1 00:00:06,006 --> 00:00:09,810 SKOLA - HÖGSTA HASTIGHET 30 KM/TIM 2 00:00:24,983 --> 00:00:29,320 Will! 3 00:00:29,321 --> 00:00:30,947 -Dustin! -Mrs Byers? 4 00:00:30,948 --> 00:00:33,041 Vad pågår? Var är Will? 5 00:00:33,992 --> 00:00:35,126 Idrottsplanen! 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,831 Will. Jag hittade honom så här! 7 00:00:40,832 --> 00:00:42,801 Han har en episod till! 8 00:00:44,127 --> 00:00:46,671 Will! 9 00:00:46,672 --> 00:00:49,724 Vakna, raring! Det är mamma! 10 00:00:50,384 --> 00:00:51,560 Will! 11 00:00:55,931 --> 00:00:57,598 Will, vakna! 12 00:00:57,599 --> 00:00:59,109 Hör du mig? 13 00:01:02,229 --> 00:01:05,064 Snälla Will, vakna. 14 00:01:05,065 --> 00:01:06,324 Snälla, vakna! 15 00:01:08,777 --> 00:01:10,120 Det är mamma! 16 00:01:11,446 --> 00:01:12,789 Det är jag! 17 00:01:18,161 --> 00:01:20,171 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 18 00:02:07,127 --> 00:02:09,429 DEL FYRA WILL DEN VISE 19 00:02:28,231 --> 00:02:32,068 Jag blev jätterädd. Blev inte ni? 20 00:02:32,069 --> 00:02:35,446 -Två episoder på två dagar. -Han blir allt sämre. 21 00:02:35,447 --> 00:02:37,198 Tror ni att det är sann syn? 22 00:02:37,199 --> 00:02:38,792 Vad är det? 23 00:02:40,160 --> 00:02:41,670 Ingenting. 24 00:02:47,292 --> 00:02:49,260 Jag minns ingenting. 25 00:02:49,961 --> 00:02:52,013 Du måste försöka. 26 00:02:53,382 --> 00:02:57,301 Jag var ute på idrottsplanen och sen... 27 00:02:57,302 --> 00:03:01,147 ...blev det bara tomt, och sen var du där. 28 00:03:02,182 --> 00:03:05,652 Will, du måste säga som det är. 29 00:03:05,936 --> 00:03:07,529 Det gör jag. 30 00:03:20,367 --> 00:03:24,161 Den här skepnaden, jag såg den på videobandet från halloween. 31 00:03:24,162 --> 00:03:26,715 Det är samma skepnad som du ritade. 32 00:03:28,166 --> 00:03:32,753 Dr Owens har fel om dina episoder. De är verkliga. 33 00:03:32,754 --> 00:03:36,048 Jag kan inte hjälpa dig om jag inte vet vad som pågår. 34 00:03:36,049 --> 00:03:39,310 Så du måste prata med mig. Snälla. 35 00:03:41,304 --> 00:03:43,815 Inga fler hemligheter. 36 00:03:46,017 --> 00:03:47,101 Okej. 37 00:03:47,102 --> 00:03:51,114 Såg du det där igen ute på planen? 38 00:03:55,068 --> 00:03:56,369 Ja. 39 00:03:57,654 --> 00:03:59,998 Vad är det? 40 00:04:03,410 --> 00:04:05,128 Jag vet inte. 41 00:04:05,537 --> 00:04:09,165 Det är nästan mest som en känsla. 42 00:04:09,166 --> 00:04:13,136 Som den du hade den där kvällen i gallerian? 43 00:04:17,215 --> 00:04:18,641 Ja. 44 00:04:19,342 --> 00:04:21,644 Vad vill den? 45 00:04:24,222 --> 00:04:26,441 Jag vet inte. 46 00:04:26,850 --> 00:04:29,393 Den kom efter mig, och... 47 00:04:29,394 --> 00:04:30,478 Försvinn! 48 00:04:30,479 --> 00:04:35,033 Jag försökte. Jag försökte få den att försvinna. 49 00:04:35,776 --> 00:04:37,526 Men den tog mig, mamma. 50 00:04:37,527 --> 00:04:39,037 Vad menar du? 51 00:04:39,362 --> 00:04:42,624 Jag kände den överallt. 52 00:04:43,200 --> 00:04:44,501 Överallt. 53 00:04:45,035 --> 00:04:47,378 Och jag känner den än. 54 00:04:47,913 --> 00:04:50,748 Jag vill bara att det ska ta slut. 55 00:04:50,749 --> 00:04:54,293 Det är okej. 56 00:04:54,294 --> 00:04:56,471 Du, se på mig. 57 00:04:56,755 --> 00:05:01,518 Jag kommer aldrig nånsin att låta nåt ont hända dig igen. 58 00:05:02,260 --> 00:05:06,272 Vad det än är så ska vi vi fixa det. Jag ska fixa det. 59 00:05:06,973 --> 00:05:09,609 Jag lovar. Jag finns här. 60 00:05:51,643 --> 00:05:55,104 "Vänner ljuger inte." Är det inte så du brukar säga? 61 00:05:55,105 --> 00:05:58,116 Du! Gå inte iväg från mig! 62 00:06:00,986 --> 00:06:03,746 Vart gick du på din lilla utflykt? 63 00:06:04,197 --> 00:06:05,456 Vart? 64 00:06:07,158 --> 00:06:09,043 Gick du och träffade Mike? 65 00:06:09,661 --> 00:06:10,744 Han såg mig inte. 66 00:06:10,745 --> 00:06:15,291 Men mamman och flickan gjorde det, och de ringde polisen. 67 00:06:15,292 --> 00:06:18,586 Såg nån mer dig? 68 00:06:18,587 --> 00:06:20,504 Nån alls? 69 00:06:20,505 --> 00:06:22,339 Kom igen, tänk efter! 70 00:06:22,340 --> 00:06:24,726 Ingen såg mig! 71 00:06:25,719 --> 00:06:27,687 Du utsätter oss för fara. 72 00:06:28,305 --> 00:06:29,847 Du inser väl det? 73 00:06:29,848 --> 00:06:32,275 Du lovade... 74 00:06:33,727 --> 00:06:35,102 ...att jag får gå! 75 00:06:35,103 --> 00:06:37,030 Men jag går aldrig ut! 76 00:06:37,564 --> 00:06:39,106 Inget händer! 77 00:06:39,107 --> 00:06:42,744 Just det! Inget händer och du är trygg! 78 00:06:45,196 --> 00:06:46,488 Du ljuger! 79 00:06:46,489 --> 00:06:50,451 Jag ljuger inte! Jag skyddar dig, ger dig mat och lär dig saker! 80 00:06:50,452 --> 00:06:54,913 Det enda jag begär är att du följer tre enkla regler. 81 00:06:54,914 --> 00:06:57,300 Tre regler. Och vet du vad? 82 00:06:58,251 --> 00:07:00,511 Du klarar inte ens det! 83 00:07:06,009 --> 00:07:07,435 Du har rumsarrest. 84 00:07:08,345 --> 00:07:09,938 Vet du innebörden? 85 00:07:10,347 --> 00:07:12,732 Det betyder inga Eggos... 86 00:07:15,435 --> 00:07:18,446 Och ingen tv på en vecka. 87 00:07:24,611 --> 00:07:27,080 Okej, lägg av nu. Sluta. 88 00:07:30,867 --> 00:07:31,992 Okej. 89 00:07:31,993 --> 00:07:33,878 Två veckor. 90 00:07:35,038 --> 00:07:36,589 Låt bli! 91 00:07:37,749 --> 00:07:40,176 -En månad! -Nej! 92 00:07:41,628 --> 00:07:43,170 Gratulerar. 93 00:07:43,171 --> 00:07:48,300 Istället för ingen tv på en månad, blir det ingen tv alls! 94 00:07:48,301 --> 00:07:53,347 Nej! 95 00:07:53,348 --> 00:07:57,977 Du måste förstå att dina handlingar får konsekvenser. 96 00:07:57,978 --> 00:08:00,020 Du är precis som pappa! 97 00:08:00,021 --> 00:08:01,531 Jaså? 98 00:08:01,898 --> 00:08:04,325 Liknar jag den psykotiska skiten? 99 00:08:04,818 --> 00:08:07,453 Okej. Vill du tillbaka till labbet? 100 00:08:07,946 --> 00:08:09,697 Ett telefonsamtal, så blir det så. 101 00:08:09,698 --> 00:08:13,158 -Jag hatar dig! -Jag gillar inte dig heller. 102 00:08:13,159 --> 00:08:15,202 Varför? För att du är en snorunge. 103 00:08:15,203 --> 00:08:16,537 Vet du vad det betyder? 104 00:08:16,538 --> 00:08:19,665 Låt det bli dagens ord att lära sig. Snorunge. 105 00:08:19,666 --> 00:08:22,793 Vi kan slå upp det. S-N-O-R-U-N-G-E. 106 00:08:22,794 --> 00:08:24,095 Snorunge. 107 00:08:27,340 --> 00:08:30,601 Hallå! Vad fan är det med dig? 108 00:08:32,762 --> 00:08:38,693 Hallå! 109 00:08:40,311 --> 00:08:42,104 Öppna dörren! 110 00:08:42,105 --> 00:08:44,106 Öppna dörren, för fan! 111 00:08:44,107 --> 00:08:45,816 Vill du gå ut i världen? 112 00:08:45,817 --> 00:08:47,484 Väx upp först! 113 00:08:47,485 --> 00:08:49,579 Väx upp nån gång! 114 00:09:14,012 --> 00:09:15,396 Mamma? 115 00:09:17,474 --> 00:09:18,900 Will? 116 00:09:22,145 --> 00:09:23,696 Hallå? 117 00:10:01,976 --> 00:10:03,945 Är vindruvorna goda, Holly? 118 00:10:04,771 --> 00:10:07,856 Mamma, jag tänkte sova över hos Stacey ikväll. 119 00:10:07,857 --> 00:10:12,361 Vi ska ha tjejkväll. Romantiska komedier, måla naglarna, skvallra... 120 00:10:12,362 --> 00:10:14,497 Visst! Det låter kul. 121 00:10:16,366 --> 00:10:17,667 Rostat bröd? 122 00:10:28,128 --> 00:10:30,596 -Hej. -Hej. 123 00:10:32,423 --> 00:10:33,882 Träffade du din mamma? 124 00:10:33,883 --> 00:10:36,853 Nej, hon sov. Jag lämnade en lapp. 125 00:10:39,556 --> 00:10:41,607 Du behöver inte göra det här. 126 00:10:41,975 --> 00:10:43,484 Sluta säga så där. 127 00:10:54,696 --> 00:10:58,574 -Hawkins polisstation. -Flo, det är Joyce igen. 128 00:10:58,575 --> 00:11:00,659 Joyce. Han fick meddelandet... 129 00:11:00,660 --> 00:11:02,452 -Är han inte där än? -Nej... 130 00:11:02,453 --> 00:11:05,205 Fick han några av mina meddelanden igår? 131 00:11:05,206 --> 00:11:08,750 -Vill du prata med... -Nej, jag vill prata med Hopper. 132 00:11:08,751 --> 00:11:13,255 Be honom ringa mig så fort han kommer in. Snälla. 133 00:11:13,256 --> 00:11:15,266 -Tack. -Hej då. 134 00:11:19,304 --> 00:11:22,639 Hej. Hur mår du, sömntuta? 135 00:11:22,640 --> 00:11:24,141 Lite bättre? 136 00:11:24,142 --> 00:11:26,476 Som igår? Fortfarande konstig? 137 00:11:26,477 --> 00:11:27,644 Ja. 138 00:11:27,645 --> 00:11:29,071 Okej. 139 00:11:36,446 --> 00:11:38,372 Får jag se. 140 00:11:45,830 --> 00:11:46,872 Har jag feber? 141 00:11:46,873 --> 00:11:51,126 Nej, den är faktiskt kall. 142 00:11:51,127 --> 00:11:52,502 Känner du dig kall? 143 00:11:52,503 --> 00:11:56,214 Nej. Bara lite ur gängorna. 144 00:11:56,215 --> 00:11:58,935 Som om jag inte riktigt har vaknat än. 145 00:12:00,470 --> 00:12:02,095 Ingen doktor, du lovade. 146 00:12:02,096 --> 00:12:04,357 Jag menade det. Ingen doktor. 147 00:12:04,724 --> 00:12:09,978 Jag ska tappa upp ett varmt bad, så blir du varm och känner dig bättre. 148 00:12:09,979 --> 00:12:12,323 Hur låter det? Bra. 149 00:12:27,330 --> 00:12:29,048 God morgon, Dart. 150 00:12:29,540 --> 00:12:31,500 Här får du frukost. 151 00:12:31,501 --> 00:12:33,177 Din favorit. 152 00:12:36,673 --> 00:12:40,476 Jag måste gå till skolan, men jag är snart tillbaka. Okej? 153 00:13:00,321 --> 00:13:02,614 Sluta vara barnslig, och gör det! 154 00:13:02,615 --> 00:13:05,376 Det här är så äckligt. Är det nödvändigt? 155 00:13:07,704 --> 00:13:08,996 Vad gör ni? 156 00:13:08,997 --> 00:13:11,424 Vad tror du? Vi letar efter Dart. 157 00:13:11,749 --> 00:13:13,050 Men oj! 158 00:13:15,795 --> 00:13:17,462 Ser man på, 159 00:13:17,463 --> 00:13:19,840 vem som äntligen behagar att dyka upp. 160 00:13:19,841 --> 00:13:22,977 Efter att jag drog kortaste strået. Bra uträknat. 161 00:13:23,344 --> 00:13:24,979 Du stinker! 162 00:13:28,391 --> 00:13:29,692 Hej, Max. 163 00:13:30,226 --> 00:13:31,527 Hej. 164 00:13:32,729 --> 00:13:34,771 -Var är Will? -Han kommer. 165 00:13:34,772 --> 00:13:36,240 Stå inte bara där. 166 00:13:36,899 --> 00:13:39,201 Hjälp till. 167 00:13:43,281 --> 00:13:47,284 Allt levande, från komplexa däggdjur till encelliga organismer 168 00:13:47,285 --> 00:13:49,128 svarar instinktivt på fara. 169 00:13:49,495 --> 00:13:52,956 Utsätt en bakterie för en giftig kemikalie, så flyr den. 170 00:13:52,957 --> 00:13:55,843 Eller utlöser en försvarsmekanism. 171 00:13:57,336 --> 00:13:59,347 Vi är precis likadana. 172 00:14:01,090 --> 00:14:04,810 När vi möter fara, börjar hjärtat slå fort. 173 00:14:09,724 --> 00:14:12,026 Handflatorna blir svettiga. 174 00:14:14,771 --> 00:14:20,368 Det är tecken på det fysiska och emotionella tillstånd som kallas... 175 00:14:21,402 --> 00:14:22,828 ...rädsla. 176 00:14:27,867 --> 00:14:29,159 Hej, det här är Jim. 177 00:14:29,160 --> 00:14:32,463 Jag gör troligen nåt fantastiskt just nu... 178 00:14:32,997 --> 00:14:34,289 Mamma. 179 00:14:34,290 --> 00:14:36,083 Ja, vännen, vad är det? 180 00:14:36,084 --> 00:14:37,635 Det är för varmt. 181 00:14:46,135 --> 00:14:48,720 Jag kan kyla ner vattnet en aning, 182 00:14:48,721 --> 00:14:51,232 -men vi måste få upp kroppstemperaturen. -Nej. 183 00:14:52,725 --> 00:14:54,026 Va? 184 00:14:55,478 --> 00:14:57,071 Han gillar kylan. 185 00:15:22,839 --> 00:15:24,598 Du, tjejen. 186 00:15:31,597 --> 00:15:33,107 Jo, du... 187 00:15:34,642 --> 00:15:37,027 ...det där igår kväll, jag... 188 00:15:42,900 --> 00:15:47,446 Jag vill att du städar här, så kanske jag fixar tv:n. 189 00:15:47,447 --> 00:15:48,956 Hör du mig? 190 00:15:56,956 --> 00:16:04,221 Hör du mig, Hop? 191 00:16:04,922 --> 00:16:07,591 Ja, jag är på väg, 192 00:16:07,592 --> 00:16:10,644 och, ja, jag vet vad klockan är. 193 00:16:11,095 --> 00:16:14,931 Joyce Byers har ringt åtta gånger nu på morgonen. 194 00:16:14,932 --> 00:16:16,558 Åtta gånger. 195 00:16:16,559 --> 00:16:20,196 Hjälp henne, för min skull! 196 00:16:25,151 --> 00:16:29,038 Kom igen! Passa! 197 00:16:30,156 --> 00:16:33,283 Okej! 198 00:16:33,284 --> 00:16:35,744 Kung Steve, allihop. 199 00:16:35,745 --> 00:16:37,662 Kul. Du spelar tuff idag. 200 00:16:37,663 --> 00:16:39,632 Slutar du aldrig prata? 201 00:16:40,082 --> 00:16:43,594 Är du rädd att bli bänkad nu när jag är här? 202 00:16:52,345 --> 00:16:53,720 Du rörde på fötterna. 203 00:16:53,721 --> 00:16:57,274 Stå still nästa gång och håll emot. 204 00:17:08,194 --> 00:17:10,153 Ingen fara, Harrington. 205 00:17:10,154 --> 00:17:11,947 Det är inte din dag idag. 206 00:17:11,948 --> 00:17:14,250 Det är inte din vecka. 207 00:17:14,992 --> 00:17:18,671 Du och prinsessan gör slut och hon är med miffots bror. 208 00:17:20,081 --> 00:17:23,717 Jäklar. Du visste inte. 209 00:17:24,210 --> 00:17:27,671 De skolkade båda två igår. Har inte setts till sen dess. 210 00:17:27,672 --> 00:17:30,933 Men det är väl bara en tillfällighet? 211 00:17:33,844 --> 00:17:35,896 Ta det inte så hårt. 212 00:17:36,514 --> 00:17:39,149 En sötnos som du behöver inte oroa sig. 213 00:17:39,559 --> 00:17:41,819 Det finns gott om brudar. 214 00:17:43,646 --> 00:17:45,281 Eller hur? 215 00:17:48,776 --> 00:17:50,661 Jag ska spara nån åt dig. 216 00:18:04,625 --> 00:18:06,167 Klockan är kvart över. 217 00:18:06,168 --> 00:18:08,012 Jag vet. 218 00:18:08,796 --> 00:18:10,723 Ge honom lite tid. 219 00:18:14,719 --> 00:18:16,687 Han där borta. 220 00:18:17,096 --> 00:18:21,066 -Vadå? -Han pratade för sig själv. 221 00:18:33,154 --> 00:18:39,710 Anka, anka... 222 00:19:05,186 --> 00:19:06,728 Gås! 223 00:19:06,729 --> 00:19:08,489 Bäst att vi går. 224 00:19:38,010 --> 00:19:41,730 Problem med bilen, miss? Jag kan ge er skjuts. 225 00:19:43,599 --> 00:19:44,984 Jonathan... 226 00:19:53,693 --> 00:19:56,078 Säkert att ni inte behöver skjuts? 227 00:20:17,675 --> 00:20:18,883 Hallå? 228 00:20:18,884 --> 00:20:20,644 Lämna dörren öppen. 229 00:20:22,513 --> 00:20:23,888 Var har du varit? 230 00:20:23,889 --> 00:20:27,526 Jag försov mig. Vad pågår? Det är iskallt här. 231 00:20:31,981 --> 00:20:34,199 Hallå! Knack, knack. 232 00:20:35,776 --> 00:20:37,661 Vi har besök. 233 00:20:43,200 --> 00:20:48,297 Så den här skuggrejen vill ha det såhär? Den gillar kylan? 234 00:20:48,998 --> 00:20:50,299 Ja. 235 00:20:51,208 --> 00:20:52,551 Hur vet du det? 236 00:20:53,252 --> 00:20:55,304 Jag bara vet. 237 00:20:59,717 --> 00:21:01,018 Pratar han med dig? 238 00:21:01,510 --> 00:21:03,303 Nej. Det är typ... 239 00:21:03,304 --> 00:21:05,054 Jag behöver inte tänka. 240 00:21:05,055 --> 00:21:07,024 Jag bara vet saker. 241 00:21:07,391 --> 00:21:09,735 Saker jag aldrig vetat förut. 242 00:21:14,774 --> 00:21:16,533 Och... 243 00:21:17,276 --> 00:21:18,702 ...vad vet du mer? 244 00:21:19,945 --> 00:21:21,738 Det är svårt att förklara. 245 00:21:21,739 --> 00:21:25,283 Det är som gamla minnen långt inne i medvetandet, 246 00:21:25,284 --> 00:21:28,837 fast det är inte mina minnen. 247 00:21:29,288 --> 00:21:30,714 Okej. 248 00:21:31,874 --> 00:21:35,302 Jag tror inte alls att det är gamla minnen. 249 00:21:36,003 --> 00:21:39,631 De är nu-minnen, allt händer nu. 250 00:21:39,632 --> 00:21:42,184 Kan du beskriva nu-minnena? 251 00:21:45,888 --> 00:21:48,556 Jag vet inte. Det är svårt att förklara. 252 00:21:48,557 --> 00:21:51,684 Jag vet, men kan du försöka? 253 00:21:51,685 --> 00:21:53,654 För vår skull? 254 00:21:55,689 --> 00:21:57,199 Det är som... 255 00:21:57,858 --> 00:22:01,328 De växer och sprider sig... 256 00:22:02,363 --> 00:22:03,664 ...dödar. 257 00:22:03,989 --> 00:22:05,990 Minnena? 258 00:22:05,991 --> 00:22:07,960 Jag vet inte. 259 00:22:11,038 --> 00:22:14,174 -Jag är ledsen. -Nej, det är okej, vännen. 260 00:22:16,335 --> 00:22:19,847 WILL DEN VISE 261 00:22:20,422 --> 00:22:22,766 Du, vännen... 262 00:22:23,509 --> 00:22:26,019 ...om du inte behöver använda ord? 263 00:22:51,787 --> 00:22:54,965 Hej, du har kommit till Byers. Tyvärr... 264 00:22:57,751 --> 00:22:58,835 Nåt nytt? 265 00:22:58,836 --> 00:23:02,806 Vi måste prata. Mediarummet. Nu. 266 00:23:04,883 --> 00:23:06,184 Bara killmedlemmar. 267 00:23:07,052 --> 00:23:08,136 Kom igen, Mike. 268 00:23:08,137 --> 00:23:10,147 Nej! Absolut nej. 269 00:23:11,098 --> 00:23:13,734 -Beklagar, Max. -Beklagar. 270 00:23:17,605 --> 00:23:19,606 MEDIARUM 271 00:23:19,607 --> 00:23:21,441 Jag fick inte berätta för Will, 272 00:23:21,442 --> 00:23:25,245 men halloweenkvällen såg han en skugga i himlen. 273 00:23:25,613 --> 00:23:26,946 En skugga? 274 00:23:26,947 --> 00:23:28,656 Vad för slags skugga? 275 00:23:28,657 --> 00:23:31,117 Vet inte. Men den skrämde honom. 276 00:23:31,118 --> 00:23:33,244 Om Will verkligen har sann syn... 277 00:23:33,245 --> 00:23:37,841 Om han kan se in i Upp och ner, kanske han såg skuggan igår igen. 278 00:23:38,375 --> 00:23:41,169 -Därför var han som förstenad? -Kanske. 279 00:23:41,170 --> 00:23:45,089 Kan det skada honom? Om skuggrejen inte är från vår värld... 280 00:23:45,090 --> 00:23:46,841 Jag vet inte. Dustin? 281 00:23:46,842 --> 00:23:50,219 Om man är på ett annat plan kan man inte interagera med det materiella. 282 00:23:50,220 --> 00:23:52,388 Teoretiskt kan skuggan inte skada honom. 283 00:23:52,389 --> 00:23:54,098 Om det är vad som händer. 284 00:23:54,099 --> 00:23:56,768 Det här är inte D & D, utan verklighet. 285 00:23:56,769 --> 00:23:57,852 Vad ska vi göra? 286 00:23:57,853 --> 00:23:59,646 Vi behöver mer kunskap. 287 00:23:59,647 --> 00:24:03,608 Jag går hem till Will och kollar. Ni stannar här och hittar Dart. 288 00:24:03,609 --> 00:24:05,401 Vad har han med det att göra? 289 00:24:05,402 --> 00:24:07,028 Will skadade honom i Upp och ner. 290 00:24:07,029 --> 00:24:10,531 Jag vet inte hur, men han måste ha nåt med det här att göra. 291 00:24:10,532 --> 00:24:11,917 Det måste vara så. 292 00:24:12,242 --> 00:24:15,087 Om vi hittar Dart, kanske vi kan lösa det här. 293 00:24:15,913 --> 00:24:17,506 Vi kanske kan hjälpa Will. 294 00:26:14,031 --> 00:26:17,000 Hallå, era skitstövlar! 295 00:26:17,284 --> 00:26:19,127 Släpp ut oss! 296 00:26:22,873 --> 00:26:24,916 Inte särskilt trevligt här, va? 297 00:26:24,917 --> 00:26:29,212 Jag beklagar. Gästfrihet är inte vår starka sida. 298 00:26:29,213 --> 00:26:31,431 Ni vet, forskare och såna. 299 00:26:34,343 --> 00:26:36,603 Jaha. Okej. 300 00:26:37,971 --> 00:26:39,648 En promenad? 301 00:26:42,100 --> 00:26:43,944 Jag antar att ni är bakom. 302 00:26:44,728 --> 00:26:48,147 "Vetenskapsmän har begått talrika misstag av alla slag." 303 00:26:48,148 --> 00:26:49,732 Det sa George Sarton. 304 00:26:49,733 --> 00:26:52,652 Vet ni vem George Sarton är? Strunt i det. 305 00:26:52,653 --> 00:26:55,196 Poängen är att misstag har skett. Ja. 306 00:26:55,197 --> 00:26:56,572 -Misstag? -Ja. 307 00:26:56,573 --> 00:26:57,782 Ni dödade Barbara. 308 00:26:57,783 --> 00:27:01,702 Talrika misstag, men de som var ansvariga för de misstagen, 309 00:27:01,703 --> 00:27:05,706 för det som hände din bror och för miss Hollands död, 310 00:27:05,707 --> 00:27:08,668 de är borta. Och tro det eller ej, 311 00:27:08,669 --> 00:27:10,670 men jag fick jobbet att rätta till det. 312 00:27:10,671 --> 00:27:13,923 Men det kan jag inte göra utan er hjälp. 313 00:27:13,924 --> 00:27:16,184 Vi måste hålla tyst, menar du? 314 00:27:16,301 --> 00:27:19,011 Hon är tuff. Har ni varit ihop länge? 315 00:27:19,012 --> 00:27:22,065 -Vi är inte ihop. -Vill ni se vad som dödade er vän? 316 00:27:24,810 --> 00:27:28,437 Teddy, jag tog med publik idag. Hoppas det går bra. 317 00:27:28,438 --> 00:27:29,823 Kul med sällskap. 318 00:27:33,235 --> 00:27:35,528 Ett jäkla stort misstag. 319 00:27:35,529 --> 00:27:37,330 Eller hur? 320 00:27:40,075 --> 00:27:45,580 Grejen är att vi inte verkar kunna radera vårt misstag... 321 00:27:45,581 --> 00:27:48,300 ...men vi kan hindra dess spridning. 322 00:27:48,584 --> 00:27:51,386 Det är som att rensa ogräs. 323 00:27:51,712 --> 00:27:55,381 Men tänk er att en utländsk makt, 324 00:27:55,382 --> 00:27:59,144 till exempel Sovjet, fick höra talas om vårt misstag, 325 00:27:59,678 --> 00:28:02,397 skulle de alls se det som ett misstag? 326 00:28:03,599 --> 00:28:05,692 Tänk om de upprepade det? 327 00:28:12,190 --> 00:28:14,859 Ju mer uppmärksamhet vi attraherar, 328 00:28:14,860 --> 00:28:17,320 ju fler som Hollands som vet sanningen, 329 00:28:17,321 --> 00:28:19,831 desto troligare blir det scenariot. 330 00:28:21,199 --> 00:28:24,368 Ni förstår varför jag måste hindra att sanningen sprids. 331 00:28:24,369 --> 00:28:26,630 Precis som med ogräset där. 332 00:28:28,874 --> 00:28:31,051 Med alla medel. 333 00:28:36,131 --> 00:28:40,310 Nu förstår vi varandra, eller hur? 334 00:29:02,908 --> 00:29:05,534 Det här är mer i samma stil. 335 00:29:05,535 --> 00:29:09,089 Det är ingenting. Bara klotter. 336 00:29:09,623 --> 00:29:10,924 Vänta! 337 00:29:11,875 --> 00:29:13,042 -Vadå? -Vänta. 338 00:29:13,043 --> 00:29:16,680 -Titta på de här svarta linjerna. -Vad? 339 00:29:17,547 --> 00:29:19,474 Titta, de hänger ihop. 340 00:29:22,302 --> 00:29:24,437 De hänger ihop. 341 00:30:14,771 --> 00:30:16,647 Säger det här dig nåt? 342 00:30:16,648 --> 00:30:17,949 Nej. 343 00:30:18,233 --> 00:30:21,911 Är det en labyrint eller en väg? 344 00:30:22,154 --> 00:30:26,991 Den delar sig och förgrenar sig som blixten. 345 00:30:26,992 --> 00:30:28,242 Är det stormen? 346 00:30:28,243 --> 00:30:31,871 Nej, den var helt annorlunda. Han använde rött. 347 00:30:31,872 --> 00:30:36,301 Det här är blått, med nån märklig jordfärg. 348 00:30:37,294 --> 00:30:38,878 Det kanske är rötter. 349 00:30:38,879 --> 00:30:41,505 För han sa att det spred sig och... 350 00:30:41,506 --> 00:30:42,965 Dödade. 351 00:30:42,966 --> 00:30:44,851 Han sa att de dödade. 352 00:30:46,762 --> 00:30:48,188 Slingerväxter. 353 00:30:54,686 --> 00:30:56,571 Han ritade slingerväxter. 354 00:30:59,316 --> 00:31:03,536 Hej, Max. Har du sett Dustin? Vi skulle träffas efter skolan. 355 00:31:05,113 --> 00:31:06,498 Max! 356 00:31:07,199 --> 00:31:10,785 Vart är du på väg? Vi måste leta efter Dart. 357 00:31:10,786 --> 00:31:12,462 Lycka till. 358 00:31:14,998 --> 00:31:16,415 Vad är det med dig? 359 00:31:16,416 --> 00:31:18,551 Skojar du? 360 00:31:18,919 --> 00:31:22,421 -Jag förstår inte. -Nej! Jag förstår inte! 361 00:31:22,422 --> 00:31:25,925 Först vill ni ha mig som vän, sen behandlar ni mig som lort! 362 00:31:25,926 --> 00:31:27,718 -Det är inte sant! -Jo! 363 00:31:27,719 --> 00:31:31,472 Ni gömmer er i mediaklubben och har hemlisar som andraklassare. 364 00:31:31,473 --> 00:31:33,974 Jag trodde ni ville ha mig med i gänget. 365 00:31:33,975 --> 00:31:36,695 -Det vill vi. Men... -Men vadå? 366 00:31:37,521 --> 00:31:42,149 Det finns sånt vi inte kan berätta, för din säkerhets skull. 367 00:31:42,150 --> 00:31:43,943 -Min säkerhets skull? -Ja! 368 00:31:43,944 --> 00:31:47,363 -För att jag är tjej? -Va? Nej! 369 00:31:47,364 --> 00:31:49,457 Hade ni hemligheter för El? 370 00:31:50,909 --> 00:31:53,661 -Hur känner du till El? -Hade ni det? 371 00:31:53,662 --> 00:31:55,955 Det var annorlunda. Jag lovar. 372 00:31:55,956 --> 00:31:58,040 Det var helt annorlunda. 373 00:31:58,041 --> 00:32:00,760 Okej. Glöm alltihop. 374 00:32:01,044 --> 00:32:03,763 Jag vill inte vara med i ert fåniga gäng. 375 00:32:04,214 --> 00:32:05,932 Ha ett bra liv. 376 00:32:08,385 --> 00:32:11,020 -Max! -Du luktar illa än, förresten! 377 00:32:13,682 --> 00:32:15,066 Skit också! 378 00:32:26,987 --> 00:32:29,780 Grabben du pratade med, vem är han? 379 00:32:29,781 --> 00:32:31,323 Ingen alls. 380 00:32:31,324 --> 00:32:33,668 -Ingen alls? -Han går i min klass. 381 00:32:51,845 --> 00:32:53,888 Varför pratade han med dig? 382 00:32:53,889 --> 00:32:55,723 Det gällde en dum hemuppgift. 383 00:32:55,724 --> 00:32:58,559 -Så varför är du arg? -Det är jag inte! 384 00:32:58,560 --> 00:32:59,861 Har han besvärat dig? 385 00:33:00,270 --> 00:33:01,479 Vad bryr du dig? 386 00:33:01,480 --> 00:33:03,355 För att du är en nolla, 387 00:33:03,356 --> 00:33:07,994 men vi är släkt nu, så vad vi än tycker har jag ansvar för dig. 388 00:33:08,528 --> 00:33:10,330 -Hur skulle jag... -Du! 389 00:33:11,031 --> 00:33:12,865 Det här är allvar. 390 00:33:12,866 --> 00:33:14,492 Jag är äldre än du. 391 00:33:14,493 --> 00:33:19,246 Man lär sig att det finns folk som man bör hålla sig undan för, 392 00:33:19,247 --> 00:33:21,957 och den där grabben... 393 00:33:21,958 --> 00:33:25,178 Han är en av dem. 394 00:33:26,171 --> 00:33:27,838 Håll dig borta från honom. 395 00:33:27,839 --> 00:33:30,016 Bara lyd. 396 00:34:23,061 --> 00:34:24,654 Ives. 397 00:34:26,022 --> 00:34:27,490 Terry. 398 00:34:29,943 --> 00:34:32,453 KVINNA I INDIANA HÄVDAR ATT BARN STALS 399 00:34:41,746 --> 00:34:45,374 DOTTERN JANE TOGS SOM BEBIS, HÄVDAR IVES 400 00:34:45,375 --> 00:34:47,218 Jane. 401 00:35:01,933 --> 00:35:03,484 Pappa. 402 00:35:29,878 --> 00:35:31,763 ...president Reagans... 403 00:36:47,038 --> 00:36:50,341 Tre åt höger. Fyra åt vänster. 404 00:36:59,050 --> 00:37:00,560 Fyrahundrafemtio... 405 00:37:07,350 --> 00:37:08,651 Jane. 406 00:37:12,814 --> 00:37:14,240 Mamma? 407 00:37:27,996 --> 00:37:29,756 Mamma! 408 00:37:34,335 --> 00:37:36,262 Mamma? 409 00:37:43,011 --> 00:37:47,065 Mamma! 410 00:38:18,880 --> 00:38:20,047 Hallå? 411 00:38:20,048 --> 00:38:21,474 Will! 412 00:38:21,800 --> 00:38:23,309 Mrs Byers? 413 00:38:24,677 --> 00:38:25,969 Hej, Mike. 414 00:38:25,970 --> 00:38:29,181 -Är Will hemma? -Det passar inte så bra nu. 415 00:38:29,182 --> 00:38:30,566 Mår han bra? 416 00:38:31,976 --> 00:38:35,395 Okej. Du förstår, han mår inte så bra. 417 00:38:35,396 --> 00:38:38,825 Han är sängliggande. Jag hälsar att du kom förbi. 418 00:38:40,068 --> 00:38:43,162 Det är skuggmonstret, eller hur? 419 00:38:52,831 --> 00:38:54,340 Ha en trevlig dag. 420 00:39:29,033 --> 00:39:32,160 Strunt i det. Poängen är att misstag har skett. 421 00:39:32,161 --> 00:39:33,629 -Ja. -Misstag? 422 00:39:34,205 --> 00:39:36,123 De ansvariga för de misstagen, 423 00:39:36,124 --> 00:39:41,345 de som bär ansvaret för din bror och för miss Hollands död, de är borta... 424 00:39:41,796 --> 00:39:47,351 ...de som bär ansvaret för din bror och för miss Hollands död, de är borta... 425 00:39:50,179 --> 00:39:52,356 Vill du fortfarande gå vidare? 426 00:39:53,933 --> 00:39:56,235 Vi bränner ner det där labbet. 427 00:40:07,780 --> 00:40:11,033 NI LÄMNAR HAWKINS VÄLKOMMEN TILLBAKA 428 00:40:11,034 --> 00:40:13,911 Kissemiss, middag! Var är du? 429 00:40:13,912 --> 00:40:15,213 Kissemiss! 430 00:40:15,496 --> 00:40:17,414 -Hej, Dusty! -Hej, mamma. 431 00:40:17,415 --> 00:40:20,218 -Är allt bra? -Allt är bra. 432 00:40:24,047 --> 00:40:26,891 Dart, jag måste snacka med dig, kompis. 433 00:40:27,383 --> 00:40:29,143 Det gäller min vän Will. 434 00:40:29,969 --> 00:40:31,354 Jag tror... 435 00:40:45,652 --> 00:40:47,078 Vad tusan? 436 00:40:52,867 --> 00:40:54,377 Dart? 437 00:42:44,729 --> 00:42:46,447 Gode Gud. 438 00:44:59,363 --> 00:45:00,789 Undertexter: Bengt-Ove Andersson