1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs 2 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 اوہ، تم رالف ماکیو پایا. 3 00:00:28,945 --> 00:00:30,697 - ماکیو؟ - جی ہاں، انہوں نے کراٹے کڈ ہے. 4 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 Hai-yah! 5 00:00:33,241 --> 00:00:34,826 انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے، تو گرم ہے؟ 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 مجھے لگتا ہے وہ بھی، ایک حیرت انگیز منہ کی شرط. 7 00:00:38,329 --> 00:00:39,329 اہ، ارے ... 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,167 مائیک ایک اچھی چومنے والی ہے؟ 9 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 میں نہیں جانتا. 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 وہ میرا پہلا پریمی ہے. 11 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 سابق پریمی. 12 00:00:50,091 --> 00:00:52,093 ارے، اس کے بارے میں فکر مت کرو. ٹھیک ہے؟ 13 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 انہوں نے کہا کہ معافی کی بھیک مانگ، کوئی وقت نہیں میں آپ کو واپس داخلے آ جائیں گے. 14 00:00:55,263 --> 00:00:57,348 میں اسے آپ کو اس بات کی ضمانت، اور لوکاس ہیں، کی طرح، 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,934 مکمل طور پر ٹھیک ہے اب خود افسوس کی بات اور مصائب میں wallowing. 16 00:01:00,018 --> 00:01:02,228 وہ طرح ہیں "اوہ، مجھے امید ہے کہ وہ ہم واپس لے لیں." 17 00:01:03,855 --> 00:01:06,357 خدا، کیا میں ان کے پاگل چہروں کو دیکھ کر نہ دے گی. 18 00:01:09,402 --> 00:01:10,402 یہ کیا ہے؟ 19 00:01:19,913 --> 00:01:20,955 یہ واقعی کام کرے ہے؟ 20 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 ارے نہیں، یہ پاگل ہے. 21 00:01:23,625 --> 00:01:25,085 - زیادہ سے زیادہ. - جی ہاں، خاموش. میں معافی چاہتا ہوں. 22 00:01:32,092 --> 00:01:34,219 مجھے کیا ہوا ہے؟ میں نے کیا غلط کیا؟ 23 00:01:34,385 --> 00:01:35,385 کچھ بھی نہیں. 24 00:01:38,098 --> 00:01:40,350 میں نے کیا غلط کیا؟ میں نے کیا غلط کیا کر سکتا ہے؟ 25 00:01:40,433 --> 00:01:42,113 میں نے ایک بار پھر اس کے ذریعے جانے کے لئے ہے؟ 26 00:01:42,143 --> 00:01:43,143 میں نے انہیں دیکھتے ہیں. 27 00:01:44,896 --> 00:01:45,980 وہ کیا کر رہے ہیں؟ 28 00:01:46,064 --> 00:01:47,107 کھانا. 29 00:01:48,483 --> 00:01:52,028 مجھے سمجھ نہیں آتا کہ میں اس کے مستحق ہیں کے ساتھ کیا. 30 00:01:52,112 --> 00:01:54,405 کچھ بھی نہیں. کچھ بھی نہیں. یہ میری ساری بات ہے. 31 00:01:54,489 --> 00:01:55,573 آپ یہاں شکار ہیں. 32 00:01:55,657 --> 00:01:57,909 میں جانتا ہوں. یہ صرف، کیوں اس نے مجھے اس طرح سے علاج کیا جاتا ہے؟ 33 00:01:57,992 --> 00:01:59,410 - میں نہیں جانتا. - مائیک ... 34 00:01:59,494 --> 00:02:00,662 میں نے کیا غلط کیا؟ 35 00:02:00,745 --> 00:02:02,539 - میں نے کیا غلط کیا؟! - مائیک، رکو. 36 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 پرسکون ہو جاؤ. پرسکون ہوجاؤ. 37 00:02:04,833 --> 00:02:07,585 ٹھیک ہے؟ عقلی سوال پوچھ بند کرو. 38 00:02:07,669 --> 00:02:09,170 میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں، تم صحیح ہو. 39 00:02:09,254 --> 00:02:11,297 - جی ہاں. - کیونکہ خواتین جذبات سے کام 40 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 - اور نہ ہی - خاص طور پر. 41 00:02:13,383 --> 00:02:15,051 یہ ایک مکمل طور پر مختلف پرجاتیوں ہے. 42 00:02:15,135 --> 00:02:17,679 وہ کہیں ہم ہیں "پرجاتیوں." 43 00:02:17,762 --> 00:02:20,431 - کیا؟ - "جذبات نہ منطق." 44 00:02:20,682 --> 00:02:21,516 کیا؟ 45 00:02:21,599 --> 00:02:22,892 پرو، یہ تیار ہے. 46 00:02:22,976 --> 00:02:25,353 - ول، ابھی نہیں. - وہ آپ سے رشتہ توڑ دیا. 47 00:02:25,436 --> 00:02:27,373 - وہاں کے بارے میں بات کرنے کے لئے اور کیا ہے؟ - ٹن. 48 00:02:27,397 --> 00:02:30,692 جی ہاں، ہم نے خواتین پرجاتیوں کی عظیم اسرار کو حل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں. 49 00:02:35,530 --> 00:02:38,074 یار، تم میں Nacho پنیر سونگھ سکتا ہوں. 50 00:02:39,367 --> 00:02:41,077 - مجھے یقین ہے کہ بیٹ ملا. - کیا؟ 51 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 - ارے نہیں. - نہیں، لوکاس، نہیں. 52 00:02:43,371 --> 00:02:44,205 نہیں! 53 00:02:44,289 --> 00:02:46,541 لوکاس! لوکاس! 54 00:02:48,918 --> 00:02:49,752 کیا ہوا؟ 55 00:02:51,296 --> 00:02:52,422 کیا... 56 00:02:52,505 --> 00:02:54,799 کیا؟ کیا ہوا؟ 57 00:03:07,687 --> 00:03:08,687 ارے! 58 00:03:09,647 --> 00:03:10,647 ارے! 59 00:03:11,399 --> 00:03:14,360 میں نے تین انچ، تین کہتے ہیں جب ... 60 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 آپ دستک ہو؟ جیج! 61 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 جی ہاں! جیج! 62 00:03:18,239 --> 00:03:19,741 اوہ، ہے. 63 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 میں معافی چاہتا ہوں. 64 00:03:21,784 --> 00:03:23,703 - میں نے سوچا کہ، اہ ... - مائیک نہ یہاں ہے. 65 00:03:24,287 --> 00:03:25,663 زیادہ سے زیادہ کرنا چاہتے تھے ... 66 00:03:26,080 --> 00:03:27,123 ایک sleepover. 67 00:03:27,707 --> 00:03:29,918 کیا یہ درست ہے؟ 68 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 ہاں 69 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 ہاں ہاں ہاں 70 00:03:33,838 --> 00:03:34,923 آپ کے والدین اس کے بارے میں جانتے ہیں؟ 71 00:03:35,632 --> 00:03:36,466 ہاں. 72 00:03:36,549 --> 00:03:38,468 اہ، جی ہاں، یہ اچھا ہے. 73 00:03:38,843 --> 00:03:39,843 ہاں 74 00:03:40,511 --> 00:03:42,263 یہی وجہ ہے کہ ... یہ واقعی اچھا ہے. 75 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 تم سے کچھ کی ضرورت تھی؟ 76 00:03:47,810 --> 00:03:49,020 نہیں، نہیں. 77 00:03:49,103 --> 00:03:50,230 اہ، میں چلتا ہوں. 78 00:03:50,313 --> 00:03:51,940 میں نے صرف آپ ... میں آپ کو چھوڑ دیں گے دیں گے ... 79 00:04:06,037 --> 00:04:08,414 ارے نہیں، میں ہم واقعی یہ کر رہے ہیں یقین نہیں کر سکتے ہیں. 80 00:04:10,583 --> 00:04:12,252 - تیار؟ - تیار. 81 00:04:16,089 --> 00:04:17,465 جناب وہیلر. 82 00:04:17,715 --> 00:04:18,841 اہ. بورنگ. 83 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 جی ہاں، بورنگ. 84 00:04:20,593 --> 00:04:21,636 دوبارہ سپن. 85 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 اصولوں کے خلاف؟ 86 00:04:24,597 --> 00:04:25,682 ہم اپنے اپنے قوانین بناتے ہیں. 87 00:04:31,980 --> 00:04:32,980 بلی. 88 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 ٹھیک ہے، دیکھو، میں نے ابھی تمہیں انتباہ کرنا چاہئے، 89 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 وہ ایک لڑکی یا مجموعی کچھ کر کے ساتھ ہے، 90 00:04:39,112 --> 00:04:41,632 آپ کی زندگی کے لئے زد میں لیا ہواہے جانے سے پہلے صرف فورا وہاں سے نکل جاؤ. 91 00:04:41,656 --> 00:04:43,376 - زیادہ سے زیادہ ... - نہیں، میں صرف یہ کہہ رہا ہوں، میں سنجیدہ ہوں. 92 00:04:43,408 --> 00:04:44,742 - وہ واقعی مجموعی ہے. - زیادہ سے زیادہ! 93 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 ٹھیک ہے، اب تک بند کرنے. 94 00:05:39,839 --> 00:05:40,965 مجھے وہ مل گیا. 95 00:05:41,591 --> 00:05:42,591 وہ کیا کر رہا ہے؟ 96 00:05:43,134 --> 00:05:44,177 میں نہیں جانتا. 97 00:05:44,677 --> 00:05:45,803 ڈرو مت. 98 00:05:46,012 --> 00:05:47,012 وہ ہے... 99 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 فرش پر... 100 00:05:48,806 --> 00:05:50,433 یہ جلد ہی ختم ہو جائے گا. 101 00:05:51,351 --> 00:05:52,810 کسی سے بات کر. 102 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 بس بہت اب بھی رہتے ہیں. 103 00:06:13,998 --> 00:06:14,998 بلی! 104 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 یہ کیا ہے؟ 105 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 کیا ہوا؟ 106 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 جی ہاں! 107 00:07:44,922 --> 00:07:47,550 - تم کیا کر رہے ہو؟ - جی ہاں، گا، آپ نیچے موسیقی تبدیل کر سکتے ہیں؟ 108 00:07:47,633 --> 00:07:49,802 میرا پورا نام سے مجھ کو حل کریں. 109 00:07:49,886 --> 00:07:52,096 - کیا؟ - میرا پورا نام! 110 00:07:52,180 --> 00:07:55,349 یا الله. ، ٹھیک ول دانا اور 111 00:07:55,433 --> 00:07:57,518 آپ کو موسیقی نیچے تبدیل کر سکتے ہیں؟ 112 00:07:57,727 --> 00:07:59,020 یہ موسیقی نہیں ہے. 113 00:07:59,103 --> 00:08:01,606 یہ ... تقدیر کی آواز ہے! 114 00:08:02,064 --> 00:08:05,651 میں مستقبل میں دیکھا ہے، اور یہ کہ آج ایک نیا دن ہے میں نے دیکھا ہے 115 00:08:05,735 --> 00:08:06,735 ایک دن... 116 00:08:06,944 --> 00:08:08,029 لڑکیوں کے مفت! 117 00:08:08,112 --> 00:08:10,239 ٹھیک ہے اب کیا ہو رہا ہے؟ 118 00:08:10,323 --> 00:08:11,657 ، پر آ جائے گا. 119 00:08:12,241 --> 00:08:15,536 گاؤں والوں کا ایک قبیلہ ایک بری طاقت سے خطرہ ہیں 120 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 Kuzatan کی دلدل سے. 121 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 گا، یہ اتنی جلدی ہے. 122 00:08:19,081 --> 00:08:20,081 کیا یہ ہے؟ 123 00:08:20,458 --> 00:08:22,084 یہ قبل از وقت ہے، مائیکل؟ 124 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 آپ کی مدد کے لئے رو دیہاتیوں کو جو کہ بتائیں، 125 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 بچوں اتنی خوفزدہ، 126 00:08:26,714 --> 00:08:28,090 وہ سو نہیں سکتا. 127 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 اگر آپ واقعی ان کے دم کرنے جا رہے ہیں؟ 128 00:08:30,551 --> 00:08:32,151 یا آپ کو ان کی نجات کے لئے آنے کے لئے جا رہے ہیں 129 00:08:32,178 --> 00:08:35,806 اور ہیرو آپ کو ہمیشہ ہونا مراد رہے تھے بن گیا؟ 130 00:08:35,890 --> 00:08:37,141 اہ ... 131 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 میں کم از کم پہلے ایک شاور لے سکتے ہیں؟ 132 00:08:46,609 --> 00:08:47,777 اوہ خدایا. 133 00:09:10,258 --> 00:09:12,218 ہوپر؟ کیا آپ موجود ہیں؟ 134 00:09:13,427 --> 00:09:15,721 اوہ! دیکھو یہ کون ہے! 135 00:09:16,347 --> 00:09:17,265 ہمیں بات کرنے کی ضرورت ہے. 136 00:09:17,348 --> 00:09:18,683 جی ہاں، ہم کرتے ہیں. 137 00:09:19,141 --> 00:09:22,186 میں 9th گریڈ میں یلس گلبرٹ کے بعد سے اس طرح اٹھ کھڑے نہیں کیا گیا ہے. 138 00:09:23,437 --> 00:09:24,689 تم کیا کر رہے ہو؟ 139 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 جوائس. 140 00:09:26,941 --> 00:09:28,818 - ہیلو؟ - صرف دیکھو. 141 00:09:36,617 --> 00:09:37,910 ٹھیک ہے، تم نے مجھے پاگل کر رہے ہیں. 142 00:09:38,494 --> 00:09:40,538 - آپ نے اس پر فسل، یاد ہے؟ - جی ہاں. 143 00:09:40,621 --> 00:09:42,623 جی ہاں، یہ رات میں گر گئی. یہ اس مقناطیسیت کھو دیا. 144 00:09:42,707 --> 00:09:45,126 - اوہ، یہ کیا؟ - اور ایک ہی عین مطابق بات ہوا 145 00:09:45,209 --> 00:09:47,003 میرے گھر میں دن پہلے. 146 00:09:47,086 --> 00:09:49,171 - زبردست. - اور میں نے سوچا، "ٹھیک ہے، یہ عجیب بات ہے." 147 00:09:49,255 --> 00:09:52,425 ٹھیک ہے نا؟ کیوں اچانک ان مقناطیسیت کو کھونے کے ان تمام میگنےٹ ہیں؟ 148 00:09:52,508 --> 00:09:54,385 - اوہو؟ - تو، میں چلا گیا اور اسکاٹ دیکھا. 149 00:09:54,468 --> 00:09:55,678 سکاٹ. 150 00:09:55,761 --> 00:09:56,762 اسکاٹ کون ہے؟ 151 00:09:56,846 --> 00:09:59,348 - اسکاٹ کلارک. - آپ کے بچے کے سائنس کے استاد؟ 152 00:09:59,432 --> 00:10:01,559 انہوں نے کہا کہ اصل میں، بہت شاندار ہے. 153 00:10:01,642 --> 00:10:03,603 اور میں نے اس سے پوچھا، "یہ کیا ہو کس طرح ہے؟" 154 00:10:03,686 --> 00:10:08,316 پھر اس نے ایک AC ٹرانسفارمر استعمال کرتے ہوئے اس مقناطیسی میدان تعمیر 155 00:10:08,399 --> 00:10:10,234 اور ایک solenoid میں plugging. 156 00:10:10,318 --> 00:10:12,695 اور ... اور یہ کہ برقی، ساتھ بنیادی طور پر جس ... 157 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 سست سست. 158 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 میں صرف یہ بالکل حق حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 159 00:10:17,241 --> 00:10:18,451 تم نے مجھے کھڑے ہو ... 160 00:10:18,534 --> 00:10:21,287 کوئی فون کال، کوئی معافی، 161 00:10:21,370 --> 00:10:25,625 آپ اسکاٹ کلارک کے گھر جانا پڑا تھا. 162 00:10:25,708 --> 00:10:26,959 ہاں 163 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 تم اپنے آپ کو عاجز کر دیا ہے، جوائس. 164 00:10:34,091 --> 00:10:36,677 تم سچ ہے. نہیں، تم اپنے آپ کو عاجز کر دیا ہے. 165 00:10:36,761 --> 00:10:39,555 اوہ، چلو، ہاپ، آپ کو بھی میری بات سن نہیں رہے ہو. 166 00:10:39,639 --> 00:10:42,808 اسکاٹ میگنےٹ کے کچھ demagnetize کرنے کے قابل تھا، اور وہ سوچتا ہے ... 167 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 میں کیا اسکاٹ سوچتا کوئی پرواہ نہیں! 168 00:10:44,393 --> 00:10:49,357 انہوں نے ایک بڑے پیمانے پر مقناطیسی میدان تعمیر کیا جا سکتا ہے کہ سوچتا ہے 169 00:10:49,440 --> 00:10:52,985 مشین یا کی کسی قسم کی ... یا تجرباتی ٹیکنالوجی کا استعمال کرتے ہوئے. 170 00:10:53,069 --> 00:10:54,403 انہوں نے شاندار، ہے نہ؟ 171 00:10:54,487 --> 00:10:57,323 وہ واقعی شاندار ہے. وہ بھی واحد ہے؟ 172 00:10:59,617 --> 00:11:00,910 یہ ان کیا ہے تو کیا ہوگا؟ 173 00:11:02,411 --> 00:11:05,831 اس طرح ایک مشین کی تعمیر کے لئے، آپ کو وسائل کی ضرورت ہے. 174 00:11:05,915 --> 00:11:08,334 تم تم فنڈنگ ​​ضرورت سائنسدانوں کی ضرورت ہے، 175 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 - لاکھوں ڈالر کی دسیوں. - جوائس. 176 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 یہ صرف ایک اتفاق نہیں ہو سکتا، ہوپر. 177 00:11:12,838 --> 00:11:13,838 یہ ان ہونا ضروری ہے. 178 00:11:13,881 --> 00:11:14,881 جااس، کو روکنے کے. 179 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 اس لیب ہونا ضروری ہے. 180 00:11:16,300 --> 00:11:17,426 یہ نا ممکن ہے. 181 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 - تو پھر، میرے پاس یہ ثابت. - ثابت کرو؟ 182 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 - جی ہاں، وہاں واپس لے چلو. - لیب کے لیے. 183 00:11:21,847 --> 00:11:22,847 جی ہاں، میں واپس جانا چاہتا ہوں. 184 00:11:22,890 --> 00:11:24,892 کچھ میگنےٹ اپنے فرج یا سے گر گیا ہے. 185 00:11:24,975 --> 00:11:25,975 جی ہاں. 186 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 ٹھیک ہے، سمجھ میں آتا ہے. 187 00:11:28,396 --> 00:11:29,980 آپ کا شکریہ. 188 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 یہ سمجھ میں آتا ہے. 189 00:11:31,732 --> 00:11:32,732 میں معافی چاہتا ہوں. 190 00:11:33,693 --> 00:11:36,237 میں ابھی تھوڑا مصروف ہوں، با T شاید ہم وہاں canmeet، 191 00:11:36,320 --> 00:11:38,072 آج رات کی طرح، سات بجے کی طرح؟ 192 00:11:38,155 --> 00:11:40,783 آپ جانتے ہیں، کورس کے، جب تک کچھ آتا ہے 193 00:11:40,866 --> 00:11:43,619 - جس میں، آپ جانتے ہیں، یہ ہو گا. - تمہیں معلوم ہے، 194 00:11:44,120 --> 00:11:46,539 سب کچھ کے بعد ہوا ہے کہ، 195 00:11:46,622 --> 00:11:48,082 یہ کوئی مذاق نہیں ہے. 196 00:11:48,165 --> 00:11:50,459 نہیں، میں نے یہ ایک مذاق ہے کہ نہیں لگتا. 197 00:11:50,543 --> 00:11:54,255 میں جب میں نے آپ کو باہر سے پوچھا، میں تمہیں ڈر گیا لگتا ہے کہ لگتا ہے کہ. 198 00:11:55,047 --> 00:11:58,634 میں تم سے ڈر گیا لگتا ہے کہ، اور اب، آپ کو چیزیں ایجاد کر رہے ہیں. 199 00:11:58,718 --> 00:12:01,137 تم چیزوں کو ایجاد کر رہے ہیں کے بارے میں اپ کام کیا حاصل کرنے کے لئے 200 00:12:01,220 --> 00:12:04,098 لہذا آپ مجھے دور دھکا کر سکتے ہیں. 201 00:12:04,181 --> 00:12:06,559 کیونکہ خدا نہ کرے 202 00:12:06,642 --> 00:12:08,144 ہم میں سے کوئی بھی 203 00:12:08,477 --> 00:12:09,562 پر منتقل! 204 00:12:10,187 --> 00:12:11,439 کیونکہ وہ... 205 00:12:12,606 --> 00:12:13,774 کہ ہو جائے گا ... 206 00:12:14,650 --> 00:12:17,194 میرا مطلب ہے کہ بہت زیادہ، حق ہو گا، جوائس؟ 207 00:12:17,945 --> 00:12:18,945 تمہیں معلوم ہے؟ 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,866 یہی وجہ ہے کہ بہت زیادہ ہو جائے گا یہ نہیں کرے گا، جوائس؟ 209 00:12:24,326 --> 00:12:25,703 یہ نہیں کریں گے، جوائس؟ 210 00:12:33,002 --> 00:12:34,002 جوائس؟ 211 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 جوائس! 212 00:12:39,133 --> 00:12:41,677 - آپ کیا کر رہے ہو؟ - میں ان قرضے لینے کی ضرورت ہے. 213 00:12:41,761 --> 00:12:43,554 نہیں، تم واپس وہاں نہیں جا رہے ہیں. 214 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 جوائس ... 215 00:12:45,139 --> 00:12:48,184 جااس، تم واپس وہاں نہیں جا رہے ہیں ... 216 00:12:48,768 --> 00:12:50,478 ایک کتیا کے بیٹے! 217 00:12:55,608 --> 00:12:57,067 یہ والا جلد ہی بہا آغاز ہے. 218 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 ایک فلم یا کچھ دیکھ کر، جیسے ہم مال میں ہو یا کرنا چاہئے. 219 00:13:00,613 --> 00:13:01,822 تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟ 220 00:13:02,656 --> 00:13:05,201 میں نے آپ کو مکمل طور پر، کچھ سپر عجیب چیزیں دیکھی یقین رکھتے ہیں، 221 00:13:05,618 --> 00:13:08,996 لیکن آپ نے کہا کہ مائیک نے اس سے پہلے میں آپ کو محسوس کیا ہے، صحیح ہے؟ 222 00:13:10,456 --> 00:13:12,917 تو شاید یہ صرف اس طرح تھا. ہو سکتا ہے کہ بلی کو صرف ... 223 00:13:13,000 --> 00:13:14,627 کسی نہ کسی طرح آپ کو محسوس. 224 00:13:16,128 --> 00:13:18,881 - لیکن چیخ. - جی ہاں، مجھے معلوم ہے، لیکن یہاں بات ہے. 225 00:13:19,840 --> 00:13:22,051 بلی ایک لڑکی کے ساتھ تنہا ہے، 226 00:13:22,343 --> 00:13:24,595 وہ بنانے، کی طرح، واقعی پاگل شور. 227 00:13:24,678 --> 00:13:27,723 - وہ چیخ؟ - جی ہاں، لیکن، جیسے ... خوش چیخ. 228 00:13:27,807 --> 00:13:30,518 - مبارک چیخ؟ خوش چیخ کیا ہے؟ - اس طرح ہے... 229 00:13:31,519 --> 00:13:33,437 میں آپ کو اپنی ماں کا قرض دے بس والا ہوں میں Cosmo. 230 00:13:35,648 --> 00:13:36,774 ان کی گاڑی یہاں نہیں ہے. 231 00:13:39,443 --> 00:13:40,861 تم واقعی میں ایسا کرنا چاہتے ہیں؟ 232 00:13:47,117 --> 00:13:50,037 مجھے احساس ہم یہاں میں غلط کے تمام قسم کے مل کروگی کیوں ملتا ہے؟ 233 00:14:00,548 --> 00:14:01,382 اہ! 234 00:14:01,465 --> 00:14:03,259 ایک چمچ کے ساتھ مجھے چپ. 235 00:14:15,104 --> 00:14:16,104 میکس؟ 236 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 برف. یہ صرف برف ہے. 237 00:14:22,361 --> 00:14:25,364 شاید ان کے پٹھوں یا کسی چیز کے لئے. انہوں نے کہا کہ ایک پاگل کی طرح باہر کام کرتا ہے. 238 00:14:39,587 --> 00:14:40,587 ال، یہ کیا ہے؟ 239 00:15:00,149 --> 00:15:01,275 آپ اس کے بارے میں یقین؟ 240 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 تم واقعی میں آپ کی ماں کے بیٹے، تم جانتے ہو رہے ہیں؟ 241 00:15:05,404 --> 00:15:06,906 اس کا کیا مطلب ہوا؟ 242 00:15:07,323 --> 00:15:08,699 اس کا مطلب ہے... 243 00:15:09,199 --> 00:15:10,367 آپ کو بہت زیادہ فکر. 244 00:15:11,201 --> 00:15:13,078 - ہہ - میں یہ مل گیا ہے، ٹھیک ہے؟ 245 00:15:14,914 --> 00:15:15,914 ٹھیک ہے. 246 00:15:19,877 --> 00:15:23,172 لہذا، ہم یہاں بالکل وہی دیکھ رہے ہو؟ اس Driscoll خاتون کی چیزیں ہیں؟ 247 00:15:23,255 --> 00:15:25,674 نہیں، نہیں، دیکھو، وہ چیز ہے. میرا مطلب ہے، 248 00:15:26,175 --> 00:15:28,677 مدد، میں وہ بھی پاگل تھا، لیکن ... 249 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 اس نے مجھے بتایا جانسن کینیڈی کو قتل کیا. 250 00:15:31,472 --> 00:15:34,433 لیکن، یہ پتہ چلتا ہے کہ وہ اکیلی نہیں ہے. 251 00:15:35,017 --> 00:15:38,103 بلیک برن کی فراہمی، ہاکنز کاشتکاری، Crawleys، 252 00:15:38,187 --> 00:15:41,273 وہ سب کچھ کی فراہمی گزشتہ چند دنوں میں لاپتہ، تمام پڑا ہے. 253 00:15:41,357 --> 00:15:43,150 اور یہ صرف کھاد نہیں ہے. 254 00:15:43,233 --> 00:15:46,612 یہ کیڑے مار ادویات، صفائی کی فراہمی، ڈیزل ایندھن ہے. 255 00:15:46,695 --> 00:15:49,531 اور یہ صرف کے ارد گرد کو بھی ایک ہی دن سے ہے. میرا مطلب ہے... 256 00:15:49,949 --> 00:15:50,949 زیادہ ہونا چاہیئے. 