1 00:00:00,920 --> 00:00:02,010 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,930 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 3 00:00:06,170 --> 00:00:09,840 গুডবাই, মাইক। 4 00:00:46,290 --> 00:00:47,290 মাইক? 5 00:00:57,890 --> 00:00:59,220 মাইক? 6 00:01:03,730 --> 00:01:06,730 মাইক? মাইক! 7 00:01:06,810 --> 00:01:08,730 মাইক! 8 00:01:09,440 --> 00:01:10,650 মাইক! 9 00:01:52,980 --> 00:01:54,300 ব্রাভো টিম, চেক ইন। 10 00:04:01,570 --> 00:04:04,210 আর রাশিয়ানরা? ওরা যদি মেয়েটাকে খুঁজতে চলে আসে? 11 00:04:04,240 --> 00:04:05,410 ওরা মেয়েটার কোনো হদিশ জানে না। 12 00:04:05,490 --> 00:04:07,580 আর আমাদের অগোচরে ও চাইলেও কারো সাথে যোগাযোগ করতে পারবে না। 13 00:04:08,410 --> 00:04:11,870 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো আপনাদেরকে এখন খুবই সংযত ভাবে চলতে হবে। 14 00:04:11,960 --> 00:04:15,080 -কারণ, পুরো ব্যাপারটাই কিন্তু... -টপ সিক্রেট। হ্যাঁ। 15 00:04:15,790 --> 00:04:18,960 বুঝেছি। দেখুন, এ বাড়ির প্রত্যেকটা মানুষই দেশপ্রেমের ব্যাপারে নিঃস্বার্থ। 16 00:04:19,550 --> 00:04:22,150 -আবার শুরু থেকে বলো। -সবকিছুই তো বললাম। 17 00:04:22,170 --> 00:04:25,800 -জানি, তোমার জন্য ব্যাপারটা কঠিন, মাইকেল। -ও কোথায় আছে সত্যিই জানি না আমি। 18 00:04:25,890 --> 00:04:27,890 আরও জানলেও, কক্ষনো আপনাদেরকে বলতাম না। 19 00:04:28,680 --> 00:04:30,560 কক্ষনো... বলতাম না। 20 00:04:30,640 --> 00:04:32,850 দেখো, ওর বলা গল্পগুলো যে সত্যি নয়, 21 00:04:32,930 --> 00:04:35,140 ব্যাপারটা মেনে নেয়া, তোমার জন্য আসলেই বেশ কঠিন। 22 00:04:35,230 --> 00:04:37,650 ও খুবই বিপদজনক। 23 00:04:37,730 --> 00:04:40,150 কোনোভাবে ও তোমার সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করলে, অবশ্যই আমাদেরকে জানাবে। 24 00:04:40,860 --> 00:04:45,490 নয়তো, তোমার আর তোমার পরিবারের, ভয়ানক বিপদ হয়ে যেতে পারে। 25 00:04:45,570 --> 00:04:49,870 বুঝতে পেরেছো, মাইকেল? বুঝতে পেরেছো? 26 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 মাইকেল? 27 00:04:53,500 --> 00:04:54,790 মাইকেল? 28 00:05:00,300 --> 00:05:01,630 চারদিকে দেখো। 29 00:05:01,710 --> 00:05:04,050 কেউ একজন বামদিকে যাও, আমি ডানদিকটা দেখছি। 30 00:05:50,300 --> 00:05:52,600 ..Bangla Subtitle Created By.. :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 31 00:05:52,630 --> 00:06:02,630 Translated By HASIBUJJAMAN HASIB ; MOHAMMAD YOUSUF SARAH IQBAL ; KAMRUL HASAN SHIMUL ; RUBAYED HASAN FUAD ANAS AHMED 32 00:06:02,680 --> 00:06:17,780 Edited By F U A D A N A S A H M E D 33 00:06:29,000 --> 00:06:39,200 S T R A N G E R T H I N G S ..Bangla Subtitle Created By.. :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 34 00:06:39,660 --> 00:06:47,200 CHAPTER TWO TRICK OR TREAT, FREAK 35 00:07:03,210 --> 00:07:05,290 ওহ, খোদা! 