1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs
2
00:00:29,070 --> 00:00:30,739
- اگر آپ میں سے ہر ایک کے لئے ایک. - شکریہ.
3
00:00:30,822 --> 00:00:31,822
مزے کرو.
4
00:00:38,538 --> 00:00:40,331
- تم وہاں جاؤ. - جی ہاں!
5
00:01:03,063 --> 00:01:05,857
اب، یہ صرف آپ کی اسپرٹ اٹھانے نہیں دیتا؟
6
00:01:07,859 --> 00:01:10,987
کی ہاکنز ہائی مارچنگ بینڈ کے لئے ایک اور بڑا ہاتھ دے دو!
7
00:01:15,742 --> 00:01:18,078
میں آپ سب کو ایک اچھا وقت آج رات منا رہے ہیں امید ہے.
8
00:01:18,161 --> 00:01:20,246
کیا اپ اچھا وقت گزار رہے ہیں؟
9
00:01:22,248 --> 00:01:23,500
میں نے آپ کو سنائی نہیں دے رہا!
10
00:01:23,583 --> 00:01:25,126
کیا اپ اچھا وقت گزار رہے ہیں؟
11
00:01:26,836 --> 00:01:30,256
میں نے آپ کو معلوم ہے کہ ہم کوئی اخراجات بچ چاہتے ہیں کہ
12
00:01:30,924 --> 00:01:34,344
بہت بہترین تفریح ہے کہ پیسہ خرید سکتے ہیں کے ساتھ آپ کو فراہم کرنے کے لئے!
13
00:01:34,427 --> 00:01:35,887
اندر آپ کی باہوں رکھیں.
14
00:01:35,970 --> 00:01:38,223
افوہ! والد اب باہر نہیں نکل سکتا.
15
00:01:38,306 --> 00:01:40,975
آپ کو دو مجھ پر تشدد کیوں کرتے ہیں؟
16
00:01:41,059 --> 00:01:44,395
- کیونکہ اس میں مزا ہے. - جی ہاں، والد، 'یہ مذاق ہے کی وجہ سے!
17
00:01:46,356 --> 00:01:48,191
اوہ، ہم یہاں جانا.
18
00:01:48,566 --> 00:01:49,609
اوہ لڑکے.
19
00:01:50,318 --> 00:01:51,152
ہو!
20
00:01:51,236 --> 00:01:52,946
لیکن مجھ سے کافی بڑبڑا رہی.
21
00:01:53,530 --> 00:01:55,490
یہاں جو کچھ آتشبازی دیکھنا چاہتا ہے؟
22
00:01:57,492 --> 00:01:59,285
چلو، اب، آپ اس سے بہتر کر سکتے ہیں.
23
00:01:59,369 --> 00:02:02,539
یہاں جو کچھ آتشبازی دیکھنا چاہتا ہے؟
24
00:02:10,463 --> 00:02:12,215
اہ، ہم کیوں روک رہی ہو؟
25
00:02:13,133 --> 00:02:14,717
میں نے جمی ایک پانچ فسل گیا تھا.
26
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
تم کیا؟
27
00:02:15,885 --> 00:02:18,012
چلو، ان کے گھر میں سب سے بہتر نشستوں ہیں.
28
00:02:18,596 --> 00:02:20,557
گھر میں سب سے بہتر نشستوں.
29
00:02:20,640 --> 00:02:21,680
اوہ!
30
00:02:27,480 --> 00:02:29,315
جولائی کے مبارک چوتھا!
31
00:02:42,787 --> 00:02:43,663
واہ!
32
00:02:44,789 --> 00:02:46,624
- وہ یہ تھا، خوبصورت تھا نہ؟ - جی ہاں.
33
00:02:46,708 --> 00:02:47,709
ہاں
34
00:02:59,304 --> 00:03:00,889
ماں، درخت.
35
00:03:00,972 --> 00:03:03,391
- کیا، بچے؟ - درخت آگے بڑھ رہے ہیں.
36
00:03:04,559 --> 00:03:06,394
آپ درخت، بچے کیوں دیکھ رہی ہو؟
37
00:03:06,477 --> 00:03:08,813
آتشبازی. آتشبازی کی طرف دیکھو!
38
00:03:18,156 --> 00:03:20,116
بس پھر کیا تھا، ایک بڑا ایک تھا نہ؟
39
00:04:52,542 --> 00:04:55,128
انہوں نے کہا کہ ایسی چیز بنا رہا تھا.
40
00:04:56,629 --> 00:04:57,922
یہ سب میرے لئے تھا.
41
00:04:59,424 --> 00:05:00,842
ایسی چیز بنا ...
42
00:05:00,925 --> 00:05:03,136
- وہ کھال اتار لی کے بارے میں بات کر رہا ہے؟ - انہوں نے کہا کہ ہونا ضروری ہے.
43
00:05:03,219 --> 00:05:05,430
لہذا، انہوں نے ایک فوج کی تعمیر کر رہا ہے، ہم نے سوچا کہ جیسا.
44
00:05:05,513 --> 00:05:07,682
جی ہاں، لیکن وہ پھیلانے کے لئے اس کی فوج کی تعمیر نہیں ہے.
45
00:05:07,765 --> 00:05:09,100
وہ ان گیارہ کو روکنے کے لئے اس کی تعمیر کر رہا ہے.
46
00:05:09,600 --> 00:05:11,477
گزشتہ سال، ایل اس پر دروازے بند کر دیا.
47
00:05:11,561 --> 00:05:13,281
میں واقعی میں اس میں ناراض ہے کہ ایک احساس ہے.
48
00:05:13,354 --> 00:05:14,354
کی طرح، میں royally.
49
00:05:14,397 --> 00:05:17,567
اور دماغ Flayer اب وہ ہے کہ اسے روک نہیں سکتا صرف ایک ہی چیز ہے کہ جانتا ہے.
50
00:05:17,650 --> 00:05:19,485
- لیکن وہ راستے سے باہر ہے تو ... - کھیل ختم.
51
00:05:19,569 --> 00:05:21,070
انہوں نے یہ بھی کہا
52
00:05:21,612 --> 00:05:23,906
وہ والا تم سب کو قتل کر دیا گیا.
53
00:05:26,367 --> 00:05:27,744
جی ہاں، ٹھیک ہے، یہ اچھا ہے.
54
00:05:39,088 --> 00:05:40,088
تم لوگ جو سن رہے ہو؟
55
00:05:45,136 --> 00:05:46,554
یہ صرف آتشبازی ہے.
56
00:05:48,306 --> 00:05:49,306
بلی ...
57
00:05:50,433 --> 00:05:53,102
وہ آپ کو اس سے کہا کہ جب، یہ اس کمرے میں یہاں تھا؟
58
00:06:07,617 --> 00:06:08,826
وہ جانتا ہے کہ ہم یہاں ہیں.
59
00:06:32,850 --> 00:06:34,143
یسوع، سست ہو!
60
00:06:34,227 --> 00:06:36,604
جی ہاں، کیا اس کے انڈی 500 ہے، کی طرح،؟
61
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
اس کے انڈی 300 ہے.
62
00:06:38,022 --> 00:06:40,858
- نہیں، dingus، یہ 500 ہے! - یہ 300 ہے!
63
00:06:40,942 --> 00:06:42,276
کی ایک ملین کہنے دو.
64
00:06:44,904 --> 00:06:46,989
- ان کے ساتھ کیا غلط ہے؟ - میں نہیں جانتا.
65
00:06:47,448 --> 00:06:49,242
- ڈسٹن، دیکھو! - ارے!
66
00:06:50,660 --> 00:06:52,286
اوہ!
67
00:06:52,370 --> 00:06:53,570
تم ٹھیک تو وہاں واپس لوگ؟
68
00:06:55,832 --> 00:06:56,832
وہ ٹھیک ہیں.
69
00:06:59,877 --> 00:07:01,629
چلو بھئی. ہم اب جانا ہے.
70
00:07:01,712 --> 00:07:03,464
- چلو بھئی! باہر نکل جاو! - چلو!
71
00:07:03,548 --> 00:07:04,841
او!
72
00:07:04,924 --> 00:07:06,644
- آ رہے تھے! - یہاں کچھ نہیں جاتا '.
73
00:07:06,676 --> 00:07:08,219
یہ بیکار ہے.
74
00:07:12,932 --> 00:07:15,435
- ارے! کیا آپ واقعی سرفنگ کر رہے ہیں کی طرح نظر آتے ہیں! - سرفنگ! جی ہاں!
75
00:07:15,518 --> 00:07:16,519
واہ!
76
00:07:16,602 --> 00:07:19,230
- وہ نشے میں لگ رہے ہو. - کیوں کہ وہ نشے میں ہو جائے گا؟
77
00:07:19,313 --> 00:07:21,023
میں نے ایک قدرتی ہوں! اس کی جانچ پڑتال کر!
78
00:07:21,107 --> 00:07:22,107
سے Whoop!
79
00:07:23,234 --> 00:07:24,277
کا صفایا!
80
00:07:28,698 --> 00:07:30,867
- وہ جل رہا ہے. - آپ کو جلانے رہے ہیں.
81
00:07:30,950 --> 00:07:33,244
- ایک سیکنڈ، ایک سیکنڈ. سٹیو، سٹیو. - خدا، نہیں.
82
00:07:33,327 --> 00:07:34,954
او!
83
00:07:35,496 --> 00:07:36,956
ان کے شاگردوں سپر سے Dilated ہیں.
84
00:07:37,248 --> 00:07:38,291
شاید وہ نشہ ہے.
85
00:07:38,374 --> 00:07:39,542
اہ. Boop کی!
86
00:07:40,001 --> 00:07:41,377
سٹیو، آپ نشہ کر رہے ہیں؟
87
00:07:41,461 --> 00:07:42,753
کتنی بار، والد؟
88
00:07:42,837 --> 00:07:46,174
مجھے نہیں آتا ایسا منشیات. یہ صرف چرس ہے.
89
00:07:46,257 --> 00:07:48,617
یہ ٹھیک ہے مذاق نہیں ہے؟ میں جانتا ہوں کہ وہ تمہارے ساتھ کیا کیا ضرورت ہے.
90
00:07:48,676 --> 00:07:50,470
- تم نے ہم پر مر گئے؟ - Boop کی.
91
00:07:50,553 --> 00:07:53,055
ہم سب مر جائیں، میری عجیب چھوٹے بچے کو دوست.
92
00:07:53,139 --> 00:07:55,183
یہ کس طرح کی بات ہے ...
93
00:07:55,766 --> 00:07:56,766
اور کب.
94
00:07:58,519 --> 00:07:59,872
انہوں نے والا وہاں ہمارے لئے تلاش کر جا رہے ہیں،
95
00:07:59,896 --> 00:08:01,707
تو میں آپ کو آپ کی گاڑی کھڑی کی آپ نے مجھے بتانے کی ضرورت ہے.
96
00:08:01,731 --> 00:08:04,192
اوہ، ہم کھانے کی عدالت میں ایک گڑھے سٹاپ بنا سکتے ہیں؟
97
00:08:04,275 --> 00:08:07,028
- میں ایک چھڑی پر ایک ہاٹ ڈاگ کے لئے قتل کریں گے. - ؤہ!
98
00:08:07,111 --> 00:08:08,112
بالکل ٹھیک. جی ہاں، کھانا.
99
00:08:08,196 --> 00:08:10,364
آپ چاہتے ہیں کے طور پر جی ہاں، آپ کو زیادہ سے زیادہ کھانا ہو سکتا ہے،
100
00:08:10,448 --> 00:08:12,450
لیکن صرف آپ مجھے بتا تو کہاں آپ کی گاڑی کھڑی ہے.
101
00:08:12,533 --> 00:08:13,868
- افوہ. - افوہ؟
102
00:08:13,951 --> 00:08:15,077
گاڑی بورڈ آف ہے.
103
00:08:15,161 --> 00:08:16,662
- کیا؟ - وہ چابیاں لے گئے.
104
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
روسیوں، وہ چابیاں لے گئے.
105
00:08:18,498 --> 00:08:19,707
کی طرح، ہمیشہ کے لئے پہلے.
106
00:08:20,917 --> 00:08:22,168
یہ ٹھیک ہے، ایک مایوس کن بات ہے؟
107
00:08:26,631 --> 00:08:28,132
اوہ!
108
00:08:28,799 --> 00:08:30,968
اوہ، تو ذائقہ اچھا ہے کہ میرے خدا. آہ!
109
00:08:31,052 --> 00:08:32,553
سٹیو، آپ کو ہوا چکھا جاسکتا ہے؟
110
00:08:32,637 --> 00:08:34,388
میں نے اسے چکھو! میں نے اسے چکھو!
111
00:08:34,972 --> 00:08:37,642
- بند کرو! - ارے! چلو بھئی! چلو بھئی!
112
00:08:37,725 --> 00:08:39,495
وہیں رک جاؤ!
113
00:08:39,519 --> 00:08:42,188
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،! وو! - ہم چل رہا کیوں کر رہے ہیں؟
114
00:08:55,701 --> 00:08:57,203
ہاں یہ ایسے ہی اچھا ہے.
115
00:09:09,006 --> 00:09:10,591
ارے، کھڑکیوں سے دور ہو جاؤ.
116
00:09:34,198 --> 00:09:35,366
اس سے قریب ہے.
117
00:09:52,383 --> 00:09:53,467
یہ کہاں جانا ہے؟
118
00:10:52,610 --> 00:10:53,486
ارے نہیں.
119
00:11:18,010 --> 00:11:18,928
!
120
00:11:22,014 --> 00:11:23,140
!
121
00:11:29,647 --> 00:11:30,690
ھیںچو!
122
00:11:31,941 --> 00:11:33,442
نینسی، اسے گولی مار!
123
00:11:41,575 --> 00:11:42,618
چلو بھئی! لوکاس!
124
00:11:58,801 --> 00:11:59,802
ھیںچو!
125
00:12:03,764 --> 00:12:05,349
! ، تم ٹھیک؟
126
00:12:41,302 --> 00:12:43,512
- جاؤ جاؤ! - چلو، چلو جاؤ!
127
00:12:43,596 --> 00:12:45,323
- جاؤ! - جلدی کرو! چلو بھئی!
128
00:12:45,347 --> 00:12:46,348
سب باہر!
129
00:12:46,432 --> 00:12:48,309
- جاؤ! - جاؤ، چلو!
130
00:12:48,392 --> 00:12:50,603
جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
131
00:12:53,063 --> 00:12:54,903
- چلو بھئی! - چلو بھئی!
132
00:12:56,358 --> 00:12:57,443
چلو بھئی! چلو بھئی!
133
00:13:00,070 --> 00:13:01,270
میں حاصل کریں. یہیں پر.
134
00:13:03,282 --> 00:13:05,201
چلاو! چلاو!
135
00:13:14,084 --> 00:13:15,520
- واہ! - ہم کہاں جا رہے ہیں؟
136
00:13:15,544 --> 00:13:17,046
بس میرا یقین کرو.
137
00:13:20,299 --> 00:13:21,342
سب صاف.
138
00:13:29,308 --> 00:13:30,309
ڈاکٹر!
139
00:13:30,392 --> 00:13:31,894
میں نے کیا بتایا تھا تمہیں؟!
140
00:13:32,603 --> 00:13:35,648
اٹھاسی فی گھنٹہ میل دور!
141
00:13:35,731 --> 00:13:36,941
چلو بھئی.
142
00:13:38,984 --> 00:13:41,737
دنیاوی مکانی بالکل 1:20 واقع ہوئی ہے ...
143
00:13:41,821 --> 00:13:44,240
- آپ کو دو، بیٹھو. - نہیں نہیں نہیں! ان نشستوں کے بہت قریب ہیں!
144
00:13:44,323 --> 00:13:46,867
- یار، ان نشستوں اڑانے. - تو پھر فلم دیکھنے نہیں کرتے.
145
00:13:46,951 --> 00:13:48,494
- ہم نے اسے دیکھ کرنا چاہتا ہوں. - تو پھر یہ دیکھو!
146
00:13:48,577 --> 00:13:49,829
- ششش! - ششش!
147
00:13:49,912 --> 00:13:50,746
معذرت.
148
00:13:50,830 --> 00:13:52,122
تم کچھ بھی کرو،
149
00:13:52,206 --> 00:13:54,416
... ... کہیں بھی نہیں جانا.
150
00:13:54,500 --> 00:13:56,669
ٹھیک ہے، والد.
151
00:13:56,752 --> 00:13:59,713
مناسب سوال "جب جہنم وہ ہیں؟" ہے
152
00:13:59,797 --> 00:14:01,924
تم نے دیکھا، آئنسٹائن بس بن گیا
153
00:14:02,007 --> 00:14:04,927
- دنیا کا پہلا وقت مسافر! - معاف کیجئے گا. معذرت.
154
00:14:05,010 --> 00:14:07,680
میں مستقبل میں اسے بھیجا ...!
155
00:14:08,347 --> 00:14:09,765
ٹھیک ہے، یہ سرکاری ہے.
156
00:14:10,057 --> 00:14:11,141
میں نے کبھی نہیں بچوں چل رہا ہے.
157
00:14:11,225 --> 00:14:13,227
- ہم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - ہم کم بچھانے کر رہے ہیں.
158
00:14:13,310 --> 00:14:14,311
بند کر ٹھنڈا.
159
00:14:14,395 --> 00:14:15,229
اوسوالڈ کی طرح.
160
00:14:15,312 --> 00:14:17,481
اوسوالڈ ایک تھیٹر میں پایا اور فائرنگ کر کے قتل کر دیا گیا.
161
00:14:17,565 --> 00:14:18,565
ایک ہفتے بعد.
162
00:14:18,607 --> 00:14:20,442
نقطہ، اس کی منصوبہ بندی کام نہیں کیا جاتا ہے.
163
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
صرف اس لئے کہ یہ ایک سیٹ اپ تھا.
164
00:14:21,944 --> 00:14:23,362
- کیا؟ - انہوں نے کہا کہ صرف ایک patsy تھا.
165
00:14:23,445 --> 00:14:25,197
- مجھے بتائیں کہ آپ مذاق کر رہے ہیں. - ششش!
166
00:14:25,281 --> 00:14:27,157
ششش!
167
00:14:27,241 --> 00:14:28,659
ہم یہاں سے حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے.
168
00:14:29,159 --> 00:14:31,412
ٹھیک ہے، اگر آپ Tweedledee اور Tweedledum دیکھتے ہیں.
169
00:14:31,495 --> 00:14:34,081
- یقینی بنائیں کہ وہ کہیں نہیں جانا ہے بنائیں. - آپ کہاں جا رہے ہیں؟
170
00:14:34,498 --> 00:14:35,624
ہمیں ایک سواری کو تلاش کرنے.
171
00:14:35,708 --> 00:14:36,792
باہر دیکھو!
172
00:14:40,421 --> 00:14:41,297
ڈاکٹر ...
173
00:14:41,380 --> 00:14:43,549
- کیا ہو رہا ہے؟ - مجھے کوئی اندازہ نہیں.
174
00:14:43,632 --> 00:14:45,952
تم مجھ سے کہہ رہے ہیں کہ آپ ایک وقت مشین کی تعمیر ...
175
00:14:54,393 --> 00:14:57,354
- وہ کیا کہہ رہا ہے؟ - اس نے مجھے کلید کے محل وقوع دکھا رہا ہے
176
00:14:57,438 --> 00:14:58,856
مشین کو بند کرنے کیلئے.
177
00:15:00,566 --> 00:15:02,669
معذرت، "چابیاں." دو چابیاں.
178
00:15:02,693 --> 00:15:03,611
دو رکنی حکمرانی.
179
00:15:03,694 --> 00:15:06,405
- دو رکنی حکمرانی؟ - جی ہاں، دو آدمیوں، دو چابیاں، ایک خواب کی طرح ...
180
00:15:06,739 --> 00:15:07,990
ایٹمی لانچ.
181
00:15:08,073 --> 00:15:10,284
لیکن، اہ، چابیاں بازیافت کرنے کے لئے، وہاں ایک تجوری ہے.
182
00:15:10,367 --> 00:15:12,127
اور والٹ کھولنے کے لئے،
183
00:15:12,202 --> 00:15:14,455
آپ پلینک کی مسلسل درج کرنے کی ضرورت ہے.
184
00:15:14,538 --> 00:15:16,415
- پلینک کیا ہے؟ - پلینک کی مسلسل.
185
00:15:16,498 --> 00:15:19,168
- یہ ایک بہت مشہور نمبر ہے. - ٹھیک ہے، تو ہم نے چابیاں حاصل کریں،
186
00:15:19,251 --> 00:15:21,086
اور پھر ہم مشین کو بند کردیں.
187
00:15:21,170 --> 00:15:22,379
یہ وہ کہتے ہیں کیا ہے.
188
00:15:22,463 --> 00:15:25,215
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، یہ بھی مشکل نہیں ہونا چاہئے. ہم یہ کر سکتے ہیں.
189
00:15:25,299 --> 00:15:27,485
جااس، آپ حصہ جہاں وہ مقام کیسا تھا سنا
190
00:15:27,509 --> 00:15:28,594
ایک ابھیدی قلعہ؟
191
00:15:28,677 --> 00:15:30,512
جی ہاں، لیکن میں ایک طریقہ ہونا ضروری ہے.
192
00:15:30,596 --> 00:15:31,931
جی ہاں، وہاں ہے. ہمارے فوجی.
193
00:15:32,014 --> 00:15:34,054
- کون آ رہے ہیں. - ٹھیک ہے، ہم اب یہ نہیں پتہ
194
00:15:34,099 --> 00:15:36,739
آپ کو ان پر چللایا کیونکہ جیسا کہ یہ ایک والدین اساتذہ کانفرنس تھی،
195
00:15:36,810 --> 00:15:39,650
اور پھر آپ ان پر لٹکا دیا، اس لیے ہم نہیں جانتے ہو رہا ہے،
196
00:15:39,730 --> 00:15:42,566
اب کیونکہ ہم ہیں ... رکو، رکو، ہم کرتے کیا ہیں ... اوہ!
197
00:15:42,650 --> 00:15:44,026
رکو، یہ ٹھیک ہے!
198
00:15:44,109 --> 00:15:47,613
ہم اپنے بچوں کو بچانے کے لئے اپنے راستے پر ہو
199
00:15:47,696 --> 00:15:50,699
جولائی جشن کا بڑا، برا چوتھا سے!
200
00:15:50,783 --> 00:15:54,286
آپ جانتے ہیں کہ آپ کو اس کو ہینڈل نہیں کر سکتے ہیں، تو پھر صرف کے ارد گرد کی باری ہے،
201
00:15:54,370 --> 00:15:55,537
اور سب سے پہلے مجھے چھوڑ.
202
00:15:55,621 --> 00:15:57,039
تم کیا کرنے والے ہو؟
203
00:15:57,122 --> 00:15:59,249
تم ہاکنز کو واپس چلنا؟
204
00:15:59,333 --> 00:16:01,835
یہ تم سے دور مجھ سے ہو جاتا ہے تو اس میں کچھ کریں گے!
205
00:16:01,919 --> 00:16:05,089
بچوں! بچوں! بچوں!
206
00:16:05,756 --> 00:16:08,759
یہ ابدی کلہ، سب سے پہلے میں دل لگی تھی
207
00:16:08,842 --> 00:16:13,305
لیکن یہ بہت باسی ہو رہی ہے اور ہم اب بھی آگے ہم ایک طویل ڈرائیو ملا ہے.
208
00:16:13,389 --> 00:16:16,141
تو، کیوں نہ آپ کو دو کاٹ horseshit کرتے
209
00:16:16,225 --> 00:16:19,979
اور تم ایک دوسرے کے لئے اپنے جنسی جذبات تسلیم جہاں حصہ حاصل؟
210
00:16:20,062 --> 00:16:22,523
- واہ! - آپ کو راستے سے دور کی بنیاد ہیں، یار!
211
00:16:22,606 --> 00:16:26,068
اوہ، مجھے معاف، مجھے معاف، مجھے معاف!
212
00:16:26,151 --> 00:16:28,529
جی ہاں، جی ہاں، وہ ایک جانور ہے. میں جانتا ہوں.
213
00:16:28,612 --> 00:16:30,572
شاید ایک برا رشتے کی آپ کو یاد دلاتا ہے،
214
00:16:30,656 --> 00:16:34,159
اور، گوش، تم سچ کے ساتھ نیچے کو حل کرنے کے لئے ایک اچھا آدمی، چاہتے
215
00:16:34,243 --> 00:16:38,372
لیکن، یہ تسلیم کرتے ہیں، آپ کو وہ بوری میں کیسا لگتا ہے معلوم کرنے کے لئے اصلی متجسس ہیں.
216
00:16:39,081 --> 00:16:40,541
اور آپ. ہا!
217
00:16:40,874 --> 00:16:42,793
ویسے، آپ کو صرف ایک بڑا manbaby ہیں
218
00:16:42,876 --> 00:16:45,295
جو بجائے، اپنے سچے جذبات کو دکھانے کے مقابلے میں سخت عمل کروں گا
219
00:16:45,838 --> 00:16:49,466
آخری بار آپ کو آپ کے دل کو کھول دیا ہے، کیونکہ آپ کو چوٹ لگ گئی.
220
00:16:49,550 --> 00:16:50,384
ہیڈ.
221
00:16:50,467 --> 00:16:54,722
اور اب، یہ احساسات تسلیم کرنے کے بجائے، آپ کے ارد گرد ایک دوسرے رقص کر رہے ہیں
222
00:16:54,805 --> 00:16:57,891
اس بات کو ذہن ستبد اور واضح طور سے boorish ملن رسم کے ساتھ.
223
00:16:57,975 --> 00:17:00,811
لہذا، براہ مہربانی، میری خاطر،
224
00:17:00,894 --> 00:17:03,188
یا تو آپ کلہ چھوڑ، یا پر ھیںچو،
225
00:17:03,272 --> 00:17:04,982
ان کپڑوں کو فاڑ،
226
00:17:05,065 --> 00:17:07,109
اور پہلے ہی سے اس پر حاصل!
227
00:17:13,449 --> 00:17:14,867
وہ کیا تھا؟
228
00:17:15,451 --> 00:17:17,619
میں نے انہیں بتایا کہ وہ جنسی تعلق چاہئے.
229
00:17:18,871 --> 00:17:20,581
وہ جنسی نہیں کھایا ہے؟
230
00:17:20,998 --> 00:17:21,998
نہیں.
231
00:17:40,601 --> 00:17:42,102
اوہ! اوہ!
232
00:18:04,291 --> 00:18:05,375
ٹھیک ہے، اس کے نیچے اترو.
233
00:18:07,836 --> 00:18:08,962
ٹھیک ہے.
234
00:18:09,046 --> 00:18:10,297
سے Lemme دیکھیں.
235
00:18:12,382 --> 00:18:14,510
اوہ نہیں.
236
00:18:15,928 --> 00:18:17,528
کیا ... کیا ... ارے، تم کیا کر رہے ہو؟
237
00:18:17,805 --> 00:18:18,806
مجھے زخم صفائی کر رہا ہوں.
238
00:18:18,889 --> 00:18:20,724
نہیں، پہلے، ہم خون کو روکنے کے لئے کی ضرورت ہے،
239
00:18:20,808 --> 00:18:23,227
پھر صاف، تو پھر، کیٹانرہت بینڈیج.
240
00:18:25,270 --> 00:18:26,688
I میں Skateboard. میرا اعتبار کریں.
241
00:18:27,481 --> 00:18:28,774
مائیک، اسے پکڑو.
242
00:18:31,485 --> 00:18:33,245
پریشر ٹھیک اچھا اور فرم، اس پر رکھیں؟
243
00:18:33,570 --> 00:18:34,730
ہم پانی کی ضرورت صابن والے ہیں.
244
00:18:35,405 --> 00:18:36,405
- ٹھیک ہے، جی ہاں. - بالکل ٹھیک.
245
00:18:42,496 --> 00:18:43,622
اس مدد کی کسی بھی ہوتا ہے؟
246
00:18:43,956 --> 00:18:44,790
نہیں.
247
00:18:44,873 --> 00:18:46,291
مجھے ایک washcloth اور ایک کٹورا لے آو.
248
00:18:46,667 --> 00:18:48,377
- ایک پیالا؟ - لوکاس.
249
00:18:49,336 --> 00:18:50,420
- جاؤ. - ٹھیک ہے.
250
00:18:53,340 --> 00:18:55,100
وہ چیز تم کو کیسا نظر کیا؟
251
00:18:55,134 --> 00:18:57,177
ہسپتال، صرف بڑے میں اس چیز کی طرح.
252
00:18:57,261 --> 00:18:58,428
جی ہاں، ایک بہت بڑا.
253
00:18:58,512 --> 00:19:00,848
کی طرح، ٹام اور بروس، وہ ایک بننے کے لئے ضم کر دیا ٹھیک ہے؟
254
00:19:00,931 --> 00:19:03,493
اور ... اور Driscoll وہ کیسی منبع پر واپس جانے کی ضرورت کہہ رکھا ...
255
00:19:03,517 --> 00:19:05,519
رکو، آپ کے خیال میں Driscoll کی وہاں؟
256
00:19:06,103 --> 00:19:07,020
شاید.
257
00:19:07,104 --> 00:19:10,566
اور ... اور ... اور شاید ہیدر اور جینٹ، بھی، اور خدا جانتا ہے اور کون.
258
00:19:11,942 --> 00:19:14,170
مجھے نہیں معلوم کہ ہم کس طرح اس بات کو مارنے والا ہے، لیکن ہم ایسا کرتے ہیں ...
259
00:19:14,194 --> 00:19:17,030
- ہم سب کھال اتار لی مار. - اور ... ہم اس کو ختم.
260
00:19:18,532 --> 00:19:19,532
شاید.
261
00:19:20,784 --> 00:19:21,952
مجھے صرف اتنا پتہ ہے ...
262
00:19:22,661 --> 00:19:23,912
ہم ال کی ضرورت ہے.
263
00:19:24,496 --> 00:19:25,496
باؤل ...
264
00:19:26,248 --> 00:19:27,248
باؤل ...
265
00:19:27,666 --> 00:19:28,667
باؤل ...
266
00:19:29,168 --> 00:19:32,004
- ایسا کیوں ہے کہ اناج کے ساتھ نہیں ہو گا؟ - میں نہیں جانتا.
267
00:19:32,671 --> 00:19:34,756
اور کیا آپ کے لئے ایک کٹورا استعمال کرتے ہیں؟
268
00:19:34,840 --> 00:19:36,049
میں ... میں نہیں جانتی.
269
00:19:38,468 --> 00:19:39,468
اوہ نہیں.
270
00:19:45,517 --> 00:19:46,894
شیطان کے بچے.
271
00:19:48,061 --> 00:19:49,521
کیا آپ نے کبھی ان suckers کے ایک شاٹ؟
272
00:19:49,605 --> 00:19:51,231
نمبر یہ میٹھا ہے؟
273
00:19:51,690 --> 00:19:54,290
- وہ ایک خاموش ہے. - وہ ایک کٹوری کی طرح نظر نہیں آتی ہے.
274
00:19:54,776 --> 00:19:56,320
نہیں، یہ طریقہ بہتر ہے.
275
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
ایک وجہ یہ انتباہ لیبل کا کہنا ہے کہ نہیں ہے "18 یا اس سے زیادہ."
276
00:19:59,781 --> 00:20:04,203
یہ مچھلی سیاہ پاؤڈر کے 150 اناج سے بھر جاتا ہے.
277
00:20:04,620 --> 00:20:06,121
AKA بارود.
278
00:20:07,122 --> 00:20:10,125
ان میں سے دو کو ایک ساتھ پٹا، اور یہ ایک M-80 سے بھی بڑا ہے.
279
00:20:10,584 --> 00:20:11,584
ان میں سے پانچ،
280
00:20:12,294 --> 00:20:14,671
ہم نے خود کو بارود کے ایک چھڑی مل گیا ہے.
281
00:20:14,755 --> 00:20:17,174
آپ آتشبازی کے ساتھ اس چیز کو قتل کرنا چاہتا ہوں؟
282
00:20:17,257 --> 00:20:18,634
آپ کو ایک بہتر خیال ہے؟
283
00:20:18,717 --> 00:20:20,219
جی ہاں، اہ. گیارہ.
284
00:20:21,553 --> 00:20:24,348
اس چیز کے خلاف؟ وہ والا کچھ بیک اپ کی ضرورت ہے.
285
00:20:25,432 --> 00:20:27,100
یا الله.
286
00:20:27,184 --> 00:20:28,185
اس پکڑو.
287
00:20:32,731 --> 00:20:33,815
کہ تکلیف ہوتی ہے؟
288
00:20:34,441 --> 00:20:35,776
اہ، برا نہیں.
289
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
تم ایک خوفناک داغ پڑے رہے ہو.
290
00:20:39,488 --> 00:20:41,156
تم سے بھی زیادہ بدماش دیکھتا ہوں.
291
00:20:41,240 --> 00:20:42,115
Bitchin '.
292
00:20:42,199 --> 00:20:43,450
جی ہاں، 'bitchin.
293
00:20:47,246 --> 00:20:48,246
...
294
00:20:49,039 --> 00:20:50,039
جی ہاں؟
295
00:20:50,332 --> 00:20:51,932
مجھے تم سے کچھ کہنا معنی کیا گیا ہے.
296
00:20:52,334 --> 00:20:55,003
یہ صرف، ٹوٹ جا رہا ہے،
297
00:20:55,087 --> 00:20:56,255
یہ مشکل ہو گیا ہے.
298
00:20:59,675 --> 00:21:00,675
اور ...
299
00:21:01,009 --> 00:21:03,011
مجھے پسند ہے کہ آپ کو اور زیادہ سے زیادہ اب دوست ہیں.
300
00:21:03,720 --> 00:21:07,307
یہ بس، میں نے سب سے پہلے میں رشک تھا، اور ... اور غصہ.
301
00:21:07,391 --> 00:21:09,476
میں وہ سب پاگل سامان کہا اور یہی وجہ ہے کہ ہے.
302
00:21:09,559 --> 00:21:11,645
میں نے اپنے آپ کو آپ کے تمام مطلوب پسند ہے اور بس.
303
00:21:12,813 --> 00:21:14,648
اور اب میں یہ ہے کہ کس طرح کے غیر منصفانہ احساس.
304
00:21:14,731 --> 00:21:17,442
اور سوارتی. اور، کی طرح ... مجھے افسوس ہے.
305
00:21:18,860 --> 00:21:22,447
میں صرف، طرح، میں اس طرح محسوس کیا ہے کبھی نہیں، آپ جانتے ہیں، اس سے پہلے کسی کے ساتھ ...
306
00:21:23,156 --> 00:21:24,199
اور ...
307
00:21:25,784 --> 00:21:28,537
تم جانتے ہو، وہ جو تم پاگل ہوتا ہے کہتے ہیں.
308
00:21:29,288 --> 00:21:31,039
کیا تم پاگل ہوتا ہے؟
309
00:21:32,582 --> 00:21:34,418
تم ... تم نے اس اصطلاح کو کبھی نہیں کبھی نہیں سنا ...
310
00:21:34,501 --> 00:21:36,503
تم جانتے ہو، جملے کی طرح، جیسے ...
311
00:21:36,586 --> 00:21:38,672
لفظ جیسے "خالی، تم پاگل ہوتا ہے" ...
312
00:21:39,798 --> 00:21:42,068
- "گرل"؟ - نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں ... نہیں محبوباؤں.
313
00:21:42,092 --> 00:21:44,386
- "پریمی." - نہیں! نہیں، نہیں، یا تو پریمی نہیں.
314
00:21:44,469 --> 00:21:46,864
- یہ پسند ہے ... یہ ایک احساس کی طرح ہے یا ... - ایک احساس ...
315
00:21:46,888 --> 00:21:50,100
جی ہاں، کچھ کی طرح ... کی طرح، پرانے لوگوں کو جو ایک دوسرے سے کبھی کبھی کہیں.
316
00:21:50,183 --> 00:21:51,184
- بوڑھے لوگ؟ - جی ہاں.
317
00:21:51,268 --> 00:21:54,021
مجھے کیا ہے کا کہنا ہے کہ ...
318
00:21:54,104 --> 00:21:55,605
کہ میں تو بس ...
319
00:21:55,689 --> 00:21:57,232
مجھے یقین ہے کہ میں جانتا ہوں ...
320
00:21:59,484 --> 00:22:02,612
میں دہراتا ہوں ... یہ ایک کوڈ سرخ ہے!
321
00:22:02,696 --> 00:22:04,507
ڈسٹن؟
322
00:22:04,531 --> 00:22:05,615
مائیک؟
323
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
- ڈسٹن!
- مائیک!
324
00:22:07,492 --> 00:22:09,995
ہے بھگوان، تم سننا پڑے. میں نے MIA کیا گیا ہے جانتے ہیں
325
00:22:10,078 --> 00:22:13,165
اور میں معافی چاہتا ہوں، کیا میں پاگل ہوں کیونکہ یہ نہیں ہے. میرا مطلب ہے، میں واقعی پاگل تھا
326
00:22:13,248 --> 00:22:15,667
لیکن یہ بھی وجہ سے میں زمین کے اندر پھنس گیا تھا ہے
327
00:22:15,751 --> 00:22:16,918
ایک خفیہ روسی اڈے میں.
328
00:22:18,670 --> 00:22:21,506
ڈسٹن، آپ جس طرح بہت تیزی سے جا رہے ہیں. میں نے آپ کو نہیں سمجھ سکتے.
329
00:22:21,590 --> 00:22:24,760
مجھے یقین ہے کہ پاگل لگتا ہے، لیکن روسیوں ہاکنز دراندازی ہے!
330
00:22:24,843 --> 00:22:26,053
دت تیرے روسیوں!
331
00:22:26,136 --> 00:22:28,305
اور اب ... وہ استعمال کر رہے ہیں ... دروازے کھولنے کے لئے.
332
00:22:28,430 --> 00:22:29,907
ڈسٹن، آپ ہیں ... آپ کو ٹوٹ رہے ہیں.
333
00:22:29,931 --> 00:22:32,327
اور اب وہ ہمارے پیچھے ہیں اور ہم یہاں سے باہر کوئی راستہ نہیں ہے،
334
00:22:32,351 --> 00:22:34,311
تو میں آپ آ کر ہمیں حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. نینسی کو ڈرائیو کر سکتا ہوں؟
335
00:22:36,188 --> 00:22:37,606
ڈسٹن، آپ باہر کاٹنے رہے ہیں.
336
00:22:38,023 --> 00:22:39,941
- مائیک؟
- ڈسٹن، وہاں آپ کو؟
337
00:22:40,025 --> 00:22:41,443
مائیک؟ مائیک، آپ کاپی کر سکتا ہوں؟
338
00:22:41,693 --> 00:22:42,693
ڈسٹن ...
339
00:22:43,987 --> 00:22:46,823
ارے نہیں! ابھی نہیں. براہ کرم، ابھی نہیں. مائیک!
340
00:22:46,907 --> 00:22:48,492
- ڈسٹن! - مائیک!
341
00:22:49,493 --> 00:22:50,493
یہ کیا ہے؟
342
00:22:54,831 --> 00:22:56,500
اگر آپ کو کوئی بیٹریاں ہے؟ ڈبل ایک؟
343
00:22:56,583 --> 00:22:57,876
میں نے بیٹریاں کیوں ہوگا؟
344
00:22:57,959 --> 00:22:59,127
میں نے ہمیشہ بیٹریاں لے.
345
00:22:59,211 --> 00:23:00,462
پھر مسئلہ کیا ہے؟
346
00:23:00,545 --> 00:23:01,630
میں نے آٹھ ضرورت ہے.
347
00:23:01,713 --> 00:23:02,631
آٹھ؟
348
00:23:02,714 --> 00:23:05,634
ارے نہیں. لگتا ہے کہ ہم بی منصوبہ بندی کرنے جانا ہوگا
349
00:23:05,717 --> 00:23:07,552
پلان بی؟ پلان بی کیا ہے؟
350
00:23:15,102 --> 00:23:17,104
وہ کہاں ہیں؟
351
00:23:21,358 --> 00:23:22,484
یہ حیرت انگیز ہے.
352
00:23:22,901 --> 00:23:28,407
لہذا، کی طرح، میں مکمل طور پر موجود یا کسی بھی چیز میں مرکوز نہیں کیا گیا تھا، لیکن ...
353
00:23:28,949 --> 00:23:30,492
مجھے یقین ہے ...
354
00:23:31,451 --> 00:23:34,246
کہ ماں اپنے بیٹے دھماکے کرنے کے لئے کوشش کر رہا تھا.
355
00:23:34,329 --> 00:23:36,873
رکو، رکو، شہوت انگیز لڑکی یلیکس پی Keaton کی ماں تھی؟
356
00:23:36,957 --> 00:23:38,041
جی ہاں، مجھے یقین ہے.
357
00:23:38,125 --> 00:23:39,668
لیکن وہ ایک ہی عمر کے ہیں.
358
00:23:39,751 --> 00:23:41,753
نہیں، لیکن وہ وقت میں واپس چلا گیا.
359
00:23:43,130 --> 00:23:44,965
اس کے بعد یہ کہا جاتا کیوں کیا جاتا ہے واپس مستقبل؟
360
00:23:45,048 --> 00:23:47,676
انہوں نے جانا ہے واپس مستقبل کے لئے
361
00:23:47,759 --> 00:23:49,678
انہوں نے ماضی میں ہے کیونکہ.
362
00:23:49,761 --> 00:23:51,972
لہذا، مستقبل اصل میں موجود ہے،
363
00:23:52,055 --> 00:23:53,348
جس نے اپنے وقت ہے.
364
00:23:56,643 --> 00:23:58,103
ا ... کیا؟
365
00:23:58,186 --> 00:24:00,981
نہیں، نہیں، یہ میری باری ہے. آپ بہت ہو چکا.
366
00:24:12,159 --> 00:24:13,452
زبردست.
367
00:24:25,547 --> 00:24:26,756
ارے، رابن.
368
00:24:27,883 --> 00:24:29,551
آپ نے اس کی جانچ پڑتال کرنے کے لئے ہے.
369
00:24:30,969 --> 00:24:32,429
یہ دیکھو...
370
00:24:32,512 --> 00:24:34,931
یہ ... چھت، یہ خوبصورت ہے.
371
00:24:36,266 --> 00:24:37,851
Oh, wow.
372
00:24:39,811 --> 00:24:40,811
اوہ.
373
00:25:20,810 --> 00:25:23,355
یہاں ٹھہرو سے Smirnoff کے ساتھ منصوبہ بندی کے دوران جاؤ.
374
00:25:23,438 --> 00:25:25,941
- مجھے نظر کی مدد کر سکتے ہیں. - نہیں، آپ کے بچوں کو ڈرانے کر لیں گے.
375
00:25:26,024 --> 00:25:28,610
- جم، اس کے بارے میں پہلے کی ہے تو ... - ڈال، فرایڈ رہو!
376
00:25:28,693 --> 00:25:30,695
تم مجھے سن؟ ڈال رہو!
377
00:25:36,576 --> 00:25:38,136
تم جانتے ہو، Kline کے بارے میں آپ کیا کہیں گے،
378
00:25:38,161 --> 00:25:40,413
وہ یقینی طور پر ایک پارٹی پھینک کرنے کا طریقہ جانتا ہے.
379
00:25:40,830 --> 00:25:42,332
مجھے راہ کی طرف سے اس کے بارے میں معافی چاہتا ہوں.
380
00:25:42,415 --> 00:25:43,917
- کون، لیری؟ - نہیں، مرے.
381
00:25:44,000 --> 00:25:46,795
وہ جو لوگوں کی جلد کے تحت حاصل کرنے کے لئے پسند کرتا ہے ایک بیمار شخص کے.
382
00:25:46,878 --> 00:25:50,090
تو، چلو اسے، آپ کو معلوم ہے، ہماری جلد کے نیچے حاصل کرنے کی اجازت نہ دے.
383
00:25:50,173 --> 00:25:51,258
میں نہیں ہوں، میں نہیں ہے.
384
00:25:51,341 --> 00:25:53,221
میں نے ابھی ابھی، آپ معمول سے تھوڑا زیادہ پرسکون لگ رہے ہو.
385
00:25:53,301 --> 00:25:55,488
- میں صرف ... مجھے صرف بچوں کو تلاش کریں. - ہاں ہاں ہاں.
386
00:25:55,512 --> 00:25:56,872
میں اسے اپنے سب سے اچھا شاٹ دے دونگا.
387
00:25:58,723 --> 00:26:00,183
تم اپنے آپ کو ایک ریچھ جیت گئے!
388
00:26:00,267 --> 00:26:02,894
آپ کا شکریہ. یہ لیجئے.
389
00:26:02,978 --> 00:26:04,058
میئر Kline!
390
00:26:04,980 --> 00:26:06,481
ایک اور، ایک اور.
391
00:26:08,650 --> 00:26:11,111
بڑی مسکراہٹ. ہم وہاں چلتے ہیں.
392
00:26:17,117 --> 00:26:18,952
- اسے دیکھ! - مبارک چوتھا، ڈک.
393
00:26:26,001 --> 00:26:27,168
چلو چلو، چلو!
394
00:26:27,252 --> 00:26:29,671
، اٹھاو اٹھا، اٹھا، آپ کمینوں commie!
395
00:26:51,568 --> 00:26:53,486
- چپ رہو. - اوہ معاف کیجئے.
396
00:26:56,740 --> 00:26:59,951
- کس طرح آپ کو بھی کہ پیتے ہو؟ - یہ مزیدار ہے کیونکہ.
397
00:27:00,035 --> 00:27:01,036
کیا؟
398
00:27:01,369 --> 00:27:03,121
اس بڑھئ کی طرح ہے بات.
399
00:27:03,204 --> 00:27:04,914
اصل، ایک کلاسک ہے
400
00:27:04,998 --> 00:27:06,499
اس کے بارے میں کوئی سوال.
401
00:27:07,167 --> 00:27:08,293
لیکن ریمیک ...
402
00:27:18,720 --> 00:27:20,680
میٹھی، زیادہ نڈر ...
403
00:27:21,931 --> 00:27:22,766
بہتر.
404
00:27:22,849 --> 00:27:24,142
تم پاگل ہو.
405
00:27:24,225 --> 00:27:26,811
لہذا، اگر آپ اصل ترجیح دیتے چیز؟
406
00:27:26,895 --> 00:27:30,148
کیا؟ نہیں، میں نے کے بارے میں بات نہیں کر رہا ہوں بات،
میں نے نئی کوک کے بارے میں بات کر رہا ہوں.
407
00:27:30,231 --> 00:27:31,650
یہ وہی تصور، یار ہے.
408
00:27:31,733 --> 00:27:33,401
اہ، اصل میں، یہ نہیں وہی تصور ہے.
409
00:27:33,485 --> 00:27:34,611
یہ وہی تصور ہے.
410
00:27:34,694 --> 00:27:36,088
- نہیں ایسا نہیں. - جی ہاں، یہ ہے.
411
00:27:36,112 --> 00:27:37,197
ارے.
412
00:27:37,989 --> 00:27:38,989
معذرت.
413
00:27:39,240 --> 00:27:40,240
معذرت.
414
00:27:42,744 --> 00:27:44,579
آپ ... اسے تلاش کیا؟
415
00:27:47,916 --> 00:27:49,125
فلموں؟
416
00:27:49,209 --> 00:27:52,754
ڈسٹن تاکہ دروازے بارے freaked باہر ہے، وہ ایک فلم دیکھنے جانا کرنے کا فیصلہ؟
417
00:27:52,837 --> 00:27:54,047
جی ہاں، کل سمجھ میں آتا ہے.
418
00:27:54,130 --> 00:27:56,132
تم وہ "دروازے" اور "عظیم" نہیں کہا مثبت ہو؟
419
00:27:56,216 --> 00:27:58,056
کی طرح، جی ہاں، "میں دیکھ رہا ہوں یہ فلم بہت اچھا ہے."
420
00:27:58,134 --> 00:27:58,968
جیسا لگ رہا تھا "دروازے".
421
00:27:59,052 --> 00:28:01,172
کون کس طرح کے دماغ Flayer کی اب بھی زندہ وضاحت کرے گا.
422
00:28:01,221 --> 00:28:03,701
- جی ہاں، ہم صرف اسے دوبارہ بند کرنا ہے. - تو پھر مونسٹر مر جاتا ہے.
423
00:28:03,765 --> 00:28:06,101
لیکن اگر نہیں، تو ہم ہمیشہ لوکاس 'آتشبازی ہے.
424
00:28:06,184 --> 00:28:08,770
میری منصوبہ بندی، زیادہ سے زیادہ استھزاء رکھیں. یہ استھزاء رکھیں.
425
00:28:08,853 --> 00:28:11,356
میں نے آپ کو پھر سے کہیں کیونکہ آپ مجھ پر شک رکھنے سنتے چاہتا ہوں.
426
00:28:11,439 --> 00:28:12,440
تم مجھ پر شک رکھنا!
427
00:28:12,524 --> 00:28:14,109
- مضحکہ خیز ہے. - ول؟
428
00:28:14,192 --> 00:28:16,027
ہم والا، انہیں غلط ثابت کر رہے ہیں، ٹھیک؟
429
00:28:33,712 --> 00:28:35,880
چھت میرے لئے کتائی روک دیا.
430
00:28:36,464 --> 00:28:37,966
یہ اب بھی آپ کے لئے کتائی ہے؟
431
00:28:40,468 --> 00:28:41,636
ارے نہیں.
432
00:28:42,637 --> 00:28:43,637
نہیں.
433
00:28:44,013 --> 00:28:45,849
تم ہم یہ سب اپ puked سوچتے؟
434
00:28:45,932 --> 00:28:48,268
شاید. مجھ سے کچھ پوچھئے.
435
00:28:48,685 --> 00:28:50,085
مجھ سے پوچھ گچھ.
436
00:28:50,145 --> 00:28:51,813
ٹھیک ہے. آپ گچھ. اس بات کا یقین.
437
00:28:51,896 --> 00:28:52,981
A ...
438
00:28:53,648 --> 00:28:56,443
جب آخری وقت آپ، اہ، اپنی پتلون پیشاب کیا گیا تھا؟
439
00:28:56,526 --> 00:28:57,694
آج.
440
00:28:57,777 --> 00:28:58,778
کیا؟
441
00:28:58,862 --> 00:29:00,780
روسی ڈاکٹر باہر لے گئے جب ہڈی دیکھا.
442
00:29:00,864 --> 00:29:02,490
یا الله.
443
00:29:02,574 --> 00:29:04,492
یہ اگرچہ، صرف تھوڑا سا تھا.
444
00:29:04,576 --> 00:29:06,745
جی ہاں، یہ اس نظام میں اب بھی یقینی ہے.
445
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
اوہ ...
446
00:29:10,331 --> 00:29:11,958
- ٹھیک ہے، میری باری. - ٹھیک ہے.
447
00:29:12,375 --> 00:29:13,375
مجھے مارا.
448
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
آپ کے پاس ...
449
00:29:19,424 --> 00:29:20,759
کبھی محبت میں رہا؟
450
00:29:22,260 --> 00:29:24,137
ہاں. نینسی وہیلر.
451
00:29:24,220 --> 00:29:25,597
پہلے سمسٹر کے سینئر سال.
452
00:29:27,390 --> 00:29:28,808
یا الله.
453
00:29:29,601 --> 00:29:31,269
وہ اتنی Priss کی بات ہے.
454
00:29:31,811 --> 00:29:32,811
HM.
455
00:29:33,855 --> 00:29:35,148
باہر کر دیتا ہے سچ میں نہیں.
456
00:29:36,149 --> 00:29:38,443
آپ نینسی کے ساتھ محبت میں اب بھی ہیں؟
457
00:29:40,653 --> 00:29:42,030
- نہیں - کیوں نہیں؟
458
00:29:44,824 --> 00:29:47,585
میرے خیال میں میرے لئے تھوڑا سا بہتر ہے کسی ایسے شخص کو پایا ہے کیونکہ یہ ہے.
459
00:29:48,286 --> 00:29:49,579
یہ پاگل پن ہے.
460
00:29:50,497 --> 00:29:52,332
ڈسٹن گھر مل گیا جب سے، وہ کہہ رہا ہے،
461
00:29:52,415 --> 00:29:55,210
"تم جانتے ہو، آپ کو اپنی سوزی تلاش کرنے کے لئے مل گیا. آپ اپنے سوزی تلاش کرنے کے لئے ہے."
462
00:29:55,293 --> 00:29:56,628
رکو، میں Suzie کون ہے؟
463
00:29:56,711 --> 00:29:59,464
اس کیمپ سے کسی لڑکی ہے، میں نے اس کی پریمکا لگتا ہے.
464
00:29:59,547 --> 00:30:02,884
آپ کے ساتھ ایماندار ہونا، میں وہ بھی اصلی ہے 100٪ یقین نہیں ہے.
465
00:30:04,594 --> 00:30:06,721
لیکن یہ ... نہیں ہے کہ واقعی بات نہیں ہے.
466
00:30:06,805 --> 00:30:09,805
یہی فرق نہیں پڑتا. نقطہ ہے، یہ لڑکی ہے، آپ کو معلوم ہے، مجھے پسند ہے کہ ایک،
467
00:30:11,392 --> 00:30:15,063
جو کوئی اس میں ... یہاں تک کہ اسکول میں بات نہیں کی ہے.
468
00:30:16,606 --> 00:30:18,149
اور مجھے یہ بھی پتہ نہیں کیوں.
469
00:30:18,233 --> 00:30:21,110
ہو سکتا ہے کہ 'کیونکہ ٹومی ایچ مجھے یا کا مذاق بنا دیا ہے گی ...
470
00:30:22,362 --> 00:30:23,488
میں نہیں ہو گا ...
471
00:30:24,697 --> 00:30:25,698
پروم بادشاہ.
472
00:30:27,534 --> 00:30:31,037
یہ بیوقوف ہے. میرا مطلب ہے، ڈسٹن کے حق میں، یہ ویسے بھی قسم کی معمولی ہدایات کی سب صرف ایک گروپ ہے.
473
00:30:31,120 --> 00:30:32,413
کیونکہ، میں نے اس کے بارے میں سوچتے ہیں تو،
474
00:30:32,497 --> 00:30:34,817
میں نے سارا وقت اس لڑکی کے ساتھ گھوم رہا ہوں چاہئے.
475
00:30:34,874 --> 00:30:37,210
سب سے پہلے، وہ مزاحیہ ہے. وہ کتنی مضحکہ خیز بات ہے.
476
00:30:37,293 --> 00:30:40,171
مجھے پسند ہے، اس موسم گرما میں، میں مشکل ہنستے ضرورت محسوس کرتے ہیں
477
00:30:40,255 --> 00:30:41,506
میں ہنسا دیا ہے کے مقابلے ...
478
00:30:42,215 --> 00:30:43,675
ایک بہت طویل وقت میں.
479
00:30:43,758 --> 00:30:45,093
اور وہ ہوشیار ہے.
480
00:30:46,511 --> 00:30:47,887
مجھ سے راہ ہوشیار.
481
00:30:49,305 --> 00:30:52,433
تم جانتے ہو، وہ کی طرح، سب سے اوپر راز روسی کوڈ اور ٹوٹ کر سکتے ہیں ...
482
00:30:54,018 --> 00:30:57,146
تمہیں معلوم ہے؟ وہ میں نے کبھی بھی اس سے پہلے ملا ہوں کسی کے برعکس ایمانداری ہے.
483
00:31:02,569 --> 00:31:03,569
رابن؟
484
00:31:08,658 --> 00:31:10,285
رابن، آپ کو صرف وہاں اوور ڈرافٹ کی تھی؟
485
00:31:11,160 --> 00:31:12,537
نہیں.
486
00:31:13,329 --> 00:31:14,329
میں...
487
00:31:14,914 --> 00:31:16,457
ابھی تک زندہ ہوں.
488
00:31:26,843 --> 00:31:28,136
منزل کے نفرت.
489
00:31:28,720 --> 00:31:32,307
جی ہاں، میں نے پہلے ہی خون کا ایک گروپ ہے اور میری قمیض پر قے، تو ...
490
00:31:34,767 --> 00:31:35,852
آپ کیا سوچتے ہیں؟
491
00:31:36,895 --> 00:31:37,895
کے بارے میں؟
492
00:31:38,313 --> 00:31:39,564
یہ لڑکی.
493
00:31:39,981 --> 00:31:40,981
وہ خوفناک لگتا ہے.
494
00:31:41,024 --> 00:31:43,735
وہ بہت اچھا ہے. اور آدمی کے بارے میں کیا؟
495
00:31:43,818 --> 00:31:46,988
مجھے لگتا ہے کہ وہ منشیات کے خلاف ہے، اور وہ براہ راست نہیں سوچ رہا ہے.
496
00:31:47,071 --> 00:31:49,782
واقعی؟ 'مجھے کیونکہ وہ زیادہ واضح طور پر معمول سے بہت سوچ رہا ہے.
497
00:31:50,241 --> 00:31:51,242
وہ نہیں ہے.
498
00:31:53,328 --> 00:31:54,328
دیکھو ...
499
00:31:55,496 --> 00:31:58,124
وہ بھی اس لڑکی کے لئے نہیں جانتا.
500
00:31:58,625 --> 00:32:00,293
اور وہ اسے جانتے ہی کیا تو،
501
00:32:00,501 --> 00:32:02,128
جیسے ... جیسے واقعی اسے جانتے،
502
00:32:02,921 --> 00:32:05,673
مجھے لگتا ہے وہ بھی اس کا دوست بننا چاہتا تھا نہیں لگتا.
503
00:32:05,757 --> 00:32:08,176
نہیں، یہ سچ نہیں ہے. کوئی راستہ نہیں ہے کہ سچ ہے.
504
00:32:08,259 --> 00:32:09,844
میری بات سنو، سٹیو.
505
00:32:10,303 --> 00:32:12,388
یہ میرے قلب تک مجھے حیران ہے
506
00:32:12,931 --> 00:32:14,390
لیکن میں تمہیں پسند کرتا ہوں.
507
00:32:15,183 --> 00:32:16,684
میں واقعی آپ کو پسند کرتا ہوں.
508
00:32:17,477 --> 00:32:19,228
لیکن میں نے اپنے دوسرے دوستوں کی طرح نہیں ہوں.
509
00:32:19,979 --> 00:32:22,690
اور میں نینسی وہیلر کو پسند نہیں کر رہا ہوں.
510
00:32:22,774 --> 00:32:24,859
کیوں میں تمہیں پسند رابن، جو کہ بالکل وہی جو ہے.
511
00:32:25,902 --> 00:32:28,446
آپ کو یاد ہے کہ میں کلک کی کلاس کے بارے میں کیا کہا؟
512
00:32:28,529 --> 00:32:31,991
میرے بارے میں جلن ہونے اور، کی طرح، پاگل؟
513
00:32:32,825 --> 00:32:33,660
ہاں
514
00:32:33,743 --> 00:32:36,996
اس میں تم پر ایک کچلنے تھا کیونکہ میں نہیں ہے.
515
00:32:39,123 --> 00:32:40,208
یہ اس لئے کیوں کے...
516
00:32:41,709 --> 00:32:43,878
وہ تمہیں گھور روک نہیں کرے گا.
517
00:32:45,713 --> 00:32:46,714
مسز کلک کریں؟
518
00:32:49,926 --> 00:32:51,427
تیمی تھامسن.
519
00:32:53,137 --> 00:32:54,722
میں نے اس کو دیکھنے کے لئے چاہتا تھا مجھے.
520
00:32:55,723 --> 00:32:59,018
لیکن ... وہ تم سے دور اس کی آنکھوں ھیںچو نہیں کر سکتا
521
00:32:59,102 --> 00:33:02,188
اور آپ پاگل بال.
522
00:33:03,231 --> 00:33:05,775
اور میں اس وجہ سے آپ کو ملے گا، سمجھ میں نہیں آیا
523
00:33:06,651 --> 00:33:09,487
تمام فرش پر بیگل crumbs کے.
524
00:33:10,488 --> 00:33:12,907
اور تم گونگے سوالات پوچھے.
525
00:33:12,991 --> 00:33:15,201
اور تم کیا douchebag تھے.
526
00:33:15,702 --> 00:33:17,662
اور ... اور آپ بھی اسے پسند نہیں کیا اور ...
527
00:33:17,745 --> 00:33:19,122
میں گھر جانا ہو گا ...
528
00:33:19,914 --> 00:33:22,250
اور صرف میری تکیا میں چیخ.
529
00:33:23,084 --> 00:33:25,336
لیکن تیمی Thompson نے ایک لڑکی ہے.
530
00:33:27,046 --> 00:33:28,046
سٹیو.
531
00:33:28,673 --> 00:33:29,673
جی ہاں؟
532
00:33:33,803 --> 00:33:34,803
اوہ.
533
00:33:35,471 --> 00:33:36,471
اوہ.
534
00:33:38,307 --> 00:33:39,350
ارے نہیں.
535
00:33:40,226 --> 00:33:41,226
ہاں
536
00:33:42,145 --> 00:33:43,145
ارے نہیں.
537
00:33:54,949 --> 00:33:56,034
اسٹیو ...
538
00:33:56,993 --> 00:33:58,202
آپ وہاں اوور ڈرافٹ کی تھی؟
539
00:33:59,037 --> 00:34:00,329
نہیں، میں بس، اہ ...
540
00:34:01,789 --> 00:34:02,790
صرف سوچ رھا ھوں.
541
00:34:02,874 --> 00:34:03,875
ٹھیک ہے.
542
00:34:06,127 --> 00:34:07,211
میرا مطلب ہے، جی ہاں.
543
00:34:08,963 --> 00:34:11,591
تیمی تھامسن، آپ جانتے ہیں، وہ پیارا ہے اور تمام، لیکن ...
544
00:34:13,092 --> 00:34:14,092
میرا مطلب ہے،
545
00:34:14,135 --> 00:34:15,470
وہ کل ویرت ہے.
546
00:34:15,553 --> 00:34:16,763
وہ نہیں ہے.
547
00:34:17,180 --> 00:34:19,557
ہاں وہ ہے. وہ، کی طرح ایک گلوکار بننا چاہتا ہے.
548
00:34:19,640 --> 00:34:21,642
وہ، جیسا نیشولی اور گندگی، پر منتقل کرنے کے لئے چاہتا ہے.
549
00:34:21,726 --> 00:34:24,145
- وہ خواب ہے. - وہ بھی ایک دھن روک نہیں سکتا.
550
00:34:24,228 --> 00:34:26,564
وہ عملی طور پر سر-بہرا ہے. آپ اس کے بارے میں سنا ہے؟
551
00:34:26,647 --> 00:34:27,916
ہر وقت.
552
00:34:30,359 --> 00:34:31,819
بکواس بند کرو.
553
00:34:31,903 --> 00:34:34,063
- وہ اس طرح بات نہیں کرتا. - وہ بالکل لگتا ہے ...
554
00:34:34,113 --> 00:34:36,050
- وہ اس کا ایک بڑا نقالی ہے. - وہ نہیں کرتی.
555
00:34:36,074 --> 00:34:37,158
آپ کو ایک کوائف کی طرح آواز.
556
00:34:37,241 --> 00:34:38,743
وہ ایک کوائف طرح لگتا ہے.
557
00:34:38,826 --> 00:34:40,870
وہ ایک کوائف دینے سے جنم طرح لگتا ہے.
558
00:34:47,335 --> 00:34:49,128
- بالکل. - میں جانتا ہوں!
559
00:34:54,967 --> 00:34:55,843
ٹھیک ہے.
560
00:34:55,927 --> 00:34:56,927
یہ کیا ہے؟
561
00:35:43,015 --> 00:35:44,559
اور یہ سب کیوں؟
562
00:35:44,976 --> 00:35:48,146
میں نے ابھی چابیاں باری ہے تو، یہ ایک کار کو آف کرنے کی طرح ہے.
563
00:35:48,229 --> 00:35:51,274
لیکن پھر گاڑی اب بھی نہیں، کام کرتا ہے یہ کرتا ہے؟
564
00:35:51,899 --> 00:35:52,817
جی ہاں.
565
00:35:52,900 --> 00:35:56,362
اور تم گاڑی اب بھی کام کرنا چاہتے ہیں یا آپ کو اس کے پھٹنے کرنا چاہتے ہیں کریں گے؟
566
00:35:56,445 --> 00:35:58,156
میں نے گاڑی کو دھماکے کرنا چاہتے ہیں.
567
00:35:58,239 --> 00:36:00,366
اچھی. پھر یہ کرتے ہیں.
568
00:36:00,575 --> 00:36:04,579
بس آپ یہ کہیں قریب ہو اس سے فرق پڑتا ہے جب یقینی بنائیں. یہ خوبصورت نہیں ہے.
569
00:36:04,662 --> 00:36:06,372
دھول میں لوگوں بدل جاتا ہے.
570
00:36:07,331 --> 00:36:08,332
اور پھر...
571
00:36:09,000 --> 00:36:10,334
یہ ختم ہوا.
572
00:36:11,460 --> 00:36:15,381
اور میں ایک امریکی شہری ہو اور مزے میں شریک، ہاں؟
573
00:36:17,800 --> 00:36:21,721
کون آپ کو مذاق میں شامل ہونے کیلئے ایک امریکی ہونا تھا کہا؟
574
00:36:27,894 --> 00:36:31,647
اس سے بھی زیادہ امریکی نہیں ملتا یہ، میرے دوست.
575
00:36:31,731 --> 00:36:35,026
فیٹی کھانے کی اشیاء، بدسورت انحراف،
576
00:36:35,109 --> 00:36:36,944
دھاندلی کے کھیل ...
577
00:36:38,279 --> 00:36:39,989
پندرہ ٹکٹ، براہ مہربانی.
578
00:36:45,953 --> 00:36:48,372
- وہ دھاندلی کر رہے ہیں، یہ کھیل؟ - جی ہاں.
579
00:36:52,084 --> 00:36:53,794
انہوں نے دھاندلی نہیں لگتے.
580
00:36:54,629 --> 00:36:56,505
وہ صرف یہ میرے عزیز الیکسی ہے.
581
00:36:56,589 --> 00:36:59,217
انہوں نے جانبداری کا برم کو پیش کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے!
582
00:36:59,300 --> 00:37:02,428
لیکن یہ سب ایک اسکینڈل ہے، ایک چال،
583
00:37:02,511 --> 00:37:05,139
امیر آدمی کی جیب میں آپ کے پیسے ڈال.
584
00:37:05,223 --> 00:37:07,767
یہ ہے کہ، میرے عزیز دوست ہے ...
585
00:37:08,643 --> 00:37:09,727
امریکہ.
586
00:37:10,561 --> 00:37:11,687
لیکن، ارے ...
587
00:37:12,521 --> 00:37:14,440
اپنے آپ کو باہر دستک.
588
00:37:15,608 --> 00:37:16,609
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
589
00:37:17,610 --> 00:37:20,154
ہمارے میں تلاش کر سکتے کھانے سے قریب ترین چیز حاصل کرنے کے لئے.
590
00:37:34,001 --> 00:37:35,503
ارے. ارے.
591
00:37:37,004 --> 00:37:38,004
کیرن.
592
00:37:38,923 --> 00:37:40,258
حق سے قدم!
593
00:37:40,341 --> 00:37:42,486
ہوا تم واپس دھکا لگے گا اور یہ والا ہے ...
594
00:37:42,510 --> 00:37:44,929
- رکو. ہم سیٹ بیلٹ ہے؟ - ہے، کیرن.
595
00:37:45,012 --> 00:37:45,846
جوائس!
596
00:37:45,930 --> 00:37:48,599
اوہ، بھگوان! کس طرح مضحکہ خیز آپ کو یہاں دیکھ کر!
597
00:37:48,683 --> 00:37:49,600
بچوں کہاں ہیں؟
598
00:37:49,684 --> 00:37:52,353
میں ... میں نے انہیں نہیں دیکھا. مجھے نہیں لگتا ہے کہ وہ ابھی تک یہاں ہیں.
599
00:37:52,436 --> 00:37:55,273
- آپ کو تین، دیوار کے خلاف اٹھ! - نہیں، وہ کہاں ہیں؟
600
00:37:55,356 --> 00:37:57,525
اوہ، ارے میرے، میں شاید ہی ان دنوں ٹریک رکھنے کر سکتے ہیں.
601
00:37:57,608 --> 00:37:59,485
اہ، وہ اہ، میں تھے ...
602
00:37:59,568 --> 00:38:01,529
ڈسٹن کی، پھر لوکاس کی،
603
00:38:01,612 --> 00:38:03,072
- تو زیادہ سے زیادہ کی. - زیادہ سے زیادہ ...
604
00:38:03,489 --> 00:38:05,366
تمہیں پتہ ہے کہ کس طرح. موسم گرما!
605
00:38:05,449 --> 00:38:07,576
کچھ تھوڑے مصیبت میں شاید ہو رہی ہے.
606
00:38:10,746 --> 00:38:13,249
آخری انتباہ، آپ کو دو. دیوار کے خلاف!
607
00:38:13,666 --> 00:38:15,001
سواری پکڑو!
608
00:38:15,084 --> 00:38:16,627
آپ کی زندگی، میگنم پر.
609
00:38:20,715 --> 00:38:22,633
وو! یہاں ہم چلے!
610
00:38:23,175 --> 00:38:24,593
حضور نوش!
611
00:38:25,928 --> 00:38:27,638
حضور نوش!
612
00:38:39,233 --> 00:38:40,484
سڑکیں؟
613
00:38:40,568 --> 00:38:43,654
ہم کہاں جا رہے ہیں، ہم سڑکوں ضرورت نہیں ہے.
614
00:39:08,846 --> 00:39:10,056
اور ...
615
00:39:11,098 --> 00:39:12,141
گھل مل.
616
00:39:14,018 --> 00:39:15,311
یہ کتنا اچھا ہے!
617
00:39:18,397 --> 00:39:20,733
- ٹھیک ہے، گندگی، جو کہ کام کیا. - یقینا یہ کام کیا.
618
00:39:20,816 --> 00:39:23,045
ہم صرف، ان plebes کے باقی کے ساتھ بس پر حاصل کرنے کے لئے ہے
619
00:39:23,069 --> 00:39:24,445
اور گھر پیارا گھر، ہم یہاں آتے ہیں.
620
00:39:25,112 --> 00:39:26,697
- اہ، ڈسٹن؟ - کیا؟
621
00:39:26,781 --> 00:39:28,421
جی ہاں، ہم تمہارے گھر جانا چاہتا ہوں نہیں ہو سکتا ہے.
622
00:39:28,449 --> 00:39:29,367
کیوں؟
623
00:39:29,450 --> 00:39:31,410
ٹھیک ہے، میں ہو سکتا ہے ان میں آپ کا پورا نام بتا دیا ہے.
624
00:39:32,411 --> 00:39:34,580
- تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ - یار، مجھے نشہ دیا گیا تھا.
625
00:39:34,663 --> 00:39:36,040
- تو؟ - تو؟
626
00:39:36,123 --> 00:39:39,668
لہذا، آپ کے خلاف مزاحمت. تم اسے باہر سخت. تم ایک آدمی کی طرح اسے باہر سخت.
627
00:39:39,752 --> 00:39:41,295
اوہ، جی ہاں، یہ آپ کو کہنے کے لئے کے لئے آسان ہے.
628
00:39:41,379 --> 00:39:42,380
لڑکوں؟
629
00:39:43,672 --> 00:39:46,300
تکلیف کے لئے معذرت. ایک خوشگوار شام ہے.
630
00:39:46,967 --> 00:39:47,843
اسقاط حمل ہو سکتا.
631
00:39:50,054 --> 00:39:51,764
اسقاط حمل. اسقاط حمل.
632
00:39:54,141 --> 00:39:55,141
ارے نہیں.
633
00:39:55,309 --> 00:39:56,309
ٹھیک ہے.
634
00:39:58,062 --> 00:39:59,563
چلو، چلتے ہیں چلو چلتے ہیں.
635
00:40:05,611 --> 00:40:07,113
یہ تین سبز ہے!
636
00:40:07,196 --> 00:40:09,365
اور یہاں ڈارٹ تعداد چار ہے!
637
00:40:20,042 --> 00:40:22,294
ایک بڑے انعام کے لئے کچھ!
638
00:40:22,378 --> 00:40:24,088
آپ یہ کر سکتے ہیں، شریمان!
639
00:40:38,394 --> 00:40:40,312
ہم نے ایک فاتح ہے!
640
00:40:42,648 --> 00:40:45,151
حق سے قدم، خواتین و حضرات!
641
00:40:45,234 --> 00:40:47,194
یہیں آپ کے ٹکٹ حاصل کریں!
642
00:40:47,695 --> 00:40:48,695
مرے!
643
00:40:50,573 --> 00:40:51,573
دیکھو!
644
00:40:51,657 --> 00:40:53,075
یہ دھاندلی نہیں ہے!
645
00:40:53,159 --> 00:40:54,076
آہ!
646
00:40:55,995 --> 00:40:57,413
یہ دھاندلی نہیں ہے.
647
00:41:16,807 --> 00:41:18,142
غدار.
648
00:41:28,611 --> 00:41:30,321
الیکسی!
649
00:41:50,216 --> 00:41:51,550
الیکسی!
650
00:41:52,843 --> 00:41:55,429
ارے نہیں. یا الله. چلو.
651
00:42:00,184 --> 00:42:01,894
آسان.
652
00:42:04,688 --> 00:42:06,008
اس پر دباؤ جاری رکھیں.
653
00:42:06,815 --> 00:42:07,691
میں آپ کی مدد مل جائے گا.
654
00:42:07,775 --> 00:42:09,151
میں نے مدد مل جائے گا.
655
00:42:23,624 --> 00:42:25,209
Jim ... Jim.
656
00:42:25,626 --> 00:42:26,752
جم!
657
00:42:27,169 --> 00:42:28,671
انہوں الیکسی، جم مل گیا!
658
00:42:29,588 --> 00:42:32,716
جم! الیکسی! انہوں الیکسی، جم مل گیا!
659
00:42:37,972 --> 00:42:39,014
ہمیں جانا ہوگا.
660
00:42:39,348 --> 00:42:40,891
- ہم نے جانا ہے. - کیا؟
661
00:42:43,143 --> 00:42:44,143
چلو.
662
00:42:52,820 --> 00:42:54,738
وہ انہوں نے نہیں، ایک عجیب جوڑے کروں؟
663
00:42:54,947 --> 00:42:57,283
ٹھیک ہے، اس کی طرح وہ کہتے ہیں،
664
00:42:57,366 --> 00:42:59,243
سب کے لئے کسی کو بھی ہے.
665
00:43:09,670 --> 00:43:11,338
کون ایک ہاٹ ڈاگ چاہتا ہے؟
666
00:43:12,965 --> 00:43:15,092
مرے تلاش کریں، گاڑی حاصل کریں،
667
00:43:15,342 --> 00:43:16,594
- واپس اس کے ارد گرد لے آئے. - ٹھیک ہے.
668
00:43:24,268 --> 00:43:25,495
کیلئے سرخی "بگ اوپر."
669
00:43:25,519 --> 00:43:27,104
میلے کے شمال کی طرف.
670
00:43:27,938 --> 00:43:30,399
حق سے قدم، خواتین و حضرات!
671
00:43:30,482 --> 00:43:33,152
یہاں بگ اوپر کرنے کے لئے آپ کے ٹکٹ حاصل کریں!
672
00:43:33,402 --> 00:43:37,364
مسیسپی کے اس طرف.
673
00:43:37,865 --> 00:43:40,492
ارے! یہاں سے اپنے بچوں کو حاصل کریں! پولیس!
674
00:43:40,826 --> 00:43:42,453
انہیں یہاں سے نکل جاؤ! جاؤ!
675
00:43:42,536 --> 00:43:43,536
آپ، صاحب!
676
00:43:44,038 --> 00:43:45,247
اپ پر قدم!
677
00:43:45,331 --> 00:43:47,499
میں آپ کو بھولبلییا نظر دیکھو!
678
00:43:47,583 --> 00:43:50,294
حیران نہ ہو! ڈرو مت!
679
00:43:51,420 --> 00:43:52,671
اپ پر قدم، صاحب!
680
00:43:56,050 --> 00:44:00,471
تم نے ہمت کریں ہولناکیوں کے غار میں داخل؟
681
00:44:01,305 --> 00:44:04,892
تم کبھی نہیں جانتے ہو کہ تم کونے کے ارد گرد مل سکتا ہے کیا.
682
00:44:07,102 --> 00:44:10,856
شیر کی موجودگی میں آپ خوف نہ دکھائیں.
683
00:44:11,982 --> 00:44:15,027
یا اگر آپ اس غار زندہ بچ کبھی نہیں ہو سکتا.
684
00:44:32,044 --> 00:44:33,128
الیکسی!
685
00:44:35,339 --> 00:44:36,507
یا الله.
686
00:44:37,091 --> 00:44:39,385
میں ... میں صرف ایک منٹ کے لئے چھوڑ دیا ...
687
00:44:39,677 --> 00:44:40,844
ایک مکئی کے کتے کے لئے.
688
00:44:40,928 --> 00:44:43,222
ایک بیوکوف مکئی کتا.
689
00:44:43,722 --> 00:44:45,265
اوہ خدایا.
690
00:44:47,434 --> 00:44:48,852
ارے نہیں.
691
00:45:30,644 --> 00:45:33,284
vasilev کی، تم وہاں ہو؟ vasilev کی؟ جواب!
692
00:45:53,709 --> 00:45:54,752
تم کیا کر رہے ہو؟
693
00:45:57,713 --> 00:45:58,713
ارے!
694
00:45:59,131 --> 00:46:01,008
- لیری. - جوائس.
695
00:46:04,303 --> 00:46:06,889
ؤہ!
696
00:46:08,098 --> 00:46:09,349
جی ہاں، لیڈی!
697
00:46:57,523 --> 00:46:58,565
ارے.
698
00:47:16,124 --> 00:47:17,164
کامریڈ!
699
00:47:17,668 --> 00:47:18,668
مجھ سے دور ہو جاؤ!
700
00:47:27,845 --> 00:47:28,929
دت تیرے کی!
701
00:47:29,263 --> 00:47:31,014
ایک کتیا کے بیٹے!
702
00:47:37,396 --> 00:47:38,397
ارے!
703
00:47:40,440 --> 00:47:42,943
اسے مارو. اسے مارو! جاؤ! جاؤ!
704
00:47:45,654 --> 00:47:46,780
الیکسی؟
705
00:47:52,953 --> 00:47:54,955
کم سطح پر ...
706
00:47:55,038 --> 00:47:56,748
ارے، ترجمہ کرتے ہیں.
707
00:47:57,499 --> 00:47:59,167
ہم بچوں ملا ہے.
708
00:47:59,668 --> 00:48:02,504
وہ مال میں اب بھی ہیں. نچلا درجہ.
709
00:48:03,589 --> 00:48:05,424
نیچے بند کر دیا تمام داخلی راستوں رکھیں.
710
00:48:05,507 --> 00:48:06,341
میں دوبارہ...
711
00:48:06,425 --> 00:48:08,385
نیچے بند کر دیا تمام داخلی راستوں رکھیں.
712
00:48:42,586 --> 00:48:44,129
ہر کوئی، یہاں ملتا ہے.
713
00:48:44,212 --> 00:48:45,505
میں نے ان کو پایا.
714
00:49:20,374 --> 00:49:22,209
یہ کیا ہے؟
715
00:50:08,213 --> 00:50:10,841
آپ کو ایک گرم وہیل کی طرح اس چیز دراز!
716
00:50:12,634 --> 00:50:14,761
- لوکاس؟ - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
717
00:50:14,845 --> 00:50:16,179
ان سے پوچھ لیں. یہ ان کی غلطی ہے.
718
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
یہ سچ ہے، جی ہاں. مکمل طور پر سچ. یہ بالکل ہماری غلطی ہے.
719
00:50:18,557 --> 00:50:20,118
میں نے اس کی گاڑی کے ساتھ کیا ہوا سمجھ میں نہیں آتا.
720
00:50:20,142 --> 00:50:21,184
ال سپر پاور ہے.
721
00:50:21,268 --> 00:50:23,246
- میں معافی چاہتا ہوں؟ - سپر پاور. وہ اس بات کو ذہن کے ساتھ پھینک دیا.
722
00:50:23,270 --> 00:50:24,938
- چلو، اپ کو پکڑنے. - وہ ال ہے؟
723
00:50:25,022 --> 00:50:27,149
- ایل کون ہے؟ - میں معافی چاہتا ہوں، تم کون ہو؟
724
00:50:27,232 --> 00:50:29,901
- میں رابن ہوں. مجھے اسٹیو ساتھ کام کرتے ہیں. - وہ سب سے خفیہ کوڈ پھٹے.
725
00:50:29,985 --> 00:50:31,879
جی ہاں، جو ہم نے روسیوں کے بارے میں پتہ چلا کس طرح ہے.
726
00:50:31,903 --> 00:50:33,196
روسیوں؟ رکو، کیا روسیوں؟
727
00:50:33,280 --> 00:50:35,157
- روسیوں! - وہ روسیوں تھے؟
728
00:50:35,240 --> 00:50:37,325
- ان میں سے کچھ. - آپ کیا کہ رہے ہو؟
729
00:50:37,409 --> 00:50:38,886
- اگر آپ کو ہماری کوڈ سرخ سنا نہیں؟ - جی ہاں.
730
00:50:38,910 --> 00:50:41,510
- سمجھ نہیں سکا کہ آپ کیا کہہ رہے تھے. - دت تیرے کی کم بیٹری.
731
00:50:41,538 --> 00:50:43,599
میں نے کم بیٹری کے ساتھ آپ کو بتانے کے لئے کتنی بار ہے؟
732
00:50:43,623 --> 00:50:45,183
ٹھیک ہے، سب کچھ اس کے باہر کام کیا نہیں کیا؟
733
00:50:45,250 --> 00:50:48,420
- باہر کام کیا؟ ہم تقریبا مر گئے. - جی ہاں، لیکن ہم، ہم نے کیا نہیں کیا؟
734
00:50:48,503 --> 00:50:51,298
- یہ خوبصورت لات قریب تھا. - ٹھیک ہے، روسیوں؟
735
00:50:51,381 --> 00:50:53,633
جیسا کہ میں، وہ روسی حکومت کے لئے کام کر رہے ہیں؟
736
00:50:53,717 --> 00:50:56,112
آپ کو کیا سمجھنے نہیں کر رہے ہیں؟
737
00:50:56,136 --> 00:50:57,387
میں انگریزی نہیں بول رہا ہوں؟
738
00:50:57,471 --> 00:51:00,140
ہم ایک مکمل تیار ہے ریڈ ڈان صورت حال.
739
00:51:00,223 --> 00:51:02,142
لہذا اس دروازے سے کوئی لینا دینا نہیں ہے؟
740
00:51:02,225 --> 00:51:04,478
یہ ہے سب کچھ گیٹ کے ساتھ کیا کرنا ...
741
00:51:07,898 --> 00:51:08,732
رکو، رکو، رکو.
742
00:51:08,815 --> 00:51:10,984
ال! ال!
743
00:51:11,068 --> 00:51:12,670
- اس لڑکی کے ساتھ کیا مسلہ ہے؟ - کیا غلط ہے؟
744
00:51:12,694 --> 00:51:14,112
میری ٹانگ. میری ٹانگ.
745
00:51:14,196 --> 00:51:15,113
اس کی ٹانگ، اس کی ٹانگ. ٹھیک ہے.
746
00:51:16,448 --> 00:51:17,449
- اس سے دور ہو جاؤ. - ٹھیک ہے.
747
00:51:26,500 --> 00:51:27,834
ال! ال!
748
00:51:28,919 --> 00:51:30,921
ال! ال، تم ٹھیک ہو؟
749
00:51:31,004 --> 00:51:32,839
ال! ال!
750
00:51:32,923 --> 00:51:33,924
!
751
00:55:39,480 --> 00:55:49,480
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs