1 00:00:32,866 --> 00:00:34,251 Gode Gud. 2 00:00:51,093 --> 00:00:54,020 Det är polykarbonat. Den kommer inte igenom. 3 00:01:02,437 --> 00:01:04,781 Heliga Guds moder. 4 00:01:12,114 --> 00:01:14,457 Är du säker på glaset? 5 00:01:17,828 --> 00:01:18,786 Vad tusan? 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,871 -För sent. -Va? 7 00:01:20,872 --> 00:01:22,340 För sent! 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,625 Vad händer? 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,960 Vi är under anfall. 10 00:01:25,961 --> 00:01:27,512 Vad pågår där borta? 11 00:01:35,345 --> 00:01:37,606 Vänta. Hitåt. 12 00:01:56,033 --> 00:01:57,491 Vi måste söva ned Will. 13 00:01:57,492 --> 00:01:59,910 -Va? -Han är en spion. Om han vet var vi är, 14 00:01:59,911 --> 00:02:01,662 -gör skuggmonstret det. -Du ljuger! 15 00:02:01,663 --> 00:02:03,539 Soldaterna dog. Vi står i tur! 16 00:02:03,540 --> 00:02:08,136 Han ljuger! 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,562 Jäklar! 18 00:02:18,847 --> 00:02:19,805 Skottlossning! 19 00:02:19,806 --> 00:02:21,599 Han ljuger! 20 00:02:21,600 --> 00:02:25,403 Will, hör på. Vet du vem jag är? 21 00:02:25,812 --> 00:02:27,980 Vet du vem jag är? 22 00:02:27,981 --> 00:02:29,449 Du är... 23 00:02:30,984 --> 00:02:33,286 Du... Du är mamma. 24 00:02:36,698 --> 00:02:37,999 Håll fast honom. 25 00:02:38,408 --> 00:02:41,827 Nej! Släpp mig! 26 00:02:41,828 --> 00:02:43,537 -Nej, släpp! -Förlåt mig. 27 00:02:43,538 --> 00:02:46,874 -Förlåt mig. -Släpp mig! 28 00:02:46,875 --> 00:02:48,959 Nej! Släpp! 29 00:02:48,960 --> 00:02:50,553 Det är ingen fara. 30 00:03:03,975 --> 00:03:05,610 Vi måste härifrån. 31 00:03:15,987 --> 00:03:17,372 Kom! 32 00:03:23,620 --> 00:03:25,088 Herregud. 33 00:03:40,679 --> 00:03:42,355 Herregud. 34 00:03:58,947 --> 00:04:01,207 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 35 00:04:48,705 --> 00:04:53,968 DEL ÅTTA HJÄRNRUSK 36 00:05:20,278 --> 00:05:22,205 Hallå, vi är hemma. 37 00:05:23,031 --> 00:05:24,290 Hör ni? 38 00:05:24,866 --> 00:05:26,033 Hallå? 39 00:05:26,034 --> 00:05:27,335 Max? 40 00:06:10,370 --> 00:06:11,412 Billy? 41 00:06:11,413 --> 00:06:13,831 Jag är lite upptagen, Susan. 42 00:06:13,832 --> 00:06:16,676 Öppna genast! 43 00:06:25,135 --> 00:06:26,594 Vad är det? 44 00:06:26,595 --> 00:06:27,678 Säg det, du. 45 00:06:27,679 --> 00:06:29,388 Jag vet inte. 46 00:06:29,389 --> 00:06:31,733 -Maxine är borta. -Fönstret är öppet. 47 00:06:33,685 --> 00:06:35,519 -Var är hon? -Jag vet inte. 48 00:06:35,520 --> 00:06:37,271 Du vet inte? 49 00:06:37,272 --> 00:06:40,733 Hon har väl gått till spelhallen eller nåt. 50 00:06:40,734 --> 00:06:42,109 Det är ingen fara. 51 00:06:42,110 --> 00:06:44,528 Du skulle se efter henne. 52 00:06:44,529 --> 00:06:45,863 Jag vet, pappa. 53 00:06:45,864 --> 00:06:50,960 Men ni är tre timmar försenade och jag har en dejt. 54 00:06:51,536 --> 00:06:52,828 Förlåt, okej? 55 00:06:52,829 --> 00:06:54,413 Så det är därför du har 56 00:06:54,414 --> 00:06:57,124 speglat dig som en bög och glömt din syster? 57 00:06:57,125 --> 00:07:00,336 Jag har sett efter henne hela veckan. 58 00:07:00,337 --> 00:07:02,889 Om hon vill dra är det hennes problem. 59 00:07:03,256 --> 00:07:06,675 Hon är 13. Hon borde inte behöva en barnvakt. 60 00:07:06,676 --> 00:07:08,436 Och hon är inte min syster! 61 00:07:13,725 --> 00:07:15,944 Vad har vi pratat om? 62 00:07:19,981 --> 00:07:24,735 Vad har vi pratat om? 63 00:07:24,736 --> 00:07:27,863 Respekt och ansvarskänsla. 64 00:07:27,864 --> 00:07:29,624 Just det. 65 00:07:29,950 --> 00:07:32,877 Be nu Susan om ursäkt. 66 00:07:38,375 --> 00:07:40,125 Förlåt, Susan. 67 00:07:40,126 --> 00:07:41,377 Det är okej, Neil... 68 00:07:41,378 --> 00:07:45,682 Nej. Hans beteende är inte okej. 69 00:07:47,008 --> 00:07:49,102 Men han ska bättra sig. 70 00:07:50,720 --> 00:07:54,223 Han ska ringa ludret han har bestämt dejt med 71 00:07:54,224 --> 00:07:55,641 och lämna återbud. 72 00:07:55,642 --> 00:08:00,154 Sen ska han leta reda på sin syster. 73 00:08:00,647 --> 00:08:05,868 Som den snälla, ansvarstagande bror han är. 74 00:08:06,987 --> 00:08:08,871 Eller hur, Billy? 75 00:08:09,614 --> 00:08:11,291 Eller hur? 76 00:08:12,867 --> 00:08:14,210 Ska bli. 77 00:08:16,287 --> 00:08:18,506 Förlåt, jag hörde inte. 78 00:08:20,458 --> 00:08:22,927 Ska bli. 79 00:08:24,421 --> 00:08:26,014 Hitta Max. 80 00:08:36,266 --> 00:08:37,850 Vet du att det var Dart? 81 00:08:37,851 --> 00:08:40,686 Ja. Han hade samma gula mönster på ryggen. 82 00:08:40,687 --> 00:08:44,231 -Han var liten nyss. -Han har ömsat skinn tre gånger. 83 00:08:44,232 --> 00:08:46,358 -Ämsat skinn? -Ömsat skinn. 84 00:08:46,359 --> 00:08:48,745 För att kunna växa mer, som larver. 85 00:08:49,029 --> 00:08:51,697 -När ömsar han skinn igen? -Säkert snart. 86 00:08:51,698 --> 00:08:55,576 Och då är han fullvuxen, eller närapå. Hans vänner också. 87 00:08:55,577 --> 00:08:57,661 Ja, och de äter mer än katter. 88 00:08:57,662 --> 00:08:58,921 Vänta, en katt? 89 00:08:59,456 --> 00:09:02,249 -Åt Dart upp en katt? -Vadå? Nej... 90 00:09:02,250 --> 00:09:03,792 Han åt ju upp Mews. 91 00:09:03,793 --> 00:09:05,419 Mews? Vem är Mews? 92 00:09:05,420 --> 00:09:07,337 -Dustins katt. -Steve! 93 00:09:07,338 --> 00:09:08,756 Du behöll honom! 94 00:09:08,757 --> 00:09:10,299 Nej! 95 00:09:10,300 --> 00:09:11,425 Inte? 96 00:09:11,426 --> 00:09:13,436 Nej, jag... 97 00:09:14,095 --> 00:09:15,846 Han saknade mig och kom hem. 98 00:09:15,847 --> 00:09:18,223 -Snack! -Jag visste inte vad han var! 99 00:09:18,224 --> 00:09:20,768 -Så nu erkänner du? -Vem bryr sig? Kom. 100 00:09:20,769 --> 00:09:24,480 Jag bryr mig! Du utsatte oss för fara! Du bröt mot reglerna! 101 00:09:24,481 --> 00:09:26,440 -Du också! -Va? 102 00:09:26,441 --> 00:09:29,485 -Du sa allt till en främling. -En främling? 103 00:09:29,486 --> 00:09:30,861 Du ville det också! 104 00:09:30,862 --> 00:09:34,740 Ja, men det gjorde jag inte! 105 00:09:34,741 --> 00:09:37,910 Vi bröt båda mot reglerna. Vi är kvitt. 106 00:09:37,911 --> 00:09:40,412 Nej! Vi är inte kvitt. Försök inte. 107 00:09:40,413 --> 00:09:42,915 Ditt dumma husdjur kunde ha ätit upp oss! 108 00:09:42,916 --> 00:09:44,666 -Det var inte mitt fel! -Hör ni? 109 00:09:44,667 --> 00:09:47,252 -Han tänkte inte äta oss. -Ville han säga hej? 110 00:09:47,253 --> 00:09:48,846 Hör ni! 111 00:09:54,886 --> 00:09:57,930 Varför går ni mot ljudet? 112 00:09:57,931 --> 00:09:59,357 Hallå? 113 00:10:00,016 --> 00:10:02,610 Hallå? Jäklar. 114 00:10:17,909 --> 00:10:19,627 Jag ser honom inte. 115 00:10:26,417 --> 00:10:27,718 Det är labbet. 116 00:10:29,420 --> 00:10:31,556 De var på väg hem. 117 00:10:40,557 --> 00:10:44,643 Det här är vi, och här är närmaste utgång. 118 00:10:44,644 --> 00:10:47,312 Men även om vi når dit, kommer vi inte ut. 119 00:10:47,313 --> 00:10:49,481 -Vad menar du? -Låsen är avbrottssäkra. 120 00:10:49,482 --> 00:10:50,524 Avbrottssäkra? 121 00:10:50,525 --> 00:10:52,943 Vid strömavbrott spärras byggnaden av. 122 00:10:52,944 --> 00:10:56,989 -Kan den låsas upp utifrån? -Ja, men nån måste återställa brytarna. 123 00:10:56,990 --> 00:11:00,534 -Var är brytarna? -De är i källaren, tre våningar ner. 124 00:11:00,535 --> 00:11:02,161 Vad tänker du göra? 125 00:11:02,162 --> 00:11:03,620 Återställa brytarna. 126 00:11:03,621 --> 00:11:04,788 Okej, och sen? 127 00:11:04,789 --> 00:11:05,873 Sen sticker vi. 128 00:11:05,874 --> 00:11:07,416 Nej, elen kommer tillbaka. 129 00:11:07,417 --> 00:11:10,460 För att öppna måste man starta om datasystemet 130 00:11:10,461 --> 00:11:13,347 och manuellt tvångsstyra säkerhetskoderna. 131 00:11:14,007 --> 00:11:15,591 Okej, hur gör jag? 132 00:11:15,592 --> 00:11:18,260 Man måste kunna BASIC. 133 00:11:18,261 --> 00:11:19,720 Vad är det? 134 00:11:19,721 --> 00:11:22,055 -Ett programmeringsspråk. -Lär mig det. 135 00:11:22,056 --> 00:11:25,735 Ska jag lära dig franska också? Eller lite tyska? 136 00:11:26,311 --> 00:11:28,863 Doktorn, kan du BASIC? 137 00:11:29,188 --> 00:11:30,406 Nej. 138 00:11:31,149 --> 00:11:33,367 Okej, jag fixar det. 139 00:11:34,527 --> 00:11:36,829 -Jag fixar det. -Nej. 140 00:11:38,865 --> 00:11:40,249 Det är okej. 141 00:11:44,203 --> 00:11:49,217 Det fixar sig. Du vet, Bob Newby, superhjälte. 142 00:11:59,302 --> 00:12:01,312 Ta hans walkie. 143 00:12:07,602 --> 00:12:10,029 Kan du använda en pistol? 144 00:12:11,606 --> 00:12:13,032 Nej. 145 00:12:14,901 --> 00:12:19,580 Säkrad. Osäkrad. Sikta. Tryck av. 146 00:12:20,531 --> 00:12:23,292 Sikta och tryck av. Enkelt. 147 00:12:23,826 --> 00:12:27,162 Om nåt går på tok där nere, kom tillbaka hit. 148 00:12:27,163 --> 00:12:29,048 Hör på. 149 00:12:29,874 --> 00:12:33,210 Vänta inte på mig. Så snart jag får upp dörrarna... 150 00:12:33,211 --> 00:12:36,806 Så tar jag ut dem. Jag lovar. 151 00:12:37,298 --> 00:12:39,976 Okej... Vi hörs. 152 00:12:53,147 --> 00:12:54,824 Varför är lyset släckt? 153 00:12:55,233 --> 00:12:58,193 -Det kanske är stängt? -Och vakterna tog ledigt? 154 00:12:58,194 --> 00:13:00,037 Knappast. 155 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 Funkar det inte? 156 00:13:07,245 --> 00:13:09,547 Nej! Strömmen är avstängd. 157 00:13:10,581 --> 00:13:12,842 -Jonathan? -Vadå? 158 00:13:15,461 --> 00:13:17,847 Det är nåt ute i skogen. 159 00:13:18,256 --> 00:13:20,516 Vänta, Nancy. 160 00:13:22,677 --> 00:13:24,270 Hallå? 161 00:13:25,054 --> 00:13:28,482 Vem där? 162 00:13:32,895 --> 00:13:34,187 -Steve? -Steve? 163 00:13:34,188 --> 00:13:35,856 -Nancy? -Jonathan? 164 00:13:35,857 --> 00:13:38,859 Vad gör ni här? 165 00:13:38,860 --> 00:13:40,819 Vi letar efter Mike och Will. 166 00:13:40,820 --> 00:13:41,945 Är de där inne? 167 00:13:41,946 --> 00:13:44,707 -Vi vet inte. -Hur så? 168 00:14:22,528 --> 00:14:24,288 Behåll fattningen, Bob. 169 00:14:24,781 --> 00:14:26,082 Kom igen. 170 00:14:35,166 --> 00:14:36,842 Herregud. 171 00:14:54,685 --> 00:14:56,686 HUVUDSTRÖMBRYTARE 172 00:14:56,687 --> 00:14:59,699 Då kör vi. 173 00:15:13,454 --> 00:15:15,256 Han klarade det. 174 00:15:18,084 --> 00:15:20,419 -Vi har inte sett Will... -Jag har... 175 00:15:20,420 --> 00:15:22,430 Strömmen kom tillbaka. 176 00:15:32,723 --> 00:15:36,861 Låt mig försöka. 177 00:15:40,231 --> 00:15:42,950 -Ja. -Tusan också! Alltså... 178 00:15:44,152 --> 00:15:46,111 Bob, hör du oss? 179 00:15:46,112 --> 00:15:48,697 Jag hör er. Hör ni mig? 180 00:15:48,698 --> 00:15:49,906 Vi hör dig bra. 181 00:15:49,907 --> 00:15:52,001 Ge mig en minut. 182 00:15:57,999 --> 00:15:59,300 Kom igen. 183 00:16:04,505 --> 00:16:05,973 Sesam, öppna dig. 184 00:16:08,551 --> 00:16:10,144 Den är öppen. 185 00:16:11,220 --> 00:16:12,646 Okej. 186 00:16:15,975 --> 00:16:18,110 Jag lyckades! 187 00:16:18,519 --> 00:16:19,820 Jag lyckades! 188 00:16:21,731 --> 00:16:23,240 Lätt som en plätt. 189 00:16:23,524 --> 00:16:25,233 Den jäkeln lyckades. 190 00:16:25,234 --> 00:16:26,786 Okej, vi ses utanför. 191 00:16:27,153 --> 00:16:28,579 Bra jobbat. 192 00:16:29,989 --> 00:16:31,781 -Vänta lite. -Vad är det? 193 00:16:31,782 --> 00:16:34,126 Västra trappuppgången är inte fri. 194 00:16:34,952 --> 00:16:38,038 -Vad pågår? -Vi har sällskap. 195 00:16:38,039 --> 00:16:40,415 -Var? -Västra trappuppgången. 196 00:16:40,416 --> 00:16:42,009 Jag har en idé. 197 00:16:46,672 --> 00:16:48,015 Vad gör han? 198 00:16:48,424 --> 00:16:51,393 Okej. Och spola. 199 00:16:58,809 --> 00:17:01,436 Okej, det fungerade. 200 00:17:01,437 --> 00:17:02,854 Stick därifrån nu. 201 00:17:02,855 --> 00:17:04,657 Fort! 202 00:17:09,946 --> 00:17:11,279 Vänta, polischefen. 203 00:17:11,280 --> 00:17:12,790 -Vadå? -Ta den här. 204 00:17:13,241 --> 00:17:15,992 -Vad gör du? -Jag stannar och vägleder. 205 00:17:15,993 --> 00:17:17,837 Gå nu! 206 00:17:38,015 --> 00:17:40,526 Kom igen, Bob. 207 00:17:42,144 --> 00:17:43,529 Du, Bob? 208 00:17:44,146 --> 00:17:45,322 Ja? 209 00:17:45,481 --> 00:17:47,774 -Jag ska vägleda dig. -Problem? 210 00:17:47,775 --> 00:17:50,860 Nej, men det börjar bli lite tjockt här uppe, 211 00:17:50,861 --> 00:17:52,788 så vi måste ta det sakta. 212 00:17:53,155 --> 00:17:54,489 Okej. 213 00:17:54,490 --> 00:17:56,500 Börja gå. 214 00:17:59,120 --> 00:18:01,130 Bra. 215 00:18:05,293 --> 00:18:07,428 Ta höger nu. 216 00:18:11,048 --> 00:18:14,435 Fortsätt... 217 00:18:20,224 --> 00:18:21,859 Stanna! 218 00:18:23,853 --> 00:18:25,154 Vad är det? 219 00:18:28,441 --> 00:18:31,368 Du har en dörr till vänster. Ser du den? 220 00:18:33,112 --> 00:18:34,246 Ja. 221 00:18:34,905 --> 00:18:37,032 -Det är en städskrubb. -Okej? 222 00:18:37,033 --> 00:18:39,710 -Du måste gå in där. -Va? 223 00:18:40,870 --> 00:18:43,464 Nu! Gå in! 224 00:19:20,785 --> 00:19:22,753 Gode Gud. 225 00:19:23,162 --> 00:19:24,463 Okej. 226 00:19:24,872 --> 00:19:27,049 Hur är det? Klarar du det? 227 00:19:28,000 --> 00:19:29,969 Jadå. 228 00:19:31,170 --> 00:19:33,889 Du har raka spåret till ingången. 229 00:19:35,091 --> 00:19:36,216 Okej. 230 00:19:36,217 --> 00:19:38,018 Du klarar det här. 231 00:19:38,469 --> 00:19:40,854 Du är snart utom fara. 232 00:20:18,801 --> 00:20:20,394 Spring! 233 00:20:37,069 --> 00:20:38,454 Bob! 234 00:20:38,779 --> 00:20:40,080 Bob. 235 00:20:58,674 --> 00:21:01,185 Nej! 236 00:21:06,557 --> 00:21:08,317 Nej! 237 00:21:24,408 --> 00:21:25,626 Spring! 238 00:21:29,205 --> 00:21:30,747 Nej! 239 00:21:30,748 --> 00:21:32,341 Spring! 240 00:21:35,795 --> 00:21:37,221 Bob! 241 00:21:38,714 --> 00:21:40,131 Nej! 242 00:21:40,132 --> 00:21:42,434 -Vad hände? -Nej! 243 00:21:44,428 --> 00:21:46,814 Han är död! 244 00:21:49,350 --> 00:21:51,735 Kom! Hoppa in! 245 00:21:53,103 --> 00:21:54,404 Kom igen! 246 00:22:02,279 --> 00:22:03,580 Hör ni? 247 00:22:07,284 --> 00:22:09,920 -Se upp! -Undan! 248 00:22:12,665 --> 00:22:14,258 Hoppa in. 249 00:22:14,583 --> 00:22:16,209 -Sätt fart! -Hoppa in. 250 00:22:16,210 --> 00:22:17,293 Skynda! 251 00:22:17,294 --> 00:22:19,805 -Sätt fart! -Hoppa in! 252 00:22:20,381 --> 00:22:22,391 Nu kör vi! 253 00:22:53,831 --> 00:22:55,090 Hej. 254 00:22:56,125 --> 00:22:58,635 Hejsan. Det är jag. 255 00:22:59,837 --> 00:23:01,972 Jag är ledsen, kompis. 256 00:23:03,215 --> 00:23:06,509 Ledsen att jag inte var där. Det borde jag ha varit. 257 00:23:06,510 --> 00:23:09,271 Sam Owens. Dr Sam Owens. 258 00:23:09,888 --> 00:23:11,931 Jag vet inte hur många det är! 259 00:23:11,932 --> 00:23:14,767 Jag vet inte hur många som lever! 260 00:23:14,768 --> 00:23:18,405 Jag är polis! Polischef Jim Hopper! 261 00:23:19,815 --> 00:23:23,526 Ja, numret jag gav er. 6767... 262 00:23:23,527 --> 00:23:25,621 Jag är här. 263 00:23:28,699 --> 00:23:30,375 De trodde dig inte, va? 264 00:23:31,827 --> 00:23:32,785 Vi får se. 265 00:23:32,786 --> 00:23:36,539 "Vi får se"? Vi kan inte sitta här med de där varelserna lösa! 266 00:23:36,540 --> 00:23:39,343 Vi stannar här och väntar på hjälp. 267 00:25:10,801 --> 00:25:14,021 Visste ni att Bob grundade Hawkins mediaklubb? 268 00:25:14,763 --> 00:25:16,106 Gjorde han? 269 00:25:16,849 --> 00:25:19,058 Han ansökte om att få starta den. 270 00:25:19,059 --> 00:25:21,361 De samlade pengar till utrustning. 271 00:25:22,271 --> 00:25:24,823 Mr Clarke lärde sig allt av honom. 272 00:25:25,899 --> 00:25:27,066 Rätt häftigt, va? 273 00:25:27,067 --> 00:25:28,452 -Ja. -Ja. 274 00:25:31,613 --> 00:25:34,449 -Han får inte dö förgäves. -Vad ska vi göra då? 275 00:25:34,450 --> 00:25:37,660 Jim har rätt. Vi kan inte stoppa Demo-hundarna. 276 00:25:37,661 --> 00:25:39,004 Demo-hundar? 277 00:25:40,289 --> 00:25:43,008 Demogorgon-hundar. 278 00:25:44,168 --> 00:25:46,627 Demo-hundar. Ett sammansatt ord. 279 00:25:46,628 --> 00:25:49,681 -Som en ordlek... -Jag fattar. 280 00:25:52,009 --> 00:25:54,844 -Med enbart Dart, så kanske... -Men nu är det en armé. 281 00:25:54,845 --> 00:25:57,064 -Just det. -Hans armé. 282 00:25:57,556 --> 00:25:58,774 Vad menar du? 283 00:25:59,057 --> 00:26:00,358 Hans armé. 284 00:26:01,143 --> 00:26:04,362 Om vi stoppar honom, kanske vi stoppar hans armé. 285 00:26:08,817 --> 00:26:10,068 Skuggmonstret. 286 00:26:10,069 --> 00:26:13,529 Det tog Will på planen. Det var som ett virus, sa läkaren. 287 00:26:13,530 --> 00:26:16,407 Så viruset kopplar honom till tunnlarna? 288 00:26:16,408 --> 00:26:18,534 Tunnlarna, monstren, Upp och ner. 289 00:26:18,535 --> 00:26:20,495 Lugn nu. 290 00:26:20,496 --> 00:26:22,705 Det här skuggmonstret är inuti allt. 291 00:26:22,706 --> 00:26:25,625 Och om rankorna känner smärta, gör Will det med. 292 00:26:25,626 --> 00:26:28,169 -Dart också. -Mr Clarke lärde oss om det. 293 00:26:28,170 --> 00:26:29,921 -Bikupemedvetande. -Va? 294 00:26:29,922 --> 00:26:32,340 Ett kollektivt medvetande. En superorganism. 295 00:26:32,341 --> 00:26:34,008 Den här kontrollerar allt. 296 00:26:34,009 --> 00:26:35,176 Den är hjärnan. 297 00:26:35,177 --> 00:26:37,104 Som hjärnruskaren. 298 00:26:38,722 --> 00:26:41,066 -Vadå? -Va? 299 00:26:42,643 --> 00:26:44,060 Hjärnruskaren. 300 00:26:44,061 --> 00:26:45,353 Vad tusan är det? 301 00:26:45,354 --> 00:26:49,774 Ett monster från en okänd dimension, så gammalt att det inte vet sin hemvist. 302 00:26:49,775 --> 00:26:52,068 Det förslavar andra dimensioners raser 303 00:26:52,069 --> 00:26:55,029 genom att ta över hjärnorna med psioniska krafter. 304 00:26:55,030 --> 00:26:58,115 Det där finns ju inte. Det är ett spel för barn. 305 00:26:58,116 --> 00:27:00,618 Det är en manual. Och den är inte för barn. 306 00:27:00,619 --> 00:27:04,455 Och om du inte vet nåt annat, så är det den bästa metaforen... 307 00:27:04,456 --> 00:27:05,581 Analogin. 308 00:27:05,582 --> 00:27:07,875 Analogi? Är det viktigt nu? 309 00:27:07,876 --> 00:27:11,212 Okej. En analogi för att förstå vad tusan det här är. 310 00:27:11,213 --> 00:27:13,339 Så den här hjärnryckaren... 311 00:27:13,340 --> 00:27:16,217 -Ruskaren. Hjärnruskaren. -Vad vill den? 312 00:27:16,218 --> 00:27:19,512 Erövra världen. Den ser sig som härskarrasen. 313 00:27:19,513 --> 00:27:21,148 Som tyskarna? 314 00:27:21,807 --> 00:27:22,983 Nazisterna? 315 00:27:23,934 --> 00:27:26,069 Ja, nazisterna. 316 00:27:26,270 --> 00:27:28,947 Om nazister kom från en annan dimension. 317 00:27:29,273 --> 00:27:34,026 Den ser andra raser, som vår, som underlägsna. 318 00:27:34,027 --> 00:27:39,323 -Den vill erövra dimensionerna. -Vi talar om världens undergång. 319 00:27:39,324 --> 00:27:42,169 Bra. Toppen. Jösses! 320 00:27:42,578 --> 00:27:47,915 Om den här grejen är en hjärna som kontrollerar allting, 321 00:27:47,916 --> 00:27:49,709 och vi dödar den... 322 00:27:49,710 --> 00:27:51,419 Dör allt den kontrollerar. 323 00:27:51,420 --> 00:27:53,588 -Vi vinner. -Teoretiskt sett. 324 00:27:53,589 --> 00:27:56,591 Så hur dödar man den? Med eldkulor? 325 00:27:56,592 --> 00:27:58,727 Nej. Inga eldkulor. 326 00:27:59,052 --> 00:28:01,888 Man samlar en armé av odöda, för... 327 00:28:01,889 --> 00:28:05,141 ...zombier har ju ingen hjärna, 328 00:28:05,142 --> 00:28:08,853 och hjärnruskaren gillar hjärnor. 329 00:28:08,854 --> 00:28:11,480 -Det är ju bara ett spel. -Vad gör vi här? 330 00:28:11,481 --> 00:28:14,192 Väntar vi inte på militär förstärkning? 331 00:28:14,193 --> 00:28:16,944 -Det gör vi! -Hur ska de stoppa dem? 332 00:28:16,945 --> 00:28:18,446 Man kan inte skjuta dem. 333 00:28:18,447 --> 00:28:20,573 Det vet du inte! Vi vet ingenting! 334 00:28:20,574 --> 00:28:22,825 Vi vet att de dödade alla i labbet. 335 00:28:22,826 --> 00:28:24,619 De kommer att ömsa skinn igen. 336 00:28:24,620 --> 00:28:28,122 Det är bara en tidsfråga innan tunnlarna når staden. 337 00:28:28,123 --> 00:28:30,300 De har rätt. 338 00:28:31,501 --> 00:28:33,553 Vi måste döda den. 339 00:28:34,713 --> 00:28:37,006 Jag vill döda den. 340 00:28:37,007 --> 00:28:40,635 Jag också, Joyce. Men hur gör vi det? 341 00:28:40,636 --> 00:28:43,012 Vi vet inte vad vi har att göra med. 342 00:28:43,013 --> 00:28:45,232 Nej. Men han vet. 343 00:28:46,975 --> 00:28:49,810 Om nån vet hur man dödar den, så är det Will. 344 00:28:49,811 --> 00:28:52,897 Han är kopplad till den. Han vet dess svagheter. 345 00:28:52,898 --> 00:28:54,982 Vi kunde ju inte lita på honom. 346 00:28:54,983 --> 00:28:57,827 Han är ju spion åt hjärnruskaren nu. 347 00:28:58,237 --> 00:29:02,332 Ja, men han kan inte spionera om han inte vet var han är. 348 00:29:07,871 --> 00:29:09,172 Ja, det funkar. 349 00:29:32,604 --> 00:29:33,822 Du... 350 00:29:35,065 --> 00:29:38,076 Det du gjorde, att du hjälpte ungarna... 351 00:29:39,152 --> 00:29:42,956 ...var väldigt coolt. 352 00:29:43,240 --> 00:29:44,499 Tja. 353 00:29:45,534 --> 00:29:48,128 De skitungarna är till stort besvär. 354 00:29:48,578 --> 00:29:50,672 Tro mig, jag vet. 355 00:29:57,671 --> 00:29:59,556 Vi ska se vad vi har. 356 00:30:04,886 --> 00:30:06,345 Du... 357 00:30:06,346 --> 00:30:09,316 Jag är ledsen för det där med Dart. 358 00:30:09,975 --> 00:30:13,528 Jag trodde väl att han var min vän. 359 00:30:13,812 --> 00:30:15,655 Jag hade fel. 360 00:30:16,690 --> 00:30:18,399 Jag bröt mot reglerna, 361 00:30:18,400 --> 00:30:23,279 så om du vill att din flickvän tar min plats i gänget, så förstår jag. 362 00:30:23,280 --> 00:30:25,406 Hon är inte min flickvän. 363 00:30:25,407 --> 00:30:27,700 Ni höll varandras händer i bussen. 364 00:30:27,701 --> 00:30:29,618 Hon var rädd, bara. 365 00:30:29,619 --> 00:30:31,412 Kanske, men jag kände det. 366 00:30:31,413 --> 00:30:32,922 Kände vad? 367 00:30:33,665 --> 00:30:35,675 Spänningen. 368 00:30:46,053 --> 00:30:47,562 AMMONIAK 369 00:30:51,683 --> 00:30:54,069 Jag fattar varför El var er magiker. 370 00:30:54,394 --> 00:30:55,311 Va? 371 00:30:55,312 --> 00:30:59,699 -Lucas berättade allt om henne. -Det borde han inte ha gjort. 372 00:31:00,859 --> 00:31:03,736 Att du vet sanningen gör dig inte till medlem. 373 00:31:03,737 --> 00:31:05,071 Det förstår du, va? 374 00:31:05,072 --> 00:31:06,581 Ja, jag vet. 375 00:31:08,617 --> 00:31:12,921 Varför skulle ni vilja ha med en fånig zoomare i gänget? 376 00:31:14,373 --> 00:31:16,591 Jag bara säger det. El? 377 00:31:17,167 --> 00:31:18,918 Hon verkar väldigt häftig. 378 00:31:18,919 --> 00:31:21,554 Ja, det var hon. 379 00:31:22,422 --> 00:31:24,933 Tills den där saken tog henne. 380 00:31:25,550 --> 00:31:27,477 Precis som den tog Bob. 381 00:31:33,975 --> 00:31:35,726 Kommer det här att fungera? 382 00:31:35,727 --> 00:31:37,779 Han visste vem jag var. 383 00:31:38,021 --> 00:31:39,572 Han är kvar där inne. 384 00:31:40,065 --> 00:31:42,024 Det kommer att fungera. 385 00:31:42,025 --> 00:31:43,785 Det måste göra det. 386 00:32:33,326 --> 00:32:35,837 -Är ni redo? -Ja. 387 00:33:15,744 --> 00:33:17,879 Om han får veta var vi är... 388 00:33:18,872 --> 00:33:21,132 ...skickar han hundarna på oss? 389 00:33:21,791 --> 00:33:24,385 Han får inte veta det. 390 00:33:25,504 --> 00:33:29,349 Men om? 391 00:33:32,469 --> 00:33:34,521 Domedagen. 392 00:33:47,275 --> 00:33:50,370 Vad? Vad är det här? 393 00:33:53,865 --> 00:33:55,625 Vad är det här? 394 00:33:56,451 --> 00:33:57,877 Varför är jag bunden? 395 00:33:58,870 --> 00:34:01,330 Will, vi vill bara prata med dig. 396 00:34:01,331 --> 00:34:04,133 -Vi ska inte skada dig. -Var är jag? 397 00:34:05,085 --> 00:34:07,002 Känner du igen den här? 398 00:34:07,003 --> 00:34:09,222 Känner du igen den? 399 00:34:09,631 --> 00:34:10,798 Du. 400 00:34:10,799 --> 00:34:12,633 Vi vill hjälpa dig. 401 00:34:12,634 --> 00:34:15,219 Men då måste vi kunna döda varelsen. 402 00:34:15,220 --> 00:34:16,804 Varför är jag bunden? 403 00:34:16,805 --> 00:34:18,847 Varför är jag bunden? 404 00:34:18,848 --> 00:34:21,392 Varför är jag bunden? 405 00:34:21,393 --> 00:34:24,687 -Du... -Varför är jag bunden? 406 00:34:24,688 --> 00:34:29,576 Släpp loss mig! 407 00:34:34,322 --> 00:34:37,533 Släpp loss mig! 408 00:34:37,534 --> 00:34:40,327 -Släpp loss mig! -Raring! Okej! 409 00:34:40,328 --> 00:34:42,871 Släpp mig! 410 00:34:42,872 --> 00:34:48,386 Släpp loss mig! 411 00:34:49,170 --> 00:34:50,513 Släpp mig. 412 00:34:53,383 --> 00:34:55,101 Släpp mig. 413 00:35:06,730 --> 00:35:09,490 Vet du vad den 22 mars är? 414 00:35:10,859 --> 00:35:12,827 Det är din födelsedag. 415 00:35:14,070 --> 00:35:15,997 Din födelsedag. 416 00:35:18,742 --> 00:35:24,413 När du fyllde åtta fick du en stor ask färgkritor. 417 00:35:24,414 --> 00:35:26,040 Minns du det? 418 00:35:26,041 --> 00:35:28,718 Det var 120 färger. 419 00:35:30,879 --> 00:35:35,516 Alla dina vänner köpte Star Wars-leksaker åt dig, 420 00:35:36,176 --> 00:35:41,314 men du ville bara rita med dina nya kritor. 421 00:35:43,058 --> 00:35:47,895 Du ritade ett stort rymdskepp, men det var inte från filmen. 422 00:35:47,896 --> 00:35:50,022 Det var ditt rymdskepp. 423 00:35:50,023 --> 00:35:53,076 Du kallade det "regnbågsskepp". 424 00:35:53,902 --> 00:35:58,790 Du använde säkert varenda krita i asken. 425 00:36:01,326 --> 00:36:05,204 Jag tog med mig teckningen till Melvald's 426 00:36:05,205 --> 00:36:11,085 och satte upp den, och berättade för alla: 427 00:36:11,086 --> 00:36:13,638 "Min son ritade det här." 428 00:36:15,298 --> 00:36:17,183 Du skämdes så. 429 00:36:20,053 --> 00:36:22,355 Men jag var så stolt. 430 00:36:23,181 --> 00:36:26,401 Jag var jättestolt. 431 00:36:31,231 --> 00:36:33,408 Minns du dagen pappa stack? 432 00:36:38,655 --> 00:36:42,250 Vi var uppe hela kvällen och byggde Byers borg... 433 00:36:42,659 --> 00:36:45,035 ...precis som du ritade den. 434 00:36:45,036 --> 00:36:50,258 Det tog så lång tid, för du var så dålig på att spika. 435 00:36:52,210 --> 00:36:54,220 Du missade spiken jämt. 436 00:36:55,922 --> 00:37:00,518 Det började regna, men vi stannade ute ändå. 437 00:37:00,927 --> 00:37:03,929 Vi var sjuka i en vecka efteråt, båda två. 438 00:37:03,930 --> 00:37:06,983 Men vi var tvungna att bygga färdigt. 439 00:37:08,101 --> 00:37:10,069 Vi var tvungna. 440 00:37:10,645 --> 00:37:13,072 Minns du första gången vi träffades? 441 00:37:15,233 --> 00:37:18,828 Det var första dagen på lekis. 442 00:37:19,571 --> 00:37:21,414 Jag kände ingen. 443 00:37:22,073 --> 00:37:24,709 Jag hade inga vänner, och... 444 00:37:26,703 --> 00:37:32,508 ...jag kände mig ensam och rädd, men... 445 00:37:34,502 --> 00:37:39,265 ...jag såg dig vid gungorna, och du var också ensam. 446 00:37:40,049 --> 00:37:42,101 Du gungade för dig själv. 447 00:37:42,927 --> 00:37:46,773 Jag gick fram till dig och... 448 00:37:47,474 --> 00:37:48,983 ...frågade. 449 00:37:49,726 --> 00:37:52,278 Jag frågade om du ville bli min vän. 450 00:37:53,021 --> 00:37:55,448 Och du sa ja. 451 00:37:56,691 --> 00:37:58,534 Du sa ja. 452 00:38:01,696 --> 00:38:04,624 Det var det bästa jag gjort. 453 00:38:10,789 --> 00:38:13,341 Will, raring... 454 00:38:15,710 --> 00:38:20,556 Om du finns där inne, så snälla, prata med oss. 455 00:38:20,840 --> 00:38:24,843 Raring, kan du göra det för min skull? 456 00:38:24,844 --> 00:38:28,231 Jag älskar dig så mycket. 457 00:38:35,647 --> 00:38:37,031 Släpp loss mig. 458 00:38:55,542 --> 00:38:57,093 Vad hände? 459 00:38:57,961 --> 00:39:01,889 Jag tror att han pratar, men inte med ord. 460 00:39:04,634 --> 00:39:05,551 Vad är det där? 461 00:39:05,552 --> 00:39:08,387 -Morsealfabetet. -H-Ä-R. 462 00:39:08,388 --> 00:39:09,689 Här. 463 00:39:11,349 --> 00:39:15,153 Will är kvar där inne. Han talar till oss. 464 00:39:30,827 --> 00:39:33,120 Minns du första gången jag spelade den här? 465 00:39:33,121 --> 00:39:35,789 Mamma och pappa grälade i rummet intill. 466 00:39:35,790 --> 00:39:37,675 Jag gjorde ett blandband till dig. 467 00:39:37,959 --> 00:39:41,095 Det var första gången du gillade riktig musik. 468 00:39:43,631 --> 00:39:46,893 Tankestreck, punkt, tankestreck, punkt. 469 00:39:47,176 --> 00:39:49,061 -Uppfattat. -S. 470 00:39:50,597 --> 00:39:52,848 Sen flydde de ner i kloakerna, 471 00:39:52,849 --> 00:39:56,444 bland jättestora insekter, och ni var kvar på nivå ett. 472 00:39:58,563 --> 00:40:00,314 T. 473 00:40:00,315 --> 00:40:02,316 -Tankestreck, tankestreck. -Ä. 474 00:40:02,317 --> 00:40:04,943 Sen utlöste du ett dimmoln och räddade oss. 475 00:40:04,944 --> 00:40:06,954 Du räddade hela gänget. 476 00:40:07,614 --> 00:40:09,114 N. 477 00:40:09,115 --> 00:40:13,160 Du såg den lilla flickan i sandlådan, och hon grät. 478 00:40:13,161 --> 00:40:14,620 G. 479 00:40:14,621 --> 00:40:16,163 Du gav henne din leksaksbil, 480 00:40:16,164 --> 00:40:19,458 och jag sa att vi inte hade råd att köpa en ny. 481 00:40:19,459 --> 00:40:21,084 P. 482 00:40:21,085 --> 00:40:24,254 Du sa att hon skulle ha den. "Hon är ledsen, mamma." 483 00:40:24,255 --> 00:40:25,839 O, R. 484 00:40:25,840 --> 00:40:27,716 -Jag älskar dig så. -T, E. 485 00:40:27,717 --> 00:40:29,843 Så mycket. 486 00:40:29,844 --> 00:40:31,562 N. 487 00:40:34,474 --> 00:40:36,484 "Stäng porten." 488 00:40:39,395 --> 00:40:41,948 Skit också. 489 00:40:50,865 --> 00:40:52,824 Hörde han det där? 490 00:40:52,825 --> 00:40:56,963 Det är bara en telefon. Den kan vara varsomhelst. Eller? 491 00:41:00,458 --> 00:41:03,970 Kan du höra mig? 492 00:41:12,595 --> 00:41:15,606 Den vet. Den vet var vi är. 493 00:41:16,557 --> 00:41:17,858 Skit också. 494 00:41:35,618 --> 00:41:37,244 Inte bra. 495 00:41:37,245 --> 00:41:39,287 -De kommer! -Va? 496 00:41:39,288 --> 00:41:41,289 Kom igen. 497 00:41:41,290 --> 00:41:42,967 Vi måste sticka. 498 00:41:44,168 --> 00:41:46,679 Kom igen. Sätt fart. 499 00:42:04,355 --> 00:42:06,782 Bort från fönstren! 500 00:42:09,736 --> 00:42:11,862 -Kan du använda det här? -Va? 501 00:42:11,863 --> 00:42:13,739 Kan du använda det här? 502 00:42:13,740 --> 00:42:15,541 Jag kan. 503 00:42:25,251 --> 00:42:26,594 Var är de? 504 00:42:39,849 --> 00:42:41,275 Vad gör de? 505 00:43:24,143 --> 00:43:25,778 Det var som fan. 506 00:43:27,438 --> 00:43:28,739 Är den död? 507 00:46:30,121 --> 00:46:31,547 Undertexter: Bengt-Ove Andersson