1
00:00:00,920 --> 00:00:02,010
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,930
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
3
00:00:06,170 --> 00:00:09,840
গুডবাই, মাইক।
4
00:00:46,290 --> 00:00:47,290
মাইক?
5
00:00:57,890 --> 00:00:59,220
মাইক?
6
00:01:03,730 --> 00:01:06,730
মাইক? মাইক!
7
00:01:06,810 --> 00:01:08,730
মাইক!
8
00:01:09,440 --> 00:01:10,650
মাইক!
9
00:01:52,980 --> 00:01:54,300
ব্রাভো টিম, চেক ইন।
10
00:04:01,570 --> 00:04:04,210
আর রাশিয়ানরা?
ওরা যদি মেয়েটাকে খুঁজতে চলে আসে?
11
00:04:04,240 --> 00:04:05,410
ওরা মেয়েটার কোনো হদিশ জানে না।
12
00:04:05,490 --> 00:04:07,580
আর আমাদের অগোচরে ও চাইলেও কারো
সাথে যোগাযোগ করতে পারবে না।
13
00:04:08,410 --> 00:04:11,870
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো আপনাদেরকে
এখন খুবই সংযত ভাবে চলতে হবে।
14
00:04:11,960 --> 00:04:15,080
-কারণ, পুরো ব্যাপারটাই কিন্তু...
-টপ সিক্রেট। হ্যাঁ।
15
00:04:15,790 --> 00:04:18,960
বুঝেছি। দেখুন, এ বাড়ির প্রত্যেকটা
মানুষই দেশপ্রেমের ব্যাপারে নিঃস্বার্থ।
16
00:04:19,550 --> 00:04:22,150
-আবার শুরু থেকে বলো।
-সবকিছুই তো বললাম।
17
00:04:22,170 --> 00:04:25,800
-জানি, তোমার জন্য ব্যাপারটা কঠিন, মাইকেল।
-ও কোথায় আছে সত্যিই জানি না আমি।
18
00:04:25,890 --> 00:04:27,890
আরও জানলেও, কক্ষনো আপনাদেরকে বলতাম না।
19
00:04:28,680 --> 00:04:30,560
কক্ষনো... বলতাম না।
20
00:04:30,640 --> 00:04:32,850
দেখো, ওর বলা গল্পগুলো যে সত্যি নয়,
21
00:04:32,930 --> 00:04:35,140
ব্যাপারটা মেনে নেয়া,
তোমার জন্য আসলেই বেশ কঠিন।
22
00:04:35,230 --> 00:04:37,650
ও খুবই বিপদজনক।
23
00:04:37,730 --> 00:04:40,150
কোনোভাবে ও তোমার সাথে যোগাযোগ করার
চেষ্টা করলে, অবশ্যই আমাদেরকে জানাবে।
24
00:04:40,860 --> 00:04:45,490
নয়তো, তোমার আর তোমার পরিবারের,
ভয়ানক বিপদ হয়ে যেতে পারে।
25
00:04:45,570 --> 00:04:49,870
বুঝতে পেরেছো, মাইকেল?
বুঝতে পেরেছো?
26
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
মাইকেল?
27
00:04:53,500 --> 00:04:54,790
মাইকেল?
28
00:05:00,300 --> 00:05:01,630
চারদিকে দেখো।
29
00:05:01,710 --> 00:05:04,050
কেউ একজন বামদিকে যাও,
আমি ডানদিকটা দেখছি।
30
00:05:50,300 --> 00:05:52,600
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
31
00:05:52,630 --> 00:06:02,630
Translated By
HASIBUJJAMAN HASIB ; MOHAMMAD YOUSUF
SARAH IQBAL ; KAMRUL HASAN SHIMUL ; RUBAYED HASAN
FUAD ANAS AHMED
32
00:06:02,680 --> 00:06:17,780
Edited By
F U A D A N A S A H M E D
33
00:06:29,000 --> 00:06:39,200
S T R A N G E R
T H I N G S
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
34
00:06:39,660 --> 00:06:47,200
CHAPTER TWO
TRICK OR TREAT, FREAK
35
00:07:03,210 --> 00:07:05,290
ওহ, খোদা!
36
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
ভুত!
37
00:07:07,920 --> 00:07:09,510
হ্যাঁ, তাই তো দেখছি।
38
00:07:09,590 --> 00:07:12,300
-হ্যালোউইন!
-ঠিক তাই!
39
00:07:12,390 --> 00:07:16,260
কিন্তু এখন আগে, খাওয়া-দাওয়া, ওকে?
এসো, খেয়ে নেই।
40
00:07:16,350 --> 00:07:17,600
ওরা আমায় দেখতে পাবে না।
41
00:07:18,560 --> 00:07:21,270
-কারা দেখতে পাবে না?
-খারাপ মানুষজন।
42
00:07:22,400 --> 00:07:23,730
কী বলছো তুমি?
43
00:07:24,980 --> 00:07:26,610
ট্রিক-অর-ট্রিট!
44
00:07:29,150 --> 00:07:30,780
তুমি এখন ট্রিক-অর-ট্রিটে যাবে?
45
00:07:34,570 --> 00:07:35,780
নিয়মগুলো মনে আছে তো?
46
00:07:35,870 --> 00:07:37,660
- হ্যাঁ, কিন্তু...
- বেশ, তাহলে আমার উত্তরটাও তো জানো।
47
00:07:37,740 --> 00:07:40,460
-না, কিন্তু ওরা তো আমায় দেখতে পাবে না।
-না। যাইহোক, সম্ভব না!
48
00:07:40,540 --> 00:07:42,920
-কিন্তু ওরা তো আমায় দেখতে পাবে না।
-বললাম তো, সম্ভব না, বুঝেছো?
49
00:07:43,000 --> 00:07:45,920
তুমি বাইরে গেলে, ভুত সাজো বা
না সাজো, বিপদের ঝুঁকি থাকবেই।
50
00:07:46,000 --> 00:07:48,380
আর আমরা কোনো ঝুঁকি নেব না। ঠিক আছে?
51
00:07:49,260 --> 00:07:52,050
ওরা স্টুপিড, আর...
52
00:07:52,130 --> 00:07:53,800
আমরা স্টুপিড নই!
53
00:07:55,760 --> 00:07:56,760
ঠিক তাই।
54
00:07:57,970 --> 00:08:02,390
এখন, ওটা রেখে, খেতে বসো।
খাবার ঠাণ্ডা হয়ে যাচ্ছে।
55
00:08:14,910 --> 00:08:17,370
আচ্ছা, দেখো...
56
00:08:17,990 --> 00:08:23,370
এক কাজ করলে কেমন হয়? আজ রাতে আমি তোমার
জন্য এত্যোগুলো চকোলেট নিয়ে তাড়াতাড়ি চলে আসবো
57
00:08:23,460 --> 00:08:27,420
তারপর দুজনে বসে বসে চকোলেট খাবো
আর ভুতের মুভি দেখবো?
58
00:08:28,040 --> 00:08:29,710
এটুকু কম্প্রোমাইজ করলে কেমন হয়?
59
00:08:29,800 --> 00:08:32,010
'কম্প্রোমাইজ"?
60
00:08:33,630 --> 00:08:37,720
সি-ও-এম-প্রমিজ। কম্প্রোমাইজ।
[C-O-M-PROMISE]
61
00:08:39,180 --> 00:08:41,560
আরও একটা নতুন শব্দ শিখে গেলে, তাহলে?
62
00:08:42,890 --> 00:08:46,100
এটা অনেকটা মাঝামাঝি ধরনের অনুভূতি।
মানে আধাখুশি বলতে পারো।
63
00:08:46,690 --> 00:08:49,650
৫-১-৫ এর মধ্যে?
64
00:08:49,730 --> 00:08:53,240
৫টা ১৫, হ্যাঁ, অবশ্যই।
65
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
প্রমিজ?
66
00:08:58,240 --> 00:08:59,330
হ্যাঁ।
67
00:09:00,490 --> 00:09:01,700
প্রমিজ।
68
00:09:04,620 --> 00:09:06,120
আধাখুশি।
69
00:09:23,770 --> 00:09:24,770
উইল?
70
00:09:25,430 --> 00:09:26,980
সোনা মানিক, খাবার ঠাণ্ডা হয়ে যাচ্ছে।
71
00:09:28,480 --> 00:09:29,650
উইল?
72
00:09:29,730 --> 00:09:32,400
- জোনাথান?
- হ্যাঁ?
73
00:09:33,400 --> 00:09:34,650
উইল কোথায়?
74
00:09:34,740 --> 00:09:36,860
- কী?
- উইল কোথায়?
75
00:09:36,950 --> 00:09:38,450
- ওর ঘরে নেই?
