1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs
2
00:01:10,653 --> 00:01:12,363
911، آپ کے ہنگامی کیا ہے؟
3
00:01:19,621 --> 00:01:21,501
کوئی ہے؟ ہیلو؟
4
00:01:41,810 --> 00:01:43,019
تم کیا چاہتے ہو؟
5
00:01:46,439 --> 00:01:48,441
ارے! میں نے کہا تم کیا چاہتے ہو؟
6
00:01:51,778 --> 00:01:53,988
میں نے کہا تم کیا چاہتے ہو؟
7
00:03:29,584 --> 00:03:31,461
ارے. سب ٹھیک ہے؟
8
00:03:31,544 --> 00:03:32,544
جی ہاں.
9
00:03:37,300 --> 00:03:38,927
ہیلو، یہ پہیہ ہے.
10
00:03:40,428 --> 00:03:41,512
جی ہاں، صرف ایک سیکنڈ.
11
00:03:42,055 --> 00:03:42,889
مائیک!
12
00:03:42,972 --> 00:03:44,015
فون!
13
00:03:44,098 --> 00:03:45,183
ٹھیک ہے!
14
00:03:53,316 --> 00:03:54,234
ہیلو؟
15
00:03:55,360 --> 00:03:57,904
اس 9:32 ہے. اپ کہاں ہیں؟
16
00:03:57,987 --> 00:03:59,781
معذرت، میں ... میں صرف فون کرنے ہی والا تھا.
17
00:03:59,864 --> 00:04:01,032
میں، ام ...
18
00:04:02,533 --> 00:04:03,534
آج آپ کو نہیں دیکھ سکتا.
19
00:04:03,618 --> 00:04:05,161
کیا ... کیوں نہیں؟
20
00:04:05,245 --> 00:04:06,371
یہ میری نانا ہے.
21
00:04:07,080 --> 00:04:08,456
وہ بہت بیمار ہے.
22
00:04:08,539 --> 00:04:11,584
لیکن ہاپ آپ کے نانا ٹھیک تھا کہ نے کہا کہ،
23
00:04:11,668 --> 00:04:13,086
یہ ایک جھوٹے الارم تھا.
24
00:04:13,962 --> 00:04:14,796
ہاں
25
00:04:14,879 --> 00:04:17,966
یہ ... کیا بات ہے، ہم اس سے پہلے میں نے سوچا ...
26
00:04:18,049 --> 00:04:20,385
لیکن اس وقت وہ برے کے لئے ایک حقیقی موڑ لیا.
27
00:04:20,468 --> 00:04:21,970
- اوہ.
- جی ہاں.
28
00:04:22,679 --> 00:04:23,888
ہم وہ سکتا ہے لگتا ہے ...
29
00:04:24,514 --> 00:04:26,015
- مر جاتے ہیں. - کیا؟
30
00:04:27,225 --> 00:04:28,768
ماں! فون بند ہو جاؤ!
31
00:04:28,851 --> 00:04:30,353
کتنی بار؟!
32
00:04:30,436 --> 00:04:31,604
نانا فون کیا ؟!
33
00:04:31,688 --> 00:04:35,233
نہیں، ماں! بس فون بند ہو جاؤ!
34
00:04:39,404 --> 00:04:41,281
اس کے لئے معذرت.
35
00:04:41,364 --> 00:04:43,116
- آپ کی ماں تھی؟
- جی ہاں.
36
00:04:43,199 --> 00:04:45,326
وہ کوئی احساس نہیں کر رہی ہے، اس لیے پریشان ہے.
37
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
کیونکہ ہم نرسنگ ہوم میں جانے کے لئے ہے.
38
00:04:47,453 --> 00:04:48,579
نانا دیکھنے کے لیے.
39
00:04:49,163 --> 00:04:50,873
- آپ کے بعد آئے کر سکتے ہیں؟ - نہیں!
40
00:04:50,957 --> 00:04:52,166
میرا مطلب ہے، میں ...
41
00:04:52,250 --> 00:04:55,712
میں صرف سوچ ... میں آج اکیلے رہنے کی ضرورت ہے.
42
00:04:56,879 --> 00:04:57,879
ساتھ میرے ...
43
00:04:58,548 --> 00:04:59,632
احساسات؟
44
00:05:00,174 --> 00:05:01,092
تم جھوٹ ہے؟
45
00:05:01,175 --> 00:05:02,927
کیا؟ نہیں.
46
00:05:03,011 --> 00:05:04,470
دوست جھوٹ نہ بولو.
47
00:05:05,596 --> 00:05:06,639
کیا، ماں؟
48
00:05:08,641 --> 00:05:10,059
میری ماں نے مجھے بلا رہا ہے. بہتر جانے.
49
00:05:10,143 --> 00:05:11,863
تم سے کل بات ہوگی. پہلے سے ہی آپ کی یاد آتی ہے. الوداع!
50
00:05:19,694 --> 00:05:20,694
ارے.
51
00:05:21,237 --> 00:05:22,280
کیا ہو رہا ہے؟
52
00:06:08,409 --> 00:06:09,994
جذبات کا اشتراک کیا جا چکا ہے.
53
00:06:10,953 --> 00:06:13,498
حدود مقرر کی گئی ہے.
54
00:06:14,165 --> 00:06:15,166
آرڈر ...
55
00:06:15,249 --> 00:06:16,959
کیا گیا...
56
00:06:18,211 --> 00:06:20,213
- بحال. - رکو، رکو، یہ کام کیا؟
57
00:06:20,296 --> 00:06:21,923
اہ، یہ پہلا دن ہے
58
00:06:22,006 --> 00:06:25,301
چھ طویل، شدید تکلیف دہ ماہ میں
59
00:06:25,385 --> 00:06:28,054
وہ ایک دوسرے کو دیکھ کر نہیں کیا جائے گا.
60
00:06:28,137 --> 00:06:31,933
جی ہاں، میں نے یہ کام کیا سوچتے ہیں! جی ہاں!
61
00:06:34,143 --> 00:06:35,143
نہیں روکو.
62
00:06:35,186 --> 00:06:36,521
یہ سب تم ہو.
63
00:06:36,604 --> 00:06:38,481
میں نے ایک کٹھ پتلی ہوں، تم مالک ہو.
64
00:06:38,564 --> 00:06:40,316
تو آپ کو سب کچھ یاد آیا؟
65
00:06:40,400 --> 00:06:42,026
جی ہاں.
66
00:06:42,652 --> 00:06:45,154
میرا مطلب ہے، میں نے تھوڑا سا improvise کرنا پڑا، آپ جانتے ہیں؟
67
00:06:45,238 --> 00:06:46,864
یہ باہر کر دیتا مائیک پر ہو رہی ہے،
68
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
اب جب کہ چابی تھی.
69
00:06:48,449 --> 00:06:49,951
اور تم نے اس پر چللاو نہیں کیا؟
70
00:06:50,284 --> 00:06:52,286
میں نے آپ کو رات کے کھانے کے دوران سب کچھ بتا دونگا.
71
00:06:52,370 --> 00:06:54,497
میں سوچ رہا تھا، آپ جانتے ہیں، Enzo کی کی، آج رات، 7:00.
72
00:06:55,039 --> 00:06:56,874
ارے، اس سے پہلے کہ آپ کوئی کہتا ہوں،
73
00:06:56,958 --> 00:06:59,043
میں کروں گا ... میں ایک بات واضح کرنا چاہوں گا.
74
00:06:59,127 --> 00:07:01,462
یہ ایک تاریخ نہیں ہے.
75
00:07:01,546 --> 00:07:02,672
رکو، ایک تاریخ؟
76
00:07:03,423 --> 00:07:04,903
تم کبھی نہیں ایک تاریخ کے بارے میں کچھ نہیں کہا.
77
00:07:04,966 --> 00:07:06,926
میں جانتا ہوں، میں نے نہیں کیا، ایک تاریخ کے بارے میں کچھ کہنا ہے.
78
00:07:07,009 --> 00:07:09,905
میں صرف آپ کے حصہ پر کسی بھی الجھن تھی صورت میں اس کا صاف کرنا چاہتا تھا.
79
00:07:09,929 --> 00:07:11,055
- نہیں ہے. - زبردست.
80
00:07:11,139 --> 00:07:13,433
یہ ایک اچھا رات کے کھانے کے لئے ایک دوسرے کے ساتھ حاصل کرنے کے صرف دو دوست ہے.
81
00:07:13,516 --> 00:07:15,476
میرا مطلب ہے، ہم اسے کمایا ہے نہیں کیا ہے، ہم نے؟
82
00:07:15,560 --> 00:07:16,727
مجھے دیر باہر نہیں ہو سکتا.
83
00:07:16,811 --> 00:07:17,811
تم 9:00 کی طرف سے گھر آتا ہوں.
84
00:07:17,854 --> 00:07:19,313
- 8:00. - 8:30، میں تمہیں اٹھا لیں گے.
85
00:07:19,397 --> 00:07:22,316
- میں نے تم سے ملتا ہوں. - 7:00. Enzo کی کی. وہاں ملاقات.
86
00:07:22,400 --> 00:07:23,484
نمٹنے کے.
87
00:07:23,568 --> 00:07:25,796
ارے، چیف، آپ کاپی کریں؟ چیف!
88
00:07:25,820 --> 00:07:27,280
جی ہاں، میں ابھی تھوڑا مصروف ہوں.
89
00:07:27,363 --> 00:07:28,448
مال یاد کرتے ہیں!
90
00:07:28,531 --> 00:07:30,575
- جی ہاں، اچھا، میں مصروف ہوں. - مال یاد کرتے ہیں!
91
00:07:30,658 --> 00:07:31,978
تم کل اپنے کام رکھنا چاہتے
92
00:07:32,034 --> 00:07:35,163
میں نے آپ کو ٹاؤن ہال کو آپ کے گدا حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. ابھی.
93
00:07:38,416 --> 00:07:39,625
ڈیوٹی کالز.
94
00:07:40,501 --> 00:07:42,044
اوہ! جیج.
95
00:07:43,212 --> 00:07:44,380
گلیارے پانچ پر صفائی.
96
00:07:44,964 --> 00:07:46,841
- الوداع. - رات کو ملیںگے.
97
00:08:21,542 --> 00:08:22,542
اوہ، نہیں، نہیں.
98
00:08:23,085 --> 00:08:24,462
ارے توبہ-گلبہار!
99
00:08:26,589 --> 00:08:29,133
وہاں احتیاط سے، نینسی مبذول کرائی. ہوشیار.
100
00:08:31,385 --> 00:08:33,304
کافی بہا ایک سخت ٹمٹم، لڑکی ہے.
101
00:08:36,307 --> 00:08:39,143
اور یہاں آپ کو دو کریموں، دو شکر، ہیں.
102
00:08:39,227 --> 00:08:40,102
شکریہ جان من.
103
00:08:40,186 --> 00:08:41,312
بلکل.
104
00:08:43,564 --> 00:08:44,649
- ٹام؟ - ہمم؟
105
00:08:44,732 --> 00:08:46,192
میں واقعی میں اس سے پوچھنا نفرت ہے
106
00:08:46,275 --> 00:08:49,612
لیکن آپ دوسری لڑکیوں کو چلانے اور آج دوپہر کے کھانے پر قبضہ کر سکتا میں سے ایک کے بارے کیا خیال ہے؟
107
00:08:51,072 --> 00:08:52,615
وہ ان کی میزوں پر ضرورت رہے ہیں.
108
00:08:52,698 --> 00:08:54,408
مجھے پتہ ہے، میں صرف، ام ...
109
00:08:54,992 --> 00:08:56,702
میں واقعی ڈاکٹر کے پاس جانے کی ضرورت ہے.
110
00:08:57,537 --> 00:08:59,121
میں نے کچھ ہونے دیا گیا ہے ...
111
00:08:59,205 --> 00:09:00,205
ایک ...
112
00:09:00,998 --> 00:09:01,916
لڑکی کے مسائل.
113
00:09:06,796 --> 00:09:08,798
- اوہ چلو! روشنی! - چلو.
114
00:09:10,091 --> 00:09:11,092
دیکھو، میں صرف ...
115
00:09:11,717 --> 00:09:13,970
میں نے ابھی ابھی پتہ نہیں ہے یہ اب اس طرح ایک اچھا خیال ہے.
116
00:09:14,053 --> 00:09:16,847
واقعی؟ جو میں نے تمام موسم گرما میں پڑا ہے سب سے اچھا خیال ہے مجھے لگتا ہے جیسے کیونکہ.
117
00:09:16,931 --> 00:09:20,142
دیکھو، میں کہہ رہا ہوں، کیا حرج نہیں پوچھ رہا ہے؟
118
00:09:20,393 --> 00:09:22,562
کہنے میں نقصان ٹام کوئی کہیں گے کہ ہے.
119
00:09:22,645 --> 00:09:24,605
ہم معافی نہ اجازت طلب کریں.
120
00:09:24,689 --> 00:09:27,942
اور اس کہانی کے طور پر اچھا مجھے لگتا ہے کے طور پر یہ والا ہو جانے کی صورت میں، اس کے بعد ٹام پرواہ نہیں کرے گا.
121
00:09:28,025 --> 00:09:29,610
اصل میں، وہ ہمیں شکریہ ادا کریں گے.
122
00:09:29,694 --> 00:09:31,070
یا بوڑھی عورت گری دار میوے ہے
123
00:09:31,153 --> 00:09:32,655
اور کہانی ہمارے چہرے میں اڑا
124
00:09:32,738 --> 00:09:34,448
اور ٹام ہمیں آگ.
125
00:09:34,532 --> 00:09:36,993
اور پھر ہم ایک بار پھر اس shithole میں کام کرنے کی ضرورت کبھی نہیں.
126
00:10:01,267 --> 00:10:03,060
- ایک اچھا دن ہے. - آپ کا شکریہ.
127
00:10:05,229 --> 00:10:07,106
- ہیلو. - ہیلو.
128
00:10:08,274 --> 00:10:09,275
میں ڈسٹن ہوں.
129
00:10:09,358 --> 00:10:10,776
میں رابن ہوں.
130
00:10:10,860 --> 00:10:13,154
آپ سے مل کر خوشی ہوئی. اہ، ہے ... وہ یہاں ہے؟
131
00:10:13,237 --> 00:10:14,739
یہاں کون ہے؟
132
00:10:16,240 --> 00:10:17,074
ہینڈرسن.
133
00:10:18,117 --> 00:10:19,952
ہینڈرسن! وہ واپس آگیا ہے!
134
00:10:20,036 --> 00:10:21,287
- وہ واپس آگیا ہے! - میں واپس آگیا!
135
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
تم نوکری مل گئی ہے!
136
00:10:22,413 --> 00:10:23,873
مجھے نوکری مل گئ!
137
00:10:23,956 --> 00:10:25,958
ارے! اوہ!
138
00:10:32,673 --> 00:10:33,883
آہ!
139
00:10:33,966 --> 00:10:35,968
آپ کے ساتھ دوست کتنے بچے ہیں؟
140
00:10:40,264 --> 00:10:41,807
نہیں نہیں. ہرگز نہیں.
141
00:10:41,891 --> 00:10:43,643
- ناو Cates سے زیادہ hotter؟ نمبر - MM-ہمم.
142
00:10:44,393 --> 00:10:47,938
بہت خوب، بہت. اور وہ بھی میرا اصلی موتی اب بھی میں آ رہے ہیں کہ میں پرواہ نہیں کرتا.
143
00:10:48,022 --> 00:10:49,982
وہ کہتی ہیں کہ چومنا دانتوں کے بغیر بہتر ہے.
144
00:10:52,943 --> 00:10:55,237
زبردست. جی ہاں، یہ بہت اچھا ہے. تم پر فخر ہے، آدمی.
145
00:10:55,321 --> 00:10:57,073
یہ RO ہے ... یہ تھوڑے رومانٹک ہے.
146
00:10:57,156 --> 00:10:58,616
- وہ کی طرح ہے ... واہ. - غلط استعمال.
147
00:10:59,200 --> 00:11:01,786
تو کیا تم واقعی صرف آپ چاہتے ہیں کے طور پر زیادہ سے زیادہ اس کے کھانے کے لئے ملتا ہے؟
148
00:11:02,453 --> 00:11:05,164
ہاں میرا مطلب ہے، اس بات کا یقین. یہ اگرچہ، میرے لئے ایک اچھا خیال واقعی نہیں ہے.
149
00:11:05,247 --> 00:11:08,393
- میں عورتوں کے لئے شکل میں رکھنے کے لئے مل گیا. - جی ہاں، اور کس طرح ہے کہ آپ کے لئے کام کر رہا ہے؟
150
00:11:08,417 --> 00:11:09,877
- اس پر توجہ نہ دیں. - وہ ٹھنڈا لگتا ہے.
151
00:11:09,960 --> 00:11:12,505
وہ نہیں ہے. لہذا، دوسرے knuckleheads کہاں ہو؟
152
00:11:13,089 --> 00:11:14,256
انہوں نے کل مجھے دھوکہ دیا.
153
00:11:14,340 --> 00:11:15,925
- نہیں - میرا پہلا دن واپس.
154
00:11:16,008 --> 00:11:17,968
- آپ کو کہ شٹ یقین کر سکتے ہیں؟ - واہ. سنجیدگی سے؟
155
00:11:18,052 --> 00:11:19,303
میں خدا کی قسم. ملی میٹر.
156
00:11:20,596 --> 00:11:24,600
وہ میرا جلال میں اشتراک کرنے کے لئے حاصل نہیں ہے تو، یہ اگرچہ بڑا وقت افسوس، والے ہیں.
157
00:11:25,184 --> 00:11:27,144
پاک؟ کیا جلال؟
158
00:11:29,814 --> 00:11:30,815
لہذا، گزشتہ رات،
159
00:11:31,482 --> 00:11:33,202
ہم سوزی کے ساتھ رابطے میں حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہے ہیں ...
160
00:11:33,234 --> 00:11:34,068
اوہ. ملی میٹر.
161
00:11:34,151 --> 00:11:35,152
- MM-ہمم؟ - MM-ہمم.
162
00:11:35,236 --> 00:11:36,236
اور، اہ ...
163
00:11:36,362 --> 00:11:38,781
اور سنتری شیربرٹ اور چاکلیٹ.
164
00:11:41,325 --> 00:11:43,744
میں نے ایک خفیہ روسی مواصلات روک.
165
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
کیا؟
166
00:11:46,747 --> 00:11:47,998
اہ ...
167
00:11:50,876 --> 00:11:53,963
میں نے ایک خفیہ روسی مواصلات روک.
168
00:11:54,046 --> 00:11:55,774
- بس زور سے بولتے ہیں. - مجھے روکا
169
00:11:55,798 --> 00:11:57,675
ایک خفیہ روسی مواصلاتی!
170
00:11:58,509 --> 00:12:00,761
شش، جیج. ٹھیک ہے، جی ہاں، وہ میں نے تمہیں کہا سوچا تھا.
171
00:12:02,638 --> 00:12:03,758
کیا ... اس کا کیا مطلب ہے؟
172
00:12:03,806 --> 00:12:06,642
اس کا مطلب ہے، سٹیو، ہم ہیرو ہو سکتا ہے.
173
00:12:06,726 --> 00:12:10,062
یہ سچ ہے کہ امریکی ہیروز.
