1 00:00:17,600 --> 00:00:19,894 "1984년 6월 28일" 2 00:03:59,364 --> 00:04:00,573 장군 동무 3 00:04:03,451 --> 00:04:04,994 거의 근접했습니다 4 00:04:05,453 --> 00:04:06,621 보셨잖아요 5 00:04:06,913 --> 00:04:08,831 진전이 있습니다 6 00:04:09,249 --> 00:04:10,375 시간만 더... 7 00:04:24,472 --> 00:04:26,015 1년 준다 8 00:04:28,476 --> 00:04:30,770 알겠습니다, 장군 동무 9 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 10 00:06:07,283 --> 00:06:09,702 "1년 후" 11 00:06:40,983 --> 00:06:43,945 마이크, 그만, 그만해 12 00:06:44,278 --> 00:06:45,113 마이크! 13 00:06:46,406 --> 00:06:47,323 {\an8}그만! 14 00:06:48,074 --> 00:06:49,450 {\an8}마이크! 15 00:06:50,785 --> 00:06:51,869 그만! 16 00:06:54,122 --> 00:06:56,332 - 뭐야, 싫어? - 응! 17 00:07:27,780 --> 00:07:28,948 야! 18 00:07:29,949 --> 00:07:30,908 야! 19 00:07:32,076 --> 00:07:33,536 최소 10센티! 20 00:07:33,703 --> 00:07:35,746 {\an8}최소 10센티는 열어 놔! 21 00:07:38,875 --> 00:07:40,918 {\an8}엘, 문 열어라 22 00:07:41,836 --> 00:07:43,129 {\an8}문 열... 23 00:07:46,215 --> 00:07:47,049 왜요? 24 00:07:52,889 --> 00:07:54,682 {\an8}배꼽 빠지는 줄 알았네 25 00:07:54,891 --> 00:07:56,142 아저씨 얼굴 봤어? 26 00:07:56,934 --> 00:07:58,519 꼭 토마토 같았어 27 00:07:58,895 --> 00:08:00,271 응, 뚱뚱한 토마토 28 00:08:00,730 --> 00:08:03,019 - 벌써 보고 싶다 - 알아 29 00:08:03,149 --> 00:08:04,020 나도야 30 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 내일 보면 되잖아? 해 뜨자마자 31 00:08:06,694 --> 00:08:07,570 내일 32 00:08:11,949 --> 00:08:15,870 "스타코트 몰" 33 00:08:25,505 --> 00:08:26,709 - 늦었다? - 미안 34 00:08:26,839 --> 00:08:28,086 - 또! - 앞부분 놓치겠어 35 00:08:28,216 --> 00:08:30,129 계속 징징대면 놓치겠지 가자 36 00:08:30,259 --> 00:08:32,053 '계속 징징대면 놓치겠지' 37 00:08:32,512 --> 00:08:34,550 - 그만 좀 놀려 - 이유를 맞혀 볼까? 38 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 바쁘셨겠지 39 00:08:36,057 --> 00:08:37,553 참 어른스럽다, 루카스 40 00:08:37,683 --> 00:08:39,680 '엘, 너랑 평생 쪽쪽거리고 싶어' 41 00:08:39,810 --> 00:08:41,599 '친구고 뭐고 다 필요 없어' 42 00:08:41,729 --> 00:08:42,850 루카스, 그만해 43 00:08:42,980 --> 00:08:44,519 - 윌은 웃긴다고 생각해 - 진짜 웃겨 44 00:08:44,649 --> 00:08:47,522 여친이랑 로맨틱한 데이트나 할걸 괜히 왔다 45 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 난 여기서 여친이랑 로맨틱한 데이트해 46 00:08:53,032 --> 00:08:55,326 - 뭐야! - 실례합니다, 죄송해요 47 00:08:55,660 --> 00:08:57,620 죄송해요 48 00:08:57,828 --> 00:08:59,372 실례합니다, 죄송해요 49 00:08:59,872 --> 00:09:01,035 - 야! - 조심해 50 00:09:01,165 --> 00:09:03,121 그래, 조심해, 쭈구리 51 00:09:03,251 --> 00:09:04,497 너 잘 시간 안 지났냐? 52 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 넌 죽을 때 안 됐냐? 53 00:09:06,379 --> 00:09:07,875 - 사이코 - 띨빡 54 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 - 쇼핑몰 쥐새끼 - 똘추 55 00:09:10,007 --> 00:09:11,551 참 어른스럽다 56 00:09:18,432 --> 00:09:20,810 모지리 네 꼬맹이 손님들 오셨다 57 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 또냐? 이럴래? 58 00:09:30,278 --> 00:09:31,404 빨리빨리 59 00:09:32,405 --> 00:09:34,152 알지? 