1 00:00:16,850 --> 00:00:18,017 Hej, du har nått Jim. 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,112 Jag gör säkert nåt otroligt just nu, och... 3 00:01:13,073 --> 00:01:17,836 Jag liksom känner vad skuggmonstret känner. 4 00:01:18,620 --> 00:01:20,797 Jag ser det han ser. 5 00:01:21,206 --> 00:01:22,674 Som i Upp och ner? 6 00:01:23,959 --> 00:01:25,802 En del av honom finns där. 7 00:01:26,586 --> 00:01:28,555 Men en del finns här också. 8 00:01:29,798 --> 00:01:33,810 -Här i huset? -Här i huset och... 9 00:01:35,345 --> 00:01:36,679 ...i mig. 10 00:01:36,680 --> 00:01:41,818 Han liksom sträcker sig in i Hawkins mer och mer. 11 00:01:42,019 --> 00:01:45,604 Ju mer han breder ut sig, desto mer hör jag ihop med honom. 12 00:01:45,605 --> 00:01:47,773 Och desto fler nu-minnen ser du. 13 00:01:47,774 --> 00:01:51,786 Först kände jag det bara i bakhuvudet. 14 00:01:52,195 --> 00:01:54,998 Jag visste inte riktigt att det fanns där. 15 00:01:55,365 --> 00:01:57,626 Som när man har en dröm 16 00:01:57,909 --> 00:02:01,704 och man bara kan minnas den om man tänker efter ordentligt. 17 00:02:01,705 --> 00:02:03,214 Så var det. 18 00:02:04,082 --> 00:02:05,634 Men nu är det som... 19 00:02:06,335 --> 00:02:10,221 Nu minns jag. Jag minns hela tiden. 20 00:02:12,633 --> 00:02:13,975 Det kanske... 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,719 -Det kanske är bra. -Bra? 22 00:02:16,720 --> 00:02:18,346 Tänk efter, Will. 23 00:02:18,347 --> 00:02:21,432 Du är som en spion nu. En superspion. 24 00:02:21,433 --> 00:02:23,652 Du spionerar på skuggmonstret. 25 00:02:24,394 --> 00:02:27,155 Om du vet vad han ser och känner... 26 00:02:27,773 --> 00:02:29,783 ...kanske vi kan stoppa honom. 27 00:02:30,317 --> 00:02:33,620 Det kanske finns en mening med att det här händer. 28 00:02:34,404 --> 00:02:38,291 -Tror du det? -Ja, det tror jag. 29 00:02:44,956 --> 00:02:48,385 Tänk om han märker att vi spionerar på honom? 30 00:02:49,628 --> 00:02:52,138 -Han kanske spionerar tillbaka? -Nej. 31 00:02:53,882 --> 00:02:55,975 Hur vet du det? 32 00:02:56,426 --> 00:02:57,978 Vi tillåter inte det. 33 00:04:35,150 --> 00:04:37,285 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 34 00:05:25,492 --> 00:05:31,381 DEL FEM DIG DUG 35 00:05:36,920 --> 00:05:40,348 LEDIGA RUM 36 00:06:11,413 --> 00:06:14,123 Vi behöver ett... rum. 37 00:06:14,124 --> 00:06:15,842 Det har vi. 38 00:06:16,334 --> 00:06:19,336 För en eller två personer? 39 00:06:19,337 --> 00:06:20,722 För två. 40 00:06:36,313 --> 00:06:37,530 Nance... 41 00:06:38,315 --> 00:06:39,616 På eller av? 42 00:06:41,568 --> 00:06:44,704 -Vad är det? -Ingenting. Bara... 43 00:06:45,989 --> 00:06:47,665 ...déjà vu. 44 00:06:49,951 --> 00:06:51,127 Ja. 45 00:06:53,663 --> 00:06:55,298 Är det inte märkligt? 46 00:06:55,749 --> 00:06:56,790 Vadå? 47 00:06:56,791 --> 00:06:59,668 Att vi bara hänger när världen ska ta slut? 48 00:06:59,669 --> 00:07:01,220 Den ska inte ta slut. 49 00:07:01,713 --> 00:07:03,181 Det känns så. 50 00:07:09,638 --> 00:07:11,105 Har du kvar ditt? 51 00:07:12,390 --> 00:07:13,566 Ja. 52 00:07:14,601 --> 00:07:16,152 Mitt är större. 53 00:07:17,312 --> 00:07:19,781 -Gratulerar. -Tack. 54 00:07:38,166 --> 00:07:39,717 Vad hände egentligen? 55 00:07:40,835 --> 00:07:42,178 Vad menar du? 56 00:07:43,838 --> 00:07:45,139 Med oss. 57 00:07:48,093 --> 00:07:50,228 Efter allt som hänt... 58 00:07:52,514 --> 00:07:54,148 ...försvann du bara. 59 00:07:58,311 --> 00:08:00,655 Will behövde mig. 60 00:08:04,109 --> 00:08:06,035 Och Steve... 61 00:08:08,029 --> 00:08:09,706 Jag väntade. 62 00:08:10,115 --> 00:08:12,375 Bara i typ en månad. 63 00:08:19,749 --> 00:08:21,509 Släck ljuset. 64 00:08:48,570 --> 00:08:50,663 Will, vad är det? 65 00:08:59,456 --> 00:09:00,965 Mamma? 66 00:09:01,791 --> 00:09:03,092 Mamma? 67 00:09:03,793 --> 00:09:05,762 -Mamma? -Ja? 68 00:09:07,005 --> 00:09:09,673 -Jag såg honom. -Vem såg du, vännen? 69 00:09:09,674 --> 00:09:11,100 Hopper. 70 00:09:12,093 --> 00:09:13,853 Han är visst illa ute. 71 00:09:15,597 --> 00:09:17,398 Han kommer nog att dö. 72 00:10:01,893 --> 00:10:03,403 Skit också! 73 00:11:06,416 --> 00:11:08,009 Det räcker, Erica. 74 00:11:09,836 --> 00:11:11,137 Pappa? 75 00:11:13,006 --> 00:11:16,767 När mamma är arg på dig, hur gör du henne glad igen? 76 00:11:17,510 --> 00:11:20,012 Bra fråga. Hur gör du, älskling? 77 00:11:20,013 --> 00:11:22,398 Först ber jag om ursäkt. 78 00:11:22,807 --> 00:11:25,517 Sen ger jag henne precis vad hon vill. 79 00:11:25,518 --> 00:11:27,236 Även om hon har fel? 80 00:11:28,313 --> 00:11:30,031 Hon har aldrig fel. 81 00:11:30,523 --> 00:11:32,200 Just det. 82 00:11:35,320 --> 00:11:37,538 -Inte hungrig? -Inte direkt. 83 00:11:38,907 --> 00:11:40,249 Vart ska du gå? 84 00:11:41,117 --> 00:11:43,419 Jag ska hänga med Dustin. 85 00:11:46,497 --> 00:11:47,882 Förlåt. 86 00:12:02,555 --> 00:12:04,065 Mews! 87 00:12:04,766 --> 00:12:06,108 Mewsy! 88 00:12:07,393 --> 00:12:09,153 Mews! 89 00:12:09,729 --> 00:12:11,739 Mewsy! 90 00:12:14,943 --> 00:12:18,162 Dusty, är du säker på att hon inte är i ditt rum? 91 00:12:18,821 --> 00:12:20,739 Om du vill ringa ett samtal... 92 00:12:20,740 --> 00:12:23,825 Tack så mycket, mr McCorkle. 93 00:12:23,826 --> 00:12:25,827 Du har varit till stor hjälp. 94 00:12:25,828 --> 00:12:29,289 Verkligen. Tack. Ha en bra dag. 95 00:12:29,290 --> 00:12:31,592 Hej då. Tack detsamma. 96 00:12:33,002 --> 00:12:34,503 Okej, goda nyheter. 97 00:12:34,504 --> 00:12:35,879 Har de hittat henne? 98 00:12:35,880 --> 00:12:39,350 Nej. Men hon blev sedd borta vid Loch Nora. 99 00:12:40,134 --> 00:12:42,386 Hur kom den stackarn dit? 100 00:12:42,387 --> 00:12:45,097 Hon gick väl vilse. Men de ska leta. 101 00:12:45,098 --> 00:12:47,432 Jag stannar här ifall de ringer igen. 102 00:12:47,433 --> 00:12:50,352 Och du hjälper till att leta, eller hur? 103 00:12:50,353 --> 00:12:53,146 Får jag en kram? Gå och hitta henne. 104 00:12:53,147 --> 00:12:54,481 Ni ska hitta henne. 105 00:12:54,482 --> 00:12:56,149 -Vi kan hitta henne. -Ja. 106 00:12:56,150 --> 00:12:57,859 Jag älskar dig. 107 00:12:57,860 --> 00:13:01,163 -Jag älskar dig. -Samma här. Gå nu. 108 00:13:01,489 --> 00:13:02,790 Okej. 109 00:13:35,732 --> 00:13:39,410 Okej, Dart. Dags för frukost. 110 00:13:44,574 --> 00:13:48,201 Herregud... 111 00:13:48,202 --> 00:13:50,338 Skit... 112 00:14:05,470 --> 00:14:08,272 Kom igen, jag vet att du är hungrig. 113 00:14:10,224 --> 00:14:12,485 Ja. 114 00:14:21,903 --> 00:14:23,079 Ja. 115 00:14:32,705 --> 00:14:34,590 Ja. 116 00:14:36,793 --> 00:14:37,927 Skit också! 117 00:15:07,907 --> 00:15:10,751 Jag beklagar. Du åt upp min katt. 118 00:15:15,498 --> 00:15:17,791 Jaha. Här är det visst. 119 00:15:17,792 --> 00:15:19,927 Femhundrafemton Larrabee, va? 120 00:15:21,129 --> 00:15:22,430 Ja. 121 00:15:22,797 --> 00:15:24,306 Fem-femton. 122 00:15:24,966 --> 00:15:27,101 Okej, "fem-femton". 123 00:15:29,178 --> 00:15:30,354 Tack. 124 00:15:30,805 --> 00:15:32,097 Du. 125 00:15:32,098 --> 00:15:34,442 Be din mamma om ursäkt nu. 126 00:15:35,017 --> 00:15:36,861 Hon är säkert jätteorolig. 127 00:15:38,187 --> 00:15:41,157 -Hur länge sen är det? -Länge. 128 00:16:26,611 --> 00:16:28,996 Försvinn! Jag är inte intresserad! 129 00:16:35,786 --> 00:16:37,829 Jag vill inte köpa några kakor. 130 00:16:37,830 --> 00:16:40,499 -Kakor? -Eller få religiösa pamfletter. 131 00:16:40,500 --> 00:16:43,677 Vad du än säljer, så är jag inte intresserad. 132 00:17:01,479 --> 00:17:04,240 Jag vill träffa mamma. 133 00:17:06,901 --> 00:17:10,621 Hur brukar du fördriva tiden när det är trist på jobbet? 134 00:17:12,240 --> 00:17:14,917 -Dricka kaffe. -"Dricka kaffe", sa Mike. 135 00:17:15,993 --> 00:17:18,703 Ja! Fem svar räcker, Lynn. 136 00:17:18,704 --> 00:17:20,539 Gå till arbetskamrater. 137 00:17:20,540 --> 00:17:23,175 -"Gå till arbetskamrater." -Regnbåge. 138 00:17:24,252 --> 00:17:27,054 -Tre åt höger. Fyra åt vänster. -Mamma? 139 00:17:27,338 --> 00:17:30,131 Andas. Solros. 140 00:17:30,132 --> 00:17:31,800 Regnbåge. 141 00:17:31,801 --> 00:17:34,886 -Tre åt höger. Fyra åt vänster. -Mamma, hör du mig? 142 00:17:34,887 --> 00:17:37,690 Fyrahundrafemtio. Andas. 143 00:17:39,058 --> 00:17:40,359 Solros. 144 00:17:40,726 --> 00:17:42,111 Regnbåge. 145 00:17:42,478 --> 00:17:45,364 Mamma? Det är jag. 146 00:17:47,191 --> 00:17:48,492 Jane. 147 00:17:50,194 --> 00:17:51,537 Jag är här nu. 148 00:17:55,825 --> 00:18:01,714 Andas. Solros. Regnbåge. Fyrahundrafemtio. 149 00:18:02,164 --> 00:18:04,874 Andas. Solros. 150 00:18:04,875 --> 00:18:06,677 Vad är det med mamma? 151 00:18:07,587 --> 00:18:09,054 Fyrahundrafemtio. 152 00:18:23,311 --> 00:18:28,866 -Är det här verkligen rätt ställe? -"3833." Ja. 153 00:18:30,526 --> 00:18:31,827 Okej. 154 00:18:43,372 --> 00:18:45,424 HÅLL DÖRREN STÄNGD 155 00:18:49,378 --> 00:18:50,930 Titta in i kameran. 156 00:18:52,882 --> 00:18:55,216 -Kameran. -Vilken kamera? 157 00:18:55,217 --> 00:18:59,480 Inte högtalaren. Ovanför er, till höger. 158 00:19:05,353 --> 00:19:09,490 Nancy Wheeler. Jonathan Byers. Ni är långt hemifrån. 159 00:19:21,869 --> 00:19:23,170 Jaha... 160 00:19:24,163 --> 00:19:26,998 Ni kom väl inte hit för att berätta om björnen 161 00:19:26,999 --> 00:19:29,385 i Harringtons trädgård. 162 00:19:30,127 --> 00:19:31,887 Det har jag redan hört. 163 00:19:43,724 --> 00:19:46,568 Titta bara. Var inte blyga. 164 00:19:51,065 --> 00:19:53,274 Jag följde upp 200 tips, 165 00:19:53,275 --> 00:19:56,870 de flesta falska, men så brukar det ju vara. 166 00:19:57,488 --> 00:20:00,198 Jag vet vartenda steg Barbara tog den dagen, 167 00:20:00,199 --> 00:20:02,158 alla hon talade med. 168 00:20:02,159 --> 00:20:05,161 Svaret på vad som hände er vän finns där uppe. 169 00:20:05,162 --> 00:20:09,124 Så mycket är säkert. Jag måste bara göra slutledningen. 170 00:20:09,125 --> 00:20:10,843 Tidslinjen är fel. 171 00:20:11,585 --> 00:20:12,886 Ursäkta? 172 00:20:13,796 --> 00:20:15,764 Din tidslinje är fel. 173 00:20:16,424 --> 00:20:21,553 Och flickan med snaggat hår är inte rysk. Hon kom från Hawkins Lab. 174 00:20:21,554 --> 00:20:23,346 Hon hette Elva. 175 00:20:23,347 --> 00:20:25,858 Lika bra att du sätter dig. 176 00:20:33,941 --> 00:20:35,483 Om du inte är här om en timme... 177 00:20:35,484 --> 00:20:39,455 -Får jag gå hem. Jag vet. -Du! Var inte uppnosig. 178 00:20:50,833 --> 00:20:53,218 TRASIG 179 00:20:53,836 --> 00:20:55,554 Beklagar, Road Warrior. 180 00:20:55,963 --> 00:20:57,264 Vad hände? 181 00:20:57,798 --> 00:21:00,893 Kortslutning i moderkortet. Verkligen osis. 182 00:21:01,135 --> 00:21:03,979 Men jag har en fungerande i ett annat rum. 183 00:21:08,058 --> 00:21:09,401 Håll i påsen. 184 00:21:11,562 --> 00:21:12,863 ENDAST ANSTÄLLDA 185 00:21:21,572 --> 00:21:24,365 Nu fixar du den där dejten, Sinclair. 186 00:21:24,366 --> 00:21:25,918 Jag har ju lovat. 187 00:21:27,495 --> 00:21:29,797 Och inget hånglande här inne. 188 00:21:33,667 --> 00:21:35,293 Vad är det här, stalkare? 189 00:21:35,294 --> 00:21:37,921 Förlåt. Jag behövde en säker plats. 190 00:21:37,922 --> 00:21:40,548 En säker plats för vad? Att vara läskig? 191 00:21:40,549 --> 00:21:43,885 Jag ska berätta sanningen om allt som hände ifjol. 192 00:21:43,886 --> 00:21:47,189 Men om nån får reda på det kan du bli arresterad. 193 00:21:47,848 --> 00:21:49,441 Kanske även dödad. 194 00:21:50,226 --> 00:21:52,653 -Dödad? -Jag måste veta. 195 00:21:53,103 --> 00:21:55,480 Accepterar du risken? 196 00:21:55,481 --> 00:22:00,828 -Jösses! Det här är så löjligt. -Accepterar du risken? 197 00:22:02,196 --> 00:22:03,372 Ja. 198 00:22:03,781 --> 00:22:05,082 Okej då. 199 00:22:05,491 --> 00:22:07,292 Jag accepterar risken. 200 00:22:12,581 --> 00:22:13,882 Få höra då. 201 00:22:15,167 --> 00:22:16,468 Förra året... 202 00:22:18,337 --> 00:22:20,722 ...gick inte Will vilse i skogen. 203 00:22:22,508 --> 00:22:26,061 Han kom vilse nån helt annanstans. 204 00:22:36,063 --> 00:22:39,399 Var det här du såg honom? Såg du Hopper här? 205 00:22:39,400 --> 00:22:41,535 Jag tror det. Ja. 206 00:22:42,361 --> 00:22:43,537 Okej. 207 00:22:58,377 --> 00:22:59,678 Här! 208 00:23:06,510 --> 00:23:09,554 Så Hopper är här? 209 00:23:09,555 --> 00:23:12,765 Ja. Nu måste vi bara ta reda på var "här" är. 210 00:23:12,766 --> 00:23:13,766 Just det. 211 00:23:13,767 --> 00:23:16,695 Sa han nåt? Innan han åkte? 212 00:23:17,354 --> 00:23:19,948 Nåt om klängväxter? 213 00:23:21,150 --> 00:23:22,451 Hopper. 214 00:23:32,703 --> 00:23:35,997 Hej! Jag ville inte ringa, för du väntade samtal. 215 00:23:35,998 --> 00:23:39,042 Du förstår, vi behöver ingenting. 216 00:23:39,043 --> 00:23:43,004 När jag var sjuk som barn, och det var jag jämt, 217 00:23:43,005 --> 00:23:46,475 mådde jag bättre av såna här kluriga grejer. 218 00:23:46,842 --> 00:23:48,477 De är jättebra. 219 00:23:48,761 --> 00:23:52,022 -Jag kan lära honom spela. -Han sover. 220 00:23:53,015 --> 00:23:54,316 Okej. 221 00:23:54,892 --> 00:23:56,526 Kan jag vänta med dig? 222 00:23:56,852 --> 00:24:02,324 Det passar illa just nu, men jag ringer dig. Okej? 223 00:24:02,650 --> 00:24:03,951 Tack. 224 00:24:04,193 --> 00:24:05,818 -Är du säker? -Ja. 225 00:24:05,819 --> 00:24:09,039 Be honom ringa mig. Jag brukar ju kallas Hjärnan. 226 00:24:13,619 --> 00:24:14,753 Bob! 227 00:24:15,996 --> 00:24:17,297 Det är jag det. 228 00:24:30,844 --> 00:24:32,813 Har du ritat de här själv? 229 00:24:35,933 --> 00:24:38,851 -Varför? -Jag har förklarat reglerna. 230 00:24:38,852 --> 00:24:41,479 -Inga frågor. -Okej. 231 00:24:41,480 --> 00:24:44,783 Vi behöver din hjälp med att räkna ut vad... 232 00:24:45,067 --> 00:24:46,827 Bob? 233 00:24:47,528 --> 00:24:48,829 Här borta. 234 00:24:51,657 --> 00:24:54,867 Var... Var det här är. 235 00:24:54,868 --> 00:24:57,036 Det är målet. Hitta X:et. 236 00:24:57,037 --> 00:24:59,706 Jaså? Vad finns där? En sjörövarskatt. 237 00:24:59,707 --> 00:25:01,800 Inga frågor. 238 00:25:02,584 --> 00:25:03,760 Okej. 239 00:25:07,715 --> 00:25:09,933 Ett ord bara. Ett ögonblick. 240 00:25:11,885 --> 00:25:14,521 Du kan prata med mig. Det vet du väl? 241 00:25:14,930 --> 00:25:18,516 Ja. Vad är problemet? 242 00:25:18,517 --> 00:25:19,943 Problemet? 243 00:25:21,019 --> 00:25:23,980 Will ser inte frisk ut. 244 00:25:23,981 --> 00:25:25,648 Inte du heller. 245 00:25:25,649 --> 00:25:26,649 Vad pågår? 246 00:25:26,650 --> 00:25:28,443 Ingenting. 247 00:25:28,444 --> 00:25:30,486 Är det här en av Wills episoder? 248 00:25:30,487 --> 00:25:32,697 Nej! 249 00:25:32,698 --> 00:25:35,042 Förlåt, men jag... 250 00:25:35,409 --> 00:25:38,911 ...kan inte förstå hur det här kan vara bra för nån av er. 251 00:25:38,912 --> 00:25:42,331 Och även om jag spelar med, hur kan jag hitta lösningen 252 00:25:42,332 --> 00:25:44,468 om jag inte förstår bakgrunden? 253 00:25:45,586 --> 00:25:47,336 -Eller... -Vadå? 254 00:25:47,337 --> 00:25:50,557 -Vad är det? -Jag känner igen den där formen. 255 00:25:51,216 --> 00:25:52,684 Det är Lovers Lake. 256 00:25:55,721 --> 00:25:57,722 Nu fattar jag. 257 00:25:57,723 --> 00:26:00,057 Okej, så det där är Lake Jordan. 258 00:26:00,058 --> 00:26:03,936 Och är det Lake Jordan, så hittar vi nog... 259 00:26:03,937 --> 00:26:06,856 Ja, det är Sattler's Quarry. 260 00:26:06,857 --> 00:26:09,743 Och om man följer den... 261 00:26:10,277 --> 00:26:11,661 ...når man... 262 00:26:12,321 --> 00:26:17,158 ...Eno River. Där! Eno River, ser du den? 263 00:26:17,159 --> 00:26:20,536 Så linjerna är inte vägar. 264 00:26:20,537 --> 00:26:22,288 Men de beter sig som vägar. 265 00:26:22,289 --> 00:26:25,258 De beter sig som vägar, för man kan se att... 266 00:26:25,542 --> 00:26:29,137 ...de inte går över vatten. Det är det som avslöjar dem. 267 00:26:29,838 --> 00:26:33,392 Fattar ni? Det är inget pussel... utan en karta. 268 00:26:34,510 --> 00:26:36,311 En karta över Hawkins. 269 00:26:40,307 --> 00:26:41,483 Visst, Will? 270 00:26:49,066 --> 00:26:50,617 Hör nån mig? 271 00:26:51,151 --> 00:26:55,080 Om nån hör mig, det här är Jim Hopper, polischef i Hawkins... 272 00:28:13,150 --> 00:28:16,110 Killar, det är Dustin igen. 273 00:28:16,111 --> 00:28:20,489 Hör ni mig? Det här är ett nödläge. Jag upprepar, nödläge! 274 00:28:20,490 --> 00:28:24,211 Nån måste svara. 275 00:28:25,412 --> 00:28:28,590 Hopper är försvunnen och jag har ett nödläge. 276 00:28:29,374 --> 00:28:30,333 Nödläge! 277 00:28:30,334 --> 00:28:33,878 Det är Dustin igen. Jag har ett nödläge. 278 00:28:33,879 --> 00:28:36,255 Kan du inte hålla tyst? 279 00:28:36,256 --> 00:28:38,090 Erica? Är Lucas där? 280 00:28:38,091 --> 00:28:41,219 -Var är han? -Vet inte. Bryr mig inte. 281 00:28:41,220 --> 00:28:42,386 Är han med Mike? 282 00:28:42,387 --> 00:28:46,057 Som sagt, jag vet inte och bryr mig inte. 283 00:28:46,058 --> 00:28:49,936 Hälsa honom att det är superviktigt och att jag har ett... 284 00:28:49,937 --> 00:28:51,103 Nödläge? 285 00:28:51,104 --> 00:28:53,114 Just det, nödläge. 286 00:28:53,398 --> 00:28:55,650 Jag har ett läge åt dig. 287 00:28:55,651 --> 00:28:59,204 Det är läge att hålla truten. 288 00:29:01,740 --> 00:29:03,124 Erica? 289 00:29:05,160 --> 00:29:08,046 Hjälp mig att förstå, vännen. 290 00:29:09,456 --> 00:29:13,843 Kan du berätta varifrån du kommer? 291 00:29:14,378 --> 00:29:16,179 Var har du varit? 292 00:29:20,717 --> 00:29:24,437 En polis och en kvinna kom hit ifjol och letade efter dig. 293 00:29:25,180 --> 00:29:26,639 Hittade de dig? 294 00:29:26,640 --> 00:29:28,483 Hon blir inte bättre... 295 00:29:30,060 --> 00:29:31,778 ...eller hur? 296 00:29:33,689 --> 00:29:35,448 De tror inte det, nej. 297 00:29:37,985 --> 00:29:39,578 Men hon har inte ont. 298 00:29:40,404 --> 00:29:43,123 Hon har liksom fastnat, tror de. 299 00:29:43,824 --> 00:29:45,333 Som i en dröm. 300 00:29:46,034 --> 00:29:47,794 En lång dröm. 301 00:29:48,912 --> 00:29:50,297 En god dröm? 302 00:29:51,164 --> 00:29:52,924 Jag hoppas det. 303 00:29:56,295 --> 00:29:57,929 Är det samma dröm? 304 00:29:58,797 --> 00:30:00,140 Vi vet inte. 305 00:30:00,716 --> 00:30:03,217 Ibland säger hon andra ord. 306 00:30:03,218 --> 00:30:05,020 Men vanligtvis de där. 307 00:30:11,560 --> 00:30:13,945 Hon trodde alltid att du fanns. 308 00:30:14,855 --> 00:30:17,991 Och att du en dag skulle komma hem. 309 00:30:20,652 --> 00:30:21,736 Hem? 310 00:30:21,737 --> 00:30:23,371 Ja, hem. 311 00:31:06,239 --> 00:31:07,499 Söt. 312 00:31:07,783 --> 00:31:12,286 Jag kan skaffa dig en riktig säng, så kan du stanna här hos mig 313 00:31:12,287 --> 00:31:13,588 om du vill. 314 00:31:14,039 --> 00:31:15,382 Hur låter det? 315 00:31:21,338 --> 00:31:26,643 Jag vill hjälpa dig, men då måste du prata med mig. 316 00:31:26,968 --> 00:31:30,188 Det måste inte vara nu. Det måste inte vara idag. 317 00:31:30,764 --> 00:31:32,232 Men när du är redo. 318 00:31:32,849 --> 00:31:34,025 Okej? 319 00:31:37,979 --> 00:31:39,155 Okej. 320 00:31:45,862 --> 00:31:47,539 Den där lampan, ja. 321 00:31:48,448 --> 00:31:50,199 Det händer ibland. 322 00:31:50,200 --> 00:31:52,669 Gammalt hus, dåliga ledningar... 323 00:31:53,787 --> 00:31:57,132 Eller om du frågar min knäppa faster Shirley... 324 00:31:58,834 --> 00:31:59,968 ...spökar det. 325 00:32:15,809 --> 00:32:17,852 Raring, det är bara ledningarna. 326 00:32:17,853 --> 00:32:19,154 Nej. 327 00:32:35,078 --> 00:32:36,463 Det är mamma. 328 00:32:37,289 --> 00:32:40,258 Solros. Regnbåge. 329 00:32:41,209 --> 00:32:43,627 Tre åt höger. Fyra åt vänster. 330 00:32:43,628 --> 00:32:45,388 Jag förstår inte. 331 00:32:46,506 --> 00:32:47,974 Fyrahundrafemtio. 332 00:32:48,467 --> 00:32:50,143 Hon vet att jag är här. 333 00:33:04,941 --> 00:33:06,701 Hon vill prata. 334 00:33:07,027 --> 00:33:08,661 Regnbåge. 335 00:33:14,159 --> 00:33:15,627 Okej. 336 00:33:18,413 --> 00:33:21,165 På 9,4 centimeter, vad hittar ni? 337 00:33:21,166 --> 00:33:23,125 Jag är inte säker. Mrs Byers? 338 00:33:23,126 --> 00:33:24,552 Vänta lite. 339 00:33:29,841 --> 00:33:34,562 -6,5 meter. -Och från Tippecanoe till Danford Creek? 340 00:33:35,096 --> 00:33:37,181 Danford? Var är Danford? 341 00:33:37,182 --> 00:33:38,441 Matrummet. 342 00:33:41,478 --> 00:33:43,312 5,13 meter. 343 00:33:43,313 --> 00:33:44,906 Från Danford till Jordan? 344 00:33:45,232 --> 00:33:49,202 -Det här måste räcka. -Nej, det räcker inte. 345 00:33:49,861 --> 00:33:51,487 Kan du inte lösa det? 346 00:33:51,488 --> 00:33:54,198 Det är svårt. Proportionen är inte 1:1. 347 00:33:54,199 --> 00:33:57,284 Om ni tvingar mig att gissa, och det gör ni, 348 00:33:57,285 --> 00:33:59,921 skulle jag säga att X finns... 349 00:34:02,499 --> 00:34:05,927 ...800 meter sydost om Danford? 350 00:34:06,503 --> 00:34:08,429 Tack. 351 00:34:11,841 --> 00:34:14,310 Vadå? Ska vi åka dit? 352 00:34:20,392 --> 00:34:21,600 Jag vet inte, Cath. 353 00:34:21,601 --> 00:34:24,571 Med Margaret Thatcher vore det en annan sak. 354 00:34:26,565 --> 00:34:27,991 Vänta lite, Cath. 355 00:34:29,109 --> 00:34:31,369 Ted, kan du öppna? 356 00:34:33,029 --> 00:34:34,205 Ursäkta mig. 357 00:34:35,532 --> 00:34:36,708 Jag öppnar. 358 00:34:38,660 --> 00:34:43,205 Er telefon har varit upptagen i över två timmar, mr Wheeler. 359 00:34:43,206 --> 00:34:45,416 -Inser du det? -Jag inser det. 360 00:34:45,417 --> 00:34:47,209 -Är Mike hemma? -Nej. 361 00:34:47,210 --> 00:34:49,503 Inte? Var tusan är han då? 362 00:34:49,504 --> 00:34:51,547 Karen, var är vår son? 363 00:34:51,548 --> 00:34:52,798 Hos Will! 364 00:34:52,799 --> 00:34:55,134 -Hos Will. -Ingen svarar där heller. 365 00:34:55,135 --> 00:34:56,885 Nancy, då. Var är Nancy? 366 00:34:56,886 --> 00:34:58,887 Karen, var är Nancy? 367 00:34:58,888 --> 00:35:00,848 -Hos Ally! -Hos Ally. 368 00:35:00,849 --> 00:35:04,393 Våra barn bor inte här längre. Visste du inte det? 369 00:35:04,394 --> 00:35:06,854 -Allvarligt? -Var det nåt mer? 370 00:35:06,855 --> 00:35:09,815 Tusan också. Du var då inte till nån hjälp. 371 00:35:09,816 --> 00:35:11,868 Hallå, vårda språket! 372 00:35:26,458 --> 00:35:27,634 Du... 373 00:35:28,001 --> 00:35:29,469 Jag har tänkt... 374 00:35:29,586 --> 00:35:31,086 Jag älskar dig. Förlåt. 375 00:35:31,087 --> 00:35:33,088 Varför ber jag om ursäkt? 376 00:35:33,089 --> 00:35:34,173 Steve. 377 00:35:34,174 --> 00:35:36,601 Är de där till mr eller mrs Wheeler? 378 00:35:37,010 --> 00:35:37,968 -Nej. -Bra. 379 00:35:37,969 --> 00:35:40,262 -Hallå där! -Nancy är inte hemma. 380 00:35:40,263 --> 00:35:41,889 -Var är hon? -Det kvittar. 381 00:35:41,890 --> 00:35:45,100 Vi har större problem än ert kärleksliv. Har du kvar slagträet? 382 00:35:45,101 --> 00:35:47,436 -Vilket då? -Det med spikar. 383 00:35:47,437 --> 00:35:49,781 -Hur så? -Jag förklarar på vägen. 384 00:35:50,857 --> 00:35:52,700 -Nu? -Nu! 385 00:36:44,953 --> 00:36:46,254 Fasen också! 386 00:36:56,673 --> 00:37:00,393 Vänta. Nej! 387 00:37:20,989 --> 00:37:26,118 Det var det sista vi såg av henne. Sen försvann hon bara. 388 00:37:26,119 --> 00:37:29,672 Otroligt att det var så länge sen. Det känns som igår. 389 00:37:31,207 --> 00:37:33,134 Det förstår jag. 390 00:37:34,419 --> 00:37:35,595 Det är galet. 391 00:37:36,254 --> 00:37:37,212 Jag vet. 392 00:37:37,213 --> 00:37:39,015 Det är galet, men... 393 00:37:40,842 --> 00:37:42,226 Jag gillade den. 394 00:37:43,094 --> 00:37:44,720 -Gillade den? -Ja. 395 00:37:44,721 --> 00:37:47,639 -Det fanns några svagheter. -Svagheter? 396 00:37:47,640 --> 00:37:50,768 -Den var lite för härledd. -Vad pratar du om? 397 00:37:50,769 --> 00:37:54,396 -Den borde vara mer originell. -Tror du mig inte? 398 00:37:54,397 --> 00:37:59,902 -Kom igen. Hur godtrogen tror du jag är? -Varför skulle jag hitta på det? 399 00:37:59,903 --> 00:38:05,657 Vet inte. För att imponera på mig? Eller så är du bara knäpp. 400 00:38:05,658 --> 00:38:08,827 Jag berättar topphemliga saker för dig. 401 00:38:08,828 --> 00:38:11,455 Jag riskerar mitt liv. Det här är tacken? 402 00:38:11,456 --> 00:38:13,123 Riskerar ditt liv? 403 00:38:13,124 --> 00:38:16,302 -Är det här roligt, tycker du? -Ja. Jag menar... 404 00:38:16,795 --> 00:38:18,096 ...lite roligt. 405 00:38:18,838 --> 00:38:21,599 Dumt, men roligt. 406 00:38:22,217 --> 00:38:23,684 Vart ska du gå? 407 00:38:24,469 --> 00:38:26,729 Sagostunden är över, eller hur? 408 00:38:30,725 --> 00:38:33,477 Vad är det med dig? Du fick det du ville ha. 409 00:38:33,478 --> 00:38:35,979 Jag ville vara med i gruppen, inte i nåt skämt. 410 00:38:35,980 --> 00:38:37,272 Det är inget skämt. 411 00:38:37,273 --> 00:38:39,066 Du gjorde bra ifrån dig. 412 00:38:39,067 --> 00:38:43,162 Säg åt resten att jag gick på det, så kanske du får extrapoäng. 413 00:38:45,156 --> 00:38:47,241 Vi har många regler, 414 00:38:47,242 --> 00:38:50,285 men den viktigaste är: "Vänner ljuger inte." 415 00:38:50,286 --> 00:38:52,371 Aldrig nånsin. 416 00:38:52,372 --> 00:38:53,673 Jaså minsann? 417 00:38:54,874 --> 00:38:57,093 Vad är det här, då? 418 00:38:58,545 --> 00:39:00,796 Jag var tvungen. För att skydda dig. 419 00:39:00,797 --> 00:39:03,131 Skydda mig från vem? 420 00:39:03,132 --> 00:39:05,551 Regeringsskurkarna på Hawkins Lab? 421 00:39:05,552 --> 00:39:06,635 Inte så högt. 422 00:39:06,636 --> 00:39:09,763 Eller från Demogorgon från en annan dimension? 423 00:39:09,764 --> 00:39:14,101 -Jag menar det, var tyst! -Nej! Det var Elva. Flickan... 424 00:39:14,102 --> 00:39:16,529 Sluta prata. 425 00:39:17,730 --> 00:39:19,866 Du får oss dödade. 426 00:39:20,400 --> 00:39:22,285 Förstår du? 427 00:39:24,863 --> 00:39:26,330 Menar du allvar? 428 00:39:26,781 --> 00:39:29,333 Jag önskar att jag skojade. 429 00:39:31,202 --> 00:39:32,378 Bevisa det. 430 00:39:33,580 --> 00:39:34,705 Jag kan inte. 431 00:39:34,706 --> 00:39:36,623 Så vadå? Ska jag bara tro dig? 432 00:39:36,624 --> 00:39:38,134 Ja. 433 00:39:44,966 --> 00:39:47,185 Skit. Jag måste gå. 434 00:39:47,844 --> 00:39:50,646 Följ inte efter mig ut. Okej? 435 00:39:51,723 --> 00:39:53,274 Tror du mig? 436 00:40:00,815 --> 00:40:02,491 Vad har jag sagt? 437 00:40:02,859 --> 00:40:05,661 -Jag är inte sen. -Du vet vad jag menar. 438 00:40:07,030 --> 00:40:08,372 Lucas? 439 00:40:09,115 --> 00:40:11,125 Så han har ett namn nu? 440 00:40:12,076 --> 00:40:14,503 Stan är liten, okej? Vi hängde inte. 441 00:40:15,663 --> 00:40:17,882 Du vet hur det går om du ljuger. 442 00:40:18,708 --> 00:40:20,009 Jag ljuger inte. 443 00:40:31,721 --> 00:40:35,432 Om de försöker kopiera det? Ju mer uppmärksamhet vi får, 444 00:40:35,433 --> 00:40:39,811 desto fler som Hollands som vet sanningen, desto troligare blir scenariot. 445 00:40:39,812 --> 00:40:42,564 Du ser varför jag hindrar att sanningen kommer ut. 446 00:40:42,565 --> 00:40:46,869 Precis som ogräset spred sig. Med alla medel. 447 00:40:49,238 --> 00:40:52,333 Är det nog? 448 00:40:55,203 --> 00:41:00,466 Inspelningen, räcker den? Är den komprometterande? 449 00:41:12,136 --> 00:41:13,646 RYSK VODKA 450 00:41:18,309 --> 00:41:19,685 -Vad gör du? -Tänker. 451 00:41:19,686 --> 00:41:20,811 Med vodka? 452 00:41:20,812 --> 00:41:24,573 Det lugnar centrala nervsystemet. Så, ja, vodka. 453 00:41:32,240 --> 00:41:33,573 Musik? Verkligen? 454 00:41:33,574 --> 00:41:35,835 Ja. Det hjälper mig att... 455 00:41:36,327 --> 00:41:37,753 Vadå? Tänka? 456 00:41:54,470 --> 00:41:56,221 Hur lång tid tar det här? 457 00:41:56,222 --> 00:41:58,140 Längre om du fortsätter prata. 458 00:41:58,141 --> 00:42:02,111 Är bandet komprometterande eller inte? Enkel fråga. 459 00:42:03,938 --> 00:42:06,940 Inte alls. Inget ni har berättat är enkelt. 460 00:42:06,941 --> 00:42:08,483 Du tror oss inte, va? 461 00:42:08,484 --> 00:42:13,989 Jag tror er, det är inte problemet. Ni behöver inte övertyga mig, utan dem. 462 00:42:13,990 --> 00:42:15,583 -Dem? -Dem. 463 00:42:15,867 --> 00:42:17,576 Med stort "D". 464 00:42:17,577 --> 00:42:22,840 Er präst, era brevbärare, era lärare, folk i allmänhet. 465 00:42:23,791 --> 00:42:25,167 De lär inte tro det. 466 00:42:25,168 --> 00:42:27,470 Därför gjorde vi bandet. 467 00:42:28,379 --> 00:42:30,422 Det är lätt att förstöra. Enkelt. 468 00:42:30,423 --> 00:42:33,842 Han medger det. Du hörde. Han medger sin skuld. 469 00:42:33,843 --> 00:42:35,677 Nu är du naiv, Nancy! 470 00:42:35,678 --> 00:42:37,521 De där människorna... 471 00:42:39,057 --> 00:42:41,600 ...är inte funtade som du och jag. 472 00:42:41,601 --> 00:42:46,113 De tillbringar inte livet med att försöka se bakom ridån. 473 00:42:46,981 --> 00:42:48,190 De är ridån. 474 00:42:48,191 --> 00:42:51,359 Den förser dem med stabilitet, trygghet, inriktning. 475 00:42:51,360 --> 00:42:52,661 Det här... 476 00:42:53,112 --> 00:42:57,115 ...skulle öppna ridån, och ridån bakom den ridån. 477 00:42:57,116 --> 00:43:02,120 Så om nån med en gnutta auktoritet säger att det är skitsnack, 478 00:43:02,121 --> 00:43:07,709 nickar alla och säger: "Jag visste väl att det bara var en massa snack." 479 00:43:07,710 --> 00:43:10,295 Om man överhuvudtaget får dem att lyssna. 480 00:43:10,296 --> 00:43:12,089 Så allt var förgäves? 481 00:43:12,090 --> 00:43:14,683 Jag funderar, är vad jag menar. 482 00:43:28,147 --> 00:43:30,074 Det här är löjligt. 483 00:43:30,316 --> 00:43:33,276 -Just det, ja! -Vadå? 484 00:43:33,277 --> 00:43:36,664 Det är för starkt. 485 00:43:40,493 --> 00:43:41,669 Bättre. 486 00:43:49,752 --> 00:43:51,053 Perfekt. 487 00:43:53,131 --> 00:43:54,256 Vi spär ut den. 488 00:43:54,257 --> 00:43:57,217 -Precis. -Vänta. Vadå? 489 00:43:57,218 --> 00:44:00,479 Er historia. Vi mildrar den. 490 00:44:02,598 --> 00:44:04,191 Precis som drinken. 491 00:44:04,684 --> 00:44:07,236 Vi gör den lättare att svälja. 492 00:44:07,895 --> 00:44:14,609 Barbara kanske utsattes för farliga gifter. 493 00:44:14,610 --> 00:44:18,238 En läcka från labbet. Typ Harrisburg eller nåt. 494 00:44:18,239 --> 00:44:20,833 Nåt skrämmande, men välbekant. 495 00:44:22,326 --> 00:44:25,787 Så att det verkligen tar skruv hos vanligt folk. 496 00:44:25,788 --> 00:44:28,582 Och de där skitarna som dödade Barb... 497 00:44:28,583 --> 00:44:30,176 De åker dit. 498 00:44:36,924 --> 00:44:38,508 Okej, vad tittar vi på? 499 00:44:38,509 --> 00:44:41,386 Det här var en del av jorden vi tog igår. 500 00:44:41,387 --> 00:44:44,389 Jaha. Vad är problemet? 501 00:44:44,390 --> 00:44:47,392 Vi fann inga spår av förorening. 502 00:44:47,393 --> 00:44:50,228 Inget miljöfarligt annat än bekämpningsmedel. 503 00:44:50,229 --> 00:44:51,521 Det är ju en farm. 504 00:44:51,522 --> 00:44:54,408 Just det, men... 505 00:45:24,513 --> 00:45:25,814 Så här? 506 00:45:27,266 --> 00:45:28,442 Ja. 507 00:45:33,356 --> 00:45:35,241 Får jag sitta här? 508 00:45:36,192 --> 00:45:37,150 Ja. 509 00:45:37,151 --> 00:45:39,611 Jag förstör inte nåt? 510 00:45:39,612 --> 00:45:41,163 -Nej. -Okej. 511 00:45:41,447 --> 00:45:45,283 Om du pratar med Terry, hälsa att jag älskar henne mycket. 512 00:45:45,284 --> 00:45:47,577 Och att jag är ledsen att jag inte... 513 00:45:47,578 --> 00:45:50,256 -Sluta prata. -Okej, förlåt. 514 00:45:51,999 --> 00:45:56,178 Andas. Solros. Regnbåge. 515 00:45:56,963 --> 00:45:59,056 Tre åt höger. Fyra åt vänster. 516 00:45:59,674 --> 00:46:00,975 Fyrahundrafemtio. 517 00:46:01,926 --> 00:46:03,310 Andas. 518 00:46:03,886 --> 00:46:07,940 Andas. Solros. Regnbåge. 519 00:46:08,474 --> 00:46:11,777 Tre åt höger. Fyra åt vänster. Fyrahundrafemtio. 520 00:46:12,478 --> 00:46:14,655 -Andas. -Mamma? 521 00:46:15,064 --> 00:46:18,525 -Solros. Regnbåge. -Mamma, det är jag... 522 00:46:18,526 --> 00:46:20,443 Tre åt höger. Fyra åt vänster. 523 00:46:20,444 --> 00:46:22,529 -Fyrahundrafemtio. -Jane. 524 00:46:22,530 --> 00:46:24,364 Andas. Solros. 525 00:46:24,365 --> 00:46:25,791 Jag är här nu. 526 00:46:26,575 --> 00:46:28,085 Fyrahundrafemtio. 527 00:46:28,828 --> 00:46:32,706 Andas. Solros. Regnbåge. 528 00:46:32,707 --> 00:46:34,174 Jag är hemma. 529 00:46:34,542 --> 00:46:35,676 Nej. 530 00:46:39,338 --> 00:46:40,639 Mamma! 531 00:46:51,392 --> 00:46:54,236 Mamma! 532 00:46:54,603 --> 00:46:56,104 Mitt barn! 533 00:46:56,105 --> 00:46:57,906 -Vad ska jag göra? -Andas. 534 00:46:58,357 --> 00:47:01,702 Andas, bara. Andas. 535 00:47:02,028 --> 00:47:04,038 De är på väg. 536 00:47:05,406 --> 00:47:08,417 Håll dig vaken, vännen. 537 00:47:42,777 --> 00:47:43,952 Hej. 538 00:47:46,906 --> 00:47:47,822 Jane? 539 00:47:47,823 --> 00:47:50,283 -Var är Jane? -Jag är så ledsen. 540 00:47:50,284 --> 00:47:51,534 Nej, jag såg henne. 541 00:47:51,535 --> 00:47:54,088 -Nej, hon andades inte. -Hon grät. 542 00:47:54,497 --> 00:47:57,091 -Nej. -Jag hörde det. Han var där. 543 00:47:57,708 --> 00:47:59,292 -Vem då? -Han tog henne. 544 00:47:59,293 --> 00:48:01,637 -Ta inte ur den! -Terry! 545 00:48:01,837 --> 00:48:04,098 -Terry! -Nej! 546 00:48:04,632 --> 00:48:06,174 HAWKINS LAB VINNER ÖVERKLAGANDE 547 00:48:06,175 --> 00:48:09,019 Tre åt höger. Fyra åt vänster. 548 00:48:36,330 --> 00:48:38,215 Får jag se er bricka? 549 00:48:39,500 --> 00:48:41,802 Håll er undan! 550 00:48:48,300 --> 00:48:50,269 Jane? 551 00:49:01,438 --> 00:49:03,481 Jane... Nej! 552 00:49:03,482 --> 00:49:07,068 Nej! Det är mitt barn! Nej! 553 00:49:07,069 --> 00:49:09,288 Hon är mitt barn! 554 00:49:12,074 --> 00:49:14,334 Nej! 555 00:49:14,618 --> 00:49:15,752 Nej. 556 00:49:25,588 --> 00:49:27,014 Fyrahundrafemtio. 557 00:49:40,477 --> 00:49:42,654 Andas. De är på väg. 558 00:49:42,980 --> 00:49:44,531 Håll dig vaken. 559 00:49:44,982 --> 00:49:46,450 Solros. 560 00:49:47,234 --> 00:49:48,985 Tre åt höger. Fyra åt vänster. 561 00:49:48,986 --> 00:49:52,080 -Regnbåge. Fyrahundrafemtio. -Andas. 562 00:49:52,448 --> 00:49:55,042 Solros. Regnbåge. 563 00:49:56,035 --> 00:49:57,494 -Fyrahundrafemtio. -Andas. 564 00:49:57,495 --> 00:50:00,163 -Tre åt höger. Fyra åt vänster. -Andas. 565 00:50:00,164 --> 00:50:02,916 -Solros. Regnbåge. -Andas. 566 00:50:02,917 --> 00:50:04,834 -Tre åt höger. Fyra åt vänster. -Andas. 567 00:50:04,835 --> 00:50:06,803 Fyrahundrafemtio. Solros. Regnbåge. 568 00:50:08,172 --> 00:50:13,426 Solros. Regnbåge. Tre åt höger. Fyra åt vänster. 569 00:50:13,427 --> 00:50:18,607 Fyrahundrafemtio. Andas. Solros. 570 00:50:21,143 --> 00:50:23,061 Det finns ingenting här. 571 00:50:23,062 --> 00:50:25,355 -Är vi nära? -Vi är i närheten. 572 00:50:25,356 --> 00:50:26,606 Vad betyder det? 573 00:50:26,607 --> 00:50:28,983 Att vi är nära. Det är inte exakt. 574 00:50:28,984 --> 00:50:30,109 Efter allt jobb. 575 00:50:30,110 --> 00:50:33,780 Proportionerna är inte 1:1, sa jag ju. Vi måste ta... 576 00:50:33,781 --> 00:50:35,531 -Sväng höger. -Va? 577 00:50:35,532 --> 00:50:37,158 -Jag såg honom. -Var? 578 00:50:37,159 --> 00:50:38,710 Inte här. I mina nu-minnen. 579 00:50:39,411 --> 00:50:41,088 -Dina vad? -Sväng höger! 580 00:50:51,382 --> 00:50:52,724 Är ni okej? 581 00:50:54,510 --> 00:50:55,510 Superspion. 582 00:50:55,511 --> 00:50:57,762 Vad gör Jim här? Joyce? 583 00:50:57,763 --> 00:51:02,475 -Pojkar, stanna här. -Nej, mamma. Det är farligt. 584 00:51:02,476 --> 00:51:05,654 Just därför ska ni stanna här! 585 00:51:06,689 --> 00:51:07,990 Hopper! 586 00:51:09,775 --> 00:51:12,744 Var försiktig. Du kan ramla ner. 587 00:51:14,238 --> 00:51:15,539 Klängväxter. 588 00:51:17,825 --> 00:51:18,783 Ge mig den där. 589 00:51:18,784 --> 00:51:21,295 -Spaden? -Ja, ge mig spaden. 590 00:51:33,882 --> 00:51:35,466 Du måste hjälpa mig ner. 591 00:51:35,467 --> 00:51:38,812 -Vad pratar du om? -Bob! Nu! 592 00:51:50,941 --> 00:51:52,659 Hopper! 593 00:51:58,657 --> 00:52:01,534 -Vad är det här? Var är vi? -Bob, är du oskadd? 594 00:52:01,535 --> 00:52:04,746 Tunnlar. Är det här Wills karta? 595 00:52:04,747 --> 00:52:05,830 Hopper! 596 00:52:05,831 --> 00:52:07,540 Är vi i Wills karta? 597 00:52:07,541 --> 00:52:11,169 Hopper! 598 00:52:11,170 --> 00:52:12,679 Vi är i Wills karta. 599 00:52:12,963 --> 00:52:14,464 Hopper! 600 00:52:14,465 --> 00:52:17,300 -Vi är faktiskt inne i Wills karta. -Hopper! 601 00:52:17,301 --> 00:52:19,269 Hur visste han allt det här? 602 00:52:26,018 --> 00:52:27,194 Bob! 603 00:52:27,728 --> 00:52:29,321 Här borta! 604 00:52:29,772 --> 00:52:31,865 Det är hans. 605 00:52:32,983 --> 00:52:34,826 Han är nog åt det hållet. 606 00:52:36,028 --> 00:52:37,371 Kom. 607 00:52:41,325 --> 00:52:42,959 Hopper! 608 00:52:45,913 --> 00:52:49,675 Ser du nåt? I dina nu-minnen? 609 00:53:08,227 --> 00:53:10,237 Hopper! 610 00:53:16,652 --> 00:53:17,911 Vad? 611 00:53:18,737 --> 00:53:19,913 Det här är... 612 00:53:23,992 --> 00:53:25,377 Det är hans arm. 613 00:53:32,209 --> 00:53:33,885 Den kväver honom. 614 00:53:34,920 --> 00:53:35,878 Kniv. 615 00:53:35,879 --> 00:53:37,931 -Kniv? -Den är där borta. 616 00:53:41,760 --> 00:53:43,103 Händerna! 617 00:53:53,480 --> 00:53:55,866 Den jäveln! 618 00:53:58,819 --> 00:54:02,321 Herregud. Hopper, är du oskadd? 619 00:54:02,322 --> 00:54:05,667 -Joyce. -Är du oskadd? 620 00:54:06,493 --> 00:54:09,045 -Hej, Bob. -Hej, Jim. 621 00:54:10,080 --> 00:54:11,381 Herregud! 622 00:54:12,583 --> 00:54:15,418 Gå! Utrym området! 623 00:54:15,419 --> 00:54:16,335 Vänta. 624 00:54:16,336 --> 00:54:17,846 Gå, fort! 625 00:54:25,637 --> 00:54:27,272 Will? Hur är det? 626 00:54:28,724 --> 00:54:30,358 Will, vad är det? 627 00:56:45,193 --> 00:56:46,578 Undertexter: Bengt-Ove Andersson