174
00:12:10,146 --> 00:12:11,814
- ہہ - MM-ہمم؟
175
00:12:11,897 --> 00:12:14,275
- امریکی ہیرو. - صرف سوچو،
176
00:12:14,358 --> 00:12:18,446
آپ تمام خواتین آپ چاہتے ہیں اور زیادہ کر سکتے ہیں.
177
00:12:18,529 --> 00:12:19,739
- مزید؟ - زیادہ.
178
00:12:20,322 --> 00:12:21,615
- مجھے زیادہ پسند ہے. - MM-ہمم.
179
00:12:23,492 --> 00:12:24,326
پکڑنے کیا ہے؟
180
00:12:24,410 --> 00:12:26,454
کوئی کیچ، میں صرف آپ کی مدد کی ضرورت ہے.
181
00:12:26,537 --> 00:12:27,537
کے ساتھ کیا؟
182
00:12:31,834 --> 00:12:32,834
ترجمہ.
183
00:12:43,763 --> 00:12:44,889
ارے نہیں!
184
00:12:56,275 --> 00:12:57,276
ہیلو.
185
00:12:58,277 --> 00:12:59,277
ہیلو؟
186
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
کیا ہم بات کرسکتے ہیں؟
187
00:13:02,573 --> 00:13:05,159
اور پھر اس نے اس نے کہا ... اس نے مجھے یاد کیا.
188
00:13:05,868 --> 00:13:07,495
اور پھر انہوں نے صرف فون رکھ دیا.
189
00:13:07,578 --> 00:13:09,789
- انہوں نے کہا کہ شٹ کا ایک ٹکڑا ہے. - کیا؟
190
00:13:09,872 --> 00:13:13,501
مائیک آج کرنا جیک گندگی نہیں ہے، اور اس کے نانا ظاہر بیمار نہیں ہے.
191
00:13:13,584 --> 00:13:16,086
میں نے اسے اور لوکاس کو ابھی اٹاری کھیل رہے ہیں آپ کو اس بات کی ضمانت.
192
00:13:16,170 --> 00:13:17,671
لیکن اس جھوٹ نہ بولو.
193
00:13:17,755 --> 00:13:20,049
جی ہاں، اچھا، پریمی جھوٹ بولتے ہیں.
194
00:13:20,466 --> 00:13:22,343
ہر وقت.
195
00:13:22,426 --> 00:13:24,762
وہ میں جھوٹ بول رہا ہوں جانتا ہے. وہ جانتا ہے کہ میں جھوٹ بول رہا ہوں.
196
00:13:24,845 --> 00:13:27,640
- مجھے بھی سمجھ میں نہیں آتا. جھوٹ کیوں؟ - ہوپر.
197
00:13:27,723 --> 00:13:29,016
اس نے مجھے دھمکی دی.
198
00:13:29,099 --> 00:13:31,393
- انہوں نے کہا کہ وہ تمہیں جان سے مار دونگا؟ - کیا؟ نہیں.
199
00:13:31,477 --> 00:13:33,479
- تو پھر، کیا بڑی بات ہے؟ - بڑی بات ہے
200
00:13:33,562 --> 00:13:36,190
میں وہ کہتے ہیں کیا ایسا نہیں کرتے تو پھر وہ ال دیکھنے سے مجھے روک دیں گے.
201
00:13:36,273 --> 00:13:37,483
کی طرح، مستقل طور پر.
202
00:13:38,067 --> 00:13:40,528
تم نہیں سمجھتے، لوکاس. وہ پاگل ہے.
203
00:13:41,111 --> 00:13:42,363
انہوں نے کہا کہ ان کے دماغ میں کھو گیا ہے.
204
00:13:42,446 --> 00:13:44,073
ارے، دوستوں، میں نے تقریبا یہاں مقرر ہوں.
205
00:13:44,156 --> 00:13:46,116
میں نے کوئی چارہ نہیں، لوکاس تھا. میں واقعی کوئی چارہ نہیں تھا.
206
00:13:46,200 --> 00:13:47,743
میں نے ابھی ابھی تم نے مجھ سے مشورہ کروں چاہتے ہیں،
207
00:13:47,827 --> 00:13:49,703
جس طرح آپ اس سنبھالا، کیونکہ
208
00:13:50,371 --> 00:13:51,371
آپ گہری گندگی میں ہیں.
209
00:13:51,872 --> 00:13:54,708
تم نے اس بلا کو روکنے کے لئے جا رہے ہیں. تم ان کالز کو نظر انداز کرنے جا رہے ہیں.
210
00:13:54,792 --> 00:13:56,552
جہاں تک آپ کا تعلق رہے ہیں، وہ موجود نہیں ہے.
211
00:13:56,627 --> 00:13:57,795
موجود نہیں ہے؟
212
00:13:57,878 --> 00:13:59,547
انہوں نے کہا کہ آپ کو ردی کی ٹوکری کی طرح سلوک کیا.
213
00:13:59,630 --> 00:14:02,550
آپ ردی کی ٹوکری کی طرح اس کا علاج کرنے والے ہیں. اسے اس کی اپنی دوا کا مزہ چکھا دیں.
214
00:14:03,008 --> 00:14:04,760
اسے دوائی دے.
215
00:14:04,844 --> 00:14:07,096
MM-ہمم. اور وہ اسے ٹھیک نہیں ہے تو،
216
00:14:07,179 --> 00:14:08,889
انہوں نے خود اس بات کی وضاحت نہیں کرتا تو،
217
00:14:08,973 --> 00:14:10,140
ان کے پچھواڑے پھینک.
218
00:14:11,976 --> 00:14:14,562
مجھے نہیں والا جھوٹ ہوں، یہ والا برا ہو رہا ہے.
219
00:14:16,730 --> 00:14:17,565
لیکن ...
220
00:14:17,648 --> 00:14:19,650
آپ اس کو ٹھیک کر سکتے ہیں.
221
00:14:20,234 --> 00:14:22,027
یہ صرف ایک چھوٹی سی غلطی ہے.
222
00:14:22,111 --> 00:14:24,321
میں نے سینکڑوں، ہزاروں بنایا ہے.
223
00:14:24,405 --> 00:14:26,949
میکس مجھے پانچ بار پھینک دیا گیا ہے.
224
00:14:27,032 --> 00:14:28,033
لیکن میں نے کیا کیا ہے؟
225
00:14:28,117 --> 00:14:30,953
ہہ؟ مجھے ناامید کیا ہے؟ نہیں.
226
00:14:31,412 --> 00:14:33,038
میں نے جنگ میں واپس مارچ کیا گیا ہوں
227
00:14:33,122 --> 00:14:37,501
اور میں واپس ہر ایک پاگل وقت اپنی جیت لیا ہے.
228
00:14:37,585 --> 00:14:39,670
- کیسے؟ - میں تمہیں دکھاتا ہوں.
229
00:14:40,296 --> 00:14:41,338
چلو بھئی.
230
00:14:41,422 --> 00:14:42,339
چلو بھئی.
231
00:14:42,423 --> 00:14:44,800
- ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - کچھ مزہ کرنا.
232
00:14:44,884 --> 00:14:46,764
پاگل لڑکوں کے مقابلے میں زندگی کے لئے زیادہ ہے، آپ کو معلوم ہے.
233
00:14:48,512 --> 00:14:49,512
رکو، دوستوں!
234
00:14:49,972 --> 00:14:51,181
میں یہاں اب بھی ہوں!
235
00:14:53,142 --> 00:14:54,226
لڑکوں؟
236
00:15:01,942 --> 00:15:04,820
ارے! کوئی dunking کے، کرٹس.
237
00:15:05,613 --> 00:15:06,613
نہیں...
238
00:15:06,989 --> 00:15:08,073
dunking کے.
239
00:15:08,782 --> 00:15:11,994
خدا، یہاں تک کہ اس کی آواز نے مجھے ایذا دیتی.
240
00:15:12,077 --> 00:15:13,537
ایک چاکبورڈ پر ناخن.
241
00:15:13,621 --> 00:15:16,332
فکر نہ کرو، خواتین، شو ٹائم تک دس منٹ.
242
00:15:17,041 --> 00:15:19,335
لز، آپ میری پیٹھ حاصل کریں گے؟
243
00:15:29,678 --> 00:15:32,238
ارے، جل، میں بیت الخلا استعمال کرنے کے لئے مل گیا. کیا آپ میرے لئے ہولی کو دیکھیں گے؟
244
00:15:32,264 --> 00:15:33,390
- ضرور، ماننیی - شکریہ.
245
00:15:39,897 --> 00:15:40,897
بلی؟
246
00:15:52,493 --> 00:15:53,493
بلی؟
247
00:15:58,374 --> 00:15:59,374
میں...
248
00:16:00,751 --> 00:16:03,170
میں سمجھتا ہوں کہ آپ مجھ سے ناراض ہو تو.
249
00:16:04,171 --> 00:16:05,171
میں صرف...
250
00:16:06,048 --> 00:16:07,549
مجھے اس بات کی وضاحت کرنا چاہتا تھا ...
251
00:16:10,302 --> 00:16:11,982
کیوں میں نے کل رات نہیں آیا تھا.
252
00:16:13,806 --> 00:16:15,599
یہ آپ کو نہیں ہے، یہ صرف ہے ...
253
00:16:16,934 --> 00:16:18,268
میں نے ایک خاندان ہے.
254
00:16:21,689 --> 00:16:23,857
اور میں کچھ بھی ان کو نقصان پہنچے گا کہ نہیں کر سکتے.
255
00:16:25,734 --> 00:16:27,361
تم یہ سمجھ سکتے ہیں، ہے نا؟
256
00:16:30,280 --> 00:16:32,080
لیکن میں نے کہا کہ نہیں کرنا چاہئے تھا ...
257
00:16:35,285 --> 00:16:36,453
بلی.
258
00:16:39,123 --> 00:16:40,123
بلی ...
259
00:16:40,541 --> 00:16:42,751
براہ مہربانی، تم مجھ سے بات کرے گا؟
260
00:16:45,963 --> 00:16:47,756
مجھ سے دور رہو، کیرن.
261
00:17:09,945 --> 00:17:12,364
اچھی لگ رہی، بلی.
262
00:17:14,158 --> 00:17:16,869
دوپہر، بلی.
263
00:17:41,351 --> 00:17:42,394
مم
264
00:17:44,354 --> 00:17:45,689
مجھے پدینا چھڑی کوشش کر سکتا ہوں؟
265
00:17:45,773 --> 00:17:47,941
آپ نے پہلے ہی پدینا چھڑی کوشش نہیں کی ہے؟
266
00:17:48,525 --> 00:17:50,903
جی ہاں، اور میں نے اسے دوبارہ کوشش کرنا چاہتے ہیں.
267
00:17:52,237 --> 00:17:53,322
اسٹیو!
268
00:18:03,749 --> 00:18:04,750
لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟
269
00:18:04,833 --> 00:18:06,710
- یہ واقف لگ رہا تھا. - کیا؟
270
00:18:06,794 --> 00:18:09,505
موسیقی. وہیں اختتام پر موسیقی.
271
00:18:09,588 --> 00:18:11,632
آپ کو موسیقی، اسٹیو کو کیوں سن رہے ہیں؟
272
00:18:11,715 --> 00:18:12,716
روسی سنیے!
273
00:18:12,800 --> 00:18:15,469
- روسی ہم ترجمہ کر رہے ہیں! - میں روسی سننے کے لئے کوشش کر رہا ہوں،
274
00:18:15,552 --> 00:18:17,864
- لیکن موسیقی بھی ہے ... - ٹھیک ہے، babysitting کی وقت کے ساتھ ہے.
275
00:18:17,888 --> 00:18:18,931
تم میں حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے.
276
00:18:19,014 --> 00:18:21,934
ارے، میرا بورڈ. یہ اہم ڈیٹا، shitbirds تھا.
277
00:18:22,017 --> 00:18:25,479
میں نے آپ کو اس بات کی ضمانت، ہم کیا کر رہے ہیں آپ کے ڈیٹا کے مقابلے میں جس طرح سے زیادہ اہم ہے.
278
00:18:25,562 --> 00:18:28,649
جی ہاں؟ اور تم کس طرح جانتے ہیں کہ ان روسیوں ویسے بھی کوئی اچھا کرنے کے لئے کر رہے ہیں؟
279
00:18:29,399 --> 00:18:31,461
- وہ روسیوں کے بارے میں کس طرح جانتا ہے؟ - میں نہیں جانتا.
280
00:18:31,485 --> 00:18:33,004
- آپ کے بارے میں بتایا ... - وہ میں نہیں تھا.
281
00:18:33,028 --> 00:18:36,156
ہیلو، میں آپ کو سن سکتے ہیں. دراصل، میں نے سب کچھ سن سکتے ہیں.
282
00:18:36,240 --> 00:18:38,450
تم دونوں انتہائی بلند ہیں.
283
00:18:39,034 --> 00:18:42,329
تم، تم بری روسیوں ٹیپ پر، ہمارے ملک کے خلاف سازش ہے لگتا ہے
284
00:18:42,412 --> 00:18:44,852
اور آپ کو ترجمہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن ایک لفظ سوچا نہیں ہے
285
00:18:44,915 --> 00:18:47,751
کیونکہ آپ کا احساس نہیں تھا روسیوں ایک بالکل مختلف حروف تہجی کا استعمال.
286
00:18:48,627 --> 00:18:49,627
حق کے بارے میں آواز؟
287
00:18:51,713 --> 00:18:53,900
- واہ! اگر آپ کر رہے ہیں کیا خیال ہے؟ - میں اسے سننا چاہتا ہوں.
288
00:18:53,924 --> 00:18:55,926
- کیوں؟ - کیونکہ شاید میں مدد کر سکتے ہیں.
289
00:18:56,343 --> 00:18:58,720
- میں چار زبانوں میں روانی ہوں، پتہ ہے. - روسی؟
290
00:18:58,804 --> 00:19:00,597
یورپ-گرمیوں میں ہیں-گرمیوں umb روزہ.
291
00:19:00,681 --> 00:19:02,015
اوہ ہو ہو ہو!
292
00:19:02,099 --> 00:19:02,933
ارے نہیں!
293
00:19:03,016 --> 00:19:04,560
یہ سور لاطینی، dingus تھا.
294
00:19:05,269 --> 00:19:07,354
- بیوکوف. - لیکن میں ہسپانوی بات کر سکتے ہیں
295
00:19:07,437 --> 00:19:10,399
اور فرانسیسی اور اطالوی، اور میں 12 سال کے لئے بینڈ میں رہا ہوں.
296
00:19:10,482 --> 00:19:12,985
- میرے کانوں تھوڑا مائباشالی ہیں، میرا یقین کرو. - اہ ...
297
00:19:13,068 --> 00:19:15,696
چلو، یہ آئس کریم گوفن کرنے کی باری ہے، کا ترجمہ کرنے کی میری باری.
298
00:19:15,779 --> 00:19:17,948
مجھے یہ بھی کریڈٹ نہیں کرنا چاہتے. میں تو بس بور ہوں.
299
00:19:37,926 --> 00:19:38,926
جی ہاں؟
300
00:19:39,595 --> 00:19:41,180
- مسز Driscoll؟ - جی ہاں؟
301
00:19:41,263 --> 00:19:43,056
ہیلو، ام، میں نینسی ہوں.
302
00:19:43,724 --> 00:19:46,226
نینسی وہیلر. ہم نے کل رات فون پر مختصر طور پر بات کی تھی.
303
00:19:46,310 --> 00:19:47,436
ہم سے ہو ہاکنز پوسٹ.
304
00:19:47,519 --> 00:19:49,146
اوہ! جی ہاں!
305
00:19:49,229 --> 00:19:50,439
اوہ، میرے نیکی.
306
00:19:50,522 --> 00:19:53,108
اوہ. تم نے نامہ نگاروں کے لئے بھی نوجوان نظر آتے ہیں.
307
00:19:53,984 --> 00:19:55,824
ہم ایک بہت ہے کہ مل جاتا ہے.
308
00:19:55,861 --> 00:19:56,861
مجھ پر عمل کریں.
309
00:19:57,863 --> 00:20:00,032
اوہ، یہ ... یہ خوبصورت ہے.
310
00:20:00,490 --> 00:20:03,535
ام، تم یہاں اکیلے رہتے ہیں؟
311
00:20:03,785 --> 00:20:05,829
جی ہاں. جیک، میرے شوہر،
312
00:20:05,913 --> 00:20:09,541
وہ دور گزر چکا، اب یہ، دس سال پہلے کیا ہے.
313
00:20:09,625 --> 00:20:12,502
اوہ، ام ... میں ... میں بہت افسوس ہے.
314
00:20:12,961 --> 00:20:14,213
اوہ، نہ ہو.
315
00:20:14,630 --> 00:20:16,298
میں نے تھوڑے پرسکون دیں.
316
00:20:17,216 --> 00:20:18,425
کم از کم، میں نے کیا.
317
00:20:20,636 --> 00:20:21,887
اس طرح.
318
00:20:32,189 --> 00:20:33,690
یہ وہیں ختم ہو گیا.
319
00:20:49,957 --> 00:20:52,417
تم ہاں، ان چھوٹی دانتوں کے نشانات نظر نہیں آتا؟
320
00:20:56,463 --> 00:20:57,463
اور ...
321
00:20:57,714 --> 00:20:58,840
ان کے بیگ، ام ...
322
00:20:59,424 --> 00:21:01,343
کیا آپ کو یقین ہے کہ وہ اس سے پہلے مکمل تھے ہیں؟
323
00:21:01,426 --> 00:21:02,844
میں بوڑھا، شہد، پر senile ہوں نہ.
324
00:21:03,762 --> 00:21:06,974
صرف گزشتہ منگل بلیک برن کی فراہمی میں ان پر خریدا.
325
00:21:07,057 --> 00:21:08,225
اب تم مجھے بتاو،
326
00:21:08,308 --> 00:21:11,728
کیوں چوہوں ایک غریب بوڑھی عورت کی کھاد کھانے کے لئے چاہتے ہیں؟
327
00:21:11,812 --> 00:21:12,980
کیا آپ کو یقین ہے کہ وہ کیا ہیں؟
328
00:21:13,897 --> 00:21:17,276
ہو سکتا ہے کہ وہ صرف بیگ چبا؟ میرا مطلب ہے...
329
00:21:17,901 --> 00:21:19,278
کھاد کھانے لگتا ہے ...
330
00:21:19,361 --> 00:21:21,363
پاگل. مجھ پر یقین کرو، میں جانتا ہوں، جان.
331
00:21:21,989 --> 00:21:23,323
لیکن ...
332
00:21:23,407 --> 00:21:25,701
کچھ تو ان چوہوں کے ساتھ صحیح نہیں ہے.
333
00:21:25,784 --> 00:21:27,286
کہ ،، کیا مطلب ہے بالکل ...
334
00:21:28,161 --> 00:21:28,996
"ٹھیک نہیں"؟
335
00:21:29,079 --> 00:21:31,123
ریبیج، میرا اندازہ ہے.
336
00:21:31,665 --> 00:21:32,825
جب میں نے اپنے آپ سے کہا کہ،
337
00:21:32,874 --> 00:21:34,876
"ڈورس، آپ کاغذ کو فون کرنا ہے."
338
00:21:34,960 --> 00:21:38,213
ان لوگوں کے بیمار چوہوں 'ڈھیلے سے Runnin رہے ہیں کیونکہ اگر،
339
00:21:38,297 --> 00:21:40,924
لوگ، وہ جانتے oughta. "آپ اتفاق نہیں کریں گے؟
340
00:21:43,176 --> 00:21:45,637
اوہ، جی ہاں، میں نے ذکر کرنا بھول گئے!
341
00:21:46,513 --> 00:21:47,848
یہاں پر چلو.
342
00:21:52,185 --> 00:21:53,979
میں نے تھوڑا کمینوں میں سے ایک کو پکڑ لیا.
343
00:22:00,902 --> 00:22:03,905
Kline ایک سوائن ہے! Kline ایک سوائن ہے!
344
00:22:03,989 --> 00:22:05,198
Kline ایک سوائن ہے!
345
00:22:05,282 --> 00:22:08,410
Kline ایک سوائن ہے! Kline ایک سوائن ہے!
346
00:22:10,704 --> 00:22:13,248
Kline's a swine!
Kline's a swine!
347
00:22:13,749 --> 00:22:15,083
Kline ایک سوائن ہے!
348
00:22:15,250 --> 00:22:16,460
Kline ایک سوائن ہے!
349
00:22:17,044 --> 00:22:18,295
Kline ایک سوائن ہے!
350
00:22:18,378 --> 00:22:19,588
Kline ایک سوائن ہے!
351
00:22:22,007 --> 00:22:23,007
جم؟
352
00:22:23,216 --> 00:22:24,718
میئر Kline نے تیار ہے.
353
00:22:26,887 --> 00:22:27,887
زبردست.
354
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
آپ کا شکریہ.
355
00:22:31,600 --> 00:22:32,642
جم.
356
00:22:33,727 --> 00:22:35,812
کی طرف سے آنے کے لئے شکریہ.
357
00:22:35,896 --> 00:22:37,189
میں یہ نہیں کر رہا ہوں، لیری.
358
00:22:38,398 --> 00:22:40,942
اب پرسکون ہو جاؤ. یہاں تک کہ آپ مجھے کیا چاہتے ہیں نہیں جانتے.
359
00:22:41,026 --> 00:22:44,196
آپ اپنے فین کلب کو پسند نہیں کرتے، آپ نے مجھے انہیں بند کرنا چاہتے ہیں. حق کے بارے میں آواز؟
360
00:22:44,279 --> 00:22:46,656
When'd تم اتنی سنگین حاصل؟
361
00:22:47,532 --> 00:22:48,784
تشریف رکھیے.
362
00:22:54,790 --> 00:22:57,167
میرے فین کلب، آپ ان کو فون کے طور پر،
363
00:22:57,250 --> 00:22:59,211
اب، آپ کو معلوم ہے کہ وہ وہاں سے باہر کیوں ہو، ہے نا پھر؟
364
00:22:59,294 --> 00:23:00,754
وہ اصل پرستار نہیں ہیں؟
365
00:23:02,172 --> 00:23:03,924
وہ مال کو اپنی ملازمتوں سے محروم
366
00:23:04,007 --> 00:23:06,134
اور ایسا کرنے میں مدد دینے کے لئے مجھے دوش.
367
00:23:06,218 --> 00:23:07,052
ابھی،
368
00:23:07,135 --> 00:23:09,054
آپ کو اس شہر میں کسی سے پوچھنا جاؤ.
369
00:23:09,304 --> 00:23:10,555
وہ سب مال سے پیار ہے.
370
00:23:10,639 --> 00:23:13,183
یہ ہماری معیشت بڑھنے میں مدد ملی کی نئی ملازمتوں میں لایا،
371
00:23:13,266 --> 00:23:15,227
اور صرف کچھ ناقابل یقین نئے اسٹورز.
372
00:23:15,811 --> 00:23:19,981
کون سا وہ سب ان کے، اہ، ماں اور ٹمٹمانے پر خریداری بند کر دیا جاتا ہے ..
373
00:23:20,232 --> 00:23:21,608
اب، کہ میں نہیں ہوں، جم.
374
00:23:21,691 --> 00:23:22,609
- MM-ہمم؟ - اہ اہ.
375
00:23:22,692 --> 00:23:25,237
یہ صرف، اہ، اچھے پرانے زمانے میں امریکی سرمایہ دارانہ نظام ہے.
376
00:23:25,737 --> 00:23:27,823
ٹھیک ہے، لیری، میں وہ صرف ورزش کر رہے ہیں کہ لگتا ہے
377
00:23:27,906 --> 00:23:31,451
احتجاج کے لئے ان اچھے پرانے زمانے کی امریکی ٹھیک ہے.
378
00:23:31,535 --> 00:23:33,328
میں راضی ہوں.
379
00:23:33,412 --> 00:23:35,080
- جی ہاں. - تو.
380
00:23:36,373 --> 00:23:37,707
وہ ایک اجازت نامہ تھا تو.
381
00:23:38,333 --> 00:23:40,419
میں یہاں غلط ہوں تو اب، مجھے درست، جم، لیکن، اہ ...
382
00:23:41,336 --> 00:23:43,630
مجھے یقین نہیں ہے کہ وہ آپ کے دفتر سے ایک اجازت نامہ حاصل
383
00:23:44,548 --> 00:23:45,548
انہوں نے کیا؟
384
00:23:46,508 --> 00:23:47,676
مجھے آگاہ نہیں ہوں.
385
00:23:47,759 --> 00:23:50,971
پھر میں نے اپنے حق ان سے چھٹکارا حاصل کرنے کے لئے کے اندر اس بات پر یقین کرتے.
386
00:23:51,930 --> 00:23:52,930
لیری،
387
00:23:53,390 --> 00:23:54,641
میں نے ایک سیاست آدمی نہیں ہوں
388
00:23:54,724 --> 00:23:58,311
لیکن میں آپ کو بغیر کسی اشتعال کے یہاں سے باہر ان لوگوں کو مجبور تو لگتا ہے کہ،
389
00:23:58,395 --> 00:24:01,022
مجھے یقین ہے کہ آپ کے دوبارہ انتخاب کی مہم کے لئے ایک اچھی نظر ہے کہ نہیں لگتا.
390
00:24:04,443 --> 00:24:05,902
آپ جانتے ہیں کہ چار دنوں میں کیا ہے، جم؟
391
00:24:07,154 --> 00:24:08,321
یوم آزادی؟
392
00:24:08,405 --> 00:24:09,405
یہ ٹھیک ہے.
393
00:24:09,448 --> 00:24:12,200
اور میں نے والا اس شہر کا سب سے بڑا جشن کے لئے یہ کبھی دیکھا ہے پھینک ہوں.
394
00:24:12,284 --> 00:24:14,578
آتش بازی، میوزک، سرگرمیوں، آپ اس کا نام.
395
00:24:14,661 --> 00:24:16,663
میں تمہیں سب رک جاتا ہے ھیںچو کر رہا ہوں. تم جانتے ہو کیوں؟
396
00:24:17,539 --> 00:24:20,709
'دن کے آخر میں وجہ ہے کہ تمام ووٹروں کو یاد کرے گا ہے.
397
00:24:21,793 --> 00:24:24,713
لیکن میں سوچ بھی نہیں سکتے، بہت کم منصوبہ بندی،
398
00:24:25,172 --> 00:24:27,466
سب اس ریکیٹ وہاں کیا ہو رہا ہے.
399
00:24:28,341 --> 00:24:30,218
لہذا، اگر آپ کو برا نہ لگے تو،
400
00:24:31,970 --> 00:24:33,013
براہ مہربانی ...
401
00:24:33,096 --> 00:24:34,639
بس اپنا کام کرو.
402
00:24:35,223 --> 00:24:37,642
اپنے چھوٹے سونے بیج فلیش،
403
00:24:37,726 --> 00:24:39,019
اور ان میں سے چھٹکارا حاصل.
404
00:24:49,571 --> 00:24:50,697
لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟
405
00:24:53,992 --> 00:24:54,993
ارے، کیا ہوا؟
406
00:24:55,702 --> 00:24:56,870
بہت سارے لوگ.
407
00:24:57,537 --> 00:24:58,788
اصولوں کے خلاف.
408
00:24:59,456 --> 00:25:00,582
سنجیدگی سے؟
409
00:25:00,916 --> 00:25:02,459
آپ سپر پاور ہے.
410
00:25:02,542 --> 00:25:03,960
بدترین کہ ہو سکتا ہے کیا ہے؟
411
00:25:21,019 --> 00:25:22,437
لہذا، ہم سب سے پہلے کیا کرنا چاہیے؟
412
00:25:24,272 --> 00:25:26,983
تم کبھی نہیں، آپ کے پاس پہلے کی خریداری کر رہا ہوں؟
413
00:25:28,443 --> 00:25:31,029
ٹھیک ہے، پھر میں ہم صرف والا سب کچھ کرنے کی کوشش کرنا پڑے رہے لگتا ہے.
414
00:25:31,988 --> 00:25:33,073
ؤہ. چلو بھئی.
415
00:25:40,080 --> 00:25:42,541
میں تو بس ... مجھے سمجھ نہیں آتا ہم کے لئے تلاش کر رہے ہیں کیا.
416
00:25:42,624 --> 00:25:45,794
کا کہنا ہے کہ کچھ خوبصورت اور چمکدار "میں معافی چاہتا ہوں."
417
00:25:45,877 --> 00:25:47,939
کیا، صرف کچھ لفظی "مجھے افسوس ہے" کا کہنا ہے کہ؟
418
00:25:47,963 --> 00:25:48,963
نہیں!
419
00:26:00,267 --> 00:26:01,267
کیا تمہیں وہ پسند ہے؟
420
00:26:01,726 --> 00:26:04,479
مجھے کیسے معلوم ہوگا ... میں کیا پسند ہے؟
421
00:26:04,563 --> 00:26:06,439
تم صرف چیزوں پر کوشش کریں.
422
00:26:07,190 --> 00:26:09,609
تم سے کچھ مل جائے جب تک کہ آپ کی طرح محسوس ہوتا ہے.
423
00:26:11,027 --> 00:26:12,237
میری طرح؟
424
00:26:12,946 --> 00:26:13,946
ہاں
425
00:26:14,489 --> 00:26:15,489
ہوپر نہیں.
426
00:26:16,575 --> 00:26:17,576
نہیں مائک.
427
00:26:18,868 --> 00:26:19,868
تم.
428
00:26:59,534 --> 00:27:00,534
ہیلو؟
429
00:27:09,711 --> 00:27:10,545
ہیلو؟
430
00:27:13,089 --> 00:27:14,090
ہیلو؟
431
00:27:35,570 --> 00:27:36,696
مسز Byers؟
432
00:27:54,005 --> 00:27:56,965
ہم آپ کو تھوڑا شٹ جب تک کہ آپ آگے بڑھ کو روکنے یہ کر رکھنے کے لئے ہوگا.
433
00:28:01,763 --> 00:28:05,600
ہیلو، ہاں، ام، اس سے Nancy وہیلر ہے ہاکنز پوسٹ.
434
00:28:06,226 --> 00:28:07,226
ام، جی ہاں ...
435
00:28:08,687 --> 00:28:11,022
میں نے آپ کے لئے ایک عجیب سوال کے تھوڑا سا ہے.
436
00:28:11,898 --> 00:28:14,943
میں سوچ تم لوگوں ام، کے بارے میں کوئی حالیہ کالز مل گیا تھا تو کیا گیا تھا ...
437
00:28:15,944 --> 00:28:17,112
پاگل چوہوں؟
438
00:28:18,488 --> 00:28:20,448
، اہ، کوئی پاگل چوہوں.
439
00:28:20,990 --> 00:28:22,325
ریبیج کے ساتھ چوہی؟
440
00:28:24,786 --> 00:28:25,787
ام، ٹھیک ہے ...
441
00:28:26,538 --> 00:28:28,248
کیا صرف چوہوں، عام طور پر کے بارے میں؟
442
00:28:30,792 --> 00:28:31,876
اوہو.
443
00:28:33,128 --> 00:28:34,796
ٹھیک ہے. آپ کا شکریہ.
444
00:28:36,339 --> 00:28:38,550
تم سے ya نہیں ایک باقاعدہ تھوڑا جاسوس ہے، کر رہے ہیں؟
445
00:28:39,801 --> 00:28:41,428
لیمونیڈ؟ یہ تازہ نچوڑا ہے.
446
00:28:42,345 --> 00:28:43,847
اس بات کا یقین، شکریہ.
447
00:28:44,431 --> 00:28:45,431
A ...
448
00:28:45,932 --> 00:28:48,059
میں ابھی مزید چند کالیں تو تمہیں کوئی اعتراض ہے؟
449
00:28:48,143 --> 00:28:50,353
بلکل بھی نہیں. میں نے کمپنی سے لطف اندوز.
450
00:29:23,303 --> 00:29:24,804
تم ٹھیک ہو، تھوڑا بڈ؟
451
00:29:27,182 --> 00:29:28,183
جوناتھن!
452
00:29:29,017 --> 00:29:29,934
میں نے ایک لیڈ حاصل ہے.
453
00:29:30,018 --> 00:29:30,894
اہ ...
454
00:29:30,977 --> 00:29:32,187
جی ہاں، ٹھیک ہے، لیکن، اہ ...
455
00:29:32,687 --> 00:29:35,231
میں صرف سوچ نے اس چوہا کے ساتھ واقعی غلط چیز ہے.
456
00:29:35,315 --> 00:29:36,483
جی ہاں، کوئی گندگی.
457
00:29:36,566 --> 00:29:38,568
- چلو بھئی. - نہیں، میں ...
458
00:29:44,574 --> 00:29:45,742
نینسی، رکو.
459
00:30:33,915 --> 00:30:36,292
میں نے کہا تم کیا چاہتے ہو؟
460
00:30:39,629 --> 00:30:40,880
تعمیر کرنا.
461
00:30:41,756 --> 00:30:43,716
میں نے آپ کو تعمیر کرنا چاہتے ہیں.
462
00:30:44,634 --> 00:30:46,052
کیا تعمیر کرنا؟
463
00:30:46,636 --> 00:30:47,971
آپ دیکھتے ہیں کیا.
464
00:30:48,513 --> 00:30:50,014
مجھے سمجھ نہیں آتا.
465
00:30:55,395 --> 00:30:56,980
مجھے سمجھ نہیں آتا!
466
00:30:59,065 --> 00:31:01,067
تمہارا کیا مطلب ہے؟ مجھے سمجھ نہیں آتا!
467
00:31:21,796 --> 00:31:23,298
اے شخص!
468
00:31:23,381 --> 00:31:25,383
بلی، تم ٹھیک ہو؟
469
00:31:55,622 --> 00:31:56,539
بلی؟
470
00:32:00,877 --> 00:32:02,337
بلی.
471
00:32:13,723 --> 00:32:15,016
مجھے اس کے پاس لے جاؤ.
472
00:32:15,725 --> 00:32:16,768
کیا؟
473
00:32:18,311 --> 00:32:19,771
میں نے کہا، آپ کو چوٹ لگی ہے؟
474
00:32:20,355 --> 00:32:22,065
کیا ہو رہا ہے؟ میں چللا سنا.
475
00:32:22,148 --> 00:32:23,691
میں نے ایک ایمبولینس کو فون کرنا چاہیے؟
476
00:32:26,319 --> 00:32:27,319
بلی؟
477
00:32:49,384 --> 00:32:51,344
- معاف کیجئے گا جناب. - MM-ہمم؟
478
00:32:51,427 --> 00:32:53,179
اس ٹیڈی کے لئے کتنا یہیں برداشت؟
479
00:32:55,556 --> 00:32:56,766
تین سو؟
480
00:32:57,433 --> 00:32:58,267
تین سو.
481
00:32:58,351 --> 00:33:00,311
ٹیڈی حق سے ان کی برداشت ہے کہ میں اندر دھکا دے دینا چاہئے تھا ...
482
00:33:48,317 --> 00:33:49,152
ارے، مائیک.
483
00:33:49,235 --> 00:33:50,486
اوہ!
484
00:33:50,570 --> 00:33:52,030
اہ! آہ!
485
00:33:57,452 --> 00:33:58,786
یہ ٹھیک ہے، لڑکیوں!
486
00:33:58,870 --> 00:34:00,038
ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا.
487
00:34:03,875 --> 00:34:04,875
تبدیلی الماری، براہ مہربانی!
488
00:34:04,917 --> 00:34:06,461
الماری کو تبدیل! آپ کا شکریہ!
489
00:34:12,592 --> 00:34:14,302
اسے ہلا. میرے لئے اسے باہر ہلا.
490
00:34:46,709 --> 00:34:47,794
چلو بھئی!
491
00:34:49,420 --> 00:34:51,297
دیکھیں؟ میں نے تم سے کیا کہا بتاو؟
492
00:34:51,380 --> 00:34:53,633
پاگل لڑکوں کے مقابلے میں زندگی کے لئے زیادہ نہیں ہے.
493
00:34:55,676 --> 00:34:57,303
اب ہم D & D ادا کر سکتے ہیں؟
494
00:34:57,386 --> 00:34:58,429
- نہیں - نہیں.
495
00:35:04,477 --> 00:35:06,187
رکو، کہ آخری حصہ، صرف ایک بار.
496
00:35:06,270 --> 00:35:07,313
ٹھیک ہے.
497
00:35:11,150 --> 00:35:12,819
ٹھیک ہے، یہ لفظ. ام ...
498
00:35:13,402 --> 00:35:15,154
یہ واضح ہے ... "dly-NNA-ya کی."
499
00:35:15,238 --> 00:35:17,615
- "Dly-NNA-پھر ..."
- ہجے ہے جس ...
500
00:35:17,698 --> 00:35:20,159
D ... D، D، D ...
501
00:35:20,243 --> 00:35:22,161
... کرسی. کرسی نظر thingy.
502
00:35:22,245 --> 00:35:23,496
ٹھیک ہے، جی ہاں.
503
00:35:27,542 --> 00:35:29,752
- ہم اپنے پہلے جملے مل گیا ہے. - اوہ، سنجیدگی سے؟
504
00:35:29,836 --> 00:35:32,338
- جی ہاں. - "ہفتے طویل ہے."
505
00:35:33,047 --> 00:35:34,090
خیر، یہ سنسنی خیز ہے.
506
00:35:34,173 --> 00:35:35,508
میں جانتا ہوں. لیکن، ترقی.
507
00:35:36,884 --> 00:35:40,388
ٹھیک ہے، یہاں تم جاؤ، تم ایک سٹرابیری اور پھر ایک ونیلا چھڑک کے ساتھ ملا
508
00:35:40,471 --> 00:35:42,390
- اضافی whipped کریم. - شکریہ.
509
00:35:43,057 --> 00:35:44,057
ایک سیکنڈ انتظار کرو.
510
00:35:44,725 --> 00:35:46,018
آپ بھی یہاں ہو سکتا ہے یا نہیں؟
511
00:35:51,023 --> 00:35:52,023
یہ ...
512
00:35:53,317 --> 00:35:54,317
ٹھیک ہے.
513
00:35:57,196 --> 00:35:58,196
آپ کی تجارت کرنا چاہتا ہوں؟
514
00:35:59,490 --> 00:36:01,617
یہ مضحکہ خیز ہے. کیوں میں نے ابھی نہیں ...
515
00:36:01,784 --> 00:36:03,953
اوہ، تم نے مجھے ان صفحات جا کرنے کے لئے ہے.
516
00:36:04,036 --> 00:36:06,436
- زیادہ سے زیادہ ہے کہ نہیں ہے. - ٹھیک ہے، کیا ہم یہ تقسیم تو؟
517
00:36:06,497 --> 00:36:08,297
کیا کے ساتھ تقسیم؟ یہاں تک کہ عقل مندی ہے؟
518
00:36:08,374 --> 00:36:10,251
یہ ایک اچھا تعجب نہیں ہے.
519
00:36:13,045 --> 00:36:14,839
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
520
00:36:15,590 --> 00:36:16,590
خریداری.
521
00:36:16,883 --> 00:36:17,967
یہ اس کے نئے سٹائل ہے.
522
00:36:18,718 --> 00:36:20,595
- آپ کیا سوچتے ہیں؟ - آپ کے ساتھ مسئلہ کیا ہے؟
523
00:36:20,678 --> 00:36:22,198
تم وہ یہاں ہو جائے کرنے کی اجازت نہیں ہے.
524
00:36:22,263 --> 00:36:23,472
وہ اپنے چھوٹے پالتو جانوروں کیا ہے؟
525
00:36:23,556 --> 00:36:24,556
ہاں
526
00:36:25,099 --> 00:36:26,976
- میں آپ کے پالتو ہوں؟ - کیا؟ نہیں!
527
00:36:27,059 --> 00:36:29,437
- تو پھر آپ کیوں ردی کی ٹوکری کی طرح مجھ سے علاج کرتے ہیں؟ - کیا؟
528
00:36:29,520 --> 00:36:31,522
- تم نے کہا نانا بیمار تھا. - وہ ہے.
529
00:36:31,606 --> 00:36:33,399
وہ ہے. وہ بیمار ہے.
530
00:36:33,482 --> 00:36:35,082
- جی ہاں، بیمار ... وہ بیمار ہے. - وہ بیمار ہے.
531
00:36:35,109 --> 00:36:37,904
وہ سپر بیمار ہے. یہ اصل میں، ہم یہاں کیوں ہے.
532
00:36:37,987 --> 00:36:39,197
جی ہاں، ہم خریداری کر رہے ہیں.
533
00:36:39,280 --> 00:36:41,032
نہیں، لیکن نانا کے لئے، اس کے لئے ہمارے لئے.
534
00:36:41,115 --> 00:36:44,493
- نانا کے لیے. - اس کے علاوہ، ہم آپ کے لئے ایک تحفہ حاصل کرنے کے لئے یہاں ہیں.
535
00:36:44,577 --> 00:36:46,495
بس، ہم آپ کو مناسب ہے کہ کچھ نہیں مل سکا
536
00:36:46,579 --> 00:36:49,749
اور میں صرف، طرح، ہے $ 3.50 ہے، تو یہ مشکل ہے.
537
00:36:49,832 --> 00:36:51,209
سپر مشکل.
538
00:36:51,959 --> 00:36:53,127
یہ ہے ... یہ مہنگا ہے.
539
00:36:54,378 --> 00:36:55,755
تم جھوٹ بولتے ہیں.
540
00:36:57,715 --> 00:36:58,799
تم جھوٹ کیوں کرتے ہیں؟
541
00:37:14,232 --> 00:37:15,399
میں نے آپ کے گدا پھینک.
542
00:37:31,332 --> 00:37:33,668
- اب ہم D & D ادا کر سکتے ہیں؟ - نہیں.
543
00:37:38,297 --> 00:37:40,466
انہوں نے کہا کہ میری جائیداد ٹیکس اٹھایا، جم.
544
00:37:40,549 --> 00:37:41,717
مجھے میری زمین سے زبردستی.
545
00:37:41,801 --> 00:37:43,469
آپ، آپ چاہتے ہیں، ہینری تمام احتجاج کر سکتے ہیں
546
00:37:43,552 --> 00:37:45,697
آپ کو صرف سب سے پہلے مناسب چینلز کے ذریعے جانے کے لئے مل گیا ہے.
547
00:37:45,721 --> 00:37:48,057
وہ آدمی ہمارے پاس کیا کیا تھا کے بارے میں مناسب کچھ بھی نہیں!
548
00:37:48,140 --> 00:37:50,768
- ہمارے شہر میں! - جی ہاں، ہاں، ہاں، ہاں، ہاں.
549
00:37:51,686 --> 00:37:53,145
خصوصی ترسیل!
550
00:37:54,897 --> 00:37:56,857
جی ہاں، ؤہ.
551
00:37:58,901 --> 00:38:00,361
حق ایک ہے؟
552
00:38:00,444 --> 00:38:02,154
ہاں
553
00:38:02,488 --> 00:38:03,823
جی ہاں!
554
00:38:04,657 --> 00:38:06,575
یہ آپ کے لئے رنگ کی ایک بہت ہے، چیف.
555
00:38:06,659 --> 00:38:08,619
اس کنارے کاٹنے چیزیں ہے، ٹھیک ہے؟
556
00:38:10,579 --> 00:38:12,379
یہ جدید ہے!
557
00:38:31,475 --> 00:38:34,478
میں نے ایک اسکاچ کے ساتھ شروع کریں گے، آپ کو ایک ڈبل ہے کہ کر سکتے ہیں.
558
00:38:34,562 --> 00:38:35,813
بہت اچھا، سر.
559
00:38:35,896 --> 00:38:38,899
اور میں ہم اس کے ساتھ ساتھ، سرخ کی ایک بوتل ہوگا.
560
00:38:38,983 --> 00:38:40,443
بہت اچھا، سر.
561
00:38:40,526 --> 00:38:41,944
اور آپ کے "چی مخالف" کس طرح ہے؟
562
00:38:42,653 --> 00:38:45,364
- ہمارے Chianti کے بہت اچھا ہے. - Chianti کے.
563
00:38:45,448 --> 00:38:48,451
درمیانہ جسم چیری کے صرف ایک اشارہ کے ساتھ.
564
00:38:48,534 --> 00:38:49,534
زبردست.
565
00:38:49,660 --> 00:38:50,911
خواتین، چیری محبت کرتے ہں؟
566
00:38:51,412 --> 00:38:54,498
ٹھیک ہے، ہم اس کی اور دو ... دو گلاس پڑے گا، براہ مہربانی،
567
00:38:54,582 --> 00:38:57,668
اہ، کے لئے ایک، میرے اور عورت کے لئے ایک.
568
00:38:57,752 --> 00:38:59,462
ؤہ. بہت اچھا، سر.
569
00:39:25,946 --> 00:39:27,573
اور یہ ایک بار پھر کیا ہے؟
570
00:39:28,157 --> 00:39:30,910
یہ ایک solenoid ہے.
571
00:39:31,410 --> 00:39:34,580
یہ ایک کنڈلی ہے ایک دھاتی کور کے ارد گرد لپٹی،
572
00:39:34,663 --> 00:39:36,582
اور بجلی اس کے ذریعے گزر جاتا ہے جب ...
573
00:39:36,665 --> 00:39:39,126
یہ ایک برقی مقناطیسی میدان پیدا کرتا ہے.
574
00:39:39,210 --> 00:39:40,294
مجھے exactamundo.
575
00:39:40,544 --> 00:39:41,837
اب مزہ حصہ کے لئے.
576
00:39:41,921 --> 00:39:43,214
- ہم چلیں؟ - جی ہاں.
577
00:39:48,844 --> 00:39:50,388
میں ... میں کچھ بھی نظر نہیں آتا.
578
00:39:50,471 --> 00:39:51,389
Nope کیا.
579
00:39:51,472 --> 00:39:54,058
تم اسے نہیں دیکھ سکتا، لیکن یہ وہاں ہے، میں آپ کو یقین دلاتا ہوں.
580
00:39:54,141 --> 00:39:57,853
ہمارے بہت ہی اپنے کلارک-Byers برقناطیسی فیلڈ.
581
00:39:57,937 --> 00:39:59,146
خوبصورت neato، ہہ؟
582
00:39:59,230 --> 00:40:00,481
ہاں
583
00:40:00,564 --> 00:40:03,692
اور اس میدان کو اس کے ارد گرد میں کسی بھی الزام عائد اعتراض متاثر کرتا ہے.
584
00:40:03,776 --> 00:40:05,736
- بس میری میگنےٹ دیں. - بس آپ کے میگنےٹ دیں.
585
00:40:06,487 --> 00:40:08,406
ٹھیک ہے، کچھ بھی نہیں کیوں ہو رہا ہے؟
586
00:40:08,489 --> 00:40:10,324
اوہ، ہمارے فیلڈ مستحکم ہے کیونکہ.
587
00:40:10,783 --> 00:40:12,493
لیکن، اگر ہم موجودہ کم ...
588
00:40:14,662 --> 00:40:15,996
کیسے...
589
00:40:16,080 --> 00:40:18,874
مقناطیسی dipoles میدان کے مطابق اورینٹ کرنے کی کوشش کی، لیکن ...
590
00:40:18,958 --> 00:40:21,752
نہیں، نہیں، نہیں، میرا مطلب ہے، کہ کس طرح میرے گھر میں یہ کیا ہو رہا ہے؟
591
00:40:21,836 --> 00:40:23,003
تم میرے ایماندار رائے چاہتے ہیں؟
592
00:40:23,587 --> 00:40:25,714
آپ kiddos کے ایک رات کے وسط میں اٹھا،
593
00:40:25,798 --> 00:40:27,925
فرج یا میں ٹکرا گیا، اور ڈھیلے suckers کو گرا دیا.
594
00:40:28,008 --> 00:40:29,760
اور Melvald کے اوپر میگنےٹ؟
595
00:40:29,844 --> 00:40:32,096
- Apophenia. - APO-کیا-او-whah؟
596
00:40:32,179 --> 00:40:33,848
Apophenia. اہ ...
597
00:40:34,140 --> 00:40:36,260
تم وہ وہاں نہیں ہیں کے پیٹرن کو دیکھ رہے ہیں. اتفاق.
598
00:40:36,767 --> 00:40:38,185
لیکن کیا اگر ...
599
00:40:38,727 --> 00:40:39,895
کیا ایسا نہیں ہے؟
600
00:40:40,563 --> 00:40:41,563
ویسے ...
601
00:40:44,275 --> 00:40:45,776
نظریاتی طور پر بولنے والے،
602
00:40:46,527 --> 00:40:51,532
مجھے یہ اے سی ٹرانسفارمر کی کچھ بڑی ورژن موجود سکتا ہے لگتا ہے.
603
00:40:52,116 --> 00:40:53,534
کسی قسم کی مشین.
604
00:40:53,617 --> 00:40:54,535
ایک مشین؟
605
00:40:54,618 --> 00:40:58,330
لیکن، کے لئے میں آپ کے گھر اور شہر کے مرکز تک پہنچنے کے لئے، گوش،
606
00:40:58,414 --> 00:41:00,294
کہ بجلی کے وولٹ اربوں لیں گے
607
00:41:00,332 --> 00:41:02,626
اور لاگت لاکھوں ڈالر کی دسیوں.
608
00:41:02,710 --> 00:41:04,670
لیکن یہ ممکن ہے.
609
00:41:05,671 --> 00:41:07,256
ہم '53 میں پولیو علاج.
610
00:41:08,048 --> 00:41:09,884
'69 میں چاند پر اترا.
611
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
میں نے اپنے شاگردوں کو بتانے کے طور پر،
612
00:41:11,886 --> 00:41:14,180
آپ اس تجسس کے دروازے کو کھولنے میں ایک بار،
613
00:41:14,847 --> 00:41:16,223
کچھ بھی ممکن ہے.
614
00:41:26,150 --> 00:41:28,027
"ہفتے طویل ہے"
615
00:41:28,777 --> 00:41:31,489
چاندی بلی، فیڈ
616
00:41:31,572 --> 00:41:35,993
"جب نیلے مغرب میں پیلے سے ملاقات کی."
617
00:41:36,076 --> 00:41:37,786
میرا مطلب ہے، یہ صرف ...
618
00:41:38,370 --> 00:41:39,538
یہ صرف صحیح نہیں ہو سکتا.
619
00:41:39,622 --> 00:41:41,892
- یہ درست ہے. - سچ میں، میرے خیال میں یہ اچھی خبر ہے.
620
00:41:41,916 --> 00:41:43,125
اس عظیم خبر کیسی ہے؟
621
00:41:43,209 --> 00:41:45,503
میرا مطلب ہے، امریکی ہیرو ہونے کے لئے اتنا.
622
00:41:45,586 --> 00:41:47,379
- یہ کل بکواس ہے. - یہ بکواس نہیں ہے.
623
00:41:47,463 --> 00:41:49,423
یہ بہت مخصوص ہے. اس سے ظاہر ہے ایک کوڈ ہے.
624
00:41:49,507 --> 00:41:51,818
- آپ کو کیا مطلب، ایک کوڈ؟ - ایک سپر خفیہ جاسوس کوڈ طرح.
625
00:41:51,842 --> 00:41:54,261
- وہ کل مسلسل ہے. - مجھے پتہ نہیں ہے، ہے کیا؟
626
00:41:54,470 --> 00:41:55,763
آپ اس میں خرید رہے ہیں؟
627
00:41:55,846 --> 00:41:57,014
مدد، صرف کک کے لئے،
628
00:41:57,097 --> 00:42:00,267
چلو اس کا ایک خفیہ روسی ٹرانسمیشن ہے اس امکان کو تفریح کرتے ہیں.
629
00:42:00,351 --> 00:42:02,911
آپ لوگ کہتے والا رہے تھے، "دوپہر میں وار ہیڈ آگ" لگتا ہے کہ کیا کہا؟
630
00:42:02,937 --> 00:42:04,939
- بالکل. - اور میرے ترجمہ درست ہے.
631
00:42:05,022 --> 00:42:06,815
مجھے یقین ہے کہ معلوم ہے، تو ...
632
00:42:06,899 --> 00:42:09,109
"چاندی بلی فیڈ."
W ہریانہ کسی ایسی بات کریں گے
633
00:42:09,193 --> 00:42:10,353
وہ ماسک کی کوشش کر رہے ہیں جب تک کہ
634
00:42:10,402 --> 00:42:11,963
- ان کے پیغام کے معنی؟ - بالکل.
635
00:42:11,987 --> 00:42:14,198
کسی کو بھی ان کے پیغام کے حقیقی معنی کیوں ماسک گی
636
00:42:14,281 --> 00:42:16,283
الا یہ پیغام کسی طرح حساس تھا؟
637
00:42:16,367 --> 00:42:17,576
بالکل.
638
00:42:17,660 --> 00:42:20,829
- تو میں ہے کہ آپ کا شبہ اس بات کی تصدیق کی گئی. - برائی روسیوں.
639
00:42:20,913 --> 00:42:24,166
میں نے اس عجیب بچے کے ساتھ اتفاق کرنے کے بارے میں ہوں یقین نہیں کر سکتے ہیں، لیکن
640
00:42:24,250 --> 00:42:25,668
جی ہاں، مکمل طور پر بری روسیوں.
641
00:42:25,751 --> 00:42:26,751
لہذا ہم یہ کیسے ٹوٹ سکتا ہوں؟
642
00:42:26,794 --> 00:42:30,798
خیر، میں ہم باقی کو ترجمہ لگتا ہے اور امید ہے کہ ایک پیٹرن ابھر کر سامنے.
643
00:42:30,881 --> 00:42:33,509
ایک پیٹرن. ٹھیک ہے، شاید "چاندی کیٹ" کی طرح ملنے کی جگہ ہے؟
644
00:42:33,592 --> 00:42:34,635
یا ایک شخص.
645
00:42:34,718 --> 00:42:35,636
یا ایک ہتھیار.
646
00:42:35,719 --> 00:42:38,138
یہ شاید ہے یہ ٹوٹ کرنے کے لئے ایک سپر گنوتی لینے والا، لیکن ...
647
00:42:38,597 --> 00:42:39,597
اسٹیو کہاں ہے؟
648
00:42:41,517 --> 00:42:43,037
ارے، سٹیو.
649
00:42:43,102 --> 00:42:44,144
تم کیا کر رہے ہو؟
650
00:42:44,228 --> 00:42:46,647
اہ، یہ ایک چوتھائی ہے. مجھے اس کی ضرورت ہے ... آپ ایک چوتھائی ہے؟
651
00:42:47,856 --> 00:42:50,150
- یقین ہے کہ آپ اس سواری کے لئے کافی لمبا ہو؟ - کوارٹر!
652
00:42:54,321 --> 00:42:55,990
تم اٹھنے میں مدد، تھوڑا سٹیو کی ضرورت ہے؟
653
00:42:56,073 --> 00:42:57,116
ششش!
654
00:42:57,199 --> 00:42:58,909
آپ کو دو بس چپ رہو اور سننے گے؟
655
00:43:03,998 --> 00:43:04,998
ارے نہیں.
656
00:43:07,001 --> 00:43:08,001
موسیقی.
657
00:43:09,587 --> 00:43:10,713
موسیقی!
658
00:43:16,594 --> 00:43:18,012
مجھے سمجھ نہیں آتا.
659
00:43:18,095 --> 00:43:19,972
اس ریکارڈنگ پر بالکل وہی گانا ہے.
660
00:43:20,055 --> 00:43:22,558
ہو سکتا ہے کہ وہ روس میں اس طرح گھوڑے ہیں.
661
00:43:22,641 --> 00:43:24,393
"انڈیانا طیار"؟ میں نے ایسا نہیں کرتے ...
662
00:43:25,102 --> 00:43:26,145
مجھے ایسا نہیں لگتا.
663
00:43:26,937 --> 00:43:29,398
یہ کوڈ، یہ ... روس سے نہیں آیا تھا.
664
00:43:31,317 --> 00:43:32,443
یہ یہاں سے آیا.
665
00:44:00,679 --> 00:44:03,182
اگر تم صاحب آپ کے entree آرڈر کرنے، پسند کریں گے؟
666
00:44:03,265 --> 00:44:05,309
تم کیا جانتے ہیں، Enzo کی؟
667
00:44:05,392 --> 00:44:07,353
میرا نام Enzo کی نہیں ہے.
668
00:44:07,895 --> 00:44:09,980
میں صرف اپنی بھوک بالکل ٹھیک کھو؟
669
00:44:10,064 --> 00:44:11,315
تو، یہاں تم جاؤ.
670
00:44:11,899 --> 00:44:12,941
آپ تبدیلی رکھ سکتے ہیں.
671
00:44:13,025 --> 00:44:14,485
سر!
672
00:44:14,568 --> 00:44:17,404
مجھے ڈر کوئی شراب احاطے آف اجازت ہے ہوں.
673
00:44:19,615 --> 00:44:20,991
میں چاہتا ہوں کچھ بھی کر سکتے ہیں.
674
00:44:21,408 --> 00:44:22,951
میں نے پولیس کے سربراہ ہوں.
675
00:45:12,751 --> 00:45:14,128
بلی، تم ٹھیک ہو؟
676
00:46:15,272 --> 00:46:16,774
ڈرو مت.
677
00:46:17,441 --> 00:46:18,901
یہ جلد ہی ختم ہو جائے گا.
678
00:46:19,985 --> 00:46:21,612
بس بہت اب بھی رہتے ہیں.
679
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
نہیں!
680
00:50:24,400 --> 00:50:34,400
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iCravePAWGs