- না।
76
00:09:38,530 --> 00:09:39,950
উইল?
77
00:09:42,620 --> 00:09:43,830
কী করছো?
78
00:09:44,910 --> 00:09:45,910
ছোট কাজ?
79
00:09:46,660 --> 00:09:47,920
আচ্ছা।
80
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
আচ্ছা।
81
00:09:51,840 --> 00:09:55,130
এটা কাঁধে নাও...দেখি।
82
00:09:55,210 --> 00:09:56,090
ওহ!
83
00:09:56,170 --> 00:09:57,880
দাঁড়াও, একটু টেপ লাগবে।
84
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
এটা কী?
85
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
কিছু না।
86
00:10:19,030 --> 00:10:20,320
আবারও কোনো এপিসোড দেখেছো নাকি?
87
00:10:20,410 --> 00:10:23,410
না, একটা আসলে... একটা গল্প লিখছি তো,
ওটার জন্য এঁকেছি।
88
00:10:25,700 --> 00:10:27,370
ঠিক আছে।
89
00:10:28,580 --> 00:10:31,290
তিন, দুই, এক...
90
00:10:31,380 --> 00:10:33,860
দারুণ। এবারে প্রোটন ব্লাস্টার ধরো তো।
91
00:10:35,710 --> 00:10:37,050
আচ্ছা। লাইটের দিকে তাক করো।
92
00:10:39,050 --> 00:10:42,430
ওহ! মুক্তোগুলো দেখাও দেখি!
93
00:10:42,510 --> 00:10:43,890
করবে কাকে কল?
94
00:10:45,260 --> 00:10:47,060
ওহ!
95
00:10:48,230 --> 00:10:50,650
খুব সুন্দর লাগছে। বাবু, খুব সুন্দর!
96
00:10:52,190 --> 00:10:54,860
- হায়রে! আস্ত একটা আঁতেল!
- চুপ করো।
97
00:10:54,940 --> 00:10:57,190
এজন্যই তো খালি ছেলেদের সাথে ঘুরে,
মেয়েরা পাত্তাই দেয় না।
98
00:10:57,280 --> 00:10:59,900
-এরিকা!
-সত্যি কথাই বললাম।
99
00:11:00,490 --> 00:11:01,860
আঁতেল!
100
00:11:01,950 --> 00:11:04,150
ওহ মাই গড! কস্টিউমটা দারুণ।
চালিয়ে যাও।
101
00:11:04,200 --> 00:11:08,290
- আচ্ছা। ওটাই শেষ।
-না, আর একটা, প্লিজ?
102
00:11:09,660 --> 00:11:10,540
ওহ!
103
00:11:10,620 --> 00:11:12,000
-স্কুলে যেতে দেবে আমাকে?
-দাঁড়াও, দাঁড়াও!
104
00:11:12,080 --> 00:11:13,920
-আচ্ছা বলো "করবে কাকে কল?"
-না!
105
00:11:20,590 --> 00:11:22,840
- ♪ করবে কাকে কল? ♪
- ♪ঘোস্টবাস্টার্স! ♪
106
00:11:22,930 --> 00:11:24,050
হেই, স্পেংগলার!
107
00:11:24,140 --> 00:11:25,850
- ইগন! ইয়াহ!
- ভেঙ্কম্যান!
108
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
এই! এই!
109
00:11:27,390 --> 00:11:28,930
- কী?
- তুমি ভেঙ্কম্যান কেন?
110
00:11:29,020 --> 00:11:30,890
- কারণ আমি ভেঙ্কম্যান।
- না, আমি ভেঙ্কম্যান।
111
00:11:30,980 --> 00:11:32,480
দুজন ভেঙ্কম্যান থাকলে সমস্যা কোথায়?
112
00:11:32,560 --> 00:11:35,980
কারণ বাস্তবে শুধু একজনই ভেঙ্কম্যান আছে।
একমাস আগেই তো আমরা প্ল্যান করলাম।
113
00:11:36,070 --> 00:11:39,360
আমি ভেঙ্কম্যান, ডাস্টিন স্ট্যানজ,
তুমি ইগন, আর তুমি উইনস্টন।
114
00:11:39,440 --> 00:11:42,200
- আমি একবারও বলিনি, উইনস্টন হবো।
- বলেছিলে।
115
00:11:42,280 --> 00:11:44,700
-মনে হয় না, বলেছিল।
-কেউই উইনস্টন হতে চায় না রে ভাই।
116
00:11:44,780 --> 00:11:46,120
উইনস্টনে সমস্যা কোথায়?
117
00:11:46,200 --> 00:11:49,200
উইনস্টনে সমস্যা?
এমনিতেই ও অনেক পরে টিমে যোগ দিয়েছে,
118
00:11:49,290 --> 00:11:51,330
একে তো বেরসিক,
তার ওপর ও বিজ্ঞানীও না।
119
00:11:51,410 --> 00:11:54,500
-তবুও তো ও দারুণ।
-তাহলে তুমিই উইনস্টন হও!
120
00:11:54,580 --> 00:11:55,790
-আমি কীভাবে হবো?
-কেন?
121
00:11:55,880 --> 00:11:59,300
-কারণ...
-তুমি কালো নও, তাই তো?
122
00:11:59,380 --> 00:12:01,170
-একবারও সেটা বলিনি!
-কিন্তু, সেটাই তো ভেবেছিলে।
123
00:12:03,470 --> 00:12:05,010
-মুখে তো বলিনি!
-মাইক!
124
00:12:05,090 --> 00:12:08,010
গাইজ... গাইজ! গাইজ!
125
00:12:11,270 --> 00:12:13,390
আর কেউ কস্টিউম পরেনি কেন?
126
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
হায় হায়।
127
00:12:17,060 --> 00:12:19,860
ওহ মাই গড!
128
00:12:19,940 --> 00:12:22,070
মানুষ এসব সিদ্ধান্ত নেয় কখন?
129
00:12:22,150 --> 00:12:23,990
গতবছর তো সবাইই পরেছিল।
130
00:12:24,070 --> 00:12:26,240
-এসব নির্ঘাত কোনো চক্রান্ত, বললাম।
-শান্ত থাকো।
131
00:12:26,320 --> 00:12:28,620
করবে কাকে কল?
আঁতেলের দল!
132
00:12:40,090 --> 00:12:43,260
-এখনই হয়ে যাক?
- এখন না। আমাদেরকে গাধা মনে করবে।
133
00:12:43,340 --> 00:12:44,900
হয়তো ঘোস্টবাস্টার্স ওর পছন্দ?
134
00:12:44,970 --> 00:12:47,510
ঘোস্টবাস্টার্স তো অবশ্যই পছন্দ করে,
কিন্তু কথা সেটা না।
135
00:12:47,600 --> 00:12:50,060
কথা হচ্ছে, আমাদের গায়ে
কস্টিউম আর ওর গায়ে নেই।
136
00:12:50,140 --> 00:12:51,900
সাথে তো কোনো কাপড় আনিনি। তুমি?
137
00:12:51,970 --> 00:12:52,850
না।
138
00:12:52,930 --> 00:12:55,730
তাহলে আর উপায় নেই। এভাবেই যেতে হবে।
হয় এখনই, নয়তো আর কখনোই না।
139
00:12:55,810 --> 00:12:57,980
-ঠিক।
-চলো খেলা হবে!
140
00:13:02,530 --> 00:13:03,860
ক্লাসের পরও অবশ্য বলা যেতে পারে।
141
00:13:03,940 --> 00:13:05,110
-ঠিক।
-আচ্ছা।
142
00:13:09,370 --> 00:13:11,410
দেখলে? একদম মিলে যাচ্ছে।
143
00:13:15,790 --> 00:13:20,090
-কিন্তু... ও আমাকে মিথ্যা বলবে কেন?
-বাচ্চা ছেলে, জয়েস।
144
00:13:20,170 --> 00:13:23,550
মানে, ও কীভাবে এপিসোডগুলো বর্ণনা
করে শুনেছো তো।
145
00:13:23,630 --> 00:13:28,590
শুনলে একদমই দুঃস্বপ্ন মনে হয় না।
এমনভাবে বলে যেন, ওগুলো বাস্তব।
146
00:13:28,680 --> 00:13:30,970
কারণ ওগুলো আসলেই দুঃস্বপ্ন না,
ওগুলো স্মৃতিভ্রম।
147
00:13:31,060 --> 00:13:33,640
আগেও কয়েকজনের এমন সমস্যা দেখেছি
148
00:13:33,720 --> 00:13:37,690
মনে হয় যেন, তারা সত্যিই ওখানে আছে।
আর ওসব বাস্তবে ঘটছে।
149
00:13:38,350 --> 00:13:41,820
-তাহলে এটা কী?
-ওউয়েন্স তো বললো, অবস্থা আরো খারাপ হবে।
150
00:13:41,900 --> 00:13:43,420
-ঐ জায়গাটা...
-কী করবে তাহলে?
151
00:13:43,480 --> 00:13:45,030
ওকে শিকাগোতে নিয়ে যাবে?
152
00:13:45,110 --> 00:13:48,110
আচ্ছা, বোস্টনে কে একজন লোক আছে না...
153
00:13:48,200 --> 00:13:49,530
ওরা সবগুলোই একরকম।
154
00:13:49,620 --> 00:13:52,240
সবাই ঐ একই গল্প শোনাবে,
শুধু শুধু টাকার শ্রাদ্ধ করা আর কি।
155
00:13:53,410 --> 00:13:59,080
মনে হয়... ট্রমার ব্যাপারটা হয়তো ঠিকই বলেছিল।
১ বছর হতে চললো।
156
00:13:59,170 --> 00:14:03,960
সবাই একটু চাপে আছে এখন।
আমি, তুমি... উইল, সবচেয়ে বেশি।
157
00:14:05,340 --> 00:14:08,430
এসব কাঁটিয়ে উঠতে আরও কয়েক সপ্তাহ লাগবে।
158
00:14:12,300 --> 00:14:15,140
কোনো কিছুই আর আগের মতো হবে না।
159
00:14:15,220 --> 00:14:16,730
কোনোভাবেই না।
160
00:14:16,810 --> 00:14:18,190
কিন্তু, চাইলেই ভালো করা সম্ভব।
161
00:14:19,940 --> 00:14:21,360
সময় লাগবে।
162
00:14:28,110 --> 00:14:29,700
-নাও।
-থ্যাংকস।
163
00:14:33,620 --> 00:14:35,910
খোদা! হপার...
164
00:14:36,000 --> 00:14:38,040
অতীত স্মৃতি মনে পড়ে গেল।
165
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
কী?
166
00:14:39,160 --> 00:14:43,590
-সিগারেট ভাগাভাগি করা...
-৫ম ও ৬ষ্ঠ পিরিয়ডের ফাঁকে।
167
00:14:43,670 --> 00:14:45,750
হ্যাঁ, সিঁড়ির নিচে।
168
00:14:45,840 --> 00:14:47,970
মি. কুপার যে একবার ধরে ফেলেছিল, মনে আছে?
169
00:14:48,050 --> 00:14:50,470
বলেছিল,
"হেই, বদমাশের দল..."
170
00:14:50,550 --> 00:14:53,390
আর আমরা দিলাম দৌড়। এক ছুট!
171
00:15:06,400 --> 00:15:08,440
খোদা, আমি এসব থেকে মুক্তি চাই।
172
00:15:09,400 --> 00:15:10,400
জানি।
173
00:15:58,120 --> 00:16:00,200
কী অবস্থা ওদিকে?
174
00:16:00,290 --> 00:16:02,960
জানেনই তো, ডক। সবসময় যেমন থাকে।
175
00:16:03,040 --> 00:16:05,750
ভয়ংকর সুন্দর!
সাথে আবার তেজস্ক্রিয়তা!
176
00:16:16,640 --> 00:16:21,180
ওহ, পুড়ে কাবাব হয়ে গেছে।
কারো খিদা লেগেছে নাকি?
177
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
আর...
178
00:16:29,730 --> 00:16:30,900
...আবারও খেলা শুরু!
179
00:16:35,660 --> 00:16:36,950
অদ্ভুত এক ঝড় হচ্ছিল।
180
00:16:37,030 --> 00:16:40,450
আচ্ছা।
ঝড় দেখে, তোমার কেমন লাগল?
181
00:16:40,540 --> 00:16:43,080
আমি ভয়ে জমে গিয়েছিলাম।
182
00:16:45,080 --> 00:16:46,420
জমে গিয়েছিলে মানে,
ঠাণ্ডায় জমে যাওয়ার মতো?
183
00:16:47,250 --> 00:16:51,840
না, খুব বেশি ভয় পেলে যেমন হয়,
184
00:16:51,920 --> 00:16:55,010
কথা আঁটকে যায়
দমবন্ধ হয়ে আসে।
185
00:16:55,880 --> 00:16:58,140
মনে হচ্ছিল যেন সেই অশুভ শক্তি...
186
00:17:21,740 --> 00:17:24,620
ন্যান্সি, তুমি তো এমন নও!
187
00:17:26,580 --> 00:17:31,000
বার্ব, তুমি বাড়ি চলে যাও, ওকে?
188
00:17:32,760 --> 00:17:33,800
ন্যান্সি?
189
00:17:34,340 --> 00:17:35,340
ন্যান্সি!
190
00:17:37,260 --> 00:17:38,260
ন্যান্সি।
191
00:17:39,640 --> 00:17:41,100
কী হয়েছে? ঠিক আছো তো?
192
00:17:46,850 --> 00:17:49,270
- আমি আর এসব পারছি না।
- কী?
193
00:17:49,350 --> 00:17:52,690
- ভালো থাকার অভিনয়।
- কী বলছো এসব?
194
00:17:53,570 --> 00:17:54,570
বারবারা।
195
00:17:54,650 --> 00:17:56,740
যেন, সবাই ওকে ভুলেই গেছে।
196
00:17:56,820 --> 00:17:59,620
কারো কোনো মাথা ব্যথাই নেই।
শুধু ওর বাবা-মা ছাড়া।
197
00:17:59,700 --> 00:18:01,620
- আর এখন উনারা বাড়িটাও বিক্রি করে দিচ্ছে।
- ন্যান্স...
198
00:18:01,700 --> 00:18:04,790
বাকিটা জীবন উনারা ওকে খুঁজেই কাটিয়ে দেবেন।
199
00:18:04,870 --> 00:18:06,330
-জানি।
-একটু একটু করে, উনাদের সব শেষ হয়ে যাচ্ছে।
200
00:18:06,410 --> 00:18:10,420
জানি, ওকে? আচ্ছা, দেখো, এতে তো
আমাদের করার কিছুই নেই।
201
00:18:11,210 --> 00:18:13,130
আছে। আমরা চাইলেই তো সত্যটা জানাতে পারি।
202
00:18:14,170 --> 00:18:17,930
- ভালো করেই জানো, সেটা সম্ভব না।
- সবকিছু নাহয় না বললাম।
203
00:18:18,010 --> 00:18:21,720
এটা কোনো ছেলেখেলা নয়, ন্যান্স।
ওরা যদি জানতে পারে, আমরা কাউকে এসব...
204
00:18:27,390 --> 00:18:31,230
জেলে তো পাঠাবেই, বুঝলে? এমনকি,
আমাদের পরিবারও নিশ্চিহ্ন করে দিতে পারে।
205
00:18:31,980 --> 00:18:36,030
যা ইচ্ছা, করতে পারে ওরা, বুঝলে?
কী বলছো, একটাবার ভেবে দেখো।
206
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
এই...
207
00:18:41,700 --> 00:18:43,410
হেই, এই...
208
00:18:45,370 --> 00:18:46,910
দেখো, ব্যাপারটা...
209
00:18:48,710 --> 00:18:50,330
মেনে নেয়া কঠিন। আচ্ছা...
210
00:18:52,380 --> 00:18:55,170
তারচেয়ে, চলো, টিনার স্টুপিড পার্টিতেই যাই।
211
00:18:57,380 --> 00:18:58,760
এতদিন ধরে যেসব কস্টিউমের পিছে
212
00:18:58,840 --> 00:19:01,720
সময় নষ্ট করলাম, সেগুলো পড়েই যাবো।
213
00:19:01,800 --> 00:19:05,970
আজকের রাতটা নাহয় স্টুপিড টিনএজারদের
অভিনয় করেই কাটিয়ে দেই, ওকে?
214
00:19:07,980 --> 00:19:09,850
শুধু আজকের রাতটার জন্য?
215
00:19:13,020 --> 00:19:14,020
ওকে।
216
00:19:16,230 --> 00:19:17,230
এসো।
217
00:19:30,870 --> 00:19:32,290
উম...
218
00:19:32,960 --> 00:19:35,590
হাই, ম্যাক্স।
আমি ডাস্টিন, আর ও...
219
00:19:35,670 --> 00:19:37,250
- লুকাস।
- হ্যাঁ, জানি।
220
00:19:37,340 --> 00:19:38,420
বখাটের দল।
221
00:19:39,550 --> 00:19:41,760
না, মানে, আসলে...
222
00:19:41,840 --> 00:19:43,930
আমরা তো তোমার পেছনে লাগিনি।
223
00:19:44,010 --> 00:19:47,850
আমরা শুধু তোমাকে নিয়ে একটু চিন্তায় ছিলাম।
তুমি তো এখানে নতুন।
224
00:19:47,930 --> 00:19:49,310
হ্যাঁ, তোমার নিরাপত্তার জন্য।
225
00:19:49,390 --> 00:19:52,230
হুমম, অনেকরকম বিপদ-আপদ আছে এখানে।
226
00:19:52,310 --> 00:19:55,310
- প্রচুর বখাটে ছেলে আছে। ভয়ানক।
- হ্যাঁ।
227
00:19:55,400 --> 00:19:59,780
- সেজন্যেই বুঝি প্রোটন-প্যাক পড়ে আছো?
- এগুলো তো কাজ করে না। কিন্তু...
228
00:19:59,860 --> 00:20:04,910
এই যে ছোট্ট দারুণ ফাঁদটা দেখছো...
229
00:20:04,990 --> 00:20:08,330
দেখো, এটা কীভাবে খোলে আর বন্ধ হয়।
দেখো, দেখো, দেখো...
230
00:20:09,370 --> 00:20:10,910
চমক!
231
00:20:11,000 --> 00:20:12,120
দারুণ না?
232
00:20:12,750 --> 00:20:14,170
না? ওকে, তো আমরা আসলে...
233
00:20:14,250 --> 00:20:17,500
গতরাতে তোমায় নিয়ে আলাপ করছিলাম,
আর তুমিও এখানে নতুন,
234
00:20:17,590 --> 00:20:21,340
তাই ভাবলাম তোমাকে 'ট্রিক-অর-ট্রিটিং' এ
নেয়ার মতো হয়তো কেউ নেই।
235
00:20:21,420 --> 00:20:24,470
আর তুমিও বখাটেদের ভয় পাও,
তাই আমরা ভাবলাম...
236
00:20:24,550 --> 00:20:26,760
তুমি সাথে এলে আমাদের কোনো সমস্যা নেই।
237
00:20:26,850 --> 00:20:29,010
- "আমাদের কোনো সমস্যা নেই"?
- হ্যাঁ, আমাদের দলের একটা গণতন্ত্র আছে।
238
00:20:29,100 --> 00:20:30,460
সিংহভাগই তোমাকে সাথে আসতে
অনুমতি দেয়ার পক্ষে ভোট দিয়েছে।
239
00:20:30,520 --> 00:20:33,240
তোমাদের সাথে 'ট্রিক-অর-ট্রিটিং' এ
যেতে পারা তো তাহলে এক বিরল সম্মান!
240
00:20:33,270 --> 00:20:35,190
হ্যাঁ, মানে, কোথায় গেলে বড় সাইজের
ক্যান্ডিবার পাওয়া যায়, তা আমরা ভালোই জানি।
241
00:20:35,270 --> 00:20:36,610
ভাবলাম তুমিও হয়তো তাহলে সাথে আসতে চাইবে।
242
00:20:36,690 --> 00:20:38,270
দারুণ "ধৃষ্টতা" দেখালে তো!
243
00:20:40,110 --> 00:20:44,450
হ্যাঁ, একদম।
তো, আসছো তো তুমি?
244
00:20:46,910 --> 00:20:50,660
আমরা ম্যাপল স্ট্রিটের কাল-ডি-স্যাকে
দেখা করবো ৭:০০ টায়।
245
00:20:50,740 --> 00:20:52,160
কাঁটায় কাঁটায় ৭:০০ টা!
246
00:20:54,000 --> 00:20:55,870
"ধৃষ্টতা"!
247
00:20:56,540 --> 00:20:57,790
এটার মানে তো ভালো কিছু, তাই না?
248
00:21:01,510 --> 00:21:02,510
খারাপ কিছু?
249
00:21:03,300 --> 00:21:07,890
লুকাস, খারাপ কিছু? লুকাস?
ওই ব্যাটা, লুকাস। খারাপ কিছু?
250
00:21:10,220 --> 00:21:14,180
কেমন লাগছে?
মনে হচ্ছে ত্বকে জড়িয়েছি খাঁটি সিল্ক!
251
00:21:14,690 --> 00:21:17,020
অমানবিক। নিষ্ঠুর।
252
00:21:18,230 --> 00:21:20,900
আর্নল্ড শোয়ার্জনেগার... দ্যা টার্মিনেটর...
253
00:21:20,980 --> 00:21:23,610
আমার পুরো চমকে গেছি।
কিছু ভাবতেই পারছি না।
254
00:21:23,690 --> 00:21:25,840
- আমায় ভালোবাসো না?
- অবশ্যই ভালোবাসি।
255
00:21:25,860 --> 00:21:29,620
এভাবে হুট করে বলে বসবে ভাবিনি।
মানে, তোমার সাথে মানায়নি ব্যাপারটা।
256
00:21:29,700 --> 00:21:32,290
এরিকা, তোমার জন্যই আমার এ হাল।
257
00:21:32,370 --> 00:21:33,700
- আমার জন্য?
- "আমার জন্যে?"
258
00:21:33,790 --> 00:21:34,660
259
00:21:34,750 --> 00:21:37,210
আমায় তুমি করেছো বন্য, উন্মত্ত!
260
00:21:37,290 --> 00:21:38,630
- তোমারই মতো।
- "উন্মত্ত"
261
00:21:38,710 --> 00:21:40,170
লোকে শুনলে কী ভাববে!
262
00:21:40,250 --> 00:21:43,090
- "লোকে শুনলে কী ভাববে!"
- ওরা তো ভীষণ পছন্দ করবে।
263
00:21:44,800 --> 00:21:48,390
পুরো শহর চমকে হয়ে যাবে।
হয়তো পুরো বিশ্ব!
264
00:21:48,470 --> 00:21:52,140
এরিকা, বলো আমায় বিয়ে করবে,
এই বাড়িতে, আজ রাতেই...
265
00:22:49,400 --> 00:22:50,410
হেই।
266
00:22:51,280 --> 00:22:52,490
কিছু করবো না আমি।
267
00:22:54,200 --> 00:22:55,290
নাম কী তোমার?
268
00:22:57,330 --> 00:22:59,460
এখানে এই ঠাণ্ডায় একলা কী করছো?
269
00:23:41,500 --> 00:23:44,250
তো, আপনি বলতে চাচ্ছেন যে,
মেরিল আপনার ক্ষেত নষ্ট করেছে,
270
00:23:44,330 --> 00:23:47,090
কারণ তার ধারণা আপনিই উনার ক্ষেত
নষ্ট করেছিলেন, যেটা আসলে ভুল?
271
00:23:47,170 --> 00:23:50,340
না, স্যার। সে রাতে আমি কোথায়
ছিলাম তার সাক্ষীও আছে।
272
00:23:50,420 --> 00:23:53,050
আমার মেয়ে জেনি আর তার বাচ্চারা শহরে থাকে।
সে রাতে আমি ওখানেই ছিলাম।
273
00:23:53,140 --> 00:23:56,970
- আপনি নিজের চোখে মেরিলকে এসব করতে দেখেছেন?
- দরকার কী? ও তো এমনিতেই একটা পাগল!
274
00:23:57,060 --> 00:23:59,770
সারাদিন আমাকে মিথ্যে অপবাদ দিচ্ছিল,
নানান রকম হুমকি-ধামকি দিচ্ছিল।
275
00:23:59,850 --> 00:24:01,270
এ তো দেখি কুমড়া ষড়যন্ত্র!
276
00:24:01,350 --> 00:24:02,890
হকিন্স তো দেখি চায়নাটাউন বনে গেলো।
277
00:24:02,980 --> 00:24:06,270
দেখুন, কাউকে কোনো কিছু করার হুমকি দেয়া,
আর সত্যিকারে করে বসা
278
00:24:06,360 --> 00:24:07,570
দুটো সম্পূর্ণ আলাদা ব্যাপার।
279
00:24:07,650 --> 00:24:09,730
- এরচেয়ে ভালো কোনো কারণ দিতে পারবেন?
- ঠাণ্ডা আবহাওয়া।
280
00:24:09,820 --> 00:24:11,860
- এখন অক্টোবর চলছে।
- হ্যাঁ, তবুও শীত তো পড়ছে।
281
00:24:12,650 --> 00:24:15,160
- হাতগুলো দেখছেন?
- হ্যাঁ।
282
00:24:15,240 --> 00:24:18,240
- এমন কেন দেখাচ্ছে জানেন?
- আপনার বয়স হয়ে গেছে, তাই?
283
00:24:18,330 --> 00:24:20,790
এ কেমন কথা!
284
00:24:20,870 --> 00:24:23,620
বহুদিন ধরেই এ লাইনে আছি আমি, চিফ।
বহুদিন ধরে
285
00:24:23,710 --> 00:24:26,080
আর বাপের জন্মেও কোনোদিন এমন হতে দেখিনি।
286
00:24:26,920 --> 00:24:28,800
- আমাদের কেউই দেখেনি।
- "আমাদের কেউ" মানে?
287
00:24:28,880 --> 00:24:32,170
মেরিল তো গতরাতে শুধু আমার ভাতেই ছাই দেয়নি।
বাকিদেরও বারোটা বাজিয়ে ছেড়েছে।
288
00:24:32,260 --> 00:24:33,430
কী বলছেন এসব?
289
00:24:33,510 --> 00:24:38,220
জ্যাক ও'ডেল, পিট ফ্রিলিং, রিক নেরি,
ক্রিস্টেনসেন, সবার এক অবস্থা!
290
00:24:38,310 --> 00:24:41,100
সবার ফসল শেষ। ছাই।
291
00:24:43,810 --> 00:24:45,400
নামগুলো আবার বলেন তো।
292
00:25:01,120 --> 00:25:02,120
আবারো দেরি করলে।
293
00:25:02,200 --> 00:25:05,460
- হ্যাঁ, হোমওয়ার্ক নিতে দেরি হলো।
- আরে, তাতে আমার কী!?
294
00:25:05,540 --> 00:25:07,540
এরপর আর দেরি করলে,
স্কেটিং করেই বাড়ি ফিরতে হবে।
295
00:25:07,630 --> 00:25:08,630
বুঝেছো?
296
00:25:19,930 --> 00:25:23,520
জঘন্য একটা জায়গা!
297
00:25:23,600 --> 00:25:25,310
- অতটা খারাপ তো না।
- না?
298
00:25:28,270 --> 00:25:30,360
299
00:25:30,440 --> 00:25:33,740
গন্ধ পাচ্ছো, ম্যাক্স?
সত্যিকারের দুর্গন্ধ।
300
00:25:33,820 --> 00:25:35,610
-গোবরের গন্ধ।
-কোনো গরু তো দেখছি না।
301
00:25:35,700 --> 00:25:37,740
হাই-স্কুলের মেয়েদেরকে এখনও দেখোনি তাহলে।
302
00:25:38,910 --> 00:25:41,620
- তো, তোমার তাহলে, জায়গাটা খুব ভালো লাগছে?
- না।
303
00:25:41,740 --> 00:25:43,870
- তাহলে সাফাই গাইছো কেন?
- কই না তো!
304
00:25:43,950 --> 00:25:45,160
তেমনটাই তো মনে হচ্ছে।
305
00:25:47,370 --> 00:25:49,330
- আসলে, আমরা এখানে আঁটকে গেছি...
- হুম।
306
00:25:49,420 --> 00:25:51,750
ঠিকই বলেছো। আঁটকে গেছি।
307
00:25:53,300 --> 00:25:54,800
আর সে দোষটা কার?
308
00:25:55,630 --> 00:25:56,630
তোমার।
309
00:25:57,720 --> 00:25:59,470
- কী বললে তুমি?
- কিছু না।
310
00:26:00,510 --> 00:26:02,510
- তুমি কি বললে, এটা আমার দোষ?
- না।
311
00:26:04,310 --> 00:26:05,810
খুব ভালো মতোই জানো তুমি,
দোষটা আসলে কার।
312
00:26:06,560 --> 00:26:07,560
বলো।
313
00:26:09,980 --> 00:26:11,110
ম্যাক্স...
314
00:26:12,570 --> 00:26:13,570
বলো।
315
00:26:15,780 --> 00:26:17,150
বলো!
316
00:26:28,500 --> 00:26:30,380
আসলেই, গতবছর তো সবাই সেজেছিল।
317
00:26:30,460 --> 00:26:31,840
বিলি, আস্তে চালাও।
318
00:26:31,920 --> 00:26:34,300
- ওহ, এগুলো তাহলে তোমার নতুন গেঁয়ো বন্ধু?
- না! আমি ওদেরকে চিনিও না।
319
00:26:34,380 --> 00:26:36,050
তাহলে তো, আমি ওদেরকে ধাক্কা দিলেও,
তোমার কিছু যায় আসে না, তাই না?
320
00:26:36,130 --> 00:26:38,260
এক ধাক্কায় সবগুলোকে ফেলতে
পারলে কি বোনাস পয়েন্ট পাবো?
321
00:26:38,340 --> 00:26:39,760
না, বিলি, থামো। মজা করো না।
322
00:26:44,260 --> 00:26:45,270
এই, গাইজ?
323
00:26:46,020 --> 00:26:49,270
বিলি, থামাও তো। মজা করো না। থামাও!
324
00:26:49,940 --> 00:26:51,350
- যাও!
- মাইক, আরও জোরে পা চালাও!
325
00:26:51,440 --> 00:26:53,360
বিলি, থামো বলছি!
326
00:26:53,440 --> 00:26:55,070
ওরে!
বাপরে!
327
00:26:56,740 --> 00:26:58,700
হ্যাঁ! অল্পের জন্য বেঁচে গেল, হাহ্?
328
00:26:59,860 --> 00:27:00,860
ধুর ছাই!
329
00:27:00,950 --> 00:27:02,990
ওটা কি...
330
00:27:04,450 --> 00:27:05,950
ম্যাড ম্যাক্স!
331
00:27:33,190 --> 00:27:38,280
এখনও কি বলবেন যে,
ঠাণ্ডার কারণে হয়েছে?
332
00:27:39,610 --> 00:27:41,280
কতদূর পর্যন্ত এমন?
333
00:28:00,300 --> 00:28:01,900
হেই, চীফ, শুনতে পাচ্ছেন?
334
00:28:01,970 --> 00:28:03,180
উহ্...
335
00:28:03,260 --> 00:28:04,300
হেই, চীফ।
336
00:28:04,390 --> 00:28:05,970
ওখানকার কী অবস্থা?
337
00:28:06,050 --> 00:28:09,220
মনে হচ্ছে, কোন বিশাল দানব
পুরো এলাকায় ছোটকাজ সেরে রেখেছে।
338
00:28:09,310 --> 00:28:11,940
এখানে দুর্গন্ধও আছে।
ওখানে আছে?
339
00:28:12,020 --> 00:28:13,650
হুম। কিছুটা।
340
00:28:13,730 --> 00:28:16,650
হাসপাতালের মতন গন্ধ।
341
00:28:16,730 --> 00:28:19,280
শোনো, এটা কতদূর পর্যন্ত ছড়িয়েছে,
তা খুঁজে বের করো।
342
00:28:19,360 --> 00:28:21,860
শুধু, মৃত কোনকিছু পেলেই চিহ্নিত করবে।
343
00:28:21,950 --> 00:28:24,570
- এ কাজে তো অনেক সময় লেগে যাবে।
- লাগাও তাহলে।
344
00:28:24,660 --> 00:28:27,240
আর, দেখো, এসবের কারণ এখনো অজানা।
এগুলো বিষাক্তও হতে পারে।
345
00:28:27,330 --> 00:28:29,240
তাই, গ্লাভস ছাড়া কিছু ধরবে না।
346
00:28:32,660 --> 00:28:33,870
মনে থাকবে, চীফ।
347
00:28:35,580 --> 00:28:37,670
আপনার কাছে মার্কিং ফ্ল্যাগ আছে?
348
00:28:51,350 --> 00:28:55,230
T তে চাপ দিলে জুম ইন হবে।
আবার W তে চাপ দিলে জুম আউট।
349
00:28:56,100 --> 00:28:57,360
দেখলে? খুবই সহজ।
350
00:28:57,440 --> 00:29:00,020
আর চার্জ বাঁচাতে চাইলে,
কাজ শেষে অফ করে রাখবে।
351
00:29:00,110 --> 00:29:02,570
শোনো। ভাইয়ার সাথেই থাকবে, ওকে?
352
00:29:02,650 --> 00:29:04,360
আর শোনো, শোনো, শোনো...
353
00:29:04,450 --> 00:29:07,910
আর খারাপ লাগলে, কিংবা বাড়ি ফিরতে
ইচ্ছে করলে, সাথে সাথে ওকে বলবে।
354
00:29:07,990 --> 00:29:09,660
- প্রমিজ?
- হ্যাঁ।
355
00:29:09,740 --> 00:29:11,200
- রেডি, ছোট্টবন্ধু?
- হ্যাঁ।
356
00:29:13,200 --> 00:29:14,540
সাবধানে থেকো।
357
00:29:14,620 --> 00:29:17,080
আশা করি, সময়টা খারাপ না কাটুক!
358
00:29:22,420 --> 00:29:24,670
বুঝি না, মা উনার মধ্যে এমন কী পেলো।
359
00:29:24,760 --> 00:29:25,800
মানে?
360
00:29:26,510 --> 00:29:27,590
বব।
361
00:29:28,300 --> 00:29:29,970
উনি অন্তত আমার সাথে আর
সবার মতো আচরণ করে না।
362
00:29:31,060 --> 00:29:34,020
মানে, আমি একা একা ট্রিক-অর-ট্রিটিং এ
যেতে পারছি না। কী হাস্যকর ব্যাপার!
363
00:29:34,640 --> 00:29:36,310
মানে? তোমার মতে, আমি হাস্যকর?
364
00:29:36,390 --> 00:29:41,690
না, কিন্তু দেখো, ন্যান্সি তো আর মাইকের
ওপর নজরদারি করতে আসছে না, তাই না?
365
00:29:48,870 --> 00:29:50,330
উইল! হেই!
366
00:29:51,790 --> 00:29:54,790
হেই, নালা পার করে চলে এসো না।
নালা পার করে চলে এসো না।
367
00:30:01,340 --> 00:30:02,340
হেই, শোনো।
368
00:30:03,420 --> 00:30:04,300
হ্যাঁ?
369
00:30:04,380 --> 00:30:09,680
যদি তোমায় একা যেতে দেই, তাহলে
প্রমিজ করতে হবে যে তুমি বেশি যাবে না।
370
00:30:09,760 --> 00:30:12,560
- হ্যাঁ! হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই!
- আর ঠিক নয়টার মধ্যে মাইকের বাসায় ফিরে আসবে।
371
00:30:12,640 --> 00:30:14,890
- সাড়ে নয়টা?
- নয়টা।
372
00:30:14,970 --> 00:30:15,850
- আচ্ছা।
- ডিল?
373
00:30:15,930 --> 00:30:17,100
- হ্যাঁ, ডিল।
- ঠিক আছে।
374
00:30:18,390 --> 00:30:21,110
হেই, উইল। তোমার পাঁজি বন্ধুদেরকে
আবার এটা ধরতে দিও না, অল রাইট?
375
00:30:21,190 --> 00:30:22,400
ওকে।
376
00:30:22,480 --> 00:30:24,360
আশা করি, সময়টা খারাপ না কাটুক!
377
00:30:26,400 --> 00:30:27,530
উইল!
378
00:30:27,610 --> 00:30:30,990
- ইগন!
- হ্যাঁ! আজ রাতের জন্য প্রস্তুত, বন্ধু?
379
00:30:36,700 --> 00:30:37,830
দারুণ!
380
00:30:44,130 --> 00:30:48,970
...আটত্রিশ, উনচল্লিশ, চল্লিশ,
একচল্লিশ, বিয়াল্লিশ!
381
00:30:51,680 --> 00:30:53,560
- বিয়াল্লিশ!
382
00:30:53,640 --> 00:30:56,930
চলে এসেছে আমাদের নতুন কেগ কিং!
383
00:30:57,020 --> 00:31:00,350
- বিলি! বিলি! বিলি!
- এই হলো আমাদের হকিন্স!
384
00:31:00,440 --> 00:31:02,690
বিলি! বিলি! বিলি!
385
00:31:23,080 --> 00:31:25,550
চলে এসেছে আমাদের নতুন কেগ কিং, হ্যারিংটন।
386
00:31:25,630 --> 00:31:28,380
- হ্যাঁ, ঠিক তাই।
- হ্যাঁ। তুমি মুড়ি খাও, হ্যারিংটন।
387
00:31:44,230 --> 00:31:45,730
এটায় কী?
388
00:31:45,820 --> 00:31:49,030
আসল মাল! আসল মাল!
389
00:31:49,110 --> 00:31:50,240
390
00:31:54,950 --> 00:31:57,200
এই... আস্তে আস্তে।
391
00:31:57,330 --> 00:31:59,290
আস্তে ন্যান্স,ন্যান্স, ন্যান্স...
392
00:31:59,370 --> 00:32:02,830
আজ রাতের জন্য আমরা স্টুপিড টিনএজার
হয়ে যাবো, এমনটাই কথা ছিল না?
393
00:32:27,440 --> 00:32:29,820
394
00:32:34,740 --> 00:32:37,030
- না। না।না।
-চলে এসো। হ্যাঁ।
395
00:32:37,120 --> 00:32:40,200
- হ্যাঁ। হ্যাঁ।হ্যাঁ। চলে এসো।
- না। না। না।
396
00:32:40,290 --> 00:32:43,040
এই তো, এবার ঠিক আছে।
397
00:32:45,420 --> 00:32:47,250
আমার ড্রাকুলার গল্পে
ফ্র্যাংকেনস্টাইন হতে চাও নাকি?
398
00:32:47,340 --> 00:32:51,380
- তুমি তো কাঠের মতো শক্ত হয়ে আছো। শান্ত হও।
- সরি। আসলে...
399
00:32:53,720 --> 00:32:56,090
ও ভালোই আছে। জোনাথান ওকে দেখে রাখছে।
400
00:32:56,180 --> 00:32:57,760
জানি।
401
00:32:58,350 --> 00:33:03,140
আসলে, ওকে চোখের আড়াল করে
কোনো কিছুতেই আমি মন দিতে পারি না।
402
00:33:04,270 --> 00:33:09,270
- জানি, বোকার মতো কথা বলছি।
- না, মোটেও না। মোটেও বোকার মতো কথা বলছো না।
403
00:33:13,780 --> 00:33:17,200
আচ্ছা, আমরা হকিন্স ছেড়ে চলে গেলে কেমন হয়?
আমরা সবাই...
404
00:33:17,280 --> 00:33:18,410
- কী?
- হ্যাঁ।
405
00:33:18,490 --> 00:33:21,330
চমকে গেছো, তাই না?
না, আমি শুধু...
406
00:33:21,950 --> 00:33:23,510
তোমার কথাটা নিয়েই আসলে ভাবছিলাম।
407
00:33:24,370 --> 00:33:26,210
জন্মের পর থেকেই এখানে থেকেছো তুমি
408
00:33:26,290 --> 00:33:28,290
সাথে কিছু টাকা থাকলে,
অনেক আগেই এখান থেকে চলে যেতে।
409
00:33:28,380 --> 00:33:31,000
আসলে, আমার বাবা-মা মেইনে
উনাদের বাড়িটা বিক্রি করে দিচ্ছেন।
410
00:33:31,090 --> 00:33:33,920
ধারেকাছে একটা রেডিওশ্যাকও আছে।
আমায় পেলে, খুশিমনেই রেখে দিবে।
411
00:33:34,010 --> 00:33:35,050
আমরা শুধু...
412
00:33:38,930 --> 00:33:41,600
- দেখো এবার আমি বোকার মতো কথা বলছি।
- বব...
413
00:33:41,680 --> 00:33:44,520
না, ঠিক আছে।
ওয়াইন খেলে, আমার মাথা ঠিক থাকে না।
414
00:33:45,390 --> 00:33:48,190
ওহ, ব্যাপারটা আসলে বুঝিয়ে বলাও কঠিন।
415
00:33:49,900 --> 00:33:54,400
আসলে...
এটা কোন স্বাভাবিক পরিবার নয়।
416
00:33:56,030 --> 00:33:57,110
হতে তো পারে।
417
00:33:59,160 --> 00:34:00,240
হতে তো পারে।
418
00:34:12,550 --> 00:34:13,920
অবশেষে।
419
00:34:15,470 --> 00:34:16,470
420
00:34:16,550 --> 00:34:17,840
শিকার!
421
00:34:22,220 --> 00:34:23,560
ট্রিক-অর-ট্রিট!
422
00:34:23,640 --> 00:34:25,270
423
00:34:25,350 --> 00:34:28,730
আহ! কী কিউট তোমরা!
দ্যা লিটল এক্সটার্মিনেটর্স।
424
00:34:30,900 --> 00:34:34,480
আর একটাও থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স পেলে,
আমি মরেই যাবো।
425
00:34:34,570 --> 00:34:37,530
- থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স পেলে ক্ষতি কী?
-"থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স পেলে ক্ষতি কী?"
426
00:34:37,610 --> 00:34:39,950
- থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স কে পছন্দ করে?
- হ্যাঁ, এটায় শুধু ন্যুগাট!
[ন্যুগাট = বাদাম ও চিনির মিশ্রণ]
427
00:34:40,030 --> 00:34:41,450
"শুধু ন্যুগাট"?
428
00:34:41,530 --> 00:34:43,910
"শুধু ন্যুগাট"?
আমার সেরা তিনের মধ্যে আছে এটা।
429
00:34:43,990 --> 00:34:45,580
- সেরা তিন?
- সেরা তিন!
430
00:34:45,660 --> 00:34:46,950
ও খোদা। রক্ষা করো!
431
00:34:47,040 --> 00:34:49,580
সত্যি বলছি, পুরো এক গামলা ন্যুগাট আমি
খেয়ে ফেলতে পারবো। তাও এক বসায়।
432
00:34:53,920 --> 00:34:56,710
হায় রে! তোমাদের চেহারাগুলো
একদম দেখার মতন ছিল!
433
00:34:56,800 --> 00:35:00,470
আর তুমি? এভাবে কেউ চিৎকার করে?
একদম বাচ্চা মেয়েদের মতো আওয়াজ।
434
00:35:03,510 --> 00:35:06,310
হেই, দাড়িয়ে আছো কেন? ওহ, শুনলাম,
লক নোরাতে হানা দিলে ভালো হয়।
435
00:35:06,390 --> 00:35:08,770
ওখানেই তো সব বড়লোকেরা থাকে, তাই না?
436
00:35:10,520 --> 00:35:11,520
হ্যাঁ!
437
00:36:01,490 --> 00:36:02,570
আপনি শেষ!
438
00:36:03,160 --> 00:36:04,450
হ্যাঁ, আমার খেল খতম, বাবু।
439
00:36:06,120 --> 00:36:08,160
হ্যাপি হ্যালোউইন।
440
00:36:12,080 --> 00:36:18,250
441
00:36:43,400 --> 00:36:46,450
হেই, বাবু।
আমাকে তোমার কয়েকটা ক্যান্ডি দেবে?
442
00:36:47,070 --> 00:36:48,280
অসম্ভব!
443
00:36:50,910 --> 00:36:53,540
ঠিক আছে। এবার?
444
00:36:53,620 --> 00:36:56,580
কে আপনি? আমি মারিয়া।
445
00:36:58,920 --> 00:37:00,250
আমার সাথে খেলবেন?
446
00:37:03,420 --> 00:37:05,380
আমার এখান থেকে একটা ফুল নিবেন?
447
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
এল...
448
00:37:21,480 --> 00:37:22,480
এ...
449
00:37:23,320 --> 00:37:24,450
টি...
450
00:37:25,700 --> 00:37:26,700
ই।
451
00:37:29,120 --> 00:37:30,240
লেট।
452
00:38:26,220 --> 00:38:27,630
453
00:38:28,180 --> 00:38:30,970
454
00:38:31,680 --> 00:38:34,680
455
00:38:34,770 --> 00:38:38,810
আরও একটা বিশাল ক্যান্ডি।
বড়লোকেরা আসলেই, বেকুব হয়!
456
00:38:39,980 --> 00:38:43,270
- আচ্ছা। তুমি বড়লোক না, তাই না?
- নাহ, আমি তো ওল্ড চেরি রোডে থাকি।
457
00:38:43,360 --> 00:38:44,650
ওহ।
458
00:38:44,730 --> 00:38:47,150
না, ঠিক আছে। মানে,
রাস্তাটা স্কেটিং-এর জন্য দারুণ।
459
00:38:47,240 --> 00:38:48,280
হুম।
460
00:38:48,360 --> 00:38:49,740
হ্যাঁ, একদম ঝাঁক্কাস।
461
00:38:50,910 --> 00:38:54,660
কী? ঠিকভাবে বললাম?
নাকি, এমন, ঝাঁক্কাস।
462
00:38:54,740 --> 00:38:58,660
এটা, এমন, একদম ঝাঁক...কা..স।
463
00:38:58,750 --> 00:39:01,580
- একদম ঝাঁক্কাস!
- একটা ঢেউ দিতে হবে।
464
00:39:01,670 --> 00:39:05,170
- দারুণ ব্যাপার, ব্রো!
- থামবে তোমরা। আমার কান ঝালাপালা করে ফেললে।
465
00:39:12,260 --> 00:39:14,760
- তুমিও কি সায় দিয়েছিলে?
- কীসে?
466
00:39:14,850 --> 00:39:16,890
পার্টিতে ওকে নিতে।
467
00:39:16,970 --> 00:39:19,690
- শুধু হ্যালোউইন-এর জন্য যোগ দিয়েছে।
- আমাকে অন্তত জানানো উচিৎ ছিল।
468
00:39:19,770 --> 00:39:22,770
আসলে, ওরা খুব এক্সাইটেড ছিল।
ভাবলাম তুমিও হয়তো কিছু মনে করবে না।
469
00:39:22,860 --> 00:39:24,610
বছরের সেরা রাতটাকে ও নষ্ট করছে।
470
00:39:36,330 --> 00:39:38,290
সাবধান, জোম্বি বয়।
471
00:39:39,500 --> 00:39:40,920
ট্রিক-অর-ট্রিট, ফ্রিক।
472
00:39:41,000 --> 00:39:42,040
বু!
473
00:39:58,180 --> 00:39:59,180
মাইক?
474
00:40:00,600 --> 00:40:01,730
মাইক?
475
00:40:06,150 --> 00:40:07,650
মাইক!
476
00:40:53,360 --> 00:40:54,360
উইল!
477
00:40:54,410 --> 00:40:56,660
উইল, কী হয়েছে?
478
00:40:56,740 --> 00:40:58,280
তোমাকে খুঁজেই পাচ্ছিলাম না। ব্যথা পেয়েছ?
479
00:40:59,080 --> 00:41:00,370
ওহ খোদা!
480
00:41:01,580 --> 00:41:03,010
- ও ঠিক আছে তো?
- জানি না।
481
00:41:03,040 --> 00:41:06,750
তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দিচ্ছি, ওকে?
বাড়ি পৌঁছে দিচ্ছি। দাড়াও।
482
00:41:06,830 --> 00:41:08,880
- ঠিক আছে, আস্তে আস্তে।
- আমি সামলাচ্ছি।
483
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
মাইক?
484
00:41:10,050 --> 00:41:12,420
ট্রিক-অর-ট্রিটিং করতে থাকো।
আমার এমনিতেও ভালো লাগছে না।
485
00:41:14,930 --> 00:41:16,050
সমস্যা কী ওর?
486
00:41:49,540 --> 00:41:50,670
দারুণ কস্টিউম!
487
00:41:52,460 --> 00:41:53,920
- অ্যাঁ?
- দারুণ কস্টিউম!
488
00:41:54,010 --> 00:41:56,800
ওহ, অ্যাঁ, হ্যাঁ। পার্টি অপছন্দ
করা মানুষ সেজেছি আমি।
489
00:41:58,010 --> 00:42:00,390
- আমি সামান্থা।
- আহ, জোনাথান।
490
00:42:12,020 --> 00:42:13,030
কিস?
491
00:42:13,820 --> 00:42:15,070
ব্যান্ডের নাম।
492
00:42:17,570 --> 00:42:19,370
- না, না, না।
- সরে যাও।
493
00:42:19,450 --> 00:42:21,910
- না, অনেক হয়েছে, বুঝলে?
- তোমার কী!?
494
00:42:21,990 --> 00:42:25,750
ন্যান্স, আমি সিরিয়াস। হেই। হেই। হেই। থামো।
না, আমি সিরিয়াস।
495
00:42:25,830 --> 00:42:27,330
- রাখো এটা।
- না!
496
00:42:27,410 --> 00:42:29,120
- ন্যান্স, রাখো বলছি।
- স্টিভ! থামো।
497
00:42:29,210 --> 00:42:30,920
থামো। থামো।
498
00:42:35,340 --> 00:42:36,880
কী করলে এটা?
499
00:42:38,180 --> 00:42:39,180
ন্যান্স।
500
00:42:48,850 --> 00:42:50,940
ন্যান্স, সরি।
501
00:42:52,270 --> 00:42:55,320
- উঠছে না, ন্যান্স.
- উঠবে।
502
00:42:55,400 --> 00:42:58,030
চলো। তোমায় বাসায় নিয়ে যাই, ওকে? চলো।
503
00:42:58,110 --> 00:43:00,950
- তোমায় বাসায় নিয়ে যাই। এসো।
- এটাই চেয়েছিলে তুমি।
504
00:43:01,030 --> 00:43:03,120
কক্ষনো এমন চাইনি আমি।
তোমায় কতবার থামতে বললাম।
505
00:43:03,200 --> 00:43:05,450
- ফালতু কথা। ফালতু।
- না, ফালতু না। বুঝলে?
506
00:43:05,540 --> 00:43:10,670
- না, ফালতু না, ন্যান্সি।
- না, তুমি। তুমি ফালতু।
507
00:43:10,750 --> 00:43:12,590
কী?
508
00:43:12,670 --> 00:43:16,550
সবকিছু ঠিক থাকার অভিনয় করে চলেছো তুমি।
509
00:43:17,260 --> 00:43:22,430
মানে, ভাবটা এমন যেন...
বার্বকে আমরা খুন করিনি।
510
00:43:23,470 --> 00:43:29,020
যেন, সবকিছুই দারুণ চলছে। যেন, আমাদের মধ্যে
খুব ভালোবাসা আর তাই আমরা পার্টি করছি।
511
00:43:30,060 --> 00:43:34,150
হ্যাঁ, পার্টি করা যাক, হাহ্?
পার্টি। পার্টি করছি।
512
00:43:35,020 --> 00:43:37,150
যত্তসব ফালতু ব্যাপার।
513
00:43:39,610 --> 00:43:41,110
"যেন, আমাদের মধ্যে খুব ভালোবাসা"?
514
00:43:42,990 --> 00:43:45,240
ফালতু কথা।
515
00:43:48,290 --> 00:43:49,910
তুমি আমায় ভালোবাসো না?
516
00:43:50,750 --> 00:43:52,040
ফালতু কথা।
517
00:44:21,490 --> 00:44:23,820
মনে হচ্ছিল... মনে হচ্ছিল যেন,
আমি আঁটকে আছি।
518
00:44:24,740 --> 00:44:26,700
মানে, মানে, আপসাইড ডাউনে আঁটকে আছো?
519
00:44:27,990 --> 00:44:28,990
না।
520
00:44:29,750 --> 00:44:32,870
ভিউ-মাস্টার কেমন হয় জানোই তো।
ধর, যখন... যখন...
521
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
- দুইটা স্লাইডের মাঝে আটকে যায়?
- হ্যাঁ। তেমনই।
522
00:44:35,040 --> 00:44:38,340
অর্থাৎ একটা স্লাইড হলো আমাদের পৃথিবী,
আর আরেকটা...
523
00:44:39,760 --> 00:44:41,550
আরেকটা হলো আপসাইড ডাউন।
524
00:44:45,430 --> 00:44:46,430
আর...
525
00:44:47,180 --> 00:44:51,930
চারদিক থেকে কেমন একটা অদ্ভুত চিৎকার শুনছিলাম।
526
00:44:54,230 --> 00:44:56,730
আর তখনই একটা জিনিস দেখলাম।
527
00:44:58,320 --> 00:45:01,280
- ডেমোগর্গন?
- না।
528
00:45:01,360 --> 00:45:07,410
আকাশজুড়ে বিশাল ছায়ার মতো কিছু একটা।
529
00:45:09,200 --> 00:45:12,790
পার্থক্য শুধু, ওটা ছিল জীবন্ত।
530
00:45:14,790 --> 00:45:16,210
আর ওটা আমার দিকেই এগিয়ে আসছিল!
531
00:45:20,170 --> 00:45:21,170
এসবই সত্যি?
532
00:45:22,130 --> 00:45:25,050
নাকি ডাক্তাররা যেমন বলেছে,
সবই তোমার কল্পনা?
533
00:45:25,130 --> 00:45:28,010
জানি না। তুমি শুধু...
534
00:45:29,810 --> 00:45:31,970
অন্যদেরকে এসব জানিও না, আচ্ছা?
535
00:45:33,230 --> 00:45:34,640
ওরা বুঝবে না।
536
00:45:38,110 --> 00:45:39,270
এলেভেন ঠিকই বুঝতো।
537
00:45:39,940 --> 00:45:41,150
সত্যি?
538
00:45:42,190 --> 00:45:43,190
হ্যাঁ।
539
00:45:44,150 --> 00:45:45,900
সবসময় ও বুঝতো।
540
00:45:49,320 --> 00:45:51,870
মাঝেমধ্যে মনে হয়
আমি এখনও ওকে দেখতে পাই।
541
00:45:54,290 --> 00:45:57,170
মনে হয়, ও আশেপাশেই আছে,
কিন্তু , কখনোই ওকে পাই না।
542
00:45:58,920 --> 00:46:01,920
জানি না। মাঝেমাঝে মনে হয়,
আমি পাগল হয়ে গিয়েছি।
543
00:46:03,260 --> 00:46:04,420
আমারও।
544
00:46:08,180 --> 00:46:12,100
হেই, আচ্ছা, আমরা যদি পাগলই হই,
তাহলে একসাথে হবো, ঠিক আছে?
545
00:46:12,970 --> 00:46:16,600
হ্যাঁ। একসাথে হবো।
546
00:47:18,540 --> 00:47:19,620
জোনাথান?
547
00:48:11,760 --> 00:48:14,970
হেই, মামণি। দরজা খোলো, মা।
দেখো, জানি আমি দেরি করে ফেলেছি।
548
00:48:15,680 --> 00:48:18,810
ক্যান্ডি এনেছি তোমার জন্য, বুঝলে?
দারুণসব জিনিস এনেছি।
549
00:48:23,770 --> 00:48:27,980
প্লিজ, দরজাটা খুলবে?
ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি আমি।
550
00:48:46,420 --> 00:48:48,250
হেই, মামণি। দরজা খোলো, প্লিজ?
551
00:48:50,550 --> 00:48:56,050
আমি, আহ... এক কাজে আঁটকে গিয়েছিলাম।
আর সময়ের খেয়াল ছিল না।
552
00:48:59,180 --> 00:49:00,430
দেখো আমি সরি।
553
00:49:02,060 --> 00:49:04,520
এল, দরজাটা খুলবে প্লিজ?
554
00:49:05,810 --> 00:49:06,810
এল?
555
00:49:11,990 --> 00:49:13,240
অল রাইট।
556
00:49:16,110 --> 00:49:19,490
আমি তাহলে একা একাই, সবগুলো ক্যান্ডি খাই।
557
00:49:19,580 --> 00:49:21,040
খেয়ে বিশাল ভুঁড়িওয়ালা হয়ে যাবো আমি।
558
00:49:22,370 --> 00:49:24,540
আমাকে এ সুযোগ দেয়াটা মোটেই ঠিক হলো না।
559
00:49:26,210 --> 00:49:28,130
হার্ট অ্যাটাক বা আরও
ভয়ানক কিছু হয়ে যেতে পারে।
560
00:49:29,250 --> 00:49:32,510
কিন্তু, কী আর করার,
তোমার যা ইচ্ছা!
561
00:49:37,390 --> 00:49:39,720
সোয়া পাউন্ড অল-আমেরিকান বিফ,
562
00:49:39,810 --> 00:49:43,480
টাটকা টমেটো,
আর চার ফালি কুড়মুড়ে বেকন।
563
00:49:44,100 --> 00:49:46,480
কেউ কি বেকনের নাম নিলো?
564
00:49:46,560 --> 00:49:48,330
565
00:49:48,360 --> 00:49:50,860
566
00:50:26,270 --> 00:50:28,060
আজ ৩৫৩তম দিন।
567
00:50:32,320 --> 00:50:36,530
দিনটা আমার মোটেই ভালো যায়নি।
জানি না কেন। আসলে...
568
00:50:38,820 --> 00:50:40,410
তুমি সাথে থাকলে, আমি খুব খুশি হতাম।
569
00:50:41,780 --> 00:50:43,370
মানে, আমরা সবাই খুব খুশি হতাম।
570
00:50:46,540 --> 00:50:49,420
আমার এ কথাগুলো শুনতে পেলে,
একটু সাড়া দাও, প্লিজ।
571
00:50:57,470 --> 00:50:58,470
মাইক।
572
00:51:00,510 --> 00:51:01,510
এলেভেন?
573
00:51:55,900 --> 00:51:57,360
ঝাঁক্কাস।
574
00:51:58,900 --> 00:52:00,280
ঝাঁক্কাস।
575
00:52:01,360 --> 00:52:02,610
ঝাঁক্কাস।
576
00:52:08,200 --> 00:52:10,580
মিউস, তুমি কি...
577
00:52:19,840 --> 00:52:22,880
শিট। শিট। শিট। শিট।
578
00:52:43,580 --> 00:52:44,480
খাইছে রে...
579
00:52:44,480 --> 00:52:49,480
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
580
00:52:49,510 --> 00:52:57,510
Translated By
HASIBUJJAMAN HASIB ; MOHAMMAD YOUSUF
SARAH IQBAL ; KAMRUL HASAN SHIMUL ; RUBAYED HASAN
FUAD ANAS AHMED
581
00:52:57,530 --> 00:53:07,300
Edited By
F U A D A N A S A H M E D
582
00:53:07,300 --> 00:53:12,750
Feel Free To Give
FEEDBACK & REVIEWS
583
00:53:12,760 --> 00:53:22,760
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
শেয়ার করুন কাছের মানুষদের সাথে
584
00:53:22,760 --> 00:53:32,760
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: