1
00:00:15,572 --> 00:00:22,572
فصل سوم - اپيزود چهارم
"آزمايش در سونا"
2
00:00:22,772 --> 00:00:25,984
ببخشيد، اسمتون رو
متوجه نشدم؟
3
00:00:28,862 --> 00:00:29,862
چي شد؟
4
00:00:30,572 --> 00:00:31,572
کمکم کن
5
00:00:32,449 --> 00:00:33,575
نه
6
00:00:37,203 --> 00:00:38,204
کدوم يکي؟
7
00:00:38,955 --> 00:00:39,955
نميدونم
8
00:00:43,626 --> 00:00:47,088
ديگه جاي نگراني وجود نداره، خب؟
9
00:00:49,466 --> 00:00:51,051
با عقل جور درنمياد
10
00:00:51,801 --> 00:00:52,969
چي جور درنمياد؟
11
00:00:54,512 --> 00:00:55,512
هدر
12
00:00:57,390 --> 00:00:58,433
خون
13
00:00:59,476 --> 00:01:00,310
يخ
14
00:01:00,393 --> 00:01:04,355
هدر تب کرده بود، براي همين با
آب سرد حموم کرد ولي الان بهتره
15
00:01:05,106 --> 00:01:06,357
حتما همين بوده
16
00:01:06,441 --> 00:01:08,318
نميدونم خون از کجا
...اومده بود ولي
17
00:01:08,860 --> 00:01:09,986
ما ديديمش
18
00:01:10,445 --> 00:01:12,947
جفتمون ديديمش
حالش کاملا خوب بود
19
00:01:15,075 --> 00:01:16,075
بيلي چطور؟
20
00:01:17,368 --> 00:01:18,368
چش شده مگه؟
21
00:01:19,829 --> 00:01:21,915
انگار اشتباه بود
22
00:01:21,998 --> 00:01:24,542
بابا اون که
هميشه اشتباهيه
23
00:01:24,709 --> 00:01:28,296
ولي خوب شد که فهميديم قاتل نيست
آخه اونجوري خيلي بد ميشد
24
00:01:34,761 --> 00:01:36,763
اين کيه؟
25
00:01:37,889 --> 00:01:41,142
براي همينه که نبايد تمام وقت
با مايک وقت بگذروني
26
00:01:41,434 --> 00:01:42,477
اين واندر وومنه
27
00:01:42,560 --> 00:01:44,145
يا همون پرينسس دايانا
28
00:01:44,479 --> 00:01:47,482
اهل "جزيره بهشت"ـه، يه
جزيره مخفي که ساکنينش
29
00:01:47,565 --> 00:01:49,651
فقط خانم هاي جنگجوي
آمازون" هستن"
30
00:01:53,655 --> 00:01:57,033
ولم کن، ولم کن
31
00:01:57,117 --> 00:01:59,410
دوريس، بايد آرامشت رو
حفظ کني، خب؟
32
00:01:59,494 --> 00:02:01,287
آروم باش -
من بايد برگردم -
33
00:02:01,371 --> 00:02:04,165
بايد برگردم
34
00:02:04,833 --> 00:02:06,459
بايد برگردم
35
00:02:06,543 --> 00:02:08,586
بايد برگردم
36
00:02:10,672 --> 00:02:11,923
خيلي خب
37
00:02:12,298 --> 00:02:15,552
شما دو نفر نميخواين برام توضيح
بدين که الان اينجا
38
00:02:15,635 --> 00:02:16,886
چه اتفاقي افتاد؟
39
00:02:45,373 --> 00:02:46,373
تام
40
00:02:55,842 --> 00:02:56,926
سلام بابا
41
00:03:02,390 --> 00:03:03,390
هدر
42
00:03:04,851 --> 00:03:05,851
عزيزم
43
00:03:07,145 --> 00:03:09,397
هر جرياني که هست، تو رو
درگير هرچيزي که کرده
44
00:03:09,981 --> 00:03:11,357
مجبور نيستي
چنين کاري بکني
45
00:03:13,276 --> 00:03:15,069
ميتوني تمومش کني
46
00:03:15,403 --> 00:03:17,739
نميشه تمومش کرد بابا
47
00:03:19,657 --> 00:03:20,658
خودت ميبيني
48
00:03:22,744 --> 00:03:23,744
نه
49
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
هدر، خواهش ميکنم، هدر
50
00:03:36,799 --> 00:03:38,218
سعي نکن تکون بخوري
51
00:03:41,679 --> 00:03:42,513
نه
52
00:03:42,597 --> 00:03:43,597
نه
53
00:03:45,683 --> 00:03:47,143
هدر
54
00:03:47,227 --> 00:03:48,227
هدر
55
00:03:55,235 --> 00:03:56,361
خدايا
56
00:04:05,203 --> 00:04:06,203
نه
57
00:04:08,289 --> 00:04:09,289
نه
58
00:05:15,070 --> 00:05:22,070
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
59
00:05:22,270 --> 00:05:29,270
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
60
00:05:29,470 --> 00:05:37,470
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
Telegram, Instagram: @KiarashNg
61
00:05:37,670 --> 00:05:39,255
هي، مواظب باش
62
00:05:39,339 --> 00:05:41,382
مواظب باش
63
00:05:42,050 --> 00:05:43,092
بيا
64
00:05:44,594 --> 00:05:45,594
هي
65
00:05:46,971 --> 00:05:47,971
جويس
66
00:05:54,937 --> 00:05:56,564
بيا، بيا، بيا
67
00:05:57,940 --> 00:05:58,941
چيزي نيست
68
00:06:00,276 --> 00:06:02,570
آفرين، تموم شد؟
69
00:06:06,074 --> 00:06:08,201
بيا -
چند وقته که بيهوشم؟ -
70
00:06:08,284 --> 00:06:09,202
چند وقتي ميشه
71
00:06:09,285 --> 00:06:11,245
هي به هوش ميومدي
و از هوش ميرفتي
72
00:06:11,496 --> 00:06:13,247
باشه ولي چطور سر
از اينجا درآوردم؟
73
00:06:13,331 --> 00:06:14,331
آروم بخور
74
00:06:14,999 --> 00:06:17,960
آخرين چيزي که يادته چيه؟ -
يه جاني بهم حمله کرده بود -
75
00:06:18,044 --> 00:06:20,046
بايد استراحت کني -
نه، حالم خوبه -
76
00:06:20,129 --> 00:06:22,131
...نه، خوب نيستي هاپ -
خوبم، خوبم -
77
00:06:24,634 --> 00:06:26,219
لباسم کجاست؟ -
...اِم -
78
00:06:36,145 --> 00:06:37,647
خيلي خيس شده بودن
79
00:06:39,607 --> 00:06:41,692
اصلا طرف رو نشناختي؟
80
00:06:41,776 --> 00:06:43,152
کي رو؟ -
همون جانيه -
81
00:06:43,569 --> 00:06:45,169
نتونستم خوب ببينمش
82
00:06:45,446 --> 00:06:48,157
حتما مامور دولتي بوده ديگه، نه؟
83
00:06:48,616 --> 00:06:51,911
آره، ولي اگه مامور دولتيه
چرا داره مخفي کاري ميکنه؟
84
00:06:51,994 --> 00:06:53,621
چرا داره فرار ميکنه؟
85
00:06:53,704 --> 00:06:55,624
پس چرا اون پايين
چيزي پيدا نکرديم؟
86
00:06:55,665 --> 00:06:56,791
بيا ازش بپرسيم
87
00:06:58,376 --> 00:06:59,377
اين چيه؟
88
00:06:59,460 --> 00:07:00,878
شماره پلاکشه
89
00:07:01,462 --> 00:07:03,798
خط تيره ها براي چيه؟ -
اونجاهاش معلوم نبود -
90
00:07:03,881 --> 00:07:06,426
فکر کنم يا "اچ" بود يا
پي" که يه"
91
00:07:06,509 --> 00:07:08,052
بخشش پاک شده بود
92
00:07:08,136 --> 00:07:10,138
و مطمئنا يه "واي" هم داشت
93
00:07:10,555 --> 00:07:11,389
مطمئنم
94
00:07:11,472 --> 00:07:14,600
اين يکي هم به نظرم "بي" بود
ولي ممکنه 8 هم بوده
95
00:07:14,684 --> 00:07:15,726
...اين يکي هم... وايسا
96
00:07:15,810 --> 00:07:17,562
به نظرم بهتره تو کار
فروشندگي بموني
97
00:07:19,105 --> 00:07:20,898
نميتوني يه جست و جوي بکني؟
98
00:07:21,482 --> 00:07:24,318
به نظرم بايد سطح انتظاراتت
رو پايين بياري
99
00:07:24,402 --> 00:07:26,988
پاي يه سازمان دولتي وسطه
100
00:07:27,071 --> 00:07:28,739
تا بخوان پيداش کنن
چندين هفته طول ميکشه
101
00:07:28,823 --> 00:07:30,741
چندين هفته؟ -
اگه شانس بياريم -
102
00:07:30,825 --> 00:07:31,659
تازه
103
00:07:31,742 --> 00:07:33,953
چقدر احتمال داره که اين يارو
104
00:07:34,036 --> 00:07:36,289
ماشين رو به اسم
خودش خريده باشه؟
105
00:07:36,372 --> 00:07:37,665
ماشين نبود
106
00:07:38,749 --> 00:07:40,501
چي پوشيدي؟
107
00:07:40,585 --> 00:07:42,670
منظورت چيه که
ماشين نبود؟
108
00:07:44,964 --> 00:07:46,215
دريافت شد؟
109
00:07:46,757 --> 00:07:48,676
اعلان خطر
110
00:07:49,844 --> 00:07:52,805
تکرار ميکنم، اعلان خطر
111
00:07:53,639 --> 00:07:55,892
مکس، دريافت شد؟
112
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
اعلان خطر
113
00:07:58,686 --> 00:07:59,562
...خفه
114
00:07:59,645 --> 00:08:00,645
شو
115
00:08:06,444 --> 00:08:07,695
خاموش کرد
116
00:08:11,699 --> 00:08:14,243
حتما شوخيت گرفته
117
00:08:17,330 --> 00:08:18,873
من خوابيدم، ولم کن
118
00:08:18,956 --> 00:08:20,791
مايکم، قطع نکن
119
00:08:20,875 --> 00:08:22,627
يه اتفاقي افتاده
120
00:08:22,710 --> 00:08:24,837
يه اتفاق بد
121
00:08:24,921 --> 00:08:27,241
منظورت چيه؟ -
تو بيا خونه ما -
122
00:08:27,298 --> 00:08:28,633
همه چي رو برات
توضيح ميديم
123
00:08:28,716 --> 00:08:29,842
چي؟ -
بجنب -
124
00:08:33,137 --> 00:08:34,347
چي گفت؟
125
00:08:36,098 --> 00:08:37,183
دوباره داستين رو بگير
126
00:08:37,266 --> 00:08:38,184
جواب نميده
127
00:08:38,267 --> 00:08:40,061
پس دوباره بگيرش
128
00:08:40,770 --> 00:08:43,189
داستين، دريافت شد؟
129
00:08:43,773 --> 00:08:46,859
تکرار ميکنم، اعلان خطر
130
00:08:57,995 --> 00:09:00,414
در با اون کارته باز ميشه
اما متاسفانه
131
00:09:00,498 --> 00:09:03,459
نگهبان روسي که کارت دستشه
سلاح بزرگي هم داره
132
00:09:03,543 --> 00:09:05,545
هرچيزي که تو اين
اتاق و تو اين جعبه ها هست
133
00:09:05,628 --> 00:09:07,338
به هيچ وجه نميخوان
کسي پيداش کنه
134
00:09:07,421 --> 00:09:08,839
ولي بايد يه جوري
بشه رفت داخل
135
00:09:09,382 --> 00:09:10,925
...خب، راستش
136
00:09:13,219 --> 00:09:14,262
من ميتونم به راحتي بزنمش
137
00:09:14,345 --> 00:09:16,472
کي رو بزني؟ -
نگهبان روسه -
138
00:09:17,056 --> 00:09:18,474
چيه؟ يواشکي ميرم
پشت سرش
139
00:09:18,558 --> 00:09:20,601
بيهوشش ميکنم، کارتش
رو ميگيرم، خيلي آسونه
140
00:09:20,685 --> 00:09:22,895
مگه نشنيدي که گفتم
سلاح بزرگي داره؟
141
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
چرا داستين، شنيدم
142
00:09:24,480 --> 00:09:27,316
براي همين هم يواشکي ميرم
143
00:09:28,317 --> 00:09:30,111
خب خواهشا اين سوالم رو
صادقانه جواب بده
144
00:09:30,194 --> 00:09:32,572
واقعا تا حالا تو هيچ
دعوايي برنده شدي؟
145
00:09:32,655 --> 00:09:33,948
...خيلي خب، اون يه بار بود
146
00:09:34,031 --> 00:09:35,533
دوبار بود جاناتان
سال قبلش هم بود
147
00:09:35,616 --> 00:09:36,826
ببين، اون حساب نيست
148
00:09:36,909 --> 00:09:39,549
چرا نيست؟ اينطور که پيداست
بدجوري حسابت رو رسيده بود
149
00:09:39,620 --> 00:09:41,420
...خيلي -
لبت باد کرده بود، دماغت شکسته بود -
150
00:09:41,497 --> 00:09:44,017
...چشمت کبود شده بود، کلي زخمي بودي -
...همه چي دست به دست هم داد که -
151
00:09:44,041 --> 00:09:45,376
شايد جواب بده
152
00:09:47,795 --> 00:09:48,795
رابين
153
00:09:48,963 --> 00:09:50,965
اهاي رابين، چيکار داري ميکني؟
154
00:09:51,048 --> 00:09:52,728
پول لازم دارم -
ولي نصف اون مال منه -
155
00:09:52,758 --> 00:09:54,778
کجا ميري؟ -
که يه راه ورودي به اون اتاق پيدا کنم -
156
00:09:54,802 --> 00:09:55,802
يه راه امن
157
00:09:55,845 --> 00:09:57,763
تو هم در اين حين
بستني بفروش
158
00:09:57,847 --> 00:10:00,141
بچه خوبي باش
و کتک هم نخور
159
00:10:00,224 --> 00:10:01,517
سريع برميگردم
160
00:10:03,686 --> 00:10:04,937
واي پسر
161
00:10:05,438 --> 00:10:07,440
بي خيال ديگه رفيق، با قاشق
بستنيم کاري نداشته باش
162
00:10:16,866 --> 00:10:18,706
اگه تا ظهر طرح بندي رو
بهمون برسونه، ميتونيم
163
00:10:18,743 --> 00:10:20,036
خيلي خب، بهش خبر ميدم
164
00:10:25,833 --> 00:10:28,673
نميدونم قبول ميکنن يا نه، ولي
بهتر بود که بهتون بگم
165
00:10:35,801 --> 00:10:36,801
نانسي
166
00:10:39,180 --> 00:10:40,222
جاناتان
167
00:10:41,515 --> 00:10:43,893
من بيست و پنج سال تو
اين روزنامه کار کردم
168
00:10:43,976 --> 00:10:45,728
بيست و پنج
169
00:10:46,520 --> 00:10:47,563
سال
170
00:10:48,564 --> 00:10:49,764
درسته که ما روزنامه
يه شهر کوچک هستيم
171
00:10:49,815 --> 00:10:51,695
ولي چيزي داريم که روزنامه هاي
شهرهاي بزرگ ندارن
172
00:10:52,193 --> 00:10:53,193
اعتماد
173
00:10:54,028 --> 00:10:56,197
مردم بهمون اعتماد دارن -
...تام، اگه يه لحظه -
174
00:10:56,280 --> 00:10:59,408
ميدونين چطوري اعتمادشون رو جلب کردم؟
هميشه به چيزي ايمان داشتم
175
00:10:59,492 --> 00:11:01,619
که ظاهرا براي شما دو نفر
:هيچ ارزشي نداره
176
00:11:02,995 --> 00:11:03,995
حقيقت
177
00:11:05,456 --> 00:11:06,456
حقيقت
178
00:11:07,166 --> 00:11:09,377
پس حالا که دور هميم
بياين حقايق رو مرور کنيم
179
00:11:09,460 --> 00:11:13,798
حقيقت يک: تو از دستور مستقيم جهت
عدم پيگيري اين خبر سرپيچي کردي
180
00:11:13,881 --> 00:11:17,051
دو: شما به دروغ خودتون رو
خبرنگار معرفي کردين
181
00:11:17,134 --> 00:11:19,470
و بارها به يه خانم
مسن دروغ گفتين
182
00:11:19,553 --> 00:11:23,432
سه: بي اجازه وارد خونه اش شدين
و تجاوز به ملک کردين
183
00:11:23,516 --> 00:11:25,476
چهار: تو مسير بيمارستان
داشت جون ميداد
184
00:11:25,559 --> 00:11:27,478
اگه پيدامون نميشد مرده بود
185
00:11:27,561 --> 00:11:30,064
هر مرضي که اون موشه بهش
...منتقل کرده بوده
186
00:11:30,147 --> 00:11:33,526
پنج: خانم دريسکول پارانويد
و اسکيزوفرنيکه
187
00:11:36,028 --> 00:11:37,228
خبر نداشتين، مگه نه؟
188
00:11:38,322 --> 00:11:39,322
...خب
189
00:11:40,199 --> 00:11:41,492
موش هاي حامل بيماري؟
190
00:11:41,575 --> 00:11:44,578
دومين شيوع گسترده بيماري؟
به نظرتون اين حرف ها معتبره
191
00:11:44,662 --> 00:11:47,599
يا بيشتر به توهمات به خانم پير
و مريض شباهت داره؟
192
00:11:47,623 --> 00:11:50,334
من خبر نداشتم -
خانواده اش خيلي عصباني ان -
193
00:11:50,418 --> 00:11:52,420
درواقع اونقدر عصباني ان
که تهديد به شکايت کردن
194
00:11:52,503 --> 00:11:54,672
شکايت؟ -
خيلي احمقانه است -
195
00:11:54,755 --> 00:11:56,006
سر يه چيز توافق داريم
196
00:11:56,465 --> 00:11:57,717
واقعا هم احمقانه است
197
00:11:57,800 --> 00:11:59,480
درواقع در تمام دوران کاريم
198
00:11:59,510 --> 00:12:01,387
هرگز با چنين مسئله اي
برخورد نکرده بود
199
00:12:02,638 --> 00:12:03,638
ولي اميدوارم
200
00:12:04,056 --> 00:12:06,726
اميدوارم که درس خوبي گرفته باشين
201
00:12:08,018 --> 00:12:09,019
...ياد گرفتين که
202
00:12:09,770 --> 00:12:11,021
تو محيط کار
203
00:12:11,522 --> 00:12:12,732
و تو دنياي واقعي
204
00:12:12,815 --> 00:12:15,025
کارهاتون عواقب داره
205
00:12:15,234 --> 00:12:17,236
و حالا ميرسيم به
ششمين و آخرين
206
00:12:18,362 --> 00:12:19,362
حقيقت
207
00:12:20,322 --> 00:12:21,322
شما اخراجين
208
00:12:23,451 --> 00:12:24,493
جفتتون
209
00:12:31,125 --> 00:12:33,169
اولش فکر نميکردم
چيز خاصي باشه
210
00:12:33,252 --> 00:12:36,380
يعني فکر کنم دلم
نميخواست که باورش کنم
211
00:12:38,215 --> 00:12:40,718
اولين بار تو سينما موقع نمايش
روز مردگان" حسش کردم"
212
00:12:42,970 --> 00:12:45,598
اون شب برق هم رفته بود -
بعدش هم دوباره تو زمين -
213
00:12:45,681 --> 00:12:47,600
کنار مزرعه خانواده نلسون
حسش کردم
214
00:12:49,143 --> 00:12:51,729
دوباره هم ديروز کنار
قلعه بايرز" حسش کردم"
215
00:12:52,980 --> 00:12:54,106
ويل
216