257 00:15:51,408 --> 00:15:54,286 ٹھیک ہے، رکو، رکو، رکو. مجھے اس چھوٹے سے حاصل کرتے ہیں ... 258 00:15:54,954 --> 00:15:56,205 تمہاری سیدھے کی کہانی. 259 00:15:56,288 --> 00:15:59,833 لہذا، چھوٹے rodents کو ان کے پیارے چھوٹے ذہنوں میں کویل چلے گئے ہیں 260 00:15:59,917 --> 00:16:02,002 اور وہ ہاکنز کے شہر کے ارد گرد چلا رہے ہیں 261 00:16:02,086 --> 00:16:03,837 کیمیکلز پر باہر کھانا. 262 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 مجھے یہ لگتا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں، لیکن ... 263 00:16:06,423 --> 00:16:07,508 لیکن اگر آپ ثبوت مل گیا ہے! 264 00:16:09,426 --> 00:16:12,721 میرا مطلب ہے، دوستوں، آپ کو تسلیم کرنا ہے، یہ ایک شہ سرخی کی ایک جہنم ہے، ٹھیک؟ 265 00:16:12,805 --> 00:16:16,183 "ہاکنز کترنے زہر کو ترجیح دیں: Nutjob تمام بتاتا ہے." 266 00:16:17,351 --> 00:16:19,269 پرو، یہ کافی ہے. 267 00:16:19,353 --> 00:16:20,688 مجھے لگتا ہے کہ یہ ہے ... 268 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 بڑے. 269 00:16:22,731 --> 00:16:23,857 ایک ہی مضمون سے بھی بڑا. 270 00:16:23,941 --> 00:16:25,776 اصل میں، میں اس کو ایک کتاب ہو گیا ہے لگتا ہے. 271 00:16:26,694 --> 00:16:28,570 لاپتہ ارورک کی پراسرار کیس، 272 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 ایک نینسی مبذول اسرار. 273 00:16:34,159 --> 00:16:35,869 اگلی بار ایک کال میں آتا ہے، 274 00:16:35,953 --> 00:16:37,496 آپ کے لئے کی خدمات حاصل کر رہے تھے کہ کیا کرنا، 275 00:16:37,579 --> 00:16:38,789 اور ہمیں معلوم ہے، ہاں دو؟ 276 00:16:38,872 --> 00:16:39,707 آہ ... 277 00:16:39,790 --> 00:16:41,583 ہم نے ایک کہانی ہے اور کیا نہیں یہ فیصلہ کر لیں گے. 278 00:16:42,876 --> 00:16:43,876 ٹھیک ہے. 279 00:16:44,628 --> 00:16:47,047 الوداع، نینسی مبذول کرائی. 280 00:16:47,131 --> 00:16:49,174 ارے، یہ ٹھیک ہے. نینسی. نینسی! 281 00:16:51,969 --> 00:16:54,346 معذرت. 282 00:16:55,723 --> 00:16:56,723 وہاں Ahoy! 283 00:17:05,149 --> 00:17:08,527 میں مونگفلی کا مکھن چاکلیٹ swirl کے کوشش کرنا چاہتے ہیں براہ مہربانی. 284 00:17:08,610 --> 00:17:10,571 نہیں، نہیں زیادہ نمونے آج. 285 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 کیوں نہیں؟ 286 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 کیونکہ اگر آپ کو ہماری کمپنی کی پالیسی کو گالی رہے ہیں. 287 00:17:14,033 --> 00:17:15,868 نااخت انسان کہاں ہے؟ 288 00:17:15,951 --> 00:17:17,661 معذرت، انہوں نے آپ کی مدد نہیں کر سکتے. وہ مصروف ہے. 289 00:17:17,745 --> 00:17:19,413 کیا کے ساتھ مصروف؟ 290 00:17:21,707 --> 00:17:22,707 Spycraft. 291 00:17:27,921 --> 00:17:29,006 تم نے کچھ دیکھا؟ 292 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 اہ، میں نے مکمل طور پر پتہ نہیں میں دیکھ رہا ہوں کہ کیا کروں لگتا ہے. 293 00:17:32,676 --> 00:17:33,719 بدی روسیوں. 294 00:17:34,136 --> 00:17:36,764 جی ہاں، بالکل. مجھے ایک بری روسی چہرہ پسند کیا نہیں جانتے. 295 00:17:36,847 --> 00:17:39,308 - لمبے، سنہرے بالوں والی، مسکرا نہیں. - MM-ہمم؟ 296 00:17:39,391 --> 00:17:40,434 اس کے علاوہ، earpieces کے لئے دیکھو، 297 00:17:40,517 --> 00:17:41,997 چھلاورن، Duffel بیگ، بات اس طرح. 298 00:17:42,061 --> 00:17:43,562 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، Duffel بیگ. 299 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 - اوہ، تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو. - کیا؟ 300 00:17:47,983 --> 00:17:51,070 کہ سے Meathead مارک لیونسکی کے ساتھ انا جیکوبی کی بات کر. 301 00:17:51,153 --> 00:17:53,233 آپ توجہ نہیں جا رہے ہیں، تو صرف دوربین مجھے دو. 302 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 آہ، یسوع مسیح، جو کچھ معیارات کو کیا ہوا؟ 303 00:17:55,449 --> 00:17:58,077 میرا مطلب ہے، لیونسکی بھی بنچ آئے کبھی نہیں. 304 00:17:58,160 --> 00:18:00,621 یار، آپ تاریخ کے بد ترین جاسوس ہیں، آپ کو معلوم ہے؟ 305 00:18:00,871 --> 00:18:02,664 - بند کرو، ہے. بند کرو. - مجھے وہ دے دو. 306 00:18:02,748 --> 00:18:06,126 آپ لڑکیوں کو دیکھ رہے ہیں یہی وجہ ہے کہ میں نہیں ملتا ہے. آپ کو آپ کے سامنے کامل سے ایک ہے. 307 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 - سچ میں، آپ کو پھر رابن کہنا تو ... - رابن. 308 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 - نہیں، نہیں. نمبر - رابن، رابن، رابن. 309 00:18:10,631 --> 00:18:11,983 - بند کرو، نہیں، نہیں، نہیں. - رابن. رابن. 310 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 - رابن. - نہیں. 311 00:18:12,925 --> 00:18:13,759 - رابن. - نہیں! 312 00:18:13,842 --> 00:18:15,344 نہیں، یار، وہ میرے ٹائپ ہے. 313 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 وہ یہ بھی نہیں ہے ... 314 00:18:17,179 --> 00:18:19,473 میری قسم ہے کیا کی ballpark میں، ٹھیک ہے؟ 315 00:18:19,556 --> 00:18:21,809 ایک بار پھر آپ کی قسم کیا ہے؟ خوفناک نہیں؟ 316 00:18:22,559 --> 00:18:24,019 - آپ کا شکریہ. - غلط استعمال. 317 00:18:24,103 --> 00:18:27,231 آپ کی معلومات کے لئے، وہ اسکول میں اب بھی ہے. اور وہ عجیب ہے. 318 00:18:27,397 --> 00:18:29,233 وہ ایک عجیب آدمی ہے. اور وہ ہائپر ہے. 319 00:18:29,316 --> 00:18:30,651 مجھے لگتا ہے وہ ہائپر ہے کہ پسند نہیں کرتے. 320 00:18:30,734 --> 00:18:32,986 اور وہ ڈرامہ کیا. یہ ایک بری نظر ہے. 321 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 اور وہ بینڈ میں ہے؟ 322 00:18:35,030 --> 00:18:37,366 - نہیں - اب آپ ہیں کہ ہائی اسکول سے باہر، 323 00:18:37,658 --> 00:18:40,828 جس سے آپ کو تکنیکی طور پر ایک بالغ ہو کا مطلب ہے، آپ اسے تم پر منتقل وقت ہے نہیں لگتا 324 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 جیسے کہ مقبولیت آدم تشکیل سے؟ 325 00:18:42,955 --> 00:18:45,716 اوہ، آدم تشکیل؟ کچھ پاگل گندگی یہ ہے کہ آپ کیمپ میں سیکھا ... 326 00:18:45,833 --> 00:18:46,959 معلوم ہے ... کچھ بھی نہیں؟ 327 00:18:47,042 --> 00:18:48,168 کیمپ، جہاں معلوم اصل میں. 328 00:18:48,252 --> 00:18:50,052 - اور نہیں، یہ میں نے زندگی سے سیکھا شٹ ہے. - غلط استعمال. 329 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 کسی ملنہ کے بجائے اگر آپ نے والا آپ ٹھنڈے کر لگتا ہے کہ 330 00:18:52,631 --> 00:18:54,967 کیوں نہ کی تاریخ کوئی آپ کو اصل میں کے ارد گرد ہونے سے لطف اندوز؟ 331 00:18:55,050 --> 00:18:56,301 میرے اور میں Suzie کی طرح. 332 00:18:56,385 --> 00:18:57,385 اوہ، میں Suzie. 333 00:18:57,427 --> 00:18:59,680 جی ہاں، آپ کا مطلب، "ناو Cates سے زیادہ hotter." 334 00:18:59,763 --> 00:19:00,806 جی ہاں، یہ سوزی. 335 00:19:00,889 --> 00:19:03,183 اور، اہ، کے بارے میں سوچنے دو 336 00:19:03,267 --> 00:19:06,562 تم خوبصورت گرل فرینڈ کہ کس طرح پر اسکور کی تھی؟ 337 00:19:07,354 --> 00:19:09,064 ارے ہان. میرا مشورہ کے ساتھ. 338 00:19:09,148 --> 00:19:11,692 اس کی وجہ سے یہ کیسے کام کرتا ہے، ہینڈرسن ہے. 339 00:19:11,775 --> 00:19:14,862 میں نے آپ کو مشورہ دیتے ہیں، آپ کے ذریعے پیروی کریں. 340 00:19:14,945 --> 00:19:16,905 نہیں کے ارد گرد دوسرے طریقے سے، ٹھیک ہے، مٹر دماغ؟ 341 00:19:23,495 --> 00:19:24,705 تم لوگ جو سن رہے ہو؟ 342 00:19:25,747 --> 00:19:27,541 اس طرح ... Thunder آواز. 343 00:19:28,709 --> 00:19:31,587 لیکن، نہیں، رکو. یہ گرج نہیں ہے. 344 00:19:31,670 --> 00:19:32,796 یہ ہے ... 345 00:19:33,338 --> 00:19:34,965 Juju کی zombies کے ایک گروہ! 346 00:19:35,048 --> 00:19:36,758 سر مائیک، آپ کی کارروائی. 347 00:19:37,551 --> 00:19:38,551 میں کیا کروں؟ 348 00:19:39,386 --> 00:19:40,262 حملہ؟ 349 00:19:40,345 --> 00:19:42,181 ٹھیک ہے، میں اپنے شتل ساتھ حملہ. 350 00:19:42,264 --> 00:19:43,807 Whoosh! 351 00:19:43,891 --> 00:19:45,058 تم یاد آتی ہے. 352 00:19:45,142 --> 00:19:48,353 آپ شتل پتھر clanks، زومبی گروہ کو آپ کی طرف lumbers، اور ... 353 00:19:50,022 --> 00:19:52,065 Juju کی آپ کے ہاتھ کاٹتا. آنسو گوشت! 354 00:19:52,149 --> 00:19:53,149 آہ! 355 00:19:53,192 --> 00:19:54,651 نقصان کی سات پوائنٹس. 356 00:19:54,735 --> 00:19:56,069 اوہ، نہیں، میرا بازو. 357 00:19:56,153 --> 00:19:58,530 لوکاس، دیکھو، میرے بازو. 358 00:19:59,656 --> 00:20:02,534 سر لوکاس، زومبی گروہ دھاڑتا! 359 00:20:02,618 --> 00:20:05,329 تم واپس لڑنے کریں یا آپ کو چلاؤں؟ 360 00:20:08,415 --> 00:20:09,750 نہیں! یہ ایک تباہی ہے! 361 00:20:09,833 --> 00:20:12,002 ایک جال. اس کا جواب نہ دیں. 362 00:20:14,338 --> 00:20:15,338 کیا کوئی! 363 00:20:16,089 --> 00:20:16,924 ؟ 364 00:20:17,007 --> 00:20:18,007 نہیں. 365 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 معذرت، کوئی دلچسپی نہیں. 366 00:20:20,719 --> 00:20:21,720 ٹیلی. 367 00:20:22,221 --> 00:20:23,513 شاید ہم صرف انہیں فون کرنا چاہئے. 368 00:20:24,014 --> 00:20:24,932 ہم ایسا کر سکتے ہیں؟ 369 00:20:25,015 --> 00:20:27,059 - مجھے لگتا ہے. - جی ہاں، لیکن ہم کیا کہیں گے؟ 370 00:20:27,142 --> 00:20:29,728 ہم کچھ نہیں کہیں گے! Khuisar قبیلہ اب بھی آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 371 00:20:29,811 --> 00:20:30,938 ٹھیک ہے پھر. 372 00:20:31,021 --> 00:20:34,274 میں نے خود کو قربان، ایوانوں کو آگ لگا کرنے کے لئے میری مشعل کا استعمال کریں گے، 373 00:20:34,358 --> 00:20:36,360 jujus قتل، اور Khuisar بچت. 374 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 ہم سب Kalamar کی یادوں میں ہیرو کے طور پر رہتے ہیں. 375 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 فتح. 376 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 ٹھیک ہے. ٹھیک. 377 00:20:43,492 --> 00:20:44,910 تم لوگوں کو جیتنے کے لئے. 378 00:20:44,993 --> 00:20:47,120 - مبارک ہو. -، میں صرف کے ارد گرد الجھ گئی تھی گا. 379 00:20:48,664 --> 00:20:50,040 ارے، کے حقیقی کے لئے ختم کرنے دیں. 380 00:20:50,123 --> 00:20:52,584 - مہم کب تک ہے؟ - بس اسے بھول جاؤ، مائک. 381 00:20:52,668 --> 00:20:54,544 نہیں، تم کھیل کے رکھنے کے لئے چاہتے ہیں، ہے نا؟ 382 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 Y-جی ہاں، مکمل طور پر. 383 00:20:56,421 --> 00:20:59,424 - ہم نے ابھی اس کے بعد لڑکیوں کو فون کروں گا. - میں نے کہا اسے بھول جاؤ، مائیک، ٹھیک ہے؟ 384 00:20:59,925 --> 00:21:01,802 - میں گھر جا رہا ہوں. - لیکن ... 385 00:21:02,261 --> 00:21:03,470 - چلو، ول. - اقدام! 386 00:21:10,310 --> 00:21:11,436 ، پر آ جائے گا. 387 00:21:11,812 --> 00:21:13,105 تم نہیں چھوڑ سکتے. بارش ہو رہی ہے. 388 00:21:13,647 --> 00:21:15,167 مدد، میں میں ٹھیک، افسوس تھا؟ 389 00:21:15,816 --> 00:21:17,901 یہ ایک ٹھنڈی مہم ہے. یہ واقعی اچھا ہے. 390 00:21:17,985 --> 00:21:20,904 - ہم ابھی موڈ میں صرف نہیں ہو. - جی ہاں، مائیک. یہی مسئلہ ہے. 391 00:21:20,988 --> 00:21:22,572 تم لوگ اب کے موڈ میں نہیں ہیں. 392 00:21:22,656 --> 00:21:24,866 - آپ ہماری پارٹی کو برباد کر رہے ہیں. - یہ سچ نہیں ہے. 393 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 واقعی؟ ٹھیک ہے اب ڈسٹن کہاں ہے؟ 394 00:21:27,619 --> 00:21:29,830 دیکھیں؟ تم نہیں جانتے اور آپ کو بھی پرواہ نہیں. 395 00:21:29,913 --> 00:21:32,016 اور ظاہر ہے کہ وہ یا تو ایسا نہیں ہوتا اور میں نے اس کو دوش نہیں دیتا. 396 00:21:32,040 --> 00:21:34,042 تم نے سب کچھ تباہ، اور کس کے لئے کر رہے ہیں؟ 397 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 تو آپ کو کچھ پاگل لڑکی کے ساتھ توک تبادلہ کر سکتے ہیں؟ 398 00:21:36,211 --> 00:21:37,129 ال بیوکوف نہیں ہے. 399 00:21:37,212 --> 00:21:39,131 یہ میرا قصور تم لڑکیوں کو پسند نہیں کرتے نہیں ہے. 400 00:21:43,719 --> 00:21:46,305 مجھے ایک جھٹکا بننے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں. ٹھیک ہے؟ 401 00:21:47,097 --> 00:21:48,307 لیکن ہم بچوں کو اب نہیں ہو. 402 00:21:48,890 --> 00:21:50,475 میرا مطلب ہے، آپ نے کیا سوچا، واقعی؟ 403 00:21:51,018 --> 00:21:52,853 ہم محبوباؤں حاصل کبھی نہیں جا رہے تھے؟ 404 00:21:53,020 --> 00:21:54,780 ہم بس سارا دن میرے تہہ خانے میں بیٹھ کر 'والا کیا گیا تھا 405 00:21:54,813 --> 00:21:56,481 اور ہماری زندگی کے آرام کے لئے کھیل کھیلنے کے؟ 406 00:21:57,065 --> 00:21:57,899 ہاں 407 00:21:59,109 --> 00:22:00,152 میں نے میں نے کیا تھا لگتا ہے. 408 00:22:01,194 --> 00:22:02,362 میں واقعی کیا. 409 00:22:04,823 --> 00:22:05,823 ول. 410 00:22:06,158 --> 00:22:07,200 لونگا! 411 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 ، چلو گے! 412 00:22:28,638 --> 00:22:29,514 معذرت. 413 00:22:29,598 --> 00:22:33,310 گزشتہ ہڑتال کے بعد 30 منٹ تک پانی میں کوئی نہیں. 414 00:22:33,393 --> 00:22:35,145 اور کوشش کریں اور میرے ساتھ بحث مت کرو. 415 00:22:35,228 --> 00:22:37,272 تم کرنٹ حاصل کرنا چاہتا ہوں، ایک درخت پر چڑھنے کے لئے جانا. 416 00:22:37,356 --> 00:22:39,316 جی ہاں، ہم پرواہ نہیں کرتے. ہم یہاں تیرنا نہیں ہو. 417 00:22:39,649 --> 00:22:41,026 یا کرنٹ ہو جاتے ہیں. 418 00:22:41,109 --> 00:22:43,028 ہم اس پایا. 419 00:22:45,197 --> 00:22:46,448 کہ کسی کی ملکیت ہے؟ 420 00:22:47,032 --> 00:22:48,032 ارے ہان. 421 00:22:48,200 --> 00:22:49,534 یہ ہیدر کی بات ہے. 422 00:22:49,618 --> 00:22:50,618 میں اسے واپس مل جائے گا. 423 00:22:50,660 --> 00:22:53,121 ہم نے اس سے اسے واپس دے سکتا. 424 00:22:53,205 --> 00:22:54,122 تم کر سکتے ہو. 425 00:22:54,206 --> 00:22:55,957 'CEPT وہ یہاں نہیں ہے. 426 00:22:56,416 --> 00:22:57,626 آج مجھ پر ضمانت. 427 00:22:59,753 --> 00:23:00,753 یہ کیا ہے؟ 428 00:23:01,588 --> 00:23:03,340 تم لڑکیوں کو ایک ثواب یا کچھ 'چاہتے ہیں؟ 429 00:23:04,007 --> 00:23:05,007 نہیں. 430 00:23:05,217 --> 00:23:06,217 ہم صرف کر رہے ہیں ... 431 00:23:06,676 --> 00:23:07,928 اچھا سامری. 432 00:23:22,401 --> 00:23:23,401 ہیدر. 433 00:23:24,694 --> 00:23:26,113 کیا آپ اس کی تلاش کر سکتے ہیں لگتا ہے؟ 434 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 ہرگز نہیں! 435 00:24:22,836 --> 00:24:23,920 تو کیا دیکھتا ہے؟ 436 00:24:24,713 --> 00:24:25,713 ایک دروازہ. 437 00:24:26,923 --> 00:24:28,258 ایک سرخ رنگ کے دروازے. 438 00:25:04,336 --> 00:25:05,629 میری مدد کرو. 439 00:25:09,883 --> 00:25:13,094 میری مدد کرو! 440 00:25:18,099 --> 00:25:18,975 نہیں! 441 00:25:20,101 --> 00:25:21,895 کیا ہوا؟ ال! 442 00:25:51,299 --> 00:25:53,301 ہیلو؟ 443 00:25:54,970 --> 00:25:56,429 گھرپر کوئی ہے؟ 444 00:25:58,598 --> 00:26:00,100 ہم امن میں آتے ہیں. 445 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 نہیں! 446 00:26:24,207 --> 00:26:25,083 نہیں! 447 00:26:25,166 --> 00:26:27,419 چلو! 448 00:26:28,169 --> 00:26:29,169 جوائس. 449 00:26:30,630 --> 00:26:31,630 تم ٹھیک ہو؟ 450 00:26:32,173 --> 00:26:33,173 میں ٹھیک ہوں. 451 00:26:34,926 --> 00:26:36,094 تم گاڑی میں انتظار کرنا چاہتے ہیں؟ 452 00:26:36,803 --> 00:26:37,803 میں نے کہا میں ٹھیک ہوں. 453 00:27:11,671 --> 00:27:12,756 - نشانے حاصل کی. - کہاں؟ 454 00:27:13,340 --> 00:27:15,258 - دس بجے. سام گوڈی کی. - یہ مجھے دو. 455 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 ارے نہیں. 456 00:27:18,762 --> 00:27:20,013 مختلف طرح کا سامان رکھنے کے لئے گول شکل کا تھیلا. 457 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 بدی روسی. 458 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 آہستہ. 459 00:27:38,323 --> 00:27:39,449 ہم نے اس کو 'losin رہے ہیں. 460 00:27:39,532 --> 00:27:42,118 - آپ کو بہت قریب ہو رہے ہیں. - یہ dickwad دیکھو. 461 00:27:45,580 --> 00:27:48,249 ہیلو. جی ہاں. میں ٹھیک ہوں. 462 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 تم کیسی ہو؟ 463 00:27:59,302 --> 00:28:01,346 ٹھیک ہے، سب، مدد! 464 00:28:02,472 --> 00:28:05,725 میں نے صرف آپ کے لئے ایک سوال ہے. 465 00:28:05,809 --> 00:28:06,809 کون ... 466 00:28:07,227 --> 00:28:08,853 پسینہ کرنے کے لئے تیار ہے؟ 467 00:28:11,189 --> 00:28:12,189 یہ ٹھیک ہے! 468 00:28:12,232 --> 00:28:14,776 ٹھیک ہے! اب یہ اچھا اور آسان شروع کرتے ہیں. 469 00:28:14,859 --> 00:28:16,569 چلو ہمارے رانوں منتقل کرتے ہیں. جی ہاں! 470 00:28:16,653 --> 00:28:19,293 جی ہاں، عورتوں، یہ گرم ہے. 471 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 اپنے کولہوں کو اسے نیچے لاو. 472 00:28:20,657 --> 00:28:22,075 ، جلا کہ احساس شروع کریں 473 00:28:22,158 --> 00:28:25,078 ہر جگہ، نیچے کمر میں، ہے نا؟ 474 00:28:25,161 --> 00:28:26,871 چلو، خواتین، مجھے تمہارے پاس کیا دکھاتے ہیں. 475 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 اب آہستہ. بس الگ تھلگ. 476 00:28:29,457 --> 00:28:31,626 ؤہ، کہ اپ ٹپ. یہ اچھا لگتا ہے! 477 00:28:31,710 --> 00:28:33,002 "ہفتے طویل ہے." 478 00:28:33,253 --> 00:28:36,423 نیلے مغرب میں پیلے ملاقات کی جب چاندی بلی فیڈ. 479 00:28:37,048 --> 00:28:40,135 "آپ کو ہلکے سے چلنا ہے تو چین کے دورے اچھا لگتا ہے." 480 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 "آہستہ چلنا"؟ 481 00:28:55,358 --> 00:28:57,068 - آپ کے لئے ترسیل. - آپ کا شکریہ. 482 00:29:08,872 --> 00:29:11,040 - ایک اچھا دن ہے. - جی ہاں، آپ بھی. 483 00:29:17,338 --> 00:29:18,339 سلور بلی. 484 00:29:18,923 --> 00:29:20,091 سلور بلی. 485 00:29:20,175 --> 00:29:22,469 تم ڈسٹن سوچا جو ایک روسی تھا یقین والا نہ ہو. 486 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 - آپ بھی کیا. - نہیں میں نے نہیں. 487 00:29:23,970 --> 00:29:25,805 - ہاں تم نے کیا. - نہیں میں نے نہیں. 488 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 "چین کے دورے اچھا لگتا ہے." 489 00:29:33,021 --> 00:29:35,190 چین کے دورے اچھا لگتا ہے. 490 00:29:35,440 --> 00:29:37,275 چین کے دورے اچھا لگتا ہے. 491 00:29:38,651 --> 00:29:40,695 چین کے دورے اچھا لگتا ہے. 492 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 چین کے دورے اچھا لگتا ہے. 493 00:29:45,533 --> 00:29:47,327 "آپ کو ہلکے سے چلنا ہے." 494 00:29:47,869 --> 00:29:49,078 آپ چلنا ہے تو ... 495 00:29:49,162 --> 00:29:50,330 آپ چلنا ہے تو ... 496 00:29:52,248 --> 00:29:53,792 آپ کو ہلکے سے چلنا تو. 497 00:29:54,834 --> 00:29:57,670 "جب ... مغرب میں نیلے اور پیلے رنگ سے ملنے جب". 498 00:29:58,171 --> 00:30:00,173 جب نیلے پیلے ملاقات ... 499 00:30:00,715 --> 00:30:01,758 مغرب میں. 500 00:30:03,384 --> 00:30:04,469 رابن. 501 00:30:05,303 --> 00:30:06,303 تم کیا کر رہے ہو؟ 502 00:30:06,346 --> 00:30:07,866 - میں اس پھٹے. - کیا پھٹے؟ 503 00:30:09,766 --> 00:30:10,934 میں نے کوڈ پھٹے. 504 00:30:20,318 --> 00:30:22,237 اوہ ہو ہو ہو! اوہ! 505 00:30:22,320 --> 00:30:23,320 وہاں ہے! 506 00:30:25,323 --> 00:30:27,992 ہوشیار! اس ریبیز ہو سکتا ہے! 507 00:30:31,162 --> 00:30:32,802 بہتر یہاں سے وہ چیز ملتی ہے. 508 00:30:32,872 --> 00:30:35,458 تم نے اسے اپنی کار بند EATIN 'ٹائر نہیں کرنا چاہتے. 509 00:30:36,709 --> 00:30:37,752 چلو بھئی! 510 00:30:38,545 --> 00:30:39,629 کیا... 511 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 - یہ کیا ہے؟ - ثبوت. 512 00:30:42,006 --> 00:30:43,006 ثبوت؟ 513 00:30:43,049 --> 00:30:45,552 وہ ثبوت چاہتا تھا، ٹھیک کہا؟ تو چلو انہیں اسے دے دو. 514 00:30:45,635 --> 00:30:46,928 ایک ربڑ چوہا؟ 515 00:30:47,470 --> 00:30:49,264 نہیں، حقیقی چوہا. 516 00:30:49,347 --> 00:30:51,140 Driscoll کی چوہا. 517 00:30:51,224 --> 00:30:52,809 تم نے خود کو کہا کہ وہ بیمار دیکھا. 518 00:30:52,892 --> 00:30:54,572 ہم ایک جانور کے کنٹرول سینٹر کو لے جا سکتے ہیں 519 00:30:54,602 --> 00:30:56,042 وہ اس پر کچھ خون کے ٹیسٹ چلا سکتے ہیں، 520 00:30:56,104 --> 00:30:58,773 - اس کے ساتھ کیا غلط ہے کیا پتہ لگانے ... - رکو، نینسی، سست. 521 00:30:58,857 --> 00:31:00,358 ٹام ثبوت کے لئے طلب نہیں کیا. 522 00:31:00,441 --> 00:31:02,151 انہوں نے کہا کہ ہماری کہانی چھوڑنے کا کہا تھا. 523 00:31:02,235 --> 00:31:03,820 کیونکہ وہ ہمیں یقین نہیں تھا کہ. 524 00:31:03,903 --> 00:31:04,737 نینسی. 525 00:31:04,821 --> 00:31:05,697 میں صحیح ہوں. 526 00:31:05,780 --> 00:31:06,823 بات وہ نہیں ہے. 527 00:31:06,906 --> 00:31:07,906 پھر کیا فائدہ؟ 528 00:31:07,949 --> 00:31:10,269 آپ ان سے بات کرنے سے پہلے آپ اس کے بارے میں سوچنا چاہیے تھا. 529 00:31:10,326 --> 00:31:12,046 بالکل ٹھیک؟ وہ کمینے، ٹھیک ہے؟ میں اسے ملتا ہے. 530 00:31:12,078 --> 00:31:13,580 لیکن یہ صرف کچھ احمقانہ کہانی ہے. 531 00:31:13,663 --> 00:31:15,039 اوہ، یہ پاگل ہے؟ 532 00:31:15,123 --> 00:31:16,374 اس پر فائرنگ کرنے کے لئے احمقانہ بات ہے. 533 00:31:16,457 --> 00:31:18,293 کوئی ہمیں برطرف کرنے جا رہا ہے. 534 00:31:20,628 --> 00:31:22,797 دیکھو، تم جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تو، یہ ٹھیک ہے. 535 00:31:23,673 --> 00:31:24,673 بس ... 536 00:31:25,967 --> 00:31:26,968 مجھے چابیاں دے. 537 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 آپ مسلسل ہو، تم جانتے ہو؟ 538 00:31:33,433 --> 00:31:34,433 چلو بھئی. 539 00:32:06,633 --> 00:32:07,717 کسی کی گھر. 540 00:32:10,219 --> 00:32:12,472 تمام جوف بھرا جا چکا ہے. 541 00:32:16,976 --> 00:32:18,728 میں نے دیکھا انہیں یہ کرتے ہیں، جوائس. 542 00:32:21,314 --> 00:32:22,315 لونگا! 543 00:32:27,028 --> 00:32:28,112 یہ ختم ہوا. 544 00:32:33,326 --> 00:32:34,369 یہ ختم ہوا. 545 00:32:37,997 --> 00:32:41,084 میں نے اپنے دماغ کھو رہا ہوں مجھے لگتا ہے جیسے. 546 00:32:41,834 --> 00:32:44,337 آپ اپنے دماغ کو کھونے نہیں کر رہے ہیں. 547 00:32:46,673 --> 00:32:47,966 اور نہیں مجھ سے. 548 00:32:49,258 --> 00:32:52,470 تم جانتے ہو، دوسرے دن، میں نے تقریبا میں Betsy پاینے کے کتے کو گولی مار دی 549 00:32:52,553 --> 00:32:54,993 اسے اس کی باڑ کے پیچھے سے میری طرف دوڑے آئے، کیونکہ، اور میں ... 550 00:32:55,515 --> 00:32:58,142 میں خدا کی قسم، میں یہ ان چیزوں میں سے ایک تھا. 551 00:33:00,937 --> 00:33:03,773 تم جانتے ہو کہ میں نے صحیح چیزوں پر گہری نظر رکھ رہا ہوں؟ 552 00:33:03,856 --> 00:33:06,317 - جی ہاں. - یہ میرے لئے بہت اہم ہے کیونکہ. 553 00:33:06,943 --> 00:33:09,821 یہ میرے لئے بہت اہم ہے کہ آپ کو محفوظ محسوس کرتے ہیں. 554 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 آپ اور آپ کے خاندان کو محفوظ محسوس کرتے ہیں. 555 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 میں آپ کو محسوس کرنا چاہتے ہیں 556 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 جیسے یہ اب بھی آپ کے گھر ہو سکتا ہے. 557 00:33:20,999 --> 00:33:21,999 کیا؟ 558 00:33:23,918 --> 00:33:25,962 تم مجھے اس کے بارے میں پتہ چل جائے گا لگتا نہیں تھا؟ 559 00:33:26,671 --> 00:33:27,755 گیری نے مجھے بلایا. 560 00:33:29,674 --> 00:33:31,843 انہوں نے کہا کہ آپ کے گھر کو ٹھیک کرنے کے مارکیٹ پر ڈال کرنے کے لئے کہا. 561 00:33:35,972 --> 00:33:37,265 ابھی تک بچوں کو جانتے ہو؟ 562 00:33:46,774 --> 00:33:48,234 سارہ کے بعد ... 563 00:33:51,112 --> 00:33:52,405 میں نے دور حاصل کرنے کے لئے تھا. 564 00:33:57,201 --> 00:33:59,328 میں حاصل کرنے کے لئے اس جگہ سے باہر جہنم، آپ کو معلوم تھا؟ 565 00:34:00,955 --> 00:34:02,331 ان لوگوں سے outrun، اہ ... 566 00:34:03,207 --> 00:34:04,709 ان یادوں، مجھے لگتا ہے. 567 00:34:08,838 --> 00:34:11,424 میرا مطلب ہے، تم مجھے اس shithole میں واپس ختم ہو گئی کیوں سوچتے ہیں؟ 568 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 لیکن تم نے کہ میں کبھی نہیں تھا کچھ ہے. 569 00:34:18,097 --> 00:34:20,266 تم آپ کے ذریعے رہا ہوں کیا پتہ کہ لوگ ہیں. 570 00:34:20,349 --> 00:34:22,101 آپ کو آپ کے بارے میں پرواہ ہے کہ لوگ ہیں. 571 00:34:23,519 --> 00:34:24,519 یہیں پر. 572 00:34:25,688 --> 00:34:26,814 ہاکنز میں. 573 00:34:29,400 --> 00:34:30,401 آپ کا مطلب ہے... 574 00:34:30,610 --> 00:34:32,987 آپ کا مطلب ہے، سکاٹ کلارک جیسے لوگ. 575 00:34:35,364 --> 00:34:36,991 یہ ایک مذاق تھا. 576 00:34:40,161 --> 00:34:41,537 ملی میٹر. 577 00:34:46,459 --> 00:34:47,502 یہ کیا ہے؟ 578 00:34:50,254 --> 00:34:51,254 یہاں انتظار کریں. 579 00:35:18,199 --> 00:35:19,199 لونگا! 580 00:35:19,700 --> 00:35:21,244 ول، میں معافی، آدمی، ٹھیک ہوں؟ 581 00:35:21,327 --> 00:35:22,995 میں نے کل کی گدی کیا جا رہا تھا. 582 00:35:23,079 --> 00:35:24,999 براہ کرم، آپ کو صرف باہر آ سکتے ہیں اور ہم بات کریں گے؟ 583 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 لونگا! 584 00:35:28,543 --> 00:35:30,086 ارے، گے! 585 00:35:30,461 --> 00:35:32,630 چلو یار! ہم معذرت خواہ ہیں! 586 00:35:34,632 --> 00:35:35,632 لونگا! 587 00:35:58,531 --> 00:35:59,657 کچھ آ رہا ہے، 588 00:36:00,116 --> 00:36:01,367 خون کے لئے بھوک لگی ہے کچھ. 589 00:36:01,450 --> 00:36:03,536 - یہ کیا ہے؟ - تو کیا یہ Demogorgon کسی بات ہے؟ 590 00:36:03,619 --> 00:36:06,664 اوہ، یسوع، ہم تو یہ Demogorgon کسی ہے تو مصیبت میں ہو. 591 00:36:06,747 --> 00:36:07,790 اس Demogorgon کسی میں نہیں ہے. 592 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 - ول، آپ کی کارروائی! - آگ کا گولا! 593 00:36:15,173 --> 00:36:16,757 چودہ! 594 00:36:16,841 --> 00:36:19,760 براہ راست ہٹ! ول وار ہے آگ کا گولا thessalhydra مار دیتی ہے! 595 00:36:30,563 --> 00:36:32,481 - Egon! - Venkman! 596 00:36:32,815 --> 00:36:34,150 پاگل. 597 00:36:36,903 --> 00:36:39,113 اتنا بڑا بےوقوف. 598 00:36:42,783 --> 00:36:43,993 اتنا بڑا بےوقوف. 599 00:36:45,328 --> 00:36:46,245 پاگل. 600 00:37:29,538 --> 00:37:30,539 مسز Driscoll؟ 601 00:37:33,876 --> 00:37:35,294 اوہ، وہ گھر نہیں ہونا چاہئے. 602 00:37:37,255 --> 00:37:39,757 وہ ایک 80 سالہ عورت ہے اور یہ بہا رہا ہے. 603 00:37:40,591 --> 00:37:41,842 وہ کہاں جائے گا؟ 604 00:37:45,346 --> 00:37:47,890 - واہ، تم کیا کر رہے ہو؟ - ہو سکتا ہے کہ وہ گر گیا. 605 00:37:48,307 --> 00:37:49,307 یا کچھ اور. 606 00:37:50,810 --> 00:37:51,810 نینسی ... 607 00:37:55,481 --> 00:37:56,481 مسز Driscoll؟ 608 00:37:56,983 --> 00:37:58,863 - سچ؟ - مسز Driscoll؟ 609 00:38:04,407 --> 00:38:05,491 اس نینسی کی. 610 00:38:06,242 --> 00:38:07,660 سے ہاکنز پوسٹ. 611 00:38:27,221 --> 00:38:28,347 مسز Driscoll؟ 612 00:39:08,804 --> 00:39:10,514 مسز Driscoll؟ 613 00:39:19,523 --> 00:39:21,984 امپیریل پانڈا اور Kaufman کی جوتے کے لئے دیکھو. 614 00:39:27,531 --> 00:39:29,492 انہوں نے کہ سیٹیاں آدمی کو، دس بجے سے ہو. 615 00:39:30,785 --> 00:39:33,329 - کیا آپ کو وہاں کی سوچتے ہیں؟ - گن، بموں؟ 616 00:39:33,412 --> 00:39:34,412 کیمیائی ہتھیار؟ 617 00:39:34,455 --> 00:39:36,624 جو بھی ہو، وہ دانتوں پر مسلح کر رہے ہیں. 618 00:39:36,749 --> 00:39:38,417 زبردست. 619 00:39:39,001 --> 00:39:40,001 یہ بہت اچھا ہے. 620 00:39:44,215 --> 00:39:45,716 ارے، وہاں میں کیا ہے؟ 621 00:39:45,800 --> 00:39:47,301 یہ صرف زیادہ خانوں ہے. 622 00:39:47,885 --> 00:39:48,761 مجھے یہ چیک کرتے ہیں. 623 00:39:48,844 --> 00:39:50,404 - نہیں، میں اب بھی دیکھ رہا ہوں. - سے Lemme پر دیکھتے ہیں. 624 00:39:50,429 --> 00:39:51,680 انتطار کرو! 625 00:39:51,764 --> 00:39:52,890 بتھ! 626 00:40:12,034 --> 00:40:13,034 یہیں ٹھیرو. 627 00:40:13,786 --> 00:40:14,954 دروازہ دیکھو. 628 00:40:27,049 --> 00:40:28,843 خیر، میں ہم آپ کے روسیوں پایا لگتا ہے. 629 00:40:52,533 --> 00:40:55,536 یہ پولیس کی ہاکنز چیف نہیں ہے! اپ اپنے ہاتھوں سے باہر آو! 630 00:40:56,454 --> 00:40:58,038 تم مجھے سن؟ ہاتھ اوپر! 631 00:41:35,409 --> 00:41:36,409 ہوپر! 632 00:41:36,952 --> 00:41:38,120 ہوپر! 633 00:41:40,456 --> 00:41:41,499 ہوپر! 634 00:41:41,916 --> 00:41:43,584 ہوپر! ہوپر! 635 00:42:07,608 --> 00:42:08,609 یہ بات ہے؟ 636 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 - یہ اس کا گھر ہے. - کیا؟ 637 00:42:35,553 --> 00:42:36,637 ہیدر کے گھر. 638 00:42:41,392 --> 00:42:42,768 ہہ کہ پیارا نہیں ہے؟ 639 00:42:45,563 --> 00:42:46,855 وہ بہت عجیب بات ہے. 640 00:42:48,691 --> 00:42:49,691 زیادہ سے زیادہ. 641 00:42:52,069 --> 00:42:53,988 ہم یہ مطلب نہیں تھا کو ... میں بجرا. 642 00:42:54,488 --> 00:42:57,616 ہم دستک کی کوشش کی، لیکن ... شاید تم طوفان سے زیادہ ہمیں نہیں سنا. 643 00:42:58,701 --> 00:43:01,301 میں معافی چاہتا ہوں، جنہوں نے اسی وقت سب کو میرے کمرے پر اس ٹپکاو ہے؟ 644 00:43:02,371 --> 00:43:03,371 میں معافی چاہتا ہوں. 645 00:43:03,872 --> 00:43:05,749 جینٹ، ٹام، 646 00:43:05,833 --> 00:43:06,833 یہ... 647 00:43:07,543 --> 00:43:09,295 میری بہن، Maxine کی ہے. 648 00:43:09,378 --> 00:43:10,629 اوہ! 649 00:43:10,713 --> 00:43:12,590 آپ یہاں زمین پر کیا کر رہے ہو؟ 650 00:43:13,132 --> 00:43:14,132 کچھ غلظ ہے؟ 651 00:43:14,174 --> 00:43:16,385 ہم صرف اس بات کا یقین سب کچھ ٹھیک تھا بنانا چاہتے تھے. 652 00:43:16,468 --> 00:43:17,636 ٹھیک ہے؟ 653 00:43:18,262 --> 00:43:20,598 - کیوں یہ ٹھیک نہیں ہو گا؟ - وہ کہاں ہے؟ 654 00:43:23,100 --> 00:43:24,100 میں معافی چاہتا ہوں. 655 00:43:24,643 --> 00:43:26,186 کون کہاں ہے؟ 656 00:43:26,270 --> 00:43:28,397 ٹھیک ہے، وہ ایک چھوٹا سا سوختنی ہیں، میں معافی چاہتا ہوں ... 657 00:43:29,189 --> 00:43:31,817 ہیدر! یہ میری بہن Maxine کی ہے. 658 00:43:31,900 --> 00:43:35,738 اور، میں معافی چاہتا ہوں، میں نے بہت آپ کا نام نہیں پکڑا. 659 00:43:37,031 --> 00:43:38,031 . 660 00:43:39,325 --> 00:43:40,325 . 661 00:43:41,035 --> 00:43:43,245 اب، یہ آپ کیا کہہ رہے تھے کیا جاتا ہے، ال؟ 662 00:43:43,912 --> 00:43:45,914 تم کسی کے لئے تلاش کر رہے تھے؟ 663 00:43:48,917 --> 00:43:50,044 میں ... میں نے دیکھا ... 664 00:43:50,294 --> 00:43:52,504 - میں نے تمہیں دیکھا ... - آپ کے مینیجر. پول میں. 665 00:43:52,588 --> 00:43:55,148 انہوں نے کہا کہ تم لوگ آج کام کرنے سے نہیں آئے کہا، تو ہم پریشان ہو گیا. 666 00:43:55,174 --> 00:43:56,967 ہیدر، آج بہت گرمی محسوس نہیں کیا گیا تھا 667 00:43:57,051 --> 00:44:00,512 اس لیے ہم نے سوچا تھا کہ ہم اس کی صحت کے لئے واپس دودھ پلانے کے لئے دن سے دور لے جاؤ. 668 00:44:00,596 --> 00:44:03,474 لیکن اگر آپ صرف ٹھیک اسی وقت، ہے نا آپ کو محسوس کر رہے ہیں، ہیدر؟ 669 00:44:03,557 --> 00:44:04,892 میں نے بہت زیادہ بہتر محسوس کر رہا ہوں. 670 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 آپ کو لڑکیوں کے ایک کوکی چاہتے ہیں؟ 671 00:44:09,313 --> 00:44:10,856 وہ تندور سے باہر تازہ ہو. 672 00:45:06,453 --> 00:45:07,663 لونگا! 673 00:45:08,455 --> 00:45:09,289 لونگا! 674 00:45:09,373 --> 00:45:10,874 کیا ہوا؟ کیا تم ٹھیک ہو؟ 675 00:45:14,336 --> 00:45:15,337 وہ واپس آگیا ہے. 676 00:45:21,093 --> 00:45:22,302 سب ٹھیک تو ہے؟ 677 00:45:23,011 --> 00:45:24,011 جی ہاں. 678 00:45:24,304 --> 00:45:25,389 سب ٹھیک ہے. 679 00:45:25,973 --> 00:45:27,766 تمہاری بہن واقعی رہنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تھے؟ 680 00:45:28,142 --> 00:45:29,518 نہیں، وہ صرف نہیں ہے ... 681 00:45:29,727 --> 00:45:31,645 آپ کو پتہ ہے، واقعی کسی قوم شخص. 682 00:45:31,729 --> 00:45:34,857 ٹھیک ہے، میں صرف ان کے خیال سے باہر ایسے ہی طوفان میں پسند نہیں کرتے. 683 00:45:34,940 --> 00:45:36,191 اوہ، وہ ٹھیک ہو جائے گا. 684 00:45:37,443 --> 00:45:38,485 اوہ! 685 00:45:38,569 --> 00:45:40,320 میں سمجھتا ہوں کہ شراب، جینٹ پر سست کرنے کو کہا تھا. 686 00:45:41,029 --> 00:45:42,029 جی ہاں عزیز. 687 00:45:42,072 --> 00:45:43,157 تم ٹھیک ماں ہو؟ 688 00:45:43,240 --> 00:45:44,408 جی ہاں، میں ہوں ... میں صرف ہوں ... 689 00:45:44,950 --> 00:45:46,702 ایک چھوٹا سا چنچل محسوس کر تمام ہے. 690 00:45:46,785 --> 00:45:47,995 HM. یہ سب کہ شراب ہے. 691 00:45:48,746 --> 00:45:51,248 میں معافی چاہتا ہوں. ام، تم مجھے معاف کرو، اگر 692 00:45:51,331 --> 00:45:53,792 میں نے ابھی اوپر جاؤ اور تھوڑا سا کے لئے لیٹ جا رہا ہوں. 693 00:45:58,881 --> 00:45:59,715 جینٹ؟ 694 00:46:02,342 --> 00:46:04,344 جینٹ؟ جینٹ؟ 695 00:46:04,428 --> 00:46:05,428 جینٹ! 696 00:46:06,722 --> 00:46:08,599 جینٹ! 911 پر کال کریں! 697 00:46:08,682 --> 00:46:09,725 91 کال ... 698 00:46:22,237 --> 00:46:23,989 میں اس بارے میں بہت افسوس ہے، والد، 699 00:46:24,072 --> 00:46:26,450 لیکن یہ سب کچھ ختم ہو جلد ہی ہو جائے گا، میں وعدہ کرتا ہوں. 700 00:50:47,400 --> 00:50:49,400 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs