1
00:00:17,501 --> 00:00:20,095
28. JUNI 1984
2
00:03:59,264 --> 00:04:00,774
Kamerat general.
3
00:04:03,352 --> 00:04:05,330
Vi nærmer oss.
4
00:04:05,354 --> 00:04:06,789
Som De ser.
5
00:04:06,813 --> 00:04:09,042
De ser at vi gjør fremskritt.
6
00:04:09,066 --> 00:04:10,575
Bare litt mer tid...
7
00:04:24,373 --> 00:04:26,216
De har ett år på Dem.
8
00:04:28,377 --> 00:04:30,971
Ja, kamerat general.
9
00:05:04,871 --> 00:05:07,007
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
10
00:05:55,088 --> 00:06:01,561
KAPITTEL ÉN:
SUZIE, HØRER DU MEG?
11
00:06:07,184 --> 00:06:09,903
ETT ÅR SENERE
12
00:06:40,884 --> 00:06:44,155
Mike! Slutt! Gi deg!
13
00:06:44,179 --> 00:06:45,485
Mike!
14
00:06:46,306 --> 00:06:47,612
Slutt!
15
00:06:47,974 --> 00:06:49,651
Mike!
16
00:06:50,685 --> 00:06:52,070
Slutt!
17
00:06:54,022 --> 00:06:56,533
- Liker du det ikke?
- Nei!
18
00:07:27,681 --> 00:07:29,149
Hei!
19
00:07:29,850 --> 00:07:31,156
Hei!
20
00:07:31,977 --> 00:07:36,114
Minst åtte centimeter! La døra
stå åpen med minst åtte centimeter!
21
00:07:38,775 --> 00:07:41,119
Ell, åpne opp.
22
00:07:41,736 --> 00:07:43,329
Åpne...
23
00:07:46,116 --> 00:07:47,422
Hva er det?
24
00:07:52,789 --> 00:07:56,342
Det var ubetalelig! Så du trynet hans?
25
00:07:56,835 --> 00:07:58,771
Det var som en tomat!
26
00:07:58,795 --> 00:08:00,606
Ja, en feit tomat.
27
00:08:00,630 --> 00:08:03,025
- Skulle ønske jeg var med deg.
- Jeg vet.
28
00:08:03,049 --> 00:08:06,571
Jeg også. Men jeg ser deg i morgen tidlig.
29
00:08:06,595 --> 00:08:07,901
I morgen.
30
00:08:11,850 --> 00:08:16,070
STARCOURT KJØPESENTER
31
00:08:25,405 --> 00:08:28,092
- Du er sen. Igjen.
- Vi går glipp av starten.
32
00:08:28,116 --> 00:08:32,388
- Om dere fortsetter å sutre, så.
- "Om dere fortsetter å sutre."
33
00:08:32,412 --> 00:08:35,933
- Slutt å prate.
- La meg gjette, du var opptatt.
34
00:08:35,957 --> 00:08:37,560
Så modent av deg, Lucas.
35
00:08:37,584 --> 00:08:41,606
"Å, Ell, gid vi kunne kline evig
og aldri henge med vennene våre."
36
00:08:41,630 --> 00:08:42,857
Gi deg, Lucas.
37
00:08:42,881 --> 00:08:44,525
Will syns det er morsomt.
38
00:08:44,549 --> 00:08:47,528
Så morsomt at jeg vil
være med kjæresten min.
39
00:08:47,552 --> 00:08:50,021
Jeg er med kjæresten min.
40
00:08:52,933 --> 00:08:55,536
- Hei!
- Unnskyld oss! Beklager!
41
00:08:55,560 --> 00:08:57,705
Beklager!
42
00:08:57,729 --> 00:08:59,572
Unnskyld meg, beklager.
43
00:08:59,773 --> 00:09:01,042
- Hei!
- Pass deg!
44
00:09:01,066 --> 00:09:03,127
Ja! Pass deg, nerd!
45
00:09:03,151 --> 00:09:06,255
- Burde ikke du ha lagt deg?
- Burde ikke du være død?
46
00:09:06,279 --> 00:09:07,882
- Psykopat!
- Vattnisse!
47
00:09:07,906 --> 00:09:09,884
- Senterrotte!
- Fjertetryne!
48
00:09:09,908 --> 00:09:11,751
Det var modent, det.
49
00:09:18,708 --> 00:09:21,010
Dåsemikkel, barna dine er her.
50
00:09:22,295 --> 00:09:24,305
Igjen? Seriøst?
51
00:09:30,178 --> 00:09:31,604
Kom igjen.
52
00:09:32,305 --> 00:09:34,158
Om noen finner det ut...
53
00:09:34,182 --> 00:09:35,488
...er vi døde!
54
00:09:42,482 --> 00:09:43,788
Klar bane.
55
00:09:55,370 --> 00:09:56,676
Beklager.
56
00:10:00,917 --> 00:10:03,020
VÅR HOVEDFILM
57
00:10:03,044 --> 00:10:04,063
Vi rakk det.
58
00:10:04,087 --> 00:10:07,640
- Vi gikk glipp av trailerne.
- Men rakk det. Fjertetryne.
59
00:10:16,975 --> 00:10:18,526
- Skittles.
- Takk.
60
00:10:35,493 --> 00:10:37,462
Kom igjen!
61
00:10:37,954 --> 00:10:39,380
Hei!
62
00:10:44,461 --> 00:10:45,845
Hva i huleste?
63
00:10:47,422 --> 00:10:48,728
Det var rart.
