1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs 2 00:00:29,070 --> 00:00:30,739 - اگر آپ میں سے ہر ایک کے لئے ایک. - شکریہ. 3 00:00:30,822 --> 00:00:31,822 مزے کرو. 4 00:00:38,538 --> 00:00:40,331 - تم وہاں جاؤ. - جی ہاں! 5 00:01:03,063 --> 00:01:05,857 اب، یہ صرف آپ کی اسپرٹ اٹھانے نہیں دیتا؟ 6 00:01:07,859 --> 00:01:10,987 کی ہاکنز ہائی مارچنگ بینڈ کے لئے ایک اور بڑا ہاتھ دے دو! 7 00:01:15,742 --> 00:01:18,078 میں آپ سب کو ایک اچھا وقت آج رات منا رہے ہیں امید ہے. 8 00:01:18,161 --> 00:01:20,246 کیا اپ اچھا وقت گزار رہے ہیں؟ 9 00:01:22,248 --> 00:01:23,500 میں نے آپ کو سنائی نہیں دے رہا! 10 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 کیا اپ اچھا وقت گزار رہے ہیں؟ 11 00:01:26,836 --> 00:01:30,256 میں نے آپ کو معلوم ہے کہ ہم کوئی اخراجات بچ چاہتے ہیں کہ 12 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 بہت بہترین تفریح ​​ہے کہ پیسہ خرید سکتے ہیں کے ساتھ آپ کو فراہم کرنے کے لئے! 13 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 اندر آپ کی باہوں رکھیں. 14 00:01:35,970 --> 00:01:38,223 افوہ! والد اب باہر نہیں نکل سکتا. 15 00:01:38,306 --> 00:01:40,975 آپ کو دو مجھ پر تشدد کیوں کرتے ہیں؟ 16 00:01:41,059 --> 00:01:44,395 - کیونکہ اس میں مزا ہے. - جی ہاں، والد، 'یہ مذاق ہے کی وجہ سے! 17 00:01:46,356 --> 00:01:48,191 اوہ، ہم یہاں جانا. 18 00:01:48,566 --> 00:01:49,609 اوہ لڑکے. 19 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 ہو! 20 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 لیکن مجھ سے کافی بڑبڑا رہی. 21 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 یہاں جو کچھ آتشبازی دیکھنا چاہتا ہے؟ 22 00:01:57,492 --> 00:01:59,285 چلو، اب، آپ اس سے بہتر کر سکتے ہیں. 23 00:01:59,369 --> 00:02:02,539 یہاں جو کچھ آتشبازی دیکھنا چاہتا ہے؟ 24 00:02:10,463 --> 00:02:12,215 اہ، ہم کیوں روک رہی ہو؟ 25 00:02:13,133 --> 00:02:14,717 میں نے جمی ایک پانچ فسل گیا تھا. 26 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 تم کیا؟ 27 00:02:15,885 --> 00:02:18,012 چلو، ان کے گھر میں سب سے بہتر نشستوں ہیں. 28 00:02:18,596 --> 00:02:20,557 گھر میں سب سے بہتر نشستوں. 29 00:02:20,640 --> 00:02:21,680 اوہ! 30 00:02:27,480 --> 00:02:29,315 جولائی کے مبارک چوتھا! 31 00:02:42,787 --> 00:02:43,663 واہ! 32 00:02:44,789 --> 00:02:46,624 - وہ یہ تھا، خوبصورت تھا نہ؟ - جی ہاں. 33 00:02:46,708 --> 00:02:47,709 ہاں 34 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 ماں، درخت. 35 00:03:00,972 --> 00:03:03,391 - کیا، بچے؟ - درخت آگے بڑھ رہے ہیں. 36 00:03:04,559 --> 00:03:06,394 آپ درخت، بچے کیوں دیکھ رہی ہو؟ 37 00:03:06,477 --> 00:03:08,813 آتشبازی. آتشبازی کی طرف دیکھو! 38 00:03:18,156 --> 00:03:20,116 بس پھر کیا تھا، ایک بڑا ایک تھا نہ؟ 39 00:04:52,542 --> 00:04:55,128 انہوں نے کہا کہ ایسی چیز بنا رہا تھا. 40 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 یہ سب میرے لئے تھا. 41 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 ایسی چیز بنا ... 42 00:05:00,925 --> 00:05:03,136 - وہ کھال اتار لی کے بارے میں بات کر رہا ہے؟ - انہوں نے کہا کہ ہونا ضروری ہے. 43 00:05:03,219 --> 00:05:05,430 لہذا، انہوں نے ایک فوج کی تعمیر کر رہا ہے، ہم نے سوچا کہ جیسا. 44 00:05:05,513 --> 00:05:07,682 جی ہاں، لیکن وہ پھیلانے کے لئے اس کی فوج کی تعمیر نہیں ہے. 45 00:05:07,765 --> 00:05:09,100 وہ ان گیارہ کو روکنے کے لئے اس کی تعمیر کر رہا ہے. 46 00:05:09,600 --> 00:05:11,477 گزشتہ سال، ایل اس پر دروازے بند کر دیا. 47 00:05:11,561 --> 00:05:13,281 میں واقعی میں اس میں ناراض ہے کہ ایک احساس ہے. 48 00:05:13,354 --> 00:05:14,354 کی طرح، میں royally. 49 00:05:14,397 --> 00:05:17,567 اور دماغ Flayer اب وہ ہے کہ اسے روک نہیں سکتا صرف ایک ہی چیز ہے کہ جانتا ہے. 50 00:05:17,650 --> 00:05:19,485 - لیکن وہ راستے سے باہر ہے تو ... - کھیل ختم. 51 00:05:19,569 --> 00:05:21,070 انہوں نے یہ بھی کہا 52 00:05:21,612 --> 00:05:23,906 وہ والا تم سب کو قتل کر دیا گیا. 53 00:05:26,367 --> 00:05:27,744 جی ہاں، ٹھیک ہے، یہ اچھا ہے. 54 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 تم لوگ جو سن رہے ہو؟ 55 00:05:45,136 --> 00:05:46,554 یہ صرف آتشبازی ہے. 56 00:05:48,306 --> 00:05:49,306 بلی ... 57 00:05:50,433 --> 00:05:53,102 وہ آپ کو اس سے کہا کہ جب، یہ اس کمرے میں یہاں تھا؟ 58 00:06:07,617 --> 00:06:08,826 وہ جانتا ہے کہ ہم یہاں ہیں. 59 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 یسوع، سست ہو! 60 00:06:34,227 --> 00:06:36,604 جی ہاں، کیا اس کے انڈی 500 ہے، کی طرح،؟ 61 00:06:36,687 --> 00:06:37,939 اس کے انڈی 300 ہے. 62 00:06:38,022 --> 00:06:40,858 - نہیں، dingus، یہ 500 ہے! - یہ 300 ہے! 63 00:06:40,942 --> 00:06:42,276 کی ایک ملین کہنے دو. 64 00:06:44,904 --> 00:06:46,989 - ان کے ساتھ کیا غلط ہے؟ - میں نہیں جانتا. 65 00:06:47,448 --> 00:06:49,242 - ڈسٹن، دیکھو! - ارے! 66 00:06:50,660 --> 00:06:52,286 اوہ! 67 00:06:52,370 --> 00:06:53,570 تم ٹھیک تو وہاں واپس لوگ؟ 68 00:06:55,832 --> 00:06:56,832 وہ ٹھیک ہیں. 69 00:06:59,877 --> 00:07:01,629 چلو بھئی. ہم اب جانا ہے. 70 00:07:01,712 --> 00:07:03,464 - چلو بھئی! باہر نکل جاو! - چلو! 71 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 او! 72 00:07:04,924 --> 00:07:06,644 - آ رہے تھے! - یہاں کچھ نہیں جاتا '. 73 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 یہ بیکار ہے. 74 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 - ارے! کیا آپ واقعی سرفنگ کر رہے ہیں کی طرح نظر آتے ہیں! - سرفنگ! جی ہاں! 75 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 واہ! 76 00:07:16,602 --> 00:07:19,230 - وہ نشے میں لگ رہے ہو. - کیوں کہ وہ نشے میں ہو جائے گا؟ 77 00:07:19,313 --> 00:07:21,023 میں نے ایک قدرتی ہوں! اس کی جانچ پڑتال کر! 78 00:07:21,107 --> 00:07:22,107 سے Whoop! 79 00:07:23,234 --> 00:07:24,277 کا صفایا! 80 00:07:28,698 --> 00:07:30,867 - وہ جل رہا ہے. - آپ کو جلانے رہے ہیں. 81 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 - ایک سیکنڈ، ایک سیکنڈ. سٹیو، سٹیو. - خدا، نہیں. 82 00:07:33,327 --> 00:07:34,954 او! 83 00:07:35,496 --> 00:07:36,956 ان کے شاگردوں سپر سے Dilated ہیں. 84 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 شاید وہ نشہ ہے. 85 00:07:38,374 --> 00:07:39,542 اہ. Boop کی! 86 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 سٹیو، آپ نشہ کر رہے ہیں؟ 87 00:07:41,461 --> 00:07:42,753 کتنی بار، والد؟ 88 00:07:42,837 --> 00:07:46,174 مجھے نہیں آتا ایسا منشیات. یہ صرف چرس ہے. 89 00:07:46,257 --> 00:07:48,617 یہ ٹھیک ہے مذاق نہیں ہے؟ میں جانتا ہوں کہ وہ تمہارے ساتھ کیا کیا ضرورت ہے. 90 00:07:48,676 --> 00:07:50,470 - تم نے ہم پر مر گئے؟ - Boop کی. 91 00:07:50,553 --> 00:07:53,055 ہم سب مر جائیں، میری عجیب چھوٹے بچے کو دوست. 92 00:07:53,139 --> 00:07:55,183 یہ کس طرح کی بات ہے ... 93 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 اور کب. 94 00:07:58,519 --> 00:07:59,872 انہوں نے والا وہاں ہمارے لئے تلاش کر جا رہے ہیں، 95 00:07:59,896 --> 00:08:01,707 تو میں آپ کو آپ کی گاڑی کھڑی کی آپ نے مجھے بتانے کی ضرورت ہے. 96 00:08:01,731 --> 00:08:04,192 اوہ، ہم کھانے کی عدالت میں ایک گڑھے سٹاپ بنا سکتے ہیں؟ 97 00:08:04,275 --> 00:08:07,028 - میں ایک چھڑی پر ایک ہاٹ ڈاگ کے لئے قتل کریں گے. - ؤہ! 98 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 بالکل ٹھیک. جی ہاں، کھانا. 99 00:08:08,196 --> 00:08:10,364 آپ چاہتے ہیں کے طور پر جی ہاں، آپ کو زیادہ سے زیادہ کھانا ہو سکتا ہے، 100 00:08:10,448 --> 00:08:12,450 لیکن صرف آپ مجھے بتا تو کہاں آپ کی گاڑی کھڑی ہے. 101 00:08:12,533 --> 00:08:13,868 - افوہ. - افوہ؟ 102 00:08:13,951 --> 00:08:15,077 گاڑی بورڈ آف ہے. 103 00:08:15,161 --> 00:08:16,662 - کیا؟ - وہ چابیاں لے گئے. 104 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 روسیوں، وہ چابیاں لے گئے. 105 00:08:18,498 --> 00:08:19,707 کی طرح، ہمیشہ کے لئے پہلے. 106 00:08:20,917 --> 00:08:22,168 یہ ٹھیک ہے، ایک مایوس کن بات ہے؟ 107 00:08:26,631 --> 00:08:28,132 اوہ! 108 00:08:28,799 --> 00:08:30,968 اوہ، تو ذائقہ اچھا ہے کہ میرے خدا. آہ! 109 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 سٹیو، آپ کو ہوا چکھا جاسکتا ہے؟ 110 00:08:32,637 --> 00:08:34,388 میں نے اسے چکھو! میں نے اسے چکھو! 111 00:08:34,972 --> 00:08:37,642 - بند کرو! - ارے! چلو بھئی! چلو بھئی! 112 00:08:37,725 --> 00:08:39,495 وہیں رک جاؤ! 113 00:08:39,519 --> 00:08:42,188 - ٹھیک ہے ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،! وو! - ہم چل رہا کیوں کر رہے ہیں؟ 114 00:08:55,701 --> 00:08:57,203 ہاں یہ ایسے ہی اچھا ہے. 115 00:09:09,006 --> 00:09:10,591 ارے، کھڑکیوں سے دور ہو جاؤ. 116 00:09:34,198 --> 00:09:35,366 اس سے قریب ہے. 117 00:09:52,383 --> 00:09:53,467 یہ کہاں جانا ہے؟ 118 00:10:52,610 --> 00:10:53,486 ارے نہیں. 119 00:11:18,010 --> 00:11:18,928 ! 120 00:11:22,014 --> 00:11:23,140 ! 121 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 ھیںچو! 122 00:11:31,941 --> 00:11:33,442 نینسی، اسے گولی مار! 123 00:11:41,575 --> 00:11:42,618 چلو بھئی! لوکاس! 124 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 ھیںچو! 125 00:12:03,764 --> 00:12:05,349 ! ، تم ٹھیک؟ 126 00:12:41,302 --> 00:12:43,512 - جاؤ جاؤ! - چلو، چلو جاؤ! 127 00:12:43,596 --> 00:12:45,323 - جاؤ! - جلدی کرو! چلو بھئی! 128 00:12:45,347 --> 00:12:46,348 سب باہر! 129 00:12:46,432 --> 00:12:48,309 - جاؤ! - جاؤ، چلو! 130 00:12:48,392 --> 00:12:50,603 جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 131 00:12:53,063 --> 00:12:54,903 - چلو بھئی! - چلو بھئی! 132 00:12:56,358 --> 00:12:57,443 چلو بھئی! چلو بھئی! 133 00:13:00,070 --> 00:13:01,270 میں حاصل کریں. یہیں پر. 134 00:13:03,282 --> 00:13:05,201 چلاو! چلاو! 135 00:13:14,084 --> 00:13:15,520 - واہ! - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 136 00:13:15,544 --> 00:13:17,046 بس میرا یقین کرو. 137 00:13:20,299 --> 00:13:21,342 سب صاف. 138 00:13:29,308 --> 00:13:30,309 ڈاکٹر! 139 00:13:30,392 --> 00:13:31,894 میں نے کیا بتایا تھا تمہیں؟! 140 00:13:32,603 --> 00:13:35,648 اٹھاسی فی گھنٹہ میل دور! 141 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 چلو بھئی. 142 00:13:38,984 --> 00:13:41,737 دنیاوی مکانی بالکل 1:20 واقع ہوئی ہے ... 143 00:13:41,821 --> 00:13:44,240 - آپ کو دو، بیٹھو. - نہیں نہیں نہیں! ان نشستوں کے بہت قریب ہیں! 144 00:13:44,323 --> 00:13:46,867 - یار، ان نشستوں اڑانے. - تو پھر فلم دیکھنے نہیں کرتے. 145 00:13:46,951 --> 00:13:48,494 - ہم نے اسے دیکھ کرنا چاہتا ہوں. - تو پھر یہ دیکھو! 146 00:13:48,577 --> 00:13:49,829 - ششش! - ششش! 147 00:13:49,912 --> 00:13:50,746 معذرت. 148 00:13:50,830 --> 00:13:52,122 تم کچھ بھی کرو، 149 00:13:52,206 --> 00:13:54,416 ... ... کہیں بھی نہیں جانا. 150 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 ٹھیک ہے، والد. 151 00:13:56,752 --> 00:13:59,713 مناسب سوال "جب جہنم وہ ہیں؟" ہے 152 00:13:59,797 --> 00:14:01,924 تم نے دیکھا، آئنسٹائن بس بن گیا 153 00:14:02,007 --> 00:14:04,927 - دنیا کا پہلا وقت مسافر! - معاف کیجئے گا. معذرت. 154 00:14:05,010 --> 00:14:07,680 میں مستقبل میں اسے بھیجا ...! 155 00:14:08,347 --> 00:14:09,765 ٹھیک ہے، یہ سرکاری ہے. 156 00:14:10,057 --> 00:14:11,141 میں نے کبھی نہیں بچوں چل رہا ہے. 157 00:14:11,225 --> 00:14:13,227 - ہم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - ہم کم بچھانے کر رہے ہیں. 158 00:14:13,310 --> 00:14:14,311 بند کر ٹھنڈا. 159 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 اوسوالڈ کی طرح. 160 00:14:15,312 --> 00:14:17,481 اوسوالڈ ایک تھیٹر میں پایا اور فائرنگ کر کے قتل کر دیا گیا. 161 00:14:17,565 --> 00:14:18,565 ایک ہفتے بعد. 162 00:14:18,607 --> 00:14:20,442 نقطہ، اس کی منصوبہ بندی کام نہیں کیا جاتا ہے. 163 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 صرف اس لئے کہ یہ ایک سیٹ اپ تھا. 164 00:14:21,944 --> 00:14:23,362 - کیا؟ - انہوں نے کہا کہ صرف ایک patsy تھا. 165 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 - مجھے بتائیں کہ آپ مذاق کر رہے ہیں. - ششش! 166 00:14:25,281 --> 00:14:27,157 ششش! 167 00:14:27,241 --> 00:14:28,659 ہم یہاں سے حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. 168 00:14:29,159 --> 00:14:31,412 ٹھیک ہے، اگر آپ Tweedledee اور Tweedledum دیکھتے ہیں. 169 00:14:31,495 --> 00:14:34,081 - یقینی بنائیں کہ وہ کہیں نہیں جانا ہے بنائیں. - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 170 00:14:34,498 --> 00:14:35,624 ہمیں ایک سواری کو تلاش کرنے. 171 00:14:35,708 --> 00:14:36,792 باہر دیکھو! 172 00:14:40,421 --> 00:14:41,297 ڈاکٹر ... 173 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 - کیا ہو رہا ہے؟ - مجھے کوئی اندازہ نہیں. 174 00:14:43,632 --> 00:14:45,952 تم مجھ سے کہہ رہے ہیں کہ آپ ایک وقت مشین کی تعمیر ... 175 00:14:54,393 --> 00:14:57,354 - وہ کیا کہہ رہا ہے؟ - اس نے مجھے کلید کے محل وقوع دکھا رہا ہے 176 00:14:57,438 --> 00:14:58,856 مشین کو بند کرنے کیلئے. 177 00:15:00,566 --> 00:15:02,669 معذرت، "چابیاں." دو چابیاں. 178 00:15:02,693 --> 00:15:03,611 دو رکنی حکمرانی. 179 00:15:03,694 --> 00:15:06,405 - دو رکنی حکمرانی؟ - جی ہاں، دو آدمیوں، دو چابیاں، ایک خواب کی طرح ... 180 00:15:06,739 --> 00:15:07,990 ایٹمی لانچ. 181 00:15:08,073 --> 00:15:10,284 لیکن، اہ، چابیاں بازیافت کرنے کے لئے، وہاں ایک تجوری ہے. 182 00:15:10,367 --> 00:15:12,127 اور والٹ کھولنے کے لئے، 183 00:15:12,202 --> 00:15:14,455 آپ پلینک کی مسلسل درج کرنے کی ضرورت ہے. 184 00:15:14,538 --> 00:15:16,415 - پلینک کیا ہے؟ - پلینک کی مسلسل. 185 00:15:16,498 --> 00:15:19,168 - یہ ایک بہت مشہور نمبر ہے. - ٹھیک ہے، تو ہم نے چابیاں حاصل کریں، 186 00:15:19,251 --> 00:15:21,086 اور پھر ہم مشین کو بند کردیں. 187 00:15:21,170 --> 00:15:22,379 یہ وہ کہتے ہیں کیا ہے. 188 00:15:22,463 --> 00:15:25,215 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، یہ بھی مشکل نہیں ہونا چاہئے. ہم یہ کر سکتے ہیں. 189 00:15:25,299 --> 00:15:27,485 جااس، آپ حصہ جہاں وہ مقام کیسا تھا سنا 190 00:15:27,509 --> 00:15:28,594 ایک ابھیدی قلعہ؟ 191 00:15:28,677 --> 00:15:30,512 جی ہاں، لیکن میں ایک طریقہ ہونا ضروری ہے. 192 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 جی ہاں، وہاں ہے. ہمارے فوجی. 193 00:15:32,014 --> 00:15:34,054 - کون آ رہے ہیں. - ٹھیک ہے، ہم اب یہ نہیں پتہ 194 00:15:34,099 --> 00:15:36,739 آپ کو ان پر چللایا کیونکہ جیسا کہ یہ ایک والدین اساتذہ کانفرنس تھی، 195 00:15:36,810 --> 00:15:39,650 اور پھر آپ ان پر لٹکا دیا، اس لیے ہم نہیں جانتے ہو رہا ہے، 196 00:15:39,730 --> 00:15:42,566 اب کیونکہ ہم ہیں ... رکو، رکو، ہم کرتے کیا ہیں ... اوہ! 197 00:15:42,650 --> 00:15:44,026 رکو، یہ ٹھیک ہے! 198 00:15:44,109 --> 00:15:47,613 ہم اپنے بچوں کو بچانے کے لئے اپنے راستے پر ہو 199 00:15:47,696 --> 00:15:50,699 جولائی جشن کا بڑا، برا چوتھا سے! 200 00:15:50,783 --> 00:15:54,286 آپ جانتے ہیں کہ آپ کو اس کو ہینڈل نہیں کر سکتے ہیں، تو پھر صرف کے ارد گرد کی باری ہے، 201 00:15:54,370 --> 00:15:55,537 اور سب سے پہلے مجھے چھوڑ. 202 00:15:55,621 --> 00:15:57,039 تم کیا کرنے والے ہو؟ 203 00:15:57,122 --> 00:15:59,249 تم ہاکنز کو واپس چلنا؟ 204 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 یہ تم سے دور مجھ سے ہو جاتا ہے تو اس میں کچھ کریں گے! 205 00:16:01,919 --> 00:16:05,089 بچوں! بچوں! بچوں! 206 00:16:05,756 --> 00:16:08,759 یہ ابدی کلہ، سب سے پہلے میں دل لگی تھی 207 00:16:08,842 --> 00:16:13,305 لیکن یہ بہت باسی ہو رہی ہے اور ہم اب بھی آگے ہم ایک طویل ڈرائیو ملا ہے. 208 00:16:13,389 --> 00:16:16,141 تو، کیوں نہ آپ کو دو کاٹ horseshit کرتے 209 00:16:16,225 --> 00:16:19,979 اور تم ایک دوسرے کے لئے اپنے جنسی جذبات تسلیم جہاں حصہ حاصل؟ 210 00:16:20,062 --> 00:16:22,523 - واہ! - آپ کو راستے سے دور کی بنیاد ہیں، یار! 211 00:16:22,606 --> 00:16:26,068 اوہ، مجھے معاف، مجھے معاف، مجھے معاف! 212 00:16:26,151 --> 00:16:28,529 جی ہاں، جی ہاں، وہ ایک جانور ہے. میں جانتا ہوں. 213 00:16:28,612 --> 00:16:30,572 شاید ایک برا رشتے کی آپ کو یاد دلاتا ہے، 214 00:16:30,656 --> 00:16:34,159 اور، گوش، تم سچ کے ساتھ نیچے کو حل کرنے کے لئے ایک اچھا آدمی، چاہتے 215 00:16:34,243 --> 00:16:38,372 لیکن، یہ تسلیم کرتے ہیں، آپ کو وہ بوری میں کیسا لگتا ہے معلوم کرنے کے لئے اصلی متجسس ہیں. 216 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 اور آپ. ہا! 217 00:16:40,874 --> 00:16:42,793 ویسے، آپ کو صرف ایک بڑا manbaby ہیں 218 00:16:42,876 --> 00:16:45,295 جو بجائے، اپنے سچے جذبات کو دکھانے کے مقابلے میں سخت عمل کروں گا 219 00:16:45,838 --> 00:16:49,466 آخری بار آپ کو آپ کے دل کو کھول دیا ہے، کیونکہ آپ کو چوٹ لگ گئی. 220 00:16:49,550 --> 00:16:50,384 ہیڈ. 221 00:16:50,467 --> 00:16:54,722 اور اب، یہ احساسات تسلیم کرنے کے بجائے، آپ کے ارد گرد ایک دوسرے رقص کر رہے ہیں 222 00:16:54,805 --> 00:16:57,891 اس بات کو ذہن ستبد اور واضح طور سے boorish ملن رسم کے ساتھ. 223 00:16:57,975 --> 00:17:00,811 لہذا، براہ مہربانی، میری خاطر، 224 00:17:00,894 --> 00:17:03,188 یا تو آپ کلہ چھوڑ، یا پر ھیںچو، 225 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 ان کپڑوں کو فاڑ، 226 00:17:05,065 --> 00:17:07,109 اور پہلے ہی سے اس پر حاصل! 227 00:17:13,449 --> 00:17:14,867 وہ کیا تھا؟ 228 00:17:15,451 --> 00:17:17,619 میں نے انہیں بتایا کہ وہ جنسی تعلق چاہئے. 229 00:17:18,871 --> 00:17:20,581 وہ جنسی نہیں کھایا ہے؟ 230 00:17:20,998 --> 00:17:21,998 نہیں. 231 00:17:40,601 --> 00:17:42,102 اوہ! اوہ! 232 00:18:04,291 --> 00:18:05,375 ٹھیک ہے، اس کے نیچے اترو. 233 00:18:07,836 --> 00:18:08,962 ٹھیک ہے. 234 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 سے Lemme دیکھیں. 235 00:18:12,382 --> 00:18:14,510 اوہ نہیں. 236 00:18:15,928 --> 00:18:17,528 کیا ... کیا ... ارے، تم کیا کر رہے ہو؟ 237 00:18:17,805 --> 00:18:18,806 مجھے زخم صفائی کر رہا ہوں. 238 00:18:18,889 --> 00:18:20,724 نہیں، پہلے، ہم خون کو روکنے کے لئے کی ضرورت ہے، 239 00:18:20,808 --> 00:18:23,227 پھر صاف، تو پھر، کیٹانرہت بینڈیج. 240 00:18:25,270 --> 00:18:26,688 I میں Skateboard. میرا اعتبار کریں. 241 00:18:27,481 --> 00:18:28,774 مائیک، اسے پکڑو. 242 00:18:31,485 --> 00:18:33,245 پریشر ٹھیک اچھا اور فرم، اس پر رکھیں؟ 243 00:18:33,570 --> 00:18:34,730 ہم پانی کی ضرورت صابن والے ہیں. 244 00:18:35,405 --> 00:18:36,405 - ٹھیک ہے، جی ہاں. - بالکل ٹھیک. 245 00:18:42,496 --> 00:18:43,622 اس مدد کی کسی بھی ہوتا ہے؟ 246 00:18:43,956 --> 00:18:44,790 نہیں. 247 00:18:44,873 --> 00:18:46,291 مجھے ایک washcloth اور ایک کٹورا لے آو. 248 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 - ایک پیالا؟ - لوکاس. 249 00:18:49,336 --> 00:18:50,420 - جاؤ. - ٹھیک ہے. 250 00:18:53,340 --> 00:18:55,100 وہ چیز تم کو کیسا نظر کیا؟ 251 00:18:55,134 --> 00:18:57,177 ہسپتال، صرف بڑے میں اس چیز کی طرح. 252 00:18:57,261 --> 00:18:58,428 جی ہاں، ایک بہت بڑا. 253 00:18:58,512 --> 00:19:00,848 کی طرح، ٹام اور بروس، وہ ایک بننے کے لئے ضم کر دیا ٹھیک ہے؟ 254 00:19:00,931 --> 00:19:03,493 اور ... اور Driscoll وہ کیسی منبع پر واپس جانے کی ضرورت کہہ رکھا ... 255 00:19:03,517 --> 00:19:05,519 رکو، آپ کے خیال میں Driscoll کی وہاں؟ 256 00:19:06,103 --> 00:19:07,020 شاید. 257 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 اور ... اور ... اور شاید ہیدر اور جینٹ، بھی، اور خدا جانتا ہے اور کون. 258 00:19:11,942 --> 00:19:14,170 مجھے نہیں معلوم کہ ہم کس طرح اس بات کو مارنے والا ہے، لیکن ہم ایسا کرتے ہیں ... 259 00:19:14,194 --> 00:19:17,030 - ہم سب کھال اتار لی مار. - اور ... ہم اس کو ختم. 260 00:19:18,532 --> 00:19:19,532 شاید. 261 00:19:20,784 --> 00:19:21,952 مجھے صرف اتنا پتہ ہے ... 262 00:19:22,661 --> 00:19:23,912 ہم ال کی ضرورت ہے. 263 00:19:24,496 --> 00:19:25,496 باؤل ... 264 00:19:26,248 --> 00:19:27,248 باؤل ... 265 00:19:27,666 --> 00:19:28,667 باؤل ... 266 00:19:29,168 --> 00:19:32,004 - ایسا کیوں ہے کہ اناج کے ساتھ نہیں ہو گا؟ - میں نہیں جانتا. 267 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 اور کیا آپ کے لئے ایک کٹورا استعمال کرتے ہیں؟ 268 00:19:34,840 --> 00:19:36,049 میں ... میں نہیں جانتی. 269 00:19:38,468 --> 00:19:39,468 اوہ نہیں. 270 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 شیطان کے بچے. 271 00:19:48,061 --> 00:19:49,521 کیا آپ نے کبھی ان suckers کے ایک شاٹ؟ 272 00:19:49,605 --> 00:19:51,231 نمبر یہ میٹھا ہے؟ 273 00:19:51,690 --> 00:19:54,290 - وہ ایک خاموش ہے. - وہ ایک کٹوری کی طرح نظر نہیں آتی ہے. 274 00:19:54,776 --> 00:19:56,320 نہیں، یہ طریقہ بہتر ہے. 275 00:19:56,403 --> 00:19:59,323 ایک وجہ یہ انتباہ لیبل کا کہنا ہے کہ نہیں ہے "18 یا اس سے زیادہ." 276 00:19:59,781 --> 00:20:04,203 یہ مچھلی سیاہ پاؤڈر کے 150 اناج سے بھر جاتا ہے. 277 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 AKA بارود. 278 00:20:07,122 --> 00:20:10,125 ان میں سے دو کو ایک ساتھ پٹا، اور یہ ایک M-80 سے بھی بڑا ہے. 279 00:20:10,584 --> 00:20:11,584 ان میں سے پانچ، 280 00:20:12,294 --> 00:20:14,671 ہم نے خود کو بارود کے ایک چھڑی مل گیا ہے. 281 00:20:14,755 --> 00:20:17,174 آپ آتشبازی کے ساتھ اس چیز کو قتل کرنا چاہتا ہوں؟ 282 00:20:17,257 --> 00:20:18,634 آپ کو ایک بہتر خیال ہے؟ 283 00:20:18,717 --> 00:20:20,219 جی ہاں، اہ. گیارہ. 284 00:20:21,553 --> 00:20:24,348 اس چیز کے خلاف؟ وہ والا کچھ بیک اپ کی ضرورت ہے. 285 00:20:25,432 --> 00:20:27,100 یا الله. 286 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 اس پکڑو. 287 00:20:32,731 --> 00:20:33,815 کہ تکلیف ہوتی ہے؟ 288 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 اہ، برا نہیں. 289 00:20:37,236 --> 00:20:38,987 تم ایک خوفناک داغ پڑے رہے ہو. 290 00:20:39,488 --> 00:20:41,156 تم سے بھی زیادہ بدماش دیکھتا ہوں. 291 00:20:41,240 --> 00:20:42,115 Bitchin '. 292 00:20:42,199 --> 00:20:43,450 جی ہاں، 'bitchin. 293 00:20:47,246 --> 00:20:48,246 ... 294 00:20:49,039 --> 00:20:50,039 جی ہاں؟ 295 00:20:50,332 --> 00:20:51,932 مجھے تم سے کچھ کہنا معنی کیا گیا ہے. 296 00:20:52,334 --> 00:20:55,003 یہ صرف، ٹوٹ جا رہا ہے، 297 00:20:55,087 --> 00:20:56,255 یہ مشکل ہو گیا ہے. 298 00:20:59,675 --> 00:21:00,675 اور ... 299 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 مجھے پسند ہے کہ آپ کو اور زیادہ سے زیادہ اب دوست ہیں. 300 00:21:03,720 --> 00:21:07,307 یہ بس، میں نے سب سے پہلے میں رشک تھا، اور ... اور غصہ. 301 00:21:07,391 --> 00:21:09,476 میں وہ سب پاگل سامان کہا اور یہی وجہ ہے کہ ہے. 302 00:21:09,559 --> 00:21:11,645 میں نے اپنے آپ کو آپ کے تمام مطلوب پسند ہے اور بس. 303 00:21:12,813 --> 00:21:14,648 اور اب میں یہ ہے کہ کس طرح کے غیر منصفانہ احساس. 304 00:21:14,731 --> 00:21:17,442 اور سوارتی. اور، کی طرح ... مجھے افسوس ہے. 305 00:21:18,860 --> 00:21:22,447 میں صرف، طرح، میں اس طرح محسوس کیا ہے کبھی نہیں، آپ جانتے ہیں، اس سے پہلے کسی کے ساتھ ... 306 00:21:23,156 --> 00:21:24,199 اور ... 307 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 تم جانتے ہو، وہ جو تم پاگل ہوتا ہے کہتے ہیں. 308 00:21:29,288 --> 00:21:31,039 کیا تم پاگل ہوتا ہے؟ 309 00:21:32,582 --> 00:21:34,418 تم ... تم نے اس اصطلاح کو کبھی نہیں کبھی نہیں سنا ... 310 00:21:34,501 --> 00:21:36,503 تم جانتے ہو، جملے کی طرح، جیسے ... 311 00:21:36,586 --> 00:21:38,672 لفظ جیسے "خالی، تم پاگل ہوتا ہے" ... 312 00:21:39,798 --> 00:21:42,068 - "گرل"؟ - نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں ... نہیں محبوباؤں. 313 00:21:42,092 --> 00:21:44,386 - "پریمی." - نہیں! نہیں، نہیں، یا تو پریمی نہیں. 314 00:21:44,469 --> 00:21:46,864 - یہ پسند ہے ... یہ ایک احساس کی طرح ہے یا ... - ایک احساس ... 315 00:21:46,888 --> 00:21:50,100 جی ہاں، کچھ کی طرح ... کی طرح، پرانے لوگوں کو جو ایک دوسرے سے کبھی کبھی کہیں. 316 00:21:50,183 --> 00:21:51,184 - بوڑھے لوگ؟ - جی ہاں. 317 00:21:51,268 --> 00:21:54,021 مجھے کیا ہے کا کہنا ہے کہ ... 318 00:21:54,104 --> 00:21:55,605 کہ میں تو بس ... 319 00:21:55,689 --> 00:21:57,232 مجھے یقین ہے کہ میں جانتا ہوں ... 320 00:21:59,484 --> 00:22:02,612 میں دہراتا ہوں ... یہ ایک کوڈ سرخ ہے! 321 00:22:02,696 --> 00:22:04,507 ڈسٹن؟ 322 00:22:04,531 --> 00:22:05,615 مائیک؟ 323 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 - ڈسٹن! - مائیک! 324 00:22:07,492 --> 00:22:09,995 ہے بھگوان، تم سننا پڑے. میں نے MIA کیا گیا ہے جانتے ہیں 325 00:22:10,078 --> 00:22:13,165 اور میں معافی چاہتا ہوں، کیا میں پاگل ہوں کیونکہ یہ نہیں ہے. میرا مطلب ہے، میں واقعی پاگل تھا 326 00:22:13,248 --> 00:22:15,667 لیکن یہ بھی وجہ سے میں زمین کے اندر پھنس گیا تھا ہے 327 00:22:15,751 --> 00:22:16,918 ایک خفیہ روسی اڈے میں. 328 00:22:18,670 --> 00:22:21,506 ڈسٹن، آپ جس طرح بہت تیزی سے جا رہے ہیں. میں نے آپ کو نہیں سمجھ سکتے. 329 00:22:21,590 --> 00:22:24,760 مجھے یقین ہے کہ پاگل لگتا ہے، لیکن روسیوں ہاکنز دراندازی ہے! 330 00:22:24,843 --> 00:22:26,053 دت تیرے روسیوں! 331 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 اور اب ... وہ استعمال کر رہے ہیں ... دروازے کھولنے کے لئے. 332 00:22:28,430 --> 00:22:29,907 ڈسٹن، آپ ہیں ... آپ کو ٹوٹ رہے ہیں. 333 00:22:29,931 --> 00:22:32,327 اور اب وہ ہمارے پیچھے ہیں اور ہم یہاں سے باہر کوئی راستہ نہیں ہے، 334 00:22:32,351 --> 00:22:34,311 تو میں آپ آ کر ہمیں حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. نینسی کو ڈرائیو کر سکتا ہوں؟ 335 00:22:36,188 --> 00:22:37,606 ڈسٹن، آپ باہر کاٹنے رہے ہیں. 336 00:22:38,023 --> 00:22:39,941 - مائیک؟ - ڈسٹن، وہاں آپ کو؟ 337 00:22:40,025 --> 00:22:41,443 مائیک؟ مائیک، آپ کاپی کر سکتا ہوں؟ 338 00:22:41,693 --> 00:22:42,693 ڈسٹن ... 339 00:22:43,987 --> 00:22:46,823 ارے نہیں! ابھی نہیں. براہ کرم، ابھی نہیں. مائیک! 340 00:22:46,907 --> 00:22:48,492 - ڈسٹن! - مائیک! 341 00:22:49,493 --> 00:22:50,493 یہ کیا ہے؟ 342 00:22:54,831 --> 00:22:56,500 اگر آپ کو کوئی بیٹریاں ہے؟ ڈبل ایک؟ 343 00:22:56,583 --> 00:22:57,876 میں نے بیٹریاں کیوں ہوگا؟ 344 00:22:57,959 --> 00:22:59,127 میں نے ہمیشہ بیٹریاں لے. 345 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 پھر مسئلہ کیا ہے؟ 346 00:23:00,545 --> 00:23:01,630 میں نے آٹھ ضرورت ہے. 347 00:23:01,713 --> 00:23:02,631 آٹھ؟ 348 00:23:02,714 --> 00:23:05,634 ارے نہیں. لگتا ہے کہ ہم بی منصوبہ بندی کرنے جانا ہوگا 349 00:23:05,717 --> 00:23:07,552 پلان بی؟ پلان بی کیا ہے؟ 350 00:23:15,102 --> 00:23:17,104 وہ کہاں ہیں؟ 351 00:23:21,358 --> 00:23:22,484 یہ حیرت انگیز ہے. 352 00:23:22,901 --> 00:23:28,407 لہذا، کی طرح، میں مکمل طور پر موجود یا کسی بھی چیز میں مرکوز نہیں کیا گیا تھا، لیکن ... 353 00:23:28,949 --> 00:23:30,492 مجھے یقین ہے ... 354 00:23:31,451 --> 00:23:34,246 کہ ماں اپنے بیٹے دھماکے کرنے کے لئے کوشش کر رہا تھا. 355 00:23:34,329 --> 00:23:36,873 رکو، رکو، شہوت انگیز لڑکی یلیکس پی Keaton کی ماں تھی؟ 356 00:23:36,957 --> 00:23:38,041 جی ہاں، مجھے یقین ہے. 357 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 لیکن وہ ایک ہی عمر کے ہیں. 358 00:23:39,751 --> 00:23:41,753 نہیں، لیکن وہ وقت میں واپس چلا گیا. 359 00:23:43,130 --> 00:23:44,965 اس کے بعد یہ کہا جاتا کیوں کیا جاتا ہے واپس مستقبل؟ 360 00:23:45,048 --> 00:23:47,676 انہوں نے جانا ہے واپس مستقبل کے لئے 361 00:23:47,759 --> 00:23:49,678 انہوں نے ماضی میں ہے کیونکہ. 362 00:23:49,761 --> 00:23:51,972 لہذا، مستقبل اصل میں موجود ہے، 363 00:23:52,055 --> 00:23:53,348 جس نے اپنے وقت ہے. 364 00:23:56,643 --> 00:23:58,103 ا ... کیا؟ 365 00:23:58,186 --> 00:24:00,981 نہیں، نہیں، یہ میری باری ہے. آپ بہت ہو چکا. 366 00:24:12,159 --> 00:24:13,452 زبردست. 367 00:24:25,547 --> 00:24:26,756 ارے، رابن. 368 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 آپ نے اس کی جانچ پڑتال کرنے کے لئے ہے. 369 00:24:30,969 --> 00:24:32,429 یہ دیکھو... 370 00:24:32,512 --> 00:24:34,931 یہ ... چھت، یہ خوبصورت ہے. 371 00:24:36,266 --> 00:24:37,851 Oh, wow. 372 00:24:39,811 --> 00:24:40,811 اوہ. 373 00:25:20,810 --> 00:25:23,355 یہاں ٹھہرو سے Smirnoff کے ساتھ منصوبہ بندی کے دوران جاؤ. 374 00:25:23,438 --> 00:25:25,941 - مجھے نظر کی مدد کر سکتے ہیں. - نہیں، آپ کے بچوں کو ڈرانے کر لیں گے. 375 00:25:26,024 --> 00:25:28,610 - جم، اس کے بارے میں پہلے کی ہے تو ... - ڈال، فرایڈ رہو! 376 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 تم مجھے سن؟ ڈال رہو! 377 00:25:36,576 --> 00:25:38,136 تم جانتے ہو، Kline کے بارے میں آپ کیا کہیں گے، 378 00:25:38,161 --> 00:25:40,413 وہ یقینی طور پر ایک پارٹی پھینک کرنے کا طریقہ جانتا ہے. 379 00:25:40,830 --> 00:25:42,332 مجھے راہ کی طرف سے اس کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. 380 00:25:42,415 --> 00:25:43,917 - کون، لیری؟ - نہیں، مرے. 381 00:25:44,000 --> 00:25:46,795 وہ جو لوگوں کی جلد کے تحت حاصل کرنے کے لئے پسند کرتا ہے ایک بیمار شخص کے. 382 00:25:46,878 --> 00:25:50,090 تو، چلو اسے، آپ کو معلوم ہے، ہماری جلد کے نیچے حاصل کرنے کی اجازت نہ دے. 383 00:25:50,173 --> 00:25:51,258 میں نہیں ہوں، میں نہیں ہے. 384 00:25:51,341 --> 00:25:53,221 میں نے ابھی ابھی، آپ معمول سے تھوڑا زیادہ پرسکون لگ رہے ہو. 385 00:25:53,301 --> 00:25:55,488 - میں صرف ... مجھے صرف بچوں کو تلاش کریں. - ہاں ہاں ہاں. 386 00:25:55,512 --> 00:25:56,872 میں اسے اپنے سب سے اچھا شاٹ دے دونگا. 387 00:25:58,723 --> 00:26:00,183 تم اپنے آپ کو ایک ریچھ جیت گئے! 388 00:26:00,267 --> 00:26:02,894 آپ کا شکریہ. یہ لیجئے. 389 00:26:02,978 --> 00:26:04,058 میئر Kline! 390 00:26:04,980 --> 00:26:06,481 ایک اور، ایک اور. 391 00:26:08,650 --> 00:26:11,111 بڑی مسکراہٹ. ہم وہاں چلتے ہیں. 392 00:26:17,117 --> 00:26:18,952 - اسے دیکھ! - مبارک چوتھا، ڈک. 393 00:26:26,001 --> 00:26:27,168 چلو چلو، چلو! 394 00:26:27,252 --> 00:26:29,671 ، اٹھاو اٹھا، اٹھا، آپ کمینوں commie! 395 00:26:51,568 --> 00:26:53,486 - چپ رہو. - اوہ معاف کیجئے. 396 00:26:56,740 --> 00:26:59,951 - کس طرح آپ کو بھی کہ پیتے ہو؟ - یہ مزیدار ہے کیونکہ. 397 00:27:00,035 --> 00:27:01,036 کیا؟ 398 00:27:01,369 --> 00:27:03,121 اس بڑھئ کی طرح ہے بات. 399 00:27:03,204 --> 00:27:04,914 اصل، ایک کلاسک ہے 400 00:27:04,998 --> 00:27:06,499 اس کے بارے میں کوئی سوال. 401 00:27:07,167 --> 00:27:08,293 لیکن ریمیک ... 402 00:27:18,720 --> 00:27:20,680 میٹھی، زیادہ نڈر ... 403 00:27:21,931 --> 00:27:22,766 بہتر. 404 00:27:22,849 --> 00:27:24,142 تم پاگل ہو. 405 00:27:24,225 --> 00:27:26,811 لہذا، اگر آپ اصل ترجیح دیتے چیز؟ 406 00:27:26,895 --> 00:27:30,148 کیا؟ نہیں، میں نے کے بارے میں بات نہیں کر رہا ہوں بات، میں نے نئی کوک کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 407 00:27:30,231 --> 00:27:31,650 یہ وہی تصور، یار ہے. 408 00:27:31,733 --> 00:27:33,401 اہ، اصل میں، یہ نہیں وہی تصور ہے. 409 00:27:33,485 --> 00:27:34,611 یہ وہی تصور ہے. 410 00:27:34,694 --> 00:27:36,088 - نہیں ایسا نہیں. - جی ہاں، یہ ہے. 411 00:27:36,112 --> 00:27:37,197 ارے. 412 00:27:37,989 --> 00:27:38,989 معذرت. 413 00:27:39,240 --> 00:27:40,240 معذرت. 414 00:27:42,744 --> 00:27:44,579 آپ ... اسے تلاش کیا؟ 415 00:27:47,916 --> 00:27:49,125 فلموں؟ 416 00:27:49,209 --> 00:27:52,754 ڈسٹن تاکہ دروازے بارے freaked باہر ہے، وہ ایک فلم دیکھنے جانا کرنے کا فیصلہ؟ 417 00:27:52,837 --> 00:27:54,047 جی ہاں، کل سمجھ میں آتا ہے. 418 00:27:54,130 --> 00:27:56,132 تم وہ "دروازے" اور "عظیم" نہیں کہا مثبت ہو؟ 419 00:27:56,216 --> 00:27:58,056 کی طرح، جی ہاں، "میں دیکھ رہا ہوں یہ فلم بہت اچھا ہے." 420 00:27:58,134 --> 00:27:58,968 جیسا لگ رہا تھا "دروازے". 421 00:27:59,052 --> 00:28:01,172 کون کس طرح کے دماغ Flayer کی اب بھی زندہ وضاحت کرے گا. 422 00:28:01,221 --> 00:28:03,701 - جی ہاں، ہم صرف اسے دوبارہ بند کرنا ہے. - تو پھر مونسٹر مر جاتا ہے. 423 00:28:03,765 --> 00:28:06,101 لیکن اگر نہیں، تو ہم ہمیشہ لوکاس 'آتشبازی ہے. 424 00:28:06,184 --> 00:28:08,770 میری منصوبہ بندی، زیادہ سے زیادہ استھزاء رکھیں. یہ استھزاء رکھیں. 425 00:28:08,853 --> 00:28:11,356 میں نے آپ کو پھر سے کہیں کیونکہ آپ مجھ پر شک رکھنے سنتے چاہتا ہوں. 426 00:28:11,439 --> 00:28:12,440 تم مجھ پر شک رکھنا! 427 00:28:12,524 --> 00:28:14,109 - مضحکہ خیز ہے. - ول؟ 428 00:28:14,192 --> 00:28:16,027 ہم والا، انہیں غلط ثابت کر رہے ہیں، ٹھیک؟ 429 00:28:33,712 --> 00:28:35,880 چھت میرے لئے کتائی روک دیا. 430 00:28:36,464 --> 00:28:37,966 یہ اب بھی آپ کے لئے کتائی ہے؟ 431 00:28:40,468 --> 00:28:41,636 ارے نہیں. 432 00:28:42,637 --> 00:28:43,637 نہیں. 433 00:28:44,013 --> 00:28:45,849 تم ہم یہ سب اپ puked سوچتے؟ 434 00:28:45,932 --> 00:28:48,268 شاید. مجھ سے کچھ پوچھئے. 435 00:28:48,685 --> 00:28:50,085 مجھ سے پوچھ گچھ. 436 00:28:50,145 --> 00:28:51,813 ٹھیک ہے. آپ گچھ. اس بات کا یقین. 437 00:28:51,896 --> 00:28:52,981 A ... 438 00:28:53,648 --> 00:28:56,443 جب آخری وقت آپ، اہ، اپنی پتلون پیشاب کیا گیا تھا؟ 439 00:28:56,526 --> 00:28:57,694 آج. 440 00:28:57,777 --> 00:28:58,778 کیا؟ 441 00:28:58,862 --> 00:29:00,780 روسی ڈاکٹر باہر لے گئے جب ہڈی دیکھا. 442 00:29:00,864 --> 00:29:02,490 یا الله. 443 00:29:02,574 --> 00:29:04,492 یہ اگرچہ، صرف تھوڑا سا تھا. 444 00:29:04,576 --> 00:29:06,745 جی ہاں، یہ اس نظام میں اب بھی یقینی ہے. 445 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 اوہ ... 446 00:29:10,331 --> 00:29:11,958 - ٹھیک ہے، میری باری. - ٹھیک ہے. 447 00:29:12,375 --> 00:29:13,375 مجھے مارا. 448 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 آپ کے پاس ... 449 00:29:19,424 --> 00:29:20,759 کبھی محبت میں رہا؟ 450 00:29:22,260 --> 00:29:24,137 ہاں. نینسی وہیلر. 451 00:29:24,220 --> 00:29:25,597 پہلے سمسٹر کے سینئر سال. 452 00:29:27,390 --> 00:29:28,808 یا الله. 453 00:29:29,601 --> 00:29:31,269 وہ اتنی Priss کی بات ہے. 454 00:29:31,811 --> 00:29:32,811 HM. 455 00:29:33,855 --> 00:29:35,148 باہر کر دیتا ہے سچ میں نہیں. 456 00:29:36,149 --> 00:29:38,443 آپ نینسی کے ساتھ محبت میں اب بھی ہیں؟ 457 00:29:40,653 --> 00:29:42,030 - نہیں - کیوں نہیں؟ 458 00:29:44,824 --> 00:29:47,585 میرے خیال میں میرے لئے تھوڑا سا بہتر ہے کسی ایسے شخص کو پایا ہے کیونکہ یہ ہے. 459 00:29:48,286 --> 00:29:49,579 یہ پاگل پن ہے. 460 00:29:50,497 --> 00:29:52,332 ڈسٹن گھر مل گیا جب سے، وہ کہہ رہا ہے، 461 00:29:52,415 --> 00:29:55,210 "تم جانتے ہو، آپ کو اپنی سوزی تلاش کرنے کے لئے مل گیا. آپ اپنے سوزی تلاش کرنے کے لئے ہے." 462 00:29:55,293 --> 00:29:56,628 رکو، میں Suzie کون ہے؟ 463 00:29:56,711 --> 00:29:59,464 اس کیمپ سے کسی لڑکی ہے، میں نے اس کی پریمکا لگتا ہے. 464 00:29:59,547 --> 00:30:02,884 آپ کے ساتھ ایماندار ہونا، میں وہ بھی اصلی ہے 100٪ یقین نہیں ہے. 465 00:30:04,594 --> 00:30:06,721 لیکن یہ ... نہیں ہے کہ واقعی بات نہیں ہے. 466 00:30:06,805 --> 00:30:09,805 یہی فرق نہیں پڑتا. نقطہ ہے، یہ لڑکی ہے، آپ کو معلوم ہے، مجھے پسند ہے کہ ایک، 467 00:30:11,392 --> 00:30:15,063 جو کوئی اس میں ... یہاں تک کہ اسکول میں بات نہیں کی ہے. 468 00:30:16,606 --> 00:30:18,149 اور مجھے یہ بھی پتہ نہیں کیوں. 469 00:30:18,233 --> 00:30:21,110 ہو سکتا ہے کہ 'کیونکہ ٹومی ایچ مجھے یا کا مذاق بنا دیا ہے گی ... 470 00:30:22,362 --> 00:30:23,488 میں نہیں ہو گا ... 471 00:30:24,697 --> 00:30:25,698 پروم بادشاہ. 472 00:30:27,534 --> 00:30:31,037 یہ بیوقوف ہے. میرا مطلب ہے، ڈسٹن کے حق میں، یہ ویسے بھی قسم کی معمولی ہدایات کی سب صرف ایک گروپ ہے. 473 00:30:31,120 --> 00:30:32,413 کیونکہ، میں نے اس کے بارے میں سوچتے ہیں تو، 474 00:30:32,497 --> 00:30:34,817 میں نے سارا وقت اس لڑکی کے ساتھ گھوم رہا ہوں چاہئے. 475 00:30:34,874 --> 00:30:37,210 سب سے پہلے، وہ مزاحیہ ہے. وہ کتنی مضحکہ خیز بات ہے. 476 00:30:37,293 --> 00:30:40,171 مجھے پسند ہے، اس موسم گرما میں، میں مشکل ہنستے ضرورت محسوس کرتے ہیں 477 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 میں ہنسا دیا ہے کے مقابلے ... 478 00:30:42,215 --> 00:30:43,675 ایک بہت طویل وقت میں. 479 00:30:43,758 --> 00:30:45,093 اور وہ ہوشیار ہے. 480 00:30:46,511 --> 00:30:47,887 مجھ سے راہ ہوشیار. 481 00:30:49,305 --> 00:30:52,433 تم جانتے ہو، وہ کی طرح، سب سے اوپر راز روسی کوڈ اور ٹوٹ کر سکتے ہیں ... 482 00:30:54,018 --> 00:30:57,146 تمہیں معلوم ہے؟ وہ میں نے کبھی بھی اس سے پہلے ملا ہوں کسی کے برعکس ایمانداری ہے. 483 00:31:02,569 --> 00:31:03,569 رابن؟ 484 00:31:08,658 --> 00:31:10,285 رابن، آپ کو صرف وہاں اوور ڈرافٹ کی تھی؟ 485 00:31:11,160 --> 00:31:12,537 نہیں. 486 00:31:13,329 --> 00:31:14,329 میں... 487 00:31:14,914 --> 00:31:16,457 ابھی تک زندہ ہوں. 488 00:31:26,843 --> 00:31:28,136 منزل کے نفرت. 489 00:31:28,720 --> 00:31:32,307 جی ہاں، میں نے پہلے ہی خون کا ایک گروپ ہے اور میری قمیض پر قے، تو ... 490 00:31:34,767 --> 00:31:35,852 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 491 00:31:36,895 --> 00:31:37,895 کے بارے میں؟ 492 00:31:38,313 --> 00:31:39,564 یہ لڑکی. 493 00:31:39,981 --> 00:31:40,981 وہ خوفناک لگتا ہے. 494 00:31:41,024 --> 00:31:43,735 وہ بہت اچھا ہے. اور آدمی کے بارے میں کیا؟ 495 00:31:43,818 --> 00:31:46,988 مجھے لگتا ہے کہ وہ منشیات کے خلاف ہے، اور وہ براہ راست نہیں سوچ رہا ہے. 496 00:31:47,071 --> 00:31:49,782 واقعی؟ 'مجھے کیونکہ وہ زیادہ واضح طور پر معمول سے بہت سوچ رہا ہے. 497 00:31:50,241 --> 00:31:51,242 وہ نہیں ہے. 498 00:31:53,328 --> 00:31:54,328 دیکھو ... 499 00:31:55,496 --> 00:31:58,124 وہ بھی اس لڑکی کے لئے نہیں جانتا. 500 00:31:58,625 --> 00:32:00,293 اور وہ اسے جانتے ہی کیا تو، 501 00:32:00,501 --> 00:32:02,128 جیسے ... جیسے واقعی اسے جانتے، 502 00:32:02,921 --> 00:32:05,673 مجھے لگتا ہے وہ بھی اس کا دوست بننا چاہتا تھا نہیں لگتا. 503 00:32:05,757 --> 00:32:08,176 نہیں، یہ سچ نہیں ہے. کوئی راستہ نہیں ہے کہ سچ ہے. 504 00:32:08,259 --> 00:32:09,844 میری بات سنو، سٹیو. 505 00:32:10,303 --> 00:32:12,388 یہ میرے قلب تک مجھے حیران ہے 506 00:32:12,931 --> 00:32:14,390 لیکن میں تمہیں پسند کرتا ہوں. 507 00:32:15,183 --> 00:32:16,684 میں واقعی آپ کو پسند کرتا ہوں. 508 00:32:17,477 --> 00:32:19,228 لیکن میں نے اپنے دوسرے دوستوں کی طرح نہیں ہوں. 509 00:32:19,979 --> 00:32:22,690 اور میں نینسی وہیلر کو پسند نہیں کر رہا ہوں. 510 00:32:22,774 --> 00:32:24,859 کیوں میں تمہیں پسند رابن، جو کہ بالکل وہی جو ہے. 511 00:32:25,902 --> 00:32:28,446 آپ کو یاد ہے کہ میں کلک کی کلاس کے بارے میں کیا کہا؟ 512 00:32:28,529 --> 00:32:31,991 میرے بارے میں جلن ہونے اور، کی طرح، پاگل؟ 513 00:32:32,825 --> 00:32:33,660 ہاں 514 00:32:33,743 --> 00:32:36,996 اس میں تم پر ایک کچلنے تھا کیونکہ میں نہیں ہے. 515 00:32:39,123 --> 00:32:40,208 یہ اس لئے کیوں کے... 516 00:32:41,709 --> 00:32:43,878 وہ تمہیں گھور روک نہیں کرے گا. 517 00:32:45,713 --> 00:32:46,714 مسز کلک کریں؟ 518 00:32:49,926 --> 00:32:51,427 تیمی تھامسن. 519 00:32:53,137 --> 00:32:54,722 میں نے اس کو دیکھنے کے لئے چاہتا تھا مجھے. 520 00:32:55,723 --> 00:32:59,018 لیکن ... وہ تم سے دور اس کی آنکھوں ھیںچو نہیں کر سکتا 521 00:32:59,102 --> 00:33:02,188 اور آپ پاگل بال. 522 00:33:03,231 --> 00:33:05,775 اور میں اس وجہ سے آپ کو ملے گا، سمجھ میں نہیں آیا 523 00:33:06,651 --> 00:33:09,487 تمام فرش پر بیگل crumbs کے. 524 00:33:10,488 --> 00:33:12,907 اور تم گونگے سوالات پوچھے. 525 00:33:12,991 --> 00:33:15,201 اور تم کیا douchebag تھے. 526 00:33:15,702 --> 00:33:17,662 اور ... اور آپ بھی اسے پسند نہیں کیا اور ... 527 00:33:17,745 --> 00:33:19,122 میں گھر جانا ہو گا ... 528 00:33:19,914 --> 00:33:22,250 اور صرف میری تکیا میں چیخ. 529 00:33:23,084 --> 00:33:25,336 لیکن تیمی Thompson نے ایک لڑکی ہے. 530 00:33:27,046 --> 00:33:28,046 سٹیو. 531 00:33:28,673 --> 00:33:29,673 جی ہاں؟ 532 00:33:33,803 --> 00:33:34,803 اوہ. 533 00:33:35,471 --> 00:33:36,471 اوہ. 534 00:33:38,307 --> 00:33:39,350 ارے نہیں. 535 00:33:40,226 --> 00:33:41,226 ہاں 536 00:33:42,145 --> 00:33:43,145 ارے نہیں. 537 00:33:54,949 --> 00:33:56,034 اسٹیو ... 538 00:33:56,993 --> 00:33:58,202 آپ وہاں اوور ڈرافٹ کی تھی؟ 539 00:33:59,037 --> 00:34:00,329 نہیں، میں بس، اہ ... 540 00:34:01,789 --> 00:34:02,790 صرف سوچ رھا ھوں. 541 00:34:02,874 --> 00:34:03,875 ٹھیک ہے. 542 00:34:06,127 --> 00:34:07,211 میرا مطلب ہے، جی ہاں. 543 00:34:08,963 --> 00:34:11,591 تیمی تھامسن، آپ جانتے ہیں، وہ پیارا ہے اور تمام، لیکن ... 544 00:34:13,092 --> 00:34:14,092 میرا مطلب ہے، 545 00:34:14,135 --> 00:34:15,470 وہ کل ویرت ہے. 546 00:34:15,553 --> 00:34:16,763 وہ نہیں ہے. 547 00:34:17,180 --> 00:34:19,557 ہاں وہ ہے. وہ، کی طرح ایک گلوکار بننا چاہتا ہے. 548 00:34:19,640 --> 00:34:21,642 وہ، جیسا نیشولی اور گندگی، پر منتقل کرنے کے لئے چاہتا ہے. 549 00:34:21,726 --> 00:34:24,145 - وہ خواب ہے. - وہ بھی ایک دھن روک نہیں سکتا. 550 00:34:24,228 --> 00:34:26,564 وہ عملی طور پر سر-بہرا ہے. آپ اس کے بارے میں سنا ہے؟ 551 00:34:26,647 --> 00:34:27,916 ہر وقت. 552 00:34:30,359 --> 00:34:31,819 بکواس بند کرو. 553 00:34:31,903 --> 00:34:34,063 - وہ اس طرح بات نہیں کرتا. - وہ بالکل لگتا ہے ... 554 00:34:34,113 --> 00:34:36,050 - وہ اس کا ایک بڑا نقالی ہے. - وہ نہیں کرتی. 555 00:34:36,074 --> 00:34:37,158 آپ کو ایک کوائف کی طرح آواز. 556 00:34:37,241 --> 00:34:38,743 وہ ایک کوائف طرح لگتا ہے. 557 00:34:38,826 --> 00:34:40,870 وہ ایک کوائف دینے سے جنم طرح لگتا ہے. 558 00:34:47,335 --> 00:34:49,128 - بالکل. - میں جانتا ہوں! 559 00:34:54,967 --> 00:34:55,843 ٹھیک ہے. 560 00:34:55,927 --> 00:34:56,927 یہ کیا ہے؟ 561 00:35:43,015 --> 00:35:44,559 اور یہ سب کیوں؟ 562 00:35:44,976 --> 00:35:48,146 میں نے ابھی چابیاں باری ہے تو، یہ ایک کار کو آف کرنے کی طرح ہے. 563 00:35:48,229 --> 00:35:51,274 لیکن پھر گاڑی اب بھی نہیں، کام کرتا ہے یہ کرتا ہے؟ 564 00:35:51,899 --> 00:35:52,817 جی ہاں. 565 00:35:52,900 --> 00:35:56,362 اور تم گاڑی اب بھی کام کرنا چاہتے ہیں یا آپ کو اس کے پھٹنے کرنا چاہتے ہیں کریں گے؟ 566 00:35:56,445 --> 00:35:58,156 میں نے گاڑی کو دھماکے کرنا چاہتے ہیں. 567 00:35:58,239 --> 00:36:00,366 اچھی. پھر یہ کرتے ہیں. 568 00:36:00,575 --> 00:36:04,579 بس آپ یہ کہیں قریب ہو اس سے فرق پڑتا ہے جب یقینی بنائیں. یہ خوبصورت نہیں ہے. 569 00:36:04,662 --> 00:36:06,372 دھول میں لوگوں بدل جاتا ہے. 570 00:36:07,331 --> 00:36:08,332 اور پھر... 571 00:36:09,000 --> 00:36:10,334 یہ ختم ہوا. 572 00:36:11,460 --> 00:36:15,381 اور میں ایک امریکی شہری ہو اور مزے میں شریک، ہاں؟ 573 00:36:17,800 --> 00:36:21,721 کون آپ کو مذاق میں شامل ہونے کیلئے ایک امریکی ہونا تھا کہا؟ 574 00:36:27,894 --> 00:36:31,647 اس سے بھی زیادہ امریکی نہیں ملتا یہ، میرے دوست. 575 00:36:31,731 --> 00:36:35,026 فیٹی کھانے کی اشیاء، بدسورت انحراف، 576 00:36:35,109 --> 00:36:36,944 دھاندلی کے کھیل ... 577 00:36:38,279 --> 00:36:39,989 پندرہ ٹکٹ، براہ مہربانی. 578 00:36:45,953 --> 00:36:48,372 - وہ دھاندلی کر رہے ہیں، یہ کھیل؟ - جی ہاں. 579 00:36:52,084 --> 00:36:53,794 انہوں نے دھاندلی نہیں لگتے. 580 00:36:54,629 --> 00:36:56,505 وہ صرف یہ میرے عزیز الیکسی ہے. 581 00:36:56,589 --> 00:36:59,217 انہوں نے جانبداری کا برم کو پیش کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے! 582 00:36:59,300 --> 00:37:02,428 لیکن یہ سب ایک اسکینڈل ہے، ایک چال، 583 00:37:02,511 --> 00:37:05,139 امیر آدمی کی جیب میں آپ کے پیسے ڈال. 584 00:37:05,223 --> 00:37:07,767 یہ ہے کہ، میرے عزیز دوست ہے ... 585 00:37:08,643 --> 00:37:09,727 امریکہ. 586 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 لیکن، ارے ... 587 00:37:12,521 --> 00:37:14,440 اپنے آپ کو باہر دستک. 588 00:37:15,608 --> 00:37:16,609 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 589 00:37:17,610 --> 00:37:20,154 ہمارے میں تلاش کر سکتے کھانے سے قریب ترین چیز حاصل کرنے کے لئے. 590 00:37:34,001 --> 00:37:35,503 ارے. ارے. 591 00:37:37,004 --> 00:37:38,004 کیرن. 592 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 حق سے قدم! 593 00:37:40,341 --> 00:37:42,486 ہوا تم واپس دھکا لگے گا اور یہ والا ہے ... 594 00:37:42,510 --> 00:37:44,929 - رکو. ہم سیٹ بیلٹ ہے؟ - ہے، کیرن. 595 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 جوائس! 596 00:37:45,930 --> 00:37:48,599 اوہ، بھگوان! کس طرح مضحکہ خیز آپ کو یہاں دیکھ کر! 597 00:37:48,683 --> 00:37:49,600 بچوں کہاں ہیں؟ 598 00:37:49,684 --> 00:37:52,353 میں ... میں نے انہیں نہیں دیکھا. مجھے نہیں لگتا ہے کہ وہ ابھی تک یہاں ہیں. 599 00:37:52,436 --> 00:37:55,273 - آپ کو تین، دیوار کے خلاف اٹھ! - نہیں، وہ کہاں ہیں؟ 600 00:37:55,356 --> 00:37:57,525 اوہ، ارے میرے، میں شاید ہی ان دنوں ٹریک رکھنے کر سکتے ہیں. 601 00:37:57,608 --> 00:37:59,485 اہ، وہ اہ، میں تھے ... 602 00:37:59,568 --> 00:38:01,529 ڈسٹن کی، پھر لوکاس کی، 603 00:38:01,612 --> 00:38:03,072 - تو زیادہ سے زیادہ کی. - زیادہ سے زیادہ ... 604 00:38:03,489 --> 00:38:05,366 تمہیں پتہ ہے کہ کس طرح. موسم گرما! 605 00:38:05,449 --> 00:38:07,576 کچھ تھوڑے مصیبت میں شاید ہو رہی ہے. 606 00:38:10,746 --> 00:38:13,249 آخری انتباہ، آپ کو دو. دیوار کے خلاف! 607 00:38:13,666 --> 00:38:15,001 سواری پکڑو! 608 00:38:15,084 --> 00:38:16,627 آپ کی زندگی، میگنم پر. 609 00:38:20,715 --> 00:38:22,633 وو! یہاں ہم چلے! 610 00:38:23,175 --> 00:38:24,593 حضور نوش! 611 00:38:25,928 --> 00:38:27,638 حضور نوش! 612 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 سڑکیں؟ 613 00:38:40,568 --> 00:38:43,654 ہم کہاں جا رہے ہیں، ہم سڑکوں ضرورت نہیں ہے. 614 00:39:08,846 --> 00:39:10,056 اور ... 615 00:39:11,098 --> 00:39:12,141 گھل مل. 616 00:39:14,018 --> 00:39:15,311 یہ کتنا اچھا ہے! 617 00:39:18,397 --> 00:39:20,733 - ٹھیک ہے، گندگی، جو کہ کام کیا. - یقینا یہ کام کیا. 618 00:39:20,816 --> 00:39:23,045 ہم صرف، ان plebes کے باقی کے ساتھ بس پر حاصل کرنے کے لئے ہے 619 00:39:23,069 --> 00:39:24,445 اور گھر پیارا گھر، ہم یہاں آتے ہیں. 620 00:39:25,112 --> 00:39:26,697 - اہ، ڈسٹن؟ - کیا؟ 621 00:39:26,781 --> 00:39:28,421 جی ہاں، ہم تمہارے گھر جانا چاہتا ہوں نہیں ہو سکتا ہے. 622 00:39:28,449 --> 00:39:29,367 کیوں؟ 623 00:39:29,450 --> 00:39:31,410 ٹھیک ہے، میں ہو سکتا ہے ان میں آپ کا پورا نام بتا دیا ہے. 624 00:39:32,411 --> 00:39:34,580 - تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ - یار، مجھے نشہ دیا گیا تھا. 625 00:39:34,663 --> 00:39:36,040 - تو؟ - تو؟ 626 00:39:36,123 --> 00:39:39,668 لہذا، آپ کے خلاف مزاحمت. تم اسے باہر سخت. تم ایک آدمی کی طرح اسے باہر سخت. 627 00:39:39,752 --> 00:39:41,295 اوہ، جی ہاں، یہ آپ کو کہنے کے لئے کے لئے آسان ہے. 628 00:39:41,379 --> 00:39:42,380 لڑکوں؟ 629 00:39:43,672 --> 00:39:46,300 تکلیف کے لئے معذرت. ایک خوشگوار شام ہے. 630 00:39:46,967 --> 00:39:47,843 اسقاط حمل ہو سکتا. 631 00:39:50,054 --> 00:39:51,764 اسقاط حمل. اسقاط حمل. 632 00:39:54,141 --> 00:39:55,141 ارے نہیں. 633 00:39:55,309 --> 00:39:56,309 ٹھیک ہے. 634 00:39:58,062 --> 00:39:59,563 چلو، چلتے ہیں چلو چلتے ہیں. 635 00:40:05,611 --> 00:40:07,113 یہ تین سبز ہے! 636 00:40:07,196 --> 00:40:09,365 اور یہاں ڈارٹ تعداد چار ہے! 637 00:40:20,042 --> 00:40:22,294 ایک بڑے انعام کے لئے کچھ! 638 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 آپ یہ کر سکتے ہیں، شریمان! 639 00:40:38,394 --> 00:40:40,312 ہم نے ایک فاتح ہے! 640 00:40:42,648 --> 00:40:45,151 حق سے قدم، خواتین و حضرات! 641 00:40:45,234 --> 00:40:47,194 یہیں آپ کے ٹکٹ حاصل کریں! 642 00:40:47,695 --> 00:40:48,695 مرے! 643 00:40:50,573 --> 00:40:51,573 دیکھو! 644 00:40:51,657 --> 00:40:53,075 یہ دھاندلی نہیں ہے! 645 00:40:53,159 --> 00:40:54,076 آہ! 646 00:40:55,995 --> 00:40:57,413 یہ دھاندلی نہیں ہے. 647 00:41:16,807 --> 00:41:18,142 غدار. 648 00:41:28,611 --> 00:41:30,321 الیکسی! 649 00:41:50,216 --> 00:41:51,550 الیکسی! 650 00:41:52,843 --> 00:41:55,429 ارے نہیں. یا الله. چلو. 651 00:42:00,184 --> 00:42:01,894 آسان. 652 00:42:04,688 --> 00:42:06,008 اس پر دباؤ جاری رکھیں. 653 00:42:06,815 --> 00:42:07,691 میں آپ کی مدد مل جائے گا. 654 00:42:07,775 --> 00:42:09,151 میں نے مدد مل جائے گا. 655 00:42:23,624 --> 00:42:25,209 Jim ... Jim. 656 00:42:25,626 --> 00:42:26,752 جم! 657 00:42:27,169 --> 00:42:28,671 انہوں الیکسی، جم مل گیا! 658 00:42:29,588 --> 00:42:32,716 جم! الیکسی! انہوں الیکسی، جم مل گیا! 659 00:42:37,972 --> 00:42:39,014 ہمیں جانا ہوگا. 660 00:42:39,348 --> 00:42:40,891 - ہم نے جانا ہے. - کیا؟ 661 00:42:43,143 --> 00:42:44,143 چلو. 662 00:42:52,820 --> 00:42:54,738 وہ انہوں نے نہیں، ایک عجیب جوڑے کروں؟ 663 00:42:54,947 --> 00:42:57,283 ٹھیک ہے، اس کی طرح وہ کہتے ہیں، 664 00:42:57,366 --> 00:42:59,243 سب کے لئے کسی کو بھی ہے. 665 00:43:09,670 --> 00:43:11,338 کون ایک ہاٹ ڈاگ چاہتا ہے؟ 666 00:43:12,965 --> 00:43:15,092 مرے تلاش کریں، گاڑی حاصل کریں، 667 00:43:15,342 --> 00:43:16,594 - واپس اس کے ارد گرد لے آئے. - ٹھیک ہے. 668 00:43:24,268 --> 00:43:25,495 کیلئے سرخی "بگ اوپر." 669 00:43:25,519 --> 00:43:27,104 میلے کے شمال کی طرف. 670 00:43:27,938 --> 00:43:30,399 حق سے قدم، خواتین و حضرات! 671 00:43:30,482 --> 00:43:33,152 یہاں بگ اوپر کرنے کے لئے آپ کے ٹکٹ حاصل کریں! 672 00:43:33,402 --> 00:43:37,364 مسیسپی کے اس طرف. 673 00:43:37,865 --> 00:43:40,492 ارے! یہاں سے اپنے بچوں کو حاصل کریں! پولیس! 674 00:43:40,826 --> 00:43:42,453 انہیں یہاں سے نکل جاؤ! جاؤ! 675 00:43:42,536 --> 00:43:43,536 آپ، صاحب! 676 00:43:44,038 --> 00:43:45,247 اپ پر قدم! 677 00:43:45,331 --> 00:43:47,499 میں آپ کو بھولبلییا نظر دیکھو! 678 00:43:47,583 --> 00:43:50,294 حیران نہ ہو! ڈرو مت! 679 00:43:51,420 --> 00:43:52,671 اپ پر قدم، صاحب! 680 00:43:56,050 --> 00:44:00,471 تم نے ہمت کریں ہولناکیوں کے غار میں داخل؟ 681 00:44:01,305 --> 00:44:04,892 تم کبھی نہیں جانتے ہو کہ تم کونے کے ارد گرد مل سکتا ہے کیا. 682 00:44:07,102 --> 00:44:10,856 شیر کی موجودگی میں آپ خوف نہ دکھائیں. 683 00:44:11,982 --> 00:44:15,027 یا اگر آپ اس غار زندہ بچ کبھی نہیں ہو سکتا. 684 00:44:32,044 --> 00:44:33,128 الیکسی! 685 00:44:35,339 --> 00:44:36,507 یا الله. 686 00:44:37,091 --> 00:44:39,385 میں ... میں صرف ایک منٹ کے لئے چھوڑ دیا ... 687 00:44:39,677 --> 00:44:40,844 ایک مکئی کے کتے کے لئے. 688 00:44:40,928 --> 00:44:43,222 ایک بیوکوف مکئی کتا. 689 00:44:43,722 --> 00:44:45,265 اوہ خدایا. 690 00:44:47,434 --> 00:44:48,852 ارے نہیں. 691 00:45:30,644 --> 00:45:33,284 vasilev کی، تم وہاں ہو؟ vasilev کی؟ جواب! 692 00:45:53,709 --> 00:45:54,752 تم کیا کر رہے ہو؟ 693 00:45:57,713 --> 00:45:58,713 ارے! 694 00:45:59,131 --> 00:46:01,008 - لیری. - جوائس. 695 00:46:04,303 --> 00:46:06,889 ؤہ! 696 00:46:08,098 --> 00:46:09,349 جی ہاں، لیڈی! 697 00:46:57,523 --> 00:46:58,565 ارے. 698 00:47:16,124 --> 00:47:17,164 کامریڈ! 699 00:47:17,668 --> 00:47:18,668 مجھ سے دور ہو جاؤ! 700 00:47:27,845 --> 00:47:28,929 دت تیرے کی! 701 00:47:29,263 --> 00:47:31,014 ایک کتیا کے بیٹے! 702 00:47:37,396 --> 00:47:38,397 ارے! 703 00:47:40,440 --> 00:47:42,943 اسے مارو. اسے مارو! جاؤ! جاؤ! 704 00:47:45,654 --> 00:47:46,780 الیکسی؟ 705 00:47:52,953 --> 00:47:54,955 کم سطح پر ... 706 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 ارے، ترجمہ کرتے ہیں. 707 00:47:57,499 --> 00:47:59,167 ہم بچوں ملا ہے. 708 00:47:59,668 --> 00:48:02,504 وہ مال میں اب بھی ہیں. نچلا درجہ. 709 00:48:03,589 --> 00:48:05,424 نیچے بند کر دیا تمام داخلی راستوں رکھیں. 710 00:48:05,507 --> 00:48:06,341 میں دوبارہ... 711 00:48:06,425 --> 00:48:08,385 نیچے بند کر دیا تمام داخلی راستوں رکھیں. 712 00:48:42,586 --> 00:48:44,129 ہر کوئی، یہاں ملتا ہے. 713 00:48:44,212 --> 00:48:45,505 میں نے ان کو پایا. 714 00:49:20,374 --> 00:49:22,209 یہ کیا ہے؟ 715 00:50:08,213 --> 00:50:10,841 آپ کو ایک گرم وہیل کی طرح اس چیز دراز! 716 00:50:12,634 --> 00:50:14,761 - لوکاس؟ - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 717 00:50:14,845 --> 00:50:16,179 ان سے پوچھ لیں. یہ ان کی غلطی ہے. 718 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 یہ سچ ہے، جی ہاں. مکمل طور پر سچ. یہ بالکل ہماری غلطی ہے. 719 00:50:18,557 --> 00:50:20,118 میں نے اس کی گاڑی کے ساتھ کیا ہوا سمجھ میں نہیں آتا. 720 00:50:20,142 --> 00:50:21,184 ال سپر پاور ہے. 721 00:50:21,268 --> 00:50:23,246 - میں معافی چاہتا ہوں؟ - سپر پاور. وہ اس بات کو ذہن کے ساتھ پھینک دیا. 722 00:50:23,270 --> 00:50:24,938 - چلو، اپ کو پکڑنے. - وہ ال ہے؟ 723 00:50:25,022 --> 00:50:27,149 - ایل کون ہے؟ - میں معافی چاہتا ہوں، تم کون ہو؟ 724 00:50:27,232 --> 00:50:29,901 - میں رابن ہوں. مجھے اسٹیو ساتھ کام کرتے ہیں. - وہ سب سے خفیہ کوڈ پھٹے. 725 00:50:29,985 --> 00:50:31,879 جی ہاں، جو ہم نے روسیوں کے بارے میں پتہ چلا کس طرح ہے. 726 00:50:31,903 --> 00:50:33,196 روسیوں؟ رکو، کیا روسیوں؟ 727 00:50:33,280 --> 00:50:35,157 - روسیوں! - وہ روسیوں تھے؟ 728 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 - ان میں سے کچھ. - آپ کیا کہ رہے ہو؟ 729 00:50:37,409 --> 00:50:38,886 - اگر آپ کو ہماری کوڈ سرخ سنا نہیں؟ - جی ہاں. 730 00:50:38,910 --> 00:50:41,510 - سمجھ نہیں سکا کہ آپ کیا کہہ رہے تھے. - دت تیرے کی کم بیٹری. 731 00:50:41,538 --> 00:50:43,599 میں نے کم بیٹری کے ساتھ آپ کو بتانے کے لئے کتنی بار ہے؟ 732 00:50:43,623 --> 00:50:45,183 ٹھیک ہے، سب کچھ اس کے باہر کام کیا نہیں کیا؟ 733 00:50:45,250 --> 00:50:48,420 - باہر کام کیا؟ ہم تقریبا مر گئے. - جی ہاں، لیکن ہم، ہم نے کیا نہیں کیا؟ 734 00:50:48,503 --> 00:50:51,298 - یہ خوبصورت لات قریب تھا. - ٹھیک ہے، روسیوں؟ 735 00:50:51,381 --> 00:50:53,633 جیسا کہ میں، وہ روسی حکومت کے لئے کام کر رہے ہیں؟ 736 00:50:53,717 --> 00:50:56,112 آپ کو کیا سمجھنے نہیں کر رہے ہیں؟ 737 00:50:56,136 --> 00:50:57,387 میں انگریزی نہیں بول رہا ہوں؟ 738 00:50:57,471 --> 00:51:00,140 ہم ایک مکمل تیار ہے ریڈ ڈان صورت حال. 739 00:51:00,223 --> 00:51:02,142 لہذا اس دروازے سے کوئی لینا دینا نہیں ہے؟ 740 00:51:02,225 --> 00:51:04,478 یہ ہے سب کچھ گیٹ کے ساتھ کیا کرنا ... 741 00:51:07,898 --> 00:51:08,732 رکو، رکو، رکو. 742 00:51:08,815 --> 00:51:10,984 ال! ال! 743 00:51:11,068 --> 00:51:12,670 - اس لڑکی کے ساتھ کیا مسلہ ہے؟ - کیا غلط ہے؟ 744 00:51:12,694 --> 00:51:14,112 میری ٹانگ. میری ٹانگ. 745 00:51:14,196 --> 00:51:15,113 اس کی ٹانگ، اس کی ٹانگ. ٹھیک ہے. 746 00:51:16,448 --> 00:51:17,449 - اس سے دور ہو جاؤ. - ٹھیک ہے. 747 00:51:26,500 --> 00:51:27,834 ال! ال! 748 00:51:28,919 --> 00:51:30,921 ال! ال، تم ٹھیک ہو؟ 749 00:51:31,004 --> 00:51:32,839 ال! ال! 750 00:51:32,923 --> 00:51:33,924 ! 751 00:55:39,480 --> 00:55:49,480 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs