1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs
2
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
اوہ، تم رالف ماکیو پایا.
3
00:00:28,945 --> 00:00:30,697
- ماکیو؟ - جی ہاں، انہوں نے کراٹے کڈ ہے.
4
00:00:30,780 --> 00:00:33,158
Hai-yah!
5
00:00:33,241 --> 00:00:34,826
انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے، تو گرم ہے؟
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,037
مجھے لگتا ہے وہ بھی، ایک حیرت انگیز منہ کی شرط.
7
00:00:38,329 --> 00:00:39,329
اہ، ارے ...
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,167
مائیک ایک اچھی چومنے والی ہے؟
9
00:00:42,250 --> 00:00:43,251
میں نہیں جانتا.
10
00:00:44,210 --> 00:00:45,795
وہ میرا پہلا پریمی ہے.
11
00:00:46,755 --> 00:00:47,797
سابق پریمی.
12
00:00:50,091 --> 00:00:52,093
ارے، اس کے بارے میں فکر مت کرو. ٹھیک ہے؟
13
00:00:52,177 --> 00:00:55,180
انہوں نے کہا کہ معافی کی بھیک مانگ، کوئی وقت نہیں میں آپ کو واپس داخلے آ جائیں گے.
14
00:00:55,263 --> 00:00:57,348
میں اسے آپ کو اس بات کی ضمانت، اور لوکاس ہیں، کی طرح،
15
00:00:57,432 --> 00:00:59,934
مکمل طور پر ٹھیک ہے اب خود افسوس کی بات اور مصائب میں wallowing.
16
00:01:00,018 --> 00:01:02,228
وہ طرح ہیں "اوہ، مجھے امید ہے کہ وہ ہم واپس لے لیں."
17
00:01:03,855 --> 00:01:06,357
خدا، کیا میں ان کے پاگل چہروں کو دیکھ کر نہ دے گی.
18
00:01:09,402 --> 00:01:10,402
یہ کیا ہے؟
19
00:01:19,913 --> 00:01:20,955
یہ واقعی کام کرے ہے؟
20
00:01:22,123 --> 00:01:23,541
ارے نہیں، یہ پاگل ہے.
21
00:01:23,625 --> 00:01:25,085
- زیادہ سے زیادہ. - جی ہاں، خاموش. میں معافی چاہتا ہوں.
22
00:01:32,092 --> 00:01:34,219
مجھے کیا ہوا ہے؟ میں نے کیا غلط کیا؟
23
00:01:34,385 --> 00:01:35,385
کچھ بھی نہیں.
24
00:01:38,098 --> 00:01:40,350
میں نے کیا غلط کیا؟ میں نے کیا غلط کیا کر سکتا ہے؟
25
00:01:40,433 --> 00:01:42,113
میں نے ایک بار پھر اس کے ذریعے جانے کے لئے ہے؟
26
00:01:42,143 --> 00:01:43,143
میں نے انہیں دیکھتے ہیں.
27
00:01:44,896 --> 00:01:45,980
وہ کیا کر رہے ہیں؟
28
00:01:46,064 --> 00:01:47,107
کھانا.
29
00:01:48,483 --> 00:01:52,028
مجھے سمجھ نہیں آتا کہ میں اس کے مستحق ہیں کے ساتھ کیا.
30
00:01:52,112 --> 00:01:54,405
کچھ بھی نہیں. کچھ بھی نہیں. یہ میری ساری بات ہے.
31
00:01:54,489 --> 00:01:55,573
آپ یہاں شکار ہیں.
32
00:01:55,657 --> 00:01:57,909
میں جانتا ہوں. یہ صرف، کیوں اس نے مجھے اس طرح سے علاج کیا جاتا ہے؟
33
00:01:57,992 --> 00:01:59,410
- میں نہیں جانتا. - مائیک ...
34
00:01:59,494 --> 00:02:00,662
میں نے کیا غلط کیا؟
35
00:02:00,745 --> 00:02:02,539
- میں نے کیا غلط کیا؟! - مائیک، رکو.
36
00:02:02,622 --> 00:02:04,749
پرسکون ہو جاؤ. پرسکون ہوجاؤ.
37
00:02:04,833 --> 00:02:07,585
ٹھیک ہے؟ عقلی سوال پوچھ بند کرو.
38
00:02:07,669 --> 00:02:09,170
میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں، تم صحیح ہو.
39
00:02:09,254 --> 00:02:11,297
- جی ہاں. - کیونکہ خواتین جذبات سے کام
40
00:02:11,381 --> 00:02:13,299
- اور نہ ہی - خاص طور پر.
41
00:02:13,383 --> 00:02:15,051
یہ ایک مکمل طور پر مختلف پرجاتیوں ہے.
42
00:02:15,135 --> 00:02:17,679
وہ کہیں ہم ہیں "پرجاتیوں."
43
00:02:17,762 --> 00:02:20,431
- کیا؟ - "جذبات نہ منطق."
44
00:02:20,682 --> 00:02:21,516
کیا؟
45
00:02:21,599 --> 00:02:22,892
پرو، یہ تیار ہے.
46
00:02:22,976 --> 00:02:25,353
- ول، ابھی نہیں. - وہ آپ سے رشتہ توڑ دیا.
47
00:02:25,436 --> 00:02:27,373
- وہاں کے بارے میں بات کرنے کے لئے اور کیا ہے؟ - ٹن.
48
00:02:27,397 --> 00:02:30,692
جی ہاں، ہم نے خواتین پرجاتیوں کی عظیم اسرار کو حل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں.
49
00:02:35,530 --> 00:02:38,074
یار، تم میں Nacho پنیر سونگھ سکتا ہوں.
50
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
- مجھے یقین ہے کہ بیٹ ملا. - کیا؟
51
00:02:41,161 --> 00:02:43,288
- ارے نہیں. - نہیں، لوکاس، نہیں.
52
00:02:43,371 --> 00:02:44,205
نہیں!
53
00:02:44,289 --> 00:02:46,541
لوکاس! لوکاس!
54
00:02:48,918 --> 00:02:49,752
کیا ہوا؟
55
00:02:51,296 --> 00:02:52,422
کیا...
56
00:02:52,505 --> 00:02:54,799
کیا؟ کیا ہوا؟
57
00:03:07,687 --> 00:03:08,687
ارے!
58
00:03:09,647 --> 00:03:10,647
ارے!
59
00:03:11,399 --> 00:03:14,360
میں نے تین انچ، تین کہتے ہیں جب ...
60
00:03:15,028 --> 00:03:16,613
آپ دستک ہو؟ جیج!
61
00:03:16,696 --> 00:03:18,156
جی ہاں! جیج!
62
00:03:18,239 --> 00:03:19,741
اوہ، ہے.
63
00:03:20,617 --> 00:03:21,701
میں معافی چاہتا ہوں.
64
00:03:21,784 --> 00:03:23,703
- میں نے سوچا کہ، اہ ... - مائیک نہ یہاں ہے.
65
00:03:24,287 --> 00:03:25,663
زیادہ سے زیادہ کرنا چاہتے تھے ...
66
00:03:26,080 --> 00:03:27,123
ایک sleepover.
67
00:03:27,707 --> 00:03:29,918
کیا یہ درست ہے؟
68
00:03:30,001 --> 00:03:31,294
ہاں
69
00:03:31,794 --> 00:03:33,755
ہاں ہاں ہاں
70
00:03:33,838 --> 00:03:34,923
آپ کے والدین اس کے بارے میں جانتے ہیں؟
71
00:03:35,632 --> 00:03:36,466
ہاں.
72
00:03:36,549 --> 00:03:38,468
اہ، جی ہاں، یہ اچھا ہے.
73
00:03:38,843 --> 00:03:39,843
ہاں
74
00:03:40,511 --> 00:03:42,263
یہی وجہ ہے کہ ... یہ واقعی اچھا ہے.
75
00:03:46,351 --> 00:03:47,727
تم سے کچھ کی ضرورت تھی؟
76
00:03:47,810 --> 00:03:49,020
نہیں، نہیں.
77
00:03:49,103 --> 00:03:50,230
اہ، میں چلتا ہوں.
78
00:03:50,313 --> 00:03:51,940
میں نے صرف آپ ... میں آپ کو چھوڑ دیں گے دیں گے ...
79
00:04:06,037 --> 00:04:08,414
ارے نہیں، میں ہم واقعی یہ کر رہے ہیں یقین نہیں کر سکتے ہیں.
80
00:04:10,583 --> 00:04:12,252
- تیار؟ - تیار.
81
00:04:16,089 --> 00:04:17,465
جناب وہیلر.
82
00:04:17,715 --> 00:04:18,841
اہ. بورنگ.
83
00:04:18,925 --> 00:04:20,260
جی ہاں، بورنگ.
84
00:04:20,593 --> 00:04:21,636
دوبارہ سپن.
85
00:04:23,012 --> 00:04:24,013
اصولوں کے خلاف؟
86
00:04:24,597 --> 00:04:25,682
ہم اپنے اپنے قوانین بناتے ہیں.
87
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
بلی.
88
00:04:34,941 --> 00:04:36,693
ٹھیک ہے، دیکھو، میں نے ابھی تمہیں انتباہ کرنا چاہئے،
89
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
وہ ایک لڑکی یا مجموعی کچھ کر کے ساتھ ہے،
90
00:04:39,112 --> 00:04:41,632
آپ کی زندگی کے لئے زد میں لیا ہواہے جانے سے پہلے صرف فورا وہاں سے نکل جاؤ.
91
00:04:41,656 --> 00:04:43,376
- زیادہ سے زیادہ ... - نہیں، میں صرف یہ کہہ رہا ہوں، میں سنجیدہ ہوں.
92
00:04:43,408 --> 00:04:44,742
- وہ واقعی مجموعی ہے. - زیادہ سے زیادہ!
93
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
ٹھیک ہے، اب تک بند کرنے.
94
00:05:39,839 --> 00:05:40,965
مجھے وہ مل گیا.
95
00:05:41,591 --> 00:05:42,591
وہ کیا کر رہا ہے؟
96
00:05:43,134 --> 00:05:44,177
میں نہیں جانتا.
97
00:05:44,677 --> 00:05:45,803
ڈرو مت.
98
00:05:46,012 --> 00:05:47,012
وہ ہے...
99
00:05:47,472 --> 00:05:48,598
فرش پر...
100
00:05:48,806 --> 00:05:50,433
یہ جلد ہی ختم ہو جائے گا.
101
00:05:51,351 --> 00:05:52,810
کسی سے بات کر.
102
00:05:57,398 --> 00:05:59,150
بس بہت اب بھی رہتے ہیں.
103
00:06:13,998 --> 00:06:14,998
بلی!
104
00:06:20,922 --> 00:06:21,756
یہ کیا ہے؟
105
00:06:21,839 --> 00:06:22,965
کیا ہوا؟
106
00:07:40,835 --> 00:07:43,087
جی ہاں!
107
00:07:44,922 --> 00:07:47,550
- تم کیا کر رہے ہو؟ - جی ہاں، گا، آپ نیچے موسیقی تبدیل کر سکتے ہیں؟
108
00:07:47,633 --> 00:07:49,802
میرا پورا نام سے مجھ کو حل کریں.
109
00:07:49,886 --> 00:07:52,096
- کیا؟ - میرا پورا نام!
110
00:07:52,180 --> 00:07:55,349
یا الله. ، ٹھیک ول دانا اور
111
00:07:55,433 --> 00:07:57,518
آپ کو موسیقی نیچے تبدیل کر سکتے ہیں؟
112
00:07:57,727 --> 00:07:59,020
یہ موسیقی نہیں ہے.
113
00:07:59,103 --> 00:08:01,606
یہ ... تقدیر کی آواز ہے!
114
00:08:02,064 --> 00:08:05,651
میں مستقبل میں دیکھا ہے، اور یہ کہ آج ایک نیا دن ہے میں نے دیکھا ہے
115
00:08:05,735 --> 00:08:06,735
ایک دن...
116
00:08:06,944 --> 00:08:08,029
لڑکیوں کے مفت!
117
00:08:08,112 --> 00:08:10,239
ٹھیک ہے اب کیا ہو رہا ہے؟
118
00:08:10,323 --> 00:08:11,657
، پر آ جائے گا.
119
00:08:12,241 --> 00:08:15,536
گاؤں والوں کا ایک قبیلہ ایک بری طاقت سے خطرہ ہیں
120
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
Kuzatan کی دلدل سے.
121
00:08:17,705 --> 00:08:18,998
گا، یہ اتنی جلدی ہے.
122
00:08:19,081 --> 00:08:20,081
کیا یہ ہے؟
123
00:08:20,458 --> 00:08:22,084
یہ قبل از وقت ہے، مائیکل؟
124
00:08:22,168 --> 00:08:24,712
آپ کی مدد کے لئے رو دیہاتیوں کو جو کہ بتائیں،
125
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
بچوں اتنی خوفزدہ،
126
00:08:26,714 --> 00:08:28,090
وہ سو نہیں سکتا.
127
00:08:28,174 --> 00:08:30,468
اگر آپ واقعی ان کے دم کرنے جا رہے ہیں؟
128
00:08:30,551 --> 00:08:32,151
یا آپ کو ان کی نجات کے لئے آنے کے لئے جا رہے ہیں
129
00:08:32,178 --> 00:08:35,806
اور ہیرو آپ کو ہمیشہ ہونا مراد رہے تھے بن گیا؟
130
00:08:35,890 --> 00:08:37,141
اہ ...
131
00:08:37,892 --> 00:08:39,727
میں کم از کم پہلے ایک شاور لے سکتے ہیں؟
132
00:08:46,609 --> 00:08:47,777
اوہ خدایا.
133
00:09:10,258 --> 00:09:12,218
ہوپر؟ کیا آپ موجود ہیں؟
134
00:09:13,427 --> 00:09:15,721
اوہ! دیکھو یہ کون ہے!
135
00:09:16,347 --> 00:09:17,265
ہمیں بات کرنے کی ضرورت ہے.
136
00:09:17,348 --> 00:09:18,683
جی ہاں، ہم کرتے ہیں.
137
00:09:19,141 --> 00:09:22,186
میں 9th گریڈ میں یلس گلبرٹ کے بعد سے اس طرح اٹھ کھڑے نہیں کیا گیا ہے.
138
00:09:23,437 --> 00:09:24,689
تم کیا کر رہے ہو؟
139
00:09:25,439 --> 00:09:26,439
جوائس.
140
00:09:26,941 --> 00:09:28,818
- ہیلو؟ - صرف دیکھو.
141
00:09:36,617 --> 00:09:37,910
ٹھیک ہے، تم نے مجھے پاگل کر رہے ہیں.
142
00:09:38,494 --> 00:09:40,538
- آپ نے اس پر فسل، یاد ہے؟ - جی ہاں.
143
00:09:40,621 --> 00:09:42,623
جی ہاں، یہ رات میں گر گئی. یہ اس مقناطیسیت کھو دیا.
144
00:09:42,707 --> 00:09:45,126
- اوہ، یہ کیا؟ - اور ایک ہی عین مطابق بات ہوا
145
00:09:45,209 --> 00:09:47,003
میرے گھر میں دن پہلے.
146
00:09:47,086 --> 00:09:49,171
- زبردست. - اور میں نے سوچا، "ٹھیک ہے، یہ عجیب بات ہے."
147
00:09:49,255 --> 00:09:52,425
ٹھیک ہے نا؟ کیوں اچانک ان مقناطیسیت کو کھونے کے ان تمام میگنےٹ ہیں؟
148
00:09:52,508 --> 00:09:54,385
- اوہو؟ - تو، میں چلا گیا اور اسکاٹ دیکھا.
149
00:09:54,468 --> 00:09:55,678
سکاٹ.
150
00:09:55,761 --> 00:09:56,762
اسکاٹ کون ہے؟
151
00:09:56,846 --> 00:09:59,348
- اسکاٹ کلارک. - آپ کے بچے کے سائنس کے استاد؟
152
00:09:59,432 --> 00:10:01,559
انہوں نے کہا کہ اصل میں، بہت شاندار ہے.
153
00:10:01,642 --> 00:10:03,603
اور میں نے اس سے پوچھا، "یہ کیا ہو کس طرح ہے؟"
154
00:10:03,686 --> 00:10:08,316
پھر اس نے ایک AC ٹرانسفارمر استعمال کرتے ہوئے اس مقناطیسی میدان تعمیر
155
00:10:08,399 --> 00:10:10,234
اور ایک solenoid میں plugging.
156
00:10:10,318 --> 00:10:12,695
اور ... اور یہ کہ برقی، ساتھ بنیادی طور پر جس ...
157
00:10:12,778 --> 00:10:13,988
سست سست.
158
00:10:14,071 --> 00:10:16,324
میں صرف یہ بالکل حق حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟
159
00:10:17,241 --> 00:10:18,451
تم نے مجھے کھڑے ہو ...
160
00:10:18,534 --> 00:10:21,287
کوئی فون کال، کوئی معافی،
161
00:10:21,370 --> 00:10:25,625
آپ اسکاٹ کلارک کے گھر جانا پڑا تھا.
162
00:10:25,708 --> 00:10:26,959
ہاں
163
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
تم اپنے آپ کو عاجز کر دیا ہے، جوائس.
164
00:10:34,091 --> 00:10:36,677
تم سچ ہے. نہیں، تم اپنے آپ کو عاجز کر دیا ہے.
165
00:10:36,761 --> 00:10:39,555
اوہ، چلو، ہاپ، آپ کو بھی میری بات سن نہیں رہے ہو.
166
00:10:39,639 --> 00:10:42,808
اسکاٹ میگنےٹ کے کچھ demagnetize کرنے کے قابل تھا، اور وہ سوچتا ہے ...
167
00:10:42,892 --> 00:10:44,310
میں کیا اسکاٹ سوچتا کوئی پرواہ نہیں!
168
00:10:44,393 --> 00:10:49,357
انہوں نے ایک بڑے پیمانے پر مقناطیسی میدان تعمیر کیا جا سکتا ہے کہ سوچتا ہے
169
00:10:49,440 --> 00:10:52,985
مشین یا کی کسی قسم کی ... یا تجرباتی ٹیکنالوجی کا استعمال کرتے ہوئے.
170
00:10:53,069 --> 00:10:54,403
انہوں نے شاندار، ہے نہ؟
171
00:10:54,487 --> 00:10:57,323
وہ واقعی شاندار ہے. وہ بھی واحد ہے؟
172
00:10:59,617 --> 00:11:00,910
یہ ان کیا ہے تو کیا ہوگا؟
173
00:11:02,411 --> 00:11:05,831
اس طرح ایک مشین کی تعمیر کے لئے، آپ کو وسائل کی ضرورت ہے.
174
00:11:05,915 --> 00:11:08,334
تم تم فنڈنگ ضرورت سائنسدانوں کی ضرورت ہے،
175
00:11:08,417 --> 00:11:10,169
- لاکھوں ڈالر کی دسیوں. - جوائس.
176
00:11:10,252 --> 00:11:12,755
یہ صرف ایک اتفاق نہیں ہو سکتا، ہوپر.
177
00:11:12,838 --> 00:11:13,838
یہ ان ہونا ضروری ہے.
178
00:11:13,881 --> 00:11:14,881
جااس، کو روکنے کے.
179
00:11:14,924 --> 00:11:16,217
اس لیب ہونا ضروری ہے.
180
00:11:16,300 --> 00:11:17,426
یہ نا ممکن ہے.
181
00:11:17,510 --> 00:11:19,553
- تو پھر، میرے پاس یہ ثابت. - ثابت کرو؟
182
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
- جی ہاں، وہاں واپس لے چلو. - لیب کے لیے.
183
00:11:21,847 --> 00:11:22,847
جی ہاں، میں واپس جانا چاہتا ہوں.
184
00:11:22,890 --> 00:11:24,892
کچھ میگنےٹ اپنے فرج یا سے گر گیا ہے.
185
00:11:24,975 --> 00:11:25,975
جی ہاں.
186
00:11:27,311 --> 00:11:28,312
ٹھیک ہے، سمجھ میں آتا ہے.
187
00:11:28,396 --> 00:11:29,980
آپ کا شکریہ.
188
00:11:30,606 --> 00:11:31,649
یہ سمجھ میں آتا ہے.
189
00:11:31,732 --> 00:11:32,732
میں معافی چاہتا ہوں.
190
00:11:33,693 --> 00:11:36,237
میں ابھی تھوڑا مصروف ہوں، با T شاید ہم وہاں canmeet،
191
00:11:36,320 --> 00:11:38,072
آج رات کی طرح، سات بجے کی طرح؟
192
00:11:38,155 --> 00:11:40,783
آپ جانتے ہیں، کورس کے، جب تک کچھ آتا ہے
193
00:11:40,866 --> 00:11:43,619
- جس میں، آپ جانتے ہیں، یہ ہو گا. - تمہیں معلوم ہے،
194
00:11:44,120 --> 00:11:46,539
سب کچھ کے بعد ہوا ہے کہ،
195
00:11:46,622 --> 00:11:48,082
یہ کوئی مذاق نہیں ہے.
196
00:11:48,165 --> 00:11:50,459
نہیں، میں نے یہ ایک مذاق ہے کہ نہیں لگتا.
197
00:11:50,543 --> 00:11:54,255
میں جب میں نے آپ کو باہر سے پوچھا، میں تمہیں ڈر گیا لگتا ہے کہ لگتا ہے کہ.
198
00:11:55,047 --> 00:11:58,634
میں تم سے ڈر گیا لگتا ہے کہ، اور اب، آپ کو چیزیں ایجاد کر رہے ہیں.
199
00:11:58,718 --> 00:12:01,137
تم چیزوں کو ایجاد کر رہے ہیں کے بارے میں اپ کام کیا حاصل کرنے کے لئے
200
00:12:01,220 --> 00:12:04,098
لہذا آپ مجھے دور دھکا کر سکتے ہیں.
201
00:12:04,181 --> 00:12:06,559
کیونکہ خدا نہ کرے
202
00:12:06,642 --> 00:12:08,144
ہم میں سے کوئی بھی
203
00:12:08,477 --> 00:12:09,562
پر منتقل!
204
00:12:10,187 --> 00:12:11,439
کیونکہ وہ...
205
00:12:12,606 --> 00:12:13,774
کہ ہو جائے گا ...
206
00:12:14,650 --> 00:12:17,194
میرا مطلب ہے کہ بہت زیادہ، حق ہو گا، جوائس؟
207
00:12:17,945 --> 00:12:18,945
تمہیں معلوم ہے؟
208
00:12:19,280 --> 00:12:21,866
یہی وجہ ہے کہ بہت زیادہ ہو جائے گا یہ نہیں کرے گا، جوائس؟
209
00:12:24,326 --> 00:12:25,703
یہ نہیں کریں گے، جوائس؟
210
00:12:33,002 --> 00:12:34,002
جوائس؟
211
00:12:36,088 --> 00:12:37,089
جوائس!
212
00:12:39,133 --> 00:12:41,677
- آپ کیا کر رہے ہو؟ - میں ان قرضے لینے کی ضرورت ہے.
213
00:12:41,761 --> 00:12:43,554
نہیں، تم واپس وہاں نہیں جا رہے ہیں.
214
00:12:43,971 --> 00:12:45,055
جوائس ...
215
00:12:45,139 --> 00:12:48,184
جااس، تم واپس وہاں نہیں جا رہے ہیں ...
216
00:12:48,768 --> 00:12:50,478
ایک کتیا کے بیٹے!
217
00:12:55,608 --> 00:12:57,067
یہ والا جلد ہی بہا آغاز ہے.
218
00:12:57,151 --> 00:12:59,945
ایک فلم یا کچھ دیکھ کر، جیسے ہم مال میں ہو یا کرنا چاہئے.
219
00:13:00,613 --> 00:13:01,822
تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟
220
00:13:02,656 --> 00:13:05,201
میں نے آپ کو مکمل طور پر، کچھ سپر عجیب چیزیں دیکھی یقین رکھتے ہیں،
221
00:13:05,618 --> 00:13:08,996
لیکن آپ نے کہا کہ مائیک نے اس سے پہلے میں آپ کو محسوس کیا ہے، صحیح ہے؟
222
00:13:10,456 --> 00:13:12,917
تو شاید یہ صرف اس طرح تھا. ہو سکتا ہے کہ بلی کو صرف ...
223
00:13:13,000 --> 00:13:14,627
کسی نہ کسی طرح آپ کو محسوس.
224
00:13:16,128 --> 00:13:18,881
- لیکن چیخ. - جی ہاں، مجھے معلوم ہے، لیکن یہاں بات ہے.
225
00:13:19,840 --> 00:13:22,051
بلی ایک لڑکی کے ساتھ تنہا ہے،
226
00:13:22,343 --> 00:13:24,595
وہ بنانے، کی طرح، واقعی پاگل شور.
227
00:13:24,678 --> 00:13:27,723
- وہ چیخ؟ - جی ہاں، لیکن، جیسے ... خوش چیخ.
228
00:13:27,807 --> 00:13:30,518
- مبارک چیخ؟ خوش چیخ کیا ہے؟ - اس طرح ہے...
229
00:13:31,519 --> 00:13:33,437
میں آپ کو اپنی ماں کا قرض دے بس والا ہوں میں Cosmo.
230
00:13:35,648 --> 00:13:36,774
ان کی گاڑی یہاں نہیں ہے.
231
00:13:39,443 --> 00:13:40,861
تم واقعی میں ایسا کرنا چاہتے ہیں؟
232
00:13:47,117 --> 00:13:50,037
مجھے احساس ہم یہاں میں غلط کے تمام قسم کے مل کروگی کیوں ملتا ہے؟
233
00:14:00,548 --> 00:14:01,382
اہ!
234
00:14:01,465 --> 00:14:03,259
ایک چمچ کے ساتھ مجھے چپ.
235
00:14:15,104 --> 00:14:16,104
میکس؟
236
00:14:19,942 --> 00:14:21,777
برف. یہ صرف برف ہے.
237
00:14:22,361 --> 00:14:25,364
شاید ان کے پٹھوں یا کسی چیز کے لئے. انہوں نے کہا کہ ایک پاگل کی طرح باہر کام کرتا ہے.
238
00:14:39,587 --> 00:14:40,587
ال، یہ کیا ہے؟
239
00:15:00,149 --> 00:15:01,275
آپ اس کے بارے میں یقین؟
240
00:15:03,319 --> 00:15:05,321
تم واقعی میں آپ کی ماں کے بیٹے، تم جانتے ہو رہے ہیں؟
241
00:15:05,404 --> 00:15:06,906
اس کا کیا مطلب ہوا؟
242
00:15:07,323 --> 00:15:08,699
اس کا مطلب ہے...
243
00:15:09,199 --> 00:15:10,367
آپ کو بہت زیادہ فکر.
244
00:15:11,201 --> 00:15:13,078
- ہہ - میں یہ مل گیا ہے، ٹھیک ہے؟
245
00:15:14,914 --> 00:15:15,914
ٹھیک ہے.
246
00:15:19,877 --> 00:15:23,172
لہذا، ہم یہاں بالکل وہی دیکھ رہے ہو؟ اس Driscoll خاتون کی چیزیں ہیں؟
247
00:15:23,255 --> 00:15:25,674
نہیں، نہیں، دیکھو، وہ چیز ہے. میرا مطلب ہے،
248
00:15:26,175 --> 00:15:28,677
مدد، میں وہ بھی پاگل تھا، لیکن ...
249
00:15:28,761 --> 00:15:31,388
اس نے مجھے بتایا جانسن کینیڈی کو قتل کیا.
250
00:15:31,472 --> 00:15:34,433
لیکن، یہ پتہ چلتا ہے کہ وہ اکیلی نہیں ہے.
251
00:15:35,017 --> 00:15:38,103
بلیک برن کی فراہمی، ہاکنز کاشتکاری، Crawleys،
252
00:15:38,187 --> 00:15:41,273
وہ سب کچھ کی فراہمی گزشتہ چند دنوں میں لاپتہ، تمام پڑا ہے.
253
00:15:41,357 --> 00:15:43,150
اور یہ صرف کھاد نہیں ہے.
254
00:15:43,233 --> 00:15:46,612
یہ کیڑے مار ادویات، صفائی کی فراہمی، ڈیزل ایندھن ہے.
255
00:15:46,695 --> 00:15:49,531
اور یہ صرف کے ارد گرد کو بھی ایک ہی دن سے ہے. میرا مطلب ہے...
256
00:15:49,949 --> 00:15:50,949
زیادہ ہونا چاہیئے.
257
00:15:51,408 --> 00:15:54,286
ٹھیک ہے، رکو، رکو، رکو. مجھے اس چھوٹے سے حاصل کرتے ہیں ...
258
00:15:54,954 --> 00:15:56,205
تمہاری سیدھے کی کہانی.
259
00:15:56,288 --> 00:15:59,833
لہذا، چھوٹے rodents کو ان کے پیارے چھوٹے ذہنوں میں کویل چلے گئے ہیں
260
00:15:59,917 --> 00:16:02,002
اور وہ ہاکنز کے شہر کے ارد گرد چلا رہے ہیں
261
00:16:02,086 --> 00:16:03,837
کیمیکلز پر باہر کھانا.
262
00:16:03,921 --> 00:16:06,340
مجھے یہ لگتا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں، لیکن ...
263
00:16:06,423 --> 00:16:07,508
لیکن اگر آپ ثبوت مل گیا ہے!
264
00:16:09,426 --> 00:16:12,721
میرا مطلب ہے، دوستوں، آپ کو تسلیم کرنا ہے، یہ ایک شہ سرخی کی ایک جہنم ہے، ٹھیک؟
265
00:16:12,805 --> 00:16:16,183
"ہاکنز کترنے زہر کو ترجیح دیں: Nutjob تمام بتاتا ہے."
266
00:16:17,351 --> 00:16:19,269
پرو، یہ کافی ہے.
267
00:16:19,353 --> 00:16:20,688
مجھے لگتا ہے کہ یہ ہے ...
268
00:16:21,814 --> 00:16:22,648
بڑے.
269
00:16:22,731 --> 00:16:23,857
ایک ہی مضمون سے بھی بڑا.
270
00:16:23,941 --> 00:16:25,776
اصل میں، میں اس کو ایک کتاب ہو گیا ہے لگتا ہے.
271
00:16:26,694 --> 00:16:28,570
لاپتہ ارورک کی پراسرار کیس،
272
00:16:28,654 --> 00:16:30,114
ایک نینسی مبذول اسرار.
273
00:16:34,159 --> 00:16:35,869
اگلی بار ایک کال میں آتا ہے،
274
00:16:35,953 --> 00:16:37,496
آپ کے لئے کی خدمات حاصل کر رہے تھے کہ کیا کرنا،
275
00:16:37,579 --> 00:16:38,789
اور ہمیں معلوم ہے، ہاں دو؟
276
00:16:38,872 --> 00:16:39,707
آہ ...
277
00:16:39,790 --> 00:16:41,583
ہم نے ایک کہانی ہے اور کیا نہیں یہ فیصلہ کر لیں گے.
278
00:16:42,876 --> 00:16:43,876
ٹھیک ہے.
279
00:16:44,628 --> 00:16:47,047
الوداع، نینسی مبذول کرائی.
280
00:16:47,131 --> 00:16:49,174
ارے، یہ ٹھیک ہے. نینسی. نینسی!
281
00:16:51,969 --> 00:16:54,346
معذرت.
282
00:16:55,723 --> 00:16:56,723
وہاں Ahoy!
283
00:17:05,149 --> 00:17:08,527
میں مونگفلی کا مکھن چاکلیٹ swirl کے کوشش کرنا چاہتے ہیں براہ مہربانی.
284
00:17:08,610 --> 00:17:10,571
نہیں، نہیں زیادہ نمونے آج.
285
00:17:10,654 --> 00:17:11,905
کیوں نہیں؟
286
00:17:11,989 --> 00:17:13,949
کیونکہ اگر آپ کو ہماری کمپنی کی پالیسی کو گالی رہے ہیں.
287
00:17:14,033 --> 00:17:15,868
نااخت انسان کہاں ہے؟
288
00:17:15,951 --> 00:17:17,661
معذرت، انہوں نے آپ کی مدد نہیں کر سکتے. وہ مصروف ہے.
289
00:17:17,745 --> 00:17:19,413
کیا کے ساتھ مصروف؟
290
00:17:21,707 --> 00:17:22,707
Spycraft.
291
00:17:27,921 --> 00:17:29,006
تم نے کچھ دیکھا؟
292
00:17:29,423 --> 00:17:31,967
اہ، میں نے مکمل طور پر پتہ نہیں میں دیکھ رہا ہوں کہ کیا کروں لگتا ہے.
293
00:17:32,676 --> 00:17:33,719
بدی روسیوں.
294
00:17:34,136 --> 00:17:36,764
جی ہاں، بالکل. مجھے ایک بری روسی چہرہ پسند کیا نہیں جانتے.
295
00:17:36,847 --> 00:17:39,308
- لمبے، سنہرے بالوں والی، مسکرا نہیں. - MM-ہمم؟
296
00:17:39,391 --> 00:17:40,434
اس کے علاوہ، earpieces کے لئے دیکھو،
297
00:17:40,517 --> 00:17:41,997
چھلاورن، Duffel بیگ، بات اس طرح.
298
00:17:42,061 --> 00:17:43,562
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، Duffel بیگ.
299
00:17:46,190 --> 00:17:47,900
- اوہ، تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو. - کیا؟
300
00:17:47,983 --> 00:17:51,070
کہ سے Meathead مارک لیونسکی کے ساتھ انا جیکوبی کی بات کر.
301
00:17:51,153 --> 00:17:53,233
آپ توجہ نہیں جا رہے ہیں، تو صرف دوربین مجھے دو.
302
00:17:53,280 --> 00:17:55,365
آہ، یسوع مسیح، جو کچھ معیارات کو کیا ہوا؟
303
00:17:55,449 --> 00:17:58,077
میرا مطلب ہے، لیونسکی بھی بنچ آئے کبھی نہیں.
304
00:17:58,160 --> 00:18:00,621
یار، آپ تاریخ کے بد ترین جاسوس ہیں، آپ کو معلوم ہے؟
305
00:18:00,871 --> 00:18:02,664
- بند کرو، ہے. بند کرو. - مجھے وہ دے دو.
306
00:18:02,748 --> 00:18:06,126
آپ لڑکیوں کو دیکھ رہے ہیں یہی وجہ ہے کہ میں نہیں ملتا ہے. آپ کو آپ کے سامنے کامل سے ایک ہے.
307
00:18:06,210 --> 00:18:08,587
- سچ میں، آپ کو پھر رابن کہنا تو ... - رابن.
308
00:18:08,670 --> 00:18:10,547
- نہیں، نہیں. نمبر - رابن، رابن، رابن.
309
00:18:10,631 --> 00:18:11,983
- بند کرو، نہیں، نہیں، نہیں. - رابن. رابن.
310
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
- رابن. - نہیں.
311
00:18:12,925 --> 00:18:13,759
- رابن. - نہیں!
312
00:18:13,842 --> 00:18:15,344
نہیں، یار، وہ میرے ٹائپ ہے.
313
00:18:15,427 --> 00:18:16,512
وہ یہ بھی نہیں ہے ...
314
00:18:17,179 --> 00:18:19,473
میری قسم ہے کیا کی ballpark میں، ٹھیک ہے؟
315
00:18:19,556 --> 00:18:21,809
ایک بار پھر آپ کی قسم کیا ہے؟ خوفناک نہیں؟
316
00:18:22,559 --> 00:18:24,019
- آپ کا شکریہ. - غلط استعمال.
317
00:18:24,103 --> 00:18:27,231
آپ کی معلومات کے لئے، وہ اسکول میں اب بھی ہے. اور وہ عجیب ہے.
318
00:18:27,397 --> 00:18:29,233
وہ ایک عجیب آدمی ہے. اور وہ ہائپر ہے.
319
00:18:29,316 --> 00:18:30,651
مجھے لگتا ہے وہ ہائپر ہے کہ پسند نہیں کرتے.
320
00:18:30,734 --> 00:18:32,986
اور وہ ڈرامہ کیا. یہ ایک بری نظر ہے.
321
00:18:33,070 --> 00:18:34,321
اور وہ بینڈ میں ہے؟
322
00:18:35,030 --> 00:18:37,366
- نہیں - اب آپ ہیں کہ ہائی اسکول سے باہر،
323
00:18:37,658 --> 00:18:40,828
جس سے آپ کو تکنیکی طور پر ایک بالغ ہو کا مطلب ہے، آپ اسے تم پر منتقل وقت ہے نہیں لگتا
324
00:18:40,911 --> 00:18:42,871
جیسے کہ مقبولیت آدم تشکیل سے؟
325
00:18:42,955 --> 00:18:45,716
اوہ، آدم تشکیل؟ کچھ پاگل گندگی یہ ہے کہ آپ کیمپ میں سیکھا ...
326
00:18:45,833 --> 00:18:46,959
معلوم ہے ... کچھ بھی نہیں؟
327
00:18:47,042 --> 00:18:48,168
کیمپ، جہاں معلوم اصل میں.
328
00:18:48,252 --> 00:18:50,052
- اور نہیں، یہ میں نے زندگی سے سیکھا شٹ ہے. - غلط استعمال.
329
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
کسی ملنہ کے بجائے اگر آپ نے والا آپ ٹھنڈے کر لگتا ہے کہ
330
00:18:52,631 --> 00:18:54,967
کیوں نہ کی تاریخ کوئی آپ کو اصل میں کے ارد گرد ہونے سے لطف اندوز؟
331
00:18:55,050 --> 00:18:56,301
میرے اور میں Suzie کی طرح.
332
00:18:56,385 --> 00:18:57,385
اوہ، میں Suzie.
333
00:18:57,427 --> 00:18:59,680
جی ہاں، آپ کا مطلب، "ناو Cates سے زیادہ hotter."
334
00:18:59,763 --> 00:19:00,806
جی ہاں، یہ سوزی.
335
00:19:00,889 --> 00:19:03,183
اور، اہ، کے بارے میں سوچنے دو
336
00:19:03,267 --> 00:19:06,562
تم خوبصورت گرل فرینڈ کہ کس طرح پر اسکور کی تھی؟
337
00:19:07,354 --> 00:19:09,064
ارے ہان. میرا مشورہ کے ساتھ.
338
00:19:09,148 --> 00:19:11,692
اس کی وجہ سے یہ کیسے کام کرتا ہے، ہینڈرسن ہے.
339
00:19:11,775 --> 00:19:14,862
میں نے آپ کو مشورہ دیتے ہیں، آپ کے ذریعے پیروی کریں.
340
00:19:14,945 --> 00:19:16,905
نہیں کے ارد گرد دوسرے طریقے سے، ٹھیک ہے، مٹر دماغ؟
341
00:19:23,495 --> 00:19:24,705
تم لوگ جو سن رہے ہو؟
342
00:19:25,747 --> 00:19:27,541
اس طرح ... Thunder آواز.
343
00:19:28,709 --> 00:19:31,587
لیکن، نہیں، رکو. یہ گرج نہیں ہے.
344
00:19:31,670 --> 00:19:32,796
یہ ہے ...
345
00:19:33,338 --> 00:19:34,965
Juju کی zombies کے ایک گروہ!
346
00:19:35,048 --> 00:19:36,758
سر مائیک، آپ کی کارروائی.
347
00:19:37,551 --> 00:19:38,551
میں کیا کروں؟
348
00:19:39,386 --> 00:19:40,262
حملہ؟
349
00:19:40,345 --> 00:19:42,181
ٹھیک ہے، میں اپنے شتل ساتھ حملہ.
350
00:19:42,264 --> 00:19:43,807
Whoosh!
351
00:19:43,891 --> 00:19:45,058
تم یاد آتی ہے.
352
00:19:45,142 --> 00:19:48,353
آپ شتل پتھر clanks، زومبی گروہ کو آپ کی طرف lumbers، اور ...
353
00:19:50,022 --> 00:19:52,065
Juju کی آپ کے ہاتھ کاٹتا. آنسو گوشت!
354
00:19:52,149 --> 00:19:53,149
آہ!
355
00:19:53,192 --> 00:19:54,651
نقصان کی سات پوائنٹس.
356
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
اوہ، نہیں، میرا بازو.
357
00:19:56,153 --> 00:19:58,530
لوکاس، دیکھو، میرے بازو.
358
00:19:59,656 --> 00:20:02,534
سر لوکاس، زومبی گروہ دھاڑتا!
359
00:20:02,618 --> 00:20:05,329
تم واپس لڑنے کریں یا آپ کو چلاؤں؟
360
00:20:08,415 --> 00:20:09,750
نہیں! یہ ایک تباہی ہے!
361
00:20:09,833 --> 00:20:12,002
ایک جال. اس کا جواب نہ دیں.
362
00:20:14,338 --> 00:20:15,338
کیا کوئی!
363
00:20:16,089 --> 00:20:16,924
؟
364
00:20:17,007 --> 00:20:18,007
نہیں.
365
00:20:18,050 --> 00:20:19,801
معذرت، کوئی دلچسپی نہیں.
366
00:20:20,719 --> 00:20:21,720
ٹیلی.
367
00:20:22,221 --> 00:20:23,513
شاید ہم صرف انہیں فون کرنا چاہئے.
368
00:20:24,014 --> 00:20:24,932
ہم ایسا کر سکتے ہیں؟
369
00:20:25,015 --> 00:20:27,059
- مجھے لگتا ہے. - جی ہاں، لیکن ہم کیا کہیں گے؟
370
00:20:27,142 --> 00:20:29,728
ہم کچھ نہیں کہیں گے! Khuisar قبیلہ اب بھی آپ کی مدد کی ضرورت ہے.
371
00:20:29,811 --> 00:20:30,938
ٹھیک ہے پھر.
372
00:20:31,021 --> 00:20:34,274
میں نے خود کو قربان، ایوانوں کو آگ لگا کرنے کے لئے میری مشعل کا استعمال کریں گے،
373
00:20:34,358 --> 00:20:36,360
jujus قتل، اور Khuisar بچت.
374
00:20:36,443 --> 00:20:39,196
ہم سب Kalamar کی یادوں میں ہیرو کے طور پر رہتے ہیں.
375
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
فتح.
376
00:20:41,323 --> 00:20:42,866
ٹھیک ہے. ٹھیک.
377
00:20:43,492 --> 00:20:44,910
تم لوگوں کو جیتنے کے لئے.
378
00:20:44,993 --> 00:20:47,120
- مبارک ہو. -، میں صرف کے ارد گرد الجھ گئی تھی گا.
379
00:20:48,664 --> 00:20:50,040
ارے، کے حقیقی کے لئے ختم کرنے دیں.
380
00:20:50,123 --> 00:20:52,584
- مہم کب تک ہے؟ - بس اسے بھول جاؤ، مائک.
381
00:20:52,668 --> 00:20:54,544
نہیں، تم کھیل کے رکھنے کے لئے چاہتے ہیں، ہے نا؟
382
00:20:54,628 --> 00:20:56,338
Y-جی ہاں، مکمل طور پر.
383
00:20:56,421 --> 00:20:59,424
- ہم نے ابھی اس کے بعد لڑکیوں کو فون کروں گا. - میں نے کہا اسے بھول جاؤ، مائیک، ٹھیک ہے؟
384
00:20:59,925 --> 00:21:01,802
- میں گھر جا رہا ہوں. - لیکن ...
385
00:21:02,261 --> 00:21:03,470
- چلو، ول. - اقدام!
386
00:21:10,310 --> 00:21:11,436
، پر آ جائے گا.
387
00:21:11,812 --> 00:21:13,105
تم نہیں چھوڑ سکتے. بارش ہو رہی ہے.
388
00:21:13,647 --> 00:21:15,167
مدد، میں میں ٹھیک، افسوس تھا؟
389
00:21:15,816 --> 00:21:17,901
یہ ایک ٹھنڈی مہم ہے. یہ واقعی اچھا ہے.
390
00:21:17,985 --> 00:21:20,904
- ہم ابھی موڈ میں صرف نہیں ہو. - جی ہاں، مائیک. یہی مسئلہ ہے.
391
00:21:20,988 --> 00:21:22,572
تم لوگ اب کے موڈ میں نہیں ہیں.
392
00:21:22,656 --> 00:21:24,866
- آپ ہماری پارٹی کو برباد کر رہے ہیں. - یہ سچ نہیں ہے.
393
00:21:24,950 --> 00:21:26,952
واقعی؟ ٹھیک ہے اب ڈسٹن کہاں ہے؟
394
00:21:27,619 --> 00:21:29,830
دیکھیں؟ تم نہیں جانتے اور آپ کو بھی پرواہ نہیں.
395
00:21:29,913 --> 00:21:32,016
اور ظاہر ہے کہ وہ یا تو ایسا نہیں ہوتا اور میں نے اس کو دوش نہیں دیتا.
396
00:21:32,040 --> 00:21:34,042
تم نے سب کچھ تباہ، اور کس کے لئے کر رہے ہیں؟
397
00:21:34,126 --> 00:21:36,128
تو آپ کو کچھ پاگل لڑکی کے ساتھ توک تبادلہ کر سکتے ہیں؟
398
00:21:36,211 --> 00:21:37,129
ال بیوکوف نہیں ہے.
399
00:21:37,212 --> 00:21:39,131
یہ میرا قصور تم لڑکیوں کو پسند نہیں کرتے نہیں ہے.
400
00:21:43,719 --> 00:21:46,305
مجھے ایک جھٹکا بننے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں. ٹھیک ہے؟
401
00:21:47,097 --> 00:21:48,307
لیکن ہم بچوں کو اب نہیں ہو.
402
00:21:48,890 --> 00:21:50,475
میرا مطلب ہے، آپ نے کیا سوچا، واقعی؟
403
00:21:51,018 --> 00:21:52,853
ہم محبوباؤں حاصل کبھی نہیں جا رہے تھے؟
404
00:21:53,020 --> 00:21:54,780
ہم بس سارا دن میرے تہہ خانے میں بیٹھ کر 'والا کیا گیا تھا
405
00:21:54,813 --> 00:21:56,481
اور ہماری زندگی کے آرام کے لئے کھیل کھیلنے کے؟
406
00:21:57,065 --> 00:21:57,899
ہاں
407
00:21:59,109 --> 00:22:00,152
میں نے میں نے کیا تھا لگتا ہے.
408
00:22:01,194 --> 00:22:02,362
میں واقعی کیا.
409
00:22:04,823 --> 00:22:05,823
ول.
410
00:22:06,158 --> 00:22:07,200
لونگا!
411
00:22:07,617 --> 00:22:09,161
، چلو گے!
412
00:22:28,638 --> 00:22:29,514
معذرت.
413
00:22:29,598 --> 00:22:33,310
گزشتہ ہڑتال کے بعد 30 منٹ تک پانی میں کوئی نہیں.
414
00:22:33,393 --> 00:22:35,145
اور کوشش کریں اور میرے ساتھ بحث مت کرو.
415
00:22:35,228 --> 00:22:37,272
تم کرنٹ حاصل کرنا چاہتا ہوں، ایک درخت پر چڑھنے کے لئے جانا.
416
00:22:37,356 --> 00:22:39,316
جی ہاں، ہم پرواہ نہیں کرتے. ہم یہاں تیرنا نہیں ہو.
417
00:22:39,649 --> 00:22:41,026
یا کرنٹ ہو جاتے ہیں.
418
00:22:41,109 --> 00:22:43,028
ہم اس پایا.
419
00:22:45,197 --> 00:22:46,448
کہ کسی کی ملکیت ہے؟
420
00:22:47,032 --> 00:22:48,032
ارے ہان.
421
00:22:48,200 --> 00:22:49,534
یہ ہیدر کی بات ہے.
422
00:22:49,618 --> 00:22:50,618
میں اسے واپس مل جائے گا.
423
00:22:50,660 --> 00:22:53,121
ہم نے اس سے اسے واپس دے سکتا.
424
00:22:53,205 --> 00:22:54,122
تم کر سکتے ہو.
425
00:22:54,206 --> 00:22:55,957
'CEPT وہ یہاں نہیں ہے.
426
00:22:56,416 --> 00:22:57,626
آج مجھ پر ضمانت.
427
00:22:59,753 --> 00:23:00,753
یہ کیا ہے؟
428
00:23:01,588 --> 00:23:03,340
تم لڑکیوں کو ایک ثواب یا کچھ 'چاہتے ہیں؟
429
00:23:04,007 --> 00:23:05,007
نہیں.
430
00:23:05,217 --> 00:23:06,217
ہم صرف کر رہے ہیں ...
431
00:23:06,676 --> 00:23:07,928
اچھا سامری.
432
00:23:22,401 --> 00:23:23,401
ہیدر.
433
00:23:24,694 --> 00:23:26,113
کیا آپ اس کی تلاش کر سکتے ہیں لگتا ہے؟
434
00:23:26,988 --> 00:23:27,989
ہرگز نہیں!
435
00:24:22,836 --> 00:24:23,920
تو کیا دیکھتا ہے؟
436
00:24:24,713 --> 00:24:25,713
ایک دروازہ.
437
00:24:26,923 --> 00:24:28,258
ایک سرخ رنگ کے دروازے.
438
00:25:04,336 --> 00:25:05,629
میری مدد کرو.
439
00:25:09,883 --> 00:25:13,094
میری مدد کرو!
440
00:25:18,099 --> 00:25:18,975
نہیں!
441
00:25:20,101 --> 00:25:21,895
کیا ہوا؟ ال!
442
00:25:51,299 --> 00:25:53,301
ہیلو؟
443
00:25:54,970 --> 00:25:56,429
گھرپر کوئی ہے؟
444
00:25:58,598 --> 00:26:00,100
ہم امن میں آتے ہیں.
445
00:26:13,446 --> 00:26:15,532
نہیں!
446
00:26:24,207 --> 00:26:25,083
نہیں!
447
00:26:25,166 --> 00:26:27,419
چلو!
448
00:26:28,169 --> 00:26:29,169
جوائس.
449
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
تم ٹھیک ہو؟
450
00:26:32,173 --> 00:26:33,173
میں ٹھیک ہوں.
451
00:26:34,926 --> 00:26:36,094
تم گاڑی میں انتظار کرنا چاہتے ہیں؟
452
00:26:36,803 --> 00:26:37,803
میں نے کہا میں ٹھیک ہوں.
453
00:27:11,671 --> 00:27:12,756
- نشانے حاصل کی. - کہاں؟
454
00:27:13,340 --> 00:27:15,258
- دس بجے. سام گوڈی کی. - یہ مجھے دو.
455
00:27:16,635 --> 00:27:17,636
ارے نہیں.
456
00:27:18,762 --> 00:27:20,013
مختلف طرح کا سامان رکھنے کے لئے گول شکل کا تھیلا.
457
00:27:22,432 --> 00:27:23,642
بدی روسی.
458
00:27:37,238 --> 00:27:38,239
آہستہ.
459
00:27:38,323 --> 00:27:39,449
ہم نے اس کو 'losin رہے ہیں.
460
00:27:39,532 --> 00:27:42,118
- آپ کو بہت قریب ہو رہے ہیں. - یہ dickwad دیکھو.
461
00:27:45,580 --> 00:27:48,249
ہیلو. جی ہاں. میں ٹھیک ہوں.
462
00:27:48,333 --> 00:27:49,333
تم کیسی ہو؟
463
00:27:59,302 --> 00:28:01,346
ٹھیک ہے، سب، مدد!
464
00:28:02,472 --> 00:28:05,725
میں نے صرف آپ کے لئے ایک سوال ہے.
465
00:28:05,809 --> 00:28:06,809
کون ...
466
00:28:07,227 --> 00:28:08,853
پسینہ کرنے کے لئے تیار ہے؟
467
00:28:11,189 --> 00:28:12,189
یہ ٹھیک ہے!
468
00:28:12,232 --> 00:28:14,776
ٹھیک ہے! اب یہ اچھا اور آسان شروع کرتے ہیں.
469
00:28:14,859 --> 00:28:16,569
چلو ہمارے رانوں منتقل کرتے ہیں. جی ہاں!
470
00:28:16,653 --> 00:28:19,293
جی ہاں، عورتوں، یہ گرم ہے.
471
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
اپنے کولہوں کو اسے نیچے لاو.
472
00:28:20,657 --> 00:28:22,075
، جلا کہ احساس شروع کریں
473
00:28:22,158 --> 00:28:25,078
ہر جگہ، نیچے کمر میں، ہے نا؟
474
00:28:25,161 --> 00:28:26,871
چلو، خواتین، مجھے تمہارے پاس کیا دکھاتے ہیں.
475
00:28:26,955 --> 00:28:29,290
اب آہستہ. بس الگ تھلگ.
476
00:28:29,457 --> 00:28:31,626
ؤہ، کہ اپ ٹپ. یہ اچھا لگتا ہے!
477
00:28:31,710 --> 00:28:33,002
"ہفتے طویل ہے."
478
00:28:33,253 --> 00:28:36,423
نیلے مغرب میں پیلے ملاقات کی جب چاندی بلی فیڈ.
479
00:28:37,048 --> 00:28:40,135
"آپ کو ہلکے سے چلنا ہے تو چین کے دورے اچھا لگتا ہے."
480
00:28:42,554 --> 00:28:44,139
"آہستہ چلنا"؟
481
00:28:55,358 --> 00:28:57,068
- آپ کے لئے ترسیل. - آپ کا شکریہ.
482
00:29:08,872 --> 00:29:11,040
- ایک اچھا دن ہے. - جی ہاں، آپ بھی.
483
00:29:17,338 --> 00:29:18,339
سلور بلی.
484
00:29:18,923 --> 00:29:20,091
سلور بلی.
485
00:29:20,175 --> 00:29:22,469
تم ڈسٹن سوچا جو ایک روسی تھا یقین والا نہ ہو.
486
00:29:22,552 --> 00:29:23,887
- آپ بھی کیا. - نہیں میں نے نہیں.
487
00:29:23,970 --> 00:29:25,805
- ہاں تم نے کیا. - نہیں میں نے نہیں.
488
00:29:30,268 --> 00:29:32,061
"چین کے دورے اچھا لگتا ہے."
489
00:29:33,021 --> 00:29:35,190
چین کے دورے اچھا لگتا ہے.
490
00:29:35,440 --> 00:29:37,275
چین کے دورے اچھا لگتا ہے.
491
00:29:38,651 --> 00:29:40,695
چین کے دورے اچھا لگتا ہے.
492
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
چین کے دورے اچھا لگتا ہے.
493
00:29:45,533 --> 00:29:47,327
"آپ کو ہلکے سے چلنا ہے."
494
00:29:47,869 --> 00:29:49,078
آپ چلنا ہے تو ...
495
00:29:49,162 --> 00:29:50,330
آپ چلنا ہے تو ...
496
00:29:52,248 --> 00:29:53,792
آپ کو ہلکے سے چلنا تو.
497
00:29:54,834 --> 00:29:57,670
"جب ... مغرب میں نیلے اور پیلے رنگ سے ملنے جب".
498
00:29:58,171 --> 00:30:00,173
جب نیلے پیلے ملاقات ...
499
00:30:00,715 --> 00:30:01,758
مغرب میں.
500
00:30:03,384 --> 00:30:04,469
رابن.
501
00:30:05,303 --> 00:30:06,303
تم کیا کر رہے ہو؟
502
00:30:06,346 --> 00:30:07,866
- میں اس پھٹے. - کیا پھٹے؟
503
00:30:09,766 --> 00:30:10,934
میں نے کوڈ پھٹے.
504
00:30:20,318 --> 00:30:22,237
اوہ ہو ہو ہو! اوہ!
505
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
وہاں ہے!
506
00:30:25,323 --> 00:30:27,992
ہوشیار! اس ریبیز ہو سکتا ہے!
507
00:30:31,162 --> 00:30:32,802
بہتر یہاں سے وہ چیز ملتی ہے.
508
00:30:32,872 --> 00:30:35,458
تم نے اسے اپنی کار بند EATIN 'ٹائر نہیں کرنا چاہتے.
509
00:30:36,709 --> 00:30:37,752
چلو بھئی!
510
00:30:38,545 --> 00:30:39,629
کیا...
511
00:30:40,213 --> 00:30:41,923
- یہ کیا ہے؟ - ثبوت.
512
00:30:42,006 --> 00:30:43,006
ثبوت؟
513
00:30:43,049 --> 00:30:45,552
وہ ثبوت چاہتا تھا، ٹھیک کہا؟ تو چلو انہیں اسے دے دو.
514
00:30:45,635 --> 00:30:46,928
ایک ربڑ چوہا؟
515
00:30:47,470 --> 00:30:49,264
نہیں، حقیقی چوہا.
516
00:30:49,347 --> 00:30:51,140
Driscoll کی چوہا.
517
00:30:51,224 --> 00:30:52,809
تم نے خود کو کہا کہ وہ بیمار دیکھا.
518
00:30:52,892 --> 00:30:54,572
ہم ایک جانور کے کنٹرول سینٹر کو لے جا سکتے ہیں
519
00:30:54,602 --> 00:30:56,042
وہ اس پر کچھ خون کے ٹیسٹ چلا سکتے ہیں،
520
00:30:56,104 --> 00:30:58,773
- اس کے ساتھ کیا غلط ہے کیا پتہ لگانے ... - رکو، نینسی، سست.
521
00:30:58,857 --> 00:31:00,358
ٹام ثبوت کے لئے طلب نہیں کیا.
522
00:31:00,441 --> 00:31:02,151
انہوں نے کہا کہ ہماری کہانی چھوڑنے کا کہا تھا.
523
00:31:02,235 --> 00:31:03,820
کیونکہ وہ ہمیں یقین نہیں تھا کہ.
524
00:31:03,903 --> 00:31:04,737
نینسی.
525
00:31:04,821 --> 00:31:05,697
میں صحیح ہوں.
526
00:31:05,780 --> 00:31:06,823
بات وہ نہیں ہے.
527
00:31:06,906 --> 00:31:07,906
پھر کیا فائدہ؟
528
00:31:07,949 --> 00:31:10,269
آپ ان سے بات کرنے سے پہلے آپ اس کے بارے میں سوچنا چاہیے تھا.
529
00:31:10,326 --> 00:31:12,046
بالکل ٹھیک؟ وہ کمینے، ٹھیک ہے؟ میں اسے ملتا ہے.
530
00:31:12,078 --> 00:31:13,580
لیکن یہ صرف کچھ احمقانہ کہانی ہے.
531
00:31:13,663 --> 00:31:15,039
اوہ، یہ پاگل ہے؟
532
00:31:15,123 --> 00:31:16,374
اس پر فائرنگ کرنے کے لئے احمقانہ بات ہے.
533
00:31:16,457 --> 00:31:18,293
کوئی ہمیں برطرف کرنے جا رہا ہے.
534
00:31:20,628 --> 00:31:22,797
دیکھو، تم جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تو، یہ ٹھیک ہے.
535
00:31:23,673 --> 00:31:24,673
بس ...
536
00:31:25,967 --> 00:31:26,968
مجھے چابیاں دے.
537
00:31:29,554 --> 00:31:31,014
آپ مسلسل ہو، تم جانتے ہو؟
538
00:31:33,433 --> 00:31:34,433
چلو بھئی.
539
00:32:06,633 --> 00:32:07,717
کسی کی گھر.
540
00:32:10,219 --> 00:32:12,472
تمام جوف بھرا جا چکا ہے.
541
00:32:16,976 --> 00:32:18,728
میں نے دیکھا انہیں یہ کرتے ہیں، جوائس.
542
00:32:21,314 --> 00:32:22,315
لونگا!
543
00:32:27,028 --> 00:32:28,112
یہ ختم ہوا.
544
00:32:33,326 --> 00:32:34,369
یہ ختم ہوا.
545
00:32:37,997 --> 00:32:41,084
میں نے اپنے دماغ کھو رہا ہوں مجھے لگتا ہے جیسے.
546
00:32:41,834 --> 00:32:44,337
آپ اپنے دماغ کو کھونے نہیں کر رہے ہیں.
547
00:32:46,673 --> 00:32:47,966
اور نہیں مجھ سے.
548
00:32:49,258 --> 00:32:52,470
تم جانتے ہو، دوسرے دن، میں نے تقریبا میں Betsy پاینے کے کتے کو گولی مار دی
549
00:32:52,553 --> 00:32:54,993
اسے اس کی باڑ کے پیچھے سے میری طرف دوڑے آئے، کیونکہ، اور میں ...
550
00:32:55,515 --> 00:32:58,142
میں خدا کی قسم، میں یہ ان چیزوں میں سے ایک تھا.
551
00:33:00,937 --> 00:33:03,773
تم جانتے ہو کہ میں نے صحیح چیزوں پر گہری نظر رکھ رہا ہوں؟
552
00:33:03,856 --> 00:33:06,317
- جی ہاں. - یہ میرے لئے بہت اہم ہے کیونکہ.
553
00:33:06,943 --> 00:33:09,821
یہ میرے لئے بہت اہم ہے کہ آپ کو محفوظ محسوس کرتے ہیں.
554
00:33:10,488 --> 00:33:12,532
آپ اور آپ کے خاندان کو محفوظ محسوس کرتے ہیں.
555
00:33:14,200 --> 00:33:15,618
میں آپ کو محسوس کرنا چاہتے ہیں
556
00:33:16,411 --> 00:33:18,413
جیسے یہ اب بھی آپ کے گھر ہو سکتا ہے.
557
00:33:20,999 --> 00:33:21,999
کیا؟
558
00:33:23,918 --> 00:33:25,962
تم مجھے اس کے بارے میں پتہ چل جائے گا لگتا نہیں تھا؟
559
00:33:26,671 --> 00:33:27,755
گیری نے مجھے بلایا.
560
00:33:29,674 --> 00:33:31,843
انہوں نے کہا کہ آپ کے گھر کو ٹھیک کرنے کے مارکیٹ پر ڈال کرنے کے لئے کہا.
561
00:33:35,972 --> 00:33:37,265
ابھی تک بچوں کو جانتے ہو؟
562
00:33:46,774 --> 00:33:48,234
سارہ کے بعد ...
563
00:33:51,112 --> 00:33:52,405
میں نے دور حاصل کرنے کے لئے تھا.
564
00:33:57,201 --> 00:33:59,328
میں حاصل کرنے کے لئے اس جگہ سے باہر جہنم، آپ کو معلوم تھا؟
565
00:34:00,955 --> 00:34:02,331
ان لوگوں سے outrun، اہ ...
566
00:34:03,207 --> 00:34:04,709
ان یادوں، مجھے لگتا ہے.
567
00:34:08,838 --> 00:34:11,424
میرا مطلب ہے، تم مجھے اس shithole میں واپس ختم ہو گئی کیوں سوچتے ہیں؟
568
00:34:14,385 --> 00:34:16,387
لیکن تم نے کہ میں کبھی نہیں تھا کچھ ہے.
569
00:34:18,097 --> 00:34:20,266
تم آپ کے ذریعے رہا ہوں کیا پتہ کہ لوگ ہیں.
570
00:34:20,349 --> 00:34:22,101
آپ کو آپ کے بارے میں پرواہ ہے کہ لوگ ہیں.
571
00:34:23,519 --> 00:34:24,519
یہیں پر.
572
00:34:25,688 --> 00:34:26,814
ہاکنز میں.
573
00:34:29,400 --> 00:34:30,401
آپ کا مطلب ہے...
574
00:34:30,610 --> 00:34:32,987
آپ کا مطلب ہے، سکاٹ کلارک جیسے لوگ.
575
00:34:35,364 --> 00:34:36,991
یہ ایک مذاق تھا.
576
00:34:40,161 --> 00:34:41,537
ملی میٹر.
577
00:34:46,459 --> 00:34:47,502
یہ کیا ہے؟
578
00:34:50,254 --> 00:34:51,254
یہاں انتظار کریں.
579
00:35:18,199 --> 00:35:19,199
لونگا!
580
00:35:19,700 --> 00:35:21,244
ول، میں معافی، آدمی، ٹھیک ہوں؟
581
00:35:21,327 --> 00:35:22,995
میں نے کل کی گدی کیا جا رہا تھا.
582
00:35:23,079 --> 00:35:24,999
براہ کرم، آپ کو صرف باہر آ سکتے ہیں اور ہم بات کریں گے؟
583
00:35:26,749 --> 00:35:27,749
لونگا!
584
00:35:28,543 --> 00:35:30,086
ارے، گے!
585
00:35:30,461 --> 00:35:32,630
چلو یار! ہم معذرت خواہ ہیں!
586
00:35:34,632 --> 00:35:35,632
لونگا!
587
00:35:58,531 --> 00:35:59,657
کچھ آ رہا ہے،
588
00:36:00,116 --> 00:36:01,367
خون کے لئے بھوک لگی ہے کچھ.
589
00:36:01,450 --> 00:36:03,536
- یہ کیا ہے؟ - تو کیا یہ Demogorgon کسی بات ہے؟
590
00:36:03,619 --> 00:36:06,664
اوہ، یسوع، ہم تو یہ Demogorgon کسی ہے تو مصیبت میں ہو.
591
00:36:06,747 --> 00:36:07,790
اس Demogorgon کسی میں نہیں ہے.
592
00:36:12,795 --> 00:36:15,089
- ول، آپ کی کارروائی! - آگ کا گولا!
593
00:36:15,173 --> 00:36:16,757
چودہ!
594
00:36:16,841 --> 00:36:19,760
براہ راست ہٹ! ول وار ہے آگ کا گولا thessalhydra مار دیتی ہے!
595
00:36:30,563 --> 00:36:32,481
- Egon! - Venkman!
596
00:36:32,815 --> 00:36:34,150
پاگل.
597
00:36:36,903 --> 00:36:39,113
اتنا بڑا بےوقوف.
598
00:36:42,783 --> 00:36:43,993
اتنا بڑا بےوقوف.
599
00:36:45,328 --> 00:36:46,245
پاگل.
600
00:37:29,538 --> 00:37:30,539
مسز Driscoll؟
601
00:37:33,876 --> 00:37:35,294
اوہ، وہ گھر نہیں ہونا چاہئے.
602
00:37:37,255 --> 00:37:39,757
وہ ایک 80 سالہ عورت ہے اور یہ بہا رہا ہے.
603
00:37:40,591 --> 00:37:41,842
وہ کہاں جائے گا؟
604
00:37:45,346 --> 00:37:47,890
- واہ، تم کیا کر رہے ہو؟ - ہو سکتا ہے کہ وہ گر گیا.
605
00:37:48,307 --> 00:37:49,307
یا کچھ اور.
606
00:37:50,810 --> 00:37:51,810
نینسی ...
607
00:37:55,481 --> 00:37:56,481
مسز Driscoll؟
608
00:37:56,983 --> 00:37:58,863
- سچ؟ - مسز Driscoll؟
609
00:38:04,407 --> 00:38:05,491
اس نینسی کی.
610
00:38:06,242 --> 00:38:07,660
سے ہاکنز پوسٹ.
611
00:38:27,221 --> 00:38:28,347
مسز Driscoll؟
612
00:39:08,804 --> 00:39:10,514
مسز Driscoll؟
613
00:39:19,523 --> 00:39:21,984
امپیریل پانڈا اور Kaufman کی جوتے کے لئے دیکھو.
614
00:39:27,531 --> 00:39:29,492
انہوں نے کہ سیٹیاں آدمی کو، دس بجے سے ہو.
615
00:39:30,785 --> 00:39:33,329
- کیا آپ کو وہاں کی سوچتے ہیں؟ - گن، بموں؟
616
00:39:33,412 --> 00:39:34,412
کیمیائی ہتھیار؟
617
00:39:34,455 --> 00:39:36,624
جو بھی ہو، وہ دانتوں پر مسلح کر رہے ہیں.
618
00:39:36,749 --> 00:39:38,417
زبردست.
619
00:39:39,001 --> 00:39:40,001
یہ بہت اچھا ہے.
620
00:39:44,215 --> 00:39:45,716
ارے، وہاں میں کیا ہے؟
621
00:39:45,800 --> 00:39:47,301
یہ صرف زیادہ خانوں ہے.
622
00:39:47,885 --> 00:39:48,761
مجھے یہ چیک کرتے ہیں.
623
00:39:48,844 --> 00:39:50,404
- نہیں، میں اب بھی دیکھ رہا ہوں. - سے Lemme پر دیکھتے ہیں.
624
00:39:50,429 --> 00:39:51,680
انتطار کرو!
625
00:39:51,764 --> 00:39:52,890
بتھ!
626
00:40:12,034 --> 00:40:13,034
یہیں ٹھیرو.
627
00:40:13,786 --> 00:40:14,954
دروازہ دیکھو.
628
00:40:27,049 --> 00:40:28,843
خیر، میں ہم آپ کے روسیوں پایا لگتا ہے.
629
00:40:52,533 --> 00:40:55,536
یہ پولیس کی ہاکنز چیف نہیں ہے! اپ اپنے ہاتھوں سے باہر آو!
630
00:40:56,454 --> 00:40:58,038
تم مجھے سن؟ ہاتھ اوپر!
631
00:41:35,409 --> 00:41:36,409
ہوپر!
632
00:41:36,952 --> 00:41:38,120
ہوپر!
633
00:41:40,456 --> 00:41:41,499
ہوپر!
634
00:41:41,916 --> 00:41:43,584
ہوپر! ہوپر!
635
00:42:07,608 --> 00:42:08,609
یہ بات ہے؟
636
00:42:32,591 --> 00:42:34,843
- یہ اس کا گھر ہے. - کیا؟
637
00:42:35,553 --> 00:42:36,637
ہیدر کے گھر.
638
00:42:41,392 --> 00:42:42,768
ہہ کہ پیارا نہیں ہے؟
639
00:42:45,563 --> 00:42:46,855
وہ بہت عجیب بات ہے.
640
00:42:48,691 --> 00:42:49,691
زیادہ سے زیادہ.
641
00:42:52,069 --> 00:42:53,988
ہم یہ مطلب نہیں تھا کو ... میں بجرا.
642
00:42:54,488 --> 00:42:57,616
ہم دستک کی کوشش کی، لیکن ... شاید تم طوفان سے زیادہ ہمیں نہیں سنا.
643
00:42:58,701 --> 00:43:01,301
میں معافی چاہتا ہوں، جنہوں نے اسی وقت سب کو میرے کمرے پر اس ٹپکاو ہے؟
644
00:43:02,371 --> 00:43:03,371
میں معافی چاہتا ہوں.
645
00:43:03,872 --> 00:43:05,749
جینٹ، ٹام،
646
00:43:05,833 --> 00:43:06,833
یہ...
647
00:43:07,543 --> 00:43:09,295
میری بہن، Maxine کی ہے.
648
00:43:09,378 --> 00:43:10,629
اوہ!
649
00:43:10,713 --> 00:43:12,590
آپ یہاں زمین پر کیا کر رہے ہو؟
650
00:43:13,132 --> 00:43:14,132
کچھ غلظ ہے؟
651
00:43:14,174 --> 00:43:16,385
ہم صرف اس بات کا یقین سب کچھ ٹھیک تھا بنانا چاہتے تھے.
652
00:43:16,468 --> 00:43:17,636
ٹھیک ہے؟
653
00:43:18,262 --> 00:43:20,598
- کیوں یہ ٹھیک نہیں ہو گا؟ - وہ کہاں ہے؟
654
00:43:23,100 --> 00:43:24,100
میں معافی چاہتا ہوں.
655
00:43:24,643 --> 00:43:26,186
کون کہاں ہے؟
656
00:43:26,270 --> 00:43:28,397
ٹھیک ہے، وہ ایک چھوٹا سا سوختنی ہیں، میں معافی چاہتا ہوں ...
657
00:43:29,189 --> 00:43:31,817
ہیدر! یہ میری بہن Maxine کی ہے.
658
00:43:31,900 --> 00:43:35,738
اور، میں معافی چاہتا ہوں، میں نے بہت آپ کا نام نہیں پکڑا.
659
00:43:37,031 --> 00:43:38,031
.
660
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
.
661
00:43:41,035 --> 00:43:43,245
اب، یہ آپ کیا کہہ رہے تھے کیا جاتا ہے، ال؟
662
00:43:43,912 --> 00:43:45,914
تم کسی کے لئے تلاش کر رہے تھے؟
663
00:43:48,917 --> 00:43:50,044
میں ... میں نے دیکھا ...
664
00:43:50,294 --> 00:43:52,504
- میں نے تمہیں دیکھا ... - آپ کے مینیجر. پول میں.
665
00:43:52,588 --> 00:43:55,148
انہوں نے کہا کہ تم لوگ آج کام کرنے سے نہیں آئے کہا، تو ہم پریشان ہو گیا.
666
00:43:55,174 --> 00:43:56,967
ہیدر، آج بہت گرمی محسوس نہیں کیا گیا تھا
667
00:43:57,051 --> 00:44:00,512
اس لیے ہم نے سوچا تھا کہ ہم اس کی صحت کے لئے واپس دودھ پلانے کے لئے دن سے دور لے جاؤ.
668
00:44:00,596 --> 00:44:03,474
لیکن اگر آپ صرف ٹھیک اسی وقت، ہے نا آپ کو محسوس کر رہے ہیں، ہیدر؟
669
00:44:03,557 --> 00:44:04,892
میں نے بہت زیادہ بہتر محسوس کر رہا ہوں.
670
00:44:06,810 --> 00:44:08,312
آپ کو لڑکیوں کے ایک کوکی چاہتے ہیں؟
671
00:44:09,313 --> 00:44:10,856
وہ تندور سے باہر تازہ ہو.
672
00:45:06,453 --> 00:45:07,663
لونگا!
673
00:45:08,455 --> 00:45:09,289
لونگا!
674
00:45:09,373 --> 00:45:10,874
کیا ہوا؟ کیا تم ٹھیک ہو؟
675
00:45:14,336 --> 00:45:15,337
وہ واپس آگیا ہے.
676
00:45:21,093 --> 00:45:22,302
سب ٹھیک تو ہے؟
677
00:45:23,011 --> 00:45:24,011
جی ہاں.
678
00:45:24,304 --> 00:45:25,389
سب ٹھیک ہے.
679
00:45:25,973 --> 00:45:27,766
تمہاری بہن واقعی رہنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تھے؟
680
00:45:28,142 --> 00:45:29,518
نہیں، وہ صرف نہیں ہے ...
681
00:45:29,727 --> 00:45:31,645
آپ کو پتہ ہے، واقعی کسی قوم شخص.
682
00:45:31,729 --> 00:45:34,857
ٹھیک ہے، میں صرف ان کے خیال سے باہر ایسے ہی طوفان میں پسند نہیں کرتے.
683
00:45:34,940 --> 00:45:36,191
اوہ، وہ ٹھیک ہو جائے گا.
684
00:45:37,443 --> 00:45:38,485
اوہ!
685
00:45:38,569 --> 00:45:40,320
میں سمجھتا ہوں کہ شراب، جینٹ پر سست کرنے کو کہا تھا.
686
00:45:41,029 --> 00:45:42,029
جی ہاں عزیز.
687
00:45:42,072 --> 00:45:43,157
تم ٹھیک ماں ہو؟
688
00:45:43,240 --> 00:45:44,408
جی ہاں، میں ہوں ... میں صرف ہوں ...
689
00:45:44,950 --> 00:45:46,702
ایک چھوٹا سا چنچل محسوس کر تمام ہے.
690
00:45:46,785 --> 00:45:47,995
HM. یہ سب کہ شراب ہے.
691
00:45:48,746 --> 00:45:51,248
میں معافی چاہتا ہوں. ام، تم مجھے معاف کرو، اگر
692
00:45:51,331 --> 00:45:53,792
میں نے ابھی اوپر جاؤ اور تھوڑا سا کے لئے لیٹ جا رہا ہوں.
693
00:45:58,881 --> 00:45:59,715
جینٹ؟
694
00:46:02,342 --> 00:46:04,344
جینٹ؟ جینٹ؟
695
00:46:04,428 --> 00:46:05,428
جینٹ!
696
00:46:06,722 --> 00:46:08,599
جینٹ! 911 پر کال کریں!
697
00:46:08,682 --> 00:46:09,725
91 کال ...
698
00:46:22,237 --> 00:46:23,989
میں اس بارے میں بہت افسوس ہے، والد،
699
00:46:24,072 --> 00:46:26,450
لیکن یہ سب کچھ ختم ہو جلد ہی ہو جائے گا، میں وعدہ کرتا ہوں.
700
00:50:47,400 --> 00:50:49,400
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs