1
00:00:32,866 --> 00:00:34,251
Herregud.
2
00:00:51,176 --> 00:00:54,020
Det er polykarbonat. Den slipper ikke ut.
3
00:01:02,437 --> 00:01:04,781
Jomfru Maria og Josef.
4
00:01:12,114 --> 00:01:14,457
Sikker på glasset?
5
00:01:17,828 --> 00:01:18,786
Hva i svarte?
6
00:01:18,787 --> 00:01:20,871
-Det er for sent.
-Hæ?
7
00:01:20,872 --> 00:01:22,340
Det er for sent!
8
00:01:23,542 --> 00:01:24,625
Hva skjer?
9
00:01:24,626 --> 00:01:25,960
Vi blir angrepet.
10
00:01:25,961 --> 00:01:27,512
Hva skjer der nede?
11
00:01:35,345 --> 00:01:37,606
Vent. Denne veien.
12
00:01:56,116 --> 00:01:59,910
Vi må få Will i søvn.
Han er en spion. Vet han hvor vi er,
13
00:01:59,911 --> 00:02:01,662
-vet monsteret det òg.
-Løgn!
14
00:02:01,663 --> 00:02:08,136
-Han drepte soldatene og dreper oss òg!
-Han lyver!
15
00:02:16,136 --> 00:02:17,562
Faen!
16
00:02:18,847 --> 00:02:19,805
Det er skudd.
17
00:02:19,806 --> 00:02:21,599
Han lyver!
18
00:02:21,600 --> 00:02:25,403
Will, hør på meg. Vet du hvem jeg er?
19
00:02:25,812 --> 00:02:27,980
Vet du hvem jeg er?
20
00:02:27,981 --> 00:02:29,449
Du er...
21
00:02:30,984 --> 00:02:33,286
Du er... mamma.
22
00:02:36,698 --> 00:02:37,999
Hold ham nede.
23
00:02:38,408 --> 00:02:41,827
Nei! Slipp! Slipp meg!
24
00:02:41,828 --> 00:02:43,537
-Nei, slipp meg!
-Unnskyld.
25
00:02:43,538 --> 00:02:46,874
-Unnskyld.
-Slipp meg!
26
00:02:46,875 --> 00:02:48,959
Nei! Slipp meg!
27
00:02:48,960 --> 00:02:51,179
-Slipp meg!
-Alt i orden.
28
00:03:03,975 --> 00:03:05,610
Vi må stikke.
29
00:03:15,987 --> 00:03:17,372
Kom igjen.
30
00:03:23,620 --> 00:03:25,088
Herregud.
31
00:03:40,679 --> 00:03:42,355
Herregud.
32
00:03:58,947 --> 00:04:01,207
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
33
00:04:48,747 --> 00:04:55,762
KAPITTEL ÅTTE
HJERNESUGEREN
34
00:05:20,278 --> 00:05:22,205
Hei, dere. Vi er hjemme.
35
00:05:23,031 --> 00:05:24,290
Dere?
36
00:05:24,866 --> 00:05:26,251
Hallo?
37
00:05:26,284 --> 00:05:27,460
Max?
38
00:06:10,579 --> 00:06:11,838
Billy?
39
00:06:11,872 --> 00:06:16,676
-Jeg er litt opptatt her inne, Susan.
-Åpne døra. Nå.
40
00:06:25,552 --> 00:06:26,594
Hva er det?
41
00:06:26,595 --> 00:06:27,896
Det kan jo du si.
42
00:06:27,971 --> 00:06:29,388
Jeg vet ikke.
43
00:06:29,389 --> 00:06:31,733
-Vi finner ikke Maxine.
-Vinduet er åpent.
44
00:06:33,685 --> 00:06:35,737
-Hvor er hun?
-Jeg vet ikke.
45
00:06:36,021 --> 00:06:37,271
Vet du ikke?
46
00:06:37,272 --> 00:06:40,733
Hun dro sikkert i spillehallen eller noe.
47
00:06:40,734 --> 00:06:42,109
Det går sikkert bra.
48
00:06:42,110 --> 00:06:44,528
Du skulle passe på henne.
49
00:06:44,529 --> 00:06:45,863
Ja, jeg gjorde det.
50
00:06:45,864 --> 00:06:50,960
Men dere er tre timer for sene,
og jeg har en date.
51
00:06:51,536 --> 00:06:52,828
Beklager.
52
00:06:52,829 --> 00:06:56,165
Så det er derfor du har
stirret i speilet som en homo,
53
00:06:56,166 --> 00:07:00,336
-istedenfor å passe din søster?
-Jeg har passet henne hele uka.
54
00:07:00,337 --> 00:07:02,889
Vil hun stikke, er det hennes problem.
55
00:07:03,256 --> 00:07:06,675
Hun er 13.
Hun burde ikke trenge barnevakt.
56
00:07:06,676 --> 00:07:08,436
Og vi er ikke søsken!
57
00:07:14,142 --> 00:07:16,152
Hva var det vi snakket om?
58
00:07:20,315 --> 00:07:24,410
Hva var det vi snakket om?
59
00:07:25,111 --> 00:07:27,863
Respekt og ansvar.
60
00:07:27,864 --> 00:07:29,624
Stemmer.
61
00:07:29,950 --> 00:07:32,877
Si unnskyld til Susan.
62
00:07:38,375 --> 00:07:41,377
-Unnskyld, Susan.
-Det er greit, Neil...
63
00:07:41,378 --> 00:07:45,682
Nei. Ingenting
ved oppførselen hans er greit.
64
00:07:47,217 --> 00:07:49,352
Men han skal gjøre det godt igjen.
65
00:07:50,720 --> 00:07:54,223
Han skal ringe hora
han skal treffe i kveld,
66
00:07:54,224 --> 00:07:55,858
og avlyse daten deres.
67
00:07:56,226 --> 00:08:00,154
Og så skal han finne søsteren sin.
68
00:08:00,647 --> 00:08:05,868
Som den gode, snille,
respekterende broren han er.
69
00:08:06,987 --> 00:08:08,371
Ikke sant, Billy?
70
00:08:09,614 --> 00:08:11,291
Ikke sant?
71
00:08:12,867 --> 00:08:14,210
Ja, sir.
72
00:08:16,287 --> 00:08:18,506
Jeg hørte deg ikke.
73
00:08:20,709 --> 00:08:22,927
Ja, sir.
74
00:08:24,421 --> 00:08:26,014
Finn Max.
75
00:08:36,266 --> 00:08:37,850
Sikkert at det var Dart?
76
00:08:37,851 --> 00:08:40,602
Ja. Han hadde samme gule mønster på rumpa.
77
00:08:40,603 --> 00:08:44,481
-Han var liten for to dager siden.
-Han har skiftet ham tre ganger.
78
00:08:44,482 --> 00:08:46,442
-Halm?
-Ham.
79
00:08:46,443 --> 00:08:49,153
Skiftet hud for å vokse,
som tobakksvermere.
80
00:08:49,154 --> 00:08:51,697
-Når skjer det igjen?
-Snart.
81
00:08:51,698 --> 00:08:54,667
Da er han fullvoksen,
eller nesten iallfall.
82
00:08:54,701 --> 00:08:57,661
-Vennene hans òg.
-Han vil spise mer enn katter.
83
00:08:57,662 --> 00:08:58,921
Vent. En katt?
84
00:08:59,456 --> 00:09:02,249
-Spiste Dart en katt?
-Nei. Hæ?
85
00:09:02,250 --> 00:09:06,086
-Hva for noe? Han spiste Mews.
-Hvem er Mews?
86
00:09:06,087 --> 00:09:08,756
-Dustins katt.
-Jeg visste du beholdt ham!
87
00:09:08,757 --> 00:09:10,299
Nei!
88
00:09:10,300 --> 00:09:11,425
Nei?
89
00:09:11,426 --> 00:09:13,436
Nei, jeg...
90
00:09:14,179 --> 00:09:16,597
-Han savnet meg og ville hjem.
-Tøv!
91
00:09:16,598 --> 00:09:19,475
-Visste ikke at han var demogorgon!
-Så du innrømmer det?
92
00:09:19,476 --> 00:09:23,103
-Hvem bryr seg? Vi må dra!
-Jeg gjør! Du satte gruppa i fare!
93
00:09:23,104 --> 00:09:24,480
Du brøt reglene!
94
00:09:24,481 --> 00:09:26,440
-Du også!
-Hæ?
95
00:09:26,441 --> 00:09:29,485
-Du sa sannheten til en fremmed!
-En fremmed?
96
00:09:29,486 --> 00:09:30,861
Du ville også si det!
97
00:09:30,862 --> 00:09:34,740
Ja, men jeg gjorde det ikke, Lucas!
98
00:09:34,741 --> 00:09:37,910
Vi brøt reglene begge to. Så vi er skuls.
99
00:09:37,911 --> 00:09:40,412
Nei! Vi er ikke skuls. Ikke prøv deg.
100
00:09:40,413 --> 00:09:42,915
Kjæledyret ditt kunne ha spist oss!
101
00:09:42,916 --> 00:09:44,541
-Ikke min feil!
-Dere?
102
00:09:44,542 --> 00:09:47,252
-Han ville ikke spist oss.
-Ville han hilse?
103
00:09:47,253 --> 00:09:48,846
Dere!
104
00:09:54,886 --> 00:09:58,147
Nei. Hvorfor er dere på vei mot lyden?
105
00:09:58,223 --> 00:09:59,357
Hallo?
106
00:10:00,016 --> 00:10:02,610
Hallo? Faen.
107
00:10:17,909 --> 00:10:19,627
Jeg ser ham ikke.
108
00:10:26,417 --> 00:10:27,718
Det er laben.
109
00:10:29,420 --> 00:10:31,556
De skulle hjem igjen.
110
00:10:40,557 --> 00:10:44,643
Her er vi. Dette er nærmeste utgang.
111
00:10:44,644 --> 00:10:47,312
Men vi har uansett ingen utvei der.
112
00:10:47,313 --> 00:10:50,524
-Hva mener du?
-Låsene er feilsikre.
113
00:10:50,525 --> 00:10:54,403
-Går strømmen, stenges bygget.
-Kan det låses opp andre steder?
114
00:10:54,404 --> 00:10:56,989
Med en datamaskin,
men sikringene må fikses.
115
00:10:56,990 --> 00:10:59,074
-Hvor er de?
-I kjelleren,
116
00:10:59,075 --> 00:11:00,751
tre etasjer ned.
117
00:11:01,035 --> 00:11:02,161
Hvor skal du?
118
00:11:02,162 --> 00:11:03,620
Fikse sikringene.
119
00:11:03,621 --> 00:11:04,788
Og så da?
120
00:11:04,789 --> 00:11:07,416
-Så drar vi.
-Da får vi strøm igjen.
121
00:11:07,417 --> 00:11:10,460
Vil du låse opp dørene,
må du omstarte systemet
122
00:11:10,461 --> 00:11:13,347
og overstyre sikkerhetskodene manuelt.
123
00:11:14,007 --> 00:11:15,591
Greit. Hvordan da?
124
00:11:15,592 --> 00:11:18,260
Går ikke, om du ikke kan BASIC.
125
00:11:18,261 --> 00:11:21,054
-Vet ikke hva det er.
-Et programmeringsspråk.
126
00:11:21,055 --> 00:11:22,055
Lær meg det.
127
00:11:22,056 --> 00:11:25,735
Vil du lære fransk i samme slengen?
Hva med litt tysk?
128
00:11:26,519 --> 00:11:28,863
Hva med deg? Snakker du BASIC?
129
00:11:29,188 --> 00:11:30,406
Nei.
130
00:11:31,149 --> 00:11:33,367
Jeg tar meg av det.
131
00:11:34,527 --> 00:11:36,829
Jeg tar meg av det.
132
00:11:38,865 --> 00:11:40,249
Alt i orden.
133
00:11:44,203 --> 00:11:49,217
Alt ordner seg.
Husk: Bob Newby, superhelt.
134
00:11:59,844 --> 00:12:01,312
Ta walkien hans.
135
00:12:08,311 --> 00:12:10,029
Kan du bruke en sånn?
136
00:12:11,773 --> 00:12:13,032
Nei.
137
00:12:14,901 --> 00:12:19,580
Sikring på. Sikring av. Sikt. Trykk.
138
00:12:20,531 --> 00:12:23,292
Sikt og trykk. Greit. Lett som en plett.
139
00:12:24,327 --> 00:12:27,162
Skjer det noe der nede,
må du komme tilbake.
140
00:12:27,163 --> 00:12:29,048
Komme tilbake. Hør på meg.
141
00:12:29,874 --> 00:12:33,210
Ikke vent. Når dørene er åpne...
142
00:12:33,211 --> 00:12:35,170
-Jeg skal få dem ut.
-Ja?
143
00:12:35,171 --> 00:12:36,806
Jeg lover.
144
00:12:37,298 --> 00:12:39,976
Greit... Jeg tar kontakt.
145
00:12:53,147 --> 00:12:54,824
Hvorfor er lyset av?
146
00:12:55,233 --> 00:12:56,525
Er det stengt?
147
00:12:56,526 --> 00:13:00,037
Og vaktene tok fri? Jeg tror ikke det.
148
00:13:00,905 --> 00:13:03,165
ÅPNE
149
00:13:06,494 --> 00:13:09,547
-Funker det ikke?
-Nei! Strømmen er av.
150
00:13:10,581 --> 00:13:12,842
-Jonathan?
-Hva er det?
151
00:13:15,461 --> 00:13:17,847
Jeg tror det er noe i skogen.
152
00:13:18,256 --> 00:13:20,516
Nancy, vent.
153
00:13:22,677 --> 00:13:24,270
Hallo?
154
00:13:25,054 --> 00:13:26,564
Hvem er det?
155
00:13:26,931 --> 00:13:28,482
Hvem er det?
156
00:13:32,895 --> 00:13:34,187
-Steve?
-Steve?
157
00:13:34,188 --> 00:13:35,856
-Nancy?
-Jonathan?
158
00:13:35,857 --> 00:13:38,859
-Hva gjør dere her?
-Hva gjør dere her?
159
00:13:38,860 --> 00:13:42,163
-Vi ser etter Mike og Will.
-De er ikke der inne, vel?
160
00:13:42,322 --> 00:13:44,707
-Vi vet ikke.
-Hvordan det?
161
00:14:22,653 --> 00:14:24,288
Ta deg sammen, Bob.
162
00:14:24,781 --> 00:14:26,082
Kom igjen.
163
00:14:35,166 --> 00:14:36,842
Herregud.
164
00:14:54,685 --> 00:14:56,904
HOVEDSIKRING
165
00:14:58,398 --> 00:14:59,699
Her, ja.
166
00:15:13,454 --> 00:15:15,256
Han klarte det.
167
00:15:18,084 --> 00:15:20,419
-Vi har ikke sett Will...
-Ikke siden...
168
00:15:20,420 --> 00:15:22,430
Strømmen er tilbake.
169
00:15:32,723 --> 00:15:34,266
-Få prøve.
-Vent...
170
00:15:34,267 --> 00:15:36,861
Få prøve, Jonathan!
171
00:15:40,481 --> 00:15:42,950
-Ja.
-Helvete! Vet du hva...
172
00:15:44,152 --> 00:15:46,328
Bob, hører du oss?
173
00:15:46,404 --> 00:15:48,697
Høyt og tydelig. Hører dere meg?
174
00:15:48,698 --> 00:15:49,906
Vi hører deg fint.
175
00:15:49,907 --> 00:15:52,001
Gi meg et øyeblikk.
176
00:15:58,499 --> 00:15:59,675
Kom igjen.
177
00:16:04,797 --> 00:16:06,474
Sesam, lukk deg opp.
178
00:16:08,968 --> 00:16:10,144
Det er åpent.
179
00:16:16,642 --> 00:16:19,820
Jeg klarte det!
180
00:16:22,106 --> 00:16:25,233
-Lett som en plett.
-Jævelen klarte det.
181
00:16:25,234 --> 00:16:26,786
Vi møtes utenfor.
182
00:16:27,153 --> 00:16:28,579
Bra jobbet.
183
00:16:29,989 --> 00:16:31,781
-Vent litt.
-Hva er det?
184
00:16:31,782 --> 00:16:34,126
Vest-trappen er ikke tom lenger.
185
00:16:34,952 --> 00:16:38,214
-Hva skjer?
-Vi har selskap.
186
00:16:38,372 --> 00:16:40,633
-Hvor?
-Vest-trappen.
187
00:16:40,833 --> 00:16:42,593
Jeg har en idé.
188
00:16:46,672 --> 00:16:48,015
Hva gjør han?
189
00:16:48,424 --> 00:16:51,393
Greit. Og plask.
190
00:16:58,809 --> 00:17:01,436
Greit. Det funket.
191
00:17:01,437 --> 00:17:02,854
Nå må du komme deg ut.
192
00:17:02,855 --> 00:17:04,657
Stikk!
193
00:17:09,946 --> 00:17:11,497
Vent et øyeblikk.
194
00:17:11,572 --> 00:17:13,040
-Hva?
-Ta denne.
195
00:17:13,241 --> 00:17:16,201
-Hva gjør du?
-Sier fra om flere overraskelser.
196
00:17:16,202 --> 00:17:17,837
Stikk!
197
00:17:38,224 --> 00:17:40,526
Kom igjen, Bob.
198
00:17:42,144 --> 00:17:45,322
-Bob?
-Ja?
199
00:17:45,481 --> 00:17:47,774
-Jeg leder deg.
-Er det noe galt?
200
00:17:47,775 --> 00:17:50,360
Nei, det er bare litt mange her oppe,
201
00:17:50,361 --> 00:17:52,788
så vi må ta det rolig.
202
00:17:53,155 --> 00:17:54,489
Greit.
203
00:17:54,490 --> 00:17:56,500
Bare begynn å gå.
204
00:17:59,120 --> 00:18:01,130
Greit. Bra.
205
00:18:05,293 --> 00:18:07,428
Neste sving til høyre.
206
00:18:11,048 --> 00:18:14,435
Fortsett...
207
00:18:20,725 --> 00:18:21,859
Stopp!
208
00:18:24,020 --> 00:18:25,154
Hva er det?
209
00:18:26,856 --> 00:18:28,157
Hva er det?
210
00:18:28,441 --> 00:18:31,368
Bob, det er en dør til venstre.
Ser du den?
211
00:18:33,529 --> 00:18:34,872
Ja?
212
00:18:34,905 --> 00:18:37,032
-Det er et bøttekott.
-Greit?
213
00:18:37,033 --> 00:18:39,710
-Du må gå inn i det.
-Hva?
214
00:18:40,870 --> 00:18:43,464
Nå! Med en gang. Inn i kottet.
215
00:19:20,785 --> 00:19:22,753
Herregud.
216
00:19:24,872 --> 00:19:27,049
Hvordan går det? Går det bra?
217
00:19:28,000 --> 00:19:29,969
Ja.
218
00:19:31,170 --> 00:19:33,889
Du har ganske fri bane til døra.
219
00:19:35,466 --> 00:19:38,018
-Greit.
-Du klarer dette.
220
00:19:38,469 --> 00:19:40,854
Du er nesten fremme. Greit?
221
00:20:19,093 --> 00:20:20,394
Løp!
222
00:20:37,069 --> 00:20:38,454
Bob!
223
00:21:24,825 --> 00:21:26,210
Kom igjen!
224
00:21:30,790 --> 00:21:32,123
Kom igjen!
225
00:21:32,124 --> 00:21:33,675
Bob!
226
00:21:40,132 --> 00:21:42,434
-Hva skjedde?
-Nei!
227
00:21:44,428 --> 00:21:46,814
Han er borte.
228
00:21:49,558 --> 00:21:51,735
Kom igjen. Sett dere inn!
229
00:21:53,103 --> 00:21:54,404
Kom igjen!
230
00:22:02,571 --> 00:22:03,705
Folkens?
231
00:22:07,284 --> 00:22:09,920
-Pass opp!
-Flytt dere!
232
00:22:13,499 --> 00:22:14,624
Raska på.
233
00:22:14,625 --> 00:22:16,209
-Kom igjen.
-Gå.
234
00:22:16,210 --> 00:22:17,293
-Fort!
-Gå!
235
00:22:17,294 --> 00:22:19,805
-Kom igjen!
-Sett dere inn!
236
00:22:20,381 --> 00:22:21,598
Kjør!
237
00:22:56,125 --> 00:22:58,635
Hei, der. Det er meg.
238
00:22:59,837 --> 00:23:01,972
Beklager, kompis.
239
00:23:03,215 --> 00:23:06,509
Beklager at jeg ikke var der.
Jeg burde ha vært her.
240
00:23:06,510 --> 00:23:09,271
Dr. Sam Owens.
241
00:23:10,055 --> 00:23:14,484
Jeg vet ikke hvor mange som er der!
Jeg vet ikke hvor mange som lever!
242
00:23:15,185 --> 00:23:18,405
Jeg er politiet! Politisjef Jim Hopper!
243
00:23:19,815 --> 00:23:23,818
Ja, nummeret jeg ga deg. 6767...
244
00:23:23,819 --> 00:23:25,621
Jeg venter her.
245
00:23:28,699 --> 00:23:30,375
De trodde deg ikke.
246
00:23:31,827 --> 00:23:32,785
Vi får se.
247
00:23:32,786 --> 00:23:36,539
Vi kan ikke bare sitte her
med de greiene på frifot!
248
00:23:36,540 --> 00:23:39,343
Vi blir her og venter på hjelp.
249
00:25:11,051 --> 00:25:14,021
Visste dere at Bob grunnla
Hawkins AV-klubb?
250
00:25:15,305 --> 00:25:16,690
Gjorde han?
251
00:25:16,849 --> 00:25:21,153
Han hadde underskriftskampanje.
Så samlet han inn penger til utstyr.
252
00:25:22,271 --> 00:25:24,823
Mr. Clarke lærte alt av ham.
253
00:25:25,899 --> 00:25:27,275
Stilig, eller?
254
00:25:27,276 --> 00:25:28,452
-Ja.
-Ja.
255
00:25:31,655 --> 00:25:34,449
-Han kan ikke dø forgjeves.
-Hva vil du gjøre?
256
00:25:34,450 --> 00:25:37,660
Politisjefen har rett.
Vi kan ikke stoppe demohundene.
257
00:25:37,661 --> 00:25:39,004
Demohunder?
258
00:25:40,622 --> 00:25:43,008
Demogorgon. Hunder.
259
00:25:44,501 --> 00:25:46,845
Demohunder. Et sammensatt ord.
260
00:25:46,962 --> 00:25:48,463
Det er et ordspill...
261
00:25:48,464 --> 00:25:49,681
Greit.
262
00:25:52,009 --> 00:25:54,844
-Kanskje da det bare var Dart...
-Nå er det en hær.
263
00:25:54,845 --> 00:25:57,064
-Akkurat.
-Hæren hans.
264
00:25:57,639 --> 00:25:58,774
Hva mener du?
265
00:25:59,224 --> 00:26:00,359
Hæren hans.
266
00:26:01,143 --> 00:26:04,362
Om vi stopper ham,
kan vi kanskje stoppe hæren.
267
00:26:09,318 --> 00:26:11,986
-Skyggemonsteret.
-Det tok Will på banen.
268
00:26:11,987 --> 00:26:16,407
-Legen sa at det var som et virus.
-Og viruset kobler ham til tunnelene?
269
00:26:16,408 --> 00:26:20,495
-Tunnelene, monstrene, Opp ned, alt.
-Ro ned.
270
00:26:20,496 --> 00:26:22,705
Skyggemonsteret er inni alt.
271
00:26:22,706 --> 00:26:25,625
Om lianene føler smerte,
gjør Will det også.
272
00:26:25,626 --> 00:26:28,169
-Og Dart.
-Ja. Som Mr. Clarke lærte oss.
273
00:26:28,170 --> 00:26:29,921
-Felleshjerne.
-Hæ?
274
00:26:29,922 --> 00:26:34,226
-Kollektiv bevissthet. En superorganisme.
-Dette kontrollerer alt.
275
00:26:34,343 --> 00:26:37,104
-Det er hjernen.
-Som hjernesugeren.
276
00:26:39,014 --> 00:26:40,399
-Hva da?
-Hæ?
277
00:26:42,643 --> 00:26:44,060
Hjernesugeren.
278
00:26:44,061 --> 00:26:47,063
-Hva er det?
-Et monster fra en ukjent dimensjon.
279
00:26:47,064 --> 00:26:49,774
Så gammelt
at det ikke vet hvor det er fra.
280
00:26:49,775 --> 00:26:52,068
Det gjør andre raser til slaver
281
00:26:52,069 --> 00:26:55,029
ved å ta over hjernene
med psioniske krefter.
282
00:26:55,030 --> 00:26:58,115
Dette er ikke virkelig.
Det er et spill for barn.
283
00:26:58,116 --> 00:27:00,618
En bruksanvisning. Det er ikke for barn.
284
00:27:00,619 --> 00:27:03,037
Med mindre du vet noe vi ikke vet,
285
00:27:03,038 --> 00:27:05,581
-er dette den beste metafor...
-Analogi.
286
00:27:05,582 --> 00:27:07,875
Analogi? Er det det du tenker på?
287
00:27:07,876 --> 00:27:11,212
Greit. En analogi
for å forstå hva dette er.
288
00:27:11,213 --> 00:27:13,339
Så hjerneslurpe-greia...
289
00:27:13,340 --> 00:27:15,049
Suger. Hjernesuger.
290
00:27:15,050 --> 00:27:16,217
Hva vil den?
291
00:27:16,218 --> 00:27:19,512
Erobre oss.
Den mener den er herskerrasen.
292
00:27:19,513 --> 00:27:21,148
Som tyskerne?
293
00:27:21,807 --> 00:27:22,983
Nazistene?
294
00:27:24,226 --> 00:27:26,069
Ja, nazistene.
295
00:27:26,270 --> 00:27:28,947
Om nazistene var fra en annen dimensjon.
296
00:27:29,648 --> 00:27:35,820
-Den ser på andre raser som mindreverdige.
-Den vil ta over andre dimensjoner.