이거 들켰다간... 60 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 우린 죽음이야 61 00:09:42,582 --> 00:09:43,499 안전해 62 00:09:48,754 --> 00:09:51,632 "시체들의 낮" 63 00:09:55,469 --> 00:09:56,304 죄송해요 64 00:10:01,017 --> 00:10:03,014 "곧 본편 영화가 시작됩니다" 65 00:10:03,144 --> 00:10:04,056 루카스, 안 늦었다 66 00:10:04,186 --> 00:10:06,731 - 예고편은 놓쳤어 - 그래도 안 늦었어, 똘추 67 00:10:17,074 --> 00:10:18,326 - 스키틀즈 - 고마워 68 00:10:35,593 --> 00:10:37,261 - 뭐야! - 뭔데! 69 00:10:38,054 --> 00:10:39,180 이봐! 70 00:10:44,560 --> 00:10:45,645 웬 난리? 71 00:10:47,521 --> 00:10:48,397 별일이네 72 00:10:54,987 --> 00:10:56,364 그런다고 안 켜져, 모질아 73 00:10:56,530 --> 00:10:57,448 그러셔? 74 00:12:14,358 --> 00:12:15,443 빛이 있으라 75 00:12:49,727 --> 00:12:50,644 야 76 00:12:51,896 --> 00:12:52,813 괜찮아? 77 00:12:53,355 --> 00:12:54,190 응 78 00:12:54,899 --> 00:12:55,733 진짜? 79 00:12:57,276 --> 00:12:58,110 그럼 80 00:12:59,320 --> 00:13:00,196 그래 81 00:13:12,750 --> 00:13:13,584 젠장 82 00:13:15,711 --> 00:13:17,124 이런 젠장! 83 00:13:17,254 --> 00:13:18,125 왜 그래? 84 00:13:18,255 --> 00:13:19,794 - 9시 다 됐어 - 뭐? 85 00:13:19,924 --> 00:13:22,254 어젯밤에 정전돼서 시계가 죽었었나 봐 86 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 젠장 87 00:13:39,318 --> 00:13:40,314 얘 88 00:13:40,444 --> 00:13:42,316 - 잠깐만 - 회사 가서 먹을게요 89 00:13:42,446 --> 00:13:43,275 - 지각해요 - 아니 90 00:13:43,405 --> 00:13:45,366 - 뺨에... - 괜찮아요 91 00:13:45,616 --> 00:13:47,827 - 갈게요, 이따 봐요 - 그래 92 00:13:49,662 --> 00:13:50,449 더러워 93 00:13:50,579 --> 00:13:54,083 너도 사랑하는 사람 생기면 생각이 달라질걸 94 00:13:54,291 --> 00:13:56,288 난 사랑 같은 거 안 해요 95 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 그래 96 00:14:00,256 --> 00:14:01,298 어? 97 00:14:01,924 --> 00:14:03,008 이건 왜 이래? 98 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 글쎄요 99 00:14:20,609 --> 00:14:22,903 {\an8}"슈퍼히어로 밥 뉴비" 100 00:14:24,572 --> 00:14:25,906 더 빨리 갈 수 없어? 101 00:14:26,115 --> 00:14:28,821 박살 나는 거 보게? 굴러가는 게 용한 차야 102 00:14:28,951 --> 00:14:30,781 농담 아니야, 조나단 나 늦으면 큰일 나 103 00:14:30,911 --> 00:14:33,701 - '우리'가 늦으면 큰일 나겠지 - 아니, 나만 해당돼 104 00:14:33,831 --> 00:14:36,625 - 넌 뭘 해도 좋아들 하잖아 - 너도 좋아해 105 00:14:37,126 --> 00:14:39,665 커피 배달하는 기계로서 좋아하지 106 00:14:39,795 --> 00:14:41,709 날 좋아하거나 존중하진 않아 107 00:14:41,839 --> 00:14:44,503 살아 있고 숨 쉬고 뇌가 있는 인간으로는 108 00:14:44,633 --> 00:14:47,386 좀 인내심을 갖고 기다려 109 00:14:47,761 --> 00:14:49,842 지금은 고정관념으로 그러지만 110 00:14:49,972 --> 00:14:52,344 기자로서의 네 재능을 알면 마음을 돌릴 거야 111 00:14:52,474 --> 00:14:54,935 조나단 바이어스의 격려사 들을 기분 아니거든? 112 00:14:55,227 --> 00:14:57,354 그냥 더 빨리 좀 가줘 113 00:14:57,980 --> 00:14:58,856 알았어 114 00:15:06,947 --> 00:15:09,867 여기는 골드 리더, 본부로 복귀 중 들리나? 오버 115 00:15:10,910 --> 00:15:13,954 여기는 골드 리더, 본부로 복귀 중 들리나? 오버 116 00:15:14,580 --> 00:15:16,744 반복한다, 여기는 골드 리더 117 00:15:16,874 --> 00:15:19,335 본부로 복귀 중, 들리나? 오버 118 00:15:19,710 --> 00:15:22,208 - 반복한다, 여기는 망할 골드... - 더스티! 119 00:15:22,338 --> 00:15:24,919 - 왜요? - 진정 좀 하라고 120 00:15:25,049 --> 00:15:26,837 유효 범위 안인데도 응답이 없잖아요 121 00:15:26,967 --> 00:15:29,261 네가 한 달 내내 없었으니까 애들이 그냥... 122 00:15:29,678 --> 00:15:30,804 깜빡한 거야 123 00:15:56,914 --> 00:15:58,666 그래도 넌 날 반겨주는구나 124 00:16:38,998 --> 00:16:40,082 그냥 꿈이야 125 00:16:41,333 --> 00:16:42,209 꿈꾸는 거야 126 00:16:54,888 --> 00:16:55,848 지금이야! 127 00:17:04,815 --> 00:17:06,942 {\an8}"환영한다, 더스틴!" 128 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 날아간다! 129 00:17:22,541 --> 00:17:28,088 - 마르코! - 폴로! 130 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 여러분 131 00:17:44,521 --> 00:17:45,689 여자애 근무 끝났다 132 00:18:00,329 --> 00:18:02,581 쇼가 시작됩니다 133 00:18:39,243 --> 00:18:40,285 야, 비곗덩어리! 134 00:18:41,203 --> 00:18:42,830 내가 볼 땐 뛰지 마라! 135 00:18:42,996 --> 00:18:45,285 또 걸리면 평생 출입 금지다 136 00:18:45,415 --> 00:18:47,209 평생 금지당하고 싶냐 비곗덩어리? 137 00:18:48,293 --> 00:18:49,336 그럴 줄 알았다 138 00:18:54,675 --> 00:18:55,671 안녕하세요, 숙녀분들 139 00:18:55,801 --> 00:18:57,302 안녕, 빌리 140 00:18:57,845 --> 00:18:59,179 새 수영복 멋지네요, 윌러 부인 141 00:18:59,555 --> 00:19:00,514 고마워 142 00:19:17,239 --> 00:19:19,987 "폐업 스타코트 몰 지점으로 오세요" 143 00:19:20,117 --> 00:19:22,911 "세 놓음" 144 00:19:25,164 --> 00:19:28,412 "도심 살리기! 스타코트 몰 불매! 화요일 저녁 6시 시청 앞 시위" 145 00:19:28,542 --> 00:19:30,998 "멜발드 잡화점" 146 00:19:31,128 --> 00:19:34,464 "세일 50~70% 할인" 147 00:19:37,384 --> 00:19:38,427 - 왔어? - 응 148 00:19:38,886 --> 00:19:39,761 바빠? 149 00:19:40,179 --> 00:19:42,181 네가 첫 손님인데, 뭐 150 00:19:45,225 --> 00:19:46,268 또 뭔데? 151 00:19:47,019 --> 00:19:50,601 그럼 엘이 문을 쾅 닫아버려 152 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 내 면전에서 153 00:19:53,275 --> 00:19:56,190 이게 다 그 건방진 새끼 마이크 때문이야 154 00:19:56,320 --> 00:19:58,192 나쁜 물을 들인다니까 155 00:19:58,322 --> 00:20:00,819 이러다 돌겠어 나 돌겠다고, 조이스 156 00:20:00,949 --> 00:20:02,863 좀 진정해, 호퍼 157 00:20:02,993 --> 00:20:04,448 둘을 갈라놓고 싶어 158 00:20:04,578 --> 00:20:06,163 네가 결정할 일 아니야 159 00:20:06,455 --> 00:20:09,708 둘이 지나치게 오래 붙어 있어 160 00:20:10,417 --> 00:20:12,002 그 사실엔 동의하지? 161 00:20:12,294 --> 00:20:14,963 둘이 키스만 한 거잖아? 162 00:20:15,380 --> 00:20:17,711 {\an8}그래도 너무 안 쉬니까 163 00:20:17,841 --> 00:20:20,089 {\an8}쉬질 않는다고 164 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 알겠어? 이건 정상이 아니야 165 00:20:23,180 --> 00:20:24,593 건전하지도 않고 166 00:20:24,723 --> 00:20:27,351 억지로 갈라놓을 순 없어 167 00:20:27,517 --> 00:20:29,598 걔들 이제 어린애 아니야 168 00:20:29,728 --> 00:20:30,849 사춘기라고 169 00:20:30,979 --> 00:20:33,435 네가 경찰처럼 간섭할수록 반항할 거야 170 00:20:33,565 --> 00:20:34,853 애들은 원래 그래 171 00:20:34,983 --> 00:20:37,486 그럼 하고 싶은 대로 하게 놔두라고? 172 00:20:37,694 --> 00:20:40,530 그런 말이 아니라 대화로 풀라는 얘기야 173 00:20:40,948 --> 00:20:43,028 안 돼, 대화는 안 먹히거든 174 00:20:43,158 --> 00:20:45,697 고함치거나 명령하지 말고 175 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 대화를 해 176 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 마음을 터놓고 얘기하라고 177 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 마음을 터놓고? 178 00:20:53,877 --> 00:20:54,665 어떻게 하는 건데? 179 00:20:54,795 --> 00:20:58,335 걔들을 앉혀 놓고 대화를 해 친구처럼 180 00:20:58,465 --> 00:21:01,171 애들 눈높이에 맞춰서 대화를 하면 181 00:21:01,301 --> 00:21:02,756 애들도 귀를 열거든 182 00:21:02,886 --> 00:21:05,472 그러다 보면 경계를 정할 수도 있겠지 183 00:21:06,306 --> 00:21:07,845 - 경계라... - 응, 근데 184 00:21:07,975 --> 00:21:11,807 홉, 진짜 중요한 건 걔들이 어떻게 반응하든 185 00:21:11,937 --> 00:21:13,063 침착함을 유지하는 거야 186 00:21:13,397 --> 00:21:15,399 버럭하면 안 돼 187 00:21:17,818 --> 00:21:19,861 네가 해주면 안 될까? 188 00:21:20,237 --> 00:21:21,066 안 되지 189 00:21:21,196 --> 00:21:23,443 안 되긴, 퇴근하고 집으로 와줘 190 00:21:23,573 --> 00:21:24,987 - 그래 - 안 돼 191 00:21:25,117 --> 00:21:27,703 네가 해야만 효과 있어 192 00:21:29,454 --> 00:21:30,289 하지만... 193 00:21:31,081 --> 00:21:34,042 - 하지만? - 내가 도와줄 순 있겠네 194 00:21:34,501 --> 00:21:36,670 적절한 말을 찾도록 195 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 - 고마워, 자기 - 여기요 196 00:21:55,981 --> 00:21:56,898 여기요 197 00:21:57,316 --> 00:21:58,900 - 고마워 - 별말씀을요 198 00:22:01,486 --> 00:22:03,196 안 돼... 낸시! 199 00:22:03,864 --> 00:22:05,032 미안 200 00:22:09,161 --> 00:22:10,699 이란 뉴스는 어떨까요? 201 00:22:10,829 --> 00:22:12,075 지역 소식이면 좋겠네 202 00:22:12,205 --> 00:22:14,536 올해 축제엔 미인 대회도 있답니다 203 00:22:14,666 --> 00:22:17,164 1면 상단에 들어갈 걸 찾고 있어, 브루스 204 00:22:17,294 --> 00:22:19,124 루시 레브록을 못 보셨군요? 205 00:22:19,254 --> 00:22:21,590 그 여자 '상단'이면 꽉 채우고도 남거든요 206 00:22:23,008 --> 00:22:23,837 여러분 207 00:22:23,967 --> 00:22:26,173 6시간 후에 인쇄야 진짜가 필요해 208 00:22:26,303 --> 00:22:27,637 그 가슴 진짜 같던데요 209 00:22:30,432 --> 00:22:31,808 스타코트는 어떨까요? 210 00:22:35,812 --> 00:22:36,975 제가 그냥... 211 00:22:37,105 --> 00:22:37,981 생각해 봤는데 212 00:22:38,815 --> 00:22:40,812 다들 쇼핑몰을 좋아하지만 213 00:22:40,942 --> 00:22:43,362 덕분에 문 닫은 소규모 점포가 몇 개죠? 214 00:22:44,154 --> 00:22:46,490 메인에만 5개예요 215 00:22:46,698 --> 00:22:48,612 마을의 근간을 바꾸고 있어요 216 00:22:48,742 --> 00:22:51,865 - 어떤 면에선... - '미국 소도시의 죽음' 217 00:22:51,995 --> 00:22:52,866 맘에 들어 218 00:22:52,996 --> 00:22:54,289 아주 맘에 들어 219 00:22:54,998 --> 00:22:57,501 근데 더 자극적인 사건이 있어 220 00:22:57,834 --> 00:23:01,880 내 햄버거에 머스터드가 빠졌단 말씀 221 00:23:05,133 --> 00:23:06,546 단서를 따라가서 222 00:23:06,676 --> 00:23:09,429 사라진 소스 사건을 해결할 수 있겠나, 낸시 드루? 223 00:23:10,931 --> 00:23:11,848 죄송해요 224 00:23:14,893 --> 00:23:17,604 조심해, 필 자네 자리도 넘보겠어 225 00:23:18,230 --> 00:23:20,732 아오, 진짜 226 00:23:21,441 --> 00:23:22,359 좀 나아? 227 00:23:22,859 --> 00:23:23,902 아직도 따가워 228 00:23:27,656 --> 00:23:28,490 여드름 또 났냐? 229 00:23:30,033 --> 00:23:30,988 정신 못 차렸구나? 230 00:23:31,118 --> 00:23:32,327 그냥 물어본 거야 231 00:23:33,370 --> 00:23:35,330 이름하여 '영원 시계' 232 00:23:35,789 --> 00:23:39,334 풍력으로 돌아가니까 대재앙 때 아주 유용하겠지 233 00:23:41,002 --> 00:23:44,589 그리고 이건 '슬래머'야 234 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 쩔지? 235 00:23:50,178 --> 00:23:51,096 하지만 이거... 236 00:23:51,513 --> 00:23:53,390 이게 내 역작이야 237 00:23:55,892 --> 00:23:58,437 자, 공개합니다 238 00:23:59,312 --> 00:24:00,397 '세레브로' 239 00:24:02,023 --> 00:24:04,021 이게 정확히 뭔데? 240 00:24:04,151 --> 00:24:07,737 조립해서 쓰는 세계 유일의 배터리 작동식 무선 송신탑 241 00:24:09,322 --> 00:24:12,075 아마추어 무선이란 거네? 242 00:24:12,451 --> 00:24:14,323 아마추어 무선계의 캐딜락이지 243 00:24:14,453 --> 00:24:17,451 이 녀석만 있으면 엄청 먼 거리도 깨끗하게 연결돼 244 00:24:17,581 --> 00:24:19,583 북극에서 남극까지도 245 00:24:20,417 --> 00:24:23,462 내 여친이랑도 언제, 어디서나 얘기할 수 있지 246 00:24:24,379 --> 00:24:25,297 여친? 247 00:24:26,673 --> 00:24:28,211 걔 이름이 수지라고? 248 00:24:28,341 --> 00:24:30,213 '지'의 철자는 'z' 유타에 살아 249 00:24:30,343 --> 00:24:31,548 여자애들도 과학 캠프에 가? 250 00:24:31,678 --> 00:24:33,925 - 수지는 가, 천재거든 - 귀여워? 251 00:24:34,055 --> 00:24:36,136 피비 케이츠 같은데 더 섹시해 252 00:24:36,266 --> 00:24:38,685 - 어디 가? - 더스틴 여친이랑 얘기하러 253 00:24:39,060 --> 00:24:40,145 여친? 254 00:24:43,732 --> 00:24:46,735 초콜릿 맛 한 스쿱 나왔습니다 1.25달러예요 255 00:24:47,360 --> 00:24:48,278 더 필요하신 건? 256 00:24:49,321 --> 00:24:51,156 퍼듀대 다녀요? 257 00:24:51,448 --> 00:24:53,366 - 폼 난다 - 네, 저도 좋아요 258 00:24:55,076 --> 00:24:57,454 저도 거기 가려고 했어요 259 00:24:57,746 --> 00:24:59,701 퍼듀대요, 근데 말이죠 260 00:24:59,831 --> 00:25:02,746 저는 대학 맛을 보기 전에 261 00:25:02,876 --> 00:25:05,123 사회생활을 해보고 싶었어요 262 00:25:05,253 --> 00:25:06,625 말하자면 263 00:25:06,755 --> 00:25:09,174 노동자의 임금을 받는 게 어떤 건지... 264 00:25:09,841 --> 00:25:10,837 미안해요 265 00:25:10,967 --> 00:25:13,340 - 값진 경험이잖아요 - 네, 그럼요 266 00:25:13,470 --> 00:25:15,175 말이 좀 통하네요 267 00:25:15,305 --> 00:25:17,094 이것도 인연인데 268 00:25:17,224 --> 00:25:19,392 주말에 따로 만나서... 미안해요 269 00:25:20,352 --> 00:25:22,099 다음 주말에라도... 270 00:25:22,229 --> 00:25:23,975 제가 좀 바빠서 271 00:25:24,105 --> 00:25:25,268 괜찮아요, 저야... 272 00:25:25,398 --> 00:25:27,108 다음 주말도 여기 근무라서 273 00:25:27,275 --> 00:25:29,194 그다음 주말이 더 좋아요 274 00:25:29,528 --> 00:25:31,441 미안해요, 안 되겠어요 275 00:25:31,571 --> 00:25:33,782 그럼... 고마워요 276 00:25:34,282 --> 00:25:37,077 오늘 첫 출근이에요 277 00:25:39,663 --> 00:25:42,040 이번에도 헛물 켜셨군 278 00:25:42,791 --> 00:25:44,746 6번 모두 실패야, 뽀빠이 279 00:25:44,876 --> 00:25:45,997 "너는 짱 - 너는 꽝" 280 00:25:46,127 --> 00:25:47,082 나도 숫자 셀 줄 알아 281 00:25:47,212 --> 00:25:48,959 {\an8}네가 꽝이란 뜻이야 282 00:25:49,089 --> 00:25:50,502 나 글도 읽을 줄 알아 283 00:25:50,632 --> 00:25:51,753 언제부터? 284 00:25:51,883 --> 00:25:53,380 구리구리한 모자 탓이야 285 00:25:53,510 --> 00:25:56,007 난 머리가 생명인데 다 가리잖아 286 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 그래, 회사 방침이 짜증 나지 287 00:25:59,349 --> 00:26:03,436 씨도 안 먹힐 소리겠지만 이런 건 어때? 288 00:26:04,104 --> 00:26:04,975 진실을 말하는 거? 289 00:26:05,105 --> 00:26:07,060 허접한 공대 입학도 실패했다고 290 00:26:07,190 --> 00:26:09,396 꼰대 아빠가 자식 참교육시키겠다며 291 00:26:09,526 --> 00:26:12,487 미래도 없는 시급 3달러짜리 일에 꼬라박은 진실? 292 00:26:13,488 --> 00:26:14,489 야, 12시 방향 293 00:26:15,949 --> 00:26:17,742 이야, 좋았어 294 00:26:18,702 --> 00:26:19,744 다시 시도한다 295 00:26:20,829 --> 00:26:21,830 그런데 말이야 296 00:26:22,622 --> 00:26:25,495 - 회사 방침 개나 줘 - 어맛, 딴사람 같아 297 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 그치? 298 00:26:27,335 --> 00:26:29,166 어이, 숙녀분들 계신 줄 몰랐네요 299 00:26:29,296 --> 00:26:32,085 저와 함께 맛의 바다를 항해하시겠어요? 300 00:26:32,215 --> 00:26:34,676 여러분의 선장 스티브 해링턴이에요 301 00:26:35,343 --> 00:26:36,131 뭐니? 302 00:26:36,261 --> 00:26:38,467 체리 주빌레 맛보실 분? 303 00:26:38,597 --> 00:26:40,010 없어요? 아무도? 304 00:26:40,140 --> 00:26:42,596 바나나 보트는요? 네 분이니까 스푼 네 개? 305 00:26:42,726 --> 00:26:45,145 매장에서 드시겠어요? 밖은 뜨겁잖아요 306 00:26:45,687 --> 00:26:48,231 이런 대화가 편하진 않겠지만 307 00:26:48,815 --> 00:26:52,485 다 너희를 너무 아껴서 그래 308 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 - 나도 알아... - 눈을 봐야지 309 00:26:59,075 --> 00:27:00,285 나도 알아 310 00:27:01,202 --> 00:27:03,116 둘이 너무 좋아하는 거... 311 00:27:03,246 --> 00:27:04,576 내 말투가 전혀 아닌데 312 00:27:04,706 --> 00:27:06,833 일단 계속해 봐 313 00:27:08,460 --> 00:27:12,839 그래서 이런 경계선을 바짝 긋는 게... 314 00:27:13,757 --> 00:27:15,759 중요하다고 생각해 315 00:27:17,135 --> 00:27:19,346 커닝하면 안 돼 알면서 그런다 316 00:27:20,305 --> 00:27:22,515 그래야 환경이 조성되지 317 00:27:24,017 --> 00:27:25,060 우리 모두가... 318 00:27:25,518 --> 00:27:27,020 편안함을 느끼고 319 00:27:27,604 --> 00:27:29,230 믿을 수 있고 320 00:27:29,981 --> 00:27:31,107 마음을 열고... 321 00:27:32,901 --> 00:27:34,564 '감정을 나눌 수 있는 환경' 322 00:27:34,694 --> 00:27:37,238 감정을 나눌 수 있는 환경... 어림없어 323 00:27:37,697 --> 00:27:38,985 이걸로 될 턱이 없지 324 00:27:39,115 --> 00:27:41,321 된다니까, 장담할 수 있어 325 00:27:41,451 --> 00:27:42,697 그러지 마 326 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 그냥 마이크를 죽일까? 327 00:27:45,330 --> 00:27:47,457 난 경찰서장이니까 덮을 수 있어 328 00:27:48,166 --> 00:27:49,204 할 수 있어 329 00:27:49,334 --> 00:27:50,418 내가 장담해 330 00:27:56,508 --> 00:27:57,717 오늘 저녁 같이할래? 331 00:28:00,303 --> 00:28:01,805 조언도 더 들을 겸 332 00:28:04,849 --> 00:28:05,684 난... 333 00:28:06,685 --> 00:28:07,977 다른 약속이 있어 334 00:28:08,770 --> 00:28:10,355 그래, 알았어 335 00:28:15,068 --> 00:28:16,820 손님 오셨다 336 00:28:17,487 --> 00:28:20,110 - 캐럴 - 조이스 337 00:28:20,240 --> 00:28:21,903 별일 없죠? 반가워요 338 00:28:22,033 --> 00:28:24,703 곧 조지의 13번째 생일이에요 339 00:28:25,036 --> 00:28:26,449 벌써 13번째요? 340 00:28:26,579 --> 00:28:27,534 그러게 말이에요 341 00:28:27,664 --> 00:28:29,457 뭐부터 해야 할지... 342 00:28:40,385 --> 00:28:41,636 이 정도 높이면 되지 않아? 343 00:28:41,845 --> 00:28:43,717 세레브로는 100m에서 제일 잘 터져 344 00:28:43,847 --> 00:28:46,261 유타에도 전화란 게 있을 것 같은데 345 00:28:46,391 --> 00:28:47,721 수지는 모르몬교거든 346 00:28:47,851 --> 00:28:49,723 우와, 그럼 전기도 안 들어와? 347 00:28:49,853 --> 00:28:50,890 그건 아미시지 348 00:28:51,020 --> 00:28:51,808 모르몬교는 뭐야? 349 00:28:51,938 --> 00:28:53,481 완전 독실한 백인들 350 00:28:53,732 --> 00:28:55,900 전기도 있고 자동차도 있지만 351 00:28:56,317 --> 00:28:58,778 내가 모르몬교 아니라고 부모님이 싫어할 거야 352 00:29:00,196 --> 00:29:01,156 뭐랄까... 353 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 - 셰익스피어풍이지 - 셰익스피어풍? 354 00:29:04,909 --> 00:29:07,240 응, '로미오와 줄리엣'처럼 355 00:29:07,370 --> 00:29:08,204 그래 356 00:29:08,705 --> 00:29:10,076 - 비운의 연인이랄까 - 알았다고 357 00:29:10,206 --> 00:29:11,166 얘들아! 358 00:29:13,001 --> 00:29:14,377 재밌긴 한데... 359 00:29:14,878 --> 00:29:15,790 나 집에 가야 돼 360 00:29:15,920 --> 00:29:17,500 - 거의 다 왔어 - 미안하다 361 00:29:17,630 --> 00:29:18,506 통금이라 362 00:29:18,882 --> 00:29:20,675 - 그만 가자 - 잘해 봐 363 00:29:23,636 --> 00:29:25,634 - 4시에 통금? - 뻥이지 364 00:29:25,764 --> 00:29:27,636 - 여름 내내 저랬어 - 로맨틱해 365 00:29:27,766 --> 00:29:29,684 - 더러워 - 어이 털려 366 00:29:30,435 --> 00:29:31,436 난 이제 돌아왔는데 367 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 자기들만 손해지 368 00:29:35,732 --> 00:29:36,941 계속 올라가자! 369 00:29:37,192 --> 00:29:38,193 수지가 기다려 370 00:29:55,543 --> 00:29:56,628 윌, 안 오냐? 371 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 대단하시네요, 윌러 부인 372 00:31:28,678 --> 00:31:29,554 고마워 373 00:31:29,929 --> 00:31:31,097 폼이 완벽해요 374 00:31:31,806 --> 00:31:32,682 뭐... 375 00:31:33,433 --> 00:31:34,851 네 폼은 놀랍던데 376 00:31:35,935 --> 00:31:37,228 미안해, 내 말은... 377 00:31:38,021 --> 00:31:40,899 네가 가르치는 걸 봤어 378 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 수영 강습하는 거 말이야 379 00:31:44,277 --> 00:31:45,945 사실 제가... 380 00:31:46,696 --> 00:31:48,239 가르쳐 드릴 수도 있는데 381 00:31:49,365 --> 00:31:50,533 모든 영법을 알거든요 382 00:31:50,992 --> 00:31:52,160 자유형 383 00:31:53,202 --> 00:31:54,078 접영 384 00:31:57,040 --> 00:31:58,374 평영 385 00:32:01,711 --> 00:32:02,712 괜찮아요? 386 00:32:04,005 --> 00:32:06,716 성인도 가르치는 줄은 몰랐네? 387 00:32:06,883 --> 00:32:08,384 엄선된 고객님들께 388 00:32:09,594 --> 00:32:13,139 고급반 강습을 하는 거죠 389 00:32:14,140 --> 00:32:17,018 생각해 보니까 좋은 수영장이 있어요 390 00:32:17,268 --> 00:32:20,480 콘월리스가의 모텔 6에 391 00:32:20,813 --> 00:32:21,981 아주 조용하죠 392 00:32:23,191 --> 00:32:24,734 사생활도 보장되고 393 00:32:27,320 --> 00:32:28,613 오늘 밤 어때요? 394 00:32:29,697 --> 00:32:30,782 8시? 395 00:32:34,118 --> 00:32:35,036 미안해 396 00:32:35,578 --> 00:32:36,366 안 돼 397 00:32:36,496 --> 00:32:37,956 뭐가 안 돼요? 노는 게? 398 00:32:39,457 --> 00:32:40,750 윌러 부인 399 00:32:42,418 --> 00:32:45,797 난 강습 그런 거 필요 없을 것 같아 400 00:32:46,214 --> 00:32:48,132 필요할 것 같은데요 401 00:32:48,508 --> 00:32:51,219 제대로 된 강사 못 만나보셨잖아요 402 00:32:51,469 --> 00:32:53,846 - 난... - 평생 못 잊을 403 00:32:54,097 --> 00:32:56,516 운동이 될 거예요 404 00:33:04,524 --> 00:33:05,400 다 왔다 405 00:33:05,817 --> 00:33:07,689 그래, 겨우 5시간 걸려서 406 00:33:07,819 --> 00:33:09,612 던전 앤 드래곤이나 하지 407 00:33:10,113 --> 00:33:11,280 목말라 죽겠어 408 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 남은 물 다 마신 거 알지? 409 00:33:59,037 --> 00:34:00,413 엄청나지? 410 00:34:00,830 --> 00:34:02,619 - 그래 - 내 애인 만날 준비 됐나? 411 00:34:02,749 --> 00:34:04,042 - 당연하지 - 응 412 00:34:07,628 --> 00:34:10,798 수지, 여기는 더스틴 들리나? 오버 413 00:34:15,595 --> 00:34:17,717 잠깐만, 아마... 기다려봐 414 00:34:17,847 --> 00:34:18,723 수지 415 00:34:19,640 --> 00:34:21,642 여기는 더스틴 들리나? 오버 416 00:34:25,938 --> 00:34:27,685 응답할 거야, 그냥... 417 00:34:27,815 --> 00:34:29,812 - 그래 - 지금 좀 바쁘거나... 418 00:34:29,942 --> 00:34:31,819 - 그래 - 저녁 시간 즈음이니까 419 00:34:32,153 --> 00:34:33,237 - 응 - 여기는 420 00:34:36,115 --> 00:34:39,118 수지, 들리나? 여기는 더스틴, 오버 421 00:34:43,456 --> 00:34:46,793 수지, 들리나? 여기는 더스틴, 오버 422 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 얘들아, 엄마 왔다 423 00:35:03,351 --> 00:35:04,268 얘들아? 424 00:35:07,188 --> 00:35:08,106 아무도 없니? 425 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 다음엔 누구랑 통화할 거야? 426 00:35:37,635 --> 00:35:39,303 프레이저 때문에 그래, 샘 427 00:35:39,804 --> 00:35:43,599 오늘 키안티를 두어 모금 마시더니 청혼한 거 있지 428 00:35:45,059 --> 00:35:47,145 두어 모금? 두어 통이 아니라? 429 00:35:52,733 --> 00:35:55,862 - 두 사람 너무 웃기지? - 맞아 430 00:35:56,863 --> 00:35:59,407 빨리 둘이 다시 만나면 좋겠는데 431 00:35:59,615 --> 00:36:00,741 동감이야 432 00:36:01,159 --> 00:36:02,613 당신은 내가 아직... 433 00:36:02,743 --> 00:36:04,495 - 당연히 나는... - 물론 당신은... 434 00:36:08,708 --> 00:36:11,752 내일 결혼식 끝나고 전화 쫙 돌린다고 전해 435 00:36:13,921 --> 00:36:15,381 내일? 뭐가 그리 급해? 436 00:36:16,966 --> 00:36:21,429 프레이저가 사려 깊고 로맨틱하게 결혼식 일정을 짰어 437 00:36:52,168 --> 00:36:53,753 젠장 438 00:36:54,670 --> 00:36:55,755 호킨스 포스트입니다 439 00:36:59,050 --> 00:37:00,134 잠시만요 440 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 다시 말씀해 주시겠어요? 441 00:37:07,683 --> 00:37:10,102 "도리스 드리스컬 콘월리스가 4819, 질병... 쥐" 442 00:37:26,994 --> 00:37:30,206 그래서 이런 경계선을 바짝 긋는 게 443 00:37:31,832 --> 00:37:36,212 중요하다고 생각해 그래야 환경이 조성되지 444 00:37:38,172 --> 00:37:41,008 우리가 편안함을 느끼고 믿을 수 있고 마음을 열고... 445 00:37:44,303 --> 00:37:45,888 젠장 446 00:37:48,432 --> 00:37:50,810 '감정을 나눌 수 있는 환경' 447 00:38:12,748 --> 00:38:13,708 얘들아 448 00:38:15,293 --> 00:38:16,168 네? 449 00:38:17,086 --> 00:38:18,713 잠깐 얘기 좀 할까? 450 00:38:29,265 --> 00:38:30,099 안녕 451 00:38:31,183 --> 00:38:32,143 안녕하세요 452 00:39:15,770 --> 00:39:16,979 내가... 453 00:39:20,524 --> 00:39:22,360 해야 할 이야기는... 454 00:39:25,321 --> 00:39:26,697 내가 너희한테 455 00:39:27,490 --> 00:39:28,657 하고 싶은 이야기는... 456 00:39:29,867 --> 00:39:30,701 뭐냐... 457 00:39:33,245 --> 00:39:34,497 우리 야단맞나 보다 458 00:39:42,463 --> 00:39:43,297 아니 459 00:39:45,299 --> 00:39:46,842 아무도 야단 안 맞아, 응? 460 00:39:47,093 --> 00:39:48,302 난 그냥... 461 00:39:56,018 --> 00:39:57,019 사실은 462 00:39:57,645 --> 00:39:58,813 네 엄마가 전화하셨어 463 00:40:00,564 --> 00:40:01,440 네? 464 00:40:02,441 --> 00:40:03,359 그래 465 00:40:03,818 --> 00:40:05,611 당장 집으로 오래 466 00:40:05,945 --> 00:40:07,400 별일 없는 거예요? 467 00:40:07,530 --> 00:40:08,656 글쎄다 468 00:40:09,365 --> 00:40:10,574 네 할머니 일이야 469 00:40:14,161 --> 00:40:15,408 - 돌아가셨대요? - 아니 470 00:40:15,538 --> 00:40:16,914 - 또 넘어지셨대요? - 아니 471 00:40:17,206 --> 00:40:18,332 암이에요? 472 00:40:18,999 --> 00:40:20,788 - 아니 - 그럼 이해가 안 가요 473 00:40:20,918 --> 00:40:22,336 할머니가 왜요? 474 00:40:23,671 --> 00:40:26,465 할머니께는 아무 일도 없어! 475 00:40:27,049 --> 00:40:28,384 - 네? - 하지만 476 00:40:28,968 --> 00:40:33,681 너랑 엘의 행동거지엔 아주 문제가 많지 477 00:40:36,183 --> 00:40:37,810 완전 개뻥쟁이! 478 00:40:43,816 --> 00:40:44,812 미쳤어요? 479 00:40:44,942 --> 00:40:46,026 미쳐? 480 00:40:47,945 --> 00:40:49,697 진짜 미친 거 보고 싶냐? 481 00:40:50,865 --> 00:40:52,867 또 싸가지 없이 굴어봐 482 00:40:54,577 --> 00:40:55,661 응? 483 00:40:58,080 --> 00:40:59,707 잘 들어 484 00:41:01,167 --> 00:41:02,626 집까지 태워다 주마 485 00:41:04,295 --> 00:41:07,047 내가 말할 테니까 486 00:41:08,132 --> 00:41:11,510 넌 그냥 듣기만 해 487 00:41:12,970 --> 00:41:14,555 그럼 어쩌면... 488 00:41:15,973 --> 00:41:18,976 어쩌면 내 말이 끝나고 운이 좋으면, 어쩌면... 489 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 내가 너한테 490 00:41:22,813 --> 00:41:27,651 내 딸 만나는 걸 계속 허락해 줄지도 몰라 491 00:41:32,323 --> 00:41:35,576 알아들었으면 끄덕끄덕해! 492 00:41:39,872 --> 00:41:42,333 들리나? 여기는 더스틴, 오버 493 00:41:46,212 --> 00:41:49,840 수지, 여기는 더스틴 들리나? 오버 494 00:41:52,551 --> 00:41:56,055 수지, 네 남친 더스틴이야 들리나? 오버 495 00:41:57,598 --> 00:42:00,179 - 수지... - 더스틴, 그만해, 걔 거기 없어 496 00:42:00,309 --> 00:42:01,764 왜 없어? 곧 받을 거야 497 00:42:01,894 --> 00:42:05,518 - 세레브로가 안 터지나 봐 - 수지란 애가 존재하질 않거나 498 00:42:05,648 --> 00:42:06,519 존재해! 499 00:42:06,649 --> 00:42:08,984 천재에 피비 케이츠보다 섹시하다고? 500 00:42:09,485 --> 00:42:11,362 그렇게 완벽한 여자는 없어 501 00:42:11,904 --> 00:42:12,821 그러셔? 502 00:42:14,490 --> 00:42:15,366 내 말은... 503 00:42:15,741 --> 00:42:16,825 넌 완벽하지 504 00:42:17,701 --> 00:42:19,740 네 식대로 완벽하다고 505 00:42:19,870 --> 00:42:21,622 넌 특별해 네 식대로 특별하지 506 00:42:23,249 --> 00:42:24,458 됐어, 장난친 거야 507 00:42:25,125 --> 00:42:28,754 난 당연히 완벽하고 더스틴은 당연히 뻥치는 거지 508 00:42:29,255 --> 00:42:30,506 그만하자, 돈 후안 509 00:42:32,174 --> 00:42:33,842 - 어디 가? - 집 510 00:42:35,553 --> 00:42:36,679 뭐... 511 00:42:37,263 --> 00:42:38,514 우리만 남았다, 바이어스 512 00:42:39,723 --> 00:42:41,392 시간이 늦었어 513 00:42:42,268 --> 00:42:43,227 미안 514 00:42:43,686 --> 00:42:45,813 내일 던전 앤 드래곤이나 하자 515 00:42:46,188 --> 00:42:48,148 딴 거 재밌는 거라도 예전처럼 516 00:42:49,066 --> 00:42:50,276 응, 그래 517 00:42:50,985 --> 00:42:52,194 돌아와서 기뻐 518 00:42:59,827 --> 00:43:00,661 그래 519 00:43:01,287 --> 00:43:02,246 돌아와서 기쁘다 520 00:43:05,666 --> 00:43:06,584 젠장 521 00:43:07,918 --> 00:43:08,752 젠장 522 00:43:09,962 --> 00:43:12,131 수지? 수지, 너야? 523 00:43:22,349 --> 00:43:24,101 은색 고양이가 먹이를 먹는다 524 00:43:24,476 --> 00:43:27,146 서쪽에서 파랑이 노랑을 만날 때 525 00:43:28,188 --> 00:43:33,736 중국 여행은 괜찮을 것 같다 살금살금 걷는다면 526 00:43:34,403 --> 00:43:35,904 일주일은 길다 527 00:43:36,530 --> 00:43:38,240 은색 고양이가 먹이를 먹는다 528 00:43:56,050 --> 00:43:56,884 아름다워 529 00:43:58,093 --> 00:43:59,094 안 그래? 530 00:45:35,691 --> 00:45:36,567 안녕하세요, 카렌 531 00:45:39,194 --> 00:45:41,071 카렌이라고 불러도 되죠? 532 00:45:42,614 --> 00:45:43,449 좋았어 533 00:45:54,877 --> 00:45:56,253 안 돼 534 00:45:56,712 --> 00:45:59,047 안 돼, 이런 염병 535 00:46:00,883 --> 00:46:01,884 젠장 536 00:46:03,093 --> 00:46:03,927 엿같네! 537 00:46:13,687 --> 00:46:14,730 젠장 538 00:46:17,441 --> 00:46:18,317 엿같아! 539 00:46:19,860 --> 00:46:21,195 염병! 540 00:46:36,210 --> 00:46:37,419 이건 뭐야? 541 00:46:43,425 --> 00:46:44,510 거기 누구야? 542 00:46:48,096 --> 00:46:49,014 어이! 543 00:46:50,849 --> 00:46:51,892 누구냐고 물었다! 544 00:48:55,265 --> 00:48:58,185 자막: 김현경