1 00:00:17,600 --> 00:00:19,890 28 ΙΟΥΝΙΟΥ 1984 2 00:03:59,364 --> 00:04:00,574 Σύντροφε στρατηγέ. 3 00:04:03,451 --> 00:04:04,991 Κοντεύουμε. 4 00:04:05,453 --> 00:04:06,623 Το βλέπετε. 5 00:04:06,955 --> 00:04:08,825 Φαίνεται η πρόοδός μας. 6 00:04:09,249 --> 00:04:10,379 Θέλουμε παραπάνω... 7 00:04:24,472 --> 00:04:26,022 Έχετε έναν χρόνο. 8 00:04:28,476 --> 00:04:30,766 Μάλιστα, σύντροφε στρατηγέ. 9 00:05:04,971 --> 00:05:06,851 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 10 00:05:55,188 --> 00:06:01,738 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ ΣΟΥΖΙ, ΜΕ ΛΑΜΒΑΝΕΙΣ; 11 00:06:07,283 --> 00:06:09,703 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 12 00:06:40,817 --> 00:06:41,937 Μάικ. 13 00:06:42,026 --> 00:06:43,946 Μάικ, σταμάτα. Κόφ' το. 14 00:06:44,278 --> 00:06:45,108 Μάικ! 15 00:06:46,531 --> 00:06:47,371 Σταμάτα! 16 00:06:48,074 --> 00:06:49,454 Μάικ! 17 00:06:50,785 --> 00:06:51,865 Σταμάτα! 18 00:06:53,871 --> 00:06:56,331 -Τι, δεν σου αρέσει; -Όχι! 19 00:07:27,780 --> 00:07:28,950 Να σας πω! 20 00:07:29,949 --> 00:07:30,909 Να σας πω! 21 00:07:31,993 --> 00:07:33,543 Τουλάχιστον οχτώ εκατοστά! 22 00:07:33,703 --> 00:07:35,753 Η πόρτα ανοιχτή οχτώ εκατοστά! 23 00:07:38,916 --> 00:07:40,916 Εντ, άνοιξε την πόρτα. 24 00:07:41,836 --> 00:07:43,126 Άνοιξε την... 25 00:07:46,215 --> 00:07:47,045 Τι συμβαίνει; 26 00:07:52,889 --> 00:07:54,679 Θεέ μου, ήταν άπαιχτο! 27 00:07:54,891 --> 00:07:56,141 Είδες τη φάτσα του; 28 00:07:56,934 --> 00:07:58,524 Ήταν σαν ντομάτα! 29 00:07:58,895 --> 00:08:00,265 Ναι, χοντρή ντομάτα. 30 00:08:00,730 --> 00:08:03,070 -Μακάρι να ήμασταν ακόμα μαζί. -Ναι. 31 00:08:03,149 --> 00:08:04,069 Συμφωνώ. 32 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 Θα σε δω αύριο, όμως, ε; Πρωί πρωί. 33 00:08:06,694 --> 00:08:07,574 Αύριο. 34 00:08:11,949 --> 00:08:15,869 ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΤΑΡΚΟΡΤ 35 00:08:25,505 --> 00:08:26,755 -Άργησες. -Συγγνώμη. 36 00:08:26,839 --> 00:08:28,129 -Πάλι. -Θα χάσουμε την αρχή. 37 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 Αν συνεχίσετε την γκρίνια. Πάμε. 38 00:08:30,259 --> 00:08:32,049 "Αν συνεχίσετε την γκρίνια". 39 00:08:32,512 --> 00:08:34,602 -Σταμάτα να μιλάς. -Να μαντέψω. 40 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 Είχες δουλειά. 41 00:08:36,057 --> 00:08:37,597 Ναι, πολύ ώριμο, Λούκας. 42 00:08:37,683 --> 00:08:39,733 "Εντ, να χαμουρευόμασταν πάντα, 43 00:08:39,810 --> 00:08:41,770 και να μη βλέπαμε τους φίλους μας". 44 00:08:41,854 --> 00:08:42,904 Σταμάτα. 45 00:08:42,980 --> 00:08:44,570 -Ο Γουίλ γελάει. -Είναι αστείο. 46 00:08:44,649 --> 00:08:47,569 Πολύ αστείο που θέλω να είμαι με την κοπέλα μου. 47 00:08:47,652 --> 00:08:49,822 Εγώ είμαι με την κοπέλα μου. 48 00:08:53,824 --> 00:08:55,334 Μας συγχωρείτε! Συγγνώμη! 49 00:08:55,660 --> 00:08:57,620 Συγγνώμη! 50 00:08:57,828 --> 00:08:59,368 -Με συγχωρείτε. -Συγγνώμη. 51 00:09:00,122 --> 00:09:01,082 Πρόσεχε! 52 00:09:01,165 --> 00:09:03,165 Ναι, πρόσεχε, φύτουλα. 53 00:09:03,251 --> 00:09:04,541 Δεν πας για ύπνο; 54 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 Δεν πας να ψοφήσεις; 55 00:09:06,379 --> 00:09:07,919 -Ψυχάκι! -Κεφάλα! 56 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 -Αρούρι! -Πορδομούρη! 57 00:09:10,007 --> 00:09:11,547 Αυτό κι αν ήταν ώριμο! 58 00:09:18,808 --> 00:09:20,808 Βλίτο, ήρθαν τα παιδιά σου. 59 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 Πάλι; Σοβαρά τώρα; 60 00:09:30,278 --> 00:09:31,398 Άντε, εμπρός. 61 00:09:32,405 --> 00:09:34,195 Μα τον Θεό, αν το μάθει κανείς... 62 00:09:34,282 --> 00:09:35,282 Πεθάναμε. 63 00:09:42,582 --> 00:09:43,502 Κανείς. 64 00:09:48,754 --> 00:09:51,634 Η ΜΕΡΑ ΤΩΝ ΖΩΝΤΑΝΩΝ ΝΕΚΡΩΝ 65 00:09:55,469 --> 00:09:56,299 Συγγνώμη. 66 00:10:01,017 --> 00:10:03,057 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΤΑΙΝΙΑΣ 67 00:10:03,144 --> 00:10:04,104 Προλάβαμε. 68 00:10:04,186 --> 00:10:07,146 -Χάσαμε τα "προσεχώς". -Αλλά προλάβαμε. Πορδομούρη. 69 00:10:17,074 --> 00:10:18,334 -Καραμέλες. -Ευχαριστώ. 