64
00:10:54,888 --> 00:10:57,774
- Det funker ikke, dåsemikkel.
- Ikke det?
65
00:12:14,259 --> 00:12:15,643
La det bli lys.
66
00:12:49,627 --> 00:12:50,933
Du.
67
00:12:51,796 --> 00:12:53,232
Går det bra?
68
00:12:53,256 --> 00:12:54,562
Ja.
69
00:12:54,799 --> 00:12:56,105
Sikker?
70
00:12:57,177 --> 00:12:58,483
Så klart.
71
00:12:59,220 --> 00:13:00,526
Greit.
72
00:13:12,650 --> 00:13:13,956
Pokker!
73
00:13:15,612 --> 00:13:17,131
Pokker!
74
00:13:17,155 --> 00:13:18,132
Hva er i veien?
75
00:13:18,156 --> 00:13:19,800
- Klokka er nesten 09.
- Hva?
76
00:13:19,824 --> 00:13:22,386
Vi glemte å stille klokka
da strømmen gikk.
77
00:13:22,410 --> 00:13:23,753
Pokker!
78
00:13:39,219 --> 00:13:40,321
Hei.
79
00:13:40,345 --> 00:13:43,282
- Vent.
- Jeg spiser på jobb. Jeg er sent ute.
80
00:13:43,306 --> 00:13:45,492
- Kinnet ditt.
- Greit.
81
00:13:45,516 --> 00:13:48,027
- Jeg må løpe. Vi ses.
- Ja da.
82
00:13:49,562 --> 00:13:50,456
Ekkelt.
83
00:13:50,480 --> 00:13:54,168
Du vil ikke syns det er ekkelt
når du forelsker deg.
84
00:13:54,192 --> 00:13:56,295
Jeg skal ikke forelske meg.
85
00:13:56,319 --> 00:13:57,625
Ok.
86
00:14:00,156 --> 00:14:01,499
Du.
87
00:14:01,824 --> 00:14:02,968
Hva skjedde her?
88
00:14:02,992 --> 00:14:05,294
Jeg vet ikke.
89
00:14:20,426 --> 00:14:23,104
BOB NEWBY
SUPERHELT
90
00:14:24,472 --> 00:14:25,866
Kan du kjøre fortere?
91
00:14:25,890 --> 00:14:28,827
Vil du bilen skal stoppe?
Flaks at den ennå går.
92
00:14:28,851 --> 00:14:30,788
Seriøst, jeg kan ikke være sen.
93
00:14:30,812 --> 00:14:33,707
- Du mener vi ikke kan være sene.
- Nei, jeg.
94
00:14:33,731 --> 00:14:36,543
- De liker deg uansett.
- De liker deg også.
95
00:14:36,567 --> 00:14:39,672
De liker at jeg gir dem kaffe.
96
00:14:39,696 --> 00:14:44,510
De verken liker eller respekterer meg
som et levende menneske med hjerne.
97
00:14:44,534 --> 00:14:47,638
Du må være tålmodig.
98
00:14:47,662 --> 00:14:49,848
De har sine vaner.
99
00:14:49,872 --> 00:14:52,351
Når de ser hvor begavet du er,
tør de opp.
100
00:14:52,375 --> 00:14:55,104
Jeg trenger ikke en motivasjonstale nå.
101
00:14:55,128 --> 00:14:57,555
Kan du bare kjøre fortere?
102
00:14:57,880 --> 00:14:59,186
Ok.
103
00:15:06,848 --> 00:15:10,577
Gulleder på vei tilbake til basen.
Er det mottatt? Over.
104
00:15:10,601 --> 00:15:14,155
Gulleder på vei tilbake til basen.
Er det mottatt? Over.
105
00:15:14,480 --> 00:15:19,586
Jeg gjentar: Gulleder på vei tilbake
til basen. Er det mottatt? Over.
106
00:15:19,610 --> 00:15:22,214
- Jeg gjentar: Pokkers Gulleder...
- Dusty!
107
00:15:22,238 --> 00:15:24,925
- Hva?
- Slapp av, for Guds skyld.
108
00:15:24,949 --> 00:15:26,844
Jeg er innen rekkevidde.
109
00:15:26,868 --> 00:15:31,005
Du har vært borte i en måned,
vennen. Kanskje de bare glemte det.
110
00:15:56,814 --> 00:15:59,617
I det minste én som er glad jeg er hjemme.
111
00:16:38,898 --> 00:16:40,491
Det er bare en drøm.
112
00:16:41,234 --> 00:16:42,540
Du drømmer.
113
00:16:54,789 --> 00:16:56,095
Nå!
114
00:17:04,715 --> 00:17:07,143
VELKOMMEN HJEM, DUSTIN!
115
00:17:13,057 --> 00:17:14,567
Kanonball!
116
00:17:22,608 --> 00:17:28,456
- Marco!
- Polo!
117
00:17:42,378 --> 00:17:43,684
Damer.
118
00:17:44,422 --> 00:17:45,890
Hun går av.
119
00:18:00,229 --> 00:18:02,782
Og nå blir det show.
120
00:18:39,143 --> 00:18:40,486
Hei, feiten.
121
00:18:41,103 --> 00:18:42,873
Ingen løping med meg på vakt!
122
00:18:42,897 --> 00:18:47,618
Om jeg må advare deg igjen, blir du
bannlyst for livet. Vil du det, feiten?
123
00:18:48,194 --> 00:18:49,537
Trodde ikke det.
124
00:18:54,575 --> 00:18:57,503
- God dag, damer.
