1 00:00:17,600 --> 00:00:19,890 28 JUIN 1984 2 00:03:59,364 --> 00:04:00,574 Mon Général. 3 00:04:03,451 --> 00:04:04,991 Nous y sommes presque. 4 00:04:05,453 --> 00:04:06,623 Vous voyez bien. 5 00:04:06,913 --> 00:04:08,833 Vous voyez nos progrès. 6 00:04:09,249 --> 00:04:10,379 Il nous faut plus de... 7 00:04:24,472 --> 00:04:26,022 Je vous donne un an. 8 00:04:28,476 --> 00:04:30,766 Oui, mon Général. 9 00:05:04,971 --> 00:05:06,811 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 10 00:05:55,188 --> 00:06:01,358 CHAPITRE UN SUZIE, TU ME REÇOIS ? 11 00:06:07,283 --> 00:06:09,703 UN AN PLUS TARD 12 00:06:40,983 --> 00:06:43,953 Mike ! Arrête ! 13 00:06:54,122 --> 00:06:56,332 - Quoi, tu n'aimes pas ? - Non ! 14 00:07:32,076 --> 00:07:33,536 Au moins dix centimètres ! 15 00:07:33,703 --> 00:07:35,753 Laisse la porte entrouverte ! 16 00:07:38,875 --> 00:07:40,915 Elfe, ouvre cette porte. 17 00:07:41,836 --> 00:07:43,126 Ouvre cette... 18 00:07:46,215 --> 00:07:47,295 Qu'est-ce qu'il y a ? 19 00:07:52,889 --> 00:07:54,679 Mon Dieu, c'était trop drôle ! 20 00:07:54,891 --> 00:07:56,141 Tu as vu sa tête ? 21 00:07:56,934 --> 00:07:58,524 On aurait dit une tomate ! 22 00:07:58,895 --> 00:08:00,265 Oui, une grosse tomate. 23 00:08:00,730 --> 00:08:03,070 - Tu me manques déjà. - Je sais. 24 00:08:03,149 --> 00:08:04,069 Toi aussi. 25 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 Mais on se voit demain matin. 26 00:08:06,694 --> 00:08:07,574 Demain. 27 00:08:25,505 --> 00:08:27,215 - Tu es en retard. - Désolé. 28 00:08:27,298 --> 00:08:30,178 - On va louper le début. - Si vous continuez à pleurnicher, oui. 29 00:08:30,259 --> 00:08:32,219 "Si vous continuez à pleurnicher, oui." 30 00:08:32,512 --> 00:08:34,602 - Arrête de parler. - Laisse-moi deviner. 31 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 Tu étais occupé. 32 00:08:36,057 --> 00:08:37,597 Très mature, Lucas. 33 00:08:37,683 --> 00:08:39,733 "Elfe, je veux passer ma vie à t'embrasser, 34 00:08:39,810 --> 00:08:41,650 et qu'on ne voie plus jamais nos amis." 35 00:08:41,729 --> 00:08:42,899 Arrête, Lucas. 36 00:08:42,980 --> 00:08:44,570 - Ça fait rire Will. - C'est drôle. 37 00:08:44,649 --> 00:08:47,569 C'est hilarant que je veuille passer du temps avec ma copine. 38 00:08:47,652 --> 00:08:49,822 Moi aussi, je passe du temps avec ma copine. 39 00:08:53,032 --> 00:08:55,332 Excusez-nous. Pardon. 40 00:08:55,660 --> 00:08:57,620 Pardon ! 41 00:08:57,828 --> 00:08:59,368 Excusez-moi. 42 00:08:59,872 --> 00:09:01,082 Attention ! 43 00:09:01,165 --> 00:09:03,165 Fais gaffe, espèce de naze. 44 00:09:03,251 --> 00:09:04,541 T'es pas encore au dodo ? 45 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 T'es pas encore mort ? 46 00:09:06,379 --> 00:09:07,919 - Tarée. - Crétin. 47 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 - Sale rat. - Face de pet ! 48 00:09:10,007 --> 00:09:11,547 C'était très mature. 49 00:09:18,808 --> 00:09:20,808 Hé, guignol, tes enfants sont là. 50 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 Encore ? Vous êtes sérieux ? 51 00:09:30,278 --> 00:09:31,398 Allez. 52 00:09:32,405 --> 00:09:34,195 Sérieux, si quelqu'un l'apprend... 53 00:09:34,282 --> 00:09:35,282 On est morts. 54 00:09:42,582 --> 00:09:43,502 La voie est libre. 55 00:09:48,754 --> 00:09:51,634 LE JOUR DES MORTS-VIVANTS 56 00:10:01,017 --> 00:10:03,057 ET MAINTENANT, VOTRE FILM 57 00:10:03,144 --> 00:10:04,104 On est à l'heure. 58 00:10:04,186 --> 00:10:06,726 - On a raté les bandes-annonces. - Mais on est là. 59 00:10:17,074 --> 00:10:18,334 - Des Skittles ? - Merci. 60 00:10:35,593 --> 00:10:37,263 Sérieux ! 61 00:10:44,560 --> 00:10:45,650 Quoi ? 62 00:10:47,521 --> 00:10:48,401 Étrange. 63 00:10:54,987 --> 00:10:56,357 Ça ne fera rien, guignol. 64 00:10:56,447 --> 00:10:57,447 Ah bon ? 65 00:12:14,358 --> 00:12:15,438 Et la lumière fut. 66 00:12:51,896 --> 00:12:52,806 Ça va ? 67 00:12:54,899 --> 00:12:55,729 Tu es sûr ? 68 00:12:57,318 --> 00:12:58,148 Oui. 69 00:13:12,750 --> 00:13:13,580 Merde. 70 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 Putain ! 71 00:13:17,254 --> 00:13:18,174 Quoi ? 72 00:13:18,255 --> 00:13:19,835 - Il est presque 9 h. - Quoi ? 73 00:13:19,924 --> 00:13:22,304 On a oublié de régler l'heure après la coupure. 74 00:13:22,384 --> 00:13:23,554 Oh, merde ! 75 00:13:40,444 --> 00:13:42,364 - Attends. - Non, je mangerai au boulot. 76 00:13:42,446 --> 00:13:43,316 Je suis en retard. 77 00:13:43,405 --> 00:13:45,365 - Ta joue. - C'est bon. 78 00:13:45,616 --> 00:13:47,826 - Je dois y aller. À toute. - D'accord. 79 00:13:49,662 --> 00:13:50,502 C'est dégueu. 80 00:13:50,579 --> 00:13:54,079 Tu changeras d'avis quand tu tomberas amoureux. 81 00:13:54,291 --> 00:13:56,341 Je ne tomberai jamais amoureux. 82 00:13:56,418 --> 00:13:57,248 Si tu le dis. 83 00:14:01,924 --> 00:14:03,014 Qu'est-il arrivé ? 84 00:14:03,217 --> 00:14:04,127 J'en sais rien. 85 00:14:24,572 --> 00:14:25,912 Tu peux accélérer ? 86 00:14:26,115 --> 00:14:28,865 Tu veux tomber en panne ? Elle peine déjà à rouler. 87 00:14:28,951 --> 00:14:30,831 Je ne peux pas arriver en retard. 88 00:14:30,911 --> 00:14:33,751 - On ne peut pas, tu veux dire. - Non, seulement moi. 89 00:14:33,831 --> 00:14:36,581 - Ils t'adorent quoi qu'il arrive. - Ils t'apprécient aussi. 90 00:14:36,667 --> 00:14:39,707 Ils apprécient surtout le café que je leur amène. 91 00:14:39,795 --> 00:14:41,755 Ils ne me respectent pas 92 00:14:41,839 --> 00:14:44,549 comme un être humain doté d'un cerveau. 93 00:14:44,633 --> 00:14:47,393 Essaie d'être patiente, d'accord ? 94 00:14:47,761 --> 00:14:49,851 Ils sont ancrés dans leurs habitudes. 95 00:14:49,972 --> 00:14:52,392 Mais ils finiront par voir ton talent de journaliste. 96 00:14:52,474 --> 00:14:54,944 Épargne-moi ton laïus d'encouragement. 97 00:14:55,227 --> 00:14:57,347 Contente-toi d'accélérer, s'il te plaît. 98 00:15:06,947 --> 00:15:09,867 Ici Gold Leader, je rentre à la base. Vous me recevez ? À vous. 99 00:15:10,910 --> 00:15:13,950 Ici Gold Leader, je rentre à la base. Vous me recevez ? À vous. 100 00:15:14,580 --> 00:15:16,790 Je répète : ici Gold Leader, 101 00:15:16,874 --> 00:15:19,344 je rentre à la base. Vous me recevez ? À vous. 102 00:15:19,710 --> 00:15:22,250 - Je répète : c'est Gold Leader, bordel... - Dusty ! 103 00:15:22,338 --> 00:15:24,968 - Quoi ? - Détends-toi, enfin. 104 00:15:25,049 --> 00:15:26,879 Je suis à portée. Ils devraient répondre. 105 00:15:26,967 --> 00:15:29,257 Tu es parti un mois, chéri. Ils ont peut-être... 106 00:15:29,678 --> 00:15:30,798 oublié. 107 00:15:56,914 --> 00:15:58,794 Toi, tu es content que je sois rentré. 108 00:16:38,998 --> 00:16:40,208 Ce n'est qu'un rêve. 109 00:16:41,333 --> 00:16:42,213 Tu fais un rêve. 110 00:16:54,888 --> 00:16:55,848 Maintenant ! 111 00:17:04,815 --> 00:17:06,935 BON RETOUR PARMI NOUS, DUSTIN ! 112 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 La bombe ! 113 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 Les filles. 114 00:17:44,521 --> 00:17:45,691 Elle descend. 115 00:18:00,329 --> 00:18:02,579 Que le spectacle commence. 116 00:18:39,243 --> 00:18:40,293 Hé, gros lard ! 117 00:18:41,203 --> 00:18:42,833 On ne court pas ! 118 00:18:42,996 --> 00:18:45,326 La prochaine fois, c'est expulsion définitive. 119 00:18:45,415 --> 00:18:47,205 Tu veux être expulsé, gros lard ? 120 00:18:48,293 --> 00:18:49,463 Je me disais bien. 121 00:18:54,675 --> 00:18:55,715 Bonjour, mesdames. 122 00:18:55,801 --> 00:18:57,301 Bonjour, Billy. 123 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 Joli maillot, Mme Wheeler. 124 00:18:59,555 --> 00:19:00,505 Merci. 125 00:19:17,239 --> 00:19:20,029 FERMÉ - RETROUVEZ NOTRE NOUVEAU MAGASIN À STARCOURT 126 00:19:20,117 --> 00:19:22,907 À LOUER 127 00:19:25,164 --> 00:19:28,464 SAUVEZ LE CENTRE-VILLE ! DITES NON AU CENTRE COMMERCIAL ! 128 00:19:31,128 --> 00:19:34,458 SOLDES 129 00:19:37,384 --> 00:19:38,434 Bonjour. 130 00:19:38,886 --> 00:19:39,756 Tu es occupée ? 131 00:19:40,179 --> 00:19:42,259 Tu es le premier client, alors... 132 00:19:45,225 --> 00:19:46,265 Qu'y a-t-il ? 133 00:19:47,519 --> 00:19:51,899 Et là, Elfe m'a claqué la porte à la figure. 134 00:19:53,275 --> 00:19:56,235 C'est ce petit merdeux de Mike. 135 00:19:56,320 --> 00:19:58,240 Il la pervertit, je te le dis. 136 00:19:58,322 --> 00:20:00,872 Je vais péter un câble, Joyce. 137 00:20:00,949 --> 00:20:02,909 Calme-toi un peu, Hopper. 138 00:20:02,993 --> 00:20:04,493 Je veux qu'ils rompent. 139 00:20:04,578 --> 00:20:06,158 Ce n'est pas à toi d'en décider. 140 00:20:06,455 --> 00:20:09,705 Ils passent beaucoup trop de temps ensemble. 141 00:20:10,417 --> 00:20:11,997 Tu es d'accord avec moi, non ? 142 00:20:12,294 --> 00:20:14,964 Ils s'embrassent et c'est tout, non ? 143 00:20:15,380 --> 00:20:17,760 Oui, mais c'est constant. 144 00:20:17,841 --> 00:20:20,141 Absolument constant. 145 00:20:20,802 --> 00:20:23,012 Ce n'est pas normal, 146 00:20:23,180 --> 00:20:24,640 ce n'est pas sain... 147 00:20:24,723 --> 00:20:27,353 Tu ne peux pas les séparer de force. 148 00:20:27,517 --> 00:20:29,647 Ce ne sont plus des enfants. 149 00:20:29,728 --> 00:20:30,898 Ils sont adolescents. 150 00:20:30,979 --> 00:20:33,479 Si tu fais le flic avec eux, ils vont se rebeller. 151 00:20:33,565 --> 00:20:34,895 Ça marche comme ça. 152 00:20:34,983 --> 00:20:37,493 Je dois les laisser faire tout ce qu'ils veulent ? 153 00:20:37,694 --> 00:20:40,534 Je n'ai pas dit ça. Tu devrais... leur parler. 154 00:20:40,948 --> 00:20:43,078 Non. Parler, ça ne sert à rien. 155 00:20:43,158 --> 00:20:45,738 Ne leur crie pas dessus. Ne leur donne pas d'ordres. 156 00:20:45,827 --> 00:20:47,447 Mais parle-leur. 157 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 À cœur ouvert. 158 00:20:51,708 --> 00:20:52,958 À cœur ouvert ? 159 00:20:53,877 --> 00:20:54,707 Comment ça ? 160 00:20:54,795 --> 00:20:58,375 Prends le temps de leur parler comme ils le feraient entre amis. 161 00:20:58,465 --> 00:21:01,215 Quand on leur parle d'égal à égal, 162 00:21:01,301 --> 00:21:02,801 ils ont tendance à écouter. 163 00:21:02,886 --> 00:21:05,466 Après, tu pourras poser des limites. 164 00:21:06,306 --> 00:21:07,886 - Des limites. - Oui, mais... 165 00:21:07,975 --> 00:21:13,055 peu importe leur réaction, il est primordial que tu restes calme. 166 00:21:13,397 --> 00:21:15,397 Tu ne dois pas t'énerver. 167 00:21:17,818 --> 00:21:19,858 Tu pourrais t'en charger pour moi ? 168 00:21:20,237 --> 00:21:21,107 Non. 169 00:21:21,196 --> 00:21:23,486 Si, allez. Tu peux passer après le boulot. 170 00:21:23,573 --> 00:21:25,033 - Si. - Non. 171 00:21:25,117 --> 00:21:27,697 Ça ne fonctionnera que si ça vient de toi. 172 00:21:29,454 --> 00:21:30,294 Mais... 173 00:21:31,081 --> 00:21:34,041 - Mais ? - Je peux peut-être t'aider... 174 00:21:34,501 --> 00:21:36,671 à trouver les mots. 175 00:21:53,395 --> 00:21:54,685 - Merci. - Voici. 176 00:21:55,981 --> 00:21:56,901 Et pour vous. 177 00:21:57,316 --> 00:21:58,896 - Merci. - De rien. 178 00:22:01,486 --> 00:22:03,196 Oh, non ! Nancy ! 179 00:22:03,864 --> 00:22:05,034 Désolée. 180 00:22:09,161 --> 00:22:10,701 Un article sur l'Iran ? 181 00:22:10,829 --> 00:22:12,119 Je veux du local. 182 00:22:12,205 --> 00:22:14,575 Il y a un concours de beauté à la foire cette année. 183 00:22:14,666 --> 00:22:17,206 Je cherche un gros titre, Bruce. 184 00:22:17,294 --> 00:22:19,174 Justement, renseigne-toi sur Lucy Lebrock. 185 00:22:19,254 --> 00:22:21,594 Elle a deux bons gros titres. 186 00:22:23,008 --> 00:22:23,878 Messieurs ! 187 00:22:23,967 --> 00:22:26,217 On imprime dans six heures. Il me faut du vrai. 188 00:22:26,303 --> 00:22:27,643 Je crois que c'est des vrais. 189 00:22:30,432 --> 00:22:31,812 Starcourt, peut-être ? 190 00:22:35,812 --> 00:22:37,982 Je me disais... 191 00:22:38,815 --> 00:22:40,855 Tout le monde adore le centre commercial, 192 00:22:40,942 --> 00:22:43,362 mais combien de commerces ont fermé par sa faute ? 193 00:22:44,154 --> 00:22:46,494 Au moins cinq sur Main Street. 194 00:22:46,698 --> 00:22:48,658 Ça modifie profondément notre ville 195 00:22:48,742 --> 00:22:51,912 - et ce n'est... - "La mort des petites villes d'Amérique." 196 00:22:51,995 --> 00:22:52,905 J'aime bien. 197 00:22:52,996 --> 00:22:54,286 J'aime beaucoup. 198 00:22:54,998 --> 00:22:57,498 Mais je crois que j'ai encore plus fort. 199 00:22:57,834 --> 00:23:01,884 La moutarde qui manque dans mon hamburger. 200 00:23:05,133 --> 00:23:09,433 Tu penses pouvoir résoudre l'affaire du condiment perdu, inspectrice Nancy ? 201 00:23:10,931 --> 00:23:11,851 Désolée. 202 00:23:14,893 --> 00:23:17,603 Fais gaffe, Phil, elle va te piquer ton boulot ! 203 00:23:21,441 --> 00:23:22,361 Ça va mieux ? 204 00:23:22,859 --> 00:23:23,899 Ça pique encore. 205 00:23:27,656 --> 00:23:28,486 T'as un bouton ? 206 00:23:30,033 --> 00:23:31,033 Ça va pas, non ? 207 00:23:31,118 --> 00:23:32,788 C'était juste une question ! 208 00:23:33,370 --> 00:23:35,330 Je vous présente l'horloge éternelle. 209 00:23:35,789 --> 00:23:39,329 Elle est à énergie éolienne. Très utile pour l'apocalypse. 210 00:23:41,002 --> 00:23:44,592 Et voici... l'écraseur. 211 00:23:48,844 --> 00:23:49,934 Stylé, hein ? 212 00:23:50,178 --> 00:23:51,098 Mais attendez... 213 00:23:51,513 --> 00:23:53,393 voilà ma pièce maîtresse. 214 00:23:55,892 --> 00:23:58,442 Je suis fier de vous présenter... 215 00:23:59,312 --> 00:24:00,402 Cerebro. 216 00:24:02,023 --> 00:24:04,073 Qu'est-ce que c'est, au juste ? 217 00:24:04,151 --> 00:24:07,741 Une tour radio démontable à piles unique en son genre. 218 00:24:09,322 --> 00:24:12,082 Une radio amateur, quoi. 219 00:24:12,367 --> 00:24:14,367 La Rolls Royce des radios amateur. 220 00:24:14,453 --> 00:24:17,503 Elle émet des ondes sur de très longues distances. 221 00:24:17,581 --> 00:24:19,581 Du pôle Nord au pôle Sud. 222 00:24:20,417 --> 00:24:23,457 Je peux parler à ma copine où je veux, quand je veux. 223 00:24:24,379 --> 00:24:25,299 Copine ? 224 00:24:26,673 --> 00:24:28,263 Attends, elle s'appelle Suzie ? 225 00:24:28,341 --> 00:24:31,601 - Oui. Elle habite dans l'Utah. - Une fille en colo scientifique ? 226 00:24:31,678 --> 00:24:33,968 - Suzie, oui. C'est un génie. - Et mignonne ? 227 00:24:34,055 --> 00:24:36,175 Encore plus belle que Phoebe Cates. 228 00:24:36,266 --> 00:24:38,686 - Vous allez où ? - Parler à la copine de Dustin. 229 00:24:39,060 --> 00:24:40,150 Sa copine ? 230 00:24:43,732 --> 00:24:46,742 Voilà, une boule chocolat. Ça fait 1,25 $. 231 00:24:47,360 --> 00:24:48,280 Autre chose ? 232 00:24:49,321 --> 00:24:51,161 Oh, l'université Purdue. 233 00:24:51,448 --> 00:24:53,368 - Classe. - Oui, j'ai hâte. 234 00:24:55,076 --> 00:24:57,446 J'ai envisagé d'y aller, 235 00:24:57,746 --> 00:24:59,706 mais j'ai fini par me dire 236 00:25:00,373 --> 00:25:02,793 qu'il était important de connaître la vraie vie, 237 00:25:02,876 --> 00:25:05,166 avant d'aller à la fac. Voir comment c'est. 238 00:25:05,253 --> 00:25:09,173 De gagner un salaire de travailleur. 239 00:25:09,841 --> 00:25:10,881 Une seconde, pardon. 240 00:25:10,967 --> 00:25:13,387 - Je trouve ça très important. - Oui, grave. 241 00:25:13,470 --> 00:25:15,180 Bref, c'était sympa. 242 00:25:15,305 --> 00:25:17,135 Qu'est-ce que tu dirais 243 00:25:17,224 --> 00:25:19,394 de sortir ce week-end, ou... Oh, pardon. 244 00:25:20,352 --> 00:25:22,152 Ou peut-être le week-end prochain. 245 00:25:22,229 --> 00:25:23,979 J'ai des choses prévues. 246 00:25:24,105 --> 00:25:25,315 C'est pas grave. 247 00:25:25,398 --> 00:25:27,188 Je bosse le week-end prochain, alors... 248 00:25:27,317 --> 00:25:29,187 celui d'après, ça m'arrange. 249 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Désolée, mais non. 250 00:25:31,571 --> 00:25:33,781 Allez. Merci. 251 00:25:34,282 --> 00:25:37,082 C'est mon premier jour. 252 00:25:39,663 --> 00:25:42,043 Encore un échec. 253 00:25:42,791 --> 00:25:44,791 Six défaites, zéro victoire, Popeye. 254 00:25:44,876 --> 00:25:46,036 TU GÈRES - T'ES NAZE 255 00:25:46,127 --> 00:25:47,127 Oui, je sais compter. 256 00:25:47,212 --> 00:25:49,012 Ça veut dire que t'es naze. 257 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 Oui, je sais lire. 258 00:25:50,632 --> 00:25:51,802 Depuis quand ? 259 00:25:51,883 --> 00:25:53,433 C'est à cause du chapeau. 260 00:25:53,510 --> 00:25:56,050 Il massacre mon meilleur atout. 261 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 Oui, le règlement intérieur fait chier. 262 00:25:59,349 --> 00:26:03,439 J'ai une idée dingue pour toi. Est-ce que tu as envisagé... 263 00:26:04,104 --> 00:26:05,024 de dire la vérité ? 264 00:26:05,105 --> 00:26:07,105 Que j'ai été refusé dans toutes les facs 265 00:26:07,190 --> 00:26:09,440 et que c'est comme ça que mon père me punit ? 266 00:26:09,526 --> 00:26:12,486 Que je gagne 3 $ de l'heure et que j'ai aucun avenir ? 267 00:26:13,488 --> 00:26:14,488 Hé, à douze heures. 268 00:26:15,949 --> 00:26:17,739 Oh, merde. Bon... 269 00:26:18,702 --> 00:26:19,742 Je me lance. 270 00:26:20,829 --> 00:26:21,829 Et tu sais quoi ? 271 00:26:22,622 --> 00:26:25,542 - Nique le règlement. - Mon Dieu, ça change tout. 272 00:26:25,625 --> 00:26:26,455 T'as vu ? 273 00:26:27,335 --> 00:26:29,205 Ohé ! Je ne vous avais pas vues. 274 00:26:29,296 --> 00:26:32,126 Ça vous dit d'embarquer avec moi sur cet océan de saveur ? 275 00:26:32,215 --> 00:26:34,675 Steve Harrington, votre capitaine aujourd'hui. 276 00:26:36,261 --> 00:26:38,511 Je vous fais goûter le parfum cerises confites ? 277 00:26:38,597 --> 00:26:40,057 Non ? Personne ? 278 00:26:40,140 --> 00:26:42,600 Un banana split pour quatre ? 279 00:26:42,726 --> 00:26:45,146 À partager en cabine ? Il fait chaud dehors. 280 00:26:45,687 --> 00:26:48,227 Je sais que c'est une conversation difficile... 281 00:26:48,815 --> 00:26:52,485 et j'espère que vous savez que vous comptez beaucoup pour moi. 282 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 - Et je sais que vous... - Dans les yeux. 283 00:26:59,075 --> 00:27:00,285 Et je sais que vous... 284 00:27:01,202 --> 00:27:03,162 que vous vous aimez beaucoup. 285 00:27:03,246 --> 00:27:04,616 On dirait quelqu'un d'autre. 286 00:27:04,706 --> 00:27:06,826 Continue. Allez. 287 00:27:08,460 --> 00:27:12,840 Je pense donc qu'il est important d'établir certaines limites... 288 00:27:13,757 --> 00:27:15,757 à l'avenir... 289 00:27:17,135 --> 00:27:19,345 Ne regarde pas, tu connais ton texte. 290 00:27:20,305 --> 00:27:22,515 ...pour instaurer un climat... 291 00:27:24,017 --> 00:27:25,057 où nous... 292 00:27:25,518 --> 00:27:27,018 sommes tous à l'aise, 293 00:27:27,604 --> 00:27:31,114 un climat de confiance et d'ouverture d'esprit... 294 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 "Exprimer nos sentiments..." 295 00:27:34,694 --> 00:27:37,244 ...où nous pouvons exprimer... Ça ne va pas le faire. 296 00:27:37,697 --> 00:27:39,027 Ça ne va pas marcher. 297 00:27:39,115 --> 00:27:41,365 Mais si, je te le promets. 298 00:27:41,451 --> 00:27:42,701 Allez. 299 00:27:42,827 --> 00:27:44,407 Je n'ai qu'à tuer Mike. 300 00:27:45,288 --> 00:27:47,618 Je suis commissaire, je sais cacher un crime. 301 00:27:48,166 --> 00:27:49,246 Tu vas y arriver. 302 00:27:49,334 --> 00:27:50,424 J'en suis sûre. 303 00:27:56,508 --> 00:27:57,718 Dînons ensemble ce soir. 304 00:28:00,303 --> 00:28:02,013 Tu me donneras d'autres conseils. 305 00:28:06,685 --> 00:28:07,975 Je suis prise. 306 00:28:08,770 --> 00:28:10,360 D'accord. 307 00:28:15,068 --> 00:28:16,818 Une cliente. 308 00:28:17,487 --> 00:28:20,157 - Bonjour, Carol. - Bonjour, Joyce. 309 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 Ça va ? C'est bon de vous voir. 310 00:28:22,033 --> 00:28:24,703 C'est le 13e anniversaire de George. 311 00:28:25,036 --> 00:28:26,496 Oh mon Dieu, 13 ans ? 312 00:28:26,579 --> 00:28:29,459 Oui ! Et je suis un peu perdue... 313 00:28:40,385 --> 00:28:41,635 On doit encore monter ? 314 00:28:41,845 --> 00:28:43,755 Cerebro marche mieux à 100 m d'altitude. 315 00:28:43,847 --> 00:28:46,307 Ils ont sûrement des téléphones, dans l'Utah. 316 00:28:46,391 --> 00:28:47,731 Oui, mais Suzie est mormone. 317 00:28:47,851 --> 00:28:49,771 Elle n'a pas l'électricité ? 318 00:28:49,853 --> 00:28:50,943 C'est les Amish, ça. 319 00:28:51,020 --> 00:28:53,520 - C'est quoi, les mormons ? - Des Blancs très religieux. 320 00:28:53,732 --> 00:28:55,902 Ils ont l'électricité et des voitures, mais... 321 00:28:56,317 --> 00:28:59,027 je ne suis pas mormon, alors ses parents seraient contre. 322 00:29:00,196 --> 00:29:01,156 C'est très... 323 00:29:02,115 --> 00:29:04,275 - shakespearien. - Shakespearien ? 324 00:29:04,909 --> 00:29:07,289 Oui, comme Roméo et Juliette. 325 00:29:07,370 --> 00:29:08,200 Je vois. 326 00:29:08,705 --> 00:29:10,115 - Les amants maudits. - Compris. 327 00:29:10,206 --> 00:29:11,166 Les amis ! 328 00:29:13,001 --> 00:29:14,381 On s'amuse bien, mais... 329 00:29:14,878 --> 00:29:15,838 Je dois rentrer. 330 00:29:15,920 --> 00:29:17,550 - On y est presque. - Désolé. 331 00:29:17,630 --> 00:29:18,510 C'est les parents. 332 00:29:18,882 --> 00:29:20,682 - On y va. - Bonne chance. 333 00:29:23,636 --> 00:29:25,676 - La permission de 16 h ? - Ils mentent. 334 00:29:25,764 --> 00:29:27,684 - Tout l'été comme ça. - C'est romantique. 335 00:29:27,766 --> 00:29:29,766 - C'est dégueu. - C'est n'importe quoi. 336 00:29:30,351 --> 00:29:31,561 Je viens de rentrer. 337 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Tant pis pour eux. 338 00:29:35,732 --> 00:29:36,942 Allons de l'avant ! 339 00:29:37,192 --> 00:29:38,192 Suzie nous attend ! 340 00:29:55,543 --> 00:29:56,633 Will, allez ! 341 00:31:25,592 --> 00:31:27,472 Vous nagez bien, Mme Wheeler. 342 00:31:28,678 --> 00:31:29,548 Merci. 343 00:31:29,929 --> 00:31:31,099 Très beaux mouvements. 344 00:31:31,806 --> 00:31:32,676 Eh bien... 345 00:31:33,349 --> 00:31:34,979 tes mouvements sont excellents. 346 00:31:35,935 --> 00:31:37,225 Pardon, je veux dire... 347 00:31:38,021 --> 00:31:40,901 Je t'ai vu donner... 348 00:31:41,649 --> 00:31:43,479 des cours de natation. 349 00:31:44,277 --> 00:31:45,947 Vous savez, je pourrais... 350 00:31:46,696 --> 00:31:48,236 Je pourrais vous apprendre. 351 00:31:49,365 --> 00:31:50,655 Je connais toutes les nages. 352 00:31:50,992 --> 00:31:52,162 Le crawl. 353 00:31:53,202 --> 00:31:54,082 Le papillon. 354 00:31:57,040 --> 00:31:58,370 La brasse. 355 00:32:01,711 --> 00:32:02,711 Ça va ? 356 00:32:04,005 --> 00:32:06,715 J'ignorais que tu donnais des cours pour adultes. 357 00:32:06,883 --> 00:32:08,383 Je propose... 358 00:32:09,594 --> 00:32:13,144 des cours de perfectionnement à une clientèle sélecte. 359 00:32:14,140 --> 00:32:17,020 D'ailleurs, j'y pense, il y a une très bonne piscine 360 00:32:17,268 --> 00:32:20,478 au Motel 6 sur Cornwallis Road. 361 00:32:20,813 --> 00:32:21,983 C'est très calme. 362 00:32:23,316 --> 00:32:24,726 On n'y serait pas dérangés. 363 00:32:27,320 --> 00:32:28,610 Disons ce soir ? 364 00:32:29,864 --> 00:32:30,784 Vingt heures ? 365 00:32:34,118 --> 00:32:35,038 Je suis navrée. 366 00:32:35,578 --> 00:32:36,408 Je ne peux pas. 367 00:32:36,496 --> 00:32:37,956 Vous ne pouvez pas vous amuser ? 368 00:32:39,457 --> 00:32:41,167 - Mme Wheeler. - Non. 369 00:32:42,418 --> 00:32:45,798 Je ne pense pas avoir besoin de leçons. 370 00:32:46,214 --> 00:32:48,134 Au contraire, je crois que si. 371 00:32:48,508 --> 00:32:51,218 Je pense que vous n'avez pas eu le bon professeur. 372 00:32:51,469 --> 00:32:53,849 - Je... - Je vais... 373 00:32:54,097 --> 00:32:56,517 vous mettre sur les rotules. 374 00:33:04,524 --> 00:33:05,404 Nous y voilà. 375 00:33:05,817 --> 00:33:07,687 Ça n'aura pris que cinq heures. 376 00:33:07,819 --> 00:33:09,819 On aurait pu jouer à Donjons et Dragons. 377 00:33:10,113 --> 00:33:11,283 Je meurs de soif. 378 00:33:24,085 --> 00:33:26,125 Tu viens vraiment de finir notre eau ? 379 00:33:59,037 --> 00:34:00,407 Impressionnant, non ? 380 00:34:00,830 --> 00:34:02,670 - Oui. - Prêts à rencontrer ma douce ? 381 00:34:02,749 --> 00:34:04,039 - Allez. - Oui. 382 00:34:07,628 --> 00:34:10,798 Suzie, ici Dustin. Tu me reçois ? À toi. 383 00:34:15,595 --> 00:34:17,755 Une seconde. Elle est sûrement... Elle est là. 384 00:34:17,847 --> 00:34:18,717 Suzie... 385 00:34:19,640 --> 00:34:21,640 ici Dustin. Tu me reçois ? À toi. 386 00:34:25,938 --> 00:34:27,688 Je suis sûr qu'elle est là. 387 00:34:27,815 --> 00:34:29,855 - Oui. - Elle est peut-être occupée. 388 00:34:29,942 --> 00:34:31,822 - Oui. - C'est l'heure du dîner. 389 00:34:32,153 --> 00:34:33,243 - Oui. - Ici. 390 00:34:36,115 --> 00:34:39,115 Suzie, ici Dustin. Tu me reçois ? À toi. 391 00:34:43,456 --> 00:34:46,786 Suzie, ici Dustin. Tu me reçois ? À toi. 392 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 Les garçons, je suis rentrée. 393 00:35:03,351 --> 00:35:04,271 Les garçons ? 394 00:35:07,188 --> 00:35:08,108 Y a quelqu'un ? 395 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 À qui souhaites-tu parler ? 396 00:35:37,635 --> 00:35:39,295 Je parle de Frasier, Sam. 397 00:35:39,804 --> 00:35:43,644 Il a bu quelques gorgées de Chianti et il m'a demandée en mariage. 398 00:35:45,059 --> 00:35:47,149 Quelques gorgées ou quelques tonneaux ? 399 00:35:52,733 --> 00:35:55,863 - Ils sont marrants, tu trouves pas ? - Si. 400 00:35:56,863 --> 00:35:59,413 Je veux qu'ils se remettent ensemble. 401 00:35:59,615 --> 00:36:00,735 Moi aussi. 402 00:36:01,159 --> 00:36:02,659 Tu ne crois pas que je... 403 00:36:02,743 --> 00:36:04,503 - Bien sûr que je... - Évidemment... 404 00:36:08,708 --> 00:36:11,748 Dis à tout le monde que j'appellerai après le mariage demain. 405 00:36:13,921 --> 00:36:15,381 Demain ? Y a pas urgence. 406 00:36:16,966 --> 00:36:21,426 Frasier nous a organisé un mariage romantique... 407 00:36:52,168 --> 00:36:53,748 Merde ! 408 00:36:54,670 --> 00:36:55,760 Hawkins Post. 409 00:36:59,050 --> 00:37:00,130 Attendez. 410 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 Vous voulez bien répéter ? 411 00:37:07,683 --> 00:37:10,103 DORIS DRISCOLL - 4819 CORNWALLIS ROAD RATS, MALADIE 412 00:37:26,994 --> 00:37:30,214 ...pourquoi il est important d'établir ces limites... 413 00:37:31,832 --> 00:37:36,212 à l'avenir, pour créer un climat où... 414 00:37:38,172 --> 00:37:41,012 nous sommes tous à l'aise, un climat de confiance. 415 00:37:44,303 --> 00:37:45,893 Merde. 416 00:37:48,432 --> 00:37:50,982 "Où nous pouvons exprimer nos sentiments." 417 00:38:15,293 --> 00:38:16,173 Oui ? 418 00:38:17,086 --> 00:38:18,706 Je peux vous parler une minute ? 419 00:38:29,265 --> 00:38:30,095 Salut. 420 00:39:15,770 --> 00:39:16,980 Ce que... 421 00:39:20,524 --> 00:39:22,364 j'avais besoin de vous dire... 422 00:39:25,321 --> 00:39:26,701 Ce que je voulais... 423 00:39:27,490 --> 00:39:28,660 vous dire... 424 00:39:29,867 --> 00:39:30,697 c'est que... 425 00:39:33,245 --> 00:39:34,495 On va avoir des ennuis. 426 00:39:42,463 --> 00:39:43,303 Non. 427 00:39:45,299 --> 00:39:46,839 Personne ne va avoir d'ennuis. 428 00:39:47,093 --> 00:39:48,303 Simplement... 429 00:39:56,018 --> 00:39:57,018 Tu sais quoi ? 430 00:39:57,645 --> 00:39:58,805 Ta mère a appelé. 431 00:40:00,564 --> 00:40:01,444 Quoi ? 432 00:40:02,525 --> 00:40:03,435 Oui. 433 00:40:03,818 --> 00:40:05,608 Tu dois rentrer sur-le-champ. 434 00:40:05,945 --> 00:40:07,445 Tout va bien ? 435 00:40:07,530 --> 00:40:08,660 Non, je ne crois pas. 436 00:40:09,365 --> 00:40:10,565 C'est ta grand-mère. 437 00:40:14,161 --> 00:40:15,121 Elle est morte ? 438 00:40:15,538 --> 00:40:16,708 Elle est encore tombée ? 439 00:40:17,206 --> 00:40:18,326 Elle a un cancer ? 440 00:40:19,667 --> 00:40:22,337 Alors je ne comprends pas. Qu'est-il arrivé à Mamie ? 441 00:40:23,671 --> 00:40:26,471 Rien ! Il n'est rien arrivé à Mamie ! 442 00:40:27,049 --> 00:40:28,379 - Quoi ? - Mais... 443 00:40:28,968 --> 00:40:33,678 ce truc qu'il y a entre Elfe et toi, ça ne va pas du tout. 444 00:40:36,183 --> 00:40:37,813 Enfoiré de menteur ! 445 00:40:43,816 --> 00:40:44,856 Vous êtes malade ! 446 00:40:44,942 --> 00:40:46,032 Malade ? 447 00:40:47,945 --> 00:40:49,695 Tu veux voir un vrai malade ? 448 00:40:50,865 --> 00:40:53,075 Ose encore me manquer de respect. 449 00:40:58,080 --> 00:40:59,710 Voilà ce qui va se passer. 450 00:41:01,167 --> 00:41:02,627 Je vais te raccompagner. 451 00:41:04,295 --> 00:41:07,045 Je vais parler... 452 00:41:08,132 --> 00:41:11,512 et tu vas m'écouter. 453 00:41:12,970 --> 00:41:14,560 Et après ça, peut-être... 454 00:41:15,973 --> 00:41:18,983 que si tu as de la chance, peut-être... 455 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 que je continuerai... 456 00:41:22,813 --> 00:41:27,653 à te permettre de voir ma fille. 457 00:41:32,323 --> 00:41:35,583 Est-ce que c'est bien clair ? 458 00:41:39,872 --> 00:41:42,332 Tu me reçois ? Ici Dustin. À toi. 459 00:41:46,212 --> 00:41:49,842 Suzie, ici Dustin. Tu me reçois ? À toi. 460 00:41:52,551 --> 00:41:56,061 Suzie, c'est ton petit Dustin. Tu me reçois ? À toi. 461 00:41:57,765 --> 00:42:00,225 - Suzie... - Arrête. Elle n'est pas là. 462 00:42:00,309 --> 00:42:01,809 Elle est là. Elle va répondre. 463 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 - Peut-être que Cerebro ne marche pas. - Ou que Suzie n'existe pas. 464 00:42:05,648 --> 00:42:06,568 Elle existe. 465 00:42:06,649 --> 00:42:08,979 Un génie, et plus belle que Phoebe Cates ? 466 00:42:09,443 --> 00:42:11,363 Une fille si parfaite n'existe pas. 467 00:42:11,904 --> 00:42:12,824 Ah oui ? 468 00:42:14,490 --> 00:42:15,370 Je veux dire... 469 00:42:15,741 --> 00:42:16,831 toi, tu es parfaite. 470 00:42:17,701 --> 00:42:19,791 Tu es parfaite à ta façon. 471 00:42:19,870 --> 00:42:21,620 Tu es spéciale... à ta façon. 472 00:42:23,249 --> 00:42:24,459 Relax, c'était pour rire. 473 00:42:25,125 --> 00:42:28,745 C'est évident que je suis parfaite et que Dustin ment. 474 00:42:29,505 --> 00:42:30,505 Allez, Don Juan. 475 00:42:32,508 --> 00:42:33,968 - Où vous allez ? - On rentre. 476 00:42:35,553 --> 00:42:36,683 Eh ben... 477 00:42:37,221 --> 00:42:38,511 il n'y a plus que nous deux. 478 00:42:39,723 --> 00:42:41,393 Il est tard. 479 00:42:42,268 --> 00:42:43,228 Désolé. 480 00:42:43,686 --> 00:42:45,806 On devrait jouer à D&D demain. 481 00:42:46,188 --> 00:42:48,148 S'amuser comme avant. 482 00:42:49,066 --> 00:42:50,276 Oui, d'accord. 483 00:42:50,985 --> 00:42:52,355 Content que tu sois rentré. 484 00:43:01,287 --> 00:43:02,247 Quel accueil. 485 00:43:05,666 --> 00:43:06,576 Merde. 486 00:43:09,962 --> 00:43:12,132 Suzie ? Suzie, c'est toi ? 487 00:43:22,224 --> 00:43:24,104 Le chat gris se nourrit 488 00:43:24,476 --> 00:43:27,476 quand le bleu retrouve le jaune à l'ouest. 489 00:43:28,188 --> 00:43:33,358 Un voyage en Chine, c'est une bonne idée, mais à pas légers. 490 00:43:34,403 --> 00:43:35,903 La semaine est longue. 491 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Le chat gris se nourrit... 492 00:43:56,050 --> 00:43:57,130 Magnifique, 493 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 non ? 494 00:45:35,691 --> 00:45:36,571 Bonsoir, Karen. 495 00:45:39,194 --> 00:45:41,244 Je peux vous appeler Karen ? 496 00:45:42,614 --> 00:45:43,454 Tant mieux. 497 00:45:56,712 --> 00:45:59,052 Non, bordel ! 498 00:46:00,883 --> 00:46:01,883 Putain. 499 00:46:02,926 --> 00:46:03,926 Fait chier ! 500 00:46:17,775 --> 00:46:18,975 Fait chier ! 501 00:46:19,860 --> 00:46:21,200 Bordel ! 502 00:46:36,210 --> 00:46:37,420 C'est quoi, ça ? 503 00:46:43,425 --> 00:46:44,505 Qui est là ? 504 00:46:50,849 --> 00:46:51,889 J'ai dit qui est là ? 505 00:48:55,265 --> 00:48:58,185 Sous-titres : Alban Beysson