297
00:27:35,821 --> 00:27:39,541
Vi snakker om ødeleggelsen av verden
som vi kjenner den.
298
00:27:39,575 --> 00:27:42,169
Flott. Kjempeflott. Herregud!
299
00:27:42,578 --> 00:27:47,915
Så om denne greia er som en hjerne
som kontrollerer alt
300
00:27:47,916 --> 00:27:49,709
og vi dreper den...
301
00:27:49,710 --> 00:27:51,636
Dreper vi alt den styrer.
302
00:27:51,712 --> 00:27:53,588
-Vi vinner.
-Teoretisk sett.
303
00:27:53,589 --> 00:27:56,591
Flott. Hvordan dreper man den?
Med ildkuler?
304
00:27:56,592 --> 00:27:58,727
Nei. Ingen ildkuler.
305
00:27:59,052 --> 00:28:01,888
Man kaller på en vandød hær fordi...
306
00:28:01,889 --> 00:28:05,141
...fordi zombier ikke har hjerner,
307
00:28:05,142 --> 00:28:08,853
og hjernesugeren liker hjerner.
308
00:28:08,854 --> 00:28:11,698
-Det er bare et spill.
-Hva gjør vi her?
309
00:28:11,857 --> 00:28:14,192
Jeg trodde vi ventet på militærstøtte.
310
00:28:14,193 --> 00:28:16,944
-Vi gjør det!
-Hva skulle de gjort om de kom?
311
00:28:16,945 --> 00:28:18,446
De kan ikke bare skytes.
312
00:28:18,447 --> 00:28:20,573
Det vet du ikke! Vi vet ingenting!
313
00:28:20,574 --> 00:28:24,619
-Vi vet den drepte alle i laben.
-Og at monstrene skifter ham igjen.
314
00:28:24,620 --> 00:28:28,122
Og at det bare er et tidsspørsmål
før tunnelene når byen.
315
00:28:28,123 --> 00:28:30,300
De har rett.
316
00:28:31,501 --> 00:28:33,553
Vi må drepe den.
317
00:28:34,713 --> 00:28:37,006
Jeg vil drepe den.
318
00:28:37,007 --> 00:28:39,467
Jeg også, Joyce.
319
00:28:39,468 --> 00:28:40,852
Men hvordan?
320
00:28:40,969 --> 00:28:45,232
-Vi vet ikke hva vi har med å gjøre.
-Nei. Men det gjør han.
321
00:28:46,975 --> 00:28:49,810
Om noen vet hvordan den drepes,
er det Will.
322
00:28:49,811 --> 00:28:52,813
Han er koblet til den.
Han kjenner svakhetene.
323
00:28:52,814 --> 00:28:55,233
Jeg trodde vi ikke kunne stole på ham.
324
00:28:55,234 --> 00:28:57,827
At han er en spion for hjernesugeren.
325
00:28:58,237 --> 00:29:02,332
Ja, men han kan ikke spionere
om han ikke vet hvor han er.
326
00:29:08,247 --> 00:29:09,881
Dette funker.
327
00:29:35,065 --> 00:29:38,076
Det du gjorde, da du hjalp ungene...
328
00:29:39,152 --> 00:29:42,956
...det var kult.
329
00:29:43,240 --> 00:29:44,499
Ja.
330
00:29:45,534 --> 00:29:48,128
De små drittsekkene er urokråker.
331
00:29:48,578 --> 00:29:50,672
Tro meg, jeg vet det.
332
00:29:57,671 --> 00:29:59,556
La oss se hva vi har.
333
00:30:06,680 --> 00:30:09,316
Beklager det med Dart.
334
00:30:09,975 --> 00:30:13,528
Jeg trodde han var vennen min.
335
00:30:13,812 --> 00:30:15,655
Jeg tok feil.
336
00:30:16,690 --> 00:30:17,940
Jeg brøt reglene,
337
00:30:17,941 --> 00:30:23,496
så om du vil at kjæresten din skal ta
plassen min i gruppen, forstår jeg det.
338
00:30:23,572 --> 00:30:25,406
Hun er ikke kjæresten min.
339
00:30:25,407 --> 00:30:27,700
Dere holdt hender på bussen, Lucas.
340
00:30:27,701 --> 00:30:31,630
-Hun var bare redd.
-Kanskje, men jeg kjente den.
341
00:30:32,039 --> 00:30:35,050
-Kjente hva da?
-Elektrisiteten.
342
00:30:46,053 --> 00:30:47,562
AMMONIAKK
343
00:30:51,933 --> 00:30:55,528
-Nå vet jeg hvorfor Ell var trollkvinnen.
-Hæ?
344
00:30:55,604 --> 00:30:59,699
-Lucas fortalte meg alt om henne.
-Det burde han ikke ha gjort.
345
00:31:00,859 --> 00:31:05,288
Selv om du vet sannheten, er du ikke
med i gruppen. Du vet vel det?
346
00:31:05,405 --> 00:31:06,581
Ja.
347
00:31:08,617 --> 00:31:12,921
Hva skal dere med en dum zoomer?
348
00:31:14,373 --> 00:31:16,591
Bare så det er sagt. Ell?
349
00:31:17,167 --> 00:31:19,135
Hun høres fantastisk ut.
350
00:31:19,378 --> 00:31:21,554
Det var hun.
351
00:31:22,422 --> 00:31:24,933
Helt til den greia tok henne.
352
00:31:25,550 --> 00:31:27,477
Slik den tok Bob.
353
00:31:34,351 --> 00:31:37,779
-Sikkert at dette funker?
-Han visste hvem jeg var.
354
00:31:38,063 --> 00:31:39,572
Han er der inne.
355
00:31:40,065 --> 00:31:42,242
Det kommer til å funke.
356
00:31:42,317 --> 00:31:43,785
Det må det.
357
00:32:33,452 --> 00:32:35,837
-Er du klar?
-Ja.
358
00:33:15,744 --> 00:33:17,879
Finner han ut hvor vi er...
359
00:33:18,872 --> 00:33:21,132
...sender han hundene etter oss?
360
00:33:22,042 --> 00:33:24,385
Han finner det ikke ut.
361
00:33:25,504 --> 00:33:29,349
Men hva om han gjør det?
362
00:33:32,844 --> 00:33:34,521
Dommedag.
363
00:33:49,236 --> 00:33:50,370
Hva er dette?
364
00:33:54,491 --> 00:33:55,625
Hva er dette?
365
00:33:56,451 --> 00:33:57,877
Hvorfor er jeg bundet?
366
00:33:58,870 --> 00:34:01,330
Will, vi vil bare snakke med deg.
367
00:34:01,331 --> 00:34:04,133
-Vi skal ikke gjøre deg noe.
-Hvor er jeg?
368
00:34:05,335 --> 00:34:07,002
Kjenner du igjen dette?
369
00:34:07,003 --> 00:34:09,222
Kjenner du igjen dette?
370
00:34:11,258 --> 00:34:12,633
Vi vil hjelpe deg.
371
00:34:12,634 --> 00:34:15,219
Men vi må forstå hvordan vi dreper det.
372
00:34:15,220 --> 00:34:18,847
Hvorfor er jeg bundet?
373
00:34:18,848 --> 00:34:24,937
Hvorfor er jeg bundet?
374
00:34:24,938 --> 00:34:29,576
Slipp meg løs!
375
00:34:34,322 --> 00:34:38,033
Slipp meg løs!
376
00:34:38,034 --> 00:34:40,327
-Slipp meg løs!
-Vennen! Ok!
377
00:34:40,328 --> 00:34:42,871
Slipp meg løs!
378
00:34:42,872 --> 00:34:47,427
Slipp meg løs!
379
00:34:48,920 --> 00:34:50,430
Slipp meg løs...
380
00:35:06,730 --> 00:35:09,490
Vet du hva 22. mars er?
381
00:35:11,151 --> 00:35:12,827
Det er bursdagen din.
382
00:35:14,070 --> 00:35:15,997
Bursdagen din.
383
00:35:18,742 --> 00:35:24,413
Da du ble åtte,
ga jeg deg en diger eske fargestifter.
384
00:35:24,414 --> 00:35:26,040
Husker du det?
385
00:35:26,041 --> 00:35:28,718
Det var 120 farger.
386
00:35:30,879 --> 00:35:35,516
Alle vennene dine ga deg
Star Wars-leker...
387
00:35:36,176 --> 00:35:41,314
...men du ville bare tegne
med alle de nye fargene dine.
388
00:35:43,058 --> 00:35:47,895
Du tegnet et digert romskip,
men det var ikke fra en film.
389
00:35:47,896 --> 00:35:50,239
Det var romskipet ditt.
390
00:35:50,315 --> 00:35:53,076
Du kalte det et regnbueskip.
391
00:35:53,902 --> 00:35:58,790
Og du må ha brukt alle fargene i esken.
392
00:36:01,326 --> 00:36:05,204
Jeg tok det med meg til Melvalds
393
00:36:05,205 --> 00:36:11,085
og hengte det opp,
og sa til alle som kom inn
394
00:36:11,086 --> 00:36:13,638
at sønnen min hadde tegnet det.
395
00:36:15,298 --> 00:36:17,183
Og du ble kjempeflau.
396
00:36:20,053 --> 00:36:22,355
Men jeg var stolt.
397
00:36:23,181 --> 00:36:26,401
Jeg var kjempestolt.
398
00:36:31,231 --> 00:36:33,408
Husker du dagen da pappa dro?
399
00:36:38,655 --> 00:36:41,874
Vi var oppe hele natta
og bygget Byers slott...
400
00:36:42,659 --> 00:36:45,253
...akkurat som du tegnet det.
401
00:36:45,453 --> 00:36:50,258
Det tok så lang tid,
for du var så dårlig til å snekre.
402
00:36:52,210 --> 00:36:54,220
Du bommet alltid på spikeren.
403
00:36:55,922 --> 00:37:00,518
Og så begynte det å regne,
men vi ble der ute likevel.
404
00:37:01,261 --> 00:37:03,929
Vi var syke i en uke etterpå.
405
00:37:03,930 --> 00:37:06,983
Men vi måtte jo gjøre det ferdig.
406
00:37:08,101 --> 00:37:10,069
Vi måtte bare.
407
00:37:10,645 --> 00:37:13,072
Husker du den dagen vi møttes?
408
00:37:15,650 --> 00:37:18,828
Det var første dag på førskolen.
409
00:37:19,571 --> 00:37:21,414
Jeg kjente ikke noen.
410
00:37:22,073 --> 00:37:24,709
Jeg hadde ingen venner og...
411
00:37:26,703 --> 00:37:32,508
...jeg følte meg så alene og redd, men...
412
00:37:34,502 --> 00:37:39,265
...jeg så deg på husken,
og du var også alene.
413
00:37:40,049 --> 00:37:42,101
Du husket alene.
414
00:37:43,428 --> 00:37:46,773
Og jeg gikk bare bort til deg og...
415
00:37:47,474 --> 00:37:48,983
...spurte.
416
00:37:49,726 --> 00:37:52,278
Jeg spurte om du ville være venner.
417
00:37:53,021 --> 00:37:55,448
Og du sa ja.
418
00:37:56,691 --> 00:37:58,534
Du sa ja.
419
00:38:01,696 --> 00:38:04,624
Det er det beste jeg har gjort.
420
00:38:10,789 --> 00:38:13,341
Will, vennen...
421
00:38:15,710 --> 00:38:20,556
Om du er der inne, vær så snill...
Snakk med oss.
422
00:38:20,840 --> 00:38:24,227
Vær så snill. Kan du gjøre det for meg?
423
00:38:24,844 --> 00:38:28,231
Vær så snill. Jeg er så glad i deg.
424
00:38:35,647 --> 00:38:37,031
Slipp meg løs.
425
00:38:55,542 --> 00:38:57,093
Hva skjedde?
426
00:38:57,961 --> 00:39:01,889
Jeg tror han snakker, bare ikke med ord.
427
00:39:04,968 --> 00:39:06,510
-Hva er det?
-Morsekode.
428
00:39:06,511 --> 00:39:08,387
H-E-R.
429
00:39:08,388 --> 00:39:09,689
Her.
430
00:39:11,349 --> 00:39:15,153
Will er der enda. Han snakker til oss.
431
00:39:31,035 --> 00:39:35,789
Husker du første gang jeg spilte denne?
Mamma og pappa kranglet.
432
00:39:35,790 --> 00:39:38,041
Så jeg spilte kassetten jeg laget.
433
00:39:38,042 --> 00:39:41,095
Det var første gang
du ble musikkinteressert.
434
00:39:44,007 --> 00:39:46,893
Strek, prikk, strek, prikk.
435
00:39:47,594 --> 00:39:49,061
-Har det.
-S.
436
00:39:50,930 --> 00:39:52,848
Så rømte gruppa ned i kloakken.
437
00:39:52,849 --> 00:39:56,444
Det var digre insekter der,
og dere var på første nivå.
438
00:39:58,563 --> 00:40:00,072
T.
439
00:40:00,565 --> 00:40:01,949
-Strek, strek.
-E.
440
00:40:02,317 --> 00:40:04,943
Så laget du en tåkesky og reddet oss.
441
00:40:04,944 --> 00:40:06,954
Du reddet hele gruppa.
442
00:40:07,906 --> 00:40:09,114
N.
443
00:40:09,115 --> 00:40:11,992
Du så den lille jenta i sandkassen,
444
00:40:11,993 --> 00:40:13,160
og hun gråt.
445
00:40:13,161 --> 00:40:14,620
G.
446
00:40:14,621 --> 00:40:19,458
Du ga henne Tonka Trucken din,
og jeg sa vi ikke hadde råd til ny.
447
00:40:19,459 --> 00:40:21,043
P.
448
00:40:21,044 --> 00:40:24,254
Du sa hun burde få den
fordi hun var trist.
449
00:40:24,255 --> 00:40:25,598
O.
450
00:40:25,840 --> 00:40:27,716
-Jeg er så glad i deg.
-R.
451
00:40:27,717 --> 00:40:29,843
Så veldig glad i deg.
452
00:40:29,844 --> 00:40:31,145
T.
453
00:40:34,974 --> 00:40:36,484
"Steng port".
454
00:40:39,646 --> 00:40:41,948
Faen!
455
00:40:50,865 --> 00:40:52,824
Tror dere han hørte det?
456
00:40:52,825 --> 00:40:56,963
Det er bare en telefon.
Det kan være hvor som helst. Ikke sant?
457
00:41:02,794 --> 00:41:03,970
Hører du meg?
458
00:41:12,595 --> 00:41:15,606
Det vet hvor vi er.
459
00:41:16,557 --> 00:41:17,858
Faen.
460
00:41:35,618 --> 00:41:37,244
Det er ikke bra.
461
00:41:37,245 --> 00:41:39,505
-De kommer!
-Hæ?
462
00:41:39,831 --> 00:41:41,132
Kom igjen.
463
00:41:41,290 --> 00:41:43,050
Vi må stikke.
464
00:41:44,168 --> 00:41:46,679
Kom igjen. Raska på.
465
00:42:04,355 --> 00:42:06,782
Unna vinduene!
466
00:42:09,944 --> 00:42:12,079
-Kan du bruke denne?
-Hæ?
467
00:42:12,321 --> 00:42:13,739
Kan du bruke denne?
468
00:42:13,740 --> 00:42:15,541
Jeg kan det.
469
00:42:24,042 --> 00:42:25,292
Hvor er de?
470
00:42:25,293 --> 00:42:26,594
Hvor er de?
471
00:42:39,849 --> 00:42:41,275
Hva gjør de?
472
00:43:24,143 --> 00:43:25,778
Fy faen.
473
00:43:27,438 --> 00:43:28,739
Er den død?
474
00:44:39,552 --> 00:44:41,854
Tekst: Heidi Rabbevåg