00:12:54,190 --> 00:12:55,566
چه حسي داره؟
217
00:12:56,358 --> 00:12:57,401
...انگار
218
00:12:58,319 --> 00:13:00,279
ميدوني پايين رفتن ترن
هوايي چه حسي داره؟
219
00:13:00,362 --> 00:13:01,405
البته -
آره -
220
00:13:01,489 --> 00:13:03,491
نه -
...انگار -
221
00:13:04,158 --> 00:13:05,826
تمام اعضا و جوارح بدن آدم
222
00:13:05,910 --> 00:13:08,412
...همه باهم دارن فرو ميرن، ولي
223
00:13:08,913 --> 00:13:10,414
باز هم بدتره
224
00:13:10,498 --> 00:13:11,498
...بدن آدم
225
00:13:11,957 --> 00:13:14,668
سرد ميشه و نميشه نفس کشيد
226
00:13:16,462 --> 00:13:17,755
من قبلا هرموقع که
227
00:13:18,506 --> 00:13:19,882
نزديکم بود حسش ميکردم
228
00:13:22,551 --> 00:13:23,928
هرموقع که کي نزديکت بود؟
229
00:13:24,595 --> 00:13:25,595
"سلاخ ذهن"
230
00:13:26,722 --> 00:13:28,140
ولم کن
231
00:13:28,224 --> 00:13:30,476
ولم کن
232
00:13:30,976 --> 00:13:32,812
من که دروازه رو بستم
233
00:13:32,895 --> 00:13:34,146
...ميدونم، ولي
234
00:13:35,606 --> 00:13:36,857
اگه اصلا از اينجا
نرفته باشه چي؟
235
00:13:39,693 --> 00:13:41,612
اگه همينجا پيش خودمون
گيرش انداخته باشيم چي؟
236
00:13:45,533 --> 00:13:46,784
اين خودشه
237
00:13:46,867 --> 00:13:47,701
تمام وجودشه
238
00:13:47,785 --> 00:13:49,495
ولي اون روز توي زمين
239
00:13:49,954 --> 00:13:52,164
يه بخشيش خودش
رو به من متصل کرد
240
00:13:55,751 --> 00:13:56,961
...مامانم خارجش کرد
241
00:13:57,044 --> 00:13:59,588
از پسر من بيا بيرون
242
00:14:00,923 --> 00:14:02,258
الون هم دروازه رو بست...
243
00:14:06,095 --> 00:14:09,640
اما اگه اون بخشي که درون من بود
هنوز تو دنياي ما باشه چي؟
244
00:14:14,562 --> 00:14:15,771
هنوز تو هاکينز باشه
245
00:14:15,855 --> 00:14:19,191
متوجه نميشم، "دموداگ"ها وقتي
اِل دروازه رو بست مُردن
246
00:14:19,275 --> 00:14:21,068
اگه مغزشون بميره، بدنشون هم ميميره
247
00:14:21,151 --> 00:14:22,486
نميتونيم ريسک کنيم
248
00:14:22,570 --> 00:14:23,821
بايد بدترين حالت رو
در نظر بگيريم
249
00:14:23,904 --> 00:14:25,447
سلاخ ذهن" برگشته"
250
00:14:26,031 --> 00:14:28,242
آره، و اگه همينطور باشه
251
00:14:28,325 --> 00:14:30,452
ميخواد دوباره خودش رو
به کسي متصل کنه
252
00:14:30,661 --> 00:14:31,579
به يه منِ جديد
253
00:14:31,662 --> 00:14:32,705
به يه ميزبان جديد
254
00:14:34,456 --> 00:14:36,375
از کجا بفهميم کسي ميزبان هست يا نه؟
255
00:14:52,808 --> 00:14:53,934
سلام، داخله؟
256
00:14:54,018 --> 00:14:55,858
...بله، الان سرشون شلوغه ولي -
ايول -
257
00:14:55,895 --> 00:14:57,187
ببخشيد
258
00:14:57,396 --> 00:14:58,564
بهتره بشيني
259
00:14:59,189 --> 00:15:00,232
...گوش نميده...
260
00:15:02,443 --> 00:15:03,652
گوشي دستت باشه توني
261
00:15:04,612 --> 00:15:05,905
...بذار من
262
00:15:06,030 --> 00:15:08,657
شايد... من دوباره باهات
تماس ميگيرم، خيلي خب
263
00:15:08,949 --> 00:15:09,950
مرسي
264
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
جيم -
ميدونم، ميدونم -
265
00:15:12,369 --> 00:15:14,455
سرت شلوغه، سريع تمومش
ميکنم، قول ميدم
266
00:15:15,164 --> 00:15:16,165
...مشکلي
267
00:15:16,624 --> 00:15:17,833
پيش اومده؟
268
00:15:17,917 --> 00:15:19,960
آره، ميشه اينطور گفت
269
00:15:20,085 --> 00:15:22,254
دنبال اسم يه شخصي هستم
270
00:15:22,338 --> 00:15:23,672
اسم يه شخصي
271
00:15:23,756 --> 00:15:25,382
آره، به نظرم ممکنه
طرف رو بشناسي
272
00:15:25,466 --> 00:15:27,176
خيلي خب -
قبلا اينجا بوده -
273
00:15:27,259 --> 00:15:28,427
موتور سوار ميشه
274
00:15:31,847 --> 00:15:33,682
هيکليه، فک مربعي داره
موهاش تيره است
275
00:15:33,766 --> 00:15:35,935
احتمالا نظامي باشه
شايد هم قبلا نظامي بوده
276
00:15:36,644 --> 00:15:39,271
به گوشت آشنا نيست؟
277
00:15:41,106 --> 00:15:42,316
فکر نکنم
278
00:15:42,399 --> 00:15:43,484
واقعا؟
279
00:15:43,567 --> 00:15:45,486
آخه همين دو روز پيش بود
280
00:15:45,569 --> 00:15:46,849
دقيقا قبل از اين که
تو رو ببينم ديدمش
281
00:15:47,988 --> 00:15:49,198
ميدوني چيه؟ -
چيه؟ -
282
00:15:49,281 --> 00:15:50,616
ممکنه تعميرکارمون باشه
283
00:15:50,699 --> 00:15:52,701
تعميرکار؟ -
آره، اسمش يادم نمياد -
284
00:15:52,785 --> 00:15:54,328
واي خدا
285
00:15:54,411 --> 00:15:56,330
گري يا جان يا همچين چيزي بود
286
00:15:56,413 --> 00:15:58,165
کنديس اسمش رو تو
پرونده اش نوشته
287
00:15:59,416 --> 00:16:02,044
مشکلات لوله کشي زيادي داشتيم
...دستشويي ها گرفته بودن و
288
00:16:02,503 --> 00:16:05,297
سينک ها خراب شده بودن
289
00:16:05,756 --> 00:16:08,092
زياد با لوله کش ها نشست
و برخاست داري لري؟
290
00:16:09,301 --> 00:16:10,135
ببخشيد؟
291
00:16:10,219 --> 00:16:13,847
اين يارو رو وقتي داشت از دفترت
خارج ميشد ديدم
292
00:16:15,057 --> 00:16:17,393
خيلي خب، من چنين
چيزي يادم نمياد
293
00:16:18,185 --> 00:16:19,895
من با خيلي ها ملاقات ميکنم
294
00:16:24,149 --> 00:16:27,361
اون دفعه رو که تو مخفيگاه بيهوش
شده بودي و يه عالمه پودر
295
00:16:27,444 --> 00:16:29,113
روي دماغت بود مچت رو
گرفتم يادته؟
296
00:16:29,196 --> 00:16:31,198
يادته؟ -
بي خيال ديگه جيم -
297
00:16:31,281 --> 00:16:34,952
اون دفعه رو که افرادم ديدن داري
پشت کاديلاکت عين خرگوش ها
298
00:16:35,035 --> 00:16:37,246
با کنديس به کارت ميرسي يادته؟
299
00:16:37,329 --> 00:16:39,540
يادته؟
300
00:16:39,623 --> 00:16:42,543
همسرت هم يادشه؟
301
00:16:42,626 --> 00:16:43,919
...واقعا
302
00:16:44,003 --> 00:16:45,283
واقعا ميخواي وارد اين بازي بشي؟
303
00:16:46,463 --> 00:16:47,923
بازي نيست لَر
304
00:16:48,007 --> 00:16:49,133
خيلي خب
305
00:16:49,216 --> 00:16:51,593
اون قرص هايي که قبلا
عين آب نبات ميخوردي
306
00:16:51,677 --> 00:16:54,388
يادم نمياد، براشون نسخه هم داشتي يا نه؟
307
00:16:54,471 --> 00:16:56,473
نوشيدن الکل حين
انجام وظيفه چطور؟
308
00:16:58,434 --> 00:16:59,434
آره
309
00:16:59,727 --> 00:17:02,938
مطالب خيلي جالبي
در اين مورد داريم
310
00:17:06,442 --> 00:17:08,444
کافيه با تام تو "پوست" يه تماس بگيرم
311
00:17:09,611 --> 00:17:10,654
و کارت تمومه رفيق
312
00:17:11,697 --> 00:17:12,697
نابود ميشي
313
00:17:13,282 --> 00:17:14,616
راستي، خواهشا
314
00:17:15,325 --> 00:17:18,245
داستان مرگ دخترت رو برام تغريف نکن
315
00:17:18,829 --> 00:17:20,372
آخه اصلا برام مهم نيست
316
00:17:21,165 --> 00:17:22,332
حالا اگه اشکالي نداره
317
00:17:22,875 --> 00:17:24,168
واقعا سرم شلوغه
318
00:17:24,251 --> 00:17:25,753
...مديران عملياتي
319
00:17:25,836 --> 00:17:28,047
لعنتي
320
00:17:29,465 --> 00:17:31,967
دماغم، دماغم رو شکوندي
321
00:17:32,051 --> 00:17:33,802
دوست تو هم ديشب
داشت من رو ميکشت
322
00:17:33,886 --> 00:17:35,596
پس ديگه بي حساب شديم
323
00:17:35,679 --> 00:17:36,722
لري؟
324
00:17:36,847 --> 00:17:38,766
چرت و پرت بشه لري -
لري -
325
00:17:38,849 --> 00:17:41,536
اين يارو کيه؟ دولتيه؟ نظاميه؟ -
داري اشتباه بزرگي ميکني -
326
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
اين يارو کيه؟
327
00:17:42,603 --> 00:17:44,146
آرنولد شوارتزينگره
328
00:17:44,229 --> 00:17:46,190
لري
329
00:17:47,816 --> 00:17:49,610
به کي زنگ ميزني؟
به پليس؟
330
00:17:53,864 --> 00:17:57,076
چه حلقه خووشگلي داري لري
331
00:17:57,159 --> 00:17:58,577
ديوانه شدي؟
332
00:17:58,660 --> 00:17:59,660
نميدونم
333
00:18:00,079 --> 00:18:00,996
بذار ببينيم
334
00:18:01,080 --> 00:18:03,874
خيلي خب، خيلي خب
آروم باش
335
00:18:04,750 --> 00:18:07,503
به خدا اسمش رو نميدونم
336
00:18:10,547 --> 00:18:11,882
ولي ميشناسيش
337
00:18:12,424 --> 00:18:15,094
گاهي اوقات بهم
يه سري چيز ميده
338
00:18:15,177 --> 00:18:16,261
چه جور چيزهايي؟
339
00:18:16,345 --> 00:18:18,889
پول، کادو، هديه
340
00:18:18,972 --> 00:18:20,224
مگه بابا نوئله؟
341
00:18:20,307 --> 00:18:22,351
"استارکورت"، "استارکورت"
کارمند "استارکورت"ـه
342
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
فروشگاه؟ -
آره، آره -
343
00:18:24,812 --> 00:18:25,979
آره، حتما
344
00:18:26,063 --> 00:18:28,982
به خدا، به خدا
"استارکورت"
345
00:18:29,066 --> 00:18:30,106
فروشگاه مال اوناست
346
00:18:30,150 --> 00:18:33,612
ميخوان سمت شرق هاکينز هم شعبه بزنن
به زمين نياز داشتن
347
00:18:33,695 --> 00:18:37,366
بعضيا فروشنده نبودن، منم يه مقدار
بهشون فشار آوردم، همين
348
00:18:37,449 --> 00:18:39,451
به خدا همين بود
349
00:18:44,331 --> 00:18:46,959
چرا دنبال اون زمين هان؟ -
نميدونم -
350
00:18:47,042 --> 00:18:48,962
اسناد اين خريدها رو داري؟
351
00:18:49,545 --> 00:18:50,921
اسناد خريد زمين هارو داري؟
352
00:18:54,716 --> 00:18:56,516
درافتادن با اين آدما به
نفعت نيست جيم
353
00:18:57,052 --> 00:18:59,888
به نظرم بهتره الان نگران
خودت باشي لري، نه من
354
00:19:01,265 --> 00:19:02,349
اسناد
355
00:19:03,142 --> 00:19:03,976
کجان؟
356
00:19:04,059 --> 00:19:06,019
لري؟
357
00:19:06,103 --> 00:19:07,437
سرش خورد زمين
358
00:19:07,521 --> 00:19:09,773
يه کوچولو حواسش نبود، مگه نه لري؟
359
00:19:10,524 --> 00:19:11,733
روز خوبي داشته باشين
360
00:19:12,151 --> 00:19:13,151
لري
361
00:19:14,736 --> 00:19:15,904
مزخرفه
362
00:19:15,988 --> 00:19:19,408
پس به نقل از تام دريسکول
صرفا اسکيزوفرنيکه؟
363
00:19:19,700 --> 00:19:21,618
اون موشه هم يه
موش عاديه؟
364
00:19:21,702 --> 00:19:23,829
و همه چي تصادفي جور دراومده؟
365
00:19:24,413 --> 00:19:25,413
ميدوني من چي فکر ميکنم؟
366
00:19:25,873 --> 00:19:27,082
به نظر من تام نشئه بوده
367
00:19:27,666 --> 00:19:28,584
چي؟ -
مگه نديديش؟ -
368
00:19:28,667 --> 00:19:30,335
بدجور عرق کرده بود
369
00:19:30,419 --> 00:19:31,503
کف دستش خيس بود
370
00:19:31,587 --> 00:19:33,130
خيلي داغون بود
371
00:19:33,213 --> 00:19:35,549
به نظرت بامزه است؟ -
نه -
372
00:19:35,632 --> 00:19:37,384
نه، ولي خيلي شگفت انگيزه
373
00:19:37,467 --> 00:19:38,635
شگفت انگيزه؟
374
00:19:38,719 --> 00:19:41,513
آره، شگفت انگيزه که چطور هي
ميتوني خودت رو قانع کني
375
00:19:41,597 --> 00:19:42,848
منظورت چيه؟
376
00:19:42,931 --> 00:19:45,851
من بارها بهت گفتم بي خيال
اين خبر بشي
377
00:19:46,351 --> 00:19:47,978
گفتم که فکر بديه
378
00:19:48,061 --> 00:19:50,355
ولي قبول نکردي و الان
من بدبخت شدم
379
00:19:50,439 --> 00:19:52,691
شغل تابستوني بود ديگه
زندگي که به آخر نرسيده
380
00:19:52,774 --> 00:19:54,985
خونه ما که دوطبقه و تو
خيابون مِيپِل نيست
381
00:19:55,068 --> 00:19:56,570
درآمد باباي من که 6 رقمي نيست
382
00:19:56,653 --> 00:19:58,071
من اصلا بابا ندارم
383
00:19:58,155 --> 00:19:59,795
خدايا، دوباره اُليور توييست
بازيش شروع شد
384
00:19:59,823 --> 00:20:01,825
هزينه خونه و دانشگاه
385
00:20:01,909 --> 00:20:03,869
اينا الکي نيستن نانسي
386
00:20:03,952 --> 00:20:06,538
اما تو بهشون اهميت نميدي
چون لزومي نداره که بدي
387
00:20:06,622 --> 00:20:09,208
نميدونستم دارم تو حباب زندگي ميکنم -
ولي ميکني -
388
00:20:09,291 --> 00:20:11,668
ميخواي همه چي رو تو
بشقاب نقره تقديمت کنن
389
00:20:11,752 --> 00:20:14,129
بابا ما کارآموز بوديم نانسي
390
00:20:14,213 --> 00:20:15,631
کارآموز
391
00:20:16,381 --> 00:20:19,384
انتظار داشتي يه ماهه يه
خبرنگار معروف بشي؟
392
00:20:19,468 --> 00:20:20,802
يه پرونده بزرگ رو حل کني؟
393
00:20:20,886 --> 00:20:23,347
ميدوني که دقيقا داري
عين اونا صحبت ميکني، نه؟
394
00:20:23,430 --> 00:20:24,932
دقيقا شدي عين بروس
...و اون آشغال ها
395
00:20:25,015 --> 00:20:27,100
آره، آره، اون آشغال ها
بهمون کار داده بودن
396
00:20:27,184 --> 00:20:29,978
به اون ميگي کار؟
اون حقارت بود
397
00:20:30,479 --> 00:20:31,396
حقارت
398
00:20:31,480 --> 00:20:33,023
آره، دنياي واقعي خيلي بده
399
00:20:33,982 --> 00:20:35,400
مثل بقيه ما
باهاش کنار بيا
400
00:20:37,402 --> 00:20:39,571
تو اصلا درک نميکني
401
00:20:41,615 --> 00:20:42,616
تو هم همينطور
402
00:20:44,493 --> 00:20:48,580
خب پس فکر نميکنم که ما
ديگه همديگه رو درک کنيم
403
00:20:49,915 --> 00:20:51,124
آره، فکر نکنم
404
00:21:01,176 --> 00:21:02,511
سلام، زود اومدي خونه
405
00:21:03,053 --> 00:21:04,721
آره، امروز کارمون کم بود
406
00:21:14,398 --> 00:21:16,483
باورتون نميشه با 20 دلار
چه چيزهايي
407
00:21:16,566 --> 00:21:18,110
تو دفتر اسناد گيرتون مياد
408
00:21:18,610 --> 00:21:20,696
"فروشگاه "استارکورت
409
00:21:20,779 --> 00:21:21,822
نقشه کامل
410
00:21:21,905 --> 00:21:23,115
بد نيست
411
00:21:23,198 --> 00:21:24,825
خب ما اينجاييم، تو بستني فروشي
412
00:21:24,908 --> 00:21:26,743
و ميخوايم بريم اينجا
413
00:21:26,827 --> 00:21:28,287
من که راه ورودي نميبينم
414
00:21:28,370 --> 00:21:29,288
چون نيست
415
00:21:29,371 --> 00:21:33,166
اگه فقط دنبال در باشي راهي نيست
416
00:21:34,084 --> 00:21:35,002
دريچه هاي هوا
417
00:21:35,085 --> 00:21:36,128
دقيقا
418
00:21:36,211 --> 00:21:40,007
اينطور که پيداست اين اتاق مخفي هم
مثل بقيه اتاق ها به هوا نياز داره
419
00:21:40,090 --> 00:21:42,718
اين دريچه هاي هوا هم
420
00:21:43,302 --> 00:21:45,053
منتهي ميشن به
421
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
اينجا
422
00:21:58,525 --> 00:21:59,526
چراغ قوه
423
00:22:00,610 --> 00:22:01,653
ممنون
424
00:22:05,073 --> 00:22:08,118
نميدونم رفيق، نميدونم اينجا
...جا بشي يا نه، آخه
425
00:22:08,452 --> 00:22:09,661
خيلي باريکه
426
00:22:09,745 --> 00:22:10,745
جا ميشم
427
00:22:11,038 --> 00:22:12,622
بهم اعتماد کن، من ستون
فقرات ندارم، يادت رفته؟
428
00:22:12,706 --> 00:22:13,790
ببخشيد؟
429
00:22:15,625 --> 00:22:17,961
آها، يه بيماري داره
430
00:22:18,045 --> 00:22:20,047
اسمش کريدو...
431
00:22:20,839 --> 00:22:21,965
نميدونم، اسمش يادم نيست
432
00:22:22,049 --> 00:22:24,110
چندتا استخون نداره
خيلي منعطف پذيره
433
00:22:24,134 --> 00:22:25,677
منظورم انعطاف پذيره ديگه
434
00:22:25,761 --> 00:22:27,304
مطمئنم که ميگن
منعطف پذير
435
00:22:27,387 --> 00:22:29,348
استيو، خفه شو و هلم بده -
خيلي خب -
436
00:22:31,183 --> 00:22:32,225
هلت ميدم
437
00:22:33,060 --> 00:22:35,645
پام که نه احمق، کونم رو هل بده -
چي؟ -
438
00:22:35,729 --> 00:22:37,314
به کونم دست بزن، عيب نداره
439
00:22:37,397 --> 00:22:39,691
يالا، بيشترف بيشتر هل بده -
دارم هل ميدم ديگه -
440
00:22:39,775 --> 00:22:43,403
داري با پاهام ور ميري -
ور نميرم، جاي بدي وايستادم -
441
00:22:43,487 --> 00:22:45,405
يالا -
ميخوام بکنمت تو، آماده اي؟ -
442
00:22:45,489 --> 00:22:47,282
ميخواي بکني تو؟ -
...يک، دو -
443
00:22:47,366 --> 00:22:49,117
لعنتي -
جواب داد؟ -
444
00:22:49,201 --> 00:22:51,870
يه بار ديگه -
آهاي دريانوردها، بياين روي عرشه -
445
00:22:51,953 --> 00:22:52,953
آهاي
446
00:22:52,996 --> 00:22:54,414
بياين
447
00:22:54,498 --> 00:22:56,750
بياين اينجا و بهم نمونه رايگان بدين
448
00:22:59,127 --> 00:23:01,630
نميدونم، به نظر من
که خيلي عاديه
449
00:23:01,963 --> 00:23:05,425
عاديه؟ چند بار ديدي
بلوز تنش باشه؟
450
00:23:06,093 --> 00:23:07,677
بالاخره يه کم عجيبه ديگه
451
00:23:07,761 --> 00:23:08,762
بيشتر از يه کم
452
00:23:08,845 --> 00:23:11,723
رفته بود توي وان يخ
سلاخ ذهن" سرما دوست داره"
453
00:23:12,307 --> 00:23:15,143
...به علاوه بقيه چيزها -
ولي همينجوري کنار استخر لم داده -
454
00:23:15,227 --> 00:23:17,437
اين کار اصلا به "سلاخ ذهن" نمياد
455
00:23:17,521 --> 00:23:19,022
نه لزوما
456
00:23:20,315 --> 00:23:22,567
سلاخ ذهن" دوست داره"
مخفي بشه
457
00:23:22,818 --> 00:23:24,319
فقط وقتي بهم نياز
داشت از من استفاده ميکرد
458
00:23:25,487 --> 00:23:27,489
انگار آدم خوابه
459
00:23:28,323 --> 00:23:30,492
ولي وقتي به آدم نياز
460
00:23:31,785 --> 00:23:32,785
داشته باشه فعالش ميکنه
461
00:23:33,578 --> 00:23:34,955
خيلي خب، پس بايد
462
00:23:35,038 --> 00:23:36,498
صبر کنيم تا فعال بشه
463
00:23:36,665 --> 00:23:37,999
نه، اگه به کسي
صدمه بزنه چي؟
464
00:23:38,083 --> 00:23:39,084
يا کسي رو بکشه
465
00:23:39,167 --> 00:23:40,627
نميتونيم ريسک کنيم
466
00:23:40,710 --> 00:23:42,712
بايد بفهميم ميزبانه يا نه
467
00:23:44,381 --> 00:23:46,466
کجا ميري؟ -
يه فکري دارم، پسرونه است -
468
00:23:46,550 --> 00:23:48,468
واقعا؟ -
بهم اعتماد کنين -
469
00:23:55,183 --> 00:23:58,270
خيلي خب، پس صبر ميکنيم تا
استخر تعطيل بشه و همه برن
470
00:23:58,353 --> 00:24:01,356
بعدش يه کاري ميکنيم که
از اينجا بياد و
471
00:24:03,733 --> 00:24:04,943
به اينجا ميکشونيمش
472
00:24:07,362 --> 00:24:10,198
آهاي، در رو ببند -
در رو ببند ديگه بچه جون -
473
00:24:12,492 --> 00:24:14,494
فکر کنم تو دهنم
بالا آوردم
474
00:24:15,036 --> 00:24:17,076
ببينين، کنترلش هم همينجاست، عاليه
475
00:24:17,122 --> 00:24:19,124
به اندازه کافي گرم ميشه؟ -
صد و پنج درجه -
476
00:24:19,541 --> 00:24:21,543
فقط بايد بفهميم که
چجوري بياريمش اينجا
477
00:24:21,626 --> 00:24:23,226
...بعد زندانيش ميکنيم -
...گرمش ميکنيم
478
00:24:23,295 --> 00:24:25,589
هراتفاقي هم که بيفته، بالاخره ميفهميم
479
00:24:26,131 --> 00:24:27,131
مطمئن ميشيم
480
00:24:36,057 --> 00:24:38,977
نميدونم -
نميدوني جا ميشي يا نه؟ -
481
00:24:39,060 --> 00:24:41,771
جا که ميشم، نميدونم
دلم ميخواد يا نه
482
00:24:41,855 --> 00:24:43,106
از فضاهاي بسته ميترسي؟
483
00:24:43,190 --> 00:24:45,150
من اصلا فوبيا ندارم
484
00:24:45,817 --> 00:24:48,612
خيلي خبف پس مشکلت چيه؟ -
مشکلم اينه که -
485
00:24:48,695 --> 00:24:50,697
هنوز بهم نگفتين چي به
486
00:24:51,072 --> 00:24:52,449
اِريکا ميرسه
487
00:25:00,665 --> 00:25:01,958
شکلاتش بيشتر باشه
488
00:25:03,919 --> 00:25:04,920
برو ديگه
489
00:25:10,425 --> 00:25:11,425
خيلي خب
490
00:25:12,969 --> 00:25:16,014
ميبيني؟ بايد اين
مسير رو طي کني
491
00:25:16,556 --> 00:25:18,837
بعدش صبر ميکنيم تا آخرين
محموله امشب هم ارسال بشه
492
00:25:18,892 --> 00:25:21,603
بعدش دريچه رو ميشکوني، ميپري
پايين و در رو باز ميکني
493
00:25:21,686 --> 00:25:24,564
بعدش ميفهمين توي اون جعبه ها چيه؟ -
دقيقا -
494
00:25:25,649 --> 00:25:27,359
گفتين نگهبانه مسلحه؟
495
00:25:27,943 --> 00:25:29,027
آره، ولي اونجا نميمونه
496
00:25:29,110 --> 00:25:31,071
تله نداره؟ -
تله؟ -
497
00:25:31,154 --> 00:25:33,490
ليزر يا نيزه هاي ديواري؟ -
چي؟ -
498
00:25:33,573 --> 00:25:36,785
ميدونين اين نقشه نصفه و نيمه
شما از نظر من چه حکمي داره؟
499
00:25:37,327 --> 00:25:38,954
به خظر انداختن کودکان
500
00:25:39,037 --> 00:25:41,057
تمام مدت با بي سيم
...باهات در ارتباطيم
501
00:25:42,499 --> 00:25:44,918
به خظر انداختن کودکان
502
00:25:45,752 --> 00:25:47,879
اريکا؟ سلام
503
00:25:47,963 --> 00:25:51,675
ما فکر ميکنيم که اين روس ها
ميخوان به کشورمون آسيب بزنن
504
00:25:51,758 --> 00:25:54,386
يه آسيب بزرگ، تو کشورت
رو دوست نداري؟
505
00:25:54,469 --> 00:25:57,097
آمريکا" رو که بدون "اريکا" نميشه نوشت"
506
00:25:59,933 --> 00:26:01,601
آره، راست ميگي
507
00:26:02,310 --> 00:26:04,312
به طرز عجيبي کاملا
درست ميگي
508
00:26:04,396 --> 00:26:06,314
خب پس به خاطر ما
اين کار رو نکن
509
00:26:06,398 --> 00:26:07,774
به خاطر کشورت بکن
510
00:26:07,857 --> 00:26:10,151
به خاطر هم ميهنانت بکن
511
00:26:10,235 --> 00:26:13,780
به خاطر آمريکا اين کار
رو بکن اريکا
512
00:26:16,533 --> 00:26:18,118
موهاي بدنم سيخ شد
513
00:26:18,702 --> 00:26:20,078
به خاطر اين نوشيدني بود
514
00:26:20,161 --> 00:26:21,371
نه سخنراني تو
515
00:26:21,871 --> 00:26:24,416
ميدوني چيِ اين کشور رو
خيلي دوست دارم؟
516
00:26:24,499 --> 00:26:25,542
کپيتاليسم
517
00:26:25,625 --> 00:26:27,544
ميدونين کپيتاليسم چيه؟ -
آره -
518
00:26:27,627 --> 00:26:30,964
آره -
يعني سيستممون مثل بازار آزاد ميمونه -
519
00:26:31,047 --> 00:26:33,216
يعني مردم بسته به
خدماتشون پول ميگيرن
520
00:26:33,300 --> 00:26:36,011
بسته به اين که چقدر
همکاريشون باارزش باشه
521
00:26:36,094 --> 00:26:37,512
و به نظر من
522
00:26:37,596 --> 00:26:40,557
اين قبليتم که ميتونم
تو اون هواکش جا بشم
523
00:26:40,640 --> 00:26:43,226
خيلي خيلي براي شما باارزشه
524
00:26:43,518 --> 00:26:45,604
خب پس ميخواين
کمکتون کنم؟
525
00:26:45,687 --> 00:26:47,439
بهتره اين بستني مخلوط
526
00:26:47,522 --> 00:26:49,566
همينطور ادامه داشته باشه
527
00:26:49,649 --> 00:26:51,860
منظورم اينه که تاابد بايد بهم
528
00:26:52,402 --> 00:26:54,321
بستني رايگان بدين
529
00:27:03,705 --> 00:27:05,415
واي، چه خونه قشنگي لَر
530
00:27:05,498 --> 00:27:07,876
خودت اين بيچاره رو کشتي؟
531
00:27:07,959 --> 00:27:10,420
اون واقعي نيست
532
00:27:10,503 --> 00:27:12,714
نه بابا
533
00:27:27,270 --> 00:27:28,270
خيلي خب
534
00:27:28,855 --> 00:27:30,774
اينا دقيقا چي هستن؟
535
00:27:30,857 --> 00:27:33,193
اسناد زمين و انتقال مالکيت
536
00:27:33,276 --> 00:27:34,694
"پس رفقات تو "استارکورت
537
00:27:34,778 --> 00:27:37,238
يهو تصميم ميگيرن اين
همه زمين رو بخرن
538
00:27:38,114 --> 00:27:40,116
بهت نگفتن چرا؟ -
بهت که گفتم -
539
00:27:40,200 --> 00:27:41,368
چيزي به من نميگن
540
00:27:41,451 --> 00:27:43,078
فقط ازت استفاده ميکنن، فهميدم
541
00:27:43,161 --> 00:27:44,371
ولي اين رو نميفهمم
542
00:27:44,454 --> 00:27:47,874
که چرا اسناد اين زمين ها رو
543
00:27:47,957 --> 00:27:50,460
تو گاوصندوق اتاق خوابت
نگهداري ميکني
544
00:27:50,543 --> 00:27:51,878
حيم، اين آدم ها
545
00:27:53,254 --> 00:27:54,547
خطرناکن
546
00:27:54,631 --> 00:27:56,216
يعني اينا واسه باج گيريه؟
547
00:27:56,299 --> 00:27:58,468
واسه محافظته -
پس محافظته -
548
00:27:59,094 --> 00:28:00,345
وايسا ببينم
549
00:28:03,181 --> 00:28:04,349
چي شده؟
550
00:28:04,599 --> 00:28:06,726
مزرعه خانواده هس
خونه هنري
551
00:28:06,810 --> 00:28:07,936
بولاکس
552
00:28:08,103 --> 00:28:09,354
همگي اينجان
553
00:28:09,437 --> 00:28:12,607
همگي تو جنوب شرقي هاکينز
و نزديک درياچه جوردن هستن
554
00:28:12,691 --> 00:28:14,526
ديگه چي نزديک درياچه جوردنه؟
555
00:28:15,110 --> 00:28:16,152
نيروگاه برق
556
00:28:16,236 --> 00:28:19,239
چهار شب پيش برق
همه جا رفته بود
557
00:28:19,322 --> 00:28:21,366
...و فرداش -
آهنرباهات افتادن -
558
00:28:21,449 --> 00:28:24,285
آره، اسکات ميگه که اين
دستگاه به برق
559
00:28:24,369 --> 00:28:26,955
خيلي زيادي نياز داره
560
00:28:27,038 --> 00:28:29,165
آره -
پس اگه اين دستگاهي -
561
00:28:29,249 --> 00:28:32,001
که هي درموردش صحبت
ميکرديم واقعا وجود داشته باشه
562
00:28:32,085 --> 00:28:33,965
و به اين دليل تو آزمايشگاه
پيداش نکرده باشيم
563
00:28:34,003 --> 00:28:37,215
که اونجا نيست و توي يکي از
اين املاکه چي؟
564
00:28:39,634 --> 00:28:42,429
ازت ميخوام فروشندگي رو بذاري کنار
565
00:28:42,512 --> 00:28:44,597
و بياي تو پاسگاه هاکينز
براي خودم کار کني
566
00:28:44,681 --> 00:28:47,517
و هر روز قيافه تو رو ببينم؟
نه فکر نکنم
567
00:28:51,020 --> 00:28:52,105
لري
568
00:28:52,188 --> 00:28:53,231
آهاي
569
00:28:54,733 --> 00:28:57,193
فکر کردي کجا ميري رفيق؟
570
00:29:01,489 --> 00:29:03,658
نانسي؟
571
00:29:05,702 --> 00:29:06,786
نانس؟
572
00:29:25,138 --> 00:29:27,015
شايد حق با جاناتان باشه
573
00:29:27,599 --> 00:29:30,351
راستش، به فکر اون نبودم
574
00:29:31,227 --> 00:29:33,229
درواقع به فکر هيچکس نبودم
575
00:29:34,397 --> 00:29:35,397
...فقط
576
00:29:36,274 --> 00:29:37,525
فقط ميخواستم حق با من باشه
577
00:29:38,860 --> 00:29:41,905
بدجور دلم ميخواست حق با من باشه؟ -
خب، بود؟ -
578
00:29:41,988 --> 00:29:43,698
فکر ميکردم هست
579
00:29:45,658 --> 00:29:46,951
...ولي شايد
580
00:29:48,077 --> 00:29:49,662
نميخوام به اشتباهم
اعتراف کنم
581
00:29:49,746 --> 00:29:53,166
...چون اگه اشتباه کرده باشم -
هموني هستي که همه فکر ميکنن -
582
00:29:53,249 --> 00:29:55,960
يه بچه که اصلا نميفهمه
چيکار داره ميکنه
583
00:30:02,717 --> 00:30:04,594
کار تو دنياي واقعي
آسون نيست نانس
584
00:30:04,677 --> 00:30:05,678
ميدونم
585
00:30:08,139 --> 00:30:10,141
مردم مدام بهت ميگن که نميتوني
586
00:30:11,226 --> 00:30:12,435
که اجازه نداري
587
00:30:14,813 --> 00:30:15,814
...که به اندازه کافي
588
00:30:16,314 --> 00:30:18,525
باهوش و لايق نيستي
589
00:30:22,070 --> 00:30:23,488
...اين دنيا
590
00:30:24,864 --> 00:30:28,284
انقدر کتکت ميزنه و ميزنه
...تا اين که درنهايت
591
00:30:30,453 --> 00:30:31,955
...اکثر آدم ها ديگه
592
00:30:32,956 --> 00:30:34,290
دست از تلاش کردن ميکشن
593
00:30:40,755 --> 00:30:42,215
اما تو اينجوري نيستي
594
00:30:43,633 --> 00:30:44,843
تو يه مبارزي
595
00:30:45,593 --> 00:30:46,970
هميشه بودي
596
00:30:48,596 --> 00:30:50,756
راستش نميدونم به کي رفتي
597
00:30:51,224 --> 00:30:52,225
به بابا
598
00:30:57,564 --> 00:31:01,150
راستش رو بخواي فکر کنم تو
بيمارستان عوضت کردن
599
00:31:01,776 --> 00:31:02,776
نه
600
00:31:05,238 --> 00:31:07,532
به تو رفتم مامان
601
00:31:10,785 --> 00:31:12,203
به تو رفتم
602
00:31:17,667 --> 00:31:19,460
خب، به هرکي که رفتي
603
00:31:21,337 --> 00:31:22,337
بهت افتخار ميکنم
604
00:31:23,339 --> 00:31:25,008
افتخار ميکني که اخراج شدم؟
605
00:31:25,967 --> 00:31:28,344
که دنبال حق خودت بودي
606
00:31:28,678 --> 00:31:30,430
که جلوي اون عوضي هاي گُه روي
607
00:31:30,513 --> 00:31:31,513
پاي خودت ايستادي
608
00:31:32,390 --> 00:31:33,433
مامان
609
00:31:33,516 --> 00:31:35,268
آره، اون عوضي هاي گه
610
00:31:36,936 --> 00:31:38,938
اگه خودت به اين خبر باور داري
611
00:31:39,606 --> 00:31:40,732
من رو ببين نانسي
612
00:31:42,650 --> 00:31:43,650
تمومش کن
613
00:31:45,945 --> 00:31:49,949
بعدش برو و به روزنامه "ايندياناپوليس استار" يا
...هرجاي ديگه بفروشش
614
00:31:50,783 --> 00:31:52,183
ميتوني تصور کني قيافه اشون
615
00:31:52,243 --> 00:31:54,078
چنين روزنامه بزرگي درمورد
شهر خودشون
616
00:31:54,162 --> 00:31:55,997
مطلب چاپ کرده؟
617
00:31:56,539 --> 00:31:57,999
خيلي
618
00:31:59,584 --> 00:32:00,793
فوق العاده ميشه
619
00:32:02,378 --> 00:32:03,671
پس چرا که نه؟
620
00:32:07,091 --> 00:32:08,301
چرا که نه؟
621
00:32:09,719 --> 00:32:10,720
تمومش کن
622
00:32:35,286 --> 00:32:36,286
اِم، ويل؟
623
00:32:37,246 --> 00:32:38,957
...راستش، ديروز
624
00:32:39,791 --> 00:32:41,042
عيبي نداره لوکاس
625
00:32:41,125 --> 00:32:42,627
نميخواد چيزي بگي
626
00:32:42,710 --> 00:32:44,712
...ميدونم، ولي آخه
627
00:32:46,714 --> 00:32:48,216
واقعا مبارزه خيلي باحالي بود
628
00:32:48,299 --> 00:32:51,219
...من و مايک هم اصلا نبايد -
ديگه برام مهم نيست لوکاس -
629
00:32:51,302 --> 00:32:52,345
واقعا نيست
630
00:32:53,388 --> 00:32:55,306
ديگه نگراني هاي مهم تري داريم
631
00:33:00,395 --> 00:33:01,437
اين بايد نگهش داره
632
00:33:09,487 --> 00:33:10,822
سوييچ قطع برق رو پيدا کردم
633
00:33:11,906 --> 00:33:14,826
واي، چقدر ترسناکه
634
00:33:14,909 --> 00:33:16,035
بذار ببينمش
635
00:33:16,911 --> 00:33:19,080
به نظرم جواب بده
مگه نه رفيق؟
636
00:33:19,163 --> 00:33:20,403
آره مايک
637
00:33:26,212 --> 00:33:27,255
...هي، اِل
638
00:33:29,090 --> 00:33:31,092
...ميخواستم بگم که
639
00:33:32,343 --> 00:33:34,095
يادته که گفته بودم مامان بزرگم مريضه؟
640
00:33:34,679 --> 00:33:36,472
مريض نبود
دروغ گفته بودم
641
00:33:36,556 --> 00:33:38,766
ميدونم -
...آره، آره، ولي -
642
00:33:38,850 --> 00:33:41,310
به نظرم خيلي مهمه که
جزيياتش رو بدوني
643
00:33:41,894 --> 00:33:43,646
هاپر کلي برام
ديوانه بازي درآورد
644
00:33:43,730 --> 00:33:45,730
و بهم گفت که دارم بيش از
حد باهات وقت ميگذرونم
645
00:33:45,773 --> 00:33:47,608
مجبورم کرد دروغ بگم، يعني
646
00:33:47,692 --> 00:33:49,819
تو مهم ترين چيز من
تو اين دنيايي
647
00:33:49,902 --> 00:33:51,195
اگه حق با اون باشه چي؟
648
00:33:51,279 --> 00:33:52,864
چي؟ -
با هاپ -
649
00:33:53,364 --> 00:33:54,198
نه نه نه نه
650
00:33:54,282 --> 00:33:56,701
اون فقط يه پيرمرد عصبانيه
که از شادي بيزاره
651
00:33:56,784 --> 00:33:59,495
ولي اگه فقط تو رو ببينم
652
00:33:59,829 --> 00:34:02,290
و گونه متفاوتي از تو باشم
653
00:34:02,373 --> 00:34:05,418
بايد با گونه خودم بيشتر بگردم
654
00:34:05,501 --> 00:34:06,878
منظورت چيه؟
655
00:34:10,089 --> 00:34:11,382
جاسوسيِ من رو کردي؟
656
00:34:11,466 --> 00:34:14,302
اين کارت کاملا خلاف قوانينه -
من قوانينم رو خودم تعيين ميکنم -
657
00:34:14,385 --> 00:34:16,137
مايک، هستي؟ -
آره -
658
00:34:16,721 --> 00:34:19,140
شما کجايين؟ -
...دارم ميام -
659
00:34:19,223 --> 00:34:20,433
يه لحظه صبر کنين
660
00:34:20,850 --> 00:34:21,850
لعنتي
661
00:34:26,481 --> 00:34:27,721
خدايا، اميدوارم تو نباشي
662
00:34:30,276 --> 00:34:31,694
واقعا اميدوارم تو نباشي
663
00:34:45,833 --> 00:34:47,335
اريکا، دريافت شد؟
664
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
اوهوم، دريافت شد
665
00:34:49,253 --> 00:34:52,882
شما خرخونا مستقر شدين يا نه؟ -
آره، مستقر شديم -
666
00:34:52,965 --> 00:34:55,051
اينجا همه چي آرومه، چراغ سبز داري
667
00:34:55,134 --> 00:34:56,761
چراغ سبز، دريافت شد
668
00:34:56,844 --> 00:35:00,264
آغاز عمليات در خطر انداختن کودکان
669
00:35:00,348 --> 00:35:02,350
ميشه اسمش رو اين نذاريم؟
670
00:35:02,433 --> 00:35:03,851
اون طرف ميبينمتون
671
00:35:03,935 --> 00:35:04,935
خرخونا
672
00:35:20,743 --> 00:35:21,786
ويني
673
00:35:22,370 --> 00:35:23,538
ويني، خودتي؟
674
00:35:23,746 --> 00:35:27,291
لري؟ -
ويني، من طبقه بابا تو اتاق خوابم -
675
00:35:27,875 --> 00:35:28,875
عزيزم
676
00:35:29,961 --> 00:35:31,963
واي خدايا، عزيزم
چي شده؟
677
00:35:32,046 --> 00:35:33,172
يه تلفن برام بيار
678
00:35:33,548 --> 00:35:36,217
...عزيزم -
يه تلفن برام بيار ديگه -
679
00:35:59,824 --> 00:36:00,824
چيزي نيست؟
680
00:36:01,576 --> 00:36:02,577
نه
681
00:36:03,327 --> 00:36:04,620
اينجا هيچ خبري نيست
682
00:36:07,582 --> 00:36:09,208
خيلي خب، بعدش کجا بريم؟
683
00:36:09,792 --> 00:36:10,792
مزرعه خانواده هس
684
00:36:21,888 --> 00:36:23,264
خيلي خب خرخونا
685
00:36:23,347 --> 00:36:24,390
رسيدم
686
00:36:24,807 --> 00:36:26,017
چيزي ميبيني؟
687
00:36:26,517 --> 00:36:29,979
آره، اون جعبه هاي حوصله سربري
که انقدر براشون ذوق دارين رو ميبينم
688
00:36:30,062 --> 00:36:31,731
نگهباني نيست؟ -
پاسخ منفيه -
689
00:36:31,814 --> 00:36:33,941
تله چي؟ -
اگه ميتونستم ببينمشون -
690
00:36:34,025 --> 00:36:35,776
که تله هاي داغوني بودن
691
00:36:35,860 --> 00:36:38,070
مگه نه؟ -
ازت ممنونيم -
692
00:36:43,701 --> 00:36:44,701
وارد شدم
693
00:36:45,411 --> 00:36:46,662
واي خدا
694
00:36:53,294 --> 00:36:54,879
يه عمر
695
00:36:54,962 --> 00:36:56,547
بستني رايگان
696
00:37:33,626 --> 00:37:34,710
استخر تعطيله
697
00:37:37,046 --> 00:37:38,046
آهاي
698
00:37:38,923 --> 00:37:40,216
صدام رو ميشنوي؟
699
00:37:43,219 --> 00:37:44,720
استخر تعطيله
700
00:37:52,019 --> 00:37:53,604
بيلي
701
00:37:56,023 --> 00:37:57,066
کي اونجاست؟
702
00:37:57,692 --> 00:37:59,610
بيلي
703
00:38:00,361 --> 00:38:01,988
کي اونجاست؟
704
00:38:04,365 --> 00:38:05,866
بيلي
705
00:38:09,370 --> 00:38:10,413
بيلي
706
00:38:10,496 --> 00:38:12,123
فکر کردي بامزه اي، ها؟
707
00:38:13,582 --> 00:38:14,917
بيلي
708
00:38:15,001 --> 00:38:16,294
بيا پيدام کن
709
00:38:16,377 --> 00:38:19,463
اگه پيدات کنم دخلت اومده
710
00:38:19,547 --> 00:38:21,590
بيا من رو بگير، بيا
711
00:38:24,927 --> 00:38:25,927
بيلي
712
00:38:28,389 --> 00:38:29,432
گرفتمت
713
00:38:32,768 --> 00:38:34,408
بيام من رو بگير
آَغال عوضي
714
00:38:40,735 --> 00:38:41,652
آهاي
715
00:38:41,736 --> 00:38:42,778
پشتت رو بپا
716
00:38:43,946 --> 00:38:45,114
سلام
717
00:38:47,408 --> 00:38:48,868
وقتشه
718
00:38:54,415 --> 00:38:55,791
يالا -
حله -
719
00:39:08,137 --> 00:39:09,138
مکس
720
00:39:16,896 --> 00:39:17,896
گرمش کن
721
00:39:32,536 --> 00:39:33,536
سلام
722
00:39:34,914 --> 00:39:36,665
اومدم ملاقات دوريس دريسکول
723
00:39:37,583 --> 00:39:39,668
فکر کنم ديشب بستري شدن
724
00:39:39,752 --> 00:39:40,752
نام و نسبتتون؟
725
00:39:41,879 --> 00:39:43,297
...نانسي
726
00:39:45,007 --> 00:39:46,008
دريسکول
727
00:39:47,843 --> 00:39:48,843
...من
728
00:39:49,011 --> 00:39:50,012
نانسي دريسکول هستم
729
00:39:50,471 --> 00:39:52,473
نوه ايشون ميشم
730
00:40:49,780 --> 00:40:51,699
غذاي چيني که نيستن
731
00:40:55,035 --> 00:40:57,204
شايد بهتره باشه شما
عقب وايستين
732
00:40:58,080 --> 00:40:59,248
نه -
...بابا -
733
00:40:59,331 --> 00:41:00,451
عقب وايسا ديگه، خب؟ -
نه -
734
00:41:00,499 --> 00:41:02,376
عقب وايسا، شوخي ندارم -
نه، نه -
735
00:41:03,752 --> 00:41:05,546
اگه تو بميري، منم بميرم
736
00:41:09,091 --> 00:41:10,091
خيلي خب
737
00:41:19,059 --> 00:41:20,436
اين ديگه چيه؟
738
00:41:21,729 --> 00:41:23,022
اين چيه؟
739
00:41:26,525 --> 00:41:28,903
من اينطور حس کردم
يا اين اتاق تکون خورد؟
740
00:41:28,986 --> 00:41:30,404
تله
741
00:41:32,448 --> 00:41:35,034
ميدونين چيه؟ بياين
اين رو برداريم و بريم
742
00:41:38,120 --> 00:41:39,622
کدومشون رو فشار
بدم اريکا؟
743
00:41:39,705 --> 00:41:41,749
دکمه رو فشار بده ديگه خرخون خان
744
00:41:41,832 --> 00:41:43,959
کدومشون؟ دارم فشار
ميدمش ديگه
745
00:41:44,043 --> 00:41:46,420
گشايش در" رو فشار بده" -
دارم "گشايش در" رو فشار ميدم -
746
00:41:46,504 --> 00:41:48,380
بابا بازي کن ديگه... فشار بده
747
00:41:48,464 --> 00:41:50,484
برو کنار که خودش
دکمه رو فشار بده
748
00:41:50,508 --> 00:41:51,651
ميشه بس کني؟ -
دارم سعي ميکنم -
749
00:41:51,675 --> 00:41:53,761
ميشه بذاري من بزنم؟
ميشه بس کني؟
750
00:41:53,844 --> 00:41:55,364
در رو باز کن ديگه
751
00:42:05,523 --> 00:42:06,732
واي، لعنتي
752
00:42:44,645 --> 00:42:47,231
مکس، بذار بيام بيرون
753
00:42:49,149 --> 00:42:50,609
بذارين بيام بيرون
754
00:42:52,778 --> 00:42:53,778
...شما بچه ها
755
00:42:55,155 --> 00:42:57,449
فکر کردين خيلي بامزه اين؟
756
00:42:59,243 --> 00:43:02,037
فکر کردين کارتون خيلي
بامزه است؟
757
00:43:03,414 --> 00:43:05,416
شما آشغال هاي کوچولو
فکر کردين خيلي بامزه اين؟
758
00:43:07,209 --> 00:43:08,377
جريان چيه؟
759
00:43:10,296 --> 00:43:12,756
در رو باز کنين
760
00:43:12,840 --> 00:43:14,717
در رو باز کنين
761
00:43:14,800 --> 00:43:16,802
در رو باز کنين
762
00:43:17,094 --> 00:43:19,597
اين در کوفتي رو باز کنين
763
00:43:27,396 --> 00:43:28,606
به 105 درجه رسيد
764
00:43:37,823 --> 00:43:38,907
تقصير من نيست
765
00:43:38,991 --> 00:43:40,284
تقصير من نيست
766
00:43:40,367 --> 00:43:41,910
تقصير من نيست مکس
767
00:43:41,994 --> 00:43:44,246
بهت قول ميدم
که تقصير من نيست
768
00:43:45,039 --> 00:43:46,624
چي تقصير تو نيست بيلي؟
769
00:43:47,666 --> 00:43:49,668
من کارهاي بدي کردم مکس
...کارهاي
770
00:43:50,502 --> 00:43:51,879
خيلي بدي کردم
771
00:43:51,962 --> 00:43:53,464
منطوري نداشتم
772
00:43:56,467 --> 00:43:58,260
اون مجبورم کرد
773
00:43:59,178 --> 00:44:00,346
کي مجبورت کرد؟
774
00:44:02,139 --> 00:44:04,016
نميدونم، مثل يه سايه ميمونه
775
00:44:05,225 --> 00:44:07,061
مثل يه سايه غول پيکر
776
00:44:07,144 --> 00:44:08,979
تروخدا مکس
777
00:44:09,897 --> 00:44:10,898
مجبورت کرد چيکار کني؟
778
00:44:10,981 --> 00:44:14,526
تقصير من نيست، خب؟
مکس، تروخدا
779
00:44:15,277 --> 00:44:18,739
خواهش ميکنم باور کن مکس
تقصير من نيست
780
00:44:18,822 --> 00:44:21,033
سعي کردم جلوش رو
بگيرم، خب؟ جدي ميگم
781
00:44:23,369 --> 00:44:24,912
تروخدا باور کن مکس
782
00:44:26,163 --> 00:44:27,623
تروخدا باور کن
783
00:44:27,873 --> 00:44:29,416
بيلي، درست ميشه
784
00:44:29,500 --> 00:44:31,502
مکس، خواهش ميکنم
785
00:44:31,585 --> 00:44:32,586
درست ميشه
786
00:44:32,670 --> 00:44:34,213
ما ميخوايم کمکت کنيم
787
00:44:34,296 --> 00:44:35,714
ما ميخوايم کمکت کنيم
788
00:44:36,423 --> 00:44:38,300
فقط بايد باهامون
صحبت کني، خب؟
789
00:44:38,384 --> 00:44:39,385
بايد باهامون
صحبت کني
790
00:44:40,302 --> 00:44:42,197
من حرفت رو باور
ميکنم بيلي
791
00:44:42,221 --> 00:44:43,806
باهمديگه حلش ميکنيم، خب؟
792
00:44:43,889 --> 00:44:45,349
حسش ميکنم
793
00:44:46,892 --> 00:44:49,853
فعال شده -
بايد بهم اعتماد کني، خواهش ميکنم -
794
00:44:50,062 --> 00:44:52,272
مکس، از در فاصله بگير -
چي؟ -
795
00:44:52,856 --> 00:44:54,733
از در فاصله بگير
796
00:44:56,276 --> 00:44:58,320
بذار بيام بيرون آشغال
بذار بيام بيرون
797
00:44:58,404 --> 00:44:59,697
دل و روده ات
رو ميريزم بيرون
798
00:45:02,616 --> 00:45:04,743
بذار بيام بيرون
799
00:45:07,246 --> 00:45:08,246
مکس، بجنب
800
00:45:47,035 --> 00:45:49,163
واي خدايا
801
00:46:03,177 --> 00:46:05,220
نميتونه بيرون بياد که، ميتونه؟ -
عمرا -
802
00:46:05,304 --> 00:46:07,181
عمرا
803
00:47:04,071 --> 00:47:05,155
نه
804
00:47:05,739 --> 00:47:08,033
نه، نه
805
00:47:08,158 --> 00:47:09,326
نه
806
00:47:09,409 --> 00:47:11,036
...نه
807
00:47:17,584 --> 00:47:18,877
برو به جهنم آشغال عوضي
808
00:48:38,582 --> 00:48:41,251
دختره، خودش بود؟ -
آره -
809
00:48:41,335 --> 00:48:42,628
خودش بود
810
00:48:42,961 --> 00:48:46,006
ديگه خبر داره
ديگه از من باخبر شده
811
00:48:49,760 --> 00:48:51,178
ميتونست من رو بکشه
812
00:48:51,553 --> 00:48:52,553
آره
813
00:48:53,305 --> 00:48:54,389
ولي ما رو نه
814
00:48:57,517 --> 00:49:00,479
ما رو نه
815
00:49:00,679 --> 00:49:08,679
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
Telegram, Instagram: @KiarashNg
816
00:49:08,879 --> 00:49:15,879
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
817
00:49:16,079 --> 00:49:23,079
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.