70 00:10:35,593 --> 00:10:37,263 -Έλα τώρα! -Έλα! 71 00:10:44,602 --> 00:10:45,692 Τι διάολο; 72 00:10:47,521 --> 00:10:48,401 Παράξενο. 73 00:10:54,987 --> 00:10:56,357 Δεν λειτουργεί, βλίτο. 74 00:10:56,447 --> 00:10:57,447 Αλήθεια; 75 00:12:14,358 --> 00:12:15,438 Γενηθήτω φως. 76 00:12:51,896 --> 00:12:52,806 Είσαι καλά; 77 00:12:53,355 --> 00:12:54,185 Ναι. 78 00:12:54,899 --> 00:12:55,729 Σίγουρα; 79 00:12:57,276 --> 00:12:58,106 Φυσικά. 80 00:12:59,320 --> 00:13:00,200 Εντάξει. 81 00:13:12,750 --> 00:13:13,580 Γαμώτο. 82 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 Γαμώτο! 83 00:13:17,254 --> 00:13:18,174 Τι έγινε; 84 00:13:18,255 --> 00:13:19,835 -Κοντεύει 9:00. -Τι; 85 00:13:19,924 --> 00:13:22,304 Απορρυθμίστηκε το ρολόι. Είχε διακοπή χτες, όταν... 86 00:13:22,384 --> 00:13:23,554 Γαμώτο! 87 00:13:39,318 --> 00:13:40,358 Να σου πω. 88 00:13:40,444 --> 00:13:42,364 -Περίμενε. -Θα φάω στη δουλειά. 89 00:13:42,446 --> 00:13:43,316 -Άργησα. -Όχι. 90 00:13:43,405 --> 00:13:45,365 -Το μάγουλό σου. -Καλά. 91 00:13:45,616 --> 00:13:47,826 -Τρέχω, τα λέμε μετά. -Εντάξει. 92 00:13:49,662 --> 00:13:50,502 Αηδία. 93 00:13:50,579 --> 00:13:54,079 Δεν νομίζω να σου φαίνεται αηδία όταν ερωτευτείς. 94 00:13:54,166 --> 00:13:56,336 Δεν θα ερωτευτώ. 95 00:13:56,418 --> 00:13:57,248 Καλά. 96 00:14:02,007 --> 00:14:03,087 Τι έγινε εδώ; 97 00:14:03,300 --> 00:14:04,180 Δεν ξέρω. 98 00:14:20,609 --> 00:14:22,899 ΜΠΟΜΠ ΝΟΥΜΠΙ ΥΠΕΡΗΡΩΑΣ 99 00:14:24,572 --> 00:14:25,912 Οδηγείς πιο γρήγορα; 100 00:14:26,115 --> 00:14:28,865 Θες να χαλάσει; Τυχεροί είμαστε που κινείται. 101 00:14:28,951 --> 00:14:30,871 Τζόναθαν, δεν γίνεται ν' αργήσω. 102 00:14:30,953 --> 00:14:33,753 -Ν' αργήσουμε, εννοείς. -Όχι, εγώ εννοώ. 103 00:14:33,831 --> 00:14:36,581 -Εσένα σε συμπαθούν ό,τι κι αν κάνεις. -Κι εσένα. 104 00:14:36,667 --> 00:14:39,707 Ναι, τους αρέσει που φέρνω γρήγορα τον καφέ. 105 00:14:39,795 --> 00:14:41,915 Δεν με συμπαθούν, ούτε με σέβονται, 106 00:14:42,006 --> 00:14:44,546 ως ζωντανό άνθρωπο με εγκέφαλο. 107 00:14:44,633 --> 00:14:47,393 Πρέπει να κάνεις υπομονή. 108 00:14:47,761 --> 00:14:49,851 Είναι κολλημένοι, ξέρεις. Αλλά... 109 00:14:49,972 --> 00:14:52,392 μόλις καταλάβουν πόσο καλά γράφεις, θα αλλάξουν. 110 00:14:52,474 --> 00:14:54,944 Δεν θέλω τα ανεβάσματά σου τώρα. 111 00:14:55,227 --> 00:14:57,347 Μπορείς μόνο να πας πιο γρήγορα; 112 00:14:57,980 --> 00:14:58,860 Εντάξει. 113 00:15:06,947 --> 00:15:09,947 Εδώ Χρυσός Ηγέτης, επιστρέφω στη βάση. Με λαμβάνετε; 114 00:15:10,910 --> 00:15:13,950 Εδώ Χρυσός Ηγέτης, επιστρέφω στη βάση. Με λαμβάνετε; 115 00:15:14,580 --> 00:15:16,790 Επαναλαμβάνω, εδώ Χρυσός Ηγέτης, 116 00:15:16,874 --> 00:15:19,344 επιστρέφω στη βάση. Με λαμβάνετε; Όβερ. 117 00:15:19,710 --> 00:15:22,250 -Εδώ ο κωλο-Χρυσός Ηγέτης... -Ντάστι! 118 00:15:22,338 --> 00:15:24,968 -Τι; -Ηρέμησε. Για όνομα. 119 00:15:25,049 --> 00:15:26,879 Είμαι εντός εμβέλειας. Θα ακούνε. 120 00:15:26,967 --> 00:15:29,257 Έναν ολόκληρο μήνα έλειπες. Μπορεί... 121 00:15:29,678 --> 00:15:30,798 να ξεχάστηκαν. 122 00:15:56,997 --> 00:15:58,667 Τουλάχιστον κάποιος χάρηκε. 123 00:16:39,081 --> 00:16:40,171 Όνειρο είναι. 124 00:16:41,333 --> 00:16:42,213 Ονειρεύεσαι. 125 00:16:54,888 --> 00:16:55,848 Τώρα. 126 00:17:04,815 --> 00:17:06,935 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΝΤΑΣΤΙΝ! 127 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 Μπόμπα! 128 00:17:22,708 --> 00:17:28,258 -Μάρκο! -Πόλο! 129 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 Κυρίες μου. 130 00:17:44,521 --> 00:17:45,691 Κατεβαίνει εκείνη. 131 00:18:00,329 --> 00:18:02,579 Και... αρχίζει το σόου. 132 00:18:39,243 --> 00:18:40,293 Ρε χοντρέ! 133 00:18:41,245 --> 00:18:42,825 Δεν τρέχεις όσο είμαι εδώ! 134 00:18:42,996 --> 00:18:45,326 Άλλη μία παρατήρηση και αποβάλλεσαι ισοβίως! 135 00:18:45,415 --> 00:18:47,205 Θες ισόβια αποβολή, χοντρέ; 136 00:18:48,085 --> 00:18:49,335 Το φαντάστηκα. 137 00:18:54,675 --> 00:18:55,715 Καλησπέρα σας. 138 00:18:55,801 --> 00:18:57,301 Καλησπέρα, Μπίλι. 139 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 Ωραίο μαγιό, κα Γουίλερ. 140 00:18:59,555 --> 00:19:00,505 Σ' ευχαριστώ. 141 00:19:17,239 --> 00:19:20,029 ΚΛΕΙΣΤΑ ΝΕΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΣΤΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΤΑΡΚΟΡΤ 142 00:19:20,117 --> 00:19:22,907 ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ 143 00:19:25,164 --> 00:19:28,464 ΣΩΣΤΕ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ! ΟΧΙ ΣΤΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ! ΛΕΜΕ ΟΧΙ ΣΤΟ ΣΤΑΡΚΟΡΤ! 144 00:19:28,542 --> 00:19:31,042 ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ ΤΟΥ ΜΕΛΒΑΛΝΤ 145 00:19:31,128 --> 00:19:34,458 ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ 50-70% 146 00:19:37,384 --> 00:19:38,434 -Γεια. -Γεια. 147 00:19:38,886 --> 00:19:39,756 Έχεις δουλειά; 148 00:19:40,179 --> 00:19:42,309 Είσαι ο πρώτος μας πελάτης, οπότε... 149 00:19:45,225 --> 00:19:46,265 Τι έγινε πάλι; 150 00:19:47,519 --> 00:19:50,649 Και μετά η Εντ... κοπανάει την πόρτα. 151 00:19:50,731 --> 00:19:51,901 Στα μούτρα μου. 152 00:19:53,275 --> 00:19:56,235 Αυτός ο ψωνισμένος παπάρας φταίει, ο Μάικ. 153 00:19:56,320 --> 00:19:58,240 Τη διαφθείρει, σου λέω. 154 00:19:58,322 --> 00:20:00,872 Θα μου στρίψει, σοβαρά, Τζόις. 155 00:20:00,949 --> 00:20:02,909 Ηρέμησε, Χόπερ. 156 00:20:02,993 --> 00:20:04,493 Πρέπει να χωρίσουν. 157 00:20:04,578 --> 00:20:06,158 Δεν θα το αποφασίσεις εσύ. 158 00:20:06,246 --> 00:20:09,706 Περνάνε πάρα μα πάρα πολύ χρόνο μαζί. 159 00:20:10,417 --> 00:20:11,997 Σ' αυτό συμφωνείς, έτσι; 160 00:20:12,294 --> 00:20:14,964 Εντάξει, φιλιούνται μόνο, σωστά; 161 00:20:15,380 --> 00:20:17,760 Ναι, αλλά συνεχώς. 162 00:20:17,841 --> 00:20:20,141 Συνεχώς, σοβαρά. 163 00:20:20,219 --> 00:20:23,009 Εντάξει; Αυτό δεν είναι φυσιολογικό. 164 00:20:23,180 --> 00:20:24,640 Δεν είναι υγιές... 165 00:20:24,723 --> 00:20:27,353 Δεν γίνεται με το ζόρι να μην είναι μαζί. 166 00:20:27,517 --> 00:20:29,647 Δηλαδή δεν είναι μικρά παιδιά πια. 167 00:20:29,728 --> 00:20:30,898 Έφηβοι είναι. 168 00:20:30,979 --> 00:20:33,479 Αν τους δίνεις διαταγές, θα επαναστατήσουν. 169 00:20:33,565 --> 00:20:34,895 Έτσι κάνουν. 170 00:20:34,983 --> 00:20:37,493 Τι, να τους αφήνω να κάνουν ό,τι θέλουν; 171 00:20:37,694 --> 00:20:40,534 Δεν είπα αυτό. Λέω να... τους μιλήσεις. 172 00:20:40,739 --> 00:20:43,079 Όχι. Δεν πιάνουν τα λόγια. 173 00:20:43,158 --> 00:20:45,738 Όχι να φωνάζεις. Όχι να δίνεις διαταγές. 174 00:20:45,827 --> 00:20:47,367 Να τους μιλήσεις. 175 00:20:48,288 --> 00:20:49,958 Ξέρεις, να ανοιχτείτε. 176 00:20:51,708 --> 00:20:52,958 Να ανοιχτούμε; 177 00:20:53,877 --> 00:20:54,707 Δηλαδή; 178 00:20:54,795 --> 00:20:58,375 Τους βάζεις να κάτσουν και τους μιλάς, σαν φίλος τους. 179 00:20:58,465 --> 00:21:01,215 Αν τους μιλάς σαν να είστε ισότιμοι, 180 00:21:01,301 --> 00:21:02,801 ακούνε πραγματικά. 181 00:21:02,886 --> 00:21:05,466 Και μετά αρχίζεις να θέτεις όρια. 182 00:21:06,306 --> 00:21:07,886 -Όρια. -Ναι, αλλά, 183 00:21:07,975 --> 00:21:11,805 Χοπ, είναι πολύ σημαντικό, όπως κι αν αντιδράσουν, 184 00:21:11,937 --> 00:21:13,057 να μείνεις ήρεμος. 185 00:21:13,397 --> 00:21:15,267 Δεν πρέπει να θυμώσεις. 186 00:21:17,818 --> 00:21:19,858 Μήπως να το κάνεις εσύ; 187 00:21:20,237 --> 00:21:21,107 Όχι. 188 00:21:21,196 --> 00:21:23,486 Ναι, γίνεται. Έλα μετά τη δουλειά. 189 00:21:23,573 --> 00:21:25,033 -Ναι. -Όχι. 190 00:21:25,117 --> 00:21:27,697 Θα πιάσει μόνο αν είναι από σένα. 191 00:21:29,454 --> 00:21:30,294 Αλλά... 192 00:21:31,081 --> 00:21:34,041 -Αλλά; -Ίσως μπορώ να σε βοηθήσω... 193 00:21:34,501 --> 00:21:36,671 να βρεις τα κατάλληλα λόγια. 194 00:21:53,395 --> 00:21:54,685 -Ευχαριστώ. -Το δικό σου. 195 00:21:55,981 --> 00:21:56,901 Το δικό σου. 196 00:21:57,316 --> 00:21:58,896 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 197 00:22:01,486 --> 00:22:03,196 Όχι! Ρε Νάνσι! 198 00:22:03,864 --> 00:22:05,034 Συγγνώμη. 199 00:22:09,161 --> 00:22:10,701 Κάτι για το Ιράν; 200 00:22:10,829 --> 00:22:12,119 Θέλω κάτι τοπικό. 201 00:22:12,205 --> 00:22:14,575 Έχει καλλιστεία στο φεστιβάλ φέτος. 202 00:22:14,666 --> 00:22:17,206 Μιλάω για πρώτο τίτλο στο πρωτοσέλιδο. 203 00:22:17,294 --> 00:22:19,214 Δεν έχεις δει τη Λούσι Λεμπρόκ. 204 00:22:19,296 --> 00:22:21,586 Δεν θα χωράει στο πρωτοσέλιδο. 205 00:22:23,008 --> 00:22:23,878 Παιδιά! 206 00:22:23,967 --> 00:22:26,217 Σε έξι ώρες τυπώνουμε. Θέλω κάτι καλό. 207 00:22:26,303 --> 00:22:27,643 Πολύ καλά είναι. 208 00:22:30,432 --> 00:22:31,812 Για το Στάρκορτ; 209 00:22:35,812 --> 00:22:37,022 Το... 210 00:22:37,105 --> 00:22:37,975 σκεφτόμουν... 211 00:22:38,815 --> 00:22:40,855 Σε όλους αρέσει το εμπορικό, αλλά 212 00:22:40,942 --> 00:22:43,362 πόσα μικρά καταστήματα έχουν κλείσει; 213 00:22:44,154 --> 00:22:46,494 Πέντε στον κεντρικό, τουλάχιστον. 214 00:22:46,698 --> 00:22:48,658 Αλλάζει την υφή της πόλης 215 00:22:48,742 --> 00:22:51,912 -με τρόπο... -Ο θάνατος των κωμοπόλεων. 216 00:22:51,995 --> 00:22:52,905 Μου αρέσει. 217 00:22:52,996 --> 00:22:54,286 Μου αρέσει πολύ. 218 00:22:54,998 --> 00:22:57,498 Αλλά έχω κάτι ακόμα πιο ζουμερό. 219 00:22:57,834 --> 00:23:01,884 Για τη μουστάρδα που λείπει απ' το χάμπουργκέρ μου. 220 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 Θα βρεις τα στοιχεία 221 00:23:06,676 --> 00:23:09,426 και θα λύσεις το μυστήριο της χαμένης σος; 222 00:23:10,931 --> 00:23:11,851 Συγγνώμη. 223 00:23:14,893 --> 00:23:17,603 Πρόσεχε, Φιλ, πάει να σου φάει τη θέση! 224 00:23:20,190 --> 00:23:21,020 Έλεος. 225 00:23:21,441 --> 00:23:22,361 Καλύτερα; 226 00:23:22,859 --> 00:23:23,899 Τσούζει ακόμα. 227 00:23:27,656 --> 00:23:28,486 Κι άλλο σπυράκι; 228 00:23:30,033 --> 00:23:31,033 Πας καλά, ρε; 229 00:23:31,118 --> 00:23:32,328 Έτσι ρώτησα! 230 00:23:33,370 --> 00:23:35,330 Το λέω Παντοτινό Ρολόι. 231 00:23:35,789 --> 00:23:39,419 Κινείται με αιολική ενέργεια. Χρήσιμο για το τέλος του κόσμου. 232 00:23:41,002 --> 00:23:43,002 Μετά, σας παρουσιάζω... 233 00:23:43,338 --> 00:23:44,588 τον Κοπανητή. 234 00:23:48,844 --> 00:23:49,934 Ωραίο, ε; 235 00:23:50,011 --> 00:23:51,101 Αλλά αυτό... 236 00:23:51,513 --> 00:23:53,393 αυτό είναι το αριστούργημά μου. 237 00:23:55,892 --> 00:23:58,442 Θα ήθελα να σας παρουσιάσω... 238 00:23:59,312 --> 00:24:00,402 το Σερίμπρο. 239 00:24:02,023 --> 00:24:04,073 Τι ακριβώς βλέπουμε; 240 00:24:04,151 --> 00:24:07,821 Έναν αποσυναρμολογημένο, μοναδικό πύργο ασυρμάτου με μπαταρίες. 241 00:24:09,322 --> 00:24:12,082 Δηλαδή είναι ερασιτεχνικός ασύρματος. 242 00:24:12,367 --> 00:24:14,367 Η αφρόκρεμα των ερασιτεχνικών ασυρμάτων. 243 00:24:14,453 --> 00:24:17,503 Δίνει πεντακάθαρη σύνδεση σε τεράστιες αποστάσεις. 244 00:24:17,581 --> 00:24:19,581 Μιλάω για Βόρειο με Νότιο Πόλο. 245 00:24:20,417 --> 00:24:23,457 Θα μιλάω με την κοπέλα μου όποτε και όπου θέλω. 246 00:24:24,379 --> 00:24:25,299 Κοπέλα σου; 247 00:24:26,673 --> 00:24:28,263 Κάτσε, Σούζι τη λένε; 248 00:24:28,341 --> 00:24:30,261 "Σού-ζι". Είναι απ' τη Γιούτα. 249 00:24:30,343 --> 00:24:33,183 -Κορίτσι σε κατασκήνωση επιστήμης; -Είναι ιδιοφυΐα. 250 00:24:33,263 --> 00:24:36,183 -Είναι ωραία; -Σαν τη Φοίβη Κέιτς, αλλά πιο ωραία. 251 00:24:36,516 --> 00:24:38,686 -Τι τρέχει; -Θα μιλήσουμε στην κοπέλα του. 252 00:24:39,060 --> 00:24:40,150 Κοπέλα του; 253 00:24:43,732 --> 00:24:46,742 Λοιπόν, μία μπάλα σοκολάτα. Είναι 1,25 δολάρια. 254 00:24:47,360 --> 00:24:48,280 Κάτι άλλο; 255 00:24:50,280 --> 00:24:52,120 Σπουδάζεις στο Περντού. Κυριλέ. 256 00:24:52,491 --> 00:24:53,491 Έχω ενθουσιαστεί. 257 00:24:55,076 --> 00:24:57,446 Ναι, ξέρεις τώρα. Έλεγα κι εγώ να πάω, 258 00:24:57,746 --> 00:24:59,706 στο Περντού, αλλά είπα ότι τελικά 259 00:25:00,373 --> 00:25:02,793 χρειάζομαι εμπειρία στην πραγματική ζωή, 260 00:25:02,876 --> 00:25:05,166 πριν πάω να σπουδάσω, να δω πώς είναι. 261 00:25:05,253 --> 00:25:06,673 Κάπως... δεν ξέρω, 262 00:25:06,755 --> 00:25:09,165 να δω πώς είναι να βγάζω μισθό. 263 00:25:09,841 --> 00:25:10,881 Κάτσε, συγγνώμη. 264 00:25:11,134 --> 00:25:13,394 -Το θεωρώ πολύ σημαντικό. -Ναι, πολύ. 265 00:25:13,470 --> 00:25:15,180 Τέλος πάντων, ωραία ήταν. 266 00:25:15,305 --> 00:25:17,135 Λέω, ξέρω γω, 267 00:25:17,224 --> 00:25:19,394 να βρεθούμε το σαββατοκύριακο... Συγγνώμη. 268 00:25:20,352 --> 00:25:22,152 Ίσως το άλλο σαββατοκύριακο... 269 00:25:22,229 --> 00:25:23,979 Ναι, έχω δουλειά. 270 00:25:24,105 --> 00:25:25,315 Α, καλή φάση. 271 00:25:25,398 --> 00:25:27,108 Κι εγώ θα δουλεύω εδώ. 272 00:25:27,275 --> 00:25:29,185 Το επόμενο με βολεύει. 273 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Όχι. Λυπάμαι, δεν μπορώ. 274 00:25:31,571 --> 00:25:32,411 Εντάξει. 275 00:25:32,948 --> 00:25:33,778 Ευχαριστούμε. 276 00:25:34,282 --> 00:25:35,122 Δεν... 277 00:25:35,200 --> 00:25:37,080 Είναι η πρώτη μου μέρα εδώ. 278 00:25:39,663 --> 00:25:42,043 Και πάει κι αυτή. 279 00:25:42,791 --> 00:25:44,791 Είσαι έξι-μηδέν, Ποπάι. 280 00:25:44,876 --> 00:25:46,036 ΑΞΙΟΣ - ΓΙΑ ΤΑ ΜΠΑΖΑ 281 00:25:46,127 --> 00:25:47,127 Ξέρω να μετράω. 282 00:25:47,212 --> 00:25:49,012 Άρα είσαι για τα μπάζα. 283 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 Και να διαβάζω ξέρω. 284 00:25:50,632 --> 00:25:51,802 Από πότε; 285 00:25:51,883 --> 00:25:53,433 Το ηλίθιο καπέλο φταίει. 286 00:25:53,510 --> 00:25:56,050 Σου λέω, κρύβει το καλύτερο στοιχείο μου. 287 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 Ναι, μανίκι η πολιτική της εταιρείας. 288 00:25:59,349 --> 00:26:01,349 Ξέρεις, είναι κουλό, 289 00:26:01,434 --> 00:26:03,444 αλλά έχεις σκεφτεί... 290 00:26:04,104 --> 00:26:05,024 να λες αλήθεια; 291 00:26:05,105 --> 00:26:07,105 Ότι δεν με πήραν πουθενά 292 00:26:07,190 --> 00:26:09,440 και ο πατέρας μου θέλει να μου δώσει ένα μάθημα, 293 00:26:09,526 --> 00:26:12,606 ότι βγάζω τρία δολ. την ώρα και δεν έχω μέλλον; Αυτό; 294 00:26:13,488 --> 00:26:14,488 Ευθεία μπροστά. 295 00:26:15,949 --> 00:26:17,739 Σώπα ρε! Λοιπόν... 296 00:26:18,702 --> 00:26:19,742 Χώνομαι. Εντάξει; 297 00:26:20,829 --> 00:26:21,829 Και, να σου πω; 298 00:26:22,622 --> 00:26:25,542 -Χέσ' την την πολιτική. -Θεέ μου, άλλος άνθρωπος. 299 00:26:25,625 --> 00:26:26,455 Είδες; 300 00:26:27,335 --> 00:26:29,205 Γεια σας, κορίτσια! Δεν σας είδα. 301 00:26:29,296 --> 00:26:32,126 Θέλετε να σαλπάρουμε σ' αυτόν τον ωκεανό γεύσης; 302 00:26:32,215 --> 00:26:33,755 Θα είμαι ο καπετάνιος σας. 303 00:26:33,842 --> 00:26:34,802 Στιβ Χάρινγκτον. 304 00:26:35,343 --> 00:26:36,183 Χριστέ μου. 305 00:26:36,261 --> 00:26:38,511 Θέλετε να δοκιμάσετε το Cherries Jubilee; 306 00:26:38,597 --> 00:26:40,057 Όχι; Καμία; 307 00:26:40,140 --> 00:26:42,600 Ένα γλυκό μπανάνα; Με τέσσερα κουτάλια; 308 00:26:42,726 --> 00:26:45,146 Να το φάτε μαζί; Καμία; Ζέστη κάνει. 309 00:26:45,687 --> 00:26:48,227 Το ξέρω ότι είναι δύσκολη συζήτηση... 310 00:26:48,815 --> 00:26:52,485 και ελπίζω να ξέρετε πως νοιάζομαι πολύ για σας. 311 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 -Και ξέρω... -Κοίτα στα μάτια. 312 00:26:59,075 --> 00:27:00,285 Και ξέρω πως... 313 00:27:01,202 --> 00:27:03,162 νοιάζεστε ο ένας για τον άλλον. 314 00:27:03,246 --> 00:27:04,616 Δεν μιλάω έτσι εγώ. 315 00:27:04,706 --> 00:27:05,746 Συνέχισε. 316 00:27:06,166 --> 00:27:06,996 Έλα. 317 00:27:08,460 --> 00:27:12,840 Γι' αυτό θεωρώ σημαντικό να θέσουμε αυτά τα όρια... 318 00:27:13,757 --> 00:27:15,757 στο εξής... 319 00:27:17,218 --> 00:27:19,348 Μην κοιτάς, τα ξέρεις. Έλα. 320 00:27:20,305 --> 00:27:22,515 Ώστε να χτίσουμε ένα περιβάλλον... 321 00:27:24,017 --> 00:27:25,057 όπου θα... 322 00:27:25,518 --> 00:27:27,018 νιώθουμε όλοι άνετα 323 00:27:27,604 --> 00:27:29,234 και υπεύθυνοι 324 00:27:29,981 --> 00:27:31,111 και ανοιχτοί... 325 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 "Να πούμε τι νιώθουμε". 326 00:27:34,694 --> 00:27:37,244 Ώστε να πούμε τι νιώθουμε... Δεν γίνεται. 327 00:27:37,697 --> 00:27:39,027 Δεν θα πιάσει. 328 00:27:39,115 --> 00:27:41,365 Θα πιάσει. Σ' το υπόσχομαι. 329 00:27:41,451 --> 00:27:42,701 Έλα τώρα. 330 00:27:42,827 --> 00:27:44,537 Καλύτερα να σκοτώσω τον Μάικ. 331 00:27:45,330 --> 00:27:47,460 Αρχηγός της αστυνομίας είμαι, θα το καλύψω. 332 00:27:48,166 --> 00:27:49,246 Μπορείς. 333 00:27:49,334 --> 00:27:50,424 Θα το δεις. 334 00:27:56,591 --> 00:27:57,721 Πάμε για φαγητό; 335 00:28:00,303 --> 00:28:01,813 Να μου δώσεις συμβουλές. 336 00:28:04,849 --> 00:28:05,679 Έχω... 337 00:28:06,685 --> 00:28:07,975 Έχω κανονίσει. 338 00:28:08,770 --> 00:28:10,060 Καλά. Εντάξει. 339 00:28:15,985 --> 00:28:16,855 Πελάτισσα. 340 00:28:17,487 --> 00:28:20,157 -Γεια σου, Κάρολ. -Γεια σου, Τζόις. 341 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 Χαίρομαι που σε βλέπω. 342 00:28:22,033 --> 00:28:24,703 Λοιπόν, είναι τα 13α γενέθλια του Τζόρτζι. 343 00:28:25,036 --> 00:28:26,496 Έλα, γίνεται 13; 344 00:28:26,579 --> 00:28:27,579 Ξέρω. 345 00:28:27,664 --> 00:28:29,464 Και δεν ξέρω τι να κάνω. 346 00:28:40,385 --> 00:28:41,715 Δεν είναι αρκετά ψηλά; 347 00:28:41,845 --> 00:28:43,755 Το Σερίμπρο πιάνει καλύτερα στα 100 μέτρα. 348 00:28:43,847 --> 00:28:46,307 Σίγουρα θα έχουν τηλέφωνα στη Γιούτα. 349 00:28:46,391 --> 00:28:47,731 Η Σούζι είναι μορμόνα. 350 00:28:47,851 --> 00:28:49,771 Έλα ρε! Δεν έχει ηλεκτρικό; 351 00:28:49,853 --> 00:28:50,943 Οι άμις ζουν έτσι. 352 00:28:51,020 --> 00:28:53,570 -Τι είναι οι μορμόνοι; -Πολύ θρήσκοι λευκοί. 353 00:28:53,690 --> 00:28:56,030 Έχουν ρεύμα, αμάξια και τέτοια, αλλά... 354 00:28:56,317 --> 00:28:59,027 δεν είμαι μορμόνος, οι γονείς της θα διαφωνούν. 355 00:29:00,196 --> 00:29:01,156 Είναι κάπως... 356 00:29:02,115 --> 00:29:04,275 -σεξπιρικό. -Σεξπιρικό; 357 00:29:04,909 --> 00:29:07,289 Ναι. Όπως στο Ρωμαίος και Ιουλιέτα. 358 00:29:07,370 --> 00:29:08,200 Μάλιστα. 359 00:29:08,705 --> 00:29:10,115 -Καταδικασμένοι εραστές. -Ναι. 360 00:29:10,206 --> 00:29:11,166 Παιδιά! 361 00:29:13,001 --> 00:29:14,381 Ωραία είναι, αλλά... 362 00:29:14,794 --> 00:29:15,844 Πρέπει να πάω σπίτι. 363 00:29:15,920 --> 00:29:16,760 Κοντεύουμε. 364 00:29:16,838 --> 00:29:18,128 Σόρι. Έχει πάει αργά. 365 00:29:18,882 --> 00:29:20,682 -Έλα, πάμε. -Καλή τύχη. 366 00:29:23,636 --> 00:29:25,676 -Αργά στις 4:00; -Ψέματα λένε. 367 00:29:25,764 --> 00:29:27,774 -Όλο έτσι κάνουν. -Είναι ρομαντικό. 368 00:29:27,849 --> 00:29:29,519 -Αηδία είναι. -Μαλακία είναι. 369 00:29:30,351 --> 00:29:31,441 Μόλις γύρισα. 370 00:29:34,147 --> 00:29:35,017 Αυτοί χάνουν. 371 00:29:35,732 --> 00:29:36,982 Πάμε για τα καλύτερα. 372 00:29:37,108 --> 00:29:38,188 Η Σούζι αναμένει! 373 00:29:55,543 --> 00:29:56,633 Γουίλ, έλα! 374 00:31:25,592 --> 00:31:27,142 Μια χαρά, κυρία Γουίλερ. 375 00:31:28,678 --> 00:31:29,548 Ευχαριστώ. 376 00:31:29,929 --> 00:31:31,099 Άψογες κινήσεις. 377 00:31:31,806 --> 00:31:32,676 Εντάξει... 378 00:31:33,433 --> 00:31:34,983 οι δικές σου είναι καταπληκτικές. 379 00:31:36,060 --> 00:31:37,230 Συγγνώμη, εννοώ... 380 00:31:38,021 --> 00:31:40,901 Σε έχω δει να διδάσκεις... 381 00:31:41,649 --> 00:31:43,479 Να κάνεις μαθήματα. Κολύμβησης. 382 00:31:44,319 --> 00:31:45,949 Ξέρετε, θα μπορούσα... 383 00:31:46,696 --> 00:31:48,066 να σας μάθω, αν θέλετε. 384 00:31:49,365 --> 00:31:50,525 Ξέρω όλα τα είδη. 385 00:31:50,992 --> 00:31:52,162 Ελεύθερο. 386 00:31:53,244 --> 00:31:54,084 Πεταλούδα. 387 00:31:57,165 --> 00:31:58,365 Να ανοίξετε καλά. 388 00:32:01,878 --> 00:32:02,878 Είστε εντάξει; 389 00:32:04,005 --> 00:32:06,715 Νόμιζα... πως δεν έκανες μαθήματα σε ενήλικες. 390 00:32:06,799 --> 00:32:08,379 Κάνω πιο... 391 00:32:09,594 --> 00:32:13,144 προχωρημένα μαθήματα σε επιλεγμένους πελάτες. 392 00:32:14,140 --> 00:32:17,020 Τώρα που το σκέφτομαι, υπάρχει καλή πισίνα 393 00:32:17,268 --> 00:32:20,478 στο Μοτέλ 6 στην Κορνγουόλις. 394 00:32:20,813 --> 00:32:21,983 Είναι πολύ ήσυχα. 395 00:32:23,316 --> 00:32:24,726 Θα είμαστε μόνοι μας. 396 00:32:27,445 --> 00:32:28,605 Να πούμε απόψε; 397 00:32:29,864 --> 00:32:30,784 Στις 8:00; 398 00:32:34,118 --> 00:32:35,038 Λυπάμαι. 399 00:32:35,578 --> 00:32:36,408 Δεν μπορώ. 400 00:32:36,496 --> 00:32:37,956 Να περάσετε καλά; 401 00:32:39,457 --> 00:32:41,167 -Κυρία Γουίλερ! -Όχι. 402 00:32:42,418 --> 00:32:45,798 Είναι που... δεν νομίζω πως χρειάζομαι μαθήματα. 403 00:32:46,214 --> 00:32:48,134 Εγώ πιστεύω πως χρειάζεστε. 404 00:32:48,508 --> 00:32:51,218 Νομίζω πως δεν είχατε τον σωστό δάσκαλο. 405 00:32:52,261 --> 00:32:53,851 Θα είναι 406 00:32:54,222 --> 00:32:56,432 η άσκηση της ζωής σας. 407 00:33:04,524 --> 00:33:05,404 Φτάσαμε. 408 00:33:05,817 --> 00:33:07,687 Ναι, μόνο πέντε ώρες κάναμε. 409 00:33:07,819 --> 00:33:09,609 Γιατί να μην παίζαμε D&D; 410 00:33:10,113 --> 00:33:11,283 Διψάω πολύ. 411 00:33:24,085 --> 00:33:26,125 Σοβαρά τώρα, ήπιες όλο το νερό; 412 00:33:59,037 --> 00:34:00,407 Πολύ εντυπωσιακό, ε; 413 00:34:00,913 --> 00:34:02,713 -Ναι. -Έτοιμοι να τη γνωρίσετε; 414 00:34:02,790 --> 00:34:04,040 -Ναι, αμέ. -Ναι. 415 00:34:07,628 --> 00:34:10,798 Σούζι, εδώ Ντάστιν. Με λαμβάνεις; Όβερ. 416 00:34:15,595 --> 00:34:17,755 Μισό λεπτό. Εκεί είναι. 417 00:34:17,847 --> 00:34:18,717 Σούζι... 418 00:34:19,640 --> 00:34:21,560 εδώ Ντάστιν. Με λαμβάνεις; Όβερ. 419 00:34:25,938 --> 00:34:27,688 Σίγουρα εκεί είναι. 420 00:34:27,815 --> 00:34:29,855 -Ναι. -Μπορεί να έχει δουλειά. 421 00:34:29,942 --> 00:34:31,822 -Ναι. -Είναι ώρα για φαγητό. 422 00:34:32,153 --> 00:34:33,243 -Ναι. -Εδώ. 423 00:34:36,115 --> 00:34:39,115 Σούζι, με λαμβάνεις; Εδώ Ντάστιν. Όβερ. 424 00:34:43,623 --> 00:34:46,793 Σούζι, με λαμβάνεις; Εδώ Ντάστιν. Όβερ. 425 00:34:59,263 --> 00:35:00,603 Παιδιά, γύρισα. 426 00:35:03,392 --> 00:35:04,272 Παιδιά; 427 00:35:07,230 --> 00:35:08,110 Είστε εδώ; 428 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 Λοιπόν, σε ποιον θες να μιλήσεις; 429 00:35:37,635 --> 00:35:39,295 Για τον Φρέιζερ λέω, Σαμ. 430 00:35:39,804 --> 00:35:43,604 Ήπιε δυο γουλιές κιάντι και μου ζήτησε να τον παντρευτώ. 431 00:35:45,059 --> 00:35:47,149 Δυο γουλιές, είπες, ή βαρέλια; 432 00:35:52,733 --> 00:35:55,863 -Πλάκα δεν έχουν; -Ναι. 433 00:35:56,863 --> 00:35:59,413 Θέλω να τα ξαναβρούν, άντε. 434 00:35:59,615 --> 00:36:00,735 Κι εγώ. 435 00:36:08,708 --> 00:36:11,748 Πες σε όλους πως θα τηλεφωνήσω μετά τον γάμο αύριο. 436 00:36:13,921 --> 00:36:15,381 Αύριο; Γιατί βιάζεσαι; 437 00:36:16,966 --> 00:36:21,426 Ο Φρέιζερ, που ξέρει να φροντίζει, κανόνισε να παντρευτούμε... 438 00:36:52,293 --> 00:36:53,753 Γαμώτο! 439 00:36:54,670 --> 00:36:55,760 Χόκινς Ποστ. 440 00:36:59,050 --> 00:37:00,130 Μισό λεπτό. 441 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 Με συγχωρείτε, το ξαναλέτε; 442 00:37:07,683 --> 00:37:10,103 ΝΤΟΡΙΣ ΝΤΡΙΣΚΟΛ - ΚΟΡΝΓΟΥΟΛΙΣ 4819 ΑΣΘΕΝΕΙΑ, ΑΡΟΥΡΑΙΟΙ 443 00:37:26,994 --> 00:37:30,214 ...γιατί είναι σημαντικό να θέσουμε αυτά τα όρια... 444 00:37:31,832 --> 00:37:36,212 στο εξής, ώστε να δημιουργήσουμε ένα περιβάλλον όπου... 445 00:37:38,172 --> 00:37:41,012 νιώθουμε άνετα, υπεύθυνοι και ανοιχτοί. 446 00:37:44,345 --> 00:37:45,545 Σκατά. 447 00:37:48,432 --> 00:37:50,812 "Ώστε να πούμε τι νιώθουμε". 448 00:38:12,748 --> 00:38:13,708 Να σου πω. 449 00:38:15,334 --> 00:38:16,214 Ναι; 450 00:38:17,086 --> 00:38:18,706 Να σας μιλήσω λίγο; 451 00:38:29,265 --> 00:38:30,095 Γεια. 452 00:38:31,183 --> 00:38:32,143 Γεια. 453 00:39:15,770 --> 00:39:16,980 Αυτό που... 454 00:39:20,524 --> 00:39:22,364 χρειαζόταν να σας πω... 455 00:39:25,321 --> 00:39:26,701 Αυτό που ήθελα 456 00:39:27,490 --> 00:39:28,660 να σας πω... 457 00:39:29,867 --> 00:39:30,697 είναι πως... 458 00:39:33,245 --> 00:39:34,575 Μάλλον έχουμε μπλέξει. 459 00:39:42,463 --> 00:39:43,303 Όχι. 460 00:39:45,299 --> 00:39:46,839 Όχι, κανείς δεν έχει μπλέξει. 461 00:39:47,093 --> 00:39:48,303 Θέλω μόνο... 462 00:39:56,060 --> 00:39:56,890 Ξέρεις τι; 463 00:39:57,603 --> 00:39:58,943 Τηλεφώνησε η μαμά σου. 464 00:40:00,564 --> 00:40:01,444 Τι; 465 00:40:02,525 --> 00:40:03,435 Ναι. 466 00:40:03,818 --> 00:40:05,608 Θέλει να πας σπίτι αμέσως. 467 00:40:05,945 --> 00:40:07,235 Είναι όλα εντάξει; 468 00:40:07,530 --> 00:40:08,660 Νομίζω πως όχι. 469 00:40:09,365 --> 00:40:10,565 Η γιαγιά σου. 470 00:40:14,161 --> 00:40:15,451 -Πέθανε; -Όχι. 471 00:40:15,538 --> 00:40:16,908 -Έπεσε πάλι; -Όχι. 472 00:40:16,997 --> 00:40:18,327 Έχει καρκίνο; 473 00:40:18,999 --> 00:40:20,839 -Όχι. -Τότε, δεν καταλαβαίνω. 474 00:40:20,918 --> 00:40:22,338 Τι έχει η γιαγιά; 475 00:40:23,421 --> 00:40:26,471 Τίποτα! Τίποτα δεν έχει η γιαγιά! 476 00:40:27,133 --> 00:40:28,383 -Τι; -Αλλά... 477 00:40:28,968 --> 00:40:33,678 κάτι δεν πάει καθόλου καλά μ' αυτό με σένα και την Εντ. 478 00:40:36,183 --> 00:40:37,813 Ρε μαλάκα, ψεύτη! 479 00:40:43,816 --> 00:40:44,856 Είσαι τρελός! 480 00:40:44,942 --> 00:40:46,032 Τρελός; 481 00:40:47,945 --> 00:40:49,695 Θες να δεις κανονική τρέλα; 482 00:40:50,865 --> 00:40:52,865 Τόλμα να ξαναδείξεις ασέβεια. 483 00:40:54,743 --> 00:40:55,583 Εντάξει; 484 00:40:58,080 --> 00:40:59,710 Άκου τι θα γίνει. 485 00:41:01,167 --> 00:41:02,627 Θα σε πάω σπίτι. 486 00:41:04,295 --> 00:41:05,165 Και θα... 487 00:41:05,921 --> 00:41:06,801 μιλάω... 488 00:41:08,132 --> 00:41:11,512 κι εσύ θα ακούς. 489 00:41:12,970 --> 00:41:14,560 Και τότε, ίσως... 490 00:41:15,973 --> 00:41:18,983 ίσως στο τέλος, αν είσαι τυχερός, ίσως... 491 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 συνεχίσω... 492 00:41:22,813 --> 00:41:27,653 να σου επιτρέπω να βγαίνεις με την κόρη μου. 493 00:41:32,323 --> 00:41:35,583 Κάνε νεύμα αν καταλαβαίνεις! 494 00:41:40,247 --> 00:41:42,327 Με λαμβάνεις; Εδώ Ντάστιν. Όβερ. 495 00:41:46,212 --> 00:41:49,842 Σούζι, εδώ Ντάστιν. Με λαμβάνεις; Όβερ. 496 00:41:52,551 --> 00:41:55,801 Σούζι, ο Ντάστιν σου είμαι. Με λαμβάνεις; Όβερ. 497 00:41:57,723 --> 00:42:00,233 -Σούζι... -Έλα, ρε Ντάστιν! Δεν είναι εκεί. 498 00:42:00,309 --> 00:42:01,809 Εκεί είναι, θα απαντήσει. 499 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 -Ίσως δεν δουλεύει το Σερίμπρο. -Ή δεν υπάρχει η Σούζι. 500 00:42:05,648 --> 00:42:06,568 Υπάρχει. 501 00:42:06,649 --> 00:42:08,979 Ιδιοφυΐα και πιο ωραία απ' τη Φοίβη Κέιτς; 502 00:42:09,485 --> 00:42:11,355 Καμία δεν είναι τόσο τέλεια. 503 00:42:11,904 --> 00:42:12,824 Σοβαρά; 504 00:42:14,490 --> 00:42:15,370 Θέλω να πω... 505 00:42:15,741 --> 00:42:16,831 εσύ είσαι τέλεια. 506 00:42:17,701 --> 00:42:19,791 Δηλαδή τέλεια με τον τρόπο σου. 507 00:42:19,870 --> 00:42:21,620 Με τον ιδιαίτερο τρόπο σου. 508 00:42:23,207 --> 00:42:24,457 Ηρέμησε, πλάκα έκανα. 509 00:42:25,125 --> 00:42:28,745 Προφανώς είμαι τέλεια, και προφανώς ο Ντάστιν λέει ψέματα. 510 00:42:29,505 --> 00:42:30,455 Πάμε, Δον Ζουάν. 511 00:42:32,508 --> 00:42:33,968 -Πού πάτε; -Σπίτι. 512 00:42:35,553 --> 00:42:36,603 Μάλιστα... 513 00:42:37,263 --> 00:42:38,513 οι δυο μας, Μπάιερς. 514 00:42:39,723 --> 00:42:41,103 Έχει πάει αργά. 515 00:42:42,268 --> 00:42:43,228 Συγγνώμη. 516 00:42:43,686 --> 00:42:45,806 Αύριο να παίξουμε D&D. 517 00:42:46,188 --> 00:42:48,148 Να περάσουμε ωραία. Όπως παλιά. 518 00:42:49,066 --> 00:42:50,276 Ναι, βέβαια. 519 00:42:50,985 --> 00:42:52,185 Καλώς ήρθες. 520 00:42:59,827 --> 00:43:00,657 Ναι. 521 00:43:01,287 --> 00:43:02,247 Καλώς ήρθα. 522 00:43:05,666 --> 00:43:06,576 Γαμώτο. 523 00:43:07,918 --> 00:43:08,748 Γαμώτο. 524 00:43:09,962 --> 00:43:12,132 Σούζι; Εσύ είσαι; 525 00:43:22,224 --> 00:43:24,104 Η ασημένια γάτα τρώει 526 00:43:24,476 --> 00:43:27,476 όταν το γαλανό συναντά το κίτρινο στη δύση. 527 00:43:28,188 --> 00:43:33,358 Το ταξίδι στην Κίνα ακούγεται ωραίο, αν προχωράς προσεκτικά. 528 00:43:34,403 --> 00:43:35,903 Η εβδομάδα είναι δύσκολη. 529 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Η ασημένια γάτα τρώει... 530 00:43:56,050 --> 00:43:57,130 Όμορφο, 531 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 δεν είναι; 532 00:45:35,691 --> 00:45:36,571 Γεια σου, Κάρεν. 533 00:45:39,194 --> 00:45:41,244 Να σε λέω Κάρεν, έτσι; 534 00:45:42,656 --> 00:45:43,486 Ωραία. 535 00:45:54,877 --> 00:45:56,247 Όχι, ρε. 536 00:45:56,712 --> 00:45:59,052 Όχι. Σκατο-σαράβαλο. 537 00:46:01,049 --> 00:46:01,969 Γαμώτο. 538 00:46:03,177 --> 00:46:04,007 Όχι, ρε! 539 00:46:13,896 --> 00:46:14,726 Γαμώτο. 540 00:46:17,775 --> 00:46:18,895 Έλα, ρε! 541 00:46:19,860 --> 00:46:20,990 Σαράβαλο! 542 00:46:36,210 --> 00:46:37,420 Τι διάολο; 543 00:46:43,467 --> 00:46:44,467 Ποιος είναι εκεί; 544 00:46:50,849 --> 00:46:51,889 Ποιος είναι, είπα! 545 00:48:55,265 --> 00:48:58,185 Υποτιτλισμός: Σύλβια Τσάτσαρη