1 00:00:17,501 --> 00:00:20,137 28. JUNI, 1984 2 00:03:59,264 --> 00:04:00,774 Kammerat General. 3 00:04:03,352 --> 00:04:05,330 Vi er tæt på. 4 00:04:05,354 --> 00:04:06,789 Du kan se... 5 00:04:06,813 --> 00:04:09,042 Du kan se vores fremskridt. 6 00:04:09,066 --> 00:04:10,576 Vi skal bruge mere tid... 7 00:04:24,373 --> 00:04:26,216 I har et år. 8 00:04:28,377 --> 00:04:30,971 Ja, Kammerat General. 9 00:05:04,871 --> 00:05:07,007 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 10 00:05:55,088 --> 00:06:01,561 KAPITEL ET SUZIE, KAN DU HØRE MIG? 11 00:06:07,184 --> 00:06:09,861 ET ÅR SENERE 12 00:06:40,884 --> 00:06:44,155 Mike! Stop! Hold så op! 13 00:06:44,179 --> 00:06:45,485 Mike! 14 00:06:46,306 --> 00:06:47,612 Stop! 15 00:06:47,974 --> 00:06:49,651 Mike! 16 00:06:50,685 --> 00:06:52,070 Stop! 17 00:06:54,022 --> 00:06:56,533 - Kan du ikke lide det? - Nej! 18 00:07:27,681 --> 00:07:29,149 Hey! 19 00:07:29,850 --> 00:07:31,156 Hey! 20 00:07:31,977 --> 00:07:33,579 Mindst ti centimer! 21 00:07:33,603 --> 00:07:36,573 Der skal være en sprække på mindst ti centimeter! 22 00:07:38,775 --> 00:07:41,119 El, åbn døren. 23 00:07:41,736 --> 00:07:43,329 Åbn... 24 00:07:46,116 --> 00:07:47,458 Hvad er der galt? 25 00:07:52,789 --> 00:07:54,767 Min gud, det var uvurderligt! 26 00:07:54,791 --> 00:07:56,342 Så du hans ansigt? 27 00:07:56,835 --> 00:07:58,771 Det var som en tomat! 28 00:07:58,795 --> 00:08:00,606 Ja, en fed tomat. 29 00:08:00,630 --> 00:08:03,025 - Jeg ville ønske, vi stadig var sammen. - Ja, ikke? 30 00:08:03,049 --> 00:08:06,571 Det ville jeg også. Men vi ses i morgen. Som det første. 31 00:08:06,595 --> 00:08:07,901 I morgen. 32 00:08:25,238 --> 00:08:26,632 - Du er sent på den. - Undskyld! 33 00:08:26,656 --> 00:08:28,092 - Igen. - Vi går glip af åbningen. 34 00:08:28,116 --> 00:08:30,136 Ja, hvis I bliver ved med at pive over det. 35 00:08:30,160 --> 00:08:32,388 "Hvis I bliver ved at pive over det." 36 00:08:32,412 --> 00:08:34,557 - Hold op med at tale. - Lad mig gætte. 37 00:08:34,581 --> 00:08:35,933 Du havde travlt. 38 00:08:35,957 --> 00:08:37,560 Ja, rigtigt modent, Lucas. 39 00:08:37,584 --> 00:08:41,606 "Åh, El, bare vi altid kunne være sammen og aldrig se vores venner." 40 00:08:41,630 --> 00:08:42,773 Lucas, stop. 41 00:08:42,797 --> 00:08:44,525 - Will synes, det er sjovt. - Ja. 42 00:08:44,549 --> 00:08:47,528 Ja, det er sjovt, jeg vil være romantisk med min kæreste. 43 00:08:47,552 --> 00:08:50,021 Jeg er romantisk med min kæreste. 44 00:08:52,933 --> 00:08:55,536 - Hov! - Undskyld os! 45 00:08:55,560 --> 00:08:57,705 Undskyld! 46 00:08:57,729 --> 00:08:59,572 Undskyld mig. 47 00:08:59,773 --> 00:09:01,042 - Hov! - Pas på! 48 00:09:01,066 --> 00:09:03,127 Ja! Pas på, nørd! 49 00:09:03,151 --> 00:09:04,503 Er det ikke din sengetid? 50 00:09:04,527 --> 00:09:06,255 Er det ikke på tide, du dør? 51 00:09:06,279 --> 00:09:07,882 - Psykopat! - Røvhul! 52 00:09:07,906 --> 00:09:09,666 - Centerrotte! - Pruttefjæs! 53 00:09:09,908 --> 00:09:11,751 Det var modent. 54 00:09:18,708 --> 00:09:21,302 Hallo, fjollehoved, dine børn er her. 55 00:09:22,295 --> 00:09:24,305 Igen? Seriøst? 56 00:09:30,178 --> 00:09:31,604 Kom nu! 57 00:09:32,305 --> 00:09:34,158 Jeg sværger, hvis nogen hører om det... 58 00:09:34,182 --> 00:09:35,488 Er vi døde! 59 00:09:42,482 --> 00:09:43,788 Klar bane. 60 00:09:55,370 --> 00:09:56,676 Undskyld. 61 00:10:00,917 --> 00:10:03,020 VORES NÆSTE FILMFREMVISNING 62 00:10:03,044 --> 00:10:04,063 Se? Vi nåede det. 63 00:10:04,087 --> 00:10:06,931 - Vi gik glip af forfilm. - Vi er her, pruttefjæs. 64 00:10:16,975 --> 00:10:18,526 - Skittles. - Tak. 65 00:10:35,493 --> 00:10:37,462 - Kom nu! - Kom nu! 66 00:10:37,954 --> 00:10:39,380 Hey! 67 00:10:44,419 --> 00:10:45,845 Hvad pokker? 68 00:10:47,422 --> 00:10:48,728 Det er sært. 69 00:10:54,888 --> 00:10:56,323 Det virker ikke, fjollehoved. 70 00:10:56,347 --> 00:10:57,653 Virkelig? 71 00:12:14,259 --> 00:12:15,852 "Lad der blive lys." 72 00:12:49,627 --> 00:12:50,933 Halløj! 73 00:12:51,796 --> 00:12:53,232 Er du okay? 74 00:12:53,256 --> 00:12:54,562 Ja. 75 00:12:54,799 --> 00:12:56,105 Er du sikker? 76 00:12:57,177 --> 00:12:58,483 Selvfølgelig. 77 00:12:59,220 --> 00:13:00,526 Okay. 78 00:13:12,650 --> 00:13:13,956 Pis! 79 00:13:15,612 --> 00:13:17,131 Pis! 80 00:13:17,155 --> 00:13:18,132 Hvad er der galt? 81 00:13:18,156 --> 00:13:19,800 - Den er næsten 9. - Hvad? 82 00:13:19,824 --> 00:13:22,261 Vi glemte at stille urene efter strømafbrydelsen... 83 00:13:22,285 --> 00:13:23,753 Åh, pis! 84 00:13:39,219 --> 00:13:40,613 Hey. Vent. 85 00:13:40,637 --> 00:13:42,990 Nej, jeg spiser på arbejde. Jeg er sent på den. 86 00:13:43,014 --> 00:13:45,492 - Nej. Din kind. - Okay. 87 00:13:45,516 --> 00:13:48,027 - Jeg må løbe. Vi ses. - Okay. 88 00:13:49,562 --> 00:13:50,456 Ulækkert. 89 00:13:50,480 --> 00:13:54,168 Det vil du ikke synes, når du forelsker dig. 90 00:13:54,192 --> 00:13:56,295 Jeg forelsker mig ikke. 91 00:13:56,319 --> 00:13:57,625 Okay. 92 00:14:00,156 --> 00:14:01,499 Hov! 93 00:14:01,783 --> 00:14:03,093 Hvad er der sket her? 94 00:14:03,117 --> 00:14:04,627 Det ved jeg ikke. 95 00:14:20,510 --> 00:14:23,104 BOB NEWBY SUPERHELT 96 00:14:24,472 --> 00:14:25,991 Kan du ikke køre hurtigere? 97 00:14:26,015 --> 00:14:28,827 Skal bilen bryde sammen? Vi er heldige med, den stadig kører. 98 00:14:28,851 --> 00:14:30,788 Jonathan, jeg kan ikke komme for sent. 99 00:14:30,812 --> 00:14:33,707 - Du mener, vi kan ikke komme for sent. - Nej, jeg mener mig. 100 00:14:33,731 --> 00:14:36,543 - De kan lide dig lige meget hvad. - De kan også lide dig. 101 00:14:36,567 --> 00:14:39,672 De kan lide, at jeg bringer kaffe ud. 102 00:14:39,696 --> 00:14:44,510 Men de kan ikke lide mig. De ser mig ikke som et levende menneske med en hjerne. 103 00:14:44,534 --> 00:14:47,638 Du må bare være tålmodig. 104 00:14:47,662 --> 00:14:52,351 De er stivnakkede, men det vender, når de opdager, hvor godt du skriver. 105 00:14:52,375 --> 00:14:55,104 Jeg har ikke brug for råd fra Jonathan Byers lige nu. 106 00:14:55,128 --> 00:14:57,555 Kan du ikke bare... køre hurtigere? 107 00:14:57,880 --> 00:14:59,186 Okay. 108 00:15:06,848 --> 00:15:10,786 Det er Gold Leader, vender tilbage til basen. Kan I høre mig? 109 00:15:10,810 --> 00:15:14,155 Det er Gold Leader, vender tilbage til basen. Kan I høre mig? 110 00:15:14,480 --> 00:15:19,586 Jeg gentager: Det er Gold Leader, vender tilbage til basen. Kan I høre mig? 111 00:15:19,610 --> 00:15:22,214 - Jeg gentager: Det er for pokker Gold... - Dusty! 112 00:15:22,238 --> 00:15:24,925 - Hvad? - Slap dog af! 113 00:15:24,949 --> 00:15:26,844 Jeg er indenfor rækkevidde. De burde svare. 114 00:15:26,868 --> 00:15:31,005 Du har været væk en hel måned, skat. Måske glemte de det bare. 115 00:15:56,814 --> 00:15:59,158 Men nogen er glad for, jeg er hjemme. 116 00:16:38,898 --> 00:16:40,491 Det er bare en drøm. 117 00:16:41,234 --> 00:16:42,540 Du drømmer. 118 00:16:54,789 --> 00:16:56,095 Nu! 119 00:17:04,715 --> 00:17:07,143 VELKOMMEN HJEM, DUSTIN! 120 00:17:13,057 --> 00:17:14,567 Kanonkugle! 121 00:17:22,608 --> 00:17:28,456 - Marco! - Polo! 122 00:17:42,378 --> 00:17:43,684 De damer. 123 00:17:44,422 --> 00:17:45,890 Hun kommer ned. 124 00:18:00,229 --> 00:18:02,782 Det er... showtime. 125 00:18:39,143 --> 00:18:40,486 Hej, fedtklump! 126 00:18:41,103 --> 00:18:42,873 Ingen løber på min vagt. 127 00:18:42,897 --> 00:18:45,292 Næste gang får du karantæne resten af dit liv. 128 00:18:45,316 --> 00:18:47,827 Vil du have karantæne i resten af dit liv? 129 00:18:48,194 --> 00:18:49,787 Det tænkte jeg nok. 130 00:18:54,575 --> 00:18:57,503 - God eftermiddag, de damer. - God eftermiddag, Billy. 131 00:18:57,745 --> 00:18:59,431 Fed badedragt, fru Wheeler. 132 00:18:59,455 --> 00:19:00,761 Tak. 133 00:19:17,139 --> 00:19:19,993 LUKKET BESØG VORES NYE BUTIK I STARCOURT MALL 134 00:19:20,017 --> 00:19:23,112 TIL LEJE 135 00:19:25,064 --> 00:19:28,418 RED BYEN! NEJ TIL SHOPPINGCENTER RÅDHUSET TIRSDAG KL. 18 SIG NEJ TIL STARCOURT MALL 136 00:19:28,442 --> 00:19:31,245 MELVALDS KØBMANDSBUTIK 137 00:19:37,285 --> 00:19:38,762 - Hej. - Hej. 138 00:19:38,786 --> 00:19:40,055 Har du travlt? 139 00:19:40,079 --> 00:19:42,381 Du er vores første kunde, så... 140 00:19:45,126 --> 00:19:46,468 Hvad nu? 141 00:19:47,420 --> 00:19:52,099 Og så El, hun... smækker bare døren. Lige i mit ansigt. 142 00:19:53,175 --> 00:19:56,196 Det er det røvhul, Mike. 143 00:19:56,220 --> 00:19:58,198 Jeg siger dig, han ødelægger hende. 144 00:19:58,222 --> 00:20:00,826 Og jeg flipper ud. Jeg flipper ud, Joyce. 145 00:20:00,850 --> 00:20:02,869 Slap nu af, Hopper! 146 00:20:02,893 --> 00:20:04,454 De skal slå op. 147 00:20:04,478 --> 00:20:06,331 Det er ikke din beslutning. 148 00:20:06,355 --> 00:20:09,909 De tilbringer for meget tid sammen. 149 00:20:10,318 --> 00:20:12,170 Det er du enig i, ikke? 150 00:20:12,194 --> 00:20:15,257 Men de kysser bare, ikke? 151 00:20:15,281 --> 00:20:17,718 Ja, men hele tiden. 152 00:20:17,742 --> 00:20:20,095 Det er hele tiden. Okay? 153 00:20:20,119 --> 00:20:23,056 Det er ikke normalt. 154 00:20:23,080 --> 00:20:24,600 Det er ikke sundt. 155 00:20:24,624 --> 00:20:27,394 Du kan ikke tvinge dem fra hinanden. 156 00:20:27,418 --> 00:20:29,605 De er ikke små børn mere, Hop. 157 00:20:29,629 --> 00:20:30,856 De er teenagere. 158 00:20:30,880 --> 00:20:33,442 Hvis du kommanderer dem rundt, vil de gøre oprør. 159 00:20:33,466 --> 00:20:34,860 Sådan er det bare. 160 00:20:34,884 --> 00:20:37,529 Skal jeg bare lade dem gøre, hvad de vil? 161 00:20:37,553 --> 00:20:40,824 Det sagde jeg ikke. Jeg synes, du skal tale med dem. 162 00:20:40,848 --> 00:20:43,035 Nej. Snak virker ikke. 163 00:20:43,059 --> 00:20:45,704 Ikke råbe. Ikke beordre. 164 00:20:45,728 --> 00:20:47,655 Men tale med dem. 165 00:20:48,147 --> 00:20:50,157 Du ved, en fortrolig snak. 166 00:20:51,609 --> 00:20:53,160 En fortrolig snak? 167 00:20:53,778 --> 00:20:54,671 Hvad er det? 168 00:20:54,695 --> 00:20:58,342 I sætter jer ned og taler sammen som venner. 169 00:20:58,366 --> 00:21:02,763 Hvis man taler til dem på deres niveau, vil de begynde at lytte. 170 00:21:02,787 --> 00:21:05,673 Og så kan du begynde at sætte nogle grænser. 171 00:21:06,207 --> 00:21:07,851 - Grænser. - Ja, men... 172 00:21:07,875 --> 00:21:13,273 Hop, det er vigtigt at lige meget, hvordan de reagerer, bevarer du roen. 173 00:21:13,297 --> 00:21:15,599 Du må ikke miste besindelsen. 174 00:21:17,718 --> 00:21:20,113 Kan du gøre det for mig? 175 00:21:20,137 --> 00:21:21,073 Nej. 176 00:21:21,097 --> 00:21:23,450 Jo, du kan. Du kunne komme forbi efter arbejde. 177 00:21:23,474 --> 00:21:24,993 - Ja. - Nej. 178 00:21:25,017 --> 00:21:27,903 Det virker kun, hvis det kommer fra dig. 179 00:21:29,355 --> 00:21:30,661 Men... 180 00:21:30,981 --> 00:21:34,378 - Men? - Måske kan jeg hjælpe dig med... 181 00:21:34,402 --> 00:21:36,870 ...at finde de rigtige ord. 182 00:21:53,295 --> 00:21:54,888 - Tak, skat. - Til dig. 183 00:21:55,881 --> 00:21:57,192 Til dig. 184 00:21:57,216 --> 00:21:59,101 Tak. - Velbekomme. 185 00:22:01,387 --> 00:22:03,397 Åh, nej! Nancy! 186 00:22:03,764 --> 00:22:05,232 Undskyld. 187 00:22:09,061 --> 00:22:12,082 - Hvad med noget om Iran? - Jeg vil have noget lokalstof. 188 00:22:12,106 --> 00:22:14,543 Der er en skønhedskonkurrence på messen i år. 189 00:22:14,567 --> 00:22:17,170 Jeg skal bruge noget forsidestof, Bruce. 190 00:22:17,194 --> 00:22:19,131 Du har åbenbart ikke set Lucy Lebrock, 191 00:22:19,155 --> 00:22:21,790 for jeg er ikke sikker på, at hun er "forsidestof". 192 00:22:22,908 --> 00:22:26,179 Venner! Vi går i trykken om seks timer. Jeg skal bruge noget ægte. 193 00:22:26,203 --> 00:22:27,838 Åh, jeg tror, de er ægte. 194 00:22:30,332 --> 00:22:32,009 Hvad med Starcourt? 195 00:22:35,713 --> 00:22:36,982 Jeg tænkte... 196 00:22:37,006 --> 00:22:38,312 ...bare... 197 00:22:38,716 --> 00:22:40,819 Jeg ved, at alle kan lide centeret, men... 198 00:22:40,843 --> 00:22:43,562 Hvor mange små butikker er lukket, siden det åbnede? 199 00:22:44,054 --> 00:22:46,575 Mindst fem på hovedgaden. 200 00:22:46,599 --> 00:22:48,618 Det ændrer strukturen i vores by. 201 00:22:48,642 --> 00:22:51,872 De små byers død i Amerika. 202 00:22:51,896 --> 00:22:54,490 Jeg kan lide det. Jeg kan rigtig godt lide det. 203 00:22:54,899 --> 00:22:57,711 Men jeg har noget endnu mere krydret. 204 00:22:57,735 --> 00:23:02,081 Det drejer sig om den manglende sennep på min hamburger. 205 00:23:05,034 --> 00:23:09,630 Kan du følge sporene og opklare sagen om det manglende krydderi, Nancy Drew? 206 00:23:10,831 --> 00:23:12,137 Undskyld. 207 00:23:14,794 --> 00:23:17,805 Pas på, Phil. Hun er måske ude efter dit job. 208 00:23:20,090 --> 00:23:21,318 Jøsses! 209 00:23:21,342 --> 00:23:22,736 Bedre? 210 00:23:22,760 --> 00:23:24,103 Det svier stadig. 211 00:23:27,556 --> 00:23:28,862 Er det en ny bums? 212 00:23:29,934 --> 00:23:32,861 - Hvad er der galt med dig? - Jeg spurgte bare! 213 00:23:33,270 --> 00:23:35,665 Jeg kalder det Evighedens Ur. 214 00:23:35,689 --> 00:23:39,535 Det er drevet af vinden. Meget anvendeligt ved en dommedag. 215 00:23:40,903 --> 00:23:44,790 Og så får I... Brummeren. 216 00:23:48,744 --> 00:23:50,055 Ret fint, ikke? 217 00:23:50,079 --> 00:23:51,389 Men det her... 218 00:23:51,413 --> 00:23:53,590 Det er mit mesterværk... 219 00:23:55,793 --> 00:23:58,637 I skal møde... 220 00:23:59,213 --> 00:24:00,597 ...Cerebro. 221 00:24:01,924 --> 00:24:04,027 Hvad er det, vi ser her? 222 00:24:04,051 --> 00:24:07,938 Et enestående, batteridrevet radiotårn i usamlet tilstand. 223 00:24:09,223 --> 00:24:12,327 Så det er en amatørradio? 224 00:24:12,351 --> 00:24:14,329 Det er en Cadillac indenfor amatørradioer. 225 00:24:14,353 --> 00:24:17,457 Den har en krystalklar forbindelse over lange afstande. 226 00:24:17,481 --> 00:24:19,783 Fra Nordpolen til Sydpolen. 227 00:24:20,317 --> 00:24:24,256 Jeg kan tale med min kæreste når som helst og hvor som helst. 228 00:24:24,280 --> 00:24:25,586 Kæreste? 229 00:24:26,574 --> 00:24:28,218 Så hun hedder Suzie? 230 00:24:28,242 --> 00:24:31,555 - Suzie med "z". Hun er fra Utah. - Tager piger på videnskabslejr? 231 00:24:31,579 --> 00:24:33,932 - Det gør Suzie. Hun er et geni. - Er hun nuttet? 232 00:24:33,956 --> 00:24:36,142 Hun er mere lækker end Phoebe Cates. 233 00:24:36,166 --> 00:24:38,937 - Hvad sker der? - Vi skal tale med Dustins kæreste. 234 00:24:38,961 --> 00:24:40,345 Kæreste? 235 00:24:43,632 --> 00:24:47,237 Okay, en kugle med chokolade. Det bliver 1,25 dollars. 236 00:24:47,261 --> 00:24:48,567 Ellers andet? 237 00:24:49,221 --> 00:24:51,324 Åh, Purdue Universitet. 238 00:24:51,348 --> 00:24:53,567 - Fedt. - Ja, jeg glæder mig. 239 00:24:54,977 --> 00:24:57,622 Ja, jeg overvejede det... 240 00:24:57,646 --> 00:24:59,907 ...Purdue, men så tænkte jeg, 241 00:25:00,274 --> 00:25:05,130 at jeg har brug for noget livserfaring før college og se, hvordan det er. 242 00:25:05,154 --> 00:25:06,631 Sådan... jeg ved ikke. 243 00:25:06,655 --> 00:25:09,374 Se, hvordan det er at tjene penge. 244 00:25:09,742 --> 00:25:10,844 Vent. Undskyld. 245 00:25:10,868 --> 00:25:13,346 - Jeg synes, det er vigtigt. - Ja, klart. 246 00:25:13,370 --> 00:25:15,181 Det her er så fedt. 247 00:25:15,205 --> 00:25:18,226 Vi burde måske hænge ud i weekenden? 248 00:25:18,250 --> 00:25:19,593 Hov, undskyld. 249 00:25:20,252 --> 00:25:22,105 Måske næste weekend. 250 00:25:22,129 --> 00:25:23,982 Jeg har travlt. 251 00:25:24,006 --> 00:25:25,275 Det er fint. Jeg... 252 00:25:25,299 --> 00:25:29,404 Jeg arbejder her næste weekend. Så næste weekend er bedre. 253 00:25:29,428 --> 00:25:31,448 Nej, beklager, men jeg kan ikke. 254 00:25:31,472 --> 00:25:33,982 Okay. Tak. 255 00:25:34,183 --> 00:25:37,277 Det er min første dag her. 256 00:25:39,563 --> 00:25:42,241 Og endnu en må bukke under. 257 00:25:42,691 --> 00:25:44,753 Du er bagud med seks streger, Skipper Skræk. 258 00:25:44,777 --> 00:25:46,004 DU STYRER - DU STINKER 259 00:25:46,028 --> 00:25:47,088 Ja, jeg kan tælle. 260 00:25:47,112 --> 00:25:48,965 Det betyder, at du stinker. 261 00:25:48,989 --> 00:25:50,508 Ja, jeg kan også læse. 262 00:25:50,532 --> 00:25:51,760 Siden hvornår? 263 00:25:51,784 --> 00:25:53,386 Det er den dumme hat. 264 00:25:53,410 --> 00:25:56,014 Den ødelægger mit gode udseende. 265 00:25:56,038 --> 00:25:58,757 Ja, firmaets regler er noget møg. 266 00:25:59,249 --> 00:26:03,637 Det er en skør idé, men har du overvejet... 267 00:26:03,963 --> 00:26:04,981 ...at sige sandheden? 268 00:26:05,005 --> 00:26:07,025 Altså, at jeg ikke kom ind på teknisk skole, 269 00:26:07,049 --> 00:26:09,402 at min lede far vil give mig en lærestreg, 270 00:26:09,426 --> 00:26:12,982 og at jeg tjener tre dollars i timen og ingen fremtid har? Den sandhed? 271 00:26:13,389 --> 00:26:14,695 Se, kl. 12. 272 00:26:15,849 --> 00:26:17,943 Åh, pis. Okay... 273 00:26:18,602 --> 00:26:19,945 Jeg er på. Okay? 274 00:26:20,729 --> 00:26:22,035 Og ved du hvad? 275 00:26:22,523 --> 00:26:25,502 - Glem firmaets regler. - Du er en helt ny mand. 276 00:26:25,526 --> 00:26:26,832 Ja, ikke? 277 00:26:27,236 --> 00:26:29,172 Hej, damer. Jeg så jer ikke. 278 00:26:29,196 --> 00:26:32,092 Vil I sejle på smagen af havet med mig? 279 00:26:32,116 --> 00:26:34,876 Jeg er jeres kaptajn. Jeg er Steve Harrington. 280 00:26:35,244 --> 00:26:36,137 Åh, gud. 281 00:26:36,161 --> 00:26:38,473 Vil I smage lidt kirsebæris? 282 00:26:38,497 --> 00:26:40,016 Nej? Ingen af jer? 283 00:26:40,040 --> 00:26:42,602 Bananaspilt? Fire personer, fire skeer? 284 00:26:42,626 --> 00:26:45,345 Til deling her? Det er varmt derude. 285 00:26:45,587 --> 00:26:48,432 Jeg ved, det er en svær samtale at have... 286 00:26:48,716 --> 00:26:52,696 Men jeg håber, at du ved, at jeg holder meget af dig. 287 00:26:52,720 --> 00:26:54,980 - Og jeg ved... - Øjenkontakt. 288 00:26:58,976 --> 00:27:00,485 Og jeg ved... 289 00:27:01,103 --> 00:27:03,123 ...at I holder meget af hinanden. 290 00:27:03,147 --> 00:27:04,582 Det lyder ikke som mig. 291 00:27:04,606 --> 00:27:07,034 Fortsæt bare. 292 00:27:08,360 --> 00:27:13,040 Og derfor synes jeg, at det er vigtigt at sætte nogle grænser... 293 00:27:13,657 --> 00:27:15,959 ...fra nu af... 294 00:27:17,036 --> 00:27:19,546 Ikke kigge. Du kan godt. Kom nu. 295 00:27:20,205 --> 00:27:22,716 ...så vi kan skabe et miljø... 296 00:27:23,917 --> 00:27:25,395 ...hvor vi... 297 00:27:25,419 --> 00:27:27,220 ...alle har det godt... 298 00:27:27,504 --> 00:27:29,639 ...og kan stole på hinanden... 299 00:27:29,882 --> 00:27:31,308 ...og er åbne... 300 00:27:32,801 --> 00:27:34,571 "Dele vores følelser..." 301 00:27:34,595 --> 00:27:37,574 ...og dele vores følelser... Det vil ikke virke. 302 00:27:37,598 --> 00:27:38,992 Det vil ikke virke. 303 00:27:39,016 --> 00:27:41,327 Jo, det vil. Det lover jeg. 304 00:27:41,351 --> 00:27:42,704 Kom nu. 305 00:27:42,728 --> 00:27:45,206 Måske skal jeg bare slå Mike ihjel. 306 00:27:45,230 --> 00:27:48,043 Jeg er politichef og kan dække over det. 307 00:27:48,067 --> 00:27:49,210 Du kan godt. 308 00:27:49,234 --> 00:27:50,619 Det lover jeg. 309 00:27:56,325 --> 00:27:57,918 Vil du med ud at spise? 310 00:28:00,204 --> 00:28:02,339 Du kan give mig flere gode råd. 311 00:28:04,750 --> 00:28:06,056 Jeg... 312 00:28:06,585 --> 00:28:08,178 ...har andre planer. 313 00:28:08,670 --> 00:28:10,555 Okay. 314 00:28:14,968 --> 00:28:17,020 En kunde. 315 00:28:17,387 --> 00:28:20,116 - Hej, Carol. - Hej, Joyce. 316 00:28:20,140 --> 00:28:21,910 Hvordan går det? Godt at se dig. 317 00:28:21,934 --> 00:28:24,913 Så... Georgie fylder snart 13 år. 318 00:28:24,937 --> 00:28:26,456 Jamen dog! 13? 319 00:28:26,480 --> 00:28:27,540 Ja. 320 00:28:27,564 --> 00:28:29,658 Og jeg er lidt fortabt... 321 00:28:40,285 --> 00:28:41,721 Er vi ikke højt nok oppe? 322 00:28:41,745 --> 00:28:43,723 Cerebro fungerer bedst i 100 meters højde. 323 00:28:43,747 --> 00:28:46,267 Jeg er ret sikker på, at folk i Utah har telefoner. 324 00:28:46,291 --> 00:28:47,727 Ja, men Suzie er mormon. 325 00:28:47,751 --> 00:28:49,729 Pis. Har hun ikke elektricitet? 326 00:28:49,753 --> 00:28:50,897 Det er Amish-folket. 327 00:28:50,921 --> 00:28:51,815 Hvad er mormoner? 328 00:28:51,839 --> 00:28:55,985 Super-religiøse, hvide folk. De har elektricitet, biler og ting, men... 329 00:28:56,009 --> 00:28:59,479 Jeg er ikke mormon, og hendes forældre ville være imod det. 330 00:29:00,097 --> 00:29:01,403 Det er lidt.. 331 00:29:02,015 --> 00:29:04,484 - ...shakespearsk. - Shakespearsk? 332 00:29:04,810 --> 00:29:07,247 Ja. Lidt som Romeo og Julie. 333 00:29:07,271 --> 00:29:08,581 Okay. 334 00:29:08,605 --> 00:29:10,083 - Ulykkeligt forelskede. - Ja. 335 00:29:10,107 --> 00:29:11,413 Hej, venner! 336 00:29:12,901 --> 00:29:14,578 Det her er sjovt, men... 337 00:29:14,778 --> 00:29:15,797 ...jeg må hjem. 338 00:29:15,821 --> 00:29:17,507 - Vi er der næsten. - Undskyld. 339 00:29:17,531 --> 00:29:18,758 Udgangsforbud. 340 00:29:18,782 --> 00:29:20,959 - Kom, lad os gå. - Held og lykke. 341 00:29:23,537 --> 00:29:25,598 - Udgangsforbud kl. 16? - De lyver. 342 00:29:25,622 --> 00:29:27,934 - Sådan har det været hele sommeren. - Så romantisk. 343 00:29:27,958 --> 00:29:30,228 - Det er klamt. - Det er noget pis. 344 00:29:30,252 --> 00:29:32,012 Jeg er lige kommet hjem. 345 00:29:33,964 --> 00:29:35,270 De går glip af noget. 346 00:29:35,632 --> 00:29:36,985 Lad os komme videre. 347 00:29:37,009 --> 00:29:38,393 Suzie venter! 348 00:29:55,444 --> 00:29:56,828 Will, kom nu. 349 00:31:25,492 --> 00:31:27,669 Du ser godt ud, fru Wheeler. 350 00:31:28,578 --> 00:31:29,806 Tak. 351 00:31:29,830 --> 00:31:31,298 Du er i god form. 352 00:31:31,707 --> 00:31:33,013 Altså... 353 00:31:33,333 --> 00:31:35,260 ...du er i fantastisk form. 354 00:31:35,836 --> 00:31:37,429 Undskyld. Jeg mener... 355 00:31:37,921 --> 00:31:41,099 Jeg har set dig undervise... 356 00:31:41,550 --> 00:31:43,685 ...i svømning. 357 00:31:44,177 --> 00:31:46,146 Du ved, jeg kunne... 358 00:31:46,596 --> 00:31:48,440 Jeg kunne undervise dig. 359 00:31:49,182 --> 00:31:50,868 Jeg kender alle disciplinerne. 360 00:31:50,892 --> 00:31:52,360 Crawl. 361 00:31:53,103 --> 00:31:54,409 Butterfly. 362 00:31:56,940 --> 00:31:58,575 Brystsvømning. 363 00:32:01,611 --> 00:32:02,917 Er du okay? 364 00:32:03,905 --> 00:32:06,759 Jeg troede ikke, at du underviste voksne. 365 00:32:06,783 --> 00:32:08,585 Jeg tilbyder mere... 366 00:32:09,494 --> 00:32:13,340 ...avanceret undervisning til udvalgte klienter. 367 00:32:14,041 --> 00:32:20,690 Der er en god pool ude ved Motel 6 på Cornwallis. 368 00:32:20,714 --> 00:32:22,265 Der er meget stille. 369 00:32:23,216 --> 00:32:24,934 Du ved, meget privat. 370 00:32:27,220 --> 00:32:28,813 Skal vi sige i aften? 371 00:32:29,765 --> 00:32:31,071 Klokken otte? 372 00:32:34,019 --> 00:32:35,455 Beklager. 373 00:32:35,479 --> 00:32:38,156 - Jeg kan ikke. - Hvad kan du ikke? Have det sjovt? 374 00:32:39,358 --> 00:32:41,368 - Fru Wheeler. - Nej. 375 00:32:42,319 --> 00:32:46,090 Jeg tror... bare ikke, at jeg skal have timer. 376 00:32:46,114 --> 00:32:48,384 Jo, det tror jeg, du skal. 377 00:32:48,408 --> 00:32:51,346 Du har bare ikke haft den rette lærer. 378 00:32:51,370 --> 00:32:53,973 - Jeg... - Det vil blive... 379 00:32:53,997 --> 00:32:56,716 ...dit livs træningspas. 380 00:33:04,424 --> 00:33:05,693 Så er vi her. 381 00:33:05,717 --> 00:33:07,695 Ja, det tog kun fem timer. 382 00:33:07,719 --> 00:33:09,989 Hvorfor kan vi ikke spille Dungeons & Drangons? 383 00:33:10,013 --> 00:33:11,481 Jeg er så tørstig. 384 00:33:23,985 --> 00:33:26,329 Drak du lige resten af vandet? 385 00:33:58,937 --> 00:34:00,706 Imponerende, ikke? 386 00:34:00,730 --> 00:34:02,625 - Ja. - Er I klar til at møde min skat? 387 00:34:02,649 --> 00:34:04,242 - Okay. - Ja. 388 00:34:07,529 --> 00:34:10,999 Suzie, det er Dustin. Kan du høre mig? 389 00:34:15,495 --> 00:34:17,723 Et øjeblik. Hun er sikkert... Hun er der stadig. 390 00:34:17,747 --> 00:34:19,053 Suzie... 391 00:34:19,541 --> 00:34:21,843 Det er Dustin. Kan du høre mig? 392 00:34:25,839 --> 00:34:27,692 Jeg er sikker på, hun er der. 393 00:34:27,716 --> 00:34:29,819 - Ja. - Måske har hun travlt eller... 394 00:34:29,843 --> 00:34:32,029 - Ja. - Hun spiser nok aftensmad. 395 00:34:32,053 --> 00:34:33,438 - Ja. - Her. 396 00:34:36,016 --> 00:34:39,319 Suzie, kan du høre mig? Det er Dustin. 397 00:34:43,356 --> 00:34:46,993 Suzie, kan du høre mig? Det er Dustin. 398 00:34:59,080 --> 00:35:01,216 Hej, venner. Jeg er hjemme. 399 00:35:03,251 --> 00:35:04,557 Venner? 400 00:35:07,088 --> 00:35:08,394 Hallo? 401 00:35:33,365 --> 00:35:35,375 Så hvem vil du nu tale med? 402 00:35:37,536 --> 00:35:39,504 Jeg taler om Fraiser, Sam. 403 00:35:39,704 --> 00:35:43,967 Han havde drukket lidt Chianti i aften og bad mig gifte mig med ham. 404 00:35:44,960 --> 00:35:47,345 Sagde du lidt eller spandevis? 405 00:35:52,634 --> 00:35:56,062 - De er sjove, ikke? - Jo. 406 00:35:56,763 --> 00:35:59,492 Jeg ville ønske, at de ville finde sammen igen. 407 00:35:59,516 --> 00:36:01,035 Også mig. 408 00:36:01,059 --> 00:36:02,620 Du tror vel ikke, jeg stadig... 409 00:36:02,644 --> 00:36:04,696 - Jo, selvfølgelig... - Du kan tro... 410 00:36:08,608 --> 00:36:12,120 Sig til alle, at jeg ringer efter brylluppet i morgen. 411 00:36:13,822 --> 00:36:15,957 I morgen? Hvorfor det hastværk? 412 00:36:16,866 --> 00:36:21,629 Fraiser har på romantisk vis arrangeret, at vi gifter os... 413 00:36:52,068 --> 00:36:53,953 Pis! 414 00:36:54,571 --> 00:36:55,955 Hawkins Post. 415 00:36:58,950 --> 00:37:00,177 Vent lige. 416 00:37:00,201 --> 00:37:02,712 Undskyld, kan du gentage det? 417 00:37:07,584 --> 00:37:10,303 DORIS DRISCOLL - 4819 CORNWALLIS RD SYGDOM... ROTTER 418 00:37:26,895 --> 00:37:30,406 ...derfor er det vigtigt at sætte grænser... 419 00:37:31,733 --> 00:37:36,412 ...så vi fra nu af kan skabe et miljø, hvor... 420 00:37:38,073 --> 00:37:41,334 ...vi har det godt, stoler på hinanden og er åbne. 421 00:37:44,204 --> 00:37:46,089 Pis. 422 00:37:48,333 --> 00:37:51,010 "At dele vores følelser." 423 00:38:12,649 --> 00:38:13,955 Hejsa. 424 00:38:15,193 --> 00:38:16,499 Ja? 425 00:38:16,986 --> 00:38:18,913 Må jeg tale med jer? 426 00:38:29,165 --> 00:38:30,471 Hej. 427 00:38:31,084 --> 00:38:32,390 Hej. 428 00:39:15,670 --> 00:39:17,180 Det... 429 00:39:20,425 --> 00:39:22,560 ...jeg ville sige til jer... 430 00:39:25,221 --> 00:39:26,898 Hvad jeg ville... 431 00:39:27,390 --> 00:39:28,858 ...sige til jer... 432 00:39:29,768 --> 00:39:31,074 ...er, at... 433 00:39:33,146 --> 00:39:35,031 Jeg tror, vi får ballade. 434 00:39:42,363 --> 00:39:43,669 Nej. 435 00:39:45,200 --> 00:39:46,969 Nej, ingen ballade. 436 00:39:46,993 --> 00:39:48,503 Jeg vil bare... 437 00:39:55,919 --> 00:39:57,225 Ved du hvad? 438 00:39:57,545 --> 00:39:59,013 Din mor ringede. 439 00:40:00,465 --> 00:40:01,771 Hvad? 440 00:40:02,425 --> 00:40:03,694 Ja. 441 00:40:03,718 --> 00:40:05,821 Du skal komme hjem med det samme. 442 00:40:05,845 --> 00:40:07,406 Er alt i orden? 443 00:40:07,430 --> 00:40:09,241 Nej, det tror jeg ikke. 444 00:40:09,265 --> 00:40:10,858 Det er din bedstemor. 445 00:40:14,062 --> 00:40:15,414 - Er hun død? - Nej. 446 00:40:15,438 --> 00:40:17,082 - Faldt hun igen? - Nej. 447 00:40:17,106 --> 00:40:18,533 Har hun kræft? 448 00:40:18,900 --> 00:40:20,795 - Nej. - Så forstår jeg ikke noget. 449 00:40:20,819 --> 00:40:22,829 Hvad er der galt med bedste? 450 00:40:23,571 --> 00:40:26,666 Ingenting. Der er intet galt med bedste. 451 00:40:26,950 --> 00:40:28,584 - Hvad? - Men... 452 00:40:28,868 --> 00:40:33,881 ...der er noget helt galt med det her med dig og El. 453 00:40:36,084 --> 00:40:38,010 Din løgnagtige skid! 454 00:40:43,716 --> 00:40:44,819 Du er skør! 455 00:40:44,843 --> 00:40:46,227 Skør? 456 00:40:47,846 --> 00:40:49,897 Vil du se, hvem der er skør? 457 00:40:50,765 --> 00:40:53,067 Hvis du er respektløs igen... 458 00:40:54,477 --> 00:40:55,862 Okay? 459 00:40:57,981 --> 00:41:00,032 Så kommer det her til at ske. 460 00:41:01,067 --> 00:41:02,827 Jeg kører dig hjem. 461 00:41:04,195 --> 00:41:07,248 Og jeg vil tale... 462 00:41:08,032 --> 00:41:11,711 ...og du skal lytte. 463 00:41:12,871 --> 00:41:14,755 Og så måske... 464 00:41:15,874 --> 00:41:19,854 ...når jeg er færdig, og måske, hvis du er heldig, måske... 465 00:41:19,878 --> 00:41:21,888 ...vil jeg fortsætte med... 466 00:41:22,714 --> 00:41:27,852 ...at tillade, at du kan date min datter. 467 00:41:32,223 --> 00:41:35,776 Nik, hvis du forstår. 468 00:41:39,772 --> 00:41:42,533 Kan du høre mig? Det er Dustin. Skifter. 469 00:41:46,112 --> 00:41:50,041 Suzie, det er Dustin. Kan du høre mig? 470 00:41:52,452 --> 00:41:56,380 Suzie, det er din Dustin. Kan du høre mig? 471 00:41:57,665 --> 00:42:00,185 - Suzie... - Dustin, kom nu, hun er der ikke. 472 00:42:00,209 --> 00:42:01,770 Hun er der. Hun skal nok svare. 473 00:42:01,794 --> 00:42:05,524 - Cerebro virker måske ikke. - Eller måske findes Suzie ikke. 474 00:42:05,548 --> 00:42:06,525 Hun findes. 475 00:42:06,549 --> 00:42:09,185 Hun er et geni og mere lækker end Phoebe Cates. 476 00:42:09,385 --> 00:42:11,562 Ingen pige er så perfekt. 477 00:42:11,804 --> 00:42:13,110 Virkelig? 478 00:42:14,390 --> 00:42:15,618 Jeg mener... 479 00:42:15,642 --> 00:42:17,026 Du er perfekt. 480 00:42:17,602 --> 00:42:19,747 Jeg mener, perfekt på din egen måde. 481 00:42:19,771 --> 00:42:21,822 Jeg mener, du er noget særligt... 482 00:42:23,149 --> 00:42:24,659 Slap af, det var for sjov. 483 00:42:25,026 --> 00:42:28,955 Jeg er jo perfekt, og Dustin lyver jo helt klart. 484 00:42:29,405 --> 00:42:30,711 Kom nu, Don Juan. 485 00:42:32,408 --> 00:42:34,168 - Hvad skal I hen? - Hjem. 486 00:42:35,453 --> 00:42:36,879 Jamen... 487 00:42:37,163 --> 00:42:38,714 ...så er det kun os to. 488 00:42:39,624 --> 00:42:41,592 Det er sent. 489 00:42:42,168 --> 00:42:43,562 Undskyld. 490 00:42:43,586 --> 00:42:46,065 Måske kan vi spille Dungeons & Dragons i morgen. 491 00:42:46,089 --> 00:42:48,641 Eller lave noget sjovt. Som vi plejede? 492 00:42:48,967 --> 00:42:50,476 Ja, klart. 493 00:42:50,885 --> 00:42:52,395 Velkommen hjem. 494 00:42:59,727 --> 00:43:01,163 Ja. 495 00:43:01,187 --> 00:43:02,493 Velkommen hjem. 496 00:43:05,566 --> 00:43:06,872 Pis. 497 00:43:07,819 --> 00:43:09,125 Pis. 498 00:43:09,862 --> 00:43:12,331 Suzie? Suzie... er det dig? 499 00:43:22,125 --> 00:43:24,353 Sølvkatten spiser, 500 00:43:24,377 --> 00:43:27,680 når blå møder gul i vest. 501 00:43:28,089 --> 00:43:33,561 En tur til Kina lyder godt, hvis du går på listefødder. 502 00:43:34,303 --> 00:43:36,156 Denne uge er lang. 503 00:43:36,180 --> 00:43:38,441 Sølvkatten spiser... 504 00:43:55,950 --> 00:43:57,335 Smukt, 505 00:43:57,994 --> 00:43:59,300 ikke? 506 00:45:35,591 --> 00:45:36,897 Hej, Karen. 507 00:45:39,095 --> 00:45:41,439 Må jeg kalde dig Karen? 508 00:45:42,515 --> 00:45:43,821 Godt. 509 00:45:54,777 --> 00:45:56,588 Åh, nej. 510 00:45:56,612 --> 00:45:59,248 Nej. Sådan noget pis. 511 00:46:00,783 --> 00:46:02,089 Pis! 512 00:46:02,827 --> 00:46:04,133 For pokker da! 513 00:46:17,675 --> 00:46:19,185 Pis også! 514 00:46:19,760 --> 00:46:21,395 Sådan noget lort! 515 00:46:36,110 --> 00:46:37,620 Hvad pokker? 516 00:46:43,326 --> 00:46:44,710 Er der nogen? 517 00:46:47,997 --> 00:46:49,303 Hej! 518 00:46:50,708 --> 00:46:52,635 Jeg sagde: "Er der nogen?" 519 00:48:55,166 --> 00:48:58,385 Tekster af: Cecilia F. Jacobsen