- God dag, Billy.
125
00:18:57,745 --> 00:19:00,714
- Digger den nye drakta, Mrs. Wheeler.
- Takk.
126
00:19:17,139 --> 00:19:19,993
STENGT. BESØK VÅR NYE FILIAL
PÅ STARCOURT KJØPESENTER
127
00:19:20,017 --> 00:19:23,112
TIL LEIE
128
00:19:25,064 --> 00:19:28,418
REDD SENTRUM! NEI TIL KJØPESENTER!
RÅDHUSET TIRSDAG 18:00
129
00:19:28,442 --> 00:19:31,004
MELVALDS DAGLIGVAREBUTIKK
130
00:19:31,028 --> 00:19:34,665
SALG
RABATT 50-70 %
131
00:19:37,285 --> 00:19:38,762
Hei.
132
00:19:38,786 --> 00:19:40,055
Opptatt?
133
00:19:40,079 --> 00:19:42,381
Du er vår første kunde, så...
134
00:19:45,126 --> 00:19:46,468
Hva nå?
135
00:19:47,420 --> 00:19:52,099
Og så slenger Ell med døra.
Rett i fjeset på meg.
136
00:19:53,175 --> 00:19:56,196
Det er den frekke drittungen Mike.
137
00:19:56,220 --> 00:19:58,198
Han ødelegger henne.
138
00:19:58,222 --> 00:20:00,826
Jeg går fra vettet, Joyce.
139
00:20:00,850 --> 00:20:02,869
Ro deg ned, Hopper.
140
00:20:02,893 --> 00:20:04,454
De må slå opp.
141
00:20:04,478 --> 00:20:06,331
Det er ikke opp til deg.
142
00:20:06,355 --> 00:20:09,909
De tilbringer for mye tid sammen.
143
00:20:10,318 --> 00:20:12,170
Du er vel enig?
144
00:20:12,194 --> 00:20:15,257
De bare kysser, sant?
145
00:20:15,281 --> 00:20:17,718
Ja, men konstant.
146
00:20:17,742 --> 00:20:20,095
Konstant.
147
00:20:20,119 --> 00:20:24,600
Det er ikke normalt, det er ikke sunt.
148
00:20:24,624 --> 00:20:27,394
Du kan ikke tvinge dem fra hverandre.
149
00:20:27,418 --> 00:20:29,605
De er ikke småbarn lenger, Hop.
150
00:20:29,629 --> 00:20:30,856
De er tenåringer.
151
00:20:30,880 --> 00:20:33,442
Om du glefser som en purk, gjør de opprør.
152
00:20:33,466 --> 00:20:34,860
Det er det de gjør.
153
00:20:34,884 --> 00:20:37,571
Skal jeg bare la dem gjøre som de vil?
154
00:20:37,595 --> 00:20:40,824
Nei, jeg syns du bør prate med dem.
155
00:20:40,848 --> 00:20:43,035
Niks. Nei. Prating funker ikke.
156
00:20:43,059 --> 00:20:45,704
Ikke skrike. Ikke beordre.
157
00:20:45,728 --> 00:20:47,655
Prate med dem.
158
00:20:48,147 --> 00:20:50,157
Fortrolig, liksom.
159
00:20:51,609 --> 00:20:53,160
Fortrolig?
160
00:20:53,778 --> 00:20:54,671
Hva er det?
161
00:20:54,695 --> 00:20:58,342
Du prater med dem som en venn.
162
00:20:58,366 --> 00:21:01,178
Om du prater med dem
som om du er på deres nivå,
163
00:21:01,202 --> 00:21:02,763
så begynner de å lytte.
164
00:21:02,787 --> 00:21:05,673
Og så kan du sette grenser.
165
00:21:06,207 --> 00:21:07,851
- Grenser?
- Ja.
166
00:21:07,875 --> 00:21:11,772
Men det er viktig at
uansett hvordan de reagerer,
167
00:21:11,796 --> 00:21:13,273
må du beholde roen.
168
00:21:13,297 --> 00:21:15,599
Du kan ikke miste besinnelsen.
169
00:21:17,718 --> 00:21:20,113
Kanskje du kan gjøre det for meg?
170
00:21:20,137 --> 00:21:21,073
Nei.
171
00:21:21,097 --> 00:21:23,450
Du kan komme etter jobb.
172
00:21:23,474 --> 00:21:24,993
- Ja.
- Nei.
173
00:21:25,017 --> 00:21:27,903
Det funker bare om det kommer fra deg.
174
00:21:29,355 --> 00:21:30,661
Men...
175
00:21:30,981 --> 00:21:34,378
- Men?
- Kanskje jeg kan hjelpe deg
176
00:21:34,402 --> 00:21:36,870
finne de rette ordene.
177
00:21:53,295 --> 00:21:55,180
- Takk, vennen.
- Til deg.
178
00:21:55,881 --> 00:21:57,192
Til deg.
179
00:21:57,216 --> 00:21:59,101
- Takk.
- Bare hyggelig.
180
00:22:01,387 --> 00:22:03,397
Nei! Nancy!
181
00:22:03,764 --> 00:22:05,232
Beklager.
182
00:22:09,061 --> 00:22:12,082
- En reportasje om Iran?
- Jeg vil ha noe lokalt.
183
00:22:12,106 --> 00:22:14,543
Det er visst missekonkurranse på messen.
184
00:22:14,567 --> 00:22:17,170
Jeg vil ha forsidestoff, Bruce.
185
00:22:17,194 --> 00:22:21,790
Da har du ikke sett Lucy Lebrock.
Hun får ikke plass på "forsiden".
186
00:22:22,908 --> 00:22:23,844
Gutter!
187
00:22:23,868 --> 00:22:26,179
Vi har seks timer. Jeg må ha noe ekte.
188
00:22:26,203 --> 00:22:27,838
Jeg tror de er ekte.
189
00:22:30,332 --> 00:22:32,009
Hva med Starcourt?
190
00:22:35,713 --> 00:22:38,182
Jeg bare tenkte...
191
00:22:38,716 --> 00:22:40,819
Alle elsker kjøpesentret, men...
192
00:22:40,843 --> 00:22:44,030
Hvor mange små bedrifter
har lagt ned siden det åpnet?
193
00:22:44,054 --> 00:22:46,575
Fem på Main, minst.
194
00:22:46,599 --> 00:22:48,618
Det endrer byen vår.
195
00:22:48,642 --> 00:22:51,872
"Småbyenes død i USA."
196
00:22:51,896 --> 00:22:54,490
Jeg liker det. Virkelig.
197
00:22:54,899 --> 00:22:57,711
Men jeg har noe enda heftigere.
198
00:22:57,735 --> 00:23:02,081
Saken om den savnede sennepen
på hamburgeren min.
199
00:23:05,034 --> 00:23:09,630
Kan du følge sporene og løse saken om
det savnede tilbehøret, Nancy Drew?
200
00:23:10,831 --> 00:23:12,137
Beklager.
201
00:23:14,794 --> 00:23:17,805
Se opp Phil, hun er ute etter jobben din!
202
00:23:20,090 --> 00:23:21,318
Gud.
203
00:23:21,342 --> 00:23:22,736
Bedre?
204
00:23:22,760 --> 00:23:24,103
Svir fortsatt.
205
00:23:27,556 --> 00:23:28,862
Ny kvise?
206
00:23:29,934 --> 00:23:32,528
- Hva er galt med deg?
- Jeg bare spurte!
207
00:23:33,270 --> 00:23:35,665
Jeg kaller det Evighetsklokken.
208
00:23:35,689 --> 00:23:39,535
Vinddrevet.
Veldig nyttig under en apokalypse.
209
00:23:40,903 --> 00:23:44,790
Så gir jeg dere... Smella.
210
00:23:48,744 --> 00:23:50,055
Kul, sant?
211
00:23:50,079 --> 00:23:53,590
Men dette er mitt mesterverk.
212
00:23:55,793 --> 00:23:58,637
Jeg vil at dere skal møte...
213
00:23:59,213 --> 00:24:00,597
Cerebro.
214
00:24:01,924 --> 00:24:04,027
Hva ser vi på?
215
00:24:04,051 --> 00:24:07,938
Et byggesett
av et unikt batteridrevet radiotårn.
216
00:24:09,223 --> 00:24:12,327
Så det er en amatørradio.
217
00:24:12,351 --> 00:24:14,329
Amatørradioenes Cadillac.
218
00:24:14,353 --> 00:24:17,457
Den har krystallklar dekning
på store avstander.
219
00:24:17,481 --> 00:24:19,992
Jeg snakker fra Nord-til Sørpolen.
220
00:24:20,317 --> 00:24:23,662
Jeg kan prate med dama
når og hvor jeg vil.
221
00:24:24,280 --> 00:24:25,586
Dama?
222
00:24:26,574 --> 00:24:28,218
Vent, så hun heter Suzie?
223
00:24:28,242 --> 00:24:31,555
- Suzie med Z, fra Utah.
- Drar jenter på vitenskapsleir?
224
00:24:31,579 --> 00:24:33,974
- Suzie, ja. Hun er et geni.
- Er hun søt?
225
00:24:33,998 --> 00:24:36,142
Tenk Phoebe Cates, bare finere.
226
00:24:36,166 --> 00:24:38,937
- Hva skjer?
- Vi skal prate med dama til Dustin.
227
00:24:38,961 --> 00:24:40,345
Dama?
228
00:24:43,632 --> 00:24:46,935
En sjokoladekule. Det blir 1,25 dollar.
229
00:24:47,261 --> 00:24:48,567
Noe mer?
230
00:24:49,221 --> 00:24:51,324
Purdue, ja.
231
00:24:51,348 --> 00:24:53,567
- Så flott, da.
- Jeg gleder meg.
232
00:24:54,977 --> 00:24:59,907
Ja, jeg vurderte Purdue,
men så tenkte jeg, vet du hva?
233
00:25:00,274 --> 00:25:05,130
Jeg må få meg livserfaring før college
for å se hvordan det føles.
234
00:25:05,154 --> 00:25:09,718
Jeg vil bare se hvordan det er å tjene
en alminnelig lønn, ikke sant?
235
00:25:09,742 --> 00:25:10,844
Vent nå litt.
236
00:25:10,868 --> 00:25:13,346
- Det er skikkelig viktig.
- Ja, seriøst.
237
00:25:13,370 --> 00:25:15,181
Uansett, dette var jo moro.
238
00:25:15,205 --> 00:25:19,593
Vi burde henge sammen i helga.
Beklager det.
239
00:25:20,252 --> 00:25:23,982
- Jeg vet ikke. Kanskje neste helg...
- Jeg er opptatt.
240
00:25:24,006 --> 00:25:27,152
Greit nok.
Jeg jobber her neste helg, så...
241
00:25:27,176 --> 00:25:29,404
Helga etter passer bedre for meg.
242
00:25:29,428 --> 00:25:31,448
Nei. Beklager, jeg kan ikke.
243
00:25:31,472 --> 00:25:33,982
Ok. Takk.
244
00:25:34,183 --> 00:25:37,277
Det er min første arbeidsdag her.
245
00:25:39,563 --> 00:25:42,241
Nok et forsøk i vasken.
246
00:25:42,691 --> 00:25:44,753
Du har null mot seks, kjekken.
247
00:25:44,777 --> 00:25:46,004
DU RULER - DU SUGER
248
00:25:46,028 --> 00:25:47,088
Jeg kan telle.
249
00:25:47,112 --> 00:25:48,965
Det betyr at du suger.
250
00:25:48,989 --> 00:25:50,508
Ja, jeg kan lese også.
251
00:25:50,532 --> 00:25:51,760
Siden når?
252
00:25:51,784 --> 00:25:53,386
Det er den teite hatten.
253
00:25:53,410 --> 00:25:56,014
Den spolerer mitt beste særpreg.
254
00:25:56,038 --> 00:25:58,757
Ja, firmaregler er noe møkk.
255
00:25:59,249 --> 00:26:04,981
Det høres kanskje sprøtt ut,
men har du vurdert å fortelle sannheten?
256
00:26:05,005 --> 00:26:09,402
At jeg ikke kom inn på yrkesskole,
at min far lærer meg en lekse,
257
00:26:09,426 --> 00:26:12,980
at jeg tjener tre dollar i timen
og ikke har en fremtid?
258
00:26:13,222 --> 00:26:14,856
Se retning klokken 12.
259
00:26:15,849 --> 00:26:17,943
Oi sann. Ok.
260
00:26:18,602 --> 00:26:19,945
Jeg kjører på.
261
00:26:20,729 --> 00:26:22,035
Og vet du hva?
262
00:26:22,523 --> 00:26:25,502
- Jeg blåser i firmareglene.
- Du er en ny mann.
263
00:26:25,526 --> 00:26:26,832
Ikke sant?
264
00:26:27,111 --> 00:26:29,172
Ohoi, damer! Jeg så dere ikke der.
265
00:26:29,196 --> 00:26:32,217
Vil dere sette kursen for
dette smakshavet med meg?
266
00:26:32,241 --> 00:26:34,876
Jeg er deres kaptein, Steve Harrington.
267
00:26:35,244 --> 00:26:36,137
Å Gud.
268
00:26:36,161 --> 00:26:38,473
Vil dere smake på kirsebærisen?
269
00:26:38,497 --> 00:26:40,016
Ikke det? Noen?
270
00:26:40,040 --> 00:26:42,602
Bananbåt? Fire personer, fire skjeer?
271
00:26:42,626 --> 00:26:45,345
Dele den i båsen? Det er varmt der ute.
272
00:26:45,587 --> 00:26:48,432
Jeg vet det er en utfordrende samtale,
273
00:26:48,716 --> 00:26:52,696
og jeg håper dere vet
at jeg er veldig glad i dere.
274
00:26:52,720 --> 00:26:54,980
- Jeg vet at dere...
- Øyekontakt.
275
00:26:58,976 --> 00:27:03,123
Og jeg vet at dere er
veldig glade i hverandre.
276
00:27:03,147 --> 00:27:04,582
Høres ikke ut som meg.
277
00:27:04,606 --> 00:27:07,034
Bare fortsett. Kom igjen.
278
00:27:08,360 --> 00:27:13,040
Derfor mener jeg det er viktig
å sette grenser
279
00:27:13,657 --> 00:27:15,959
videre fremover...
280
00:27:17,036 --> 00:27:19,671
Ikke titt. Du kan dette her. Kom igjen.
281
00:27:20,205 --> 00:27:22,716
...så vi kan bygge opp et miljø...
282
00:27:23,917 --> 00:27:25,395
...der vi...
283
00:27:25,419 --> 00:27:27,220
...føler oss komfortable
284
00:27:27,504 --> 00:27:31,308
og fortrolige og åpne nok...
285
00:27:32,801 --> 00:27:34,571
"...til å dele følelser..."
286
00:27:34,595 --> 00:27:37,574
...til å dele følelser...
Det går ikke.
287
00:27:37,598 --> 00:27:38,992
Det funker ikke.
288
00:27:39,016 --> 00:27:41,327
Jo, jeg lover.
289
00:27:41,351 --> 00:27:42,704
Kom igjen.
290
00:27:42,728 --> 00:27:45,030
Kanskje jeg bare skal drepe Mike.
291
00:27:45,230 --> 00:27:48,043
Jeg er politisjef, jeg kan dekke det til.
292
00:27:48,067 --> 00:27:49,210
Du fikser det.
293
00:27:49,234 --> 00:27:50,619
Jeg lover.
294
00:27:56,408 --> 00:27:57,918
Middag i kveld?
295
00:28:00,204 --> 00:28:02,005
Du kan gi meg flere tips.
296
00:28:04,750 --> 00:28:06,056
Jeg...
297
00:28:06,585 --> 00:28:08,178
Jeg har planer.
298
00:28:08,670 --> 00:28:10,555
Ok, greit.
299
00:28:14,968 --> 00:28:17,020
Å, en kunde.
300
00:28:17,387 --> 00:28:20,116
- Hei, Carol.
- Hei, Joyce.
301
00:28:20,140 --> 00:28:21,910
Står til? Godt å se deg.
302
00:28:21,934 --> 00:28:24,913
Georgie fyller 13 snart.
303
00:28:24,937 --> 00:28:26,456
Du store min, 13?
304
00:28:26,480 --> 00:28:27,540
Jeg vet.
305
00:28:27,564 --> 00:28:29,658
Og jeg er litt forvirret...
306
00:28:40,285 --> 00:28:43,723
- Det er høyt nok nå.
- Cerebro funker best på hundre meter.
307
00:28:43,747 --> 00:28:47,727
- Jeg tror folk i Utah har telefoner.
- Ja, men Suzie er mormoner.
308
00:28:47,751 --> 00:28:50,897
- Dæven! Har hun ikke strøm?
- Nei, det er amish-folket.
309
00:28:50,921 --> 00:28:53,650
- Hva er mormonere?
- Superreligiøse hvite folk.
310
00:28:53,674 --> 00:28:55,527
De har strøm og biler og sånn,
311
00:28:55,551 --> 00:28:59,646
men siden jeg ikke er mormoner,
er det ikke greit for foreldrene.
312
00:29:00,097 --> 00:29:01,606
Det hele er litt...
313
00:29:02,015 --> 00:29:04,484
- Shakespearsk.
- Shakespearsk?
314
00:29:04,810 --> 00:29:07,247
Ja. Som i Romeo og Julie.
315
00:29:07,271 --> 00:29:10,083
- Skjønner.
- Skjebnesvanger kjærlighet.
316
00:29:10,107 --> 00:29:11,413
Hei, dere!
317
00:29:12,901 --> 00:29:15,797
- Dette er moro altså, men...
- Jeg må hjem.
318
00:29:15,821 --> 00:29:18,758
- Vi er nesten fremme.
- Beklager. Innetid.
319
00:29:18,782 --> 00:29:20,876
- Kom.
- Lykke til.
320
00:29:23,537 --> 00:29:25,640
- Innetid klokka 16?
- De lyver.
321
00:29:25,664 --> 00:29:27,851
- Vært sånn i hele sommer.
- Romantisk.
322
00:29:27,875 --> 00:29:29,885
- Det er ekkelt.
- Det er tull.
323
00:29:30,252 --> 00:29:31,887
Jeg kom akkurat hjem.
324
00:29:33,964 --> 00:29:35,270
Synd for dem.
325
00:29:35,632 --> 00:29:37,068
Opp og frem.
326
00:29:37,092 --> 00:29:38,398
Suzie venter!
327
00:29:55,444 --> 00:29:56,828
Kom, Will.
328
00:31:25,492 --> 00:31:27,669
Ser bra ut, Mrs. Wheeler.
329
00:31:28,578 --> 00:31:29,806
Takk.
330
00:31:29,830 --> 00:31:31,298
Toppform.
331
00:31:31,707 --> 00:31:33,013
Vel...
332
00:31:33,333 --> 00:31:35,051
Din form er fantastisk.
333
00:31:35,794 --> 00:31:37,429
Beklager, jeg mener...
334
00:31:37,921 --> 00:31:43,685
Jeg har sett deg undervise i svømming.
335
00:31:44,177 --> 00:31:48,440
Jeg kan... undervise deg om du vil.
336
00:31:49,266 --> 00:31:50,868
Jeg kan alle stiler.
337
00:31:50,892 --> 00:31:52,360
Frisvømming.
338
00:31:53,103 --> 00:31:54,409
Butterfly.
339
00:31:56,940 --> 00:31:58,575
Bryst.
340
00:32:01,611 --> 00:32:02,917
Gikk det bra?
341
00:32:03,905 --> 00:32:06,759
Jeg trodde ikke du underviste voksne.
342
00:32:06,783 --> 00:32:13,340
Jeg tilbyr mer avansert undervisning
til et utvalgt klientell.
343
00:32:14,041 --> 00:32:17,145
Det er faktisk et fint basseng
344
00:32:17,169 --> 00:32:20,690
på Motel 6 på Cornwallis.
345
00:32:20,714 --> 00:32:22,307
Det er veldig stille.
346
00:32:23,216 --> 00:32:24,934
Veldig privat.
347
00:32:27,220 --> 00:32:28,813
Skal vi si i kveld?
348
00:32:29,765 --> 00:32:31,071
Klokken åtte?
349
00:32:34,019 --> 00:32:35,455
Beklager.
350
00:32:35,479 --> 00:32:36,372
Jeg kan ikke.
351
00:32:36,396 --> 00:32:38,156
Kan ikke ha det gøy?
352
00:32:39,358 --> 00:32:41,368
- Mrs. Wheeler.
- Nei.
353
00:32:42,319 --> 00:32:46,090
Jeg tror ikke jeg trenger undervisning.
354
00:32:46,114 --> 00:32:48,384
Jeg tror du gjør det.
355
00:32:48,408 --> 00:32:51,346
Jeg tror bare ikke
at du har hatt rett lærer.
356
00:32:51,370 --> 00:32:56,716
Det blir ditt livs beste trening.
357
00:33:04,424 --> 00:33:05,693
Vi er fremme.
358
00:33:05,717 --> 00:33:07,695
Ja, tok bare fem timer.
359
00:33:07,719 --> 00:33:09,813
Kan vi ikke bare spille D&D?
360
00:33:10,013 --> 00:33:11,481
Jeg er så tørst.
361
00:33:23,777 --> 00:33:26,329
Drakk du opp resten av vannet vårt nå?
362
00:33:58,937 --> 00:34:00,706
Imponerende, sant?
363
00:34:00,730 --> 00:34:02,625
Klare til å møte kjæresten min?
364
00:34:02,649 --> 00:34:04,242
- Jo da.
- Ja.
365
00:34:07,529 --> 00:34:10,999
Suzie, det er Dustin. Hører du meg? Over.
366
00:34:15,495 --> 00:34:18,923
Hun er sikkert... Hun er fortsatt der.
Suzie...
367
00:34:19,541 --> 00:34:21,843
Det er Dustin. Hører du meg? Over.
368
00:34:25,839 --> 00:34:27,692
Jeg vet hun er der.
369
00:34:27,716 --> 00:34:29,819
Kanskje hun er opptatt.
370
00:34:29,843 --> 00:34:31,863
- Ja.
- Det er middagstider.
371
00:34:31,887 --> 00:34:33,438
- Jepp.
- Iallfall her.
372
00:34:36,016 --> 00:34:39,319
Suzie, hører du meg? Det er Dustin. Over.
373
00:34:43,356 --> 00:34:46,993
Suzie, hører du meg? Det er Dustin. Over.
374
00:34:59,080 --> 00:35:01,090
Hei, gutter. Jeg er hjemme.
375
00:35:03,251 --> 00:35:04,557
Gutter?
376
00:35:07,088 --> 00:35:08,394
Hallo?
377
00:35:33,365 --> 00:35:35,375
Hvem vil du prate med nå?
378
00:35:37,536 --> 00:35:39,504
Jeg snakker om Frasier, Sam.
379
00:35:39,704 --> 00:35:44,008
Han tok et par slurker Chianti i kveld
og ba meg gifte meg med ham.
380
00:35:44,960 --> 00:35:47,345
Et par slurker eller et par fat?
381
00:35:52,634 --> 00:35:56,062
- De er morsomme, sant?
- Ja.
382
00:35:56,763 --> 00:35:59,492
Skulle ønske de ble sammen igjen.
383
00:35:59,516 --> 00:36:01,035
Jeg også.
384
00:36:01,059 --> 00:36:04,696
- Du tror vel ikke at jeg fortsatt...
- Visst pokker...
385
00:36:08,608 --> 00:36:11,953
Si til folk at jeg ringer
etter bryllupet i morgen.
386
00:36:13,822 --> 00:36:16,082
I morgen? Hvorfor slikt hastverk?
387
00:36:16,866 --> 00:36:21,629
Frasier har vært så omtenksom og romantisk
at han arrangerte bryllupet...
388
00:36:52,068 --> 00:36:53,953
Pokker!
389
00:36:54,571 --> 00:36:55,955
Hawkins-posten.
390
00:36:58,950 --> 00:37:00,177
Et øyeblikk.
391
00:37:00,201 --> 00:37:02,712
Kan du gjenta?
392
00:37:07,584 --> 00:37:10,303
SYKDOM... ROTTER
393
00:37:26,895 --> 00:37:30,406
...derfor er det viktig
å sette disse grensene...
394
00:37:31,733 --> 00:37:36,412
...videre fremover,
slik at vi kan skape et miljø der...
395
00:37:38,073 --> 00:37:41,709
...vi føler oss komfortable,
fortrolige og åpne nok...
396
00:37:44,204 --> 00:37:46,089
Pokker.
397
00:37:48,333 --> 00:37:51,010
"...til å dele følelsene våre."
398
00:38:12,649 --> 00:38:13,955
Hei.
399
00:38:15,193 --> 00:38:16,499
Ja?
400
00:38:16,986 --> 00:38:19,330
Kan jeg få prate med dere litt?
401
00:38:29,165 --> 00:38:30,471
Hei.
402
00:38:31,084 --> 00:38:32,390
Hei.
403
00:39:15,670 --> 00:39:17,180
Det jeg...
404
00:39:20,425 --> 00:39:22,560
...trengte å si til dere...
405
00:39:25,221 --> 00:39:30,902
Det jeg ville si til dere er at...
406
00:39:33,146 --> 00:39:34,697
Jeg tror vi sliter.
407
00:39:42,363 --> 00:39:43,669
Nei.
408
00:39:45,200 --> 00:39:46,969
Nei, ingen sliter, ok?
409
00:39:46,993 --> 00:39:48,503
Jeg bare...
410
00:39:55,919 --> 00:39:57,225
Vet du hva?
411
00:39:57,545 --> 00:39:59,013
Moren din ringte.
412
00:40:00,465 --> 00:40:01,771
Hva?
413
00:40:02,425 --> 00:40:03,694
Ja.
414
00:40:03,718 --> 00:40:05,821
Hun sa du må komme hjem.
415
00:40:05,845 --> 00:40:07,406
Er alt bra?
416
00:40:07,430 --> 00:40:09,241
Nei, jeg tror ikke det.
417
00:40:09,265 --> 00:40:11,025
Det er bestemoren din.
418
00:40:14,062 --> 00:40:15,414
- Er hun død?
- Nei.
419
00:40:15,438 --> 00:40:17,082
- Falt hun igjen?
- Nei.
420
00:40:17,106 --> 00:40:18,533
Har hun kreft?
421
00:40:18,900 --> 00:40:20,795
- Nei.
- Da forstår jeg ikke.
422
00:40:20,819 --> 00:40:22,537
Hva er galt med besta?
423
00:40:23,571 --> 00:40:26,666
Ingenting!
Det er ingenting galt med besta!
424
00:40:26,950 --> 00:40:28,584
- Hva?
- Men...
425
00:40:28,868 --> 00:40:33,881
Det er noe veldig galt
med denne greia mellom deg og Ell.
426
00:40:36,084 --> 00:40:38,010
Din lyvende drittsekk!
427
00:40:43,716 --> 00:40:44,819
Du er gal!
428
00:40:44,843 --> 00:40:46,227
Gal?
429
00:40:47,846 --> 00:40:49,897
Vil du se galskap?
430
00:40:50,765 --> 00:40:53,067
Prøv å være respektløs igjen.
431
00:40:54,477 --> 00:40:55,862
Ok?
432
00:40:57,981 --> 00:40:59,907
Her er det som skal skje.
433
00:41:01,067 --> 00:41:02,827
Jeg skal kjøre deg hjem.
434
00:41:04,195 --> 00:41:07,248
Og jeg skal prate,
435
00:41:08,032 --> 00:41:11,711
og du skal høre på meg.
436
00:41:12,871 --> 00:41:14,755
Og så, kanskje,
437
00:41:15,874 --> 00:41:19,177
til slutt, om du er heldig,
438
00:41:19,878 --> 00:41:21,888
så vil jeg fortsette
439
00:41:22,714 --> 00:41:27,852
å tillate deg
å være sammen med min datter.
440
00:41:32,223 --> 00:41:35,776
Nikk om du forstår!
441
00:41:39,772 --> 00:41:42,533
Hører du meg? Det er Dustin. Over.
442
00:41:46,112 --> 00:41:50,041
Suzie, det er Dustin. Hører du meg? Over.
443
00:41:52,452 --> 00:41:56,255
Suzie, det er din Dustin.
Hører du meg? Over.
444
00:41:57,665 --> 00:42:00,185
- Suzie...
- Dustin, hun er ikke der.
445
00:42:00,209 --> 00:42:01,770
Hun er der. Hun svarer.
446
00:42:01,794 --> 00:42:05,524
- Kanskje Cerebro ikke funker.
- Eller så fins ikke Suzie.
447
00:42:05,548 --> 00:42:06,525
Hun fins.
448
00:42:06,549 --> 00:42:09,185
Hun er et geni,
finere enn Phoebe Cates?
449
00:42:09,385 --> 00:42:11,562
Ingen jenter er så perfekte.
450
00:42:11,804 --> 00:42:13,110
Sier du det?
451
00:42:14,390 --> 00:42:15,618
Jeg mener...
452
00:42:15,642 --> 00:42:17,026
Du er perfekt.
453
00:42:17,602 --> 00:42:19,747
Perfekt på din måte.
454
00:42:19,771 --> 00:42:21,822
På din spesielle måte.
455
00:42:23,149 --> 00:42:24,659
Slapp av, jeg ertet.
456
00:42:25,026 --> 00:42:28,955
Jeg er selvfølgelig perfekt,
og Dustin lyver.
457
00:42:29,405 --> 00:42:30,711
Kom, Don Juan.
458
00:42:32,408 --> 00:42:34,168
- Hvor skal dere?
- Hjem.
459
00:42:35,453 --> 00:42:38,714
Da var det bare deg og meg, Byers.
460
00:42:39,624 --> 00:42:41,592
Det er sent.
461
00:42:42,168 --> 00:42:43,562
Beklager.
462
00:42:43,586 --> 00:42:46,065
Kanskje vi kan spille D&D i morgen.
463
00:42:46,089 --> 00:42:48,349
Eller finne på noe moro. Som før?
464
00:42:48,967 --> 00:42:50,476
Ja, sikkert.
465
00:42:50,885 --> 00:42:52,395
Velkommen hjem.
466
00:42:59,727 --> 00:43:01,163
Ja.
467
00:43:01,187 --> 00:43:02,493
Velkommen hjem.
468
00:43:05,566 --> 00:43:06,872
Å dæven.
469
00:43:07,819 --> 00:43:09,125
Dæven.
470
00:43:09,862 --> 00:43:12,331
Suzie? Suzie, er det deg?
471
00:43:22,125 --> 00:43:27,680
Sølvkatten spiser
når blått møter gult i vest.
472
00:43:28,089 --> 00:43:33,561
En tur til Kina høres fint ut,
om du trår forsiktig.
473
00:43:34,303 --> 00:43:36,156
Uka er lang.
474
00:43:36,180 --> 00:43:38,441
Sølvkatten spiser...
475
00:43:55,950 --> 00:43:59,295
Vakkert, ikke sant?
476
00:45:35,591 --> 00:45:36,897
Hei, Karen.
477
00:45:39,095 --> 00:45:41,439
Jeg kan vel kalle deg Karen?
478
00:45:42,515 --> 00:45:43,821
Bra.
479
00:45:54,777 --> 00:45:56,588
Å nei.
480
00:45:56,612 --> 00:45:59,248
Nei. Drittbil.
481
00:46:00,783 --> 00:46:02,089
Pokker.
482
00:46:02,827 --> 00:46:04,133
Helvete!
483
00:46:17,675 --> 00:46:19,185
Helvete!
484
00:46:19,760 --> 00:46:21,395
Drittbil!
485
00:46:36,110 --> 00:46:37,620
Hva i huleste?
486
00:46:43,326 --> 00:46:44,710
Hvem der?
487
00:46:47,997 --> 00:46:49,303
Hei!
488
00:46:50,750 --> 00:46:52,092
Hvem der, sa jeg!
489
00:48:55,166 --> 00:48:58,385
Tekst: Ekaterina Pliassova