1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs
2
00:00:15,682 --> 00:00:16,682
دروازے.
3
00:00:18,101 --> 00:00:19,821
مجھے سمجھ نہیں آتا. تم سے پہلے اس کو دیکھا ہے؟
4
00:00:19,853 --> 00:00:21,479
- بالکل نہیں. - تو پھر کیا، بالکل؟
5
00:00:21,563 --> 00:00:23,833
- کیا آپ کو جاننے کی ضرورت ہے سب کو یہ برا ہے ہے. - یہ بہت برا ہے.
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,960
کی طرح، اختتام کے انسانی نسل کے طور پر ہم جانتے ہیں کہ اس قسم کی برا.
7
00:00:25,984 --> 00:00:27,402
اور تم اس طریقے کے بارے میں جانتے ہیں؟
8
00:00:27,485 --> 00:00:30,280
ام، اسٹیو؟ اپنے روسی دوست کہاں ہے؟
9
00:00:33,825 --> 00:00:34,909
ارے نہیں.
10
00:00:38,371 --> 00:00:39,831
بند کرو! بند کرو!
11
00:00:40,457 --> 00:00:41,458
ارے نہیں.
12
00:00:41,541 --> 00:00:43,334
- جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! - ارے.
13
00:00:44,210 --> 00:00:45,420
اقدام! چلو!
14
00:00:48,173 --> 00:00:50,175
جاؤ! ارے نہیں! ارے نہیں، نہیں، نہیں!
15
00:00:50,258 --> 00:00:51,384
جاؤ جاؤ!
16
00:00:58,391 --> 00:01:00,643
ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں!
17
00:01:00,727 --> 00:01:03,146
ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں!
18
00:01:03,229 --> 00:01:04,814
ارے نہیں!
19
00:01:06,066 --> 00:01:07,901
- پاسداران! جاؤ! - اس طرح!
20
00:01:09,861 --> 00:01:11,621
- اوہ، نہیں! اوہ، نہیں! - واہ!
21
00:01:13,198 --> 00:01:15,617
- چلو بھئی! جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! - چلو بھئی!
22
00:01:16,117 --> 00:01:17,368
- ارے! - اس طرح!
23
00:01:17,452 --> 00:01:19,412
- چلو، جلد! - دروازے پکڑو!
24
00:01:21,873 --> 00:01:23,124
رابن!
25
00:01:23,792 --> 00:01:24,626
ارے نہیں!
26
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs
27
00:01:27,170 --> 00:01:30,048
- مدد مجھے، چلو! - یہاں! چلو چلتے ہیں!
28
00:01:31,091 --> 00:01:32,675
- چلو بھئی! - جاؤ! بس یہاں سے نکل جاؤ!
29
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
، جاؤ، چلو اب!
30
00:01:33,843 --> 00:01:35,845
نہیں! بس کچھ مدد حاصل ہے، ٹھیک ہے جانے؟
31
00:01:35,929 --> 00:01:37,055
تم کیا کر رہے ہو؟!
32
00:01:37,138 --> 00:01:38,598
جاؤ!
33
00:01:38,681 --> 00:01:39,682
میں تمہیں بھول نہیں کرے گا!
34
00:01:39,766 --> 00:01:40,934
جاؤ!
35
00:02:00,245 --> 00:02:01,538
وہ یہاں ہے.
36
00:02:11,339 --> 00:02:13,007
- ارے. - نینسی!
37
00:02:14,008 --> 00:02:14,884
رن!
38
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
ارے!
39
00:02:17,595 --> 00:02:18,471
ارے!
40
00:02:20,974 --> 00:02:22,142
چلو بھئی!
41
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
ارے!
42
00:02:26,771 --> 00:02:29,107
ارے ارے ارے! ایک وقت میں دو!
43
00:03:03,266 --> 00:03:04,266
یا الله.
44
00:03:11,608 --> 00:03:12,817
جوناتھن ...
45
00:03:14,944 --> 00:03:16,321
نہیں! نینسی!
46
00:03:17,280 --> 00:03:18,406
جوناتھن!
47
00:03:23,953 --> 00:03:25,163
نہیں نہیں! نینسی!
48
00:03:28,249 --> 00:03:29,292
زینے.
49
00:03:30,668 --> 00:03:31,668
ارے نہیں؛!
50
00:04:10,917 --> 00:04:12,293
- یسوع! - کیا چ ...
51
00:04:32,272 --> 00:04:33,439
- جاؤ. - نینسی!
52
00:04:34,357 --> 00:04:36,192
کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا تم ٹھیک ہو؟
53
00:05:29,996 --> 00:05:30,913
وقت آ گیا ہے.
54
00:07:09,971 --> 00:07:12,098
ارے! معذرت.
55
00:07:12,807 --> 00:07:14,809
معذرت. معذرت.
56
00:07:14,892 --> 00:07:16,745
کیا ... آپ کیا کر رہے ہیں؟ کیا ... یہ یہاں کیا کر رہا ہے؟
57
00:07:16,769 --> 00:07:17,937
- کیا؟ - آپ کا موقف.
58
00:07:18,646 --> 00:07:20,356
یہ اہم راستہ میں درست ہے.
59
00:07:20,440 --> 00:07:21,691
آپ کو یہ کہاں چاہتے ہو، صاحب؟
60
00:07:22,733 --> 00:07:25,445
وہاں دت تیرے کھانے کے سٹال کے باقی کے ساتھ دوران.
61
00:07:25,528 --> 00:07:27,530
یہ راکٹ سائنس نہیں ہے.
62
00:07:27,613 --> 00:07:30,074
شیش، میں نے سب کچھ اپنے آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت ہے؟
63
00:07:43,546 --> 00:07:45,089
ریاست PD میں میرا دوست،
64
00:07:45,173 --> 00:07:47,884
ہائی وے پیٹرول، وہ تلاش میں تمام ہو.
65
00:07:48,468 --> 00:07:50,094
میں نے ہر جگہ آنکھیں ملا.
66
00:07:50,178 --> 00:07:51,637
دوسرا وہ ٹمٹمانے ...
67
00:07:52,763 --> 00:07:53,763
میں نے ایک کال ملتا ہے.
68
00:07:54,098 --> 00:07:55,098
ایک کال؟
69
00:07:55,141 --> 00:07:57,560
جی ہاں. ایک کال.
70
00:07:57,810 --> 00:07:59,854
میرا مطلب ہے، تم لوگوں نے مجھے ایسا کرنے کے لئے زیادہ کیا چاہتے ہیں؟
71
00:07:59,937 --> 00:08:01,439
ہم آپ کو اسے تلاش کرنا چاہتے ہیں.
72
00:08:02,899 --> 00:08:04,525
مجھے تم سے کچھ بات کی وضاحت کرتے ہیں.
73
00:08:05,276 --> 00:08:07,737
یہ آدمی ایک پاگل ہے، ٹھیک ہے؟
74
00:08:07,820 --> 00:08:10,948
انہوں نے مسیح کی خاطر، ایک پیلے رنگ بدلنے میں کے ارد گرد ڈرائیونگ کر رہا ہے.
75
00:08:11,032 --> 00:08:12,533
انہوں نے کہا کہ ایک زخم انگوٹھے کی طرح باہر چپک.
76
00:08:13,117 --> 00:08:14,202
میں اسے مل جائے گا.
77
00:08:14,702 --> 00:08:15,703
اور، میں نے ایسا کرتے ہیں،
78
00:08:16,329 --> 00:08:19,165
میں نے تم سے اس وقت آپ کے ساتھ کچھ بیک اپ لانے کا مشورہ دے سکتی؟
79
00:08:19,790 --> 00:08:21,876
- بیک اپ. - کچھ ساتھیوں.
80
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
آخری وقت کے بعد سے، اس نے تم میں سے بہتر ہو گیا.
81
00:08:33,054 --> 00:08:34,054
براہ مہربانی ...
82
00:08:34,472 --> 00:08:36,182
میں نے ... میرا یہ مطلب نہیں تھا.
83
00:08:36,265 --> 00:08:38,267
تم ... تم بیک اپ کی ضرورت نہیں ہے.
84
00:08:39,227 --> 00:08:40,686
یہ شخص آپ کی غلطی ہے،
85
00:08:41,062 --> 00:08:42,063
تمہارا مسئلہ.
86
00:08:43,105 --> 00:08:44,482
اگر آپ اب بھی سانس لینا خوش قسمت ہو.
87
00:08:44,941 --> 00:08:46,859
اچھی قسمت ہے.
88
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
براہ مہربانی.
89
00:08:50,571 --> 00:08:51,781
میں معافی چاہتا ہوں.
90
00:08:51,864 --> 00:08:53,658
میں نے ... میں نے ایک برا غصہ ہے.
91
00:08:54,450 --> 00:08:56,994
مجھے تھراپی کے لئے جا رہا ہوں.
92
00:08:57,078 --> 00:08:59,205
تم میرے لئے اس آدمی کو تلاش کرنے کے لئے ایک دن ہے.
93
00:08:59,288 --> 00:09:00,706
آپ سمجھ تو نود.
94
00:09:26,232 --> 00:09:27,400
دو Whoppers،
95
00:09:27,984 --> 00:09:31,320
اضافی کیچپ، بڑے بھون،
96
00:09:32,029 --> 00:09:34,031
مارلبورو ریڈ کے پیک،
97
00:09:34,115 --> 00:09:35,741
اور ایک اضافی بڑے ...
98
00:09:36,617 --> 00:09:37,702
Slurpee.
99
00:09:40,580 --> 00:09:42,957
برگر کنگ ویسے، 7-گیارہ کے قریب کہیں بھی نہیں ہے.
100
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
کبھی جو تھا.
101
00:09:44,417 --> 00:09:46,586
چلو پھر سے کوشش کریں. جوائس.
102
00:09:47,044 --> 00:09:48,044
الیکسی،
103
00:09:48,504 --> 00:09:50,089
جنیریٹرز،
104
00:09:50,172 --> 00:09:51,757
وہ کیا powering کے ہو؟
105
00:09:51,841 --> 00:09:55,720
اور اس سے کہنا کہ ہم جانتے ہیں کہ جو Starcourt مال نہیں ہے،
106
00:09:55,803 --> 00:09:58,848
لہذا وہ ہمیں اس گھٹیا فروخت روک سکتے ہیں.
107
00:09:59,390 --> 00:10:02,893
لوگ جنریٹرز تم پر کام کر رہے تھے، آپ کیا powering کے ہو؟
108
00:10:02,977 --> 00:10:05,271
ہم جانتے ہیں کہ یہ مال نہیں ہے.
109
00:10:07,189 --> 00:10:08,989
اس گندگی سٹرابیری کی طرح ذائقہ.
110
00:10:09,108 --> 00:10:10,943
- کیا کہا اس نے کہا؟ - وہ کہتے ہیں،
111
00:10:11,027 --> 00:10:12,194
"یہ سٹرابیری ہے."
112
00:10:12,278 --> 00:10:13,321
میں معافی چاہتا ہوں؟
113
00:10:13,946 --> 00:10:16,032
ان ... Slurpee.
114
00:10:16,115 --> 00:10:17,435
انہوں نے کہا کہ یہ اسٹرابیری کہتے ہیں.
115
00:10:19,994 --> 00:10:20,995
تو کیا؟
116
00:10:21,078 --> 00:10:24,165
ہاپ، وہ چیری کے لئے طلب کیا. میرا مطلب ہے...
117
00:10:24,248 --> 00:10:25,875
ٹھیک ہے، وہ چیری ضرورت نہیں تھی.
118
00:10:26,626 --> 00:10:27,668
انہوں نے یہ نہیں تھا.
119
00:10:28,169 --> 00:10:29,837
اور یہ کوئی فرق نہیں پڑتا
120
00:10:29,920 --> 00:10:31,839
یہ سب ایک ہی ذائقہ ہے کیونکہ، ٹھیک ہے؟
121
00:10:31,922 --> 00:10:34,550
اس میں برف پر چینی کی ہے. تم نے اسے بتا.
122
00:10:34,634 --> 00:10:35,634
اس سے کیا بتائیں؟
123
00:10:35,676 --> 00:10:39,138
تم اس سے کہو کہ یہ سب دت تیرے کی ایک ہی ذائقہ ہے کہ!
124
00:10:40,931 --> 00:10:42,516
یہ سب ایک ہی ہے.
125
00:10:43,059 --> 00:10:46,228
برف پر شکر. کوئی فرق نہیں.
126
00:10:46,312 --> 00:10:49,073
، جو کہ پاگل آدمی جو تھوڑی سی بھی میں ہی نہیں ہے بتاو
127
00:10:49,106 --> 00:10:52,401
اور میں چیری میں نے درخواست کی پسند کریں گے.
128
00:10:52,485 --> 00:10:54,070
انہوں نے احترام سے اتفاق نہیں کرتے.
129
00:10:54,153 --> 00:10:55,655
یہ بالکل ایک ہی نہیں ہے،
130
00:10:55,738 --> 00:10:57,490
اور وہ چاہتے ہیں ...
131
00:10:57,865 --> 00:10:58,908
چیری.
132
00:10:58,991 --> 00:11:02,370
ارے ہان؟ تم اس سے کہو ... وہ اس کو بھول سکتا ہے.
133
00:11:04,997 --> 00:11:08,459
انہوں نے کہا کہ جو بھول کہتے ہیں. کوئی چیری.
134
00:11:14,340 --> 00:11:16,133
کوئی چیری، کوئی سودا.
135
00:11:18,969 --> 00:11:20,262
وہ کہتے ہیں،
136
00:11:20,346 --> 00:11:21,389
"کوئی چیری ...
137
00:11:21,972 --> 00:11:22,972
کوئی سودا نہیں."
138
00:11:27,353 --> 00:11:28,353
ہاں
139
00:11:28,854 --> 00:11:29,854
HM.
140
00:11:31,399 --> 00:11:32,400
ملی میٹر.
141
00:11:32,483 --> 00:11:33,923
اوہ، نہیں!
142
00:11:33,984 --> 00:11:36,028
نہیں، ہاپ ...
143
00:11:36,112 --> 00:11:37,947
رکو، رکو، رکو، رکو، رکو!
144
00:11:38,072 --> 00:11:40,366
- میں اسے چوٹ نہیں کر رہا ہوں! - تم کیا کر رہے ہو؟
145
00:11:40,449 --> 00:11:43,619
چلو بھئی! چلو بھئی!
146
00:11:43,703 --> 00:11:45,996
میں نے صرف اسے ایک موقع دے رہا ہوں
147
00:11:46,080 --> 00:11:49,667
ان کے اپنے ہی لات حاصل کرنے کے لئے ...
148
00:11:50,167 --> 00:11:52,795
چیری Slurpee!
149
00:12:03,347 --> 00:12:06,142
جم، وہ آدمی ریاست کا دشمن ہے.
150
00:12:06,225 --> 00:12:08,728
جی ہاں، جو ایک پورے دن کے لئے ارد گرد کے jerking گیا ہے!
151
00:12:08,811 --> 00:12:11,272
میں نے پھر کیا، اسے اس چیری Slurpee حاصل؟
152
00:12:11,355 --> 00:12:15,276
انہوں نے کہا کہ ان کے اپنے نجی جزیرے کرنے چارٹر اس کے پاس ایک ہیلی کاپٹر چاہتا ہے.
153
00:12:15,359 --> 00:12:18,362
میں نے اس طرح کے assholes کے ساتھ نمٹا ہے
154
00:12:18,446 --> 00:12:20,156
اپنی پوری زندگی.
155
00:12:25,077 --> 00:12:26,763
کل جنگل میں، وہ بچ سکتے تھے،
156
00:12:26,787 --> 00:12:27,907
لیکن انہوں نے ایسا نہیں کیا.
157
00:12:28,205 --> 00:12:29,290
انہوں نے کہا کہ ہمارے ساتھ پھنس گئے.
158
00:12:29,373 --> 00:12:31,125
کیوں آپ کو لگتا ہے کہ ہے؟
159
00:12:31,584 --> 00:12:32,877
یہ اس لئے کیوں کے...
160
00:12:33,419 --> 00:12:35,963
وہ ڈری ہوئی ہے.
161
00:12:40,050 --> 00:12:41,594
وہ ڈری ہوئی ہے.
162
00:12:41,677 --> 00:12:43,387
نہ ہم میں سے،
163
00:12:44,096 --> 00:12:45,139
ان میں سے.
164
00:12:45,222 --> 00:12:47,975
انہوں نے کہا کہ سات فٹ لمبا روسی شیطان کے ڈر لگتا ہے
165
00:12:48,058 --> 00:12:50,770
جنہوں نے ہمیں اس کو اتنی ہی آسانی سے اسے مار ڈالا ہے کر سکتا ہے.
166
00:12:51,020 --> 00:12:52,480
سے Smirnoff جانتا ہے
167
00:12:52,563 --> 00:12:55,691
اس نے اس پر ایک خروںچ کے بغیر اپنے ساتھیوں کے پاس واپس چلتا ہے کہ،
168
00:12:55,775 --> 00:12:57,535
وہ والا لگتا ہے کہ وہ اس کی ہمت سے گرا دیا کہ ہو.
169
00:12:57,568 --> 00:13:00,780
لہذا، وہ یہ پسند کرتا ہے یا نہیں، ہم ...
170
00:13:01,781 --> 00:13:03,449
بہترین موقع ہے کہ وہ مل گیا ہے ہیں.
171
00:13:03,866 --> 00:13:04,700
ؤہ!
172
00:13:04,784 --> 00:13:08,412
میں نے اس سے پہلے انہوں نے اس دروازے پر دستک دے آتا ہے اس کو 30 سیکنڈ دے
173
00:13:09,038 --> 00:13:10,831
ہمارے بازوؤں میں ابھی واپس،
174
00:13:11,248 --> 00:13:13,417
عاجزی کا ایک نیا احساس کے ساتھ.
175
00:13:17,379 --> 00:13:18,631
- جم ... - اہ ...
176
00:13:18,714 --> 00:13:21,467
میں، اہ، اس نے گاڑی شروع کر دیا ہے یقین ہے کہ.
177
00:13:22,092 --> 00:13:23,092
ہوپر.
178
00:13:23,385 --> 00:13:26,055
تمہیں پتہ ہے، ہماری جانچ. وہ صرف میرے بلف بلا رہا ہے.
179
00:13:36,941 --> 00:13:40,194
میں اب وہ دور ڈرائیونگ کر رہا ہے یقین ہے کہ.
180
00:13:42,279 --> 00:13:44,740
جم. جم، منتقل.
181
00:13:44,824 --> 00:13:47,243
- جوائس، جوائس ... - اقدام، منتقل، منتقل!
182
00:14:28,158 --> 00:14:30,202
مجھے افسوس ہے، اس نے کیا کہا؟
183
00:14:31,161 --> 00:14:32,997
انہوں نے کہا کہ وہ بھی، سٹرابیری پسند کرتا ہے کا کہنا ہے.
184
00:14:49,805 --> 00:14:51,515
لہذا، ہم مرکز کو آگ لگا جب،
185
00:14:51,599 --> 00:14:54,560
تاکہ ال دروازے کو بند کر سکتا ہے کہ ہم دور Demodogs مبذول کرائی.
186
00:14:54,643 --> 00:14:56,353
لیکن اب، کچھ پاگل وجہ سے،
187
00:14:56,437 --> 00:14:58,439
روسیوں نے اسے دوبارہ کھولنے کی کوشش کر رہا کرنے کے لئے ظاہر ہوتے ہیں،
188
00:14:58,522 --> 00:15:01,150
جس میں صرف ہم کو ہماری زندگی خطرے میں ڈالی سب کچھ کو خارج کر دیتا.
189
00:15:01,233 --> 00:15:03,360
کی طرف سے "ہم" کیا آپ لوکاس سمیت رہے؟
190
00:15:03,444 --> 00:15:04,444
جی بلکل.
191
00:15:04,486 --> 00:15:07,531
لہذا، آپ کو گندگی ہے کہ سب نے مجھے بتایا، لوکاس تھا؟
192
00:15:07,990 --> 00:15:10,534
- جی ہاں. - میرے بھائی، لوکاس چارلس سنکلیئر؟
193
00:15:10,618 --> 00:15:11,618
جی ہاں!
194
00:15:11,952 --> 00:15:12,952
مجھے تم پر یقین نہیں کرتے.
195
00:15:12,995 --> 00:15:15,998
رکو، لہذا آپ کو ال اور دروازے کے بارے میں سب کچھ یقین
196
00:15:16,081 --> 00:15:17,561
اور Demodogs اور دماغ Flayer،
197
00:15:17,625 --> 00:15:20,085
لیکن آپ کو اپنے بھائی کے ملوث ہونے کے بارے میں سوال؟
198
00:15:20,628 --> 00:15:21,712
یہ درست ہے.
199
00:15:21,795 --> 00:15:23,297
کل احساس کرتا ہے.
200
00:15:24,089 --> 00:15:26,091
- ام، تم اس کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے؟ - نہیں.
201
00:15:26,175 --> 00:15:28,928
- ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، اس میں کچھ دیر لے جا رہا ہے، تو ... - جی ہاں، کوئی گندگی، شرلاک.
202
00:15:29,011 --> 00:15:32,473
ٹھیک ہے، اگر ایسا ہے تو ہم ان کے مداحوں کو روکنے کے لئے ایک زیادہ موثر طریقہ کار کو تلاش نہیں کرتے،
203
00:15:32,556 --> 00:15:35,935
ہم مدد حاصل کبھی نہیں رہے ہیں، اور آپ کی آئس کریم دوستوں خراب کر رہے ہیں.
204
00:15:36,018 --> 00:15:38,729
جی ہاں، اس رویہ کے ساتھ، وہ کر رہے ہیں. جی-zus!
205
00:15:38,812 --> 00:15:40,272
میں نے صرف حقیقت پسندانہ ہو رہا ہوں.
206
00:15:40,356 --> 00:15:44,944
میرا مطلب ہے، ہم نو گھنٹے میں نقطہ تین میل کے بارے میں بنایا ہے.
207
00:15:45,027 --> 00:15:47,196
اس کے بعد ہم کہ سرنگ کے نیچے تین گھنٹے چلنا تھا
208
00:15:47,279 --> 00:15:50,991
تو میں لفٹ کو دس میل دور واپس کا اندازہ تھا،
209
00:15:51,075 --> 00:15:55,079
جس میں تقریبا بارہ اور ایک ڈیڑھ دن ہمیں لے جانا چاہئے.
210
00:15:55,162 --> 00:15:57,665
آپ کو صرف آپ کے سر میں اس کے سب کیا؟
211
00:15:57,748 --> 00:15:58,874
میں نے نمبروں کے ساتھ اچھا ہوں.
212
00:15:58,958 --> 00:16:01,210
ارے نہیں. تم ایک بیوکوف ہو.
213
00:16:01,293 --> 00:16:02,293
دوبارہ آنا؟
214
00:16:02,336 --> 00:16:05,089
تم ... ہیں ... ایک ... بیوکوف.
215
00:16:05,172 --> 00:16:08,384
- ٹھیک ہے، آپ بہتر ہے کہ واپس، بیوکوف لے. - باکس میں واپس سچ نہیں ڈال سکتا.
216
00:16:08,467 --> 00:16:11,303
- لیکن یہ سچ نہیں ہے. - ہم کریں گے، کے حقائق کا جائزہ لیتے ہیں؟
217
00:16:11,387 --> 00:16:14,139
حقیقت یہ ہے کہ ایک: تم ایک ریاضی whiz ہے ہیں، بظاہر.
218
00:16:14,223 --> 00:16:16,183
یہ ایک بہت سیدھا مساوات تھی.
219
00:16:16,266 --> 00:16:18,394
حقیقت یہ نمبر دو: تم ایک سیاسی junkie کے ہو.
220
00:16:18,477 --> 00:16:20,980
بس میں نے ایک نظریہ کے طور پر کمیونزم کے ساتھ متفق نہیں ہوں کیونکہ ...
221
00:16:21,063 --> 00:16:23,941
حقیقت یہ ہے کہ نمبر تین: آپ سے محبت کرتا ہوں میری چھوٹی پونی.
222
00:16:24,024 --> 00:16:26,568
اور کیا کرتا میں میری چھوٹی پونی
اس کے ساتھ کیا کرنا ہے؟
223
00:16:26,652 --> 00:16:29,571
آہ، ہم کریں گے، کے ponies کے 'تازہ ترین ایڈونچر کو یاد ہیں؟
224
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
برائی میں Centaur ٹیم اور Tirek
225
00:16:31,281 --> 00:16:33,617
، آدھی رات قلعہ میں ایک ڈریگن میں Applejack کی دیتا ہے
226
00:16:33,701 --> 00:16:36,221
اور پھر میگن اور دیگر ponies کے Moochick کے جادو کا استعمال کرنا ہے
227
00:16:36,245 --> 00:16:37,605
اندھیرے کے اپنے اندردخش کو شکست دینے کے لئے،
228
00:16:37,663 --> 00:16:39,540
انہیں غلامی کی زندگی سے بچت.
229
00:16:39,623 --> 00:16:42,209
دنیا میں تمام گلابی اکاٹی حقیقت یہ چھپانے نہیں کر سکتے ہیں
230
00:16:42,292 --> 00:16:45,087
میں Centaurs اور قلعے اور ڈریگن اور جادو کہ
231
00:16:45,170 --> 00:16:46,797
تمام معیاری بیوکوف tropes کے ہیں.
232
00:16:46,880 --> 00:16:49,174
لہذا، میرے چھوٹے سے ٹٹو emo آدمی ہے.
233
00:16:49,258 --> 00:16:51,719
لہذا، آپ کو، ایریکا،
234
00:16:51,802 --> 00:16:52,636
ایک بیوکوف ہے.
235
00:16:52,720 --> 00:16:54,888
اور تم کس طرح کے بارے میں اتنا جانتے ہیں میرے چھوٹے سے ٹٹو؟
236
00:16:54,972 --> 00:16:56,765
میں ہوں کیونکہ ...
237
00:16:57,266 --> 00:16:58,266
ایک بیوکوف.
238
00:17:03,731 --> 00:17:04,731
چلو...
239
00:17:04,857 --> 00:17:05,857
بیوقوف.
240
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
تم...
241
00:17:15,242 --> 00:17:16,326
وہ والا ڈنک.
242
00:17:17,578 --> 00:17:18,996
تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟
243
00:17:19,079 --> 00:17:21,331
دس بار، میں ڈالتا وہاں Ahoy میں کام!
244
00:17:22,166 --> 00:17:23,166
scoops کے وہاں Ahoy.
245
00:17:24,960 --> 00:17:26,211
کیا ہو ؟!
246
00:17:26,628 --> 00:17:28,047
میری تنظیم کی طرف دیکھو!
247
00:17:28,130 --> 00:17:29,506
میری تنظیم کی طرف دیکھو!
248
00:17:29,590 --> 00:17:32,718
تمہیں لگتا ہے میں صرف اس کو پہننے ؟! لگتا ہے کہ میں ایک نااخت کی وردی میں ایک جاسوس ہوں؟
249
00:17:35,471 --> 00:17:36,805
تم کس طرح میں حاصل کیا؟
250
00:17:36,889 --> 00:17:38,474
میں نے تمہیں پہلے ہی بتایا تھا.
251
00:17:39,266 --> 00:17:40,893
میں نے تمہیں پہلے کہا تھا.
252
00:17:40,976 --> 00:17:42,311
میرا ترسیل، نہیں آیا
253
00:17:42,394 --> 00:17:45,155
اور میرے دوستوں اور میں، ہم نے سوچا کہ یہ لوڈنگ گودی میں چھوڑ دیا گیا تھا،
254
00:17:45,189 --> 00:17:48,609
تو ہم کمرے میں چلا گیا، اور پھر یہ ایک لفٹ میں تبدیل کر دیا،
255
00:17:48,692 --> 00:17:51,195
اور پھر ... اور پھر ہم پھر گرا اور
256
00:17:51,278 --> 00:17:52,638
ہم جانتے ہیں کہ اگلی بات، میں نے میری آنکھوں کو کھولنے،
257
00:17:52,696 --> 00:17:54,531
اور ہم اس میں ہیں ...
258
00:17:55,199 --> 00:17:56,492
حیرت انگیز سہولت.
259
00:17:57,451 --> 00:17:59,119
لیکن مجھے خدا کی قسم،
260
00:17:59,203 --> 00:18:01,288
کوئی بھی ہمیں بارے میں جانتا ہے، کوئی بھی ہمیں دیکھا.
261
00:18:01,371 --> 00:18:02,831
تم بس ٹھیک ہے ہمیں جانے دو سکا؟
262
00:18:02,915 --> 00:18:05,292
اور میں نے والا اس بارے میں کسی کو نہیں کر رہا ہوں، ٹھیک ہے؟
263
00:18:05,375 --> 00:18:06,919
ارے نہیں ہوتا، زندگی پر جاتا ہے.
264
00:18:07,002 --> 00:18:08,921
اور، اہ ... برف ... آئس کریم.
265
00:18:09,379 --> 00:18:10,380
آئس کریم، ٹھیک ہے؟
266
00:18:10,881 --> 00:18:13,151
تم لوگوں کو معلوم ہے آئس کریم کیا ہے. ہر کوئی آئس کریم سے محبت کرتا ہے.
267
00:18:13,175 --> 00:18:16,095
آپ روسی آئس کریم ہے تو مجھے پتہ نہیں ہے یا کہ Gelato کی سمجھا ہے تو.
268
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
میں نے کیا کیا ہے پتہ نہیں ہے، لیکن جو کچھ بھی تم لوگوں چاہتی سنجیدگی سے.
269
00:18:19,223 --> 00:18:21,308
یو ایس ایس میں Butterscotch، میرا مطلب ہے، آپ کو یہ کوشش کرنے کے لئے حاصل کی.
270
00:18:21,391 --> 00:18:23,644
یہ اس دنیا سے باہر، میں تمہیں بتا رہا ہوں رہا ہے!
271
00:18:31,693 --> 00:18:33,153
میں نے اس لڑکے کو پسند ہے!
272
00:18:34,696 --> 00:18:37,825
"یو ایس ایس ... میں Butterscotch."
273
00:18:45,749 --> 00:18:48,252
تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟
274
00:18:50,337 --> 00:18:53,423
اوہ چلو. نہیں نہیں! نہیں سچ میں...
275
00:19:04,101 --> 00:19:05,519
مجھے اپنے ہاتھ ہٹاو!
276
00:19:08,605 --> 00:19:09,605
ارے ...
277
00:19:09,940 --> 00:19:10,940
اسٹیو؟
278
00:19:10,983 --> 00:19:12,609
اسٹیو؟ اسٹیو؟
279
00:19:12,985 --> 00:19:13,985
اسٹیو؟
280
00:19:15,362 --> 00:19:17,072
تم نے اس سے کیا کیا؟ تم نے کیا کیا؟
281
00:19:20,284 --> 00:19:21,785
کرسیاں میں ڈال.
282
00:19:23,704 --> 00:19:25,581
مجھے چھو نہیں!
283
00:19:25,664 --> 00:19:26,874
اسٹیو ...
284
00:19:26,957 --> 00:19:28,584
سٹیو، جاگنا. اسٹیو؟
285
00:19:31,545 --> 00:19:32,421
تم نے کیا کیا؟
286
00:19:36,592 --> 00:19:37,634
اسے نہ چھو.
287
00:19:39,428 --> 00:19:41,305
اسٹیو؟ سٹیو، کیا تم مجھے سن سکتے ہیں؟
288
00:19:41,972 --> 00:19:44,349
میں تمہارا دوست ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے.
289
00:19:47,186 --> 00:19:48,187
اچھی بات ...
290
00:19:50,939 --> 00:19:53,066
ہم بہت بہترین ہے.
291
00:20:06,079 --> 00:20:08,916
تم ہو، چھوٹی کتیا افسوس کرنے جا رہے ہیں.
292
00:20:15,380 --> 00:20:16,380
کمینوں.
293
00:20:16,882 --> 00:20:18,091
ہمیں یہاں سے چلے جانے دو!
294
00:20:18,800 --> 00:20:21,345
کمینوں! ہمیں باہر دو! ہمیں باہر دو!
295
00:21:26,243 --> 00:21:28,638
اس کے اس طویل عرصے کے لئے میں وہاں ہو جائے کرنے کے لئے یہ اچھا نہیں ہو سکتا.
296
00:21:28,662 --> 00:21:29,997
مائیک، آپ کو آرام کرنے کی ضرورت ہے.
297
00:21:30,080 --> 00:21:31,557
کیا وہ دماغ کو نقصان یا کچھ اور ہو جاتا ہے تو کیا ہوگا؟
298
00:21:31,581 --> 00:21:34,793
- اوہ، نہیں. ایک حقیقی چیز کی طرح، یہ ہے کہ؟ - نہیں ایسا نہیں. انہوں نے اسے چھوڑ دیا.
299
00:21:34,876 --> 00:21:36,229
مائیک نہیں جانتا کہ وہ کے بارے میں بات کر رہا ہے.
300
00:21:36,253 --> 00:21:37,879
- اوہ، اور تم کرتے ہو؟ - نہیں، میں ...
301
00:21:37,963 --> 00:21:39,631
جی ہاں، سے ہاکنز پوسٹ.
302
00:21:39,715 --> 00:21:41,800
میں ... میں کے بارے میں کچھ دنوں پہلے کہا جاتا ...
303
00:21:41,883 --> 00:21:43,927
جی ہاں، ہاں، ام ...
304
00:21:44,011 --> 00:21:48,307
میں تو بس ... کچھ اور لاپتہ ہو گئے تھے تو دیکھنے کے لئے اپ کے بعد کیا گیا تھا،
305
00:21:48,682 --> 00:21:50,100
یا اگر ... ٹھیک ہے.
306
00:21:50,183 --> 00:21:51,852
ام، پریشان کرنے کے لئے معافی چاہتا ...
307
00:21:56,189 --> 00:21:58,376
- بعد کون ہے؟ - کوئی اگلا نہیں ہے.
308
00:21:58,400 --> 00:22:00,694
آپ کو بے ترتیب لوگوں کے گھروں بلا شروع کرنا چاہتے ہیں جب تک.
309
00:22:00,777 --> 00:22:03,172
- یہ مطلب نہیں ہے. - اس میں سے کسی کے کس حصہ سمجھ میں آتا ہے؟
310
00:22:03,196 --> 00:22:06,408
ایک پیٹرن ٹھیک ہے، نہیں ہے؟ ان کے رویے کے لئے ایک مستقل مزاجی.
311
00:22:06,491 --> 00:22:08,811
وہ، ان کیمیکلز پر کھانا کھلانے رہا ہوں اس کے بعد سے شروع کیا
312
00:22:08,869 --> 00:22:10,722
اور ... اور، کیا، وہ صرف، نیلے رنگ سے باہر روکنے؟
313
00:22:10,746 --> 00:22:12,873
ہو سکتا ہے کہ وہ ان کی ضرورت کی تمام کیمیکلز ہے.
314
00:22:12,956 --> 00:22:15,042
ہو سکتا ہے کہ وہ ان تمام لوگوں ... چیزوں میں تبدیل کر دیا ہے.
315
00:22:15,125 --> 00:22:16,626
لیکن منبع کے بارے میں کیا؟
316
00:22:16,710 --> 00:22:20,380
میرا مطلب ہے، دماغ Flayer صرف اچانک لوگوں کے انفیکشن رک گیا؟
317
00:22:20,464 --> 00:22:24,551
اور اب کھال اتار لی راکشس ہیں یہاں تک کہ اگر، کیوں ال ان کو تلاش نہیں کر سکتے؟
318
00:22:24,634 --> 00:22:26,636
ٹھیک ہے، تم لوگوں نے ہمارے لئے ایک دلیل حل کر سکتے ہیں؟
319
00:22:27,262 --> 00:22:29,639
تمہیں کیا لگتا ہے ال کی حدود کا فیصلہ کرنا چاہئے کر سکتا ہوں؟
320
00:22:29,723 --> 00:22:31,058
مائیک یا گیارہ؟
321
00:22:31,141 --> 00:22:33,143
آپ اس فریم کہ جس طرح طرح قسم کی معمولی ہدایات ہے.
322
00:22:33,226 --> 00:22:35,812
اس قسم کی معمولی ہدایات نہیں ہے، مائیک. اس سے آپ کے پورے مسئلہ ہے.
323
00:22:35,896 --> 00:22:38,273
اور یہ بھی کہ وہ اپنے گدھے پھینک دیا کیوں مختصرا وجہ ہے.
324
00:22:38,357 --> 00:22:39,358
ال آپ پھینک دیا؟
325
00:22:39,441 --> 00:22:41,568
جی ہاں، وہ میرے خلاف سازش کر رہا ہے کیونکہ.
326
00:22:41,651 --> 00:22:42,527
وہ اس فساد ہے.
327
00:22:42,611 --> 00:22:43,779
نہیں، اس کے نظریات کو روشن خیال.
328
00:22:43,862 --> 00:22:45,405
حقیقت یہ ہے کہ وہ آپ کا نہیں ہے.
329
00:22:45,489 --> 00:22:48,009
وہ اس کے اپنے شخص، اس کی اپنی فیصلے کرنے کی مکمل صلاحیت رکھتی ہے.
330
00:22:48,075 --> 00:22:49,868
وہ بغیر کسی وجہ کے اس کی زندگی کو خطرے میں ڈال رہا ہے.
331
00:22:49,951 --> 00:22:50,786
بغیر کسی وجہ کے؟
332
00:22:50,869 --> 00:22:53,246
مائیک، کھال کھینچتے گئے وہاں باہر کر رہے ہو خدا جانتا ہے.
333
00:22:53,330 --> 00:22:56,083
- قتل، flaying ... - راکشسوں میں تبدیل.
334
00:22:56,166 --> 00:22:57,501
اور ال بیوکوف نہیں ہے.
335
00:22:57,584 --> 00:22:59,711
وہ ہم میں سے کسی کے مقابلے میں اپنی صلاحیتوں بہتر جانتا ہے.
336
00:22:59,795 --> 00:23:02,172
- بالکل، آپ کا شکریہ. - اور وہ اس کی اپنی شخص ہے.
337
00:23:02,255 --> 00:23:03,649
- بالکل. - اس کی مرضی کے ساتھ.
338
00:23:03,673 --> 00:23:04,800
بالکل.
339
00:23:04,883 --> 00:23:07,844
ال دنیا میں دو بار بچایا ہے، اور مائیک اب بھی اس پر یقین نہیں کرتا.
340
00:23:07,928 --> 00:23:11,181
آپ، اعتماد کے بارے میں بات واقعی کرنا چاہتا ہوں؟ آپ ہم پر گیارہ جاسوس بنا دیا کے بعد؟
341
00:23:11,681 --> 00:23:13,558
- کیا انتظار؟ - اوہ، وہ آپ کو اس کیوں نہیں بتایا؟
342
00:23:13,642 --> 00:23:15,977
- نہیں - آپ کی گرل فرینڈ ال کی طاقتوں کا استعمال کیا
343
00:23:16,061 --> 00:23:18,438
- امریکہ کی جاسوسی کرنے کے لئے. - نہیں، نہیں، نہیں، میں نہیں تھا بنانے کے اس کے.
344
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
ایسا لگ رہا تھا اس خیال.
345
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
اور کیوں ہم نے بھی اس کے بارے میں بات کر رہے ہیں، سنجیدگی سے؟
346
00:23:21,775 --> 00:23:22,901
جی ہاں، کسے پرواہ ہے؟
347
00:23:22,984 --> 00:23:23,819
- مجھے پرواہ ہے. - جی ہاں.
348
00:23:23,902 --> 00:23:26,822
- میں محبوباؤں لگتا جھوٹ نہ بولو، وہ جاسوسی. - ہم صرف کے ارد گرد مذاق کر رہے تھے.
349
00:23:26,905 --> 00:23:29,785
میں نے ایک بڑے پیمانے پر شٹ یا کچھ لے جا رہا تھا تو چاہتے it've اتنی مضحکہ خیز بات نہ؟
350
00:23:29,825 --> 00:23:32,035
- تم نہیں تھے. - لیکن میں کیا تھا تو کیا ہوگا؟
351
00:23:32,119 --> 00:23:33,703
- تو پھر مجموعی! - سنجیدگی سے، مائیک؟
352
00:23:33,787 --> 00:23:36,627
میں نے صرف زیادہ سے زیادہ گیارہ کی طاقتوں کے ساتھ کس قدر لاپرواہ مظاہرہ کرنے کی کوشش کر رہا ہوں.
353
00:23:36,665 --> 00:23:38,017
سچ تو یہ ہے، کہ کس طرح لاپرواہ تم سب ہیں.
354
00:23:38,041 --> 00:23:40,603
آپ، وہ ایک مشین نہیں ہے جب اس کی مشین کی کسی قسم کی طرح علاج کر رہے ہیں
355
00:23:40,627 --> 00:23:42,397
اور مجھے اس کی کھال اتار لی کے لئے تلاش کر مرنا نہیں چاہتا ہوں
356
00:23:42,421 --> 00:23:44,315
جب وہ نہیں ہے ظاہر ہے زمین کے چہرے سے دور غائب ہو گیا.
357
00:23:44,339 --> 00:23:46,025
تو ہم صرف ایک نئے منصوبے کے ساتھ آئے براہ مہربانی کر سکتے
358
00:23:46,049 --> 00:23:47,968
مجھے اس سے محبت ہے اور میں ایک بار پھر اس سے محروم نہیں کر سکتے ہیں کیونکہ.
359
00:23:56,435 --> 00:23:57,769
کیا ہو رہا ہے؟
360
00:23:57,853 --> 00:23:59,479
کچھ بھی نہیں. کچھ بھی نہیں.
361
00:23:59,563 --> 00:24:00,856
بس ایک خاندان کی بحث.
362
00:24:01,314 --> 00:24:02,314
اوہ.
363
00:24:05,610 --> 00:24:06,653
مجھے وہ مل گیا.
364
00:24:07,446 --> 00:24:09,406
جو ملا؟
365
00:24:13,827 --> 00:24:17,914
انہوں نے کہا کہ یہ چابی بلاتا ہے، اور اس کی چابی ایک عظیم توانائی کے اخراج.
366
00:24:20,167 --> 00:24:22,669
اس سے زیادہ کی طاقت، طاقت کی ضرورت ہے.
367
00:24:25,422 --> 00:24:27,424
لوگ گھروں، آپ کو پایا ایک کی طرح،
368
00:24:27,674 --> 00:24:30,135
وہ، اہ، قریب ٹرانسفارمر واقع ہو.
369
00:24:30,677 --> 00:24:33,096
وہ اپنے شہر کی پاور گرڈ سے چوری کر رہے ہیں.
370
00:24:33,180 --> 00:24:36,475
کیوں یہاں اس چابی کی تعمیر؟ کیوں وہ ان کے اپنے گھر کے پچھواڑے میں یہ کر نہیں کر رہے ہیں؟
371
00:24:36,558 --> 00:24:38,558
انہوں نے ایسا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں کیا، smithereens کرنے سے اڑانے؟
372
00:24:48,028 --> 00:24:50,989
ان میں سے بہت سے تھے، اہ، روس میں اس سے پہلے چابیاں،
373
00:24:51,072 --> 00:24:53,158
لیکن وہ غلط نکلی.
374
00:24:54,326 --> 00:24:56,411
انہوں نے کے لئے آیا تھا جہاں ... جہاں، اہ ...
375
00:24:56,995 --> 00:24:57,829
کہاں کیا؟
376
00:24:57,913 --> 00:25:00,433
- مجھے سمجھ نہیں آتا کہ وہ کیا کہہ رہا ہے. - میں آپ کو روانی سے ہو.
377
00:25:00,457 --> 00:25:01,500
اوہ، مجھے افسوس ہے.
378
00:25:01,583 --> 00:25:04,377
میرے مفت ترجمے کی خدمات آپ کے لئے کافی اچھے ہیں؟
379
00:25:04,461 --> 00:25:07,422
آپ کو صرف آگے بڑھیں اور اپنی شکایت درج کرا سکتے ہیں کیونکہ
380
00:25:07,506 --> 00:25:09,090
حق میری گدا اپ کریں!
381
00:25:10,842 --> 00:25:12,093
سے Smirnoff کیا کر رہا ہے؟
382
00:25:12,177 --> 00:25:15,013
انہوں نے مجھے دکھا رہا ہے.
383
00:25:17,224 --> 00:25:18,224
اوہ ٹھیک ہے.
384
00:25:18,266 --> 00:25:20,477
اہ، وہ تنکے کا کہنا ہے کہ،
385
00:25:20,560 --> 00:25:23,939
وہ ایک سوراخ گھسنا اسے استعمال کر رہے
386
00:25:24,022 --> 00:25:26,358
میں ... ایک باکس؟
387
00:25:31,154 --> 00:25:32,739
ٹھیک ہے، افسوس، افسوس.
388
00:25:32,822 --> 00:25:35,825
تنکے ایک عظیم توانائی کے اخراج، جس کی چابی، کی نمائندگی کرتا ہے.
389
00:25:38,745 --> 00:25:40,497
وہ اس توانائی کا استعمال کر رہے ...
390
00:25:41,706 --> 00:25:44,709
ایک رکاوٹ کے ذریعے توڑنے کے لئے،
391
00:25:45,252 --> 00:25:47,003
کھولنے کے لئے...
392
00:25:47,379 --> 00:25:48,421
ایک دروازے.
393
00:25:49,714 --> 00:25:51,424
دنیاؤں کے درمیان ایک دروازے.
394
00:26:00,475 --> 00:26:03,103
لیکن یہ اس کی چابی صرف نصف مساوات تھی لگتا ہے.
395
00:26:04,104 --> 00:26:06,356
مقام ... مقام سے دوسرے نصف تھا.
396
00:26:10,068 --> 00:26:11,653
اوہ، کس ...
397
00:26:13,863 --> 00:26:16,992
ہاکنز میں، اس کے دروازے ایک بار کھول دیا گیا تھا.
398
00:26:20,120 --> 00:26:21,371
یہ ابھی بھی تھا ...
399
00:26:22,706 --> 00:26:23,707
شفا یابی.
400
00:26:28,795 --> 00:26:30,005
حضرت عیسی علیہ السلام.
401
00:26:30,088 --> 00:26:32,549
لہذا، یہ دروازہ اب کھلا ہے؟
402
00:26:37,012 --> 00:26:38,847
ان کا کہنا ہے کہ یہ ہے ...
403
00:26:39,806 --> 00:26:40,806
افتتاحی.
404
00:26:47,314 --> 00:26:49,941
- آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - ہمارے بچوں کو فون کرنے کے لئے.
405
00:26:53,403 --> 00:26:55,447
ہم دیکھ سکتے ہیں Looney اشاروں اب؟
406
00:26:55,947 --> 00:26:56,948
Nyet.
407
00:27:05,540 --> 00:27:07,542
- میں سے کچھ کے ساتھ آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - شراب.
408
00:27:07,876 --> 00:27:10,962
- آپ وہسکی ہے؟ - نہیں، لیکن میں شراب کی کیا ضرورت ہے.
409
00:27:33,693 --> 00:27:35,445
اوہ!
410
00:27:37,530 --> 00:27:40,533
اس چابی شروع کرنے کے لئے ایک راستہ نہیں ہے تو، جی ہاں، اس کو روکنے کے لئے کا ایک طریقہ ہو وہاں کے پاس ہے؟
411
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
اسے بند کر دیں؟
412
00:27:47,999 --> 00:27:49,125
- ٹھیک ہے. - صحیح؟
413
00:27:53,046 --> 00:27:55,131
کلید، وہاں اسے بند کرنے کا ایک طریقہ ہے؟
414
00:27:58,134 --> 00:28:00,614
وہ کہتا ہے، "یقینا وہ اسے بند کر سکتا ہے. کر سکتے ہیں ...
415
00:28:00,845 --> 00:28:03,973
ایڈیسن ایک چراغ آف نہیں، بیل ایک فون کال منقطع نہ کر سکے؟ "
416
00:28:04,391 --> 00:28:06,184
گھمنڈی کمینے. "لیکن ..."
417
00:28:06,267 --> 00:28:07,602
لیکن کیا؟
418
00:28:08,728 --> 00:28:09,896
لیکن وہ اب ہے ...
419
00:28:10,730 --> 00:28:11,730
"ننگا".
420
00:28:13,692 --> 00:28:15,985
معذرت، "بے نقاب". سمجھوتہ.
421
00:28:16,820 --> 00:28:19,280
ارے، میں نے آپ کو مل جائے گا.
422
00:28:19,781 --> 00:28:22,325
میں نے آپ کی چابی کے لئے آپ کو مل جائے گا.
423
00:28:35,672 --> 00:28:37,775
تم اس سے پوچھو چاہتے کیا ہو اس کے بارے میں بہت عجیب؟
424
00:28:45,390 --> 00:28:47,016
انہوں نے کہا کہ انہوں نے اپنی ہمت پسند کرتا ہے کا کہنا ہے.
425
00:28:47,600 --> 00:28:48,601
آپ کو ایک کی یاد دلانے ...
426
00:28:50,103 --> 00:28:51,229
چربی ریمبو.
427
00:28:55,066 --> 00:28:57,819
لیکن وہ اس سے بھی پتلی ریمبو وہاں نہیں مل سکا کہتے ہیں.
428
00:28:59,070 --> 00:29:02,574
یہ اہم ہے، یہ ایک زیر زمین قلعہ میں ہے
429
00:29:03,032 --> 00:29:05,994
سب سے بڑا روسی ذہنوں کی طرف سے ڈیزائن،
430
00:29:06,077 --> 00:29:08,955
ان کی سب سے بڑی یودقاوں کی طرف سے حفاظت.
431
00:29:11,708 --> 00:29:13,001
میں توڑ رہا ہے ...
432
00:29:14,294 --> 00:29:15,294
ناممکن.
433
00:29:27,265 --> 00:29:28,265
لاٹری.
434
00:29:39,527 --> 00:29:40,570
اوہ ہو ہو ہو!
435
00:29:42,071 --> 00:29:43,656
آپ کو بھی گاڑی چلانے کے لئے کس طرح جانتے ہیں؟
436
00:29:43,740 --> 00:29:45,742
کتنا مشکل ہو سکتا ہے؟ زیادہ سے زیادہ یہ کیا.
437
00:29:46,201 --> 00:29:48,203
- آہ، چلو. - آپ کو سنجیدگی سے سوچا
438
00:29:48,286 --> 00:29:50,726
- وہ صرف وہاں میں چابیاں چھوڑ کروں؟ - ایک فالتو ہونا چاہیئے.
439
00:30:01,257 --> 00:30:03,134
- ہے، ڈسٹن؟ - جی ہاں؟
440
00:30:03,927 --> 00:30:06,346
آپ Demogorgon کسی تھا کہ کتنا بڑا کہا؟
441
00:30:06,429 --> 00:30:08,306
بگ. نو پاؤں یا اس. کیوں؟
442
00:30:21,110 --> 00:30:22,110
ملا انہیں.
443
00:30:24,447 --> 00:30:25,281
ایریکا؟
444
00:30:26,366 --> 00:30:27,575
کیا مصیبت ہے؟!
445
00:30:27,659 --> 00:30:28,868
ایک مہلک ہتھیار.
446
00:30:29,202 --> 00:30:30,203
مفید ہو سکتا ہے.
447
00:30:31,830 --> 00:30:33,414
- کس لئے؟ - آپ کیا سوچتے ہیں؟
448
00:30:33,498 --> 00:30:35,667
Commies نیچے لے رہا ہے، آپ کے دوستوں کی بچت.
449
00:30:35,750 --> 00:30:37,961
آپ اس بیوکوف کے مقابلے میں، زیادہ حقیقت پسندانہ ہو.
450
00:30:38,378 --> 00:30:39,738
وہ کہاں ہیں ہم بھی نہیں جانتے،
451
00:30:39,796 --> 00:30:41,956
اور ہم نے بھی تو دس لاکھ محافظوں تک وہاں موجود ہیں
452
00:30:42,006 --> 00:30:43,842
ہتھیاروں کے ساتھ اس سے بھی راہ مہلک.
453
00:30:44,175 --> 00:30:47,679
ہم ان کے لئے کیا کر سکتے ہیں سب سے اچھی بات یہاں سے نکل جاؤ اور مدد کو تلاش کرنے کے لئے ہے.
454
00:30:47,762 --> 00:30:48,762
اس کے ساتھ آسان ہے.
455
00:30:48,805 --> 00:30:51,558
زندہ بچ جانے کی ہماری موقع دیتا اور ان، کافی حد تک بڑھ جاتا ہے.
456
00:30:51,641 --> 00:30:53,560
بس اس پر میرا یقین کرو. براہ مہربانی؟
457
00:31:00,733 --> 00:31:02,068
مدد!
458
00:31:03,736 --> 00:31:05,238
مدد!
459
00:31:06,614 --> 00:31:10,034
- مدد! - ارے، آپ چللا روک دیں گے؟
460
00:31:10,118 --> 00:31:11,703
اسٹیو! یا الله!
461
00:31:11,911 --> 00:31:13,454
اسٹیو ...
462
00:31:14,789 --> 00:31:15,957
ہیں ... تم ٹھیک ہو؟
463
00:31:16,416 --> 00:31:18,296
میرے کان بج رہے ہیں، اور میں واقعی سانس نہیں لے سکتے ہیں،
464
00:31:18,334 --> 00:31:20,461
یہ میری کھوپڑی سے باہر پاپ کرنے کے بارے میں ہے کی طرح میری آنکھ، محسوس ہوتا ہے
465
00:31:20,545 --> 00:31:24,132
لیکن، آپ جانتے ہیں، اس کے علاوہ، میں بہت اچھا کر رہا ہوں.
466
00:31:24,215 --> 00:31:28,011
ٹھیک ہے، اچھی خبر یہ ہے کہ وہ آپ کو کسی ڈاکٹر کو بلا رہے ہیں.
467
00:31:31,014 --> 00:31:32,390
اس کام کی جگہ ہے؟
468
00:31:32,473 --> 00:31:34,100
مجھے vibe کے محبت کرتے ہیں.
469
00:31:34,183 --> 00:31:35,018
دلکش.
470
00:31:35,101 --> 00:31:37,520
جی ہاں، اس کے بارے میں مجھے بتاو. لہذا، ٹھیک ہے،
471
00:31:37,604 --> 00:31:40,523
آپ کو آپ کے حق کو وہاں پر اس کی میز دیکھتے ہیں؟ نہیں، اپنے دوسرے کا حق.
472
00:31:40,607 --> 00:31:41,900
- اوہ. - ٹھیک ہے، جی ہاں.
473
00:31:42,483 --> 00:31:44,319
- اور تم ان لوگوں کو کینچی دیکھتے ہیں؟ - اوہو.
474
00:31:44,402 --> 00:31:48,323
جی ہاں، مجھے لگتا ہے کہ ہم ایک ہی وقت میں منتقل، تو ہم وہاں حاصل کر سکتے ہیں، لگتا ہے کہ
475
00:31:48,406 --> 00:31:51,010
اور پھر شاید میں میز لات اور آپ کی گود میں ان دستک سکتا تھا.
476
00:31:51,034 --> 00:31:53,512
- اور میں باندی کاٹ سکتا تھا. - جی ہاں، اور ہم یہاں سے نکل سکتا ہے.
477
00:31:53,536 --> 00:31:55,538
- پکڑ لیا. ٹھیک ہے، جی ہاں، ہم ایسا کر سکتے ہیں. - جی ہاں.
478
00:31:55,622 --> 00:31:57,262
لوگ احمق. وہ یہاں کینچی چھوڑ دیا؟
479
00:31:57,290 --> 00:31:59,208
- جی ہاں، احمق. - کل احمق.
480
00:31:59,292 --> 00:32:01,044
- ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے، تو،
481
00:32:01,127 --> 00:32:02,962
تین میں سے شمار پر، ہم ہاپ والے ہیں.
482
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
- ٹھیک ہے، اچھا، تین پر ہاپ. میں نے پکڑ لیا. - بالکل ٹھیک.
483
00:32:05,423 --> 00:32:07,926
ایک دو تین.
484
00:32:09,594 --> 00:32:11,095
- ٹھیک ہے، یہ کام کیا. - ٹھیک ہے.
485
00:32:11,179 --> 00:32:12,740
- بالکل ٹھیک. اہ، چلو پھر سے کوشش کریں. - ٹھیک ہے.
486
00:32:12,764 --> 00:32:14,432
ایک دو تین.
487
00:32:14,974 --> 00:32:17,094
- ارے نہیں، یہ والا کام ہے! - ہم قریب ہیں. تیار؟
488
00:32:17,143 --> 00:32:19,312
ٹھیک ہے، ایک، دو، تین.
489
00:32:25,526 --> 00:32:27,111
یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
490
00:32:27,195 --> 00:32:28,821
مت رو. رابن.
491
00:32:31,699 --> 00:32:32,951
آپ ہنس رہے ہیں؟
492
00:32:34,577 --> 00:32:36,579
- جی ہاں. - یسوع!
493
00:32:36,996 --> 00:32:38,247
میں معافی چاہتا ہوں!
494
00:32:40,541 --> 00:32:42,085
میں معذرت خواہ ہوں. یہ صرف ہے ...
495
00:32:42,794 --> 00:32:43,920
مجھے یقین نہیں کر سکتے ہیں ...
496
00:32:44,545 --> 00:32:47,256
میں نے ایک خفیہ روسی اڈے میں مرنے ہوں
497
00:32:47,340 --> 00:32:48,841
اسٹیو "ہیئر" نامہ Harrington ساتھ.
498
00:32:49,342 --> 00:32:51,761
- یہ صرف بہت سے Trippy ہے، یار. - ہم مرنے والے نہیں ہو.
499
00:32:51,844 --> 00:32:53,304
ہم یہاں سے باہر حاصل کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟
500
00:32:53,388 --> 00:32:55,640
بس ... آپ مجھے صرف ایک سیکنڈ کے لئے سوچنے دو کو مل گیا.
501
00:32:56,933 --> 00:33:00,478
آپ کو یاد ہے، ام کرو، مسز کی دوسرا تاریخ کی کلاس کے لئے یہاں دبائیں!
502
00:33:02,939 --> 00:33:03,856
کیا؟
503
00:33:03,940 --> 00:33:05,775
مسز Clickity-Clackity.
504
00:33:06,359 --> 00:33:08,528
اس سے ہمیں بینڈ dweebs اس سے کیا کہا جاتا ہے.
505
00:33:09,487 --> 00:33:11,489
یہ پہلا دور تھا،
506
00:33:12,657 --> 00:33:15,660
منگل اور جمعرات، لہذا آپ کو دیر سے ہمیشہ تھے.
507
00:33:16,869 --> 00:33:19,747
اور تم ہمیشہ ایک ہی ناشتا کر لیا.
508
00:33:20,748 --> 00:33:23,459
بیکن، انڈے، اور ایک تل بیگل پر پنیر.
509
00:33:24,669 --> 00:33:25,795
میں نے آپ کے پیچھے بیٹھ گیا
510
00:33:26,713 --> 00:33:28,715
دو دن ایک سال کے لئے ایک ہفتے.
511
00:33:29,632 --> 00:33:30,675
مسٹر پرتفریح.
512
00:33:31,551 --> 00:33:32,593
مسٹر کول.
513
00:33:33,761 --> 00:33:35,680
ہاکنز اعلی کا بادشاہ اپنا.
514
00:33:38,057 --> 00:33:40,184
آپ کو بھی کہ کلاس سے یاد ہوں؟
515
00:33:44,105 --> 00:33:45,356
یقینا آپ ایسا نہیں کرتے.
516
00:33:46,941 --> 00:33:48,985
آپ کو ایک حقیقی گدی تھے، تم جانتے ہو؟
517
00:33:49,068 --> 00:33:50,486
ہاں میں جانتا ہوں.
518
00:33:51,112 --> 00:33:52,447
لیکن یہ اس سے بھی کوئی فرق نہیں تھا.
519
00:33:52,530 --> 00:33:54,240
اس سے کوئی فرق نہیں کیا آپ کو ایک گدھے تھے.
520
00:33:54,323 --> 00:33:55,783
میں اب بھی تھا ...
521
00:33:56,284 --> 00:33:57,827
آپ کے ساتھ پاگل.
522
00:33:58,453 --> 00:34:00,997
ہم سے نقصان اٹھانے والوں میں سے سب یہ سب سے اوپر کے بننے کا دعوی اگرچہ
523
00:34:01,080 --> 00:34:03,458
ہم ابھی تک صرف چاہتے مقبول ہو ...
524
00:34:05,293 --> 00:34:06,293
قبول کر لیا،
525
00:34:06,627 --> 00:34:07,627
معمول.
526
00:34:08,212 --> 00:34:11,424
یہ آپ کو کسی بھی بہتر محسوس ہوتا ہے، تو ان چیزوں کے ہونے کے اس بڑے نہیں ہے.
527
00:34:11,883 --> 00:34:13,009
سنجیدگی سے.
528
00:34:13,342 --> 00:34:15,011
یہ صرف مجھے baffles.
529
00:34:15,094 --> 00:34:17,430
سب کچھ ہے کہ لوگ آپ کے اہم ہے بتا،
530
00:34:17,513 --> 00:34:20,683
اپنے عزیزوں چاہئے کہنا ہے کہ سب کچھ، یہ سب صرف ہے ...
531
00:34:23,144 --> 00:34:24,145
قسم کی معمولی ہدایات.
532
00:34:25,563 --> 00:34:28,691
لیکن میں آپ کو صحیح چیزوں کے جاننے تک گندگی کو ملا لگتا ہے؟
533
00:34:28,775 --> 00:34:29,901
مجھے امید ہے.
534
00:34:30,359 --> 00:34:32,320
اپنی پوری زندگی رہا ہے مجھے لگتا ہے جیسے ...
535
00:34:33,279 --> 00:34:34,864
ایک بڑا خرابی.
536
00:34:36,616 --> 00:34:38,201
ہاں.
537
00:34:38,284 --> 00:34:40,787
کم از کم یہ کسی بھی زیادہ اس کے مقابلے میں گڑبڑ حاصل نہیں کرسکتے.
538
00:34:42,330 --> 00:34:44,332
تم جانتی ہو، مجھے کلک کی کلاس میں آپ کو نام سے جانا چاہتا.
539
00:34:44,415 --> 00:34:46,292
- جی ہاں؟ - سچ میں، میں کرتا ہوں.
540
00:34:47,543 --> 00:34:49,462
شاید آپ مجھے کلاس پاس کرنے میں مدد ملی کردینے کر سکتے ہیں.
541
00:34:50,254 --> 00:34:53,382
بجائے یہاں ہونے کا شاید، میں ابھی کالج میں میرے راستے پر ہو جائے گا.
542
00:34:53,466 --> 00:34:56,010
اور مجھے کوئی اندازہ نہیں ہوگا
543
00:34:56,344 --> 00:34:58,471
برائی روسیوں ہمارے پاؤں کے نیچے تھے،
544
00:34:58,554 --> 00:35:02,600
اور میں نے کچھ دیگر زیورات کے ساتھ آئس کریم پھینک خوشی ہو گی.
545
00:35:05,561 --> 00:35:06,604
کہہ دو چاہیئے، اگرچہ،
546
00:35:06,979 --> 00:35:08,356
میں نے آپ بیوکوف ہونے کو پسند کیا.
547
00:35:09,524 --> 00:35:10,983
یہ تک جاری رہی جبکہ یہ مزہ تھا.
548
00:35:12,193 --> 00:35:13,193
یہ تھا.
549
00:35:20,284 --> 00:35:21,744
آپ کو دو کہاں جا رہے تھے؟
550
00:35:31,796 --> 00:35:34,340
سچ یہ وقت بتا رہا ہے، جی ہاں، کوشش کریں؟
551
00:35:34,423 --> 00:35:38,594
یہ ڈاکٹر Zharkov ساتھ آپ کے وزٹرز کا کم تکلیف دہ بنا دے گی.
552
00:35:48,479 --> 00:35:49,772
ایک سیکنڈ انتظار کرو. انتظار کرو. رکو.
553
00:35:49,856 --> 00:35:51,941
ٹھیک ہے! رکو، رکو، رکو! وہ چیز کیا ہے؟
554
00:35:52,024 --> 00:35:53,568
یہ آپ کو بات کرتے ہیں میں مدد ملے گی.
555
00:35:54,110 --> 00:35:55,361
آپ کو بھی اس چیز کو صاف کیا ؟!
556
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
اب وہ کیا کر رہا ہے؟
557
00:36:34,233 --> 00:36:35,776
اور یہ حق عام نہیں ہے،؟
558
00:36:35,860 --> 00:36:38,196
بلی جولائی کے چوتھے پر اپنے کمرے میں رہ رہا؟
559
00:36:38,279 --> 00:36:39,614
نہیں، یہ عام نہیں ہے.
560
00:36:39,697 --> 00:36:41,657
انہوں نے اسے تلاش کرنے کے لئے چاہتا ہے.
561
00:36:41,741 --> 00:36:43,159
جی ہاں، یہ میں نے سے ڈر لگتا ہے.
562
00:36:43,242 --> 00:36:46,787
ہم بلی میں جاتے ہیں، تو کھال اتار لی کے باقی جانتے ہم کہاں ہیں.
563
00:36:46,871 --> 00:36:48,998
یہ ایک نیٹ ورک ہے، میں مانتا ہوں. ہم سے گھات لگا کر کیا جائے گا.
564
00:36:49,081 --> 00:36:50,208
ہم تعجب نہیں ہو گا.
565
00:36:50,625 --> 00:36:54,295
ہم پتہ چل جائے گا کہ وہ آ رہے ہیں، اور ہم نے ان کی کھال اتار لی دبر لات گا.
566
00:36:54,378 --> 00:36:56,130
تمہارا مطلب ہے کہ ال ان کی دبر لات گا.
567
00:37:05,264 --> 00:37:06,599
پاپا!
568
00:37:06,682 --> 00:37:07,682
نہیں.
569
00:37:08,768 --> 00:37:11,145
قوس قزح. دائیں، بائیں سے چار تین.
570
00:37:11,979 --> 00:37:13,356
سورج مکھی. قوس قزح.
571
00:37:15,149 --> 00:37:17,610
- یہ کافی خطرناک ہے. - جی ہاں، اور غیر ضروری.
572
00:37:17,693 --> 00:37:19,862
کھال کھینچتے گئے قتل کے دماغ Flayer بند نہیں کرے گا.
573
00:37:19,946 --> 00:37:21,822
ہم یہ کہاں سے پھیل رہا ہے یہ معلوم کرنا ہے.
574
00:37:21,906 --> 00:37:23,866
ہم ذریعہ تلاش کرنا ہوگا.
575
00:37:23,950 --> 00:37:25,034
بلی اسے جانتا ہے.
576
00:37:25,117 --> 00:37:26,577
بلی ہوئی ہے.
577
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
ذرائع کے.
578
00:37:29,163 --> 00:37:31,457
- جی ہاں، لیکن ... - یہ ایک نیٹ ورک ہے. میں جانتا ہوں.
579
00:37:32,291 --> 00:37:34,001
ہم بلی کو نہیں جا سکتے
580
00:37:34,460 --> 00:37:38,089
لیکن میں نے ایک اور طریقہ بھی نہیں ہے.
581
00:37:38,673 --> 00:37:41,259
وہ گیا ہے، جہاں مجھے دیکھنے کے لیے ایک طریقہ.
582
00:37:49,225 --> 00:37:52,561
ال، میں آپ کو یہ کرنا ہے لگتا ہے کہ معلوم ہے، لیکن اگر آپ ایسا نہیں کرتے.
583
00:37:53,145 --> 00:37:55,731
یہ صرف، آپ کو صرف ایک بار پہلے کیا ہوں.
584
00:37:55,815 --> 00:37:58,359
اور تمہارے ماں، اس نے تم سے محبت کی،
585
00:37:58,859 --> 00:38:00,611
اور آپ کو کیا ہوا جاننا چاہتا تھا.
586
00:38:00,695 --> 00:38:03,239
اور بلی کے ذہن بیمار، بیمار ہے ... کیا جاتا ہے.
587
00:38:03,781 --> 00:38:05,283
دماغ Flayer نے اس میں ہے.
588
00:38:06,742 --> 00:38:07,994
اس نے مجھے چوٹ نہیں کر سکتے ہیں.
589
00:38:08,536 --> 00:38:09,578
نہ وہاں ہے.
590
00:38:09,662 --> 00:38:10,705
ہم یہ نہیں پتہ.
591
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
مائیک.
592
00:38:16,836 --> 00:38:18,754
مجھے میرا یقین کرنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے.
593
00:38:23,509 --> 00:38:24,509
ہاں
594
00:38:24,802 --> 00:38:26,095
بس ... ہوشیار رہنا.
595
00:39:30,534 --> 00:39:31,619
بلی.
596
00:39:35,164 --> 00:39:36,832
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
597
00:39:39,293 --> 00:39:40,711
میں دیکھنا چاہتی ہوں.
598
00:39:41,212 --> 00:39:43,214
مجھے کیا ہوا دیکھنا چاہتے ہیں.
599
00:39:53,057 --> 00:39:54,058
کچھ گڑبڑ ہے.
600
00:39:58,270 --> 00:40:01,482
بند کرو! نہیں! نہیں! نہیں!
601
00:40:01,565 --> 00:40:02,691
نہیں!
602
00:40:41,313 --> 00:40:43,065
ال، تم ٹھیک ہو؟
603
00:40:43,983 --> 00:40:45,359
کیا تم ٹھیک ہو؟
604
00:40:47,486 --> 00:40:48,863
میں ٹھیک ہوں.
605
00:40:49,447 --> 00:40:50,448
کیا ہو رہا ہے؟
606
00:40:50,531 --> 00:40:52,992
میں نے ... ایک سمندر کے کنارے پر ہوں.
607
00:40:53,701 --> 00:40:55,703
ٹھیک ہے، میں، گھنے ہو سکتے ہیں
608
00:40:56,203 --> 00:40:57,538
لیکن آخری میں نے چیک کر لیا
609
00:40:58,247 --> 00:41:00,291
ہاکنز میں کسی بھی ساحل وہاں نہیں تھے.
610
00:41:01,000 --> 00:41:02,251
آپ اور کیا دیکھتا ہے؟
611
00:41:09,633 --> 00:41:10,801
ایک عورت.
612
00:41:12,595 --> 00:41:13,595
وہ ہے ...
613
00:41:14,930 --> 00:41:15,930
خوبصورت.
614
00:41:17,850 --> 00:41:18,850
میں...
615
00:41:19,935 --> 00:41:21,687
مجھے لگتا ہے وہ میری طرف دیکھ رہا ہے.
616
00:41:23,939 --> 00:41:25,524
وو!
617
00:41:25,608 --> 00:41:26,942
جی ہاں!
618
00:41:33,032 --> 00:41:34,116
تم نے یہ کیا!
619
00:41:34,783 --> 00:41:35,784
نہیں ہے ...
620
00:41:36,494 --> 00:41:37,494
ایک لڑکا.
621
00:41:37,536 --> 00:41:38,996
کیا تم نے وہ دیکھا؟
622
00:41:39,079 --> 00:41:40,247
جی ہاں، میں نے دیکھا کہ!
623
00:41:40,623 --> 00:41:42,041
یہ کم از کم سات فٹ تھی.
624
00:41:42,124 --> 00:41:44,728
میں نہیں جانتا کہ وہ کیا تھا، لیکن یہ تقریبا مجھے دل کا دورہ پڑنے دیا.
625
00:41:44,752 --> 00:41:45,878
دس منٹ؟
626
00:41:47,421 --> 00:41:49,757
- ٹھیک ہے، جی ہاں، دس منٹ. - ٹھیک ہے.
627
00:41:49,840 --> 00:41:52,259
لیکن اس سے زیادہ وقت کے کسی بھی، ڈیڈ والا پاگل ہو، ٹھیک ہے؟
628
00:41:52,343 --> 00:41:53,219
ٹھیک ہے!
629
00:41:55,346 --> 00:41:56,555
بلی؟
630
00:41:57,890 --> 00:41:59,433
رپ داراوں کے لئے دھیان سے!
631
00:41:59,934 --> 00:42:00,934
میں جانتا ہوں.
632
00:42:01,727 --> 00:42:02,727
یہ بلی ہے.
633
00:42:04,730 --> 00:42:06,148
یہ کیلی فورنیا ہے.
634
00:42:06,815 --> 00:42:07,858
یہ ایک میموری ہے.
635
00:42:16,158 --> 00:42:17,660
میں نے اسے دیکھا سوچتے ہیں.
636
00:42:18,994 --> 00:42:20,287
ذریعہ.
637
00:42:43,811 --> 00:42:45,271
دو منٹ، جم.
638
00:42:45,354 --> 00:42:48,083
یہ کسی بھی اب اس سے بھی ایک محفوظ لکیر ہے، لیکن اور وہ آپ کو ٹریس کر سکا.
639
00:42:48,107 --> 00:42:49,267
جی ہاں، میں نے انہیں مجھ سے ٹریس کرنے کے لئے چاہتے ہیں.
640
00:42:49,316 --> 00:42:50,502
کیا؟
641
00:42:54,989 --> 00:42:56,615
فلاڈیلفیا پبلک لائبریری.
642
00:42:56,699 --> 00:42:59,410
اہ ...
643
00:42:59,493 --> 00:43:01,870
یہ جم ہوپر ہے ...
644
00:43:01,954 --> 00:43:04,206
اہ ... پولیس سربراہ ہاکنز.
645
00:43:04,290 --> 00:43:06,750
میں نے ڈاکٹر سام اوونز سے اس نمبر مل گیا.
646
00:43:07,167 --> 00:43:08,669
آپ شناخت کوڈ کیا ہے؟
647
00:43:08,752 --> 00:43:09,962
شناخت کوڈ؟
648
00:43:10,045 --> 00:43:10,921
آپ اسے نہیں جانتے؟
649
00:43:11,005 --> 00:43:12,172
آپ مذاق کر رہے ہو.
650
00:43:12,256 --> 00:43:13,716
اوہ، نہیں، نہیں، میں سمجھ گیا، میں سمجھ گیا.
651
00:43:13,799 --> 00:43:15,175
میں سمجھ گیا.
652
00:43:15,259 --> 00:43:18,637
آپ اس کے نیچے لکھا اور اپنے بٹوے میں رکھ دیا؟
653
00:43:21,015 --> 00:43:22,975
"ینٹیک رتھ." مدد.
654
00:43:23,058 --> 00:43:26,687
ام، اوونز بتا Russkies دروازے کھول رہے ہیں.
655
00:43:26,770 --> 00:43:27,831
اب، وہ پتہ چل جائے گا کہ اس کا مطلب کیا.
656
00:43:27,855 --> 00:43:29,607
Russkies نہیں کے بارے میں، لیکن دروازے کے بارے میں.
657
00:43:29,690 --> 00:43:32,735
اسے کہو Starcourt مال میں ایک دروازے ہے کہ.
658
00:43:32,818 --> 00:43:34,194
میں حاصل کرنے کا طریقہ مجھے معلوم ہے
659
00:43:34,278 --> 00:43:35,821
لیکن میں بیک اپ، بیک اپ کی ایک بہت کی ضرورت ہے.
660
00:43:35,904 --> 00:43:39,658
اسے 618-625-8313 میں مجھے یہاں واپس کال حاصل ہے.
661
00:43:39,742 --> 00:43:41,243
آپ کا پیغام نشر کیا جائے گا.
662
00:43:44,455 --> 00:43:46,832
- تو، اب کیا؟ - اب، ہم، اہ ...
663
00:43:47,875 --> 00:43:48,875
ہم انتظار کریں.
664
00:43:48,917 --> 00:43:50,169
تم مجھ سے سمجھوتہ، جم.
665
00:43:50,252 --> 00:43:52,921
آپ اس بات کا احساس کرتے ہیں، ہے نا؟ میں تمہیں دوسری جگہ منتقل کرنا پڑے ہوں.
666
00:43:53,005 --> 00:43:55,049
- ہم کب تک انتظار کروں؟ - جب تک یہ لیتا ہے کے طور پر.
667
00:43:55,132 --> 00:43:57,384
کس طرح آپ کو صرف پرسکون ہونے وہاں بیٹھ سکتے ہیں؟
668
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
میں پرسکون نہیں کر رہا ہوں!
669
00:43:59,053 --> 00:44:00,721
ہمارے بچوں کو خطرے میں ہیں!
670
00:44:00,804 --> 00:44:02,806
تم نے کہا کہ وہ فیسٹیول میں تھے!
671
00:44:02,890 --> 00:44:05,809
کون سا، کی طرح گیٹ سے دس منٹ ہے!
672
00:44:08,479 --> 00:44:10,689
تم کیا کر رہے ہو؟ جوائس؟
673
00:44:10,773 --> 00:44:12,191
تم کیا کر رہے ہو؟
674
00:44:14,193 --> 00:44:15,736
فلاڈیلفیا پبلک لائبریری.
675
00:44:15,819 --> 00:44:16,862
ہیلو، ہاں.
676
00:44:16,945 --> 00:44:19,823
اہ، یہ اہ، ہے، قدیم رتھ کی پارٹنر ...
677
00:44:20,366 --> 00:44:21,575
Wheelbarrow کی.
678
00:44:21,659 --> 00:44:23,702
مجھے ینٹیک رتھ نہیں لگتا
679
00:44:23,786 --> 00:44:27,039
مناسب طریقے سے ہماری صورت حال کی نزاکت کا اظہار کیا.
680
00:44:27,122 --> 00:44:28,374
تم کیا کر رہے ہو؟
681
00:44:28,457 --> 00:44:30,459
نہ صرف کے ارد گرد بیٹھتے ہیں اور ایک کال کا انتظار کر سکتے ہیں.
682
00:44:30,542 --> 00:44:32,753
- مہودیا، میں جا رہا ہوں پرسکون رہنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے.
- نہیں.
683
00:44:32,836 --> 00:44:35,339
تم نے مجھے تحفظ کی ہمت نہیں ہے!
684
00:44:35,422 --> 00:44:37,216
میں نہیں جانتا کہ تم کون ہو
685
00:44:37,299 --> 00:44:39,968
آپ کو کچھ عما سیکرٹری یا کیا ہو،
686
00:44:40,052 --> 00:44:43,097
لیکن آپ کو آپ کی ملازمت سے محروم ہوجاتے چاہتا ہوں نہیں ہے تو، یہاں ہے کیا ہونے والا ہے.
687
00:44:43,180 --> 00:44:44,390
میں رکھتا ہے جب،
688
00:44:44,473 --> 00:44:46,100
تم، آپ کی گدی سے اٹھنا رہے
689
00:44:46,183 --> 00:44:48,811
اور آپ کو اوونز کو تلاش کرنے اور اس سے کہو کہ کیا ہو رہا ہے جانے والے ہیں.
690
00:44:48,894 --> 00:44:52,106
ہم اس بارے میں بات کرنے کے لئے وقت نہیں ہے اور نہ ہی وہ کرتا ہے.
691
00:44:52,189 --> 00:44:56,402
انہوں ہاکنز کو حاصل کرنے کے لئے مل گیا ہے، اور وہ اس وقت اپنے آدمیوں کو لانے کے لئے مل گیا ہے!
692
00:44:56,485 --> 00:44:57,986
کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟
693
00:44:58,070 --> 00:44:59,238
جی ہاں، ہاں، میڈم.
694
00:44:59,321 --> 00:45:01,490
آپ کا شکریہ. اور اچھے دن.
695
00:45:02,324 --> 00:45:05,285
یہ بالکل ایک منٹ، جوائس گیا ہے.
696
00:45:05,369 --> 00:45:06,912
یہ ایک منٹ بہت طویل ہے.
697
00:45:09,248 --> 00:45:10,248
الیکسی.
698
00:45:10,290 --> 00:45:11,500
کیا ہو رہا ہے؟
699
00:45:11,750 --> 00:45:13,043
ہمیں جانا ہوگا. انجن شور، انجن شور.
700
00:45:13,127 --> 00:45:14,670
واپس ہاکنز کے لئے. چلو بھئی.
701
00:45:15,129 --> 00:45:16,171
چلو بھئی.
702
00:45:30,728 --> 00:45:32,688
سچ میں، میں واقعی میں کچھ بھی محسوس نہیں کرتے.
703
00:45:33,355 --> 00:45:34,356
کیا آپ؟
704
00:45:35,065 --> 00:45:37,568
میرا مطلب ہے، میں نے ... میں ٹھیک لگ رہا ہے.
705
00:45:38,068 --> 00:45:40,154
- میں عام محسوس کرتے ہیں. - جی ہاں، مجھے لگتا ہے ... میں ٹھیک لگ رہا ہے.
706
00:45:41,363 --> 00:45:42,656
میں نے تھوڑے اچھا لگتا ہے.
707
00:45:45,576 --> 00:45:46,910
- مجھے ایک خفیہ جانتے ہیں؟ - کیا؟
708
00:45:46,994 --> 00:45:48,245
مجھے بھی یہ پسند ہے!
709
00:45:50,956 --> 00:45:53,584
- مجھے اچھا محسوس ہورہا ہے. - احمق. وہ منشیات گڑبڑ کر دی.
710
00:45:53,667 --> 00:45:55,085
انہوں نے یہ گڑبڑ!
711
00:45:56,003 --> 00:45:59,047
- احمق. ارے، احمق! - احمق!
712
00:45:59,131 --> 00:46:00,716
- پاگل! Mor میں ... - ارے!
713
00:46:00,799 --> 00:46:02,050
واہ اوہ!
714
00:46:02,718 --> 00:46:04,970
ارے نہیں. ہمارے ساتھ کچھ غلط ضرور ہے.
715
00:46:05,053 --> 00:46:06,889
کچھ گڑبڑ ہے.
716
00:46:23,822 --> 00:46:26,992
اب میں نے ڈاکٹروں کو پسند نہیں کرتے کہ آپ کو بتا کرنے کے لئے ایک اچھا وقت ہو گا؟
717
00:46:28,952 --> 00:46:31,955
کے، ایک بار پھر اس کی کوشش ہاں دو؟
718
00:46:33,791 --> 00:46:35,250
تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟
719
00:46:36,001 --> 00:46:37,461
ڈالتا.
720
00:46:37,544 --> 00:46:38,420
scoops کے وہاں Ahoy.
721
00:46:40,923 --> 00:46:42,299
تم نے ہمیں کیسے ڈھونڈا؟
722
00:46:42,382 --> 00:46:43,842
مکمل طور پر حادثے کی طرف سے.
723
00:46:45,385 --> 00:46:46,385
جھوٹ نہیں.
724
00:46:50,849 --> 00:46:54,061
- چمکدار چھوٹا سا کھلونا ہے کہ کیا ہے؟ - آپ کو کہ، دستاویز کے ساتھ کہاں جا رہے ہو؟
725
00:46:54,144 --> 00:46:57,022
رکو، رکو، ہے، ہے. رکو! نہیں! رکو! رکو!
726
00:46:57,105 --> 00:46:59,608
- واہ! - ایک کوڈ تھا! ہم ایک کوڈ سنا!
727
00:47:00,234 --> 00:47:01,234
کوڈ.
728
00:47:02,277 --> 00:47:03,277
کیا کوڈ؟
729
00:47:03,320 --> 00:47:04,530
"ہفتے طویل ہے.
730
00:47:04,613 --> 00:47:06,990
نیلے مغرب میں پیلے ملاقات کی جب چاندی بلی فیڈ. "
731
00:47:07,074 --> 00:47:08,200
بلاہ، بلاہ، بلاہ.
732
00:47:08,283 --> 00:47:13,413
تم پورے شہر میں کہ پاگل جاسوس شٹ نشر
733
00:47:13,497 --> 00:47:14,897
اور ہم اپنے سے Cerebro پر اسے اٹھایا
734
00:47:14,957 --> 00:47:17,417
اور ہم نے ایک دن میں اس کے پھٹے.
735
00:47:17,960 --> 00:47:19,002
ایک دن!
736
00:47:19,086 --> 00:47:21,505
تمہیں لگتا ہے کہ آپ بہت ہوشیار ہیں
737
00:47:21,588 --> 00:47:25,509
but a couple of kids
who scoop ice cream for a living
738
00:47:25,592 --> 00:47:28,887
ایک دن میں اپنے کوڈ پھٹے، اور اب، لوگ آپ یہاں ہیں جانتے ہیں.
739
00:47:28,971 --> 00:47:31,014
کون جانتا ہے کہ ہم یہاں ہیں، چھوٹی کتیا؟
740
00:47:31,098 --> 00:47:32,224
اہ، اچھا، ڈسٹن جانتا ہے.
741
00:47:32,307 --> 00:47:33,433
ارے، اسٹیو؟
742
00:47:33,517 --> 00:47:35,686
- جی ہاں، ڈسٹن ہینڈرسن، وہ جانتا ہے. - اسٹیو!
743
00:47:35,769 --> 00:47:37,855
ڈسٹن ہینڈرسن.
744
00:47:38,438 --> 00:47:41,024
یہ آپ کے چھوٹے، گھوبگھرالی بالوں والی دوست ہے؟
745
00:47:41,108 --> 00:47:44,194
اوہ، گھوبگھرالی بالوں کی. عظیم بال. چھوٹے. اس قسم کی طرح ایک 'ادھر ادھر. ہاں
746
00:47:44,278 --> 00:47:45,278
وہ کہاں ہے؟
747
00:47:45,320 --> 00:47:47,948
انہوں نے کہا کہ طویل، آپ کو بڑی گدی چلا گیا ہے.
748
00:47:48,031 --> 00:47:49,533
اور وہ شاید ہوپر کو بلا رہا ہے
749
00:47:49,616 --> 00:47:52,828
اور ہوپر کی امریکی گھڑسوار فوج بلا.
750
00:47:52,911 --> 00:47:56,206
انہوں والا، A-Blazin کی بندوقیں 'کمانڈو طرز یہاں آ رہے ہیں،،
751
00:47:56,290 --> 00:47:58,125
اور آپ معافی گدھے روس کو واپس لات.
752
00:47:58,208 --> 00:47:59,710
تم ٹوسٹ کے دو ٹکڑے ہو رہے ہیں.
753
00:48:04,214 --> 00:48:06,091
اگر ایسا ہے؟
754
00:48:06,174 --> 00:48:07,009
ہاں
755
00:48:43,378 --> 00:48:44,588
ارے! ہینڈرسن!
756
00:48:44,671 --> 00:48:46,590
یہ پاگلپن ہے، میں صرف آپ کے بارے میں بات کر رہا تھا.
757
00:48:46,673 --> 00:48:48,634
- یا الله! - چلانے کے لئے تیار ہو جاؤ.
758
00:49:17,663 --> 00:49:19,748
ارے! بلی، رکو!
759
00:49:19,831 --> 00:49:22,501
تمہیں کیا ہو گیا ہے؟ ہم کے بارے میں کیا بات کی ہے، ہہ؟
760
00:49:22,584 --> 00:49:23,460
آپ سلائڈ پر مل گیا!
761
00:49:23,543 --> 00:49:25,754
- میں جانتا ہوں. - رکو.
762
00:49:25,837 --> 00:49:28,173
- تم چوٹ لگ رہے ڈر، یہ ہے کہ؟ - نہیں.
763
00:49:28,256 --> 00:49:30,717
اچھا، پھر کیا؟ کیا؟
764
00:49:30,801 --> 00:49:33,053
اگر مجھے بلند کیا، ایک بیٹے کے لئے ایک بلی؟
765
00:49:33,136 --> 00:49:35,097
- مجھے اکیلا چھوڑ دو! - ارے!
766
00:49:35,597 --> 00:49:37,933
یہ ٹھیک ہے، باگو! جیسا کہ آپ ہمیشہ کرتے ہیں!
767
00:49:47,985 --> 00:49:50,612
گزشتہ رات آپ کہاں تھے؟ تم کہاں تھے؟
768
00:49:50,696 --> 00:49:54,199
- میں نے کہا، مجھے وینڈی ساتھ تھا. - مجھ سے جھوٹ بولنا بند کرو!
769
00:49:54,282 --> 00:49:56,802
- میں تم سے جھوٹ نہیں بول رہا ہوں! - تم اسے پھر دیکھا، ہے نہ؟
770
00:49:56,952 --> 00:49:58,829
- کیا آپ نے نہیں کہا تھا ؟! - مجھ سے دور ہو جاؤ!
771
00:49:59,246 --> 00:50:01,748
- میں نے کہا، دور ہو جاؤ! - تم ... تم ویشیا!
772
00:50:01,832 --> 00:50:02,833
- روکو اسے! - کتیا!
773
00:50:02,916 --> 00:50:03,959
- اسے تکلیف نہ کریں! - نہیں!
774
00:50:04,042 --> 00:50:05,752
- اسے تکلیف نہ کریں! - تم حرامی!
775
00:50:07,921 --> 00:50:09,089
ماں!
776
00:50:09,172 --> 00:50:11,550
مجھے سمجھ نہیں آتا. کیوں نہیں؟
777
00:50:11,842 --> 00:50:13,593
براہ مہربانی، ماں، ایسا نہیں ہے.
778
00:50:13,677 --> 00:50:14,803
براہ مہربانی گھر آو.
779
00:50:15,470 --> 00:50:18,890
نمبر کب تک؟ کتنی دیر تک؟!
780
00:50:19,391 --> 00:50:20,434
میں تمہیں یاد کرتا.
781
00:50:20,517 --> 00:50:22,019
یہاں واپس ہو جاؤ!
782
00:50:24,646 --> 00:50:27,065
اٹھو! کیا تم مجھ سے لڑنے کے لئے ڈر رہے ہو؟
783
00:50:27,399 --> 00:50:28,442
تم ڈرگئے ہو؟
784
00:50:28,525 --> 00:50:32,112
اٹھو اور میرے لڑنے، بلی! بلی!
785
00:50:32,195 --> 00:50:34,448
بلی، یہاں آئے، میں آپ کسی سے ملنا ہے.
786
00:50:34,531 --> 00:50:37,784
یہ آپ کے نئے بہن ہے. اس کا نام Maxine کی.
787
00:50:38,452 --> 00:50:39,452
زیادہ سے زیادہ.
788
00:50:40,245 --> 00:50:41,805
- اس کا ہاتھ ہلا. - وہاں کون ہے؟
789
00:50:41,872 --> 00:50:45,167
- میں نے کہا، اس کا ہاتھ ہلا. - میں نے کہا، کون ہے ؟!
790
00:51:35,717 --> 00:51:36,843
میں نے یہ پایا لگتا ہے.
791
00:51:38,261 --> 00:51:39,096
ذریعہ.
792
00:51:39,179 --> 00:51:40,722
کہاں، ال؟ اپ کہاں ہیں؟
793
00:51:46,686 --> 00:51:47,686
پیدا ہوا سرف ...
794
00:51:48,355 --> 00:51:49,648
سٹیل کا کام.
795
00:51:53,735 --> 00:51:56,863
یہاں. ٹھیک ہے، اہ، سٹیل کا کام، سٹیل کا کام ...
796
00:51:57,447 --> 00:51:58,447
اہ ...
797
00:51:59,574 --> 00:52:00,574
یہاں، سٹیل.
798
00:52:00,867 --> 00:52:01,867
اہ ...
799
00:52:02,202 --> 00:52:04,121
یہ ملا. 6522 چیری وک ڈرائیو.
800
00:52:04,204 --> 00:52:06,790
- وہ قریب ہے. - ایل، ایل، ہم اسے مل گیا. وہاں سے ہٹ جاؤ.
801
00:52:07,249 --> 00:52:08,249
باہر نکل جاو.
802
00:52:34,985 --> 00:52:36,027
مائیک؟
803
00:52:39,406 --> 00:52:40,406
مائیک؟
804
00:52:41,616 --> 00:52:42,492
مائیک؟
805
00:52:44,035 --> 00:52:45,035
مائیک!
806
00:52:46,997 --> 00:52:48,456
مائیک!
807
00:52:48,540 --> 00:52:50,220
انہوں نے کہا کہ کیا تم سنتے نہیں کر سکتے ہیں.
808
00:52:57,632 --> 00:52:59,426
تم میرے لئے دیکھا ہے نہیں ہونا چاہئے.
809
00:53:01,720 --> 00:53:03,597
کیونکہ اب میں نے تم کو دیکھتے ہیں.
810
00:53:09,728 --> 00:53:11,438
اب ہم سب آپ کو دیکھ کر سکتے ہیں.
811
00:53:31,583 --> 00:53:32,583
تم...
812
00:53:33,793 --> 00:53:34,961
ہمیں اندر آنے دو.
813
00:53:37,964 --> 00:53:39,132
اور اب...
814
00:53:39,925 --> 00:53:43,303
آپ ہمیں رہنے دو کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
815
00:53:47,724 --> 00:53:48,934
ڈیوڈ، تم کہاں جا رہے ہو؟
816
00:53:49,517 --> 00:53:50,517
ڈیوڈ؟
817
00:53:57,776 --> 00:53:58,777
آدم!
818
00:53:59,486 --> 00:54:00,904
آپ کو یہ یاد کروگی!
819
00:54:01,571 --> 00:54:02,697
آدم!
820
00:54:06,368 --> 00:54:07,577
کیا تم نہیں دیکھتے؟
821
00:54:07,661 --> 00:54:09,454
یہ سارا وقت،
822
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
ہم نے اسے تعمیر کیا گیا ہے.
823
00:54:11,456 --> 00:54:13,416
ہم نے اس کو تعمیر کیا گیا ہے ...
824
00:54:14,876 --> 00:54:16,002
آپ کے لئے.
825
00:54:21,466 --> 00:54:22,466
وہ سب کام،
826
00:54:23,551 --> 00:54:25,095
سب اس درد ...
827
00:54:26,680 --> 00:54:29,349
آپ کے لئے یہ سب کے سب ....
828
00:54:36,606 --> 00:54:38,692
اور اب یہ وقت ہے.
829
00:54:40,026 --> 00:54:41,611
اسے ختم کرنے کا وقت.
830
00:54:42,028 --> 00:54:44,281
اور ہم نے آپ کو ختم کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
831
00:54:44,364 --> 00:54:46,366
اور جب تم چلے گئے ہیں،
832
00:54:46,449 --> 00:54:48,368
ہم اپنے دوستوں کو ختم کرنے جا رہے ہیں.
833
00:54:48,451 --> 00:54:51,413
- نہیں! - اور پھر ہم کو ختم کرنے جا رہے ہیں ...
834
00:54:53,123 --> 00:54:54,207
سب.
835
00:54:54,624 --> 00:54:56,710
دور ہو جاو!
836
00:54:57,127 --> 00:54:58,336
نہیں!
837
00:54:59,004 --> 00:55:01,006
ال، تم ٹھیک ہو. یہ ... یہ ٹھیک ہے.
838
00:55:01,423 --> 00:55:02,299
.