:13,265 men nu känns det tråkigt istället, och vi har lång väg kvar. 169 00:16:13,289 --> 00:16:16,101 Så, varför slutar ni inte snacka skit 170 00:16:16,125 --> 00:16:20,179 och erkänner att ni har sexuella känslor för varann? 171 00:16:20,463 --> 00:16:22,483 Du är helt fel ute, kompis! 172 00:16:22,507 --> 00:16:26,028 Lägg av! 173 00:16:26,052 --> 00:16:30,532 Ja, han är ohyfsad. Jag vet. Du tänker på en dålig ex-relation, 174 00:16:30,556 --> 00:16:34,119 och du vill så gärna träffa en trevlig man och stadga dig, 175 00:16:34,143 --> 00:16:38,572 men erkänn att du är väldigt nyfiken på hur han är i sängen. 176 00:16:38,981 --> 00:16:40,366 Och du! 177 00:16:40,733 --> 00:16:45,255 Du är bara en stor bebisman. Du spelar tuff för att inte visa känslor, 178 00:16:45,279 --> 00:16:50,344 för sist du öppnade ditt hjärta blev du sårad. Aj. 179 00:16:50,368 --> 00:16:54,681 Och istället för att erkänna dessa känslor dansar ni runt varandra 180 00:16:54,705 --> 00:16:57,851 i denna enformiga och okultiverade parningsritual. 181 00:16:57,875 --> 00:17:00,646 Så snälla, för min skull... 182 00:17:00,670 --> 00:17:03,148 Antingen slutar ni gräla, eller så stannar ni bilen, 183 00:17:03,172 --> 00:17:07,309 sliter av er kläderna och får det överstökat! 184 00:17:13,349 --> 00:17:15,067 Vad sa du? 185 00:17:15,351 --> 00:17:17,820 Jag sa att de skulle ha sex. 186 00:17:18,771 --> 00:17:20,874 Har de inte haft sex redan? 187 00:17:20,898 --> 00:17:22,204 Nej. 188 00:17:42,712 --> 00:17:45,014 VÄLKOMMEN TILL INDIANA KÖR FÖRSIKTIGT, TACK 189 00:18:04,066 --> 00:18:05,576 Sätt ner henne. 190 00:18:07,737 --> 00:18:09,131 Okej. 191 00:18:09,155 --> 00:18:10,498 Då ska vi se. 192 00:18:12,283 --> 00:18:14,001 Helvete. 193 00:18:15,828 --> 00:18:17,681 Vad gör du? 194 00:18:17,705 --> 00:18:18,765 Rengör såret. 195 00:18:18,789 --> 00:18:20,684 Nej, först stoppar vi blödningen, 196 00:18:20,708 --> 00:18:23,427 sen rengör vi, desinfekterar och lägger om såret. 197 00:18:25,171 --> 00:18:27,357 Jag åker skateboard. Tro mig. 198 00:18:27,381 --> 00:18:28,974 Mike, tryck här. 199 00:18:31,385 --> 00:18:34,897 Tryck ordentligt, okej. Vi behöver vatten och tvål. 200 00:18:35,306 --> 00:18:36,612 - Ja, okej. - Okej. 201 00:18:42,396 --> 00:18:43,874 Hjälper nåt av det här? 202 00:18:43,898 --> 00:18:46,543 Nej, hämta en tvättlapp och en skål. 203 00:18:46,567 --> 00:18:48,577 - En skål? - Lucas. 204 00:18:49,237 --> 00:18:50,621 - Kom. - Okej. 205 00:18:53,074 --> 00:18:56,929 - Hur tyckte du den såg ut? - Som den på sjukhuset, fast större. 206 00:18:56,953 --> 00:19:00,724 Ja, mycket större. Tom och Bruce blev till en, eller hur? 207 00:19:00,748 --> 00:19:03,644 Driscoll sa att hon måste tillbaka till källan... 208 00:19:03,668 --> 00:19:06,980 - Vänta, tror du att Driscoll är därinne? - Kanske. 209 00:19:07,004 --> 00:19:10,975 Kanske Heather och Janet också, och vem vet vilka andra... 210 00:19:11,634 --> 00:19:14,196 Jag vet inte hur vi ska döda den, men om vi gör det... 211 00:19:14,220 --> 00:19:17,523 - Då dödar vi alla ruskade. - Och då tar det här slut. 212 00:19:18,432 --> 00:19:19,738 Kanske. 213 00:19:20,685 --> 00:19:24,113 Allt jag vet är att vi behöver El. 214 00:19:24,397 --> 00:19:28,450 En skål... 215 00:19:29,068 --> 00:19:32,381 - Varför står den inte bredvid flingorna? - Jag vet inte. 216 00:19:32,405 --> 00:19:34,716 Vad använder man annars en skål till? 217 00:19:34,740 --> 00:19:36,250 Jag vet inte. 218 00:19:38,369 --> 00:19:39,304 Helvete. 219 00:19:39,328 --> 00:19:42,423 FYRVERKERIER 220 00:19:45,418 --> 00:19:47,094 Satans bebis. 221 00:19:47,795 --> 00:19:51,567 - Har du tänt på såna här nån gång? - Nej. Är det coolt? 222 00:19:51,591 --> 00:19:54,653 - Det är en underdrift. - Det ser inte ut som en skål. 223 00:19:54,677 --> 00:19:56,280 Nej, det är mycket bättre. 224 00:19:56,304 --> 00:19:59,575 Det är därför det står "18 år och äldre". 225 00:19:59,599 --> 00:20:06,322 Den här innehåller 10 gram svartkrut. Rent krut, alltså. 226 00:20:07,023 --> 00:20:10,377 Binder man ihop två så blir den kraftigare än en M-80. 227 00:20:10,401 --> 00:20:14,631 Kombinerar vi fem stycken, då blir det en dynamitpinne. 228 00:20:14,655 --> 00:20:17,134 Du vill döda varelsen med fyrverkerier? 229 00:20:17,158 --> 00:20:18,927 Har du en bättre idé? 230 00:20:18,951 --> 00:20:20,419 Ja. Elva. 231 00:20:21,454 --> 00:20:24,548 Mot den där varelsen? Hon behöver förstärkning. 232 00:20:25,291 --> 00:20:26,842 Herregud. 233 00:20:27,084 --> 00:20:28,390 Håll den. 234 00:20:32,632 --> 00:20:34,016 Gör det ont? 235 00:20:34,884 --> 00:20:36,310 Inte så mycket. 236 00:20:37,094 --> 00:20:41,116 Du får ett jätteschysst ärr. Du kommer att se ännu tuffare ut. 237 00:20:41,140 --> 00:20:42,075 Helgrym. 238 00:20:42,099 --> 00:20:44,068 Ja, helgrym. 239 00:20:47,104 --> 00:20:48,410 El... 240 00:20:48,939 --> 00:20:50,083 Ja? 241 00:20:50,107 --> 00:20:52,210 Jag har velat säga en sak. 242 00:20:52,234 --> 00:20:56,455 Att vi gjorde slut... Det har varit svårt för mig. 243 00:20:59,492 --> 00:21:03,337 Och jag gillar att du och Max är vänner nu. 244 00:21:03,621 --> 00:21:07,267 Jag var svartsjuk och arg i början. 245 00:21:07,291 --> 00:21:11,845 Det var därför jag sa alla dumma saker. Jag ville ha dig för mig själv. 246 00:21:12,713 --> 00:21:16,109 Nu inser jag att jag betedde mig orättvist och själviskt. 247 00:21:16,133 --> 00:21:17,643 Förlåt. 248 00:21:18,761 --> 00:21:22,648 Jag har aldrig känt så här för nån förut... 249 00:21:23,057 --> 00:21:24,400 ...och... 250 00:21:26,227 --> 00:21:28,737 De säger att det gör en galen. 251 00:21:29,188 --> 00:21:31,240 Vad gör en galen? 252 00:21:32,483 --> 00:21:34,544 Har du aldrig hört begreppet... 253 00:21:34,568 --> 00:21:36,463 Du vet uttrycket: 254 00:21:36,487 --> 00:21:38,872 "...gör en galen." Ordet i början. 255 00:21:39,657 --> 00:21:41,968 - "Flickvänner"? - Nej, inte flickvänner. 256 00:21:41,992 --> 00:21:44,429 - "Pojkvänner." - Nej, inte pojkvänner. 257 00:21:44,453 --> 00:21:46,765 - Det är en känsla... - En känsla... 258 00:21:46,789 --> 00:21:50,018 Gamla människor säger det till varandra ibland. 259 00:21:50,042 --> 00:21:51,144 Gamla människor? 260 00:21:51,168 --> 00:21:53,980 Det jag vill säga är... 261 00:21:54,004 --> 00:21:55,565 ...att jag bara... 262 00:21:55,589 --> 00:21:57,975 Jag vet att jag... 263 00:21:59,260 --> 00:22:02,813 Jag repeterar! Kod röd! 264 00:22:03,889 --> 00:22:05,575 - Dustin? - Mike? 265 00:22:05,599 --> 00:22:07,369 - Dustin! - Mike! 266 00:22:07,393 --> 00:22:08,578 Herregud, hör på! 267 00:22:08,602 --> 00:22:12,082 Jag har varit försvunnen, förlåt. Det är inte för att jag var arg. 268 00:22:12,106 --> 00:22:17,119 Alltså, jag var arg, men jag satt fast nere i underjorden, på en hemlig rysk bas. 269 00:22:18,571 --> 00:22:21,466 Dustin, du pratar för fort. Jag förstår dig inte. 270 00:22:21,490 --> 00:22:24,720 Det låter galet, men ryssarna har infiltrerat Hawkins. 271 00:22:24,744 --> 00:22:26,012 De jävla ryssarna! 272 00:22:26,036 --> 00:22:29,808 - Nu använder de... för att öppna porten. - Du har dålig täckning. 273 00:22:29,832 --> 00:22:32,144 Nu jagar de oss och vi kan inte komma härifrån. 274 00:22:32,168 --> 00:22:34,271 Kom och hämta oss. Kan Nancy köra? 275 00:22:34,295 --> 00:22:35,601 Vi är... 276 00:22:36,088 --> 00:22:37,858 Du har dålig täckning. 277 00:22:37,882 --> 00:22:39,901 - Mike? - Dustin, är du där? 278 00:22:39,925 --> 00:22:41,570 Mike, hör du mig? 279 00:22:41,594 --> 00:22:42,900 Dustin... 280 00:22:44,096 --> 00:22:46,783 Fan också. Inte nu, snälla. Mike! 281 00:22:46,807 --> 00:22:48,692 - Dustin! - Mike! 282 00:22:49,393 --> 00:22:50,699 Vad är det? 283 00:22:54,732 --> 00:22:57,836 - Har du AA-batterier? - Varför skulle jag ha det? 284 00:22:57,860 --> 00:23:00,422 - Jag har alltid batterier med mig. - Vad är problemet då? 285 00:23:00,446 --> 00:23:02,841 - Jag behöver åtta stycken. - Åtta? 286 00:23:02,865 --> 00:23:05,594 Helvete. Vi måste använda plan B. 287 00:23:05,618 --> 00:23:07,753 Vad är plan B? 288 00:23:15,211 --> 00:23:17,304 Var är de? 289 00:23:21,258 --> 00:23:22,778 Helt otroligt. 290 00:23:22,802 --> 00:23:27,949 Jag var inte helt fokuserad därinne, 291 00:23:27,973 --> 00:23:30,692 men jag är ganska säker på... 292 00:23:31,352 --> 00:23:34,206 ...att mamman försökte ligga med sin son. 293 00:23:34,230 --> 00:23:36,833 Var den snygga tjejen Alex P. Keatons mamma? 294 00:23:36,857 --> 00:23:39,628 - Ja, jag tror det. - Men de är lika gamla. 295 00:23:39,652 --> 00:23:42,204 Nej, men han reste tillbaka i tiden. 296 00:23:42,822 --> 00:23:44,925 Varför heter den Tillbaka till framtiden då? 297 00:23:44,949 --> 00:23:49,638 Han måste åka tillbaka till framtiden, för han är i dåtiden. 298 00:23:49,662 --> 00:23:53,549 Framtiden är nutiden. Det är då han lever. 299 00:23:57,378 --> 00:24:01,181 - Vad? - Nej, det är min tur. Du har druckit nog. 300 00:24:25,447 --> 00:24:26,957 Du, Robin. 301 00:24:27,783 --> 00:24:29,751 Kolla in det här. 302 00:24:31,328 --> 00:24:35,132 Kolla. Taket är vackert. 303 00:25:20,586 --> 00:25:23,315 Stanna här. Gå igenom planen med Smirnoff. 304 00:25:23,339 --> 00:25:25,901 - Jag kan hjälpa till att leta. - Nej, du skrämmer barnen. 305 00:25:25,925 --> 00:25:28,570 - Jim, om det här gäller... - Stanna, Freud! 306 00:25:28,594 --> 00:25:30,896 Hör du vad jag säger? Stanna! 307 00:25:36,352 --> 00:25:38,038 Säga vad man vill om Kline, 308 00:25:38,062 --> 00:25:42,292 men han vet hur man fixar en fest. Jag ber om ursäkt för honom, förresten. 309 00:25:42,316 --> 00:25:43,877 - Vem? Larry? - Nej, Murray. 310 00:25:43,901 --> 00:25:46,838 Han är en sjuk individ och gillar att reta folk. 311 00:25:46,862 --> 00:25:50,050 Vi får inte låta honom lyckas med det. 312 00:25:50,074 --> 00:25:53,303 - Nej då. - Du är tystare än normalt. 313 00:25:53,327 --> 00:25:55,305 Jag vill bara hitta barnen. 314 00:25:55,329 --> 00:25:57,047 Jag ska göra mitt bästa. 315 00:26:00,167 --> 00:26:02,261 Tack. Varsågod. 316 00:26:02,878 --> 00:26:04,388 Borgmästare Kline! 317 00:26:05,005 --> 00:26:06,348 En till! 318 00:26:08,550 --> 00:26:11,311 Ett stort leende. Så där ja. 319 00:26:16,684 --> 00:26:19,319 - Se upp! - Glad fjärde juli, din jävel. 320 00:26:25,901 --> 00:26:29,871 Kom igen. Svara, era kommunistjävlar! 321 00:26:51,677 --> 00:26:53,687 - Tyst. - Förlåt. 322 00:26:56,640 --> 00:26:59,911 - Hur kan du dricka det där? - För att det är utsökt. 323 00:26:59,935 --> 00:27:01,246 Vad? 324 00:27:01,270 --> 00:27:06,700 Det är som Carpenters film The Thing. Originalet är en klassiker, utan tvekan. 325 00:27:06,984 --> 00:27:08,618 Men nyinspelningen... 326 00:27:18,620 --> 00:27:21,006 ...är fräschare, djärvare... 327 00:27:21,832 --> 00:27:22,892 ...bättre. 328 00:27:22,916 --> 00:27:24,102 Du är galen. 329 00:27:24,126 --> 00:27:26,771 Föredrar du originalversionen av The Thing? 330 00:27:26,795 --> 00:27:30,108 Vad? Jag menar inte The Thing, utan nya Coke. 331 00:27:30,132 --> 00:27:31,609 Det är samma koncept. 332 00:27:31,633 --> 00:27:33,361 Nej, det är inte samma koncept. 333 00:27:33,385 --> 00:27:34,571 Det är det. 334 00:27:34,595 --> 00:27:35,989 - Nej. - Jo, det är det. 335 00:27:36,013 --> 00:27:37,397 Hallå där! 336 00:27:38,015 --> 00:27:40,275 - Förlåt. - Förlåt. 337 00:27:42,644 --> 00:27:44,780 Hittade du honom? 338 00:27:47,816 --> 00:27:49,085 Biografen? 339 00:27:49,109 --> 00:27:52,714 Dustin blev så nervös över porten att han gick på bio? 340 00:27:52,738 --> 00:27:54,090 Det låter ju rimligt. 341 00:27:54,114 --> 00:27:58,011 - Sa han "port" och inte "stor"? - Ja, ni kanske hörde fel. 342 00:27:58,035 --> 00:28:01,097 - Det lät som "port". - Det förklarar varför hjärnruskaren lever. 343 00:28:01,121 --> 00:28:03,641 - Ja, vi måste stänga den igen. - Då dör monstret. 344 00:28:03,665 --> 00:28:08,730 - Men annars har vi Lucifers fyrverkerier. - Klaga gärna på min plan. 345 00:28:08,754 --> 00:28:12,400 Du tvivlar alltid på mig. 346 00:28:12,424 --> 00:28:16,395 - Det är en idiotisk plan. - Jag ska bevisa att du har fel. Okej? 347 00:28:33,612 --> 00:28:36,081 Mitt tak slutade att snurra. 348 00:28:36,365 --> 00:28:38,166 Snurrar ditt tak ännu? 349 00:28:40,369 --> 00:28:41,837 Helvete. 350 00:28:42,496 --> 00:28:43,890 Nej. 351 00:28:43,914 --> 00:28:45,809 Tror du att vi spydde upp allt? 352 00:28:45,833 --> 00:28:48,468 Kanske. Fråga mig nåt. 353 00:28:48,710 --> 00:28:50,021 Förhör mig. 354 00:28:50,045 --> 00:28:52,139 Okej, jag ska förhöra dig. 355 00:28:53,549 --> 00:28:56,611 När kissade du i byxorna sist? 356 00:28:56,635 --> 00:28:57,841 Idag. 357 00:28:57,845 --> 00:29:00,907 - Vad? - När den ryska läkaren tog fram bensågen. 358 00:29:00,931 --> 00:29:02,700 Herregud. 359 00:29:02,724 --> 00:29:04,452 Men bara lite. 360 00:29:04,476 --> 00:29:06,945 Ja, drogen är fortfarande aktiv. 361 00:29:10,190 --> 00:29:12,127 - Okej, min tur. - Okej. 362 00:29:12,151 --> 00:29:13,457 Fråga på. 363 00:29:14,194 --> 00:29:16,496 Har du... 364 00:29:19,324 --> 00:29:20,959 ...nånsin varit kär? 365 00:29:22,161 --> 00:29:25,797 Ja. Nancy Wheeler. Första terminen i sista årskursen. 366 00:29:27,291 --> 00:29:29,009 Herregud. 367 00:29:29,501 --> 00:29:31,470 Hon är så pryd. 368 00:29:33,672 --> 00:29:35,515 Det är hon faktiskt inte. 369 00:29:36,675 --> 00:29:38,935 Är du fortfarande kär i Nancy? 370 00:29:40,554 --> 00:29:42,230 - Nej. - Varför inte? 371 00:29:44,725 --> 00:29:47,694 För att jag hittade nån som är bättre för mig. 372 00:29:48,520 --> 00:29:50,113 Det är helt galet. 373 00:29:50,397 --> 00:29:52,458 Ända sen Dustin kom hem har han sagt: 374 00:29:52,482 --> 00:29:55,170 "Du måste hitta din Suzie." 375 00:29:55,194 --> 00:29:56,588 Vem är Suzie? 376 00:29:56,612 --> 00:29:59,591 En tjej från lägret, troligen hans flickvän. 377 00:29:59,615 --> 00:30:03,084 Ärligt talat, så vet jag inte om hon ens existerar. 378 00:30:04,411 --> 00:30:06,681 Men det har inte med saken att göra. 379 00:30:06,705 --> 00:30:09,966 Det spelar ingen roll. Den här tjejen jag gillar... 380 00:30:11,293 --> 00:30:15,263 ...det är nån jag aldrig ens pratade med i skolan. 381 00:30:16,506 --> 00:30:18,109 Jag vet inte varför. 382 00:30:18,133 --> 00:30:21,311 Kanske för att Tommy H skulle reta mig, eller... 383 00:30:22,304 --> 00:30:25,899 ...för att jag inte skulle bli balens kung. 384 00:30:27,267 --> 00:30:30,997 Det är dumt. Dustin har rätt, det är bara idioti. 385 00:30:31,021 --> 00:30:32,582 För när jag tänker efter, 386 00:30:32,606 --> 00:30:34,918 så borde jag ha hängt med henne jämt. 387 00:30:34,942 --> 00:30:37,170 För det första är hon jätterolig. 388 00:30:37,194 --> 00:30:40,131 Den här sommaren har jag skrattat mer 389 00:30:40,155 --> 00:30:43,635 än jag har skrattat på väldigt länge. 390 00:30:43,659 --> 00:30:45,293 Och hon är smart. 391 00:30:46,328 --> 00:30:48,088 Mycket smartare än mig. 392 00:30:49,206 --> 00:30:52,634 Hon kan knäcka topphemliga ryska koder och... 393 00:30:53,919 --> 00:30:57,347 ...hon är inte som nån jag har träffat tidigare. 394 00:31:02,469 --> 00:31:03,775 Robin? 395 00:31:08,558 --> 00:31:11,037 Robin, tog du en överdos därinne? 396 00:31:11,061 --> 00:31:12,367 Nej. 397 00:31:13,230 --> 00:31:16,658 Jag lever fortfarande. 398 00:31:26,743 --> 00:31:28,336 Golvet är äckligt. 399 00:31:28,620 --> 00:31:32,507 Ja, jag har redan blod och spya på tröjan, så... 400 00:31:34,668 --> 00:31:36,052 Vad tycker du? 401 00:31:36,753 --> 00:31:38,189 Om? 402 00:31:38,213 --> 00:31:39,774 Den här tjejen. 403 00:31:39,798 --> 00:31:41,067 Hon låter kanon. 404 00:31:41,091 --> 00:31:43,695 Hon är kanon. Och killen, då? 405 00:31:43,719 --> 00:31:46,948 Han är nog hög, och tänker inte klart. 406 00:31:46,972 --> 00:31:50,118 Jaså? Jag tror han är mer klartänkt än vanligt. 407 00:31:50,142 --> 00:31:51,610 Det är han inte. 408 00:31:53,228 --> 00:31:54,534 Du... 409 00:31:55,397 --> 00:31:58,325 Han känner inte ens den här tjejen. 410 00:31:58,525 --> 00:32:02,329 Och om han verkligen kände henne... 411 00:32:02,738 --> 00:32:05,633 ...då tror jag inte att han ens skulle vilja vara hennes vän. 412 00:32:05,657 --> 00:32:08,136 Nej, det är inte sant. 413 00:32:08,160 --> 00:32:10,179 Hör på, Steve. 414 00:32:10,203 --> 00:32:14,591 Jag blev djupt chockad, men jag gillar dig. 415 00:32:15,083 --> 00:32:19,429 Jag gillar dig verkligen. Men jag är inte som dina andra vänner. 416 00:32:19,880 --> 00:32:22,650 Och jag är inte som Nancy Wheeler. 417 00:32:22,674 --> 00:32:25,310 Robin, det är därför jag gillar dig. 418 00:32:25,719 --> 00:32:28,573 Minns du vad jag sa om Klicks klass? 419 00:32:28,597 --> 00:32:32,192 Att jag var svartsjuk och besatt? 420 00:32:32,684 --> 00:32:33,619 Ja. 421 00:32:33,643 --> 00:32:37,197 Det var inte för att jag var kär i dig. 422 00:32:39,024 --> 00:32:40,408 Det var för att... 423 00:32:41,234 --> 00:32:44,079 ...hon inte kunde sluta stirra på dig. 424 00:32:45,614 --> 00:32:46,920 Mrs Klick? 425 00:32:49,785 --> 00:32:51,628 Tammy Thompson. 426 00:32:53,038 --> 00:32:55,106 Jag ville att hon skulle titta på mig. 427 00:32:55,624 --> 00:32:58,978 Men hon kunde inte sluta titta på dig 428 00:32:59,002 --> 00:33:02,389 och ditt korkade hår. 429 00:33:03,048 --> 00:33:05,735 Och jag kunde inte fatta det, för du spillde 430 00:33:05,759 --> 00:33:09,688 bagelsmulor över hela golvet. 431 00:33:10,305 --> 00:33:15,411 Och du ställde dumma frågor och var en skitstövel. 432 00:33:15,435 --> 00:33:22,450 Och du gillade henne inte ens, och jag gick hem och skrek in i kudden. 433 00:33:22,984 --> 00:33:25,537 Men Tammy Thompson är en tjej. 434 00:33:26,947 --> 00:33:28,253 Steve. 435 00:33:28,573 --> 00:33:29,879 Ja? 436 00:33:38,208 --> 00:33:41,261 - Det var som fan. - Ja. 437 00:33:42,045 --> 00:33:43,351 Det var som fan. 438 00:33:54,850 --> 00:33:56,234 Steve... 439 00:33:56,726 --> 00:33:58,403 Tog du en överdos? 440 00:33:58,937 --> 00:34:00,530 Nej, jag bara... 441 00:34:01,690 --> 00:34:02,750 ...tänkte. 442 00:34:02,774 --> 00:34:04,159 Okej. 443 00:34:05,944 --> 00:34:07,412 Jag menar, ja. 444 00:34:08,864 --> 00:34:11,791 Tammy Thompson är söt, men... 445 00:34:12,993 --> 00:34:15,680 Hon är supertråkig. 446 00:34:15,704 --> 00:34:17,056 Det är hon inte. 447 00:34:17,080 --> 00:34:21,602 Jo, hon vill bli sångerska och flytta till Nashville och sånt. 448 00:34:21,626 --> 00:34:24,105 - Hon har drömmar. - Hon kan inte ens sjunga. 449 00:34:24,129 --> 00:34:26,858 Hon är tondöv. Har du hört henne? 450 00:34:26,882 --> 00:34:28,188 Hela tiden... 451 00:34:30,260 --> 00:34:31,566 Håll käften. 452 00:34:32,304 --> 00:34:33,448 Hon låter inte så. 453 00:34:33,472 --> 00:34:35,950 - Jo, exakt så. - Hon låter inte så. 454 00:34:35,974 --> 00:34:38,703 - Du låter som en mupp. - Hon låter som en mupp. 455 00:34:38,727 --> 00:34:41,070 Hon låter som en mupp som föder. 456 00:34:47,235 --> 00:34:49,329 - Precis. - Jag vet. 457 00:34:54,868 --> 00:34:56,961 Okej, vad i helvete? 458 00:35:42,916 --> 00:35:44,393 Varför krävs allt det? 459 00:35:44,417 --> 00:35:48,105 Om jag vrider om nycklarna är det som att stänga av en bilmotor. 460 00:35:48,129 --> 00:35:51,474 Men bilen fungerar än, eller hur? 461 00:35:51,800 --> 00:35:52,777 Ja. 462 00:35:52,801 --> 00:35:56,322 Vill du att bilen fungerar eller att den exploderar? 463 00:35:56,346 --> 00:35:58,115 Att den exploderar. 464 00:35:58,139 --> 00:36:00,451 Bra. Gör då så här. 465 00:36:00,475 --> 00:36:04,539 Men håll er på avstånd. Det är ingen vacker scen. 466 00:36:04,563 --> 00:36:06,698 Människor förvandlas till aska. 467 00:36:07,232 --> 00:36:08,538 Och sen... 468 00:36:08,900 --> 00:36:10,535 Är det över. 469 00:36:11,361 --> 00:36:15,665 Och sen blir jag amerikansk medborgare och får ha lika kul som alla här? 470 00:36:17,701 --> 00:36:22,171 Vem har sagt att du måste vara amerikansk medborgare för att ha kul? 471 00:36:27,794 --> 00:36:31,607 Det blir inte mer amerikanskt än så här, min vän. 472 00:36:31,631 --> 00:36:34,986 Fet mat, vidrig dekadens, 473 00:36:35,010 --> 00:36:37,145 riggade spel... 474 00:36:38,179 --> 00:36:40,189 Femton biljetter, tack. 475 00:36:45,854 --> 00:36:48,573 - Är spelen riggade? - Ja. 476 00:36:51,985 --> 00:36:53,995 De ser inte riggade ut. 477 00:36:54,404 --> 00:36:56,465 Det är själva grejen, kära Alexei. 478 00:36:56,489 --> 00:36:59,176 Man ska tro att spelen är rättvisa. 479 00:36:59,200 --> 00:37:02,388 Men allt är bara ett bedrägeri, ett trick, 480 00:37:02,412 --> 00:37:05,308 så att folk ger pengar till den rike mannen. 481 00:37:05,332 --> 00:37:07,967 Det, min kära vän, är... 482 00:37:08,543 --> 00:37:09,928 ...Amerika. 483 00:37:10,295 --> 00:37:11,888 Men, vet du... 484 00:37:12,422 --> 00:37:14,641 Kör hårt ändå. 485 00:37:15,425 --> 00:37:16,809 Vart ska du gå? 486 00:37:17,510 --> 00:37:20,355 Jag ska köpa oss nåt som påminner om mat. 487 00:37:33,902 --> 00:37:35,703 Titta där. 488 00:37:36,905 --> 00:37:38,211 Karen. 489 00:37:43,411 --> 00:37:45,806 - Hej, Karen. - Joyce! 490 00:37:45,830 --> 00:37:49,935 - Herregud, så kul att träffa dig här! - Var är barnen? 491 00:37:49,959 --> 00:37:52,313 Jag har inte sett dem. De är nog inte här än. 492 00:37:52,337 --> 00:37:54,273 Ni tre, ställ er mot väggen. 493 00:37:54,297 --> 00:37:55,232 Var är de? 494 00:37:55,256 --> 00:37:57,725 Det är svårt att ha koll nuförtiden. 495 00:37:57,967 --> 00:38:01,489 De var hos Dustin, sen hos Lucas, 496 00:38:01,513 --> 00:38:03,366 - sen hos Max. - Max... 497 00:38:03,390 --> 00:38:05,368 Ni vet hur det är. Sommar! 498 00:38:05,392 --> 00:38:07,777 De håller nog på med nåt rackartyg. 499 00:38:10,480 --> 00:38:13,542 Sista varningen, ni två. Ställ er mot väggen! 500 00:38:13,566 --> 00:38:14,960 Vänta lite. 501 00:38:14,984 --> 00:38:16,828 Aldrig i livet, Magnum. 502 00:38:17,445 --> 00:38:19,122 Nu åker vi. 503 00:38:21,366 --> 00:38:22,834 Nu så! 504 00:38:23,076 --> 00:38:27,880 Milda makter! 505 00:38:39,134 --> 00:38:43,855 Vägar? Dit vi ska behövs inga vägar. 506 00:39:08,747 --> 00:39:10,256 Och... 507 00:39:10,874 --> 00:39:12,467 ...göm er i mängden. 508 00:39:13,918 --> 00:39:15,511 Den är så bra! 509 00:39:18,298 --> 00:39:20,609 - Helvete, det funkade. - Självklart. 510 00:39:20,633 --> 00:39:24,645 Vi måste bara åka buss med skocken, sen är det hem ljuva hem. 511 00:39:25,221 --> 00:39:26,657 - Dustin? - Vad? 512 00:39:26,681 --> 00:39:29,535 - Vi ska nog inte åka hem till dig. - Varför inte? 513 00:39:29,559 --> 00:39:31,652 Jag gav dem ditt namn. 514 00:39:32,312 --> 00:39:34,540 - Vad är det med dig? - Jag var drogad. 515 00:39:34,564 --> 00:39:36,000 - Och? - Och? 516 00:39:36,024 --> 00:39:39,628 Du borde ha stått emot det. Som en man. 517 00:39:39,652 --> 00:39:42,580 - Det är lätt för dig att säga. - Hörni? 518 00:39:43,573 --> 00:39:46,501 Ursäkta att jag störde. Ha en trevlig kväll. 519 00:39:46,868 --> 00:39:48,174 Avbryt. 520 00:39:49,954 --> 00:39:51,964 Avbryt. 521 00:39:54,042 --> 00:39:55,186 Fan också. 522 00:39:55,210 --> 00:39:56,516 Okej. 523 00:39:57,962 --> 00:39:59,472 Kom igen, snabba er! 524 00:40:05,512 --> 00:40:07,072 Det var tre gröna. 525 00:40:07,096 --> 00:40:09,565 Och här är pil nummer fyra. 526 00:40:19,943 --> 00:40:22,254 En till för förstapriset. 527 00:40:22,278 --> 00:40:24,288 Du grejar det, mister! 528 00:40:38,294 --> 00:40:40,513 Vi har en vinnare! 529 00:40:42,507 --> 00:40:47,603 Kliv fram, mina damer och herrar. Skaffa era biljetter här! 530 00:40:48,012 --> 00:40:49,318 Kompis! 531 00:40:50,473 --> 00:40:51,534 Titta! 532 00:40:51,558 --> 00:40:53,276 Den är inte riggad! 533 00:40:55,895 --> 00:40:57,613 Den är inte riggad. 534 00:41:16,708 --> 00:41:18,342 Förrädare. 535 00:41:28,511 --> 00:41:30,521 Alexei! 536 00:41:50,116 --> 00:41:51,751 Alexei! 537 00:41:52,744 --> 00:41:55,963 Åh, nej! Herregud. Kom. 538 00:42:00,084 --> 00:42:01,390 Försiktigt. 539 00:42:04,589 --> 00:42:06,182 Tryck ordentligt. 540 00:42:06,716 --> 00:42:09,352 Jag skaffar hjälp. 541 00:42:23,524 --> 00:42:26,744 Jim! 542 00:42:27,070 --> 00:42:28,871 De sköt Alexei, Jim! 543 00:42:29,489 --> 00:42:32,917 Jim! Alexei! De sköt Alexei, Jim! 544 00:42:37,872 --> 00:42:39,934 Vi måste sticka. 545 00:42:39,958 --> 00:42:41,264 Vad? 546 00:42:43,044 --> 00:42:44,350 Kom igen. 547 00:42:52,720 --> 00:42:54,949 Vilket udda par. 548 00:42:54,973 --> 00:42:59,443 Du har väl hört att det finns nån för alla? 549 00:43:09,570 --> 00:43:11,539 Vem vill ha en varmkorv? 550 00:43:12,782 --> 00:43:15,094 Hitta Murray, hämta bilen, 551 00:43:15,118 --> 00:43:17,420 - och kör den till baksidan. - Okej. 552 00:43:24,002 --> 00:43:27,430 Jag går mot "Big Top", nordöstra delen av nöjesfältet. 553 00:43:27,839 --> 00:43:30,359 Kliv fram, mina damer och herrar. 554 00:43:30,383 --> 00:43:33,352 Skaffa era biljetter här! 555 00:43:37,765 --> 00:43:40,703 Ta barnen och utrym! Jag är polis! 556 00:43:40,727 --> 00:43:42,737 Ta dem härifrån! Skynda er! 557 00:43:55,950 --> 00:44:00,671 Vågar du bege dig in i skräckgrottan? 558 00:44:01,205 --> 00:44:05,092 Man vet aldrig vad man hittar runt hörnet. 559 00:44:07,003 --> 00:44:11,057 Visa inte din rädsla inför tigern... 560 00:44:11,883 --> 00:44:15,227 ...annars kanske du aldrig kommer ut levande. 561 00:44:31,944 --> 00:44:33,329 Alexei... 562 00:44:35,239 --> 00:44:36,707 Herregud. 563 00:44:36,991 --> 00:44:41,170 Jag gick bara iväg för att köpa en korv. 564 00:44:41,412 --> 00:44:43,422 En dum korv. 565 00:44:43,623 --> 00:44:45,591 Herregud. 566 00:44:47,335 --> 00:44:49,053 Åh, nej. 567 00:45:30,628 --> 00:45:35,850 Är du där, Vasilev? Svara, Vasilev! 568 00:45:53,609 --> 00:45:54,952 Vad gör du? 569 00:45:57,613 --> 00:45:59,007 Du där! 570 00:45:59,031 --> 00:46:01,208 - Larry. - Joyce. 571 00:46:07,999 --> 00:46:09,550 Bra gjort, damen! 572 00:46:57,423 --> 00:46:58,766 Du! 573 00:47:16,025 --> 00:47:17,331 Kamrat. 574 00:47:17,568 --> 00:47:18,874 Rör mig inte. 575 00:47:27,745 --> 00:47:31,215 Satans jävla helvete! 576 00:47:37,296 --> 00:47:38,602 Hallå! 577 00:47:40,341 --> 00:47:43,143 Gasen i botten! Kör! 578 00:47:45,554 --> 00:47:46,981 Alexei? 579 00:47:52,937 --> 00:47:54,655 ...på undervåningen. 580 00:47:54,855 --> 00:47:56,949 Kom igen! Översätt. 581 00:47:57,233 --> 00:47:59,544 Jag repeterar, vi har hittat barnen. 582 00:47:59,568 --> 00:48:02,705 De är kvar i köpcentret, på nedre plan. 583 00:48:03,489 --> 00:48:05,467 Spärra av alla ingångar. 584 00:48:05,491 --> 00:48:08,586 Jag repeterar, spärra av alla ingångar. 585 00:48:42,486 --> 00:48:44,089 Kom hit, allihop. 586 00:48:44,113 --> 00:48:45,706 Jag har hittat dem. 587 00:49:20,274 --> 00:49:22,409 Vad i helvete? 588 00:50:08,739 --> 00:50:11,041 Du kastade den som en leksaksbil! 589 00:50:12,451 --> 00:50:14,721 - Lucas? - Vad gör du här? 590 00:50:14,745 --> 00:50:16,139 Fråga dem. Det är deras fel. 591 00:50:16,163 --> 00:50:18,433 Det är sant, det är vårt fel. 592 00:50:18,457 --> 00:50:21,144 - Vad hände med bilen? - El har superkrafter. 593 00:50:21,168 --> 00:50:23,063 - Ursäkta? - Hon kastade med hjärnan. 594 00:50:23,087 --> 00:50:24,898 - Häng med. - Är det El? 595 00:50:24,922 --> 00:50:27,109 - Vem är El? - Ursäkta, vem är du? 596 00:50:27,133 --> 00:50:28,652 Robin. Steves jobbarkompis. 597 00:50:28,676 --> 00:50:31,780 - Hon knäckte den hemliga koden. - Då fick vi info om ryssarna. 598 00:50:31,804 --> 00:50:33,156 Ryssar? Vilka ryssar? 599 00:50:33,180 --> 00:50:35,117 - Ryssarna. - Var de ryssar? 600 00:50:35,141 --> 00:50:37,285 - Några var det. - Vad pratar ni om? 601 00:50:37,309 --> 00:50:39,996 - Hörde du inte att jag sa "kod röd"? - Du hördes knappt. 602 00:50:40,020 --> 00:50:43,500 - Skitbatterier! - Hur ofta har jag sagt till om det? 603 00:50:43,524 --> 00:50:47,003 - Men det ordnade sig, eller hur? - Ordnade sig? Vi dog nästan. 604 00:50:47,027 --> 00:50:50,132 - Ja, men det gjorde vi inte. - Det var jävligt nära. 605 00:50:50,156 --> 00:50:54,136 Ryssarna jobbar för den ryska regeringen. 606 00:50:54,160 --> 00:50:56,012 Vad fattar du inte? 607 00:50:56,036 --> 00:51:00,016 Talar jag inte engelska? Vi har en Röd gryning-situation här. 608 00:51:00,040 --> 00:51:02,102 Har det inget med porten att göra? 609 00:51:02,126 --> 00:51:04,678 Det har allt med porten att göra... 610 00:51:08,883 --> 00:51:10,861 El! 611 00:51:10,885 --> 00:51:12,760 - Vad är det med henne? - Vad är fel? 612 00:51:12,761 --> 00:51:14,072 Mitt ben. 613 00:51:14,096 --> 00:51:15,402 Hennes ben. 614 00:51:16,348 --> 00:51:17,654 Ta bort det där. 615 00:51:26,400 --> 00:51:28,035 El! 616 00:51:29,028 --> 00:51:30,881 El! Är du okej? 617 00:51:30,905 --> 00:51:34,124 El! 618 00:53:26,854 --> 00:53:28,572 Undertexter: Irene Peet