1
00:00:16,975 --> 00:00:17,975
Hej, tu Jim.
2
00:00:18,018 --> 00:00:20,812
Pewnie jestem zajęty czymś niesamowitym...
3
00:01:12,573 --> 00:01:14,575
ZAKAZ WSTĘPU
4
00:01:14,658 --> 00:01:17,536
Jakbym czuł to samo co ten potwór z cieni.
5
00:01:18,620 --> 00:01:20,497
Widział to co on.
6
00:01:21,206 --> 00:01:22,374
Po drugiej stronie?
7
00:01:23,959 --> 00:01:25,252
Częściowo jest tam...
8
00:01:26,586 --> 00:01:28,255
a częściowo tutaj.
9
00:01:29,798 --> 00:01:33,510
- Tutaj? W tym domu?
- Tak. I...
10
00:01:35,345 --> 00:01:36,596
we mnie.
11
00:01:36,680 --> 00:01:41,518
Jakby opanowywał całe miasto.
12
00:01:42,144 --> 00:01:45,522
Im bardziej się rozrasta,
tym bardziej na mnie wpływa.
13
00:01:45,605 --> 00:01:47,691
I coraz częściej widzisz
wspomnienia z teraz.
14
00:01:47,774 --> 00:01:51,486
Początkowo tylko coś czułem... na karku.
15
00:01:52,195 --> 00:01:54,239
Nie sądziłem, że istniał naprawdę.
16
00:01:55,365 --> 00:01:57,743
Jakbym próbował przypomnieć sobie sen
17
00:01:57,826 --> 00:02:00,871
i musiał porządnie się wysilić.
18
00:02:01,705 --> 00:02:02,914
To było coś takiego.
19
00:02:04,082 --> 00:02:05,208
Ale teraz...
20
00:02:06,335 --> 00:02:09,921
Teraz pamiętam go cały czas.
21
00:02:12,633 --> 00:02:13,675
Może...
22
00:02:14,384 --> 00:02:16,637
- to dobra rzecz?
- Dobra?
23
00:02:16,720 --> 00:02:18,263
Sam pomyśl.
24
00:02:18,347 --> 00:02:21,350
Jesteś niczym superszpieg.
25
00:02:21,433 --> 00:02:23,352
Szpiegujesz potwora z cieni.
26
00:02:24,394 --> 00:02:26,855
Skoro wiesz, co widzi i co czuje,
27
00:02:27,939 --> 00:02:29,483
może zdołamy go pokonać.
28
00:02:30,400 --> 00:02:33,320
Może to nie dzieje się bez powodu.
29
00:02:34,404 --> 00:02:37,991
- Naprawdę tak myślisz?
- Tak.
30
00:02:44,956 --> 00:02:48,085
A jeśli nas przejrzy?
31
00:02:49,878 --> 00:02:51,838
- Zacznie nas szpiegować.
- Nie.
32
00:02:53,882 --> 00:02:55,675
Skąd wiesz?
33
00:02:56,593 --> 00:02:57,677
Nie pozwolimy mu.
34
00:04:35,150 --> 00:04:36,985
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
35
00:05:25,492 --> 00:05:31,081
ROZDZIAŁ PIĄTY
DIG DUG
36
00:06:11,413 --> 00:06:14,040
Chcemy wynająć pokój.
37
00:06:14,124 --> 00:06:15,542
Mamy tu pokoje.
38
00:06:16,334 --> 00:06:19,254
Z jednym łóżkiem czy z dwoma?
39
00:06:19,337 --> 00:06:20,422
Z dwoma.
40
00:06:36,313 --> 00:06:37,313
Nance...
41
00:06:38,315 --> 00:06:39,566
Zostawić czy zgasić?
42
00:06:41,568 --> 00:06:44,404
- Co?
- Nic. Tylko...
43
00:06:45,989 --> 00:06:47,365
mam déjà vu.
44
00:06:49,951 --> 00:06:50,951
Tak.
45
00:06:53,663 --> 00:06:55,081
To dziwne, nie sądzisz?
46
00:06:55,749 --> 00:06:56,749
Co?
47
00:06:56,791 --> 00:06:59,586
Widujemy się,
tylko gdy zbliża się koniec świata.
48
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
Nie będzie końca świata.
49
00:07:01,713 --> 00:07:03,006
Takie mam przeczucie.
50
00:07:09,638 --> 00:07:10,805
Nadal masz szramę?
51
00:07:12,390 --> 00:07:13,390
Tak.
52
00:07:14,601 --> 00:07:15,852
Moja jest większa.
53
00:07:17,312 --> 00:07:19,481
- Gratuluję.
- Dzięki.
54
00:07:38,166 --> 00:07:39,250
Co się stało?
55
00:07:40,835 --> 00:07:41,878
O co pytasz?
56
00:07:43,838 --> 00:07:44,839
O nas.
57
00:07:48,093 --> 00:07:49,928
Po tym wszystkim po prostu...
58
00:07:52,514 --> 00:07:53,848
zniknąłeś.
59
00:07:58,311 --> 00:08:00,355
Will mnie potrzebował.
60
00:08:04,109 --> 00:08:05,735
I Steve...
61
00:08:08,029 --> 00:08:09,406
Czekałam.
62
00:08:10,115 --> 00:08:12,075
Zaledwie miesiąc.
63
00:08:19,749 --> 00:08:21,209
Zgaś.
64
00:08:48,570 --> 00:08:50,363
Will, co się stało?
65
00:08:59,456 --> 00:09:00,665
Mamo?
66
00:09:03,793 --> 00:09:05,462
- Mamo?
- Tak?
67
00:09:07,005 --> 00:09:09,591
- Widziałem go.
- Kogo, skarbie?
68
00:09:09,674 --> 00:09:10,800
Hoppera.
69
00:09:12,093 --> 00:09:13,553
Chyba ma kłopoty.
70
00:09:15,597 --> 00:09:17,098
Może umrzeć.
71
00:10:01,893 --> 00:10:03,103
Szlag!
72
00:11:06,416 --> 00:11:07,709
Wystarczy.
73
00:11:09,836 --> 00:11:10,837
Tato?
74
00:11:13,006 --> 00:11:16,509
Gdy mama się na ciebie gniewa,
co robisz, by ją udobruchać?
75
00:11:17,510 --> 00:11:19,929
Dobre pytanie. Co robisz, kochanie?
76
00:11:20,013 --> 00:11:22,098
Najpierw przepraszam.
77
00:11:22,807 --> 00:11:25,435
A potem daję jej, czego tylko zapragnie.
78
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
Nawet jeśli się myli?
79
00:11:28,313 --> 00:11:29,731
Mama nigdy się nie myli.
80
00:11:30,523 --> 00:11:31,523
To prawda.
81
00:11:35,320 --> 00:11:37,238
- Nie jesteś głodny?
- Niezbyt.
82
00:11:38,907 --> 00:11:39,949
Dokąd idziesz?
83
00:11:41,117 --> 00:11:43,119
Do Dustina.
84
00:11:46,497 --> 00:11:47,582
Przepraszam.
85
00:12:02,555 --> 00:12:03,765
Mews!
86
00:12:14,943 --> 00:12:17,862
Dusty, nie ma jej w twoim pokoju?
87
00:12:18,988 --> 00:12:20,657
Aby zamówić rozmowę...
88
00:12:20,740 --> 00:12:23,743
Dziękuję, panie McCorkle.
89
00:12:23,826 --> 00:12:25,745
Bardzo mi pan pomógł.
90
00:12:25,828 --> 00:12:29,207
Świetnie. Dziękuję. Miłego dnia.
91
00:12:29,290 --> 00:12:31,292
Do widzenia. Dobrze. Nawzajem.
92
00:12:33,002 --> 00:12:34,420
Mam dobre wieści.
93
00:12:34,504 --> 00:12:35,797
Znaleźli ją?
94
00:12:35,880 --> 00:12:39,050
Nie. Ale widzieli ją w Loch Nora.
95
00:12:40,134 --> 00:12:42,303
Jak się tam biedulka dostała?
96
00:12:42,387 --> 00:12:45,014
Nie wiem. Pewnie się zgubiła.
Poszukają jej.
97
00:12:45,098 --> 00:12:47,350
Zostanę i będę czekał przy telefonie,
98
00:12:47,433 --> 00:12:50,269
a ty pójdziesz i pomożesz im szukać?
99
00:12:50,353 --> 00:12:53,064
Przytul mnie. Idź po nią.
100
00:12:53,147 --> 00:12:54,399
Znajdziesz ją.
101
00:12:54,482 --> 00:12:56,067
- Znajdziemy ją.
- Tak.
102
00:12:56,150 --> 00:12:57,777
Kocham cię.
103
00:12:57,860 --> 00:12:59,404
- Ja ciebie też.
- Ja też.
104
00:12:59,487 --> 00:13:00,863
- Kocham cię.
- Dobra, idź.
105
00:13:35,732 --> 00:13:39,110
Chodź, Dart. Pora na śniadanie!
106
00:13:44,574 --> 00:13:48,119
O Boże...
107
00:13:48,202 --> 00:13:50,038
Cholera...
108
00:14:05,470 --> 00:14:07,972
No wyłaź. Wiem, że jesteś głodny.
109
00:14:10,224 --> 00:14:12,185
Tak jest.
110
00:14:36,793 --> 00:14:37,793
Cholera!
111
00:15:07,907 --> 00:15:10,451
Przykro mi. Zjadłeś mi kota.
112
00:15:15,498 --> 00:15:17,708
No dobrze. To chyba tutaj.
113
00:15:17,792 --> 00:15:19,627
Larrabee pięć-jeden-pięć?
114
00:15:21,129 --> 00:15:22,130
Tak.
115
00:15:22,797 --> 00:15:24,006
Pięć piętnaście.
116
00:15:24,966 --> 00:15:26,801
No tak. Jasne.
117
00:15:29,178 --> 00:15:30,178
Dziękuję.
118
00:15:30,805 --> 00:15:32,014
Hej.
119
00:15:32,098 --> 00:15:34,142
Przeproś mamę, dobrze?
120
00:15:34,934 --> 00:15:36,686
Pewnie odchodzi od zmysłów.
121
00:15:38,187 --> 00:15:39,230
Jak długo cię nie było?
122
00:15:39,856 --> 00:15:40,857
Bardzo długo.
123
00:16:26,611 --> 00:16:28,696
Proszę odejść! Niczego nie chcę!
124
00:16:35,786 --> 00:16:37,747
Nie wciskaj mi swoich ciastek.
125
00:16:37,830 --> 00:16:40,416
- Ciastek?
- Albo biblijnych pogaduszek.
126
00:16:40,500 --> 00:16:42,877
Nie jestem zainteresowana, jasne?
127
00:17:01,479 --> 00:17:03,940
Chcę się spotkać z mamą.
128
00:17:21,874 --> 00:17:22,875
Tęcza.
129
00:17:24,252 --> 00:17:26,754
- Trzy w prawo. Cztery w lewo.
- Mama?
130
00:17:27,338 --> 00:17:30,049
Oddychaj. Słonecznik.
131
00:17:30,132 --> 00:17:31,717
Tęcza.
132
00:17:31,801 --> 00:17:34,804
- Trzy w prawo. Cztery w lewo.
- Mamo, słyszysz mnie?
133
00:17:34,887 --> 00:17:37,265
Czterysta pięćdziesiąt. Oddychaj.
134
00:17:39,058 --> 00:17:40,059
Słonecznik.
135
00:17:40,726 --> 00:17:41,811
Tęcza.
136
00:17:42,478 --> 00:17:45,064
Mamo, to ja.
137
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Jane.
138
00:17:50,194 --> 00:17:51,237
Jestem tu.
139
00:17:55,825 --> 00:18:01,414
Oddychaj. Słonecznik. Tęcza.
Czterysta pięćdziesiąt.
140
00:18:02,164 --> 00:18:04,792
Oddychaj. Słonecznik.
141
00:18:04,875 --> 00:18:06,377
- Co jej jest?
- Tęcza.
142
00:18:07,587 --> 00:18:09,255
Czterysta pięćdziesiąt.
143
00:18:23,311 --> 00:18:28,566
- Jesteś pewna, że to tu?
- Numer 3833. Tak.
144
00:18:30,526 --> 00:18:31,527
W porządku.
145
00:18:43,372 --> 00:18:45,124
ZAMYKAĆ DRZWI
146
00:18:49,378 --> 00:18:50,630
Spójrzcie w kamerę.
147
00:18:52,882 --> 00:18:55,134
- W kamerę.
- Jaką kamerę?
148
00:18:55,217 --> 00:18:59,180
Nie w głośnik. Nad wami, po prawej.
149
00:19:05,353 --> 00:19:09,774
Nancy Wheeler. Jonathan Byers.
Przebyliście szmat drogi.
150
00:19:24,080 --> 00:19:26,916
Tylko nie opowiadajcie
historyjki o niedźwiedziu
151
00:19:26,999 --> 00:19:29,085
w ogródku u Harringtona.
152
00:19:30,127 --> 00:19:31,587
Już ją słyszałem.
153
00:19:43,724 --> 00:19:46,268
Proszę, wejdźcie. Bez obaw.
154
00:19:51,065 --> 00:19:53,192
Prześledziłem 200 tropów,
155
00:19:53,275 --> 00:19:56,570
w większości fałszywych,
ale tak to zwykle bywa.
156
00:19:57,613 --> 00:20:00,116
Sprawdziłem każdy krok i każdą osobę,
157
00:20:00,199 --> 00:20:02,076
z którą Barbara rozmawiała.
158
00:20:02,159 --> 00:20:05,079
Odpowiedź na pytanie,
co się z nią stało jest przed nami.
159
00:20:05,162 --> 00:20:09,041
Zapewniam was. Wystarczy połączyć fakty.
160
00:20:09,125 --> 00:20:10,543
Chronologia jest błędna.
161
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
Słucham?
162
00:20:13,796 --> 00:20:15,464
Godziny się nie zgadzają.
163
00:20:16,424 --> 00:20:21,470
A dziewczyna z ogoloną głową
nie jest Rosjanką. Jest z laboratorium.
164
00:20:21,554 --> 00:20:23,264
Ma na imię Jedenaście.
165
00:20:23,347 --> 00:20:25,558
Lepiej niech pan usiądzie.
166
00:20:34,233 --> 00:20:35,401
Nie wrócisz za godzinę...
167
00:20:35,484 --> 00:20:39,155
- To wracam pieszo. Tak, wiem.
- Hej! Nie podskakuj, gówniaro.
168
00:20:50,833 --> 00:20:52,918
AWARIA
169
00:20:53,836 --> 00:20:55,588
Przykro mi, Wojowniczko Szos.
170
00:20:55,963 --> 00:20:56,964
Co się stało?
171
00:20:57,798 --> 00:21:00,593
Płyta siadła. Lipa.
172
00:21:01,260 --> 00:21:03,679
Spoko. Mam zapasowy automat na zapleczu.
173
00:21:08,058 --> 00:21:09,101
Potrzymaj.
174
00:21:11,270 --> 00:21:12,563
TYLKO DLA PRACOWNIKÓW
175
00:21:21,572 --> 00:21:24,283
Załatw mi tę randkę, Sinclair.
176
00:21:24,366 --> 00:21:25,618
Tak jak obiecałem.
177
00:21:27,495 --> 00:21:29,497
Bądźcie grzeczni, dobrze?
178
00:21:33,667 --> 00:21:35,211
Co to za podchody, prześladowco?
179
00:21:35,294 --> 00:21:37,838
Wybacz. Szukałem bezpiecznego miejsca.
180
00:21:37,922 --> 00:21:40,466
Po co? By odgrywać oszołoma?
181
00:21:40,549 --> 00:21:43,803
Powiem ci, co naprawdę
wydarzyło się tu rok temu.
182
00:21:43,886 --> 00:21:46,722
Jeśli ktoś się o tym dowie,
mogą cię aresztować.
183
00:21:47,848 --> 00:21:49,141
Albo nawet zabić.
184
00:21:50,226 --> 00:21:52,353
- Zabić?
- Musisz mi powiedzieć.
185
00:21:53,103 --> 00:21:55,397
Akceptujesz ryzyko?
186
00:21:55,481 --> 00:22:00,528
- Boże! Co za błazenada.
- Akceptujesz ryzyko?
187
00:22:02,196 --> 00:22:03,196
Tak.
188
00:22:03,781 --> 00:22:04,782
Jasne.
189
00:22:05,491 --> 00:22:06,700
Akceptuję.
190
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
Opowiadaj.
191
00:22:15,167 --> 00:22:16,168
W zeszłym roku...
192
00:22:18,337 --> 00:22:20,422
Will nie zgubił się w lesie.
193
00:22:22,508 --> 00:22:25,761
Tylko gdzie indziej.
194
00:22:36,063 --> 00:22:39,316
Tu go widziałeś? Tu widziałeś Hoppera?
195
00:22:39,400 --> 00:22:41,235
Chyba tak.
196
00:22:58,377 --> 00:22:59,378
Tutaj!
197
00:23:06,510 --> 00:23:09,471
Dobrze... czyli Hopper jest tutaj?
198
00:23:09,555 --> 00:23:12,683
Tak. Teraz musimy znaleźć, gdzie to jest.
199
00:23:12,766 --> 00:23:13,684
Tak.
200
00:23:13,767 --> 00:23:16,395
Powiedział coś, zanim wyszedł?
201
00:23:17,354 --> 00:23:19,648
Coś o pnączach.
202
00:23:21,150 --> 00:23:22,151
Hopper.
203
00:23:32,703 --> 00:23:35,914
Niespodzianka. Zadzwoniłbym,
ale miałem nie blokować linii.
204
00:23:35,998 --> 00:23:38,959
Niczego nam nie trzeba.
205
00:23:39,043 --> 00:23:42,921
Gdy chorowałem,
a byłem chorowitym dzieckiem,
206
00:23:43,005 --> 00:23:46,175
nic mi tak nie pomagało,
jak różne łamigłówki.
207
00:23:46,842 --> 00:23:48,177
Świetnie.
208
00:23:48,761 --> 00:23:49,928
Pokażę mu.
209
00:23:50,012 --> 00:23:51,722
Teraz śpi.
210
00:23:53,015 --> 00:23:54,016
Rozumiem.
211
00:23:54,767 --> 00:23:56,226
Mogę z tobą posiedzieć.
212
00:23:56,852 --> 00:23:59,146
Słuchaj, to nieodpowiednia pora.
213
00:23:59,229 --> 00:24:02,024
Ale zadzwonię do ciebie, dobrze?
214
00:24:02,650 --> 00:24:03,651
Dziękuję.
215
00:24:04,193 --> 00:24:05,736
- Na pewno?
- Tak.
216
00:24:05,819 --> 00:24:08,739
Niech Will zadzwoni.
Nie bez powodu mówią na mnie Mózgownica.
217
00:24:13,619 --> 00:24:14,619
Bob!
218
00:24:15,996 --> 00:24:16,997
Tak mam na imię.
219
00:24:30,844 --> 00:24:32,513
Sam to wszystko narysowałeś?
220
00:24:35,933 --> 00:24:38,769
- A czemu?
- Znasz zasady.
221
00:24:38,852 --> 00:24:41,397
- Żadnych pytań, jasne?
- Tak.
222
00:24:41,480 --> 00:24:44,483
Chcemy tylko, byś pomógł nam ustalić...
223
00:24:45,067 --> 00:24:46,527
Bob?
224
00:24:47,528 --> 00:24:48,529
Chodź tu.
225
00:24:51,657 --> 00:24:54,785
Gdzie to jest.
226
00:24:54,868 --> 00:24:56,954
To cel gry. Znaleźć punkt X.
227
00:24:57,037 --> 00:24:59,623
A co tam jest? Piracki skarb?
228
00:24:59,707 --> 00:25:01,500
Bob, żadnych pytań.
229
00:25:07,715 --> 00:25:09,633
Chodź na słówko. Zaczekajcie.
230
00:25:11,844 --> 00:25:14,221
Wiesz, że możesz mi wszystko powiedzieć.
231
00:25:14,930 --> 00:25:18,434
Tak. A w czym problem?
232
00:25:18,517 --> 00:25:19,643
W czym problem?
233
00:25:21,019 --> 00:25:23,897
Will kiepsko wygląda.
234
00:25:23,981 --> 00:25:25,566
Ty też.
235
00:25:25,649 --> 00:25:26,567
Co się dzieje?
236
00:25:26,650 --> 00:25:28,360
Nic.
237
00:25:28,444 --> 00:25:30,404
Will przechodzi kolejny kryzys?
238
00:25:30,487 --> 00:25:32,614
Nie!
239
00:25:32,698 --> 00:25:34,742
Wybacz. Po prostu...
240
00:25:35,659 --> 00:25:38,829
nie rozumiem, jak to ma mu pomóc.
Albo tobie.
241
00:25:39,413 --> 00:25:42,249
Jak mam cokolwiek rozwikłać,
skoro nie wiem,
242
00:25:42,332 --> 00:25:44,168
o co chodzi w tej grze?
243
00:25:45,586 --> 00:25:47,254
- Zaraz...
- Co?
244
00:25:47,337 --> 00:25:50,257
- O co chodzi?
- Znam ten kształt.
245
00:25:51,175 --> 00:25:52,384
Jezioro Zakochanych.
246
00:25:55,721 --> 00:25:57,639
No tak. Już wiem.
247
00:25:57,723 --> 00:25:59,975
Dobra. To Jezioro Jordan.
248
00:26:00,058 --> 00:26:03,854
A skoro tak, to tu pewnie...
249
00:26:03,937 --> 00:26:06,774
Tak, to kopalnia Sattlera.
250
00:26:06,857 --> 00:26:09,443
Idąc wzdłuż...
251
00:26:10,319 --> 00:26:11,361
dochodzimy do...
252
00:26:12,321 --> 00:26:13,697
rzeki Eno.
253
00:26:13,781 --> 00:26:17,075
Zgadza się. To rzeka Eno.
254
00:26:17,159 --> 00:26:20,454
Czyli te linie to nie drogi.
255
00:26:20,537 --> 00:26:22,289
Choć tak by się mogło zdawać,
256
00:26:22,372 --> 00:26:24,917
bo idąc wzdłuż, zauważamy,
257
00:26:25,626 --> 00:26:26,752
że nie przecinają rzek.
258
00:26:26,835 --> 00:26:28,670
Po tym można poznać.
259
00:26:29,838 --> 00:26:31,256
Jasne? To nie układanka.
260
00:26:31,965 --> 00:26:33,091
To mapa.
261
00:26:34,510 --> 00:26:36,011
Mapa Hawkins.
262
00:26:40,307 --> 00:26:41,307
Racja, Will?
263
00:26:49,066 --> 00:26:50,317
Czy ktoś mnie słyszy?
264
00:26:51,151 --> 00:26:54,780
Tu Jim Hopper, komendant...
265
00:28:13,150 --> 00:28:16,028
Chłopaki, tu Dustin, ponownie.
266
00:28:16,111 --> 00:28:20,407
Ktoś mnie słyszy? Ogłaszam kod czerwony.
Powtarzam, kod czerwony!
267
00:28:20,490 --> 00:28:23,911
Niech się ktoś zgłosi.
268
00:28:25,412 --> 00:28:28,373
Hopper gdzieś przepadł,
a ja mam tu kod czerwony.
269
00:28:30,334 --> 00:28:32,294
Dobra, tu znowu Dustin.
270
00:28:32,377 --> 00:28:33,795
Serio, kod czerwony.
271
00:28:33,879 --> 00:28:36,173
Mógłbyś się wreszcie zamknąć?
272
00:28:36,256 --> 00:28:38,008
Erica? Jest tam Lucas?
273
00:28:38,091 --> 00:28:41,136
- Gdzie jest?
- Nie wiem. Mam to gdzieś.
274
00:28:41,220 --> 00:28:42,304
Jest z Mikiem?
275
00:28:42,387 --> 00:28:45,974
Mówię przecież. Nie wiem i mam to gdzieś.
276
00:28:46,058 --> 00:28:49,853
Przekaż mu, że to bardzo ważne
i że mam kod...
277
00:28:49,937 --> 00:28:51,021
Kod czerwony?
278
00:28:51,104 --> 00:28:52,814
Tak. Dokładnie.
279
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
Też mam dla ciebie kod.
280
00:28:55,651 --> 00:28:58,904
Brzmi tak: „zam-knij-się”.
281
00:29:01,740 --> 00:29:02,741
Erica?
282
00:29:05,160 --> 00:29:07,746
Pomóż mi to zrozumieć, skarbie.
283
00:29:09,456 --> 00:29:13,543
Skąd się tu wzięłaś?
284
00:29:14,378 --> 00:29:15,879
Gdzie byłaś do tej pory?
285
00:29:20,717 --> 00:29:24,096
W zeszłym roku szukali cię tu
policjant i jakaś kobieta.
286
00:29:25,180 --> 00:29:26,556
Znaleźli cię?
287
00:29:26,640 --> 00:29:28,183
Nie wyzdrowieje...
288
00:29:30,060 --> 00:29:31,478
prawda?
289
00:29:33,689 --> 00:29:35,148
Raczej nie.
290
00:29:37,985 --> 00:29:39,278
Ale nie cierpi.
291
00:29:40,404 --> 00:29:42,823
Po prostu tkwi we własnym świecie.
292
00:29:43,824 --> 00:29:45,033
Jak we śnie.
293
00:29:46,034 --> 00:29:47,494
W długim śnie.
294
00:29:48,912 --> 00:29:49,997
To dobry sen?
295
00:29:51,164 --> 00:29:52,624
Mam nadzieję.
296
00:29:56,295 --> 00:29:57,629
Zawsze ten sam?
297
00:29:58,797 --> 00:29:59,840
Nie wiemy.
298
00:30:00,716 --> 00:30:03,135
Czasem wypowiada inne słowa.
299
00:30:03,218 --> 00:30:04,720
Ale zwykle powtarza te.
300
00:30:11,560 --> 00:30:13,645
Zawsze wierzyła, że żyjesz.
301
00:30:14,855 --> 00:30:17,691
Że kiedyś wrócisz do domu.
302
00:30:20,652 --> 00:30:21,653
Do domu?
303
00:30:21,737 --> 00:30:23,071
Tak.
304
00:31:06,239 --> 00:31:07,239
Ładny.
305
00:31:08,283 --> 00:31:12,204
Sprawię ci prawdziwe łóżko
i możesz tu ze mną zostać,
306
00:31:12,287 --> 00:31:13,288
jeśli chcesz.
307
00:31:14,039 --> 00:31:15,082
Chciałabyś?
308
00:31:21,338 --> 00:31:26,343
Jeśli mam ci pomóc,
musisz ze mną rozmawiać.
309
00:31:26,968 --> 00:31:29,596
Niekoniecznie teraz lub dziś.
310
00:31:30,764 --> 00:31:31,973
Gdy będziesz gotowa.
311
00:31:32,849 --> 00:31:33,849
Dobrze?
312
00:31:37,979 --> 00:31:38,979
Dobrze.
313
00:31:45,862 --> 00:31:46,862
No tak.
314
00:31:48,448 --> 00:31:50,117
To się czasem zdarza.
315
00:31:50,200 --> 00:31:52,369
Stary dom z partacką instalacją.
316
00:31:53,787 --> 00:31:56,832
Lub, jak twierdzi obłąkana ciotka Shirley,
317
00:31:58,834 --> 00:31:59,834
nawiedzony.
318
00:32:15,809 --> 00:32:17,769
Skarbie, to tylko zła elektryka.
319
00:32:17,853 --> 00:32:18,854
Nie.
320
00:32:35,078 --> 00:32:36,163
To mama.
321
00:32:37,289 --> 00:32:39,958
Słonecznik. Tęcza.
322
00:32:41,209 --> 00:32:43,545
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
323
00:32:43,628 --> 00:32:45,088
Nie rozumiem.
324
00:32:46,506 --> 00:32:47,883
Czterysta pięćdziesiąt.
325
00:32:48,467 --> 00:32:49,843
Wie, że tu jestem.
326
00:33:04,941 --> 00:33:06,401
Chce ze mną porozmawiać.
327
00:33:07,027 --> 00:33:08,361
Tęcza.
328
00:33:14,159 --> 00:33:15,327
No dobrze.
329
00:33:18,413 --> 00:33:21,082
U mnie dziewięć centymetrów. A u was?
330
00:33:21,166 --> 00:33:23,043
Nie wiem. Pani Byers?
331
00:33:23,126 --> 00:33:24,252
Chwila.
332
00:33:29,841 --> 00:33:34,262
- Sześć i pół metra.
- A od Tippecanoe do Danford Creek?
333
00:33:35,096 --> 00:33:37,098
A gdzie to jest?
334
00:33:37,182 --> 00:33:38,182
W jadalni.
335
00:33:41,478 --> 00:33:43,230
Pięć metrów.
336
00:33:43,313 --> 00:33:44,606
A od Danford do Jordan?
337
00:33:45,232 --> 00:33:48,902
- Tyle powinno nam wystarczyć.
- Nie.
338
00:33:49,861 --> 00:33:51,404
Nie możesz wykombinować?
339
00:33:51,488 --> 00:33:54,658
To nie takie proste.
Skala nie jest jeden do jednego.
340
00:33:54,741 --> 00:33:57,202
Ale skoro aż tak nalegasz,
341
00:33:57,285 --> 00:34:00,163
to powiedziałbym, że X jest...
342
00:34:02,499 --> 00:34:05,627
jakieś 800 metrów
na południowy wschód od Danford.
343
00:34:06,503 --> 00:34:08,129
Dziękuję.
344
00:34:11,841 --> 00:34:14,010
Co? Naprawdę tam jedziemy?
345
00:34:20,392 --> 00:34:21,518
Nie wiem, Cath.
346
00:34:21,601 --> 00:34:24,229
Co innego,
gdyby to była Margaret Thatcher.
347
00:34:26,565 --> 00:34:27,691
Chwileczkę.
348
00:34:29,109 --> 00:34:31,069
Ted, otwórz drzwi, proszę!
349
00:34:33,029 --> 00:34:34,029
Przepraszam.
350
00:34:35,532 --> 00:34:36,532
Już idę.
351
00:34:38,660 --> 00:34:43,123
Państwa telefon jest zajęty
od ponad dwóch godzin.
352
00:34:43,206 --> 00:34:45,333
- Wie pan?
- Owszem.
353
00:34:45,417 --> 00:34:47,127
- Jest Mike?
- Nie.
354
00:34:47,210 --> 00:34:49,421
Nie? To gdzie, u licha?
355
00:34:49,504 --> 00:34:51,464
Karen, gdzie jest nasz syn?
356
00:34:51,548 --> 00:34:52,716
U Willa!
357
00:34:52,799 --> 00:34:55,051
- U Willa.
- Nikt tam nie odbiera.
358
00:34:55,135 --> 00:34:56,803
A Nancy?
359
00:34:56,886 --> 00:34:58,805
Karen, gdzie jest Nancy?
360
00:34:58,888 --> 00:35:00,765
- U Ally!
- U Ally.
361
00:35:01,349 --> 00:35:04,311
Nasze dzieci już tu nie mieszkają.
Nie wiedziałeś?
362
00:35:04,394 --> 00:35:06,771
- Serio?
- Jeszcze coś?
363
00:35:06,855 --> 00:35:09,733
Psiakrew. Strasznie mi pan pomógł.
364
00:35:09,816 --> 00:35:11,568
Hej! Nie wyrażaj się!
365
00:35:26,458 --> 00:35:27,458
Posłuchaj...
366
00:35:28,001 --> 00:35:29,002
Myślałem o tym...
367
00:35:29,586 --> 00:35:31,004
Kocham cię. Przepraszam.
368
00:35:31,087 --> 00:35:33,006
Przepraszam? Niby za co?
369
00:35:33,089 --> 00:35:34,090
Steve.
370
00:35:34,174 --> 00:35:36,301
To dla pana lub pani Wheeler?
371
00:35:36,968 --> 00:35:37,886
- Nie.
- Super.
372
00:35:37,969 --> 00:35:40,180
- Co jest?
- Nancy nie ma w domu.
373
00:35:40,263 --> 00:35:41,806
- A gdzie jest?
- Nieważne.
374
00:35:41,890 --> 00:35:44,017
Mamy większe problemy
niż twoje sprawy sercowe.
375
00:35:44,100 --> 00:35:45,018
Nadal masz ten kij?
376
00:35:45,101 --> 00:35:47,354
- Jaki kij?
- Ten z kolcami.
377
00:35:47,437 --> 00:35:49,481
- Bo co?
- Wyjaśnię ci po drodze.
378
00:35:50,857 --> 00:35:51,983
- Teraz?
- Teraz!
379
00:36:44,953 --> 00:36:45,954
Jasna cholera!
380
00:36:56,673 --> 00:37:00,093
Dość. Nie!
381
00:37:20,989 --> 00:37:26,035
Potem nikt już jej nie widział.
Po prostu zniknęła.
382
00:37:26,119 --> 00:37:29,372
Tyle czasu minęło,
a wydaje się, jakby to było wczoraj.
383
00:37:31,207 --> 00:37:32,834
Domyślam się.
384
00:37:34,419 --> 00:37:35,419
Niewiarygodne.
385
00:37:36,254 --> 00:37:37,130
Wiem.
386
00:37:37,213 --> 00:37:38,715
To prawda, ale...
387
00:37:40,842 --> 00:37:41,926
Podoba mi się.
388
00:37:43,094 --> 00:37:44,262
- Podoba?
- Tak.
389
00:37:44,512 --> 00:37:47,557
- Choć są pewne niedociągnięcia.
- Niedociągnięcia?
390
00:37:47,640 --> 00:37:49,350
Pewne wątki są zbyt oklepane.
391
00:37:49,434 --> 00:37:50,685
Co ty wygadujesz?
392
00:37:50,769 --> 00:37:52,562
Niezbyt oryginalna historia.
393
00:37:52,645 --> 00:37:54,314
- I tyle.
- Nie wierzysz mi?
394
00:37:54,397 --> 00:37:58,568
Lucas, poważnie?
Myślisz, że jestem aż tak naiwna?
395
00:37:58,651 --> 00:37:59,819
Czemu miałbym to zmyślić?
396
00:37:59,903 --> 00:38:05,575
Nie wiem. By mi zaimponować?
A może jesteś stuknięty.
397
00:38:05,658 --> 00:38:08,745
Wyjawiłem ci największy sekret.
398
00:38:08,828 --> 00:38:11,372
Ryzykuję życie. I to ma być twoja reakcja?
399
00:38:11,456 --> 00:38:13,041
Ryzykujesz życie?
400
00:38:13,124 --> 00:38:15,919
- Uważasz to za zabawne?
- Tak. To...
401
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
dość zabawne.
402
00:38:18,838 --> 00:38:21,299
Głupie, ale zabawne.
403
00:38:22,217 --> 00:38:23,384
Dokąd idziesz?
404
00:38:24,469 --> 00:38:26,429
Bajka się skończyła, nieprawdaż?
405
00:38:30,850 --> 00:38:33,394
Co z tobą? Przecież tego chciałaś.
406
00:38:33,478 --> 00:38:35,897
Chciałam być jedną z was,
a nie obiektem żartów.
407
00:38:35,980 --> 00:38:37,190
To nie są żarty.
408
00:38:37,273 --> 00:38:38,983
Udało ci się, dobra?
409
00:38:39,067 --> 00:38:40,860
Powiedz im, że dałam się wrobić,
410
00:38:40,944 --> 00:38:42,904
jeśli to ci nabije jakieś punkty.
411
00:38:45,156 --> 00:38:47,158
Nasza paczka ma wiele zasad,
412
00:38:47,242 --> 00:38:50,203
a najważniejsza z nich to:
„Przyjaciele nie kłamią”.
413
00:38:50,286 --> 00:38:52,288
Nigdy, przenigdy. Choćby nie wiem co.
414
00:38:52,372 --> 00:38:53,373
Czyżby?
415
00:38:54,874 --> 00:38:56,793
A to niby co?
416
00:38:58,545 --> 00:39:00,713
Zrobiłem to, by cię chronić.
417
00:39:00,797 --> 00:39:03,049
Niby przed kim?
418
00:39:03,132 --> 00:39:05,468
Podłymi urzędasami z laboratorium?
419
00:39:05,552 --> 00:39:06,553
Mów ciszej.
420
00:39:06,636 --> 00:39:09,681
Czy przed Demogorgonem z innego wymiaru?
421
00:39:09,764 --> 00:39:11,391
Max, serio, cicho bądź!
422
00:39:11,474 --> 00:39:13,518
Już wiem! Przed Jedenastką. Tą...
423
00:39:14,102 --> 00:39:16,229
Zamilcz.
424
00:39:17,730 --> 00:39:19,566
Przez ciebie nas zabiją.
425
00:39:20,400 --> 00:39:21,985
Rozumiesz?
426
00:39:24,863 --> 00:39:26,030
Nie żartujesz?
427
00:39:26,781 --> 00:39:29,033
Niestety nie.
428
00:39:31,202 --> 00:39:32,202
Udowodnij to.
429
00:39:33,580 --> 00:39:34,622
Nie mogę.
430
00:39:34,706 --> 00:39:36,541
Mam uwierzyć ci na słowo?
431
00:39:36,958 --> 00:39:37,958
Tak.
432
00:39:44,966 --> 00:39:46,885
Cholera. Muszę lecieć.
433
00:39:47,844 --> 00:39:50,346
Nie idź za mną. Rozumiesz?
434
00:39:51,723 --> 00:39:52,974
Wierzysz mi?
435
00:40:00,815 --> 00:40:02,191
Co ci mówiłem?
436
00:40:02,817 --> 00:40:03,735
Jestem na czas.
437
00:40:03,818 --> 00:40:05,361
Wiesz, o co mi chodzi.
438
00:40:07,030 --> 00:40:08,030
O Lucasa?
439
00:40:09,115 --> 00:40:10,825
Wiesz już, jak ma na imię?
440
00:40:12,076 --> 00:40:14,203
To małe miasteczko. Nie byłam z nim.
441
00:40:15,663 --> 00:40:17,832
Wiesz, co cię czeka, jeśli kłamiesz.
442
00:40:18,708 --> 00:40:19,709
Nie kłamię.
443
00:40:31,721 --> 00:40:35,350
Co gdyby to skopiowali?
Im więcej uwagi na siebie ściągniemy,
444
00:40:35,433 --> 00:40:37,727
jeśli Hollandowie i inni poznaliby prawdę,
445
00:40:37,810 --> 00:40:39,729
tym bardziej byłoby to prawdopodobne.
446
00:40:39,812 --> 00:40:42,482
Dlatego muszę powstrzymać pogłoski.
447
00:40:42,565 --> 00:40:46,569
Jak te chwasty. Wszelkimi sposobami.
448
00:40:49,238 --> 00:40:52,033
Wystarczy?
449
00:40:55,203 --> 00:41:00,166
To nagranie może posłużyć
za dowód obciążający?
450
00:41:11,552 --> 00:41:13,346
ROSYJSKA WÓDKA
451
00:41:18,226 --> 00:41:19,602
- Co pan robi?
- Myślę.
452
00:41:19,686 --> 00:41:20,728
Pijąc wódkę?
453
00:41:20,812 --> 00:41:24,273
Owszem. Wódka uspokaja system nerwowy.
454
00:41:32,240 --> 00:41:33,491
Muzyka? Serio?
455
00:41:33,574 --> 00:41:35,535
Tak. Pomaga mi...
456
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
Co? Myśleć?
457
00:41:54,470 --> 00:41:56,139
Jak długo to potrwa?
458
00:41:56,222 --> 00:41:58,057
Długo, jeśli będziecie gadać.
459
00:41:58,141 --> 00:42:01,811
Mamy dowód obciążający czy nie?
Proste pytanie.
460
00:42:03,938 --> 00:42:05,106
Wcale nie takie proste.
461
00:42:05,189 --> 00:42:06,858
Jak wszystko, co mi powiedzieliście.
462
00:42:06,941 --> 00:42:08,401
Nie wierzy nam pan?
463
00:42:08,484 --> 00:42:10,445
Wierzę wam. Nie w tym problem.
464
00:42:10,528 --> 00:42:13,906
Nie ja mam wam wierzyć, tylko oni.
465
00:42:13,990 --> 00:42:15,283
- Oni?
- Oni.
466
00:42:15,867 --> 00:42:17,493
Przez duże „O”.
467
00:42:18,077 --> 00:42:22,540
Ksiądz, listonosz, nauczyciel,
reszta świata.
468
00:42:23,791 --> 00:42:25,084
Oni w to nie uwierzą.
469
00:42:25,168 --> 00:42:27,170
Dlatego mamy to na taśmie.
470
00:42:28,463 --> 00:42:30,339
Łatwo temu zaprzeczyć.
471
00:42:30,423 --> 00:42:33,760
Przyznał się. Słyszał pan.
Przyznał się do winy.
472
00:42:33,843 --> 00:42:35,595
Nie bądź naiwna, Nancy!
473
00:42:36,220 --> 00:42:37,221
Ci ludzie...
474
00:42:39,057 --> 00:42:41,517
Nie są tacy jak wy czy ja.
475
00:42:41,601 --> 00:42:45,813
Nie interesuje ich, co jest za zasłoną.
476
00:42:46,981 --> 00:42:48,107
Zasłona im pasuje.
477
00:42:48,191 --> 00:42:51,277
Zapewnia im spokój, wygodę i klarowność.
478
00:42:51,360 --> 00:42:52,361
To zaś...
479
00:42:53,112 --> 00:42:54,405
odsłoniłoby zasłonę
480
00:42:54,489 --> 00:42:57,033
i tę, która jest za nią.
481
00:42:57,116 --> 00:43:02,038
Dlatego, gdy ktoś z odrobiną autorytetu
stwierdzi, że to brednie,
482
00:43:02,121 --> 00:43:07,627
wszyscy przytakną i stwierdzą,
że od razu to wiedzieli.
483
00:43:07,710 --> 00:43:10,213
Jeśli w ogóle wzbudzicie
ich zainteresowanie.
484
00:43:10,296 --> 00:43:12,006
Mówi pan, że to wszystko na nic?
485
00:43:12,090 --> 00:43:14,383
Mówię, że myślę.
486
00:43:28,147 --> 00:43:29,774
To bez sensu.
487
00:43:30,316 --> 00:43:33,194
- Tak jest!
- Co takiego?
488
00:43:33,277 --> 00:43:36,364
To za mocne.
489
00:43:40,493 --> 00:43:41,493
Teraz lepiej.
490
00:43:49,752 --> 00:43:50,753
Idealnie.
491
00:43:53,131 --> 00:43:54,173
Rozcieńczymy ją.
492
00:43:54,257 --> 00:43:57,135
- Dokładnie.
- Co takiego?
493
00:43:57,218 --> 00:44:00,179
Waszą historię. Stonujemy ją.
494
00:44:02,598 --> 00:44:03,891
Tak jak tego drinka.
495
00:44:04,684 --> 00:44:06,936
Da się łatwiej przełknąć.
496
00:44:07,895 --> 00:44:14,527
Powiedzmy, że Barbara
miała kontakt z toksyczną substancją.
497
00:44:14,610 --> 00:44:18,156
Wyciek z laboratorium.
Jak w przypadku Three Mile Island.
498
00:44:18,239 --> 00:44:21,075
Coś przerażającego, ale prawdopodobnego.
499
00:44:22,326 --> 00:44:25,705
Na tyle, by potwierdzić czyjeś obawy.
500
00:44:25,788 --> 00:44:28,499
I dranie, którzy zabili Barb...
501
00:44:28,583 --> 00:44:29,876
Dostaną za swoje.
502
00:44:36,924 --> 00:44:38,426
No dobrze, co tu mamy?
503
00:44:38,509 --> 00:44:40,595
Pobrane wczoraj próbki gruntu.
504
00:44:41,387 --> 00:44:44,307
Dobrze. Zatem w czym problem?
505
00:44:44,390 --> 00:44:47,310
Nie znaleźliśmy śladów skażenia.
506
00:44:47,393 --> 00:44:50,021
Żadnych szkodliwych substancji
poza pestycydami.
507
00:44:50,104 --> 00:44:51,439
W końcu to farma.
508
00:44:51,522 --> 00:44:54,108
Racja. Zgadza się. Ale...
509
00:45:24,513 --> 00:45:25,514
Może być?
510
00:45:27,266 --> 00:45:28,266
Tak.
511
00:45:33,356 --> 00:45:34,941
Mogę tu siedzieć?
512
00:45:36,192 --> 00:45:37,068
Tak.
513
00:45:37,151 --> 00:45:39,528
W niczym nie przeszkodzę?
514
00:45:39,612 --> 00:45:40,612
Nie.
515
00:45:41,447 --> 00:45:45,326
Powiedz Terry, że bardzo ją kocham.
516
00:45:45,409 --> 00:45:47,495
I przykro mi, że nie wierzyłam...
517
00:45:47,578 --> 00:45:49,956
- Dość gadania.
- Przepraszam.
518
00:45:51,999 --> 00:45:55,878
Oddychaj. Słonecznik. Tęcza.
519
00:45:57,088 --> 00:45:58,756
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
520
00:45:59,674 --> 00:46:01,175
Czterysta pięćdziesiąt.
521
00:46:01,926 --> 00:46:03,010
Oddychaj.
522
00:46:03,886 --> 00:46:07,640
Oddychaj. Słonecznik. Tęcza.
523
00:46:08,474 --> 00:46:11,602
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
Czterysta pięćdziesiąt.
524
00:46:12,478 --> 00:46:14,355
- Oddychaj.
- Mama?
525
00:46:15,064 --> 00:46:18,442
- Słonecznik. Tęcza.
- To ja.
526
00:46:18,526 --> 00:46:20,361
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
527
00:46:20,444 --> 00:46:22,446
- Czterysta pięćdziesiąt.
- Jane.
528
00:46:22,530 --> 00:46:24,281
Oddychaj. Słonecznik.
529
00:46:24,365 --> 00:46:25,491
Jestem tu.
530
00:46:26,575 --> 00:46:28,244
Czterysta pięćdziesiąt.
531
00:46:28,828 --> 00:46:32,623
Oddychaj. Słonecznik. Tęcza.
532
00:46:32,707 --> 00:46:33,874
Jestem w domu.
533
00:46:34,542 --> 00:46:35,542
Nie.
534
00:46:39,338 --> 00:46:40,339
Mamo!
535
00:46:51,392 --> 00:46:52,392
Mamo!
536
00:46:54,186 --> 00:46:55,813
- Moje dziecko!
- Co robić?
537
00:46:55,896 --> 00:46:57,606
- Co mam robić?
- Oddychaj.
538
00:46:58,357 --> 00:47:01,402
Oddychaj. Dobrze?
539
00:47:02,028 --> 00:47:03,738
Już jadą. Dobrze?
540
00:47:05,406 --> 00:47:08,117
Wytrzymaj, kochana.
541
00:47:42,777 --> 00:47:43,777
Hej.
542
00:47:46,906 --> 00:47:47,740
Jane?
543
00:47:47,823 --> 00:47:50,201
- Gdzie jest Jane?
- Tak mi przykro.
544
00:47:50,284 --> 00:47:51,452
Nie. Widziałam ją.
545
00:47:51,535 --> 00:47:53,788
- Nie oddychała.
- Płakała.
546
00:47:54,497 --> 00:47:56,791
- Nie.
- Słyszałam. On tam był.
547
00:47:57,708 --> 00:47:59,210
- Kto?
- Zabrał ją.
548
00:47:59,293 --> 00:48:01,337
- Nie odłączaj!
- Terry!
549
00:48:04,632 --> 00:48:05,841
IVES PRZEGRYWA APELACJĘ
550
00:48:05,925 --> 00:48:08,719
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
551
00:48:36,330 --> 00:48:37,915
Poproszę identyfikator.
552
00:48:39,500 --> 00:48:41,502
Nie zbliżać się!
553
00:48:48,300 --> 00:48:49,969
Jane?
554
00:49:01,439 --> 00:49:02,773
Jane.
555
00:49:03,482 --> 00:49:06,986
Nie! To moje dziecko!
556
00:49:25,588 --> 00:49:26,714
Czterysta pięćdziesiąt.
557
00:49:40,477 --> 00:49:42,354
Oddychaj. Już jadą.
558
00:49:42,980 --> 00:49:44,231
Wytrzymaj, kochana.
559
00:49:44,982 --> 00:49:46,150
Słonecznik.
560
00:49:47,234 --> 00:49:48,903
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
561
00:49:48,986 --> 00:49:51,780
- Tęcza. Czterysta pięćdziesiąt.
- Oddychaj.
562
00:49:52,448 --> 00:49:54,742
Słonecznik. Tęcza.
563
00:49:56,035 --> 00:49:57,411
Czterysta pięćdziesiąt.
564
00:49:57,495 --> 00:49:59,705
- Trzy w prawo. Cztery w lewo.
- Oddychaj.
565
00:50:00,164 --> 00:50:02,833
- Słonecznik. Tęcza.
- Oddychaj.
566
00:50:02,917 --> 00:50:04,668
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
567
00:50:04,752 --> 00:50:07,046
Czterysta pięćdziesiąt. Słonecznik. Tęcza.
568
00:50:08,172 --> 00:50:13,344
Słonecznik. Tęcza.
Trzy w prawo. Cztery w lewo.
569
00:50:13,427 --> 00:50:15,179
Czterysta pięćdziesiąt.
570
00:50:16,138 --> 00:50:18,307
Oddychaj. Słonecznik.
571
00:50:21,143 --> 00:50:22,978
Nic tu nie ma.
572
00:50:23,062 --> 00:50:25,272
- Jesteśmy blisko?
- Niedaleko.
573
00:50:25,356 --> 00:50:26,523
Co to znaczy?
574
00:50:26,607 --> 00:50:28,901
Jesteśmy blisko. Nie wiem dokładnie.
575
00:50:28,984 --> 00:50:30,027
Obliczyliśmy.
576
00:50:30,110 --> 00:50:33,697
Mówiłem ci, że skala nie była idealna...
577
00:50:33,781 --> 00:50:35,449
- W prawo.
- Co?
578
00:50:35,532 --> 00:50:37,076
- Widziałem go.
- Gdzie?
579
00:50:37,159 --> 00:50:39,119
Nie tu. We wspomnieniach z teraz.
580
00:50:39,203 --> 00:50:40,788
- W czym?
- Skręć w prawo!
581
00:50:51,382 --> 00:50:52,424
Jesteście cali?
582
00:50:54,510 --> 00:50:55,427
Superszpieg.
583
00:50:55,511 --> 00:50:57,680
Co robi tu Jim? Joyce?
584
00:50:57,763 --> 00:51:02,393
- Chłopcy, zostańcie tutaj.
- Nie. Mamo, to niebezpieczne.
585
00:51:02,476 --> 00:51:05,354
Dlatego każę wam tu zostać!
586
00:51:06,689 --> 00:51:07,690
Hopper!
587
00:51:09,775 --> 00:51:12,444
Uważaj. Idziesz prosto do dołu.
588
00:51:14,238 --> 00:51:15,239
Pnącza.
589
00:51:17,825 --> 00:51:18,701
Podaj mi to.
590
00:51:18,784 --> 00:51:20,995
- Łopatę?
- Tak, daj mi ją.
591
00:51:34,049 --> 00:51:35,384
Pomóż mi tam zejść.
592
00:51:35,467 --> 00:51:38,512
- Co ty wygadujesz?
- Bob! Już!
593
00:51:50,941 --> 00:51:52,359
Hopper!
594
00:51:58,657 --> 00:52:01,452
- Co się dzieje? Gdzie jesteśmy?
- Jesteś cały?
595
00:52:01,535 --> 00:52:04,663
Tunele. Z mapy Willa?
596
00:52:04,747 --> 00:52:05,748
Hopper!
597
00:52:05,831 --> 00:52:07,458
Jesteśmy w mapie Willa?
598
00:52:11,170 --> 00:52:12,254
To mapa Willa.
599
00:52:14,465 --> 00:52:17,217
- Jesteśmy w jego mapie.
- Hopper!
600
00:52:17,301 --> 00:52:18,969
Skąd o tym wiedział?
601
00:52:26,018 --> 00:52:27,018
Bob!
602
00:52:27,728 --> 00:52:29,021
Chodź tu!
603
00:52:29,772 --> 00:52:31,565
To jego.
604
00:52:32,983 --> 00:52:34,443
Musiał pójść tędy.
605
00:52:36,028 --> 00:52:37,071
Chodźmy.
606
00:52:45,913 --> 00:52:49,375
Widzisz coś? We wspomnieniach z teraz.
607
00:53:16,652 --> 00:53:17,652
Co?
608
00:53:18,737 --> 00:53:19,737
To...
609
00:53:23,992 --> 00:53:25,077
To jego ręka.
610
00:53:32,209 --> 00:53:33,209
Dusi go.
611
00:53:34,920 --> 00:53:35,796
Nóż.
612
00:53:35,879 --> 00:53:37,631
- Nóż?
- Jest tam.
613
00:53:41,760 --> 00:53:42,803
Ręce!
614
00:53:53,480 --> 00:53:55,566
Skurczybyk!
615
00:53:58,819 --> 00:54:02,239
O Boże. Hopper, nic ci nie jest?
616
00:54:02,322 --> 00:54:05,367
- Joyce.
- Nic ci nie jest?
617
00:54:06,493 --> 00:54:08,745
- Hej, Bob.
- Hej, Jim.
618
00:54:10,080 --> 00:54:11,081
O Boże!
619
00:54:12,583 --> 00:54:15,335
Wychodzić! Opuścić teren!
620
00:54:15,419 --> 00:54:16,253
Chwila!
621
00:54:16,336 --> 00:54:17,755
Wychodzić, natychmiast!
622
00:54:25,637 --> 00:54:26,972
Will? W porządku?
623
00:54:28,724 --> 00:54:30,058
Co ci jest?
624
00:56:32,264 --> 00:56:34,266
Napisy: Ewa Nowicka