1
00:00:08,842 --> 00:00:10,052
Vauhtia!
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,638
Kulta! Koeta kestää!
3
00:00:16,683 --> 00:00:18,936
Olen tässä. Yritä jaksaa.
4
00:00:30,739 --> 00:00:34,660
-Elintoiminnot?
-Syke 220, lämpö 41.
5
00:00:34,743 --> 00:00:36,495
Will, mihin sinua sattuu?
6
00:00:36,578 --> 00:00:37,829
Joka paikkaan.
7
00:00:39,164 --> 00:00:41,875
-Hän puhui poltteesta.
-Etsikää palovammoja.
8
00:00:43,710 --> 00:00:44,962
Ei näy mitään.
9
00:00:46,088 --> 00:00:49,132
-Mihin sattuu eniten?
-Joka paikkaan!
10
00:01:03,689 --> 00:01:05,148
Hetkinen. Kuinka iso?
11
00:01:05,732 --> 00:01:08,902
Se oli ensin tällainen.
Nyt se on näin iso.
12
00:01:08,986 --> 00:01:11,572
Se on vain jokin pikku lisko.
13
00:01:11,655 --> 00:01:13,448
-Ei ole.
-Mistä tiedät?
14
00:01:13,532 --> 00:01:14,658
Mistäkö tiedän?
15
00:01:14,741 --> 00:01:16,159
Ettei se ole lisko?
16
00:01:16,243 --> 00:01:18,370
Se avasi naamansa ja söi kissani.
17
00:01:46,064 --> 00:01:47,149
En kuule mitään.
18
00:01:48,150 --> 00:01:49,109
Se on siellä.
19
00:02:03,707 --> 00:02:06,918
Jos tämä on halloweenjäynä,
20
00:02:07,002 --> 00:02:08,128
nirhaan sinut.
21
00:02:08,211 --> 00:02:09,504
Ei se ole jäynä.
22
00:02:09,588 --> 00:02:10,922
Älä osoittele sillä.
23
00:02:11,548 --> 00:02:12,841
Onko sinulla avain?
24
00:02:21,933 --> 00:02:23,393
Anna se.
25
00:02:24,728 --> 00:02:26,146
Se on kai peremmällä.
26
00:02:27,689 --> 00:02:31,485
Odotan tässä siltä varalta,
että se karkaa.
27
00:03:11,858 --> 00:03:12,693
Steve?
28
00:03:15,987 --> 00:03:17,406
Mitä siellä tapahtuu?
29
00:03:19,783 --> 00:03:20,867
Tule.
30
00:03:25,455 --> 00:03:26,748
Voi paska.
31
00:03:38,927 --> 00:03:39,970
Eikä.
32
00:04:02,451 --> 00:04:04,286
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
33
00:04:52,209 --> 00:04:59,049
KUUDES LUKU
VAKOOJA
34
00:05:35,627 --> 00:05:39,214
Se teki hänelle jotain.
35
00:05:39,297 --> 00:05:41,716
Ne nyt-muistot.
36
00:05:41,800 --> 00:05:43,468
Milloin ne alkoivat?
37
00:05:43,552 --> 00:05:45,929
Torstaina siellä kentällä.
38
00:05:46,012 --> 00:05:47,514
Mikset tuonut häntä?
39
00:05:47,597 --> 00:05:50,225
Mitä hyötyä täällä käymisestä on ollut?
40
00:05:50,308 --> 00:05:52,018
Ei mitään!
41
00:05:52,102 --> 00:05:54,062
Nämä ovat uusia oireita.
42
00:05:54,145 --> 00:05:58,483
Hän on sanonut koko ajan,
että jokin on vialla.
43
00:05:58,567 --> 00:06:02,821
Sanoit, että hän kuvittelee.
"Olkaa kärsivällisiä." Sanoit niin.
44
00:06:02,904 --> 00:06:07,367
Ymmärrän suuttumuksesi.
Reagoisin itse samalla tavalla,
45
00:06:07,450 --> 00:06:10,829
mutta olemme samassa veneessä.
Sinun täytyy...
46
00:06:10,912 --> 00:06:13,498
Pysyä rauhallisena? Luottaa teihin?
47
00:06:14,791 --> 00:06:18,128
Haluan, että hänet siirretään
kunnon sairaalaan.
48
00:06:18,211 --> 00:06:19,629
Se on mahdotonta.
49
00:06:19,713 --> 00:06:22,090
Hän saa täällä parasta hoitoa.
50
00:06:22,173 --> 00:06:23,383
Parasta mahdollista.
51
00:06:26,553 --> 00:06:30,432
Mitä te oikein hoidatte?
52
00:06:32,934 --> 00:06:35,937
Osaako joku kertoa, mikä häntä vaivaa?
53
00:06:36,646 --> 00:06:41,443
Tietääkö teistä yksikään,
mikä poikaani vaivaa?
54
00:06:44,988 --> 00:06:47,073
Mikä poikaani vaivaa?
55
00:06:47,157 --> 00:06:50,452
Siksi totuuden leviäminen täytyy estää.
56
00:06:51,077 --> 00:06:52,704
Kuten nämä rikkaruohot.
57
00:06:53,038 --> 00:06:54,873
Keinolla millä hyvänsä.
58
00:07:19,439 --> 00:07:22,525
Vallanpitäjien kaatamiselle.
59
00:07:27,572 --> 00:07:30,700
Kommaripaskiaiset osaavat
viinantislauksen. Vai mitä?
60
00:07:32,077 --> 00:07:35,538
-Ei enää.
-Minun pitää ajaa.
61
00:07:35,622 --> 00:07:37,874
Tänä iltanako?
62
00:07:37,958 --> 00:07:38,875
Vanhempamme...
63
00:07:38,959 --> 00:07:42,087
Olisivat ylpeitä,
jos tietäisivät, mitä puuhaatte.
64
00:07:42,796 --> 00:07:46,007
Sanokaa, että olette
jonkun Tammyn tai Dawnin luona.
65
00:07:46,091 --> 00:07:48,134
Voitte yöpyä vierashuoneessa.
66
00:07:50,637 --> 00:07:53,848
-Haluatko jäädä?
-On aika myöhä.
67
00:07:55,684 --> 00:07:58,186
Saanko nukkua sohvalla?
68
00:07:59,396 --> 00:08:03,525
Nyt en ymmärrä.
Tuliko teillä ryppy rakkauteen, vai?
69
00:08:03,608 --> 00:08:06,528
Olemme vain ystäviä.
70
00:08:13,535 --> 00:08:18,581
Olette kertoneet melkoisia pommeja,
mutta tuo oli ensimmäinen valhe.
71
00:08:18,665 --> 00:08:21,042
-Ei se ole valhe.
-Eikö?
72
00:08:21,126 --> 00:08:23,670
Olette nuoria ja kauniita.
73
00:08:23,753 --> 00:08:29,843
Teillä on kemiaa, historiaa
ja yhdessä koettu trauma.
74
00:08:31,636 --> 00:08:32,929
Luottamusongelmia, eikö?
75
00:08:33,972 --> 00:08:35,348
Isääsi liittyviä.
76
00:08:35,432 --> 00:08:38,727
-Isäni on...
-Kusipää.
77
00:08:39,477 --> 00:08:42,439
Tällainen havaintokyky on kirous.
78
00:08:42,522 --> 00:08:45,984
Sinua on vaikeampi tulkita.
79
00:08:46,067 --> 00:08:48,194
Olet varmaan kuten kaikki muut.
80
00:08:48,278 --> 00:08:53,033
Pelkäät hyväksyä itsesi
sellaisena kuin olet.
81
00:08:53,116 --> 00:08:58,079
Pakenit takaisin turvallisen...
82
00:08:58,163 --> 00:09:00,665
-Nimi?
-Steve.
83
00:09:01,416 --> 00:09:04,461
Steve. Tykkäämme Stevestä.
84
00:09:04,544 --> 00:09:06,087
Niin.
85
00:09:06,171 --> 00:09:08,923
-Mutta emme rakasta häntä.
-Mitä?
86
00:09:09,632 --> 00:09:14,012
Kyllä me... Tai siis rakastan.
87
00:09:14,596 --> 00:09:20,894
Hyvät naiset ja herrat,
illan toinen valhe.
88
00:09:22,270 --> 00:09:23,688
Osuinko oikeaan?
89
00:09:26,024 --> 00:09:29,944
Te olette sitten suloisia.
90
00:09:33,198 --> 00:09:37,494
Työhuoneessani on vuodesohva,
jos haluat nukkua siellä.
91
00:09:38,369 --> 00:09:39,454
Mutta teinä -
92
00:09:40,538 --> 00:09:43,666
lopettaisin hölmöilyn
ja nukkuisin samassa sängyssä.
93
00:09:54,302 --> 00:09:55,178
Muka pelkään.
94
00:10:01,392 --> 00:10:02,727
Luottamusongelmia?
95
00:10:04,187 --> 00:10:05,897
Luottamusongelmia.
96
00:10:07,899 --> 00:10:08,900
Ai pakenen?
97
00:10:09,859 --> 00:10:11,569
En pakene.
98
00:10:11,653 --> 00:10:14,239
Luottamusongelmia? Ei minulla...
99
00:10:26,960 --> 00:10:28,461
Minä vain...
100
00:10:28,545 --> 00:10:30,755
Halusin sanoa, että...
101
00:10:30,839 --> 00:10:34,092
Älä välitä. Hän on humalassa.
102
00:10:34,175 --> 00:10:35,635
Ihan lärvit.
103
00:10:35,718 --> 00:10:39,013
Luulee tietävänsä kaiken meistä.
104
00:10:39,097 --> 00:10:40,098
Aivan.
105
00:10:40,181 --> 00:10:44,102
Hyvä, että olemme samaa mieltä.
106
00:10:44,185 --> 00:10:45,812
Niin. Ei välitetä hänestä.
107
00:10:53,194 --> 00:10:56,698
Hyvää yötä sitten.
108
00:10:58,366 --> 00:11:00,034
Hyvää yötä.
109
00:11:57,091 --> 00:12:01,804
He-Man, kiitos, että pelastit henkeni.
Sinulla on vahvat lihakset.
110
00:12:05,141 --> 00:12:07,894
-Arvasin.
-Ne ovat rakastavaisia.
111
00:12:07,977 --> 00:12:11,356
Ne eivät edes ole olemassa
samalla planeetalla.
112
00:12:11,439 --> 00:12:14,067
Etkö ole liian vanha leikkimään leluilla?
113
00:12:14,734 --> 00:12:18,863
Pointti on se,
ettet saa tulla huoneeseeni.
114
00:12:18,947 --> 00:12:21,699
Käske sitten nörttikaverisi olla hiljaa.
115
00:12:23,826 --> 00:12:25,078
Mitä tarkoitat?
116
00:12:25,161 --> 00:12:28,831
"Punainen koodi, Lucas."
117
00:12:28,915 --> 00:12:30,500
Nörtit.
118
00:12:38,174 --> 00:12:39,175
Dustin!
119
00:12:40,301 --> 00:12:41,594
Lucas tässä. Kuuluuko?
120
00:12:41,678 --> 00:12:42,887
BENSIINI
121
00:12:42,971 --> 00:12:45,431
-Kukas se siellä.
-Anteeksi.
122
00:12:45,515 --> 00:12:46,975
Tyhmä sisko sammutti tämän.
123
00:12:47,058 --> 00:12:49,727
Sillä välin Dart kasvoi taas ja karkasi.
124
00:12:49,811 --> 00:12:52,480
Se on melko varmasti
Demogorgonin poikanen.
125
00:12:52,563 --> 00:12:54,691
-Mitä?
-Selitän myöhemmin.
126
00:12:54,774 --> 00:12:57,026
Menen Steven kanssa romuttamolle.
127
00:12:57,110 --> 00:12:58,945
Tuo kiikari ja ranneraketti.
128
00:12:59,028 --> 00:13:00,238
Steve Harrington?
129
00:13:00,321 --> 00:13:02,573
Lähdetään.
130
00:13:02,657 --> 00:13:05,535
Tule sinne. Loppu.
131
00:13:12,542 --> 00:13:14,794
Hyviä uutisia.
132
00:13:15,378 --> 00:13:16,963
Sinulla on kaikki hyvin.
133
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
Miten voit?
134
00:13:20,925 --> 00:13:22,093
Elämäni kunnossa.
135
00:13:22,176 --> 00:13:24,637
Toimme lahjan.
136
00:13:26,681 --> 00:13:29,767
-Mikä se on?
-Näytämme jotain.
137
00:13:41,320 --> 00:13:42,488
Varovasti.
138
00:14:13,644 --> 00:14:19,692
Kaikki elävät organismit
luovat puolustusmekanismeja.
139
00:14:19,776 --> 00:14:23,488
Ne mukautuvat
ja kehittävät selviytymiskeinoja.
140
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
Hyvä jumala.
141
00:14:37,794 --> 00:14:39,712
Aika vaikuttavaa, vai mitä?
142
00:14:40,546 --> 00:14:41,881
Se on levinnyt,
143
00:14:42,673 --> 00:14:45,510
kasvanut alapuolellamme kuin syöpä.
144
00:14:46,219 --> 00:14:49,430
-Miksette polta sitä?
-Siihen liittyy eräs ongelma.
145
00:14:55,520 --> 00:14:58,106
Minun piti allekirjoittaa
tuhat asiakirjaa.
146
00:14:58,189 --> 00:15:02,860
Meidän kaikkien piti.
147
00:15:03,569 --> 00:15:05,738
Niitä oli lukematon määrä.
148
00:15:05,822 --> 00:15:08,324
Sinunkin pitää varmaan allekirjoittaa.
149
00:15:08,408 --> 00:15:10,785
Sopiihan se.
150
00:15:13,663 --> 00:15:14,747
Mitä asiakirjoja?
151
00:15:16,249 --> 00:15:17,667
Salassapitosopimus,
152
00:15:17,750 --> 00:15:22,296
virallisia papereita, joiden mukaan
mitään ei tapahtunut, vaan...
153
00:15:23,297 --> 00:15:25,216
Will eksyi metsään.
154
00:15:28,177 --> 00:15:33,141
Luulin, että tällaista tapahtuu
vain elokuvissa ja sarjakuvissa.
155
00:15:33,224 --> 00:15:37,019
Ei Hawkinsissa, ei sinunlaisellesi.
156
00:15:37,603 --> 00:15:39,021
-Tai sinun.
-Niin.
157
00:15:40,314 --> 00:15:42,275
Bob Newby, supersankari.
158
00:15:47,864 --> 00:15:49,115
Paleltaako sinua?
159
00:15:49,991 --> 00:15:51,451
Pientä vapinaa.
160
00:15:52,243 --> 00:15:53,911
Älä minusta huolehdi.
161
00:15:53,995 --> 00:15:56,706
-Hyvä on.
-Minulla ei ole hätää.
162
00:15:58,416 --> 00:16:02,837
Sinähän varoitit.
"Tämä ei ole normaali perhe."
163
00:16:02,920 --> 00:16:05,047
-Niinhän sinä sanoit.
-Niin.
164
00:16:05,631 --> 00:16:06,883
Et puhunut palturia.
165
00:16:08,843 --> 00:16:12,805
Ehdotukseni Maineen muutosta
ei kuulostakaan täysin hullulta.
166
00:16:12,889 --> 00:16:15,600
Ei ollenkaan.
167
00:16:18,686 --> 00:16:19,687
Äiti?
168
00:16:23,399 --> 00:16:25,568
Onko lääkäriä? Lääkäri tänne heti!
169
00:16:25,651 --> 00:16:29,572
-Kulta, miten voit?
-He ovat tulossa.
170
00:16:32,283 --> 00:16:34,994
-Kuka tuo on?
-Mitä?
171
00:16:35,745 --> 00:16:38,039
-Mitä?
-Minä tässä. Bob.
172
00:16:39,999 --> 00:16:41,334
Oletko sinä -
173
00:16:43,377 --> 00:16:44,545
lääkäri?
174
00:16:44,629 --> 00:16:48,966
En. Minä tässä vain. Bob.
175
00:17:25,419 --> 00:17:29,423
Jonathan, onnistuiko veto?
176
00:17:31,634 --> 00:17:32,635
Mikä?
177
00:17:33,553 --> 00:17:34,762
Sohvan avaaminen.
178
00:17:35,596 --> 00:17:38,683
Se oli hyvä.
179
00:17:39,267 --> 00:17:40,351
Voin kuvitella.
180
00:17:53,364 --> 00:17:57,451
Meillä oli tyttöjen ilta.
181
00:17:57,535 --> 00:17:59,495
Hienoa. Tuletko päivälliselle?
182
00:17:59,579 --> 00:18:01,914
-Tulen pian kotiin.
-Terveiset Allylle.
183
00:18:01,998 --> 00:18:04,500
Selvä. Hei sitten, äiti.
184
00:18:06,586 --> 00:18:09,630
Mike oli veljesi luona yötä.
185
00:18:11,382 --> 00:18:13,134
Haluatko yrittää vielä?
186
00:18:13,217 --> 00:18:17,179
He ovat varmaan elokuvissa tai jossain.
187
00:18:18,431 --> 00:18:19,640
Niin varmaan.
188
00:18:28,482 --> 00:18:29,609
Matkalle.
189
00:18:31,360 --> 00:18:32,737
Laimentakaa sitä tällä.
190
00:18:34,363 --> 00:18:35,239
Selvä.
191
00:18:36,157 --> 00:18:39,035
Kiitos kaikesta.
192
00:18:39,118 --> 00:18:42,371
Älä kiitä vielä.
Pitäkää sanomalehtiä silmällä.
193
00:18:43,331 --> 00:18:45,541
Jos haluatte ottaa minuun yhteyttä...
194
00:18:46,959 --> 00:18:48,169
Älkää ottako.
195
00:19:09,106 --> 00:19:10,066
Kaksikymmentäyksi.
196
00:19:13,527 --> 00:19:15,112
Kaksikymmentäkaksi.
197
00:19:17,365 --> 00:19:20,242
Avaatko oven vai et?
198
00:19:20,326 --> 00:19:21,619
Voi luoja!
199
00:19:33,089 --> 00:19:34,382
Mitä teet täällä?
200
00:19:34,465 --> 00:19:35,716
Minulla on todiste.
201
00:19:35,800 --> 00:19:38,594
Että puhuin totta,
mutta pidetään kiirettä.
202
00:19:38,678 --> 00:19:40,471
Millainen todiste?
203
00:20:07,206 --> 00:20:08,916
Kenen kanssa puhuit?
204
00:20:13,295 --> 00:20:14,213
Mormonien.
205
00:20:15,172 --> 00:20:16,090
Mormonien?
206
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
Kovia puhumaan.
207
00:20:37,236 --> 00:20:38,195
Hyppää kyytiin.
208
00:20:39,905 --> 00:20:41,031
Äkkiä.
209
00:20:43,284 --> 00:20:44,744
Jutun pitää olla hyvä.
210
00:20:55,379 --> 00:20:56,672
Tiedätkö oman nimesi?
211
00:20:57,506 --> 00:20:58,382
Will.
212
00:20:58,841 --> 00:21:01,635
-Koko nimi?
-William Byers.
213
00:21:02,386 --> 00:21:03,929
Tiedätkö, kuka minä olen?
214
00:21:05,806 --> 00:21:07,141
Lääkäri.
215
00:21:08,851 --> 00:21:10,186
Olemmeko tavanneet?
216
00:21:11,312 --> 00:21:12,688
En muista.
217
00:21:14,690 --> 00:21:16,150
Etkö muista minua?
218
00:21:19,236 --> 00:21:21,030
Entä hän?
219
00:21:24,742 --> 00:21:26,118
Tunnetko hänet?
220
00:21:29,747 --> 00:21:32,208
Mieti rauhassa.
221
00:21:34,293 --> 00:21:36,045
Hän on ystäväni.
222
00:21:37,713 --> 00:21:38,547
Mike.
223
00:21:40,090 --> 00:21:42,676
Entä minä? Muistatko minut?
224
00:21:48,682 --> 00:21:52,061
Olit kuulemma eilen mukana
pelastamassa minua. Muistatko?
225
00:21:54,271 --> 00:21:57,817
Muistatko, mitä eilen tapahtui?
226
00:21:58,484 --> 00:22:01,445
He satuttivat minua.
227
00:22:04,490 --> 00:22:05,741
Lääkäritkö?
228
00:22:07,243 --> 00:22:09,995
Sotilaat.
229
00:22:11,205 --> 00:22:12,289
Satuttivatko sotilaat?
230
00:22:13,541 --> 00:22:15,042
He eivät olisi saaneet.
231
00:22:16,502 --> 00:22:17,503
Se suuttui siitä.
232
00:22:21,507 --> 00:22:24,718
"Se suuttui." Tarkoitatko tätä?
233
00:22:33,602 --> 00:22:34,770
Haluan kokeilla jotain.
234
00:22:34,853 --> 00:22:36,981
Se voi tuntua oudolta,
235
00:22:37,064 --> 00:22:39,233
mutta saamme sillä selvyyttä asiaan.
236
00:22:39,942 --> 00:22:40,985
Sopiiko?
237
00:22:42,069 --> 00:22:43,237
Hyvä on.
238
00:22:48,576 --> 00:22:53,080
Sano, jos tunnet jotain.
239
00:23:07,761 --> 00:23:10,472
-Tunnetko mitään?
-Pientä kirvelyä.
240
00:23:10,556 --> 00:23:12,224
Missä?
241
00:23:13,183 --> 00:23:14,351
Rinnassa.
242
00:23:19,982 --> 00:23:22,109
-Entä nyt?
-Polttaa.
243
00:23:23,694 --> 00:23:25,070
-Polttaa.
-Missä?
244
00:23:26,614 --> 00:23:27,448
Joka puolella.
245
00:23:28,324 --> 00:23:30,075
Ei enää!
246
00:23:31,410 --> 00:23:33,078
Lopeta!
247
00:23:33,162 --> 00:23:34,496
Riittää jo.
248
00:23:41,295 --> 00:23:45,841
Se on luultavasti jonkinlainen virus.
249
00:23:45,924 --> 00:23:50,220
Se aiheuttaa neurologisen häiriön.
250
00:23:50,304 --> 00:23:54,433
Kun tyypillinen virus kiinnittyy isäntään,
251
00:23:55,934 --> 00:24:01,482
se alkaa monistua ja levitä.
Se tavallaan valtaa isännän.
252
00:24:01,565 --> 00:24:04,068
Virus on elävä, älyllinen.
253
00:24:05,611 --> 00:24:07,196
Se ei ole tavatonta.
254
00:24:08,656 --> 00:24:10,616
Tässä on tavatonta se,
255
00:24:10,699 --> 00:24:16,372
että tartunnan saaneet kommunikoivat.
256
00:24:18,082 --> 00:24:24,963
Viruksella on jonkinlainen parviäly.
Isäntien välillä on yhteys.
257
00:24:26,256 --> 00:24:28,634
Virus voidaan onneksi parantaa.
258
00:24:29,677 --> 00:24:31,470
Teemme lisää testejä.
259
00:24:32,054 --> 00:24:33,639
Katsotaan, mitä löytyy.
260
00:24:34,306 --> 00:24:39,061
Entä sitten,
kun hän ei muista enää mitään?
261
00:24:39,144 --> 00:24:41,438
Kun mitään ei ole jäljellä?
262
00:24:42,314 --> 00:24:45,150
Kun poikani katoaa kokonaan?
263
00:24:54,493 --> 00:24:56,286
Ymmärsinköhän oikein.
264
00:24:56,912 --> 00:24:59,248
Pidit vaarallisen otuksen salassa -
265
00:24:59,331 --> 00:25:04,253
tehdäksesi vaikutuksen
juuri tapaamaasi tyttöön.
266
00:25:04,878 --> 00:25:07,756
Yksinkertaistat aika rankasti.
267
00:25:07,840 --> 00:25:10,426
Miksi tyttö pitäisi äklöstä etanasta?
268
00:25:10,509 --> 00:25:13,053
Koska se on toisesta ulottuvuudesta.
269
00:25:13,137 --> 00:25:15,931
Vaikka tyttö pitäisikin sitä
siistinä juttuna,
270
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
yrität liikaa.
271
00:25:19,727 --> 00:25:23,689
-Kaikilla ei ole sinun upeaa tukkaasi.
-Tukka ei ratkaise.
272
00:25:23,772 --> 00:25:26,275
Tyttöjen kanssa pitää olla välinpitämätön.
273
00:25:27,443 --> 00:25:29,778
-Vaikkei olisikaan?
-Niin. He eivät kestä sitä.
274
00:25:30,612 --> 00:25:33,198
-Ja sitten?
-Odotat, kunnes -
275
00:25:36,118 --> 00:25:38,328
-tunnet sen.
-Minkä?
276
00:25:38,412 --> 00:25:40,914
Se tuntuu samalta kuin ennen ukonilmaa.
277
00:25:40,998 --> 00:25:43,375
Sitä ei näe, mutta sen voi aistia.
278
00:25:45,836 --> 00:25:47,588
Se on kuin sähköä.
279
00:25:47,671 --> 00:25:51,175
Sähkömagneettinen kenttä,
kun ilmakehän pilvet...
280
00:25:51,258 --> 00:25:54,219
Ei. Se on seksuaalista.
281
00:25:55,888 --> 00:25:59,767
Kun tunnet sen, voit tehdä siirtosi.
282
00:26:00,350 --> 00:26:01,310
Suudella tyttöä?
283
00:26:01,393 --> 00:26:04,062
-Älä hätäile, Romeo.
-Anteeksi.
284
00:26:04,146 --> 00:26:08,233
Jotkut tytöt pitävät
aggressiivisesta otteesta.
285
00:26:08,317 --> 00:26:13,614
Siitä, että kundi käy kuumana
ja painaa päälle kuin leijona.
286
00:26:13,697 --> 00:26:19,244
Toisten kanssa taas
pitää edetä varoen, kuin ninja.
287
00:26:19,328 --> 00:26:20,788
Millainen Nancy on?
288
00:26:21,830 --> 00:26:24,833
Erilainen kuin toiset tytöt.
289
00:26:25,417 --> 00:26:27,503
Hän tuntuu olevan erikoislaatuinen.
290
00:26:27,586 --> 00:26:29,213
On hän.
291
00:26:29,296 --> 00:26:34,051
Se tyttökin on. Hänessä on sitä jotain.
292
00:26:36,637 --> 00:26:38,514
Et kai ole rakastunut?
293
00:26:39,306 --> 00:26:40,974
En.
294
00:26:41,558 --> 00:26:44,520
-Hyvä. Äläkä rakastu.
-En.
295
00:26:45,479 --> 00:26:48,065
Hän särkisi sydämesi. Olet liian nuori.
296
00:26:56,323 --> 00:26:57,449
Fabergé.
297
00:26:57,533 --> 00:26:58,534
Mitä?
298
00:27:00,828 --> 00:27:02,454
Fabergé Organics.
299
00:27:02,996 --> 00:27:05,582
Sampoo ja hoitoaine,
ja kosteaan tukkaan...
300
00:27:05,666 --> 00:27:06,792
Ei märkään.
301
00:27:06,875 --> 00:27:08,460
Kosteaan.
302
00:27:09,378 --> 00:27:11,797
Neljä suihkausta Farrah Fawcettia.
303
00:27:13,048 --> 00:27:15,801
Farrah Fawcett -suihketta?
304
00:27:15,884 --> 00:27:19,972
Älä kerro tästä kellekään,
tai saat selkään.
305
00:27:20,055 --> 00:27:22,015
Nirhaan sinut. Tajuatko?
306
00:27:28,355 --> 00:27:32,025
Farrah Fawcett. Siinä on kuuma nainen.
307
00:27:51,420 --> 00:27:52,629
Hei...
308
00:27:55,340 --> 00:27:56,341
Minä täällä.
309
00:27:59,052 --> 00:28:01,346
Tiedän, että olen ollut kauan poissa.
310
00:28:02,890 --> 00:28:07,728
Se ei johdu sinusta eikä riidastamme.
311
00:28:12,065 --> 00:28:16,236
Jotain tapahtui. Selitän, kun tulen.
312
00:28:16,320 --> 00:28:18,780
Halusin vain kertoa, etten ole vihainen.
313
00:28:20,949 --> 00:28:22,284
Olen pahoillani.
314
00:28:25,203 --> 00:28:27,414
Kaikesta.
315
00:28:34,087 --> 00:28:36,757
En halua, että sinulle sattuu jotain.
316
00:28:39,718 --> 00:28:41,345
Enkä halua menettää sinua.
317
00:28:48,977 --> 00:28:52,147
Lämmitä oikeaa ruokaa.
Älä syö pelkkiä Eggoja.
318
00:28:52,231 --> 00:28:56,193
Syö kaikki herneet,
vaikka ne olisivat mössöisiä.
319
00:28:58,779 --> 00:29:00,822
Tulen pian kotiin.
320
00:29:05,452 --> 00:29:06,536
Viime viikolta.
321
00:29:08,497 --> 00:29:11,541
Hippokampuksen poikkeamat,
joista oli puhetta.
322
00:29:11,625 --> 00:29:13,335
Ne ovat tavallisia -
323
00:29:13,418 --> 00:29:16,463
traumanjälkeisestä stressistä
kärsivillä potilailla.
324
00:29:18,340 --> 00:29:19,925
Tässä on Will eilen.
325
00:29:20,008 --> 00:29:21,134
Kuten näette,
326
00:29:21,218 --> 00:29:24,930
limbisellä ja paralimbisellä alueella
on nyt poikkeamia.
327
00:29:25,013 --> 00:29:25,889
Ja tämä -
328
00:29:28,558 --> 00:29:29,977
otettiin tunti sitten.
329
00:29:37,401 --> 00:29:41,154
-Ehdotuksia?
-Meillä on isompia ongelmia kuin poika.
330
00:29:41,238 --> 00:29:43,573
-Onko?
-Emme voi lykätä polttoa.
331
00:29:45,325 --> 00:29:48,120
Se on pelkkä laastari.
332
00:29:48,203 --> 00:29:51,206
-Paras vaihtoehto tällä hetkellä.
-Ainoa.
333
00:29:54,167 --> 00:29:58,130
-Entä jos poika kuolee?
-Sitten hän kuolee.
334
00:29:59,214 --> 00:30:00,465
Sanopa uudestaan.
335
00:30:01,383 --> 00:30:05,095
Se leviää niin nopeasti,
että hän on muutenkin mennyttä.
336
00:30:05,178 --> 00:30:08,223
Emme voi estää sitä.
337
00:30:08,307 --> 00:30:09,891
Poltto pitää aloittaa.
338
00:30:13,103 --> 00:30:14,438
Minne menet?
339
00:30:15,063 --> 00:30:16,189
Ajattelemaan.
340
00:30:23,405 --> 00:30:25,574
Mikä hitto siinä kestää?
341
00:30:27,326 --> 00:30:33,582
Lääkärit ovat aina hitaita.
Yritä olla kärsivällinen.
342
00:30:45,510 --> 00:30:47,554
Kuule, minä...
343
00:30:52,934 --> 00:30:54,936
Päästäkää minut sinne.
344
00:30:55,020 --> 00:30:56,688
-Emme voi.
-Puhun hänelle.
345
00:30:56,772 --> 00:30:59,733
-Hän tulee kohta.
-Sanoitte niin tunti sitten.
346
00:31:19,753 --> 00:31:21,880
Mikä hätänä? Sattuuko sinuun taas?
347
00:31:25,342 --> 00:31:26,635
Näin jotain.
348
00:31:28,345 --> 00:31:29,679
Nyt-muistoissako?
349
00:31:33,975 --> 00:31:35,310
Varjohirviö.
350
00:31:37,729 --> 00:31:39,523
Tiedän, miten se pysäytetään.
351
00:31:55,247 --> 00:31:57,833
Tämä käy.
352
00:31:58,583 --> 00:31:59,876
Vallan mainiosti.
353
00:32:00,544 --> 00:32:01,586
Hyvä idis.
354
00:32:10,512 --> 00:32:12,806
Pyysin puolikypsää!
355
00:32:15,559 --> 00:32:17,018
Kuka tuo on?
356
00:32:24,568 --> 00:32:25,861
Kerroitko hänelle?
357
00:32:25,944 --> 00:32:27,696
Entä sitten?
358
00:32:27,779 --> 00:32:29,906
-Halusit itse kertoa.
-Mutta en kertonut.
359
00:32:29,990 --> 00:32:32,742
Sovimme, ettemme kerro,
vaan etsimme Dartia.
360
00:32:32,826 --> 00:32:35,912
-Löysit sen sopivasti.
-Väitätkö, että valehtelen?
361
00:32:35,996 --> 00:32:38,540
Sinulla on hämärä suhde siihen.
362
00:32:38,623 --> 00:32:40,917
Oli, ennen kuin siitä tuli Demogorgon.
363
00:32:41,001 --> 00:32:42,878
-Eikö Mikesta ole kuulunut?
-Ei.
364
00:32:42,961 --> 00:32:44,171
-Eikä Willistä?
-Ei.
365
00:32:44,254 --> 00:32:46,882
-Hopperista?
-Kaikki ovat häipyneet.
366
00:32:46,965 --> 00:32:49,176
En kai muuten olisi Steven kanssa.
367
00:32:50,093 --> 00:32:52,012
-Jokin on...
-Vialla.
368
00:32:52,095 --> 00:32:54,723
Meidän pitää pyytää kaikki apuun.
369
00:32:59,686 --> 00:33:01,480
Hän ei edes uskonut minua.
370
00:33:02,355 --> 00:33:04,316
Kerroit sen varmaan väärin.
371
00:33:04,399 --> 00:33:05,525
Niin varmaan.
372
00:33:07,152 --> 00:33:08,236
Tehdäänkö sovinto?
373
00:33:10,989 --> 00:33:14,993
Hei, nuijat! Miksi tuo outo tyttö
on ainoa, joka auttaa?
374
00:33:15,076 --> 00:33:17,996
Aurinko laskee 40 minuutin päästä. Töihin!
375
00:33:18,079 --> 00:33:20,499
-Hyvä on!
-Ääliö.
376
00:33:41,353 --> 00:33:43,605
Mitä tämä oikein on?
377
00:33:46,900 --> 00:33:47,901
En tiedä.
378
00:33:48,985 --> 00:33:49,986
Äiti?
379
00:33:51,363 --> 00:33:52,364
Will?
380
00:34:19,558 --> 00:34:21,142
En kuvaa Polaroidilla.
381
00:34:21,226 --> 00:34:22,894
-Mitä?
-Tämä ei ole minun.
382
00:34:24,896 --> 00:34:26,314
Joku on käynyt täällä.
383
00:34:44,040 --> 00:34:45,458
Tämä on järjetöntä.
384
00:34:45,542 --> 00:34:47,794
-Annetaan hänelle hetki.
-Aikaa ei ole.
385
00:34:47,877 --> 00:34:51,172
Hei, mäntti, pidä suusi kiinni.
386
00:35:02,684 --> 00:35:03,685
Tuossa.
387
00:35:04,352 --> 00:35:06,813
Mitä siellä on?
388
00:35:08,064 --> 00:35:09,065
En tiedä.
389
00:35:09,691 --> 00:35:14,070
Tiedän vain,
ettei se halua minun näkevän sinne.
390
00:35:15,196 --> 00:35:17,240
Siellä on jotain tärkeää.
391
00:36:26,142 --> 00:36:28,687
Katsotaan, onko poika velho vai skitso.
392
00:36:31,856 --> 00:36:33,608
Ensimmäinen ovi oikealla.
393
00:37:48,767 --> 00:37:51,102
Te siis otitte yhteen sellaisen kanssa?
394
00:37:53,521 --> 00:37:56,483
Eikä se ollut karhu?
395
00:37:56,566 --> 00:37:59,068
Älä hölmöile. Se ei ollut karhu.
396
00:37:59,736 --> 00:38:01,362
Miksi olet täällä, jos et usko?
397
00:38:03,156 --> 00:38:04,240
Lähde kotiin.
398
00:38:05,241 --> 00:38:08,328
Joku kiukuttelee. Onko nukkumaanmenoaika?
399
00:38:14,417 --> 00:38:17,212
Hyvä. Esitä, ettet välitä.
400
00:38:18,254 --> 00:38:19,130
En välitäkään.
401
00:38:20,673 --> 00:38:23,510
Miksi isket silmää? Lopeta.
402
00:38:33,853 --> 00:38:35,021
Aika mahtava.
403
00:38:36,189 --> 00:38:37,732
Tämä sumu.
404
00:38:39,526 --> 00:38:40,819
Se näyttää mereltä.
405
00:38:41,653 --> 00:38:43,238
-Kaipaatko sitä?
-Mitä?
406
00:38:43,947 --> 00:38:46,741
Merta, aaltoja, Kaliforniaa.
407
00:38:49,744 --> 00:38:53,790
-Hawkins tuntuu varmaan tylsältä.
-Ei se sitä ole.
408
00:38:57,961 --> 00:39:01,089
Isäni on vielä siellä.
409
00:39:01,172 --> 00:39:04,467
-Minkä takia?
-Lakiasian, jota sanotaan avioeroksi.
410
00:39:05,260 --> 00:39:07,971
Kun aviopari ei enää rakasta toisiaan...
411
00:39:10,557 --> 00:39:13,268
Äitini ja isäpuoleni -
412
00:39:13,351 --> 00:39:18,898
halusivat aloittaa uuden elämän
kaukana isästäni.
413
00:39:20,275 --> 00:39:24,696
Kuin isä olisi ollut ongelma,
mikä on täyttä roskaa.
414
00:39:24,779 --> 00:39:26,406
Ja kaikki -
415
00:39:27,782 --> 00:39:29,242
on nyt pahemmin.
416
00:39:30,118 --> 00:39:31,870
Velipuoleni on muutenkin mäntti,
417
00:39:31,953 --> 00:39:37,584
mutta nyt hän on koko ajan vihainen.
418
00:39:40,545 --> 00:39:43,339
Hän ei voi purkaa sitä äitiini, joten...
419
00:39:44,257 --> 00:39:46,050
Hän purkaa sen sinuun.
420
00:39:48,887 --> 00:39:51,180
En tiedä, miksi kerron sinulle.
421
00:39:51,764 --> 00:39:58,438
Olen välillä samanlainen ääliö kuin hän.
422
00:39:59,188 --> 00:40:03,985
En halua olla sellainen.
423
00:40:06,029 --> 00:40:09,198
Minäkin olen kai vihainen.
424
00:40:11,784 --> 00:40:12,827
Anteeksi.
425
00:40:18,041 --> 00:40:22,337
-Mikä minua vaivaa?
-Et ole samanlainen kuin veljesi.
426
00:40:23,046 --> 00:40:26,799
Olet jännä tyyppi ja mielettömän fiksu.
427
00:40:27,717 --> 00:40:30,219
Olet tosi nasta.
428
00:40:31,137 --> 00:40:34,599
-Rannikolla ei muuten sanota niin.
-Minäpä sanon.
429
00:40:35,183 --> 00:40:36,768
Oletkin makea tyyppi.
430
00:40:38,394 --> 00:40:39,854
Kiva jutella, Mad Max.
431
00:40:41,564 --> 00:40:43,524
Samat sanat, väijyjä.
432
00:40:52,742 --> 00:40:54,369
-Näkyykö sitä?
-Ei.
433
00:40:55,536 --> 00:40:57,497
Lucas, mitä siellä tapahtuu?
434
00:40:58,206 --> 00:40:59,248
Hetki!
435
00:41:05,380 --> 00:41:08,383
Näen sen. Kello kymmenessä!
436
00:41:10,051 --> 00:41:11,052
Tuolla.
437
00:41:11,844 --> 00:41:13,763
-Mitä se tekee?
-En tiedä.
438
00:41:17,475 --> 00:41:19,811
-Oletko varma, ettei se ole koira?
-Mitä?
439
00:41:22,480 --> 00:41:25,066
Miksei se ota syöttiä?
440
00:41:25,900 --> 00:41:27,235
Ehkä sillä ei ole nälkä.
441
00:41:28,778 --> 00:41:30,154
Tai lehmä ei maistu.
442
00:41:39,205 --> 00:41:42,959
Steve, mitä sinä teet?
443
00:41:46,295 --> 00:41:47,380
Ole valmiina.
444
00:42:14,490 --> 00:42:15,783
Tulehan, kaveri.
445
00:42:21,914 --> 00:42:24,625
-Mitä hän tekee?
-Laajentaa ruokalistaa.
446
00:42:24,709 --> 00:42:25,877
Tulehan, kaveri.
447
00:42:31,674 --> 00:42:32,759
Syömään.
448
00:42:33,426 --> 00:42:36,345
Ihminen on parempaa kuin kissa.
449
00:42:38,473 --> 00:42:39,599
Hän on hullu.
450
00:42:40,433 --> 00:42:41,559
Mahtavapa.
451
00:43:02,830 --> 00:43:04,832
Varo!
452
00:43:04,916 --> 00:43:06,084
En nyt oikein ehdi.
453
00:43:06,167 --> 00:43:09,378
Kello kolmen suunnassa!
454
00:43:16,552 --> 00:43:19,555
Tule pois sieltä!
455
00:43:27,230 --> 00:43:29,148
-Juokse!
-Äkkiä nyt!
456
00:43:29,232 --> 00:43:30,483
Juokse!
457
00:43:35,029 --> 00:43:36,697
Onko niillä vesikauhu?
458
00:43:37,281 --> 00:43:39,367
Ne eivät pääse sisään.
459
00:43:46,541 --> 00:43:50,795
Kuuleeko kukaan? Mike, Will? Jumala, joku!
460
00:43:50,878 --> 00:43:52,046
Voi paska!
461
00:43:52,964 --> 00:43:56,259
Olemme vanhalla romuttamolla.
Kuolemme tänne!
462
00:44:09,647 --> 00:44:12,567
Pois tieltä! Maistapa tätä.
463
00:44:56,152 --> 00:44:58,196
Mitä tapahtui?
464
00:44:59,071 --> 00:44:59,906
En tiedä.
465
00:44:59,989 --> 00:45:01,908
-Ajoiko Steve ne pois?
-En.
466
00:45:02,491 --> 00:45:03,534
Tuskin.
467
00:45:04,994 --> 00:45:06,370
Ne lähtivät jonnekin.
468
00:45:20,343 --> 00:45:21,677
Melkein perillä.
469
00:45:35,650 --> 00:45:37,360
Jäitä hattuun, pojat.
470
00:45:51,582 --> 00:45:53,709
-Olin tuolla.
-Mitä?
471
00:45:54,252 --> 00:45:55,836
Se perhanan hautausmaa.
472
00:46:09,600 --> 00:46:10,977
Täällä ei ole mitään.
473
00:46:13,187 --> 00:46:14,730
Poika puhui paskaa.
474
00:46:27,326 --> 00:46:29,412
Täällä nousee sumu.
475
00:46:34,667 --> 00:46:35,668
Anteeksi.
476
00:46:36,752 --> 00:46:39,213
Mitä tarkoitat, kulta?
477
00:46:41,382 --> 00:46:42,717
Se pakotti minut.
478
00:46:44,510 --> 00:46:46,887
Kuka pakotti?
479
00:46:47,638 --> 00:46:48,889
Minähän sanoin.
480
00:46:50,099 --> 00:46:51,183
Se suuttui.
481
00:46:52,518 --> 00:46:54,270
Niin ei olisi saanut tehdä.
482
00:46:55,187 --> 00:46:57,273
Suututtaa sitä.
483
00:46:59,233 --> 00:47:00,151
Vakooja.
484
00:47:01,610 --> 00:47:02,945
Vakooja!
485
00:47:03,029 --> 00:47:06,365
-Näkyy liikettä.
-Saitte seuraa, pojat.
486
00:47:09,243 --> 00:47:11,078
Päästäkää minut! Se on ansa!
487
00:47:11,162 --> 00:47:13,581
Minun pitää varoittaa heitä!
488
00:47:16,542 --> 00:47:19,920
En näe mitään. Missä ne ovat?
489
00:47:20,963 --> 00:47:22,214
Vieressänne!
490
00:47:22,298 --> 00:47:24,425
-Mitä?
-Mikä tuo oli?
491
00:47:32,224 --> 00:47:35,436
Kulta, selitä minulle, mitä tarkoitat.
492
00:47:35,519 --> 00:47:36,979
Myöhäistä.
493
00:48:04,882 --> 00:48:06,008
Lähde.
494
00:48:17,561 --> 00:48:19,063
Ne ovat kohta täällä.
495
00:50:17,806 --> 00:50:19,767
Tekstitys: Suvi Niemelä