1 00:00:16,975 --> 00:00:17,935 Soitit Jimille. 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,812 Olen tekemässä jotain mahtavaa enkä voi... 3 00:01:13,073 --> 00:01:17,536 Tavallaan tunnen, mitä varjohirviö tuntee. 4 00:01:18,620 --> 00:01:20,497 Ja näen, mitä se näkee. 5 00:01:21,206 --> 00:01:22,916 Ylösalaisessa maailmassako? 6 00:01:23,959 --> 00:01:25,252 Se on osaksi siellä - 7 00:01:26,586 --> 00:01:28,255 ja osaksi täällä. 8 00:01:29,798 --> 00:01:33,510 -Tässä talossako? -Tässä talossa - 9 00:01:35,345 --> 00:01:36,596 ja minussa. 10 00:01:36,680 --> 00:01:41,518 Se tunkeutuu Hawkinsiin koko ajan enemmän. 11 00:01:42,144 --> 00:01:45,522 Mitä enemmän se leviää, sitä vahvempi yhteytemme on. 12 00:01:45,605 --> 00:01:47,691 Ja näet nyt-muistoja. 13 00:01:47,774 --> 00:01:51,486 Se oli ensin vain tunne jossain taka-alalla. 14 00:01:52,195 --> 00:01:54,156 En edes tajunnut sitä. 15 00:01:55,365 --> 00:01:57,326 Niin kuin uni, 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,871 jonka muistaa vain kovasti pinnistämällä. 17 00:02:01,705 --> 00:02:02,914 Se tuntui siltä. 18 00:02:04,082 --> 00:02:05,208 Mutta nyt - 19 00:02:06,335 --> 00:02:09,921 muistan koko ajan. 20 00:02:12,633 --> 00:02:16,637 -Ehkä se on hyvä. -Hyvä? 21 00:02:16,720 --> 00:02:17,804 Mieti nyt. 22 00:02:18,347 --> 00:02:20,682 Olet vakooja. Huippuvakooja. 23 00:02:21,433 --> 00:02:22,851 Vakoilet varjohirviötä. 24 00:02:24,561 --> 00:02:26,855 Jos tiedät, mitä se näkee ja tuntee, 25 00:02:27,939 --> 00:02:29,483 voimme ehkä pysäyttää sen. 26 00:02:30,400 --> 00:02:33,320 Ehkä tällä on tarkoitus. 27 00:02:34,404 --> 00:02:37,407 -Uskotko niin? -Uskon. 28 00:02:44,956 --> 00:02:48,085 Mitä jos se huomaa meidän vakoilevan? 29 00:02:49,878 --> 00:02:51,838 -Ja vakoilee meitä? -Ei vakoile. 30 00:02:53,882 --> 00:02:55,258 Mistä tiedät? 31 00:02:56,593 --> 00:02:57,677 Estämme sen. 32 00:04:35,150 --> 00:04:36,985 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 33 00:05:25,158 --> 00:05:31,081 VIIDES LUKU 34 00:06:11,413 --> 00:06:14,040 Haluaisimme huoneen. 35 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 Niitä löytyy. 36 00:06:16,334 --> 00:06:19,254 Yhden vai kahden hengen huone? 37 00:06:19,337 --> 00:06:20,422 Kahden. 38 00:06:36,313 --> 00:06:37,230 Nance. 39 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 Sammutanko valot? 40 00:06:41,568 --> 00:06:44,404 -Mitä? -Ei mitään. 41 00:06:45,989 --> 00:06:47,365 Déjà vu. 42 00:06:53,663 --> 00:06:54,998 Eikö tämä ole outoa? 43 00:06:55,749 --> 00:06:56,708 Mikä? 44 00:06:56,791 --> 00:06:59,586 Olemme yhdessä vain maailmanlopun uhatessa. 45 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 Ei maailma lopu. 46 00:07:02,005 --> 00:07:03,131 Siltä kyllä tuntuu. 47 00:07:09,638 --> 00:07:10,805 Onko sinulla vielä? 48 00:07:12,390 --> 00:07:13,266 On. 49 00:07:14,601 --> 00:07:15,852 Minulla on isompi. 50 00:07:17,312 --> 00:07:19,481 -Onneksi olkoon. -Kiitos. 51 00:07:38,166 --> 00:07:39,250 Mitä tapahtui? 52 00:07:40,835 --> 00:07:41,878 Mitä tarkoitat? 53 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 Meille. 54 00:07:48,093 --> 00:07:49,928 Kaiken sen jälkeen sinä vain - 55 00:07:52,514 --> 00:07:53,848 häivyit. 56 00:07:58,311 --> 00:08:00,355 Will tarvitsi minua. 57 00:08:04,109 --> 00:08:05,735 Ja Steve... 58 00:08:08,029 --> 00:08:09,406 Odotinhan minä. 59 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 Niin, ehkä kuukauden. 60 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 Sammuta valot. 61 00:08:48,570 --> 00:08:50,363 Mikä hätänä? 62 00:08:59,456 --> 00:09:00,665 Äiti? 63 00:09:07,005 --> 00:09:09,591 -Näin hänet. -Kenet, kulta? 64 00:09:09,674 --> 00:09:10,800 Hopperin. 65 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Hän taitaa olla pulassa. 66 00:09:15,597 --> 00:09:17,098 Hän kuolee. 67 00:10:01,893 --> 00:10:03,103 Voi paska! 68 00:11:06,416 --> 00:11:08,251 Jo riittää, Erica. 69 00:11:09,836 --> 00:11:10,837 Isä. 70 00:11:13,006 --> 00:11:16,467 Kun äiti on sinulle vihainen, miten lepytät hänet? 71 00:11:17,510 --> 00:11:19,929 Hyvä kysymys. Miten, rakas? 72 00:11:20,013 --> 00:11:22,098 Pyydän ensin anteeksi. 73 00:11:22,807 --> 00:11:25,435 Sitten ostan hänelle, mitä ikinä hän haluaa. 74 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 Entä jos hän on väärässä? 75 00:11:28,229 --> 00:11:29,939 Hän ei ole koskaan väärässä. 76 00:11:30,523 --> 00:11:31,900 Näin on. 77 00:11:35,320 --> 00:11:37,238 -Eikö ole nälkä? -Ei oikein. 78 00:11:38,907 --> 00:11:39,949 Minne menet? 79 00:11:41,117 --> 00:11:43,119 Dustinin luokse. 80 00:11:46,497 --> 00:11:47,582 Anteeksi. 81 00:12:02,555 --> 00:12:03,765 Mews! 82 00:12:04,766 --> 00:12:05,808 Mewsy! 83 00:12:14,943 --> 00:12:17,862 Kulta, oletko varma, ettei se ole huoneessasi? 84 00:12:18,988 --> 00:12:20,031 Jos haluat soittaa... 85 00:12:20,740 --> 00:12:23,743 Kiitos kovasti, herra McCorkle. 86 00:12:23,826 --> 00:12:25,745 Olette pelastava enkeli. 87 00:12:25,828 --> 00:12:29,207 Hienoa. Kiitos. Hyvää päivänjatkoa. 88 00:12:29,290 --> 00:12:31,292 Hei sitten. Samoin. 89 00:12:33,002 --> 00:12:34,420 Hyviä uutisia. 90 00:12:34,504 --> 00:12:35,797 Löysikö joku sen? 91 00:12:35,880 --> 00:12:39,050 Ei, mutta se on nähty Loch Noralla. 92 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 Miten se kultaraukka sinne joutui? 93 00:12:42,387 --> 00:12:45,014 Se varmaan eksyi. He menevät etsimään sitä. 94 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 Jään tänne siltä varalta, että he soittavat. 95 00:12:47,433 --> 00:12:50,269 Mene sinä auttamaan etsinnöissä. 96 00:12:50,353 --> 00:12:53,064 Halitaan. Mene hakemaan se. 97 00:12:53,147 --> 00:12:54,399 Löydät sen varmasti. 98 00:12:54,482 --> 00:12:56,067 Löydämme sen. 99 00:12:56,150 --> 00:12:57,777 Olet rakas. 100 00:12:59,487 --> 00:13:00,863 Mene jo. 101 00:13:35,732 --> 00:13:39,110 No niin, Dart. Aamupalalle. 102 00:13:44,574 --> 00:13:48,119 Voi luoja... 103 00:13:48,202 --> 00:13:50,038 Voi paska... 104 00:14:05,887 --> 00:14:08,222 Ala tulla. Tiedän, että sinulla on nälkä. 105 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 Anteeksi. Söit kissani. 106 00:15:15,498 --> 00:15:17,708 No niin. Perillä ollaan. 107 00:15:17,792 --> 00:15:19,627 515 Larrabee, eikö niin? 108 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Niin. 109 00:15:22,797 --> 00:15:24,006 Viisi-viisitoista. 110 00:15:24,966 --> 00:15:26,801 Niin. Viisi-viisitoista. 111 00:15:29,178 --> 00:15:30,054 Kiitos. 112 00:15:32,098 --> 00:15:34,142 Pyydä äidiltäsi anteeksi. 113 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Hän on kai pelosta sekaisin. 114 00:15:38,187 --> 00:15:39,230 Kauanko olit poissa? 115 00:15:39,856 --> 00:15:40,857 Kauan. 116 00:16:26,611 --> 00:16:28,696 Mene pois. Ei kiinnosta. 117 00:16:35,786 --> 00:16:37,747 En halua pikkuleipiäsi, kakara. 118 00:16:37,830 --> 00:16:40,416 -Pikkuleipiä? -Enkä uskovaisten hömpötyksiä. 119 00:16:40,500 --> 00:16:42,877 En osta, mitä sitten kauppaatkin. 120 00:17:01,479 --> 00:17:03,940 Haluan nähdä äidin. 121 00:17:24,252 --> 00:17:26,754 -Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. -Äiti? 122 00:17:27,338 --> 00:17:30,049 Hengitä. Auringonkukka. 123 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 Sateenkaari. 124 00:17:31,801 --> 00:17:34,804 -Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. -Kuuletko minua? 125 00:17:34,887 --> 00:17:37,265 450. Hengitä. 126 00:17:39,058 --> 00:17:40,059 Auringonkukka. 127 00:17:40,726 --> 00:17:41,811 Sateenkaari. 128 00:17:42,478 --> 00:17:45,064 Äiti. Minä tässä. 129 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Jane. 130 00:17:50,194 --> 00:17:51,237 Olen tässä. 131 00:17:55,825 --> 00:18:01,414 Hengitä. Auringonkukka. Sateenkaari. 450. 132 00:18:04,875 --> 00:18:06,377 Mikä äitiä vaivaa? 133 00:18:23,311 --> 00:18:28,566 -Onko tämä varmasti oikea paikka? -3833. On. 134 00:18:30,526 --> 00:18:31,527 Selvä. 135 00:18:43,372 --> 00:18:45,124 OVI PIDETTÄVÄ KIINNI 136 00:18:49,378 --> 00:18:50,630 Katsokaa kameraan. 137 00:18:52,882 --> 00:18:55,134 -Kameraan. -Mihin kameraan? 138 00:18:55,217 --> 00:18:59,180 Ei kaiuttimeen. Ylhäällä oikealla. 139 00:19:05,353 --> 00:19:09,774 Nancy Wheeler. Jonathan Byers. Olette kaukana kotoa. 140 00:19:24,163 --> 00:19:29,085 Ette kai tulleet tänne asti kertomaan karhusta Harringtonin takapihalla. 141 00:19:30,127 --> 00:19:31,587 Olen kuullut sen jutun. 142 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 Katselkaa vain. Älkää ujostelko. 143 00:19:51,065 --> 00:19:53,192 Tarkistin 200 vihjettä. 144 00:19:53,275 --> 00:19:56,570 Suurin osa oli humpuukia, kuten aina. 145 00:19:57,613 --> 00:20:00,116 Tiedän Barbaran liikkeet sinä päivänä - 146 00:20:00,199 --> 00:20:02,076 ja henkilöt, joille hän puhui. 147 00:20:02,159 --> 00:20:05,079 Selitys ystävänne katoamiselle on tuossa jossain. 148 00:20:05,162 --> 00:20:09,041 Täytyy vain yhdistää oikeat pisteet. 149 00:20:09,125 --> 00:20:10,543 Aikajana on väärin. 150 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 Anteeksi? 151 00:20:13,796 --> 00:20:15,464 Aikajanasi on väärin. 152 00:20:16,424 --> 00:20:21,470 Eikä siilitukkainen tyttö ole venäläinen. Hän on Hawkinsin laboratoriolta. 153 00:20:21,554 --> 00:20:23,264 Hänen nimensä oli Yksitoista. 154 00:20:23,347 --> 00:20:25,558 Kannattaa ehkä istua. 155 00:20:34,233 --> 00:20:37,611 -Jos et tule tunnin päästä... -Kävelen kotiin. Tiedetään. 156 00:20:37,695 --> 00:20:39,155 Älä viisastele, paskapää. 157 00:20:50,833 --> 00:20:52,918 EPÄKUNNOSSA 158 00:20:53,836 --> 00:20:55,254 Valitan, Road Warrior. 159 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 Mikä vika siinä on? 160 00:20:57,798 --> 00:21:00,593 Oikosulku emolevyssä. Kurja juttu. 161 00:21:01,260 --> 00:21:03,679 Mutta ei hätää, takahuoneessa on toinen. 162 00:21:08,058 --> 00:21:09,101 Pitele tätä. 163 00:21:21,572 --> 00:21:24,283 Saat sitten järkätä ne treffit, Sinclair. 164 00:21:24,366 --> 00:21:25,618 Minähän lupasin. 165 00:21:27,495 --> 00:21:29,497 Ja olkaa siivosti. 166 00:21:33,667 --> 00:21:35,211 Mitä yrität, väijyjä? 167 00:21:35,294 --> 00:21:37,838 Tarvitsin turvallisen paikan. 168 00:21:37,922 --> 00:21:40,466 Jossa voit olla hyypiö? 169 00:21:40,549 --> 00:21:43,803 Kerron sinulle, mitä viime vuonna tapahtui. 170 00:21:43,886 --> 00:21:46,514 Jos joku saa tietää, sinut voidaan pidättää. 171 00:21:47,848 --> 00:21:49,141 Ehkä tappaakin. 172 00:21:50,226 --> 00:21:52,353 -Tappaa? -Minun pitää tietää. 173 00:21:53,103 --> 00:21:55,397 Hyväksytkö riskin? 174 00:21:55,481 --> 00:22:00,528 -Voi luoja, miten tyhmää. -Hyväksytkö riskin? 175 00:22:03,781 --> 00:22:04,782 Hyvä on. 176 00:22:05,491 --> 00:22:06,700 Hyväksyn riskin. 177 00:22:12,581 --> 00:22:13,582 Antaa kuulua. 178 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 Viime vuonna... 179 00:22:18,337 --> 00:22:20,422 Will ei eksynyt metsään - 180 00:22:22,508 --> 00:22:25,761 vaan erääseen toiseen paikkaan. 181 00:22:36,063 --> 00:22:39,316 Tuollako näit Hopperin? 182 00:22:39,400 --> 00:22:41,235 Niin kai. 183 00:22:58,377 --> 00:22:59,378 Täällä! 184 00:23:06,510 --> 00:23:09,471 Hopper on siis tuolla. 185 00:23:09,555 --> 00:23:12,683 Nyt pitää vain selvittää, missä tuo paikka on. 186 00:23:12,766 --> 00:23:13,684 Niin. 187 00:23:13,767 --> 00:23:16,395 Sanoiko hän mitään ennen lähtöään? 188 00:23:17,354 --> 00:23:19,648 Hän puhui köynnöksistä. 189 00:23:21,150 --> 00:23:22,151 Hopper. 190 00:23:32,703 --> 00:23:35,914 Yllätys. Kielsit soittamasta, ettei linja ole varattu. 191 00:23:35,998 --> 00:23:38,959 Emme tarvitse mitään. 192 00:23:39,043 --> 00:23:42,921 Sairastin itse penskana jatkuvasti. 193 00:23:43,005 --> 00:23:46,175 Olo helpottui, kun keskityin näihin aivopähkinöihin. 194 00:23:46,842 --> 00:23:48,177 Ne ovat loistavia. 195 00:23:48,761 --> 00:23:49,928 Voin opettaa häntä. 196 00:23:50,012 --> 00:23:51,722 Hän nukkuu. 197 00:23:54,892 --> 00:23:56,226 Voin odottaa kanssasi. 198 00:23:56,852 --> 00:23:59,146 Kuule, nyt on vähän huono hetki. 199 00:23:59,229 --> 00:24:02,024 Soitan sinulle, jooko? 200 00:24:02,650 --> 00:24:03,651 Kiitos. 201 00:24:04,193 --> 00:24:05,736 -Oletko varma? -Olen. 202 00:24:05,819 --> 00:24:08,739 Pyydä Williä soittamaan. Minähän olen älypää-Bob. 203 00:24:13,619 --> 00:24:14,453 Bob! 204 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 On nimeni. 205 00:24:30,844 --> 00:24:32,513 Piirsitkö nämä kaikki? 206 00:24:35,933 --> 00:24:38,769 -Minkä takia? -Selitin säännöt. 207 00:24:38,852 --> 00:24:41,397 Et saa kysellä. 208 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 Auta meitä selvittämään... 209 00:24:47,528 --> 00:24:48,529 Tule. 210 00:24:51,657 --> 00:24:54,785 ...missä tämä paikka on. 211 00:24:54,868 --> 00:24:56,954 Se on kohteemme. 212 00:24:57,037 --> 00:24:59,623 Mitä siellä on? Merirosvoaarre? 213 00:24:59,707 --> 00:25:01,500 Ei kysymyksiä. 214 00:25:07,715 --> 00:25:09,633 Jutellaan vähän. Hetki, pojat. 215 00:25:11,885 --> 00:25:14,221 Voit puhua minulle. Tiedäthän sen? 216 00:25:14,930 --> 00:25:18,434 Tiedän. Mikä tässä on ongelmana? 217 00:25:18,517 --> 00:25:19,643 Mikäkö? 218 00:25:21,019 --> 00:25:23,897 Will ei näytä hyvinvoivalta. 219 00:25:23,981 --> 00:25:25,566 Etkä sinäkään. 220 00:25:25,649 --> 00:25:28,360 -Mitä on tekeillä? -Ei mitään. 221 00:25:28,444 --> 00:25:30,404 Onko Willillä taas kohtaus? 222 00:25:30,487 --> 00:25:32,614 Ei. 223 00:25:32,698 --> 00:25:34,742 Anteeksi. 224 00:25:35,617 --> 00:25:38,829 En vain ymmärrä, mitä hyötyä tästä on Willille tai sinulle. 225 00:25:39,455 --> 00:25:42,249 Miten voin keksiä ratkaisun, 226 00:25:42,332 --> 00:25:44,168 jos en tiedä pelin kontekstia? 227 00:25:45,586 --> 00:25:47,254 -Tai... -Mitä? 228 00:25:47,337 --> 00:25:50,257 -Mitä nyt? -Tuo muoto on tuttu. 229 00:25:51,216 --> 00:25:52,384 Lovers Lake. 230 00:25:55,721 --> 00:25:57,639 Nyt tiedän. 231 00:25:57,723 --> 00:25:59,975 Ja tuo on Jordan. 232 00:26:00,058 --> 00:26:03,854 Jos tuo on Jordan, siinä tapauksessa... 233 00:26:03,937 --> 00:26:06,774 Kyllä. Sattlerin kaivos. 234 00:26:06,857 --> 00:26:09,443 Kun seuraamme tätä luontevasti, 235 00:26:10,319 --> 00:26:11,361 se johtaa - 236 00:26:12,321 --> 00:26:13,697 Enojoelle. 237 00:26:13,781 --> 00:26:16,200 Tuossa. Enojoki, näetkö? 238 00:26:17,159 --> 00:26:20,454 Viivat eivät ole teitä - 239 00:26:20,537 --> 00:26:22,206 mutta toimivat kuten tiet. 240 00:26:22,289 --> 00:26:24,917 Sen huomaa, kun niitä seuraa. 241 00:26:25,626 --> 00:26:28,670 Ne eivät ylitä vettä. Siitä sen näkee. 242 00:26:29,838 --> 00:26:31,256 Tämä ei ole arvoitus - 243 00:26:31,965 --> 00:26:33,091 vaan kartta. 244 00:26:34,510 --> 00:26:36,011 Hawkinsin kartta. 245 00:26:40,307 --> 00:26:41,183 Vai mitä? 246 00:26:49,066 --> 00:26:50,317 Kuuleeko kukaan? 247 00:26:51,151 --> 00:26:54,780 Täällä puhuu Jim Hopper, Hawkinsin poliisipäällikkö. 248 00:28:13,150 --> 00:28:16,028 Pojat, Dustin täällä taas. 249 00:28:16,111 --> 00:28:20,407 Kuuleeko kukaan? Punainen koodi. Toistan: punainen koodi. 250 00:28:20,490 --> 00:28:23,911 Jonkun pitää vastata. 251 00:28:25,412 --> 00:28:28,290 Hopper on kadonnut, ja täällä on punainen koodi. 252 00:28:30,334 --> 00:28:33,795 Dustin täällä taas. Ihan tosi. Punainen koodi. 253 00:28:33,879 --> 00:28:36,173 Ole jo hiljaa. 254 00:28:36,256 --> 00:28:38,008 Erica? Onko Lucas siellä? 255 00:28:38,091 --> 00:28:41,136 -Missä hän on? -En tiedä enkä välitä. 256 00:28:41,220 --> 00:28:42,304 Onko hän Miken kanssa? 257 00:28:42,387 --> 00:28:45,974 Kuten sanoin, en tiedä enkä välitä. 258 00:28:46,058 --> 00:28:49,853 Kerro hänelle, että minulla on tärkeää asiaa. Punainen... 259 00:28:49,937 --> 00:28:51,021 Punainen koodi? 260 00:28:51,104 --> 00:28:52,814 Aivan. 261 00:28:53,398 --> 00:28:55,567 Tässä sinulle koodi. 262 00:28:55,651 --> 00:28:58,904 Se menee näin: tuki suusi. 263 00:29:05,160 --> 00:29:07,746 Sinun täytyy selittää hieman, kultaseni. 264 00:29:09,456 --> 00:29:13,543 Kertoisitko, mistä tulit? 265 00:29:14,378 --> 00:29:15,879 Missä olet ollut? 266 00:29:20,717 --> 00:29:24,221 Joku mies ja nainen poliisista etsivät sinua viime vuonna. 267 00:29:25,180 --> 00:29:26,556 Löysivätkö he sinut? 268 00:29:26,640 --> 00:29:28,183 Hän ei toivu. 269 00:29:30,060 --> 00:29:30,936 Eihän? 270 00:29:33,689 --> 00:29:35,148 Ei kuulemma. 271 00:29:37,985 --> 00:29:39,403 Hänellä ei ole kipuja. 272 00:29:40,404 --> 00:29:42,823 Hän on vain loukussa. 273 00:29:43,824 --> 00:29:45,033 Ikään kuin unessa. 274 00:29:46,034 --> 00:29:47,494 Pitkässä unessa. 275 00:29:48,912 --> 00:29:49,997 Hyvässä unessa? 276 00:29:51,164 --> 00:29:52,082 Toivon niin. 277 00:29:56,295 --> 00:29:57,629 Onko uni aina sama? 278 00:29:58,797 --> 00:29:59,840 Sitä ei tiedetä. 279 00:30:00,716 --> 00:30:03,135 Hän toistaa joskus eri sanoja, 280 00:30:03,218 --> 00:30:04,720 mutta yleensä noita. 281 00:30:11,560 --> 00:30:13,645 Hän uskoi sinun olevan elossa. 282 00:30:14,855 --> 00:30:17,691 Hän uskoi, että palaisit kotiin. 283 00:30:20,652 --> 00:30:21,653 Kotiin? 284 00:30:21,737 --> 00:30:23,071 Niin, kotiin. 285 00:31:06,239 --> 00:31:07,199 Nätti. 286 00:31:07,783 --> 00:31:13,288 Voin hankkia oikean sängyn. Saat jäädä tänne, jos tahdot. 287 00:31:14,039 --> 00:31:15,082 Miltä kuulostaa? 288 00:31:21,338 --> 00:31:26,343 Haluan auttaa sinua, mutta sinun täytyy puhua minulle. 289 00:31:26,968 --> 00:31:29,596 Ei välttämättä tänään. 290 00:31:30,764 --> 00:31:31,932 Kun olet valmis. 291 00:31:32,849 --> 00:31:33,725 Sopiiko? 292 00:31:37,979 --> 00:31:38,855 Sopii. 293 00:31:45,862 --> 00:31:47,239 Niin, tuo. 294 00:31:48,448 --> 00:31:50,117 Tuota tapahtuu aina välillä. 295 00:31:50,200 --> 00:31:52,369 Vanha talo, sähköissä vikaa. 296 00:31:53,787 --> 00:31:56,832 Jos hullulta Shirley-tädiltä kysytään, 297 00:31:59,251 --> 00:32:00,210 se on kummitus. 298 00:32:15,809 --> 00:32:17,769 Ihan totta. Vika on sähköissä. 299 00:32:17,853 --> 00:32:18,854 Ei. 300 00:32:35,078 --> 00:32:36,163 Se johtuu äidistä. 301 00:32:37,289 --> 00:32:39,958 Auringonkukka. Sateenkaari. 302 00:32:41,209 --> 00:32:43,545 Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. 303 00:32:43,628 --> 00:32:45,088 En ymmärrä. 304 00:32:46,506 --> 00:32:47,674 450. 305 00:32:48,467 --> 00:32:49,843 Hän aistii minut. 306 00:33:04,941 --> 00:33:06,401 Hän haluaa puhua. 307 00:33:07,027 --> 00:33:08,361 Sateenkaari. 308 00:33:18,413 --> 00:33:21,082 Entä yhdeksän senttimetriä? 309 00:33:21,166 --> 00:33:23,043 En tiedä. 310 00:33:23,126 --> 00:33:24,252 Hetki. 311 00:33:29,841 --> 00:33:34,262 -Kuusi ja puoli metriä. -Entä Tippecanoesta Danford Creekiin? 312 00:33:35,096 --> 00:33:37,098 Missä Danford on? 313 00:33:37,182 --> 00:33:38,141 Ruokailuhuoneessa. 314 00:33:41,478 --> 00:33:43,230 5,1 metriä. 315 00:33:43,313 --> 00:33:44,606 Danfordista Jordaniin? 316 00:33:45,232 --> 00:33:48,902 -Eikö tämä jo riitä? -Ei mitenkään. 317 00:33:49,861 --> 00:33:51,404 Etkö voi laskea sitä? 318 00:33:51,488 --> 00:33:54,115 Se on vaikeaa. Suhde ei ole aivan yksi yhteen. 319 00:33:54,199 --> 00:33:57,202 Jos kerran pakotat arvaamaan, 320 00:33:57,285 --> 00:33:59,621 sanoisin, että kohde on - 321 00:34:02,499 --> 00:34:05,627 noin 800 metriä Danfordista kaakkoon. 322 00:34:06,503 --> 00:34:08,129 Kiitos. 323 00:34:11,841 --> 00:34:14,010 Lähdemmekö me? 324 00:34:20,392 --> 00:34:21,518 Enpä tiedä, Cath. 325 00:34:21,601 --> 00:34:24,104 Ehkä, jos se olisi Margaret Thatcher. 326 00:34:26,565 --> 00:34:27,691 Hetki. 327 00:34:29,109 --> 00:34:31,069 Ted, avaatko oven? 328 00:34:33,029 --> 00:34:33,905 Anteeksi. 329 00:34:35,532 --> 00:34:36,408 Minä avaan. 330 00:34:38,660 --> 00:34:43,123 Linjanne on ollut varattu yli kaksi tuntia. 331 00:34:43,206 --> 00:34:45,333 -Tiesitkö? -Kyllä tiesin. 332 00:34:45,417 --> 00:34:47,127 -Onko Mike kotona? -Ei. 333 00:34:47,210 --> 00:34:49,421 Missä hitossa hän sitten on? 334 00:34:49,504 --> 00:34:51,464 Karen, missä poikamme on? 335 00:34:51,548 --> 00:34:52,716 Willin luona. 336 00:34:52,799 --> 00:34:55,051 -Willin luona. -Siellä ei vastata. 337 00:34:55,135 --> 00:34:56,803 Entä Nancy? 338 00:34:56,886 --> 00:34:58,805 Karen, missä Nancy on? 339 00:34:58,888 --> 00:35:00,765 Allyn luona. 340 00:35:01,391 --> 00:35:04,311 Lapsemme eivät asu täällä enää. Etkö tiennyt? 341 00:35:04,394 --> 00:35:06,771 -Oikeasti? -Oliko muuta? 342 00:35:06,855 --> 00:35:09,733 Perhana. Sinusta ei ole yhtään apua. 343 00:35:09,816 --> 00:35:11,568 Varohan suutasi. 344 00:35:26,458 --> 00:35:27,334 Kuule, 345 00:35:28,001 --> 00:35:29,002 olen ajatellut... 346 00:35:29,502 --> 00:35:31,004 Rakastan sinua. Anteeksi. 347 00:35:31,087 --> 00:35:33,006 Anteeksi? Mistä muka? 348 00:35:33,089 --> 00:35:34,090 Steve. 349 00:35:34,174 --> 00:35:36,301 Ovatko nuo Wheelerien vanhemmille? 350 00:35:37,010 --> 00:35:37,927 -Eivät. -Hyvä. 351 00:35:38,011 --> 00:35:40,180 -Mitä hittoa? -Nancy ei ole kotona. 352 00:35:40,263 --> 00:35:41,806 -Missä hän on? -Aivan sama. 353 00:35:41,890 --> 00:35:45,018 Nyt on lemmenjuttuja isompi ongelma. Onko sinulla se maila? 354 00:35:45,101 --> 00:35:47,354 -Mikä maila? -Se, jossa on nauloja. 355 00:35:47,437 --> 00:35:49,481 -Miksi? -Selitän matkalla. 356 00:35:50,857 --> 00:35:52,400 -Nytkö? -Nyt! 357 00:36:44,953 --> 00:36:45,954 Perhana! 358 00:36:56,673 --> 00:37:00,093 Ei! 359 00:37:20,989 --> 00:37:26,035 Emme nähneet häntä sen jälkeen. Hän vain katosi. 360 00:37:26,119 --> 00:37:29,914 En voi tajuta, että siitä on niin kauan. Se tuntuu eiliseltä. 361 00:37:31,207 --> 00:37:32,834 Niin varmaan. 362 00:37:34,419 --> 00:37:35,295 Se on hullua. 363 00:37:36,254 --> 00:37:37,130 Tajuan sen. 364 00:37:37,213 --> 00:37:38,715 Juttu on hullu, 365 00:37:40,842 --> 00:37:41,926 mutta pidin siitä. 366 00:37:43,094 --> 00:37:44,637 -Pidit? -Niin. 367 00:37:44,721 --> 00:37:47,557 Tai onhan siinä pientä vikaa. 368 00:37:47,640 --> 00:37:49,350 Se tuntuu vähän kopioidulta. 369 00:37:49,434 --> 00:37:50,685 Mitä tarkoitat? 370 00:37:50,769 --> 00:37:52,687 Juttu voisi olla omaperäisempi. 371 00:37:52,771 --> 00:37:54,314 -Ei muuta. -Etkö usko? 372 00:37:54,397 --> 00:37:58,568 Kuinka hölmönä pidät minua? 373 00:37:58,651 --> 00:37:59,819 Miksi keksisin sen? 374 00:37:59,903 --> 00:38:05,575 Tehdäksesi vaikutuksen tai jotain. Tai ehkä olet seonnut. 375 00:38:05,658 --> 00:38:08,745 Kerroin sinulle huippusalaisia juttuja. 376 00:38:08,828 --> 00:38:11,372 Vaaransin henkeni. Näinkö sinä vastaat? 377 00:38:11,456 --> 00:38:13,041 Vaaransit henkesi? 378 00:38:13,124 --> 00:38:15,919 -Onko tämä sinusta hassua? -Onhan se - 379 00:38:16,920 --> 00:38:17,796 hieman. 380 00:38:18,838 --> 00:38:21,299 Tyhmää mutta hassua. 381 00:38:22,217 --> 00:38:23,384 Minne menet? 382 00:38:24,469 --> 00:38:26,429 Satutuokio päättyi. 383 00:38:30,850 --> 00:38:33,394 Sait, mitä pyysit. 384 00:38:33,478 --> 00:38:35,897 Halusin ryhmäänne, en juksattavaksi. 385 00:38:35,980 --> 00:38:37,190 En minä juksaa. 386 00:38:37,273 --> 00:38:38,983 Onnistuit ihan hyvin. 387 00:38:39,067 --> 00:38:40,860 Sano toisille, että uskoin, 388 00:38:40,944 --> 00:38:42,862 jos saat siitä jotain pisteitä. 389 00:38:45,156 --> 00:38:47,158 Ryhmällä on paljon sääntöjä. 390 00:38:47,242 --> 00:38:50,203 Tärkein on se, että ystävät eivät valehtele. 391 00:38:50,286 --> 00:38:52,288 Eivät ikinä. 392 00:38:52,372 --> 00:38:53,373 Niinkö? 393 00:38:54,874 --> 00:38:56,793 Miten selität tämän? 394 00:38:58,545 --> 00:39:00,713 Oli pakko. Suojelin sinua. 395 00:39:00,797 --> 00:39:03,049 Keneltä muka? 396 00:39:03,132 --> 00:39:05,468 Valtion laboratorion pahiksilta? 397 00:39:05,552 --> 00:39:06,553 Älä huuda. 398 00:39:06,636 --> 00:39:09,681 Vai Demogorgonilta toisesta ulottuvuudesta? 399 00:39:09,764 --> 00:39:11,391 Ole hiljaa! 400 00:39:11,474 --> 00:39:13,518 Ai niin, Yksitoista, se tyttö... 401 00:39:14,102 --> 00:39:16,229 Ole hiljaa. 402 00:39:17,730 --> 00:39:19,566 Muuten meidät tapetaan. 403 00:39:20,400 --> 00:39:21,985 Ymmärrätkö? 404 00:39:24,863 --> 00:39:26,030 Oletko tosissasi? 405 00:39:26,781 --> 00:39:29,033 Toivon, etten olisi. 406 00:39:31,202 --> 00:39:32,078 Todista se. 407 00:39:33,580 --> 00:39:34,622 En voi. 408 00:39:34,706 --> 00:39:36,541 Pitääkö minun vain luottaa? 409 00:39:36,624 --> 00:39:37,834 Pitää. 410 00:39:44,966 --> 00:39:46,885 Täytyy mennä. 411 00:39:47,844 --> 00:39:50,346 Älä tule ulos. 412 00:39:51,723 --> 00:39:52,974 Uskotko minua? 413 00:40:00,815 --> 00:40:02,191 Mitä minä sanoin? 414 00:40:02,817 --> 00:40:03,735 En myöhästynyt. 415 00:40:03,818 --> 00:40:05,361 Tiedät, mitä tarkoitan. 416 00:40:07,030 --> 00:40:07,947 Lucastako? 417 00:40:09,115 --> 00:40:10,825 Tiedät oikein nimenkin. 418 00:40:12,076 --> 00:40:14,203 Pieni paikka. Emme olleet yhdessä. 419 00:40:15,663 --> 00:40:17,665 Tiedät, mitä valehtelusta seuraa. 420 00:40:18,708 --> 00:40:19,709 En valehtele. 421 00:40:31,721 --> 00:40:35,350 Mitä jos toiset yrittävät samaa? Mitä enemmän herätämme huomiota - 422 00:40:35,433 --> 00:40:37,727 ja mitä useampi Hollandien kaltainen tietää, 423 00:40:37,810 --> 00:40:39,729 sitä todennäköisemmin niin käy. 424 00:40:39,812 --> 00:40:42,482 Siksi totuuden leviäminen pitää estää. 425 00:40:42,565 --> 00:40:46,569 Kuten rikkaruohojen. Keinolla millä hyvänsä. 426 00:40:49,238 --> 00:40:52,033 Riittääkö tämä? 427 00:40:55,203 --> 00:41:00,166 Nauhoitus. Onko se raskauttava? 428 00:41:18,309 --> 00:41:19,602 -Mitä teet? -Pohdin. 429 00:41:19,686 --> 00:41:20,728 Vodkan voimalla? 430 00:41:20,812 --> 00:41:23,731 Se lamaannuttaa keskushermostoa. 431 00:41:32,240 --> 00:41:33,491 Musiikkiako? 432 00:41:33,574 --> 00:41:35,535 Se auttaa minua... 433 00:41:36,327 --> 00:41:37,453 Pohtimaan? 434 00:41:54,470 --> 00:41:56,139 Kauanko tässä menee? 435 00:41:56,222 --> 00:41:58,057 Kauemmin, jos te puhutte. 436 00:41:58,141 --> 00:42:01,811 Onko nauha raskauttava vai ei? Yksinkertainen kysymys. 437 00:42:04,147 --> 00:42:06,858 Tässä ei ole mitään yksinkertaista. 438 00:42:06,941 --> 00:42:08,401 Et usko meitä. 439 00:42:08,484 --> 00:42:10,445 Uskon, mutta se ei ole ongelma. 440 00:42:10,528 --> 00:42:13,906 Teidän pitää saada heidät uskomaan. 441 00:42:13,990 --> 00:42:15,283 -Heidät? -Heidät. 442 00:42:15,867 --> 00:42:17,493 Kaikki muut. 443 00:42:17,577 --> 00:42:22,540 Pappi, postinjakaja, opettaja, koko muu maailma. 444 00:42:23,791 --> 00:42:25,084 He eivät usko tätä. 445 00:42:25,168 --> 00:42:27,170 Siksi nauhoitimme. 446 00:42:28,463 --> 00:42:30,339 Nauha on helppo haudata. 447 00:42:30,423 --> 00:42:33,760 Hän myöntää osallisuutensa. 448 00:42:33,843 --> 00:42:35,595 Olet naiivi. 449 00:42:36,220 --> 00:42:37,221 Ne ihmiset - 450 00:42:39,057 --> 00:42:41,517 eivät ajattele niin kuin me. 451 00:42:41,601 --> 00:42:45,813 He eivät yritä kurkistaa verhon taakse. 452 00:42:46,898 --> 00:42:48,107 He pitävät verhosta. 453 00:42:48,191 --> 00:42:51,861 Se antaa heille vakautta, turvaa ja selvyyttä. Tämä... 454 00:42:53,112 --> 00:42:54,405 Tämä avaisi verhon - 455 00:42:54,489 --> 00:42:57,033 ja sen takana olevan verhon. 456 00:42:57,116 --> 00:43:02,038 Kun joku hiemankin arvovaltainen sanoo, että juttu on sontaa, 457 00:43:02,121 --> 00:43:07,627 kaikki nyökyttävät. "Minähän arvasin." 458 00:43:07,710 --> 00:43:10,213 Jos edes saisitte ihmisten huomion. 459 00:43:10,296 --> 00:43:12,006 Teimmekö sen turhaan? 460 00:43:12,090 --> 00:43:14,383 Pohdin sitä vielä. 461 00:43:28,147 --> 00:43:29,774 Tämä on älytöntä. 462 00:43:30,316 --> 00:43:33,194 -Siinä se tuli! -Mikä? 463 00:43:33,277 --> 00:43:36,364 Liian vahvaa. 464 00:43:40,493 --> 00:43:41,369 Parempaa. 465 00:43:49,752 --> 00:43:50,753 Juuri sopivaa. 466 00:43:53,131 --> 00:43:54,173 Laimennamme sen. 467 00:43:54,257 --> 00:43:57,135 -Juuri niin. -Mitä? 468 00:43:57,218 --> 00:44:00,179 Kertomustanne täytyy miedontaa. 469 00:44:02,598 --> 00:44:03,891 Kuin tätä juomaa. 470 00:44:04,684 --> 00:44:06,936 Teemme siitä siedettävämmän. 471 00:44:07,895 --> 00:44:14,527 Ehkä Barbara altistui vaarallisille myrkyille. 472 00:44:14,610 --> 00:44:18,156 Laboratoriossa sattui vuoto. Kuten Three Mile Islandissa. 473 00:44:18,239 --> 00:44:21,075 Jotain pelottavaa mutta tuttua. 474 00:44:22,326 --> 00:44:25,705 Tarpeeksi lähellä, niin että syytökset osuvat maaliinsa. 475 00:44:25,788 --> 00:44:28,499 Ja paskiaiset, jotka tappoivat Barbin... 476 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 Saavat kärsiä. 477 00:44:36,924 --> 00:44:38,426 Mitä tässä on? 478 00:44:38,509 --> 00:44:40,595 Eilen kerättyjä maanäytteitä. 479 00:44:41,387 --> 00:44:44,307 Mikä niissä huolettaa? 480 00:44:44,390 --> 00:44:47,310 Niissä ei ole merkkejä saastumisesta, 481 00:44:47,393 --> 00:44:50,021 paitsi joitakin kasvimyrkkyjä. 482 00:44:50,104 --> 00:44:51,439 Paikkahan on maatila. 483 00:44:51,522 --> 00:44:54,108 Aivan, mutta... 484 00:45:24,513 --> 00:45:25,514 Näinkö? 485 00:45:27,266 --> 00:45:28,142 Niin. 486 00:45:33,356 --> 00:45:34,941 Saanko istua tässä? 487 00:45:36,192 --> 00:45:37,068 Saat. 488 00:45:37,151 --> 00:45:39,528 Enhän pilaa sitä? 489 00:45:39,612 --> 00:45:40,863 Et. 490 00:45:41,447 --> 00:45:45,326 Kerro Terrylle, että rakastan häntä kovasti. 491 00:45:45,409 --> 00:45:47,495 Olen pahoillani, etten uskonut... 492 00:45:47,578 --> 00:45:49,956 -Älä puhu. -Anteeksi. 493 00:45:51,999 --> 00:45:55,878 Hengitä. Auringonkukka. Sateenkaari. 494 00:45:57,254 --> 00:45:58,756 Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. 495 00:45:59,674 --> 00:46:00,675 450. 496 00:46:13,354 --> 00:46:14,230 Äiti. 497 00:46:15,064 --> 00:46:18,442 -Auringonkukka. Sateenkaari. -Äiti, minä tässä. 498 00:46:24,365 --> 00:46:25,491 Olen tässä. 499 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 Tulin kotiin. 500 00:46:34,542 --> 00:46:35,376 Ei. 501 00:46:39,338 --> 00:46:40,339 Äiti! 502 00:46:54,603 --> 00:46:56,022 -Vauvani! -Mitä teen? 503 00:46:56,105 --> 00:46:57,606 -Äiti? -Hengitä. 504 00:46:58,357 --> 00:47:01,402 Hengitä vain. 505 00:47:02,028 --> 00:47:03,738 He ovat tulossa. 506 00:47:05,406 --> 00:47:08,117 Koeta jaksaa, kulta. 507 00:47:42,777 --> 00:47:43,652 Hei. 508 00:47:46,906 --> 00:47:47,740 Jane? 509 00:47:47,823 --> 00:47:50,201 -Missä Jane on? -Olen pahoillani. 510 00:47:50,284 --> 00:47:51,452 Näin hänet. 511 00:47:51,535 --> 00:47:53,788 -Hän ei hengittänyt. -Hän itki. 512 00:47:54,497 --> 00:47:56,791 Se mies oli siellä. 513 00:47:57,708 --> 00:47:59,210 -Kuka? -Mies otti hänet. 514 00:47:59,293 --> 00:48:01,337 Älä irrota sitä. 515 00:48:04,632 --> 00:48:05,841 LABORATORIO VOITTI KANTEEN 516 00:48:05,925 --> 00:48:08,719 Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. 517 00:48:36,330 --> 00:48:37,915 Rouva, kulkulupa. 518 00:48:39,500 --> 00:48:41,502 Älkää lähestykö! 519 00:48:48,300 --> 00:48:49,969 Jane? 520 00:49:03,482 --> 00:49:06,986 Hän on minun lapseni! 521 00:49:07,069 --> 00:49:08,988 Minun lapseni! 522 00:49:25,588 --> 00:49:26,714 450. 523 00:49:40,477 --> 00:49:42,354 Hengitä. He ovat tulossa. 524 00:49:42,980 --> 00:49:44,231 Koeta jaksaa, kulta. 525 00:49:44,982 --> 00:49:46,150 Auringonkukka. 526 00:49:47,234 --> 00:49:48,903 Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. 527 00:49:48,986 --> 00:49:51,780 -Sateenkaari. 450. -Hengitä. 528 00:49:52,448 --> 00:49:54,742 Auringonkukka. Sateenkaari. 529 00:49:56,035 --> 00:49:57,411 -450. -Hengitä. 530 00:49:57,494 --> 00:49:59,997 -Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. -Hengitä. 531 00:50:08,172 --> 00:50:13,344 Sateenkaari. Kolme oikeaan... 532 00:50:21,143 --> 00:50:22,978 Täällä ei ole mitään. 533 00:50:23,062 --> 00:50:25,272 -Olemmeko lähellä? -Sillä suunnalla. 534 00:50:25,356 --> 00:50:26,523 Mitä se tarkoittaa? 535 00:50:26,607 --> 00:50:28,901 Olemme lähellä. En tiedä tarkasti. 536 00:50:28,984 --> 00:50:30,027 Mehän laskimme. 537 00:50:30,110 --> 00:50:33,697 Sanoin, ettei mittakaava ole tarkka. Olisi pitänyt... 538 00:50:33,781 --> 00:50:35,449 -Oikeaan. -Mitä? 539 00:50:35,532 --> 00:50:37,076 -Näin hänet. -Missä? 540 00:50:37,159 --> 00:50:38,410 Nyt-muistoissa. 541 00:50:39,411 --> 00:50:40,788 -Missä? -Oikealle! 542 00:50:51,382 --> 00:50:52,424 Oletteko kunnossa? 543 00:50:54,510 --> 00:50:55,427 Huippuvakooja. 544 00:50:55,511 --> 00:50:57,680 Mitä Jim täällä tekee? 545 00:50:57,763 --> 00:51:02,393 -Pysykää täällä, pojat. -Ei. Siellä ei ole turvallista. 546 00:51:02,476 --> 00:51:05,354 Siksi pysyttekin täällä. 547 00:51:06,689 --> 00:51:07,690 Hopper! 548 00:51:09,775 --> 00:51:12,444 Ole varovainen. Siinä on monttu. 549 00:51:14,238 --> 00:51:15,239 Köynnöksiä. 550 00:51:17,825 --> 00:51:18,701 Anna se. 551 00:51:18,784 --> 00:51:20,995 -Lapioko? -Niin, lapio. 552 00:51:34,049 --> 00:51:35,384 Auta minut tuonne. 553 00:51:35,467 --> 00:51:38,512 -Mitä ihmettä sinä puhut? -Nyt heti! 554 00:51:50,941 --> 00:51:52,359 Hopper! 555 00:51:58,657 --> 00:52:01,452 -Missä me olemme? -Oletko kunnossa? 556 00:52:01,535 --> 00:52:04,663 Tunneleita. Onko tämä Willin kartta? 557 00:52:05,831 --> 00:52:07,458 Olemmeko Willin kartassa? 558 00:52:11,170 --> 00:52:12,379 Olemme Willin kartassa. 559 00:52:14,465 --> 00:52:16,300 Olemme tosiaan Willin kartassa. 560 00:52:17,301 --> 00:52:18,969 Miten hän tiesi tästä? 561 00:52:27,728 --> 00:52:29,021 Täällä! 562 00:52:29,772 --> 00:52:31,565 Tämä on hänen. 563 00:52:32,983 --> 00:52:34,443 Hän on täällä jossain. 564 00:52:36,028 --> 00:52:37,071 Tule. 565 00:52:45,913 --> 00:52:49,375 Näetkö mitään? Nyt-muistoissa? 566 00:53:18,737 --> 00:53:19,613 Tämä on... 567 00:53:23,992 --> 00:53:25,077 Hänen kätensä. 568 00:53:32,209 --> 00:53:33,585 Hän kuristuu. 569 00:53:34,920 --> 00:53:35,796 Veitsi. 570 00:53:35,879 --> 00:53:37,631 -Veitsi? -Tuossa. 571 00:53:41,760 --> 00:53:42,803 Kädet! 572 00:53:53,480 --> 00:53:55,566 Paskiainen! 573 00:53:58,819 --> 00:54:02,239 Hyvä luoja. Oletko kunnossa? 574 00:54:06,493 --> 00:54:08,745 -Hei, Bob. -Hei, Jim. 575 00:54:10,080 --> 00:54:11,081 Hyvä luoja! 576 00:54:12,583 --> 00:54:15,335 Lähtekää täältä! 577 00:54:16,336 --> 00:54:17,546 Äkkiä nyt! 578 00:54:25,637 --> 00:54:26,972 Will? Oletko kunnossa? 579 00:54:28,724 --> 00:54:30,058 Mikä hätänä? 580 00:56:32,264 --> 00:56:34,266 Tekstitys: Suvi Niemelä