1
00:00:06,006 --> 00:00:09,810
SKOLA - HÖGSTA HASTIGHET 30 KM/TIM
2
00:00:24,983 --> 00:00:29,320
Will!
3
00:00:29,321 --> 00:00:30,947
-Dustin!
-Mrs Byers?
4
00:00:30,948 --> 00:00:33,041
Vad pågår? Var är Will?
5
00:00:33,992 --> 00:00:35,126
Idrottsplanen!
6
00:00:37,829 --> 00:00:40,831
Will. Jag hittade honom så här!
7
00:00:40,832 --> 00:00:42,801
Han har en episod till!
8
00:00:44,127 --> 00:00:46,671
Will!
9
00:00:46,672 --> 00:00:49,724
Vakna, raring! Det är mamma!
10
00:00:50,384 --> 00:00:51,560
Will!
11
00:00:55,931 --> 00:00:57,598
Will, vakna!
12
00:00:57,599 --> 00:00:59,109
Hör du mig?
13
00:01:02,229 --> 00:01:05,064
Snälla Will, vakna.
14
00:01:05,065 --> 00:01:06,324
Snälla, vakna!
15
00:01:08,777 --> 00:01:10,120
Det är mamma!
16
00:01:11,446 --> 00:01:12,789
Det är jag!
17
00:01:18,161 --> 00:01:20,171
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
18
00:02:07,127 --> 00:02:09,429
DEL FYRA
WILL DEN VISE
19
00:02:28,231 --> 00:02:32,068
Jag blev jätterädd. Blev inte ni?
20
00:02:32,069 --> 00:02:35,446
-Två episoder på två dagar.
-Han blir allt sämre.
21
00:02:35,447 --> 00:02:37,198
Tror ni att det är sann syn?
22
00:02:37,199 --> 00:02:38,792
Vad är det?
23
00:02:40,160 --> 00:02:41,670
Ingenting.
24
00:02:47,292 --> 00:02:49,260
Jag minns ingenting.
25
00:02:49,961 --> 00:02:52,013
Du måste försöka.
26
00:02:53,382 --> 00:02:57,301
Jag var ute på idrottsplanen och sen...
27
00:02:57,302 --> 00:03:01,147
...blev det bara tomt, och sen var du där.
28
00:03:02,182 --> 00:03:05,652
Will, du måste säga som det är.
29
00:03:05,936 --> 00:03:07,529
Det gör jag.
30
00:03:20,367 --> 00:03:24,161
Den här skepnaden, jag såg den
på videobandet från halloween.
31
00:03:24,162 --> 00:03:26,715
Det är samma skepnad som du ritade.
32
00:03:28,166 --> 00:03:32,753
Dr Owens har fel om dina episoder.
De är verkliga.
33
00:03:32,754 --> 00:03:36,048
Jag kan inte hjälpa dig
om jag inte vet vad som pågår.
34
00:03:36,049 --> 00:03:39,310
Så du måste prata med mig. Snälla.
35
00:03:41,304 --> 00:03:43,815
Inga fler hemligheter.
36
00:03:46,017 --> 00:03:47,101
Okej.
37
00:03:47,102 --> 00:03:51,114
Såg du det där igen ute på planen?
38
00:03:55,068 --> 00:03:56,369
Ja.
39
00:03:57,654 --> 00:03:59,998
Vad är det?
40
00:04:03,410 --> 00:04:05,128
Jag vet inte.
41
00:04:05,537 --> 00:04:09,165
Det är nästan mest som en känsla.
42
00:04:09,166 --> 00:04:13,136
Som den du hade
den där kvällen i gallerian?
43
00:04:17,215 --> 00:04:18,641
Ja.
44
00:04:19,342 --> 00:04:21,644
Vad vill den?
45
00:04:24,222 --> 00:04:26,441
Jag vet inte.
46
00:04:26,850 --> 00:04:29,393
Den kom efter mig, och...
47
00:04:29,394 --> 00:04:30,478
Försvinn!
48
00:04:30,479 --> 00:04:35,033
Jag försökte.
Jag försökte få den att försvinna.
49
00:04:35,776 --> 00:04:37,526
Men den tog mig, mamma.
50
00:04:37,527 --> 00:04:39,037
Vad menar du?
51
00:04:39,362 --> 00:04:42,624
Jag kände den överallt.
52
00:04:43,200 --> 00:04:44,501
Överallt.
53
00:04:45,035 --> 00:04:47,378
Och jag känner den än.
54
00:04:47,913 --> 00:04:50,748
Jag vill bara att det ska ta slut.
55
00:04:50,749 --> 00:04:54,293
Det är okej.
56
00:04:54,294 --> 00:04:56,471
Du, se på mig.
57
00:04:56,755 --> 00:05:01,518
Jag kommer aldrig nånsin
att låta nåt ont hända dig igen.
58
00:05:02,260 --> 00:05:06,272
Vad det än är så ska vi vi fixa det.
Jag ska fixa det.
59
00:05:06,973 --> 00:05:09,609
Jag lovar. Jag finns här.
60
00:05:51,643 --> 00:05:55,104
"Vänner ljuger inte."
Är det inte så du brukar säga?
61
00:05:55,105 --> 00:05:58,116
Du! Gå inte iväg från mig!
62
00:06:00,986 --> 00:06:03,746
Vart gick du på din lilla utflykt?
63
00:06:04,197 --> 00:06:05,456
Vart?
64
00:06:07,158 --> 00:06:09,043
Gick du och träffade Mike?
65
00:06:09,661 --> 00:06:10,744
Han såg mig inte.
66
00:06:10,745 --> 00:06:15,291
Men mamman och flickan gjorde det,
och de ringde polisen.
67
00:06:15,292 --> 00:06:18,586
Såg nån mer dig?
68
00:06:18,587 --> 00:06:20,504
Nån alls?
69
00:06:20,505 --> 00:06:22,339
Kom igen, tänk efter!
70
00:06:22,340 --> 00:06:24,726
Ingen såg mig!
71
00:06:25,719 --> 00:06:27,687
Du utsätter oss för fara.
72
00:06:28,305 --> 00:06:29,847
Du inser väl det?
73
00:06:29,848 --> 00:06:32,275
Du lovade...
74
00:06:33,727 --> 00:06:35,102
...att jag får gå!
75
00:06:35,103 --> 00:06:37,030
Men jag går aldrig ut!
76
00:06:37,564 --> 00:06:39,106
Inget händer!
77
00:06:39,107 --> 00:06:42,744
Just det! Inget händer och du är trygg!
78
00:06:45,196 --> 00:06:46,488
Du ljuger!
79
00:06:46,489 --> 00:06:50,451
Jag ljuger inte! Jag skyddar dig,
ger dig mat och lär dig saker!
80
00:06:50,452 --> 00:06:54,913
Det enda jag begär
är att du följer tre enkla regler.
81
00:06:54,914 --> 00:06:57,300
Tre regler. Och vet du vad?
82
00:06:58,251 --> 00:07:00,511
Du klarar inte ens det!
83
00:07:06,009 --> 00:07:07,435
Du har rumsarrest.
84
00:07:08,345 --> 00:07:09,938
Vet du innebörden?
85
00:07:10,347 --> 00:07:12,732
Det betyder inga Eggos...
86
00:07:15,435 --> 00:07:18,446
Och ingen tv på en vecka.
87
00:07:24,611 --> 00:07:27,080
Okej, lägg av nu. Sluta.
88
00:07:30,867 --> 00:07:31,992
Okej.
89
00:07:31,993 --> 00:07:33,878
Två veckor.
90
00:07:35,038 --> 00:07:36,589
Låt bli!
91
00:07:37,749 --> 00:07:40,176
-En månad!
-Nej!
92
00:07:41,628 --> 00:07:43,170
Gratulerar.
93
00:07:43,171 --> 00:07:48,300
Istället för ingen tv på en månad,
blir det ingen tv alls!
94
00:07:48,301 --> 00:07:53,347
Nej!
95
00:07:53,348 --> 00:07:57,977
Du måste förstå
att dina handlingar får konsekvenser.
96
00:07:57,978 --> 00:08:00,020
Du är precis som pappa!
97
00:08:00,021 --> 00:08:01,531
Jaså?
98
00:08:01,898 --> 00:08:04,325
Liknar jag den psykotiska skiten?
99
00:08:04,818 --> 00:08:07,453
Okej. Vill du tillbaka till labbet?
100
00:08:07,946 --> 00:08:09,697
Ett telefonsamtal, så blir det så.
101
00:08:09,698 --> 00:08:13,158
-Jag hatar dig!
-Jag gillar inte dig heller.
102
00:08:13,159 --> 00:08:15,202
Varför? För att du är en snorunge.
103
00:08:15,203 --> 00:08:16,537
Vet du vad det betyder?
104
00:08:16,538 --> 00:08:19,665
Låt det bli dagens ord att lära sig.
Snorunge.
105
00:08:19,666 --> 00:08:22,793
Vi kan slå upp det. S-N-O-R-U-N-G-E.
106
00:08:22,794 --> 00:08:24,095
Snorunge.
107
00:08:27,340 --> 00:08:30,601
Hallå! Vad fan är det med dig?
108
00:08:32,762 --> 00:08:38,693
Hallå!
109
00:08:40,311 --> 00:08:42,104
Öppna dörren!
110
00:08:42,105 --> 00:08:44,106
Öppna dörren, för fan!
111
00:08:44,107 --> 00:08:45,816
Vill du gå ut i världen?
112
00:08:45,817 --> 00:08:47,484
Väx upp först!
113
00:08:47,485 --> 00:08:49,579
Väx upp nån gång!
114
00:09:14,012 --> 00:09:15,396
Mamma?
115
00:09:17,474 --> 00:09:18,900
Will?
116
00:09:22,145 --> 00:09:23,696
Hallå?
117
00:10:01,976 --> 00:10:03,945
Är vindruvorna goda, Holly?
118
00:10:04,771 --> 00:10:07,856
Mamma, jag tänkte sova över
hos Stacey ikväll.
119
00:10:07,857 --> 00:10:12,361
Vi ska ha tjejkväll. Romantiska komedier,
måla naglarna, skvallra...
120
00:10:12,362 --> 00:10:14,497
Visst! Det låter kul.
121
00:10:16,366 --> 00:10:17,667
Rostat bröd?
122
00:10:28,128 --> 00:10:30,596
-Hej.
-Hej.
123
00:10:32,423 --> 00:10:33,882
Träffade du din mamma?
124
00:10:33,883 --> 00:10:36,853
Nej, hon sov. Jag lämnade en lapp.
125
00:10:39,556 --> 00:10:41,607
Du behöver inte göra det här.
126
00:10:41,975 --> 00:10:43,484
Sluta säga så där.
127
00:10:54,696 --> 00:10:58,574
-Hawkins polisstation.
-Flo, det är Joyce igen.
128
00:10:58,575 --> 00:11:00,659
Joyce. Han fick meddelandet...
129
00:11:00,660 --> 00:11:02,452
-Är han inte där än?
-Nej...
130
00:11:02,453 --> 00:11:05,205
Fick han några av mina meddelanden igår?
131
00:11:05,206 --> 00:11:08,750
-Vill du prata med...
-Nej, jag vill prata med Hopper.
132
00:11:08,751 --> 00:11:13,255
Be honom ringa mig
så fort han kommer in. Snälla.
133
00:11:13,256 --> 00:11:15,266
-Tack.
-Hej då.
134
00:11:19,304 --> 00:11:22,639
Hej. Hur mår du, sömntuta?
135
00:11:22,640 --> 00:11:24,141
Lite bättre?
136
00:11:24,142 --> 00:11:26,476
Som igår? Fortfarande konstig?
137
00:11:26,477 --> 00:11:27,644
Ja.
138
00:11:27,645 --> 00:11:29,071
Okej.
139
00:11:36,446 --> 00:11:38,372
Får jag se.
140
00:11:45,830 --> 00:11:46,872
Har jag feber?
141
00:11:46,873 --> 00:11:51,126
Nej, den är faktiskt kall.
142
00:11:51,127 --> 00:11:52,502
Känner du dig kall?
143
00:11:52,503 --> 00:11:56,214
Nej. Bara lite ur gängorna.
144
00:11:56,215 --> 00:11:58,935
Som om jag inte riktigt har vaknat än.
145
00:12:00,470 --> 00:12:02,095
Ingen doktor, du lovade.
146
00:12:02,096 --> 00:12:04,357
Jag menade det. Ingen doktor.
147
00:12:04,724 --> 00:12:09,978
Jag ska tappa upp ett varmt bad,
så blir du varm och känner dig bättre.
148
00:12:09,979 --> 00:12:12,323
Hur låter det? Bra.
149
00:12:27,330 --> 00:12:29,048
God morgon, Dart.
150
00:12:29,540 --> 00:12:31,500
Här får du frukost.
151
00:12:31,501 --> 00:12:33,177
Din favorit.
152
00:12:36,673 --> 00:12:40,476
Jag måste gå till skolan,
men jag är snart tillbaka. Okej?
153
00:13:00,321 --> 00:13:02,614
Sluta vara barnslig, och gör det!
154
00:13:02,615 --> 00:13:05,376
Det här är så äckligt. Är det nödvändigt?
155
00:13:07,704 --> 00:13:08,996
Vad gör ni?
156
00:13:08,997 --> 00:13:11,424
Vad tror du? Vi letar efter Dart.
157
00:13:11,749 --> 00:13:13,050
Men oj!
158
00:13:15,795 --> 00:13:17,462
Ser man på,
159
00:13:17,463 --> 00:13:19,840
vem som äntligen behagar att dyka upp.
160
00:13:19,841 --> 00:13:22,977
Efter att jag drog kortaste strået.
Bra uträknat.
161
00:13:23,344 --> 00:13:24,979
Du stinker!
162
00:13:28,391 --> 00:13:29,692
Hej, Max.
163
00:13:30,226 --> 00:13:31,527
Hej.
164
00:13:32,729 --> 00:13:34,771
-Var är Will?
-Han kommer.
165
00:13:34,772 --> 00:13:36,240
Stå inte bara där.
166
00:13:36,899 --> 00:13:39,201
Hjälp till.
167
00:13:43,281 --> 00:13:47,284
Allt levande, från komplexa däggdjur
till encelliga organismer
168
00:13:47,285 --> 00:13:49,128
svarar instinktivt på fara.
169
00:13:49,495 --> 00:13:52,956
Utsätt en bakterie för en
giftig kemikalie, så flyr den.
170
00:13:52,957 --> 00:13:55,843
Eller utlöser en försvarsmekanism.
171
00:13:57,336 --> 00:13:59,347
Vi är precis likadana.
172
00:14:01,090 --> 00:14:04,810
När vi möter fara,
börjar hjärtat slå fort.
173
00:14:09,724 --> 00:14:12,026
Handflatorna blir svettiga.
174
00:14:14,771 --> 00:14:20,368
Det är tecken på det fysiska
och emotionella tillstånd som kallas...
175
00:14:21,402 --> 00:14:22,828
...rädsla.
176
00:14:27,867 --> 00:14:29,159
Hej, det här är Jim.
177
00:14:29,160 --> 00:14:32,463
Jag gör troligen nåt fantastiskt
just nu...
178
00:14:32,997 --> 00:14:34,289
Mamma.
179
00:14:34,290 --> 00:14:36,083
Ja, vännen, vad är det?
180
00:14:36,084 --> 00:14:37,635
Det är för varmt.
181
00:14:46,135 --> 00:14:48,720
Jag kan kyla ner vattnet en aning,
182
00:14:48,721 --> 00:14:51,232
-men vi måste få upp kroppstemperaturen.
-Nej.
183
00:14:52,725 --> 00:14:54,026
Va?
184
00:14:55,478 --> 00:14:57,071
Han gillar kylan.
185
00:15:22,839 --> 00:15:24,598
Du, tjejen.
186
00:15:31,597 --> 00:15:33,107
Jo, du...
187
00:15:34,642 --> 00:15:37,027
...det där igår kväll, jag...
188
00:15:42,900 --> 00:15:47,446
Jag vill att du städar här,
så kanske jag fixar tv:n.
189
00:15:47,447 --> 00:15:48,956
Hör du mig?
190
00:15:56,956 --> 00:16:04,221
Hör du mig, Hop?
191
00:16:04,922 --> 00:16:07,591
Ja, jag är på väg,
192
00:16:07,592 --> 00:16:10,644
och, ja, jag vet vad klockan är.
193
00:16:11,095 --> 00:16:14,931
Joyce Byers har ringt åtta gånger
nu på morgonen.
194
00:16:14,932 --> 00:16:16,558
Åtta gånger.
195
00:16:16,559 --> 00:16:20,196
Hjälp henne, för min skull!
196
00:16:25,151 --> 00:16:29,038
Kom igen! Passa!
197
00:16:30,156 --> 00:16:33,283
Okej!
198
00:16:33,284 --> 00:16:35,744
Kung Steve, allihop.
199
00:16:35,745 --> 00:16:37,662
Kul. Du spelar tuff idag.
200
00:16:37,663 --> 00:16:39,632
Slutar du aldrig prata?
201
00:16:40,082 --> 00:16:43,594
Är du rädd att bli bänkad
nu när jag är här?
202
00:16:52,345 --> 00:16:53,720
Du rörde på fötterna.
203
00:16:53,721 --> 00:16:57,274
Stå still nästa gång och håll emot.
204
00:17:08,194 --> 00:17:10,153
Ingen fara, Harrington.
205
00:17:10,154 --> 00:17:11,947
Det är inte din dag idag.
206
00:17:11,948 --> 00:17:14,250
Det är inte din vecka.
207
00:17:14,992 --> 00:17:18,671
Du och prinsessan gör slut
och hon är med miffots bror.
208
00:17:20,081 --> 00:17:23,717
Jäklar. Du visste inte.
209
00:17:24,210 --> 00:17:27,671
De skolkade båda två igår.
Har inte setts till sen dess.
210
00:17:27,672 --> 00:17:30,933
Men det är väl bara en tillfällighet?
211
00:17:33,844 --> 00:17:35,896
Ta det inte så hårt.
212
00:17:36,514 --> 00:17:39,149
En sötnos som du behöver inte oroa sig.
213
00:17:39,559 --> 00:17:41,819
Det finns gott om brudar.
214
00:17:43,646 --> 00:17:45,281
Eller hur?
215
00:17:48,776 --> 00:17:50,661
Jag ska spara nån åt dig.
216
00:18:04,625 --> 00:18:06,167
Klockan är kvart över.
217
00:18:06,168 --> 00:18:08,012
Jag vet.
218
00:18:08,796 --> 00:18:10,723
Ge honom lite tid.
219
00:18:14,719 --> 00:18:16,687
Han där borta.
220
00:18:17,096 --> 00:18:21,066
-Vadå?
-Han pratade för sig själv.
221
00:18:33,154 --> 00:18:39,710
Anka, anka...
222
00:19:05,186 --> 00:19:06,728
Gås!
223
00:19:06,729 --> 00:19:08,489
Bäst att vi går.
224
00:19:38,010 --> 00:19:41,730
Problem med bilen, miss?
Jag kan ge er skjuts.
225
00:19:43,599 --> 00:19:44,984
Jonathan...
226
00:19:53,693 --> 00:19:56,078
Säkert att ni inte behöver skjuts?
227
00:20:17,675 --> 00:20:18,883
Hallå?
228
00:20:18,884 --> 00:20:20,644
Lämna dörren öppen.
229
00:20:22,513 --> 00:20:23,888
Var har du varit?
230
00:20:23,889 --> 00:20:27,526
Jag försov mig. Vad pågår?
Det är iskallt här.
231
00:20:31,981 --> 00:20:34,199
Hallå! Knack, knack.
232
00:20:35,776 --> 00:20:37,661
Vi har besök.
233
00:20:43,200 --> 00:20:48,297
Så den här skuggrejen
vill ha det såhär? Den gillar kylan?
234
00:20:48,998 --> 00:20:50,299
Ja.
235
00:20:51,208 --> 00:20:52,551
Hur vet du det?
236
00:20:53,252 --> 00:20:55,304
Jag bara vet.
237
00:20:59,717 --> 00:21:01,018
Pratar han med dig?
238
00:21:01,510 --> 00:21:03,303
Nej. Det är typ...
239
00:21:03,304 --> 00:21:05,054
Jag behöver inte tänka.
240
00:21:05,055 --> 00:21:07,024
Jag bara vet saker.
241
00:21:07,391 --> 00:21:09,735
Saker jag aldrig vetat förut.
242
00:21:14,774 --> 00:21:16,533
Och...
243
00:21:17,276 --> 00:21:18,702
...vad vet du mer?
244
00:21:19,945 --> 00:21:21,738
Det är svårt att förklara.
245
00:21:21,739 --> 00:21:25,283
Det är som gamla minnen
långt inne i medvetandet,
246
00:21:25,284 --> 00:21:28,837
fast det är inte mina minnen.
247
00:21:29,288 --> 00:21:30,714
Okej.
248
00:21:31,874 --> 00:21:35,302
Jag tror inte alls
att det är gamla minnen.
249
00:21:36,003 --> 00:21:39,631
De är nu-minnen, allt händer nu.
250
00:21:39,632 --> 00:21:42,184
Kan du beskriva nu-minnena?
251
00:21:45,888 --> 00:21:48,556
Jag vet inte. Det är svårt att förklara.
252
00:21:48,557 --> 00:21:51,684
Jag vet, men kan du försöka?
253
00:21:51,685 --> 00:21:53,654
För vår skull?
254
00:21:55,689 --> 00:21:57,199
Det är som...
255
00:21:57,858 --> 00:22:01,328
De växer och sprider sig...
256
00:22:02,363 --> 00:22:03,664
...dödar.
257
00:22:03,989 --> 00:22:05,990
Minnena?
258
00:22:05,991 --> 00:22:07,960
Jag vet inte.
259
00:22:11,038 --> 00:22:14,174
-Jag är ledsen.
-Nej, det är okej, vännen.
260
00:22:16,335 --> 00:22:19,847
WILL DEN VISE
261
00:22:20,422 --> 00:22:22,766
Du, vännen...
262
00:22:23,509 --> 00:22:26,019
...om du inte behöver använda ord?
263
00:22:51,787 --> 00:22:54,965
Hej, du har kommit till Byers. Tyvärr...
264
00:22:57,751 --> 00:22:58,835
Nåt nytt?
265
00:22:58,836 --> 00:23:02,806
Vi måste prata. Mediarummet. Nu.
266
00:23:04,883 --> 00:23:06,184
Bara killmedlemmar.
267
00:23:07,052 --> 00:23:08,136
Kom igen, Mike.
268
00:23:08,137 --> 00:23:10,147
Nej! Absolut nej.
269
00:23:11,098 --> 00:23:13,734
-Beklagar, Max.
-Beklagar.
270
00:23:17,605 --> 00:23:19,606
MEDIARUM
271
00:23:19,607 --> 00:23:21,441
Jag fick inte berätta för Will,
272
00:23:21,442 --> 00:23:25,245
men halloweenkvällen
såg han en skugga i himlen.
273
00:23:25,613 --> 00:23:26,946
En skugga?
274
00:23:26,947 --> 00:23:28,656
Vad för slags skugga?
275
00:23:28,657 --> 00:23:31,117
Vet inte. Men den skrämde honom.
276
00:23:31,118 --> 00:23:33,244
Om Will verkligen har sann syn...
277
00:23:33,245 --> 00:23:37,841
Om han kan se in i Upp och ner,
kanske han såg skuggan igår igen.
278
00:23:38,375 --> 00:23:41,169
-Därför var han som förstenad?
-Kanske.
279
00:23:41,170 --> 00:23:45,089
Kan det skada honom?
Om skuggrejen inte är från vår värld...
280
00:23:45,090 --> 00:23:46,841
Jag vet inte. Dustin?
281
00:23:46,842 --> 00:23:50,219
Om man är på ett annat plan kan man
inte interagera med det materiella.
282
00:23:50,220 --> 00:23:52,388
Teoretiskt kan skuggan inte skada honom.
283
00:23:52,389 --> 00:23:54,098
Om det är vad som händer.
284
00:23:54,099 --> 00:23:56,768
Det här är inte D & D, utan verklighet.
285
00:23:56,769 --> 00:23:57,852
Vad ska vi göra?
286
00:23:57,853 --> 00:23:59,646
Vi behöver mer kunskap.
287
00:23:59,647 --> 00:24:03,608
Jag går hem till Will och kollar.
Ni stannar här och hittar Dart.
288
00:24:03,609 --> 00:24:05,401
Vad har han med det att göra?
289
00:24:05,402 --> 00:24:07,028
Will skadade honom i Upp och ner.
290
00:24:07,029 --> 00:24:10,531
Jag vet inte hur, men han måste
ha nåt med det här att göra.
291
00:24:10,532 --> 00:24:11,917
Det måste vara så.
292
00:24:12,242 --> 00:24:15,087
Om vi hittar Dart,
kanske vi kan lösa det här.
293
00:24:15,913 --> 00:24:17,506
Vi kanske kan hjälpa Will.
294
00:26:14,031 --> 00:26:17,000
Hallå, era skitstövlar!
295
00:26:17,284 --> 00:26:19,127
Släpp ut oss!
296
00:26:22,873 --> 00:26:24,916
Inte särskilt trevligt här, va?
297
00:26:24,917 --> 00:26:29,212
Jag beklagar.
Gästfrihet är inte vår starka sida.
298
00:26:29,213 --> 00:26:31,431
Ni vet, forskare och såna.
299
00:26:34,343 --> 00:26:36,603
Jaha. Okej.
300
00:26:37,971 --> 00:26:39,648
En promenad?
301
00:26:42,100 --> 00:26:43,944
Jag antar att ni är bakom.
302
00:26:44,728 --> 00:26:48,147
"Vetenskapsmän har begått
talrika misstag av alla slag."
303
00:26:48,148 --> 00:26:49,732
Det sa George Sarton.
304
00:26:49,733 --> 00:26:52,652
Vet ni vem George Sarton är? Strunt i det.
305
00:26:52,653 --> 00:26:55,196
Poängen är att misstag har skett. Ja.
306
00:26:55,197 --> 00:26:56,572
-Misstag?
-Ja.
307
00:26:56,573 --> 00:26:57,782
Ni dödade Barbara.
308
00:26:57,783 --> 00:27:01,702
Talrika misstag, men de
som var ansvariga för de misstagen,
309
00:27:01,703 --> 00:27:05,706
för det som hände din bror
och för miss Hollands död,
310
00:27:05,707 --> 00:27:08,668
de är borta. Och tro det eller ej,
311
00:27:08,669 --> 00:27:10,670
men jag fick jobbet att rätta till det.
312
00:27:10,671 --> 00:27:13,923
Men det kan jag inte göra utan er hjälp.
313
00:27:13,924 --> 00:27:16,184
Vi måste hålla tyst, menar du?
314
00:27:16,301 --> 00:27:19,011
Hon är tuff. Har ni varit ihop länge?
315
00:27:19,012 --> 00:27:22,065
-Vi är inte ihop.
-Vill ni se vad som dödade er vän?
316
00:27:24,810 --> 00:27:28,437
Teddy, jag tog med publik idag.
Hoppas det går bra.
317
00:27:28,438 --> 00:27:29,823
Kul med sällskap.
318
00:27:33,235 --> 00:27:35,528
Ett jäkla stort misstag.
319
00:27:35,529 --> 00:27:37,330
Eller hur?
320
00:27:40,075 --> 00:27:45,580
Grejen är att vi inte verkar kunna
radera vårt misstag...
321
00:27:45,581 --> 00:27:48,300
...men vi kan hindra dess spridning.
322
00:27:48,584 --> 00:27:51,386
Det är som att rensa ogräs.
323
00:27:51,712 --> 00:27:55,381
Men tänk er att en utländsk makt,
324
00:27:55,382 --> 00:27:59,144
till exempel Sovjet,
fick höra talas om vårt misstag,
325
00:27:59,678 --> 00:28:02,397
skulle de alls se det som ett misstag?
326
00:28:03,599 --> 00:28:05,692
Tänk om de upprepade det?
327
00:28:12,190 --> 00:28:14,859
Ju mer uppmärksamhet vi attraherar,
328
00:28:14,860 --> 00:28:17,320
ju fler som Hollands som vet sanningen,
329
00:28:17,321 --> 00:28:19,831
desto troligare blir det scenariot.
330
00:28:21,199 --> 00:28:24,368
Ni förstår varför jag måste hindra
att sanningen sprids.
331
00:28:24,369 --> 00:28:26,630
Precis som med ogräset där.
332
00:28:28,874 --> 00:28:31,051
Med alla medel.
333
00:28:36,131 --> 00:28:40,310
Nu förstår vi varandra, eller hur?
334
00:29:02,908 --> 00:29:05,534
Det här är mer i samma stil.
335
00:29:05,535 --> 00:29:09,089
Det är ingenting. Bara klotter.
336
00:29:09,623 --> 00:29:10,924
Vänta!
337
00:29:11,875 --> 00:29:13,042
-Vadå?
-Vänta.
338
00:29:13,043 --> 00:29:16,680
-Titta på de här svarta linjerna.
-Vad?
339
00:29:17,547 --> 00:29:19,474
Titta, de hänger ihop.
340
00:29:22,302 --> 00:29:24,437
De hänger ihop.
341
00:30:14,771 --> 00:30:16,647
Säger det här dig nåt?
342
00:30:16,648 --> 00:30:17,949
Nej.
343
00:30:18,233 --> 00:30:21,911
Är det en labyrint eller en väg?
344
00:30:22,154 --> 00:30:26,991
Den delar sig och förgrenar sig
som blixten.
345
00:30:26,992 --> 00:30:28,242
Är det stormen?
346
00:30:28,243 --> 00:30:31,871
Nej, den var helt annorlunda.
Han använde rött.
347
00:30:31,872 --> 00:30:36,301
Det här är blått,
med nån märklig jordfärg.
348
00:30:37,294 --> 00:30:38,878
Det kanske är rötter.
349
00:30:38,879 --> 00:30:41,505
För han sa att det spred sig och...
350
00:30:41,506 --> 00:30:42,965
Dödade.
351
00:30:42,966 --> 00:30:44,851
Han sa att de dödade.
352
00:30:46,762 --> 00:30:48,188
Slingerväxter.
353
00:30:54,686 --> 00:30:56,571
Han ritade slingerväxter.
354
00:30:59,316 --> 00:31:03,536
Hej, Max. Har du sett Dustin?
Vi skulle träffas efter skolan.
355
00:31:05,113 --> 00:31:06,498
Max!
356
00:31:07,199 --> 00:31:10,785
Vart är du på väg?
Vi måste leta efter Dart.
357
00:31:10,786 --> 00:31:12,462
Lycka till.
358
00:31:14,998 --> 00:31:16,415
Vad är det med dig?
359
00:31:16,416 --> 00:31:18,551
Skojar du?
360
00:31:18,919 --> 00:31:22,421
-Jag förstår inte.
-Nej! Jag förstår inte!
361
00:31:22,422 --> 00:31:25,925
Först vill ni ha mig som vän,
sen behandlar ni mig som lort!
362
00:31:25,926 --> 00:31:27,718
-Det är inte sant!
-Jo!
363
00:31:27,719 --> 00:31:31,472
Ni gömmer er i mediaklubben
och har hemlisar som andraklassare.
364
00:31:31,473 --> 00:31:33,974
Jag trodde ni ville ha mig med i gänget.
365
00:31:33,975 --> 00:31:36,695
-Det vill vi. Men...
-Men vadå?
366
00:31:37,521 --> 00:31:42,149
Det finns sånt vi inte kan berätta,
för din säkerhets skull.
367
00:31:42,150 --> 00:31:43,943
-Min säkerhets skull?
-Ja!
368
00:31:43,944 --> 00:31:47,363
-För att jag är tjej?
-Va? Nej!
369
00:31:47,364 --> 00:31:49,457
Hade ni hemligheter för El?
370
00:31:50,909 --> 00:31:53,661
-Hur känner du till El?
-Hade ni det?
371
00:31:53,662 --> 00:31:55,955
Det var annorlunda. Jag lovar.
372
00:31:55,956 --> 00:31:58,040
Det var helt annorlunda.
373
00:31:58,041 --> 00:32:00,760
Okej. Glöm alltihop.
374
00:32:01,044 --> 00:32:03,763
Jag vill inte vara med i ert fåniga gäng.
375
00:32:04,214 --> 00:32:05,932
Ha ett bra liv.
376
00:32:08,385 --> 00:32:11,020
-Max!
-Du luktar illa än, förresten!
377
00:32:13,682 --> 00:32:15,066
Skit också!
378
00:32:26,987 --> 00:32:29,780
Grabben du pratade med, vem är han?
379
00:32:29,781 --> 00:32:31,323
Ingen alls.
380
00:32:31,324 --> 00:32:33,668
-Ingen alls?
-Han går i min klass.
381
00:32:51,845 --> 00:32:53,888
Varför pratade han med dig?
382
00:32:53,889 --> 00:32:55,723
Det gällde en dum hemuppgift.
383
00:32:55,724 --> 00:32:58,559
-Så varför är du arg?
-Det är jag inte!
384
00:32:58,560 --> 00:32:59,861
Har han besvärat dig?
385
00:33:00,270 --> 00:33:01,479
Vad bryr du dig?
386
00:33:01,480 --> 00:33:03,355
För att du är en nolla,
387
00:33:03,356 --> 00:33:07,994
men vi är släkt nu, så vad vi än tycker
har jag ansvar för dig.
388
00:33:08,528 --> 00:33:10,330
-Hur skulle jag...
-Du!
389
00:33:11,031 --> 00:33:12,865
Det här är allvar.
390
00:33:12,866 --> 00:33:14,492
Jag är äldre än du.
391
00:33:14,493 --> 00:33:19,246
Man lär sig att det finns folk
som man bör hålla sig undan för,
392
00:33:19,247 --> 00:33:21,957
och den där grabben...
393
00:33:21,958 --> 00:33:25,178
Han är en av dem.
394
00:33:26,171 --> 00:33:27,838
Håll dig borta från honom.
395
00:33:27,839 --> 00:33:30,016
Bara lyd.
396
00:34:23,061 --> 00:34:24,654
Ives.
397
00:34:26,022 --> 00:34:27,490
Terry.
398
00:34:29,943 --> 00:34:32,453
KVINNA I INDIANA HÄVDAR ATT BARN STALS
399
00:34:41,746 --> 00:34:45,374
DOTTERN JANE TOGS SOM BEBIS, HÄVDAR IVES
400
00:34:45,375 --> 00:34:47,218
Jane.
401
00:35:01,933 --> 00:35:03,484
Pappa.
402
00:35:29,878 --> 00:35:31,763
...president Reagans...
403
00:36:47,038 --> 00:36:50,341
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
404
00:36:59,050 --> 00:37:00,560
Fyrahundrafemtio...
405
00:37:07,350 --> 00:37:08,651
Jane.
406
00:37:12,814 --> 00:37:14,240
Mamma?
407
00:37:27,996 --> 00:37:29,756
Mamma!
408
00:37:34,335 --> 00:37:36,262
Mamma?
409
00:37:43,011 --> 00:37:47,065
Mamma!
410
00:38:18,880 --> 00:38:20,047
Hallå?
411
00:38:20,048 --> 00:38:21,474
Will!
412
00:38:21,800 --> 00:38:23,309
Mrs Byers?
413
00:38:24,677 --> 00:38:25,969
Hej, Mike.
414
00:38:25,970 --> 00:38:29,181
-Är Will hemma?
-Det passar inte så bra nu.
415
00:38:29,182 --> 00:38:30,566
Mår han bra?
416
00:38:31,976 --> 00:38:35,395
Okej. Du förstår, han mår inte så bra.
417
00:38:35,396 --> 00:38:38,825
Han är sängliggande.
Jag hälsar att du kom förbi.
418
00:38:40,068 --> 00:38:43,162
Det är skuggmonstret, eller hur?
419
00:38:52,831 --> 00:38:54,340
Ha en trevlig dag.
420
00:39:29,033 --> 00:39:32,160
Strunt i det.
Poängen är att misstag har skett.
421
00:39:32,161 --> 00:39:33,629
-Ja.
-Misstag?
422
00:39:34,205 --> 00:39:36,123
De ansvariga för de misstagen,
423
00:39:36,124 --> 00:39:41,345
de som bär ansvaret för din bror
och för miss Hollands död, de är borta...
424
00:39:41,796 --> 00:39:47,351
...de som bär ansvaret för din bror
och för miss Hollands död, de är borta...
425
00:39:50,179 --> 00:39:52,356
Vill du fortfarande gå vidare?
426
00:39:53,933 --> 00:39:56,235
Vi bränner ner det där labbet.
427
00:40:07,780 --> 00:40:11,033
NI LÄMNAR HAWKINS
VÄLKOMMEN TILLBAKA
428
00:40:11,034 --> 00:40:13,911
Kissemiss, middag! Var är du?
429
00:40:13,912 --> 00:40:15,213
Kissemiss!
430
00:40:15,496 --> 00:40:17,414
-Hej, Dusty!
-Hej, mamma.
431
00:40:17,415 --> 00:40:20,218
-Är allt bra?
-Allt är bra.
432
00:40:24,047 --> 00:40:26,891
Dart, jag måste snacka med dig, kompis.
433
00:40:27,383 --> 00:40:29,143
Det gäller min vän Will.
434
00:40:29,969 --> 00:40:31,354
Jag tror...
435
00:40:45,652 --> 00:40:47,078
Vad tusan?
436
00:40:52,867 --> 00:40:54,377
Dart?
437
00:42:44,729 --> 00:42:46,447
Gode Gud.
438
00:44:59,363 --> 00:45:00,789
Undertexter: Bengt-Ove Andersson