36 00:07:06,380 --> 00:07:07,380 ভুত! 37 00:07:07,920 --> 00:07:09,510 হ্যাঁ, তাই তো দেখছি। 38 00:07:09,590 --> 00:07:12,300 -হ্যালোউইন! -ঠিক তাই! 39 00:07:12,390 --> 00:07:16,260 কিন্তু এখন আগে, খাওয়া-দাওয়া, ওকে? এসো, খেয়ে নেই। 40 00:07:16,350 --> 00:07:17,600 ওরা আমায় দেখতে পাবে না। 41 00:07:18,560 --> 00:07:21,270 -কারা দেখতে পাবে না? -খারাপ মানুষজন। 42 00:07:22,400 --> 00:07:23,730 কী বলছো তুমি? 43 00:07:24,980 --> 00:07:26,610 ট্রিক-অর-ট্রিট! 44 00:07:29,150 --> 00:07:30,780 তুমি এখন ট্রিক-অর-ট্রিটে যাবে? 45 00:07:34,570 --> 00:07:35,780 নিয়মগুলো মনে আছে তো? 46 00:07:35,870 --> 00:07:37,660 - হ্যাঁ, কিন্তু... - বেশ, তাহলে আমার উত্তরটাও তো জানো। 47 00:07:37,740 --> 00:07:40,460 -না, কিন্তু ওরা তো আমায় দেখতে পাবে না। -না। যাইহোক, সম্ভব না! 48 00:07:40,540 --> 00:07:42,920 -কিন্তু ওরা তো আমায় দেখতে পাবে না। -বললাম তো, সম্ভব না, বুঝেছো? 49 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 তুমি বাইরে গেলে, ভুত সাজো বা না সাজো, বিপদের ঝুঁকি থাকবেই। 50 00:07:46,000 --> 00:07:48,380 আর আমরা কোনো ঝুঁকি নেব না। ঠিক আছে? 51 00:07:49,260 --> 00:07:52,050 ওরা স্টুপিড, আর... 52 00:07:52,130 --> 00:07:53,800 আমরা স্টুপিড নই! 53 00:07:55,760 --> 00:07:56,760 ঠিক তাই। 54 00:07:57,970 --> 00:08:02,390 এখন, ওটা রেখে, খেতে বসো। খাবার ঠাণ্ডা হয়ে যাচ্ছে। 55 00:08:14,910 --> 00:08:17,370 আচ্ছা, দেখো... 56 00:08:17,990 --> 00:08:23,370 এক কাজ করলে কেমন হয়? আজ রাতে আমি তোমার জন্য এত্যোগুলো চকোলেট নিয়ে তাড়াতাড়ি চলে আসবো 57 00:08:23,460 --> 00:08:27,420 তারপর দুজনে বসে বসে চকোলেট খাবো আর ভুতের মুভি দেখবো? 58 00:08:28,040 --> 00:08:29,710 এটুকু কম্প্রোমাইজ করলে কেমন হয়? 59 00:08:29,800 --> 00:08:32,010 'কম্প্রোমাইজ"? 60 00:08:33,630 --> 00:08:37,720 সি-ও-এম-প্রমিজ। কম্প্রোমাইজ। [C-O-M-PROMISE] 61 00:08:39,180 --> 00:08:41,560 আরও একটা নতুন শব্দ শিখে গেলে, তাহলে? 62 00:08:42,890 --> 00:08:46,100 এটা অনেকটা মাঝামাঝি ধরনের অনুভূতি। মানে আধাখুশি বলতে পারো। 63 00:08:46,690 --> 00:08:49,650 ৫-১-৫ এর মধ্যে? 64 00:08:49,730 --> 00:08:53,240 ৫টা ১৫, হ্যাঁ, অবশ্যই। 65 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 প্রমিজ? 66 00:08:58,240 --> 00:08:59,330 হ্যাঁ। 67 00:09:00,490 --> 00:09:01,700 প্রমিজ। 68 00:09:04,620 --> 00:09:06,120 আধাখুশি। 69 00:09:23,770 --> 00:09:24,770 উইল? 70 00:09:25,430 --> 00:09:26,980 সোনা মানিক, খাবার ঠাণ্ডা হয়ে যাচ্ছে। 71 00:09:28,480 --> 00:09:29,650 উইল? 72 00:09:29,730 --> 00:09:32,400 - জোনাথান? - হ্যাঁ? 73 00:09:33,400 --> 00:09:34,650 উইল কোথায়? 74 00:09:34,740 --> 00:09:36,860 - কী? - উইল কোথায়? 75 00:09:36,950 --> 00:09:38,450 - ওর ঘরে নেই? - না। 76 00:09:38,530 --> 00:09:39,950 উইল? 77 00:09:42,620 --> 00:09:43,830 কী করছো? 78 00:09:44,910 --> 00:09:45,910 ছোট কাজ? 79 00:09:46,660 --> 00:09:47,920 আচ্ছা। 80 00:09:50,170 --> 00:09:51,170 আচ্ছা। 81 00:09:51,840 --> 00:09:55,130 এটা কাঁধে নাও...দেখি। 82 00:09:55,210 --> 00:09:56,090 ওহ! 83 00:09:56,170 --> 00:09:57,880 দাঁড়াও, একটু টেপ লাগবে। 84 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 এটা কী? 85 00:10:15,690 --> 00:10:16,690 কিছু না। 86 00:10:19,030 --> 00:10:20,320 আবারও কোনো এপিসোড দেখেছো নাকি? 87 00:10:20,410 --> 00:10:23,410 না, একটা আসলে... একটা গল্প লিখছি তো, ওটার জন্য এঁকেছি। 88 00:10:25,700 --> 00:10:27,370 ঠিক আছে। 89 00:10:28,580 --> 00:10:31,290 তিন, দুই, এক... 90 00:10:31,380 --> 00:10:33,860 দারুণ। এবারে প্রোটন ব্লাস্টার ধরো তো। 91 00:10:35,710 --> 00:10:37,050 আচ্ছা। লাইটের দিকে তাক করো। 92 00:10:39,050 --> 00:10:42,430 ওহ! মুক্তোগুলো দেখাও দেখি! 93 00:10:42,510 --> 00:10:43,890 করবে কাকে কল? 94 00:10:45,260 --> 00:10:47,060 ওহ! 95 00:10:48,230 --> 00:10:50,650 খুব সুন্দর লাগছে। বাবু, খুব সুন্দর! 96 00:10:52,190 --> 00:10:54,860 - হায়রে! আস্ত একটা আঁতেল! - চুপ করো। 97 00:10:54,940 --> 00:10:57,190 এজন্যই তো খালি ছেলেদের সাথে ঘুরে, মেয়েরা পাত্তাই দেয় না। 98 00:10:57,280 --> 00:10:59,900 -এরিকা! -সত্যি কথাই বললাম। 99 00:11:00,490 --> 00:11:01,860 আঁতেল! 100 00:11:01,950 --> 00:11:04,150 ওহ মাই গড! কস্টিউমটা দারুণ। চালিয়ে যাও। 101 00:11:04,200 --> 00:11:08,290 - আচ্ছা। ওটাই শেষ। -না, আর একটা, প্লিজ? 102 00:11:09,660 --> 00:11:10,540 ওহ! 103 00:11:10,620 --> 00:11:12,000 -স্কুলে যেতে দেবে আমাকে? -দাঁড়াও, দাঁড়াও! 104 00:11:12,080 --> 00:11:13,920 -আচ্ছা বলো "করবে কাকে কল?" -না! 105 00:11:20,590 --> 00:11:22,840 - ♪ করবে কাকে কল? ♪ - ♪ঘোস্টবাস্টার্স! ♪ 106 00:11:22,930 --> 00:11:24,050 হেই, স্পেংগলার! 107 00:11:24,140 --> 00:11:25,850 - ইগন! ইয়াহ! - ভেঙ্কম্যান! 108 00:11:25,930 --> 00:11:26,930 এই! এই! 109 00:11:27,390 --> 00:11:28,930 - কী? - তুমি ভেঙ্কম্যান কেন? 110 00:11:29,020 --> 00:11:30,890 - কারণ আমি ভেঙ্কম্যান। - না, আমি ভেঙ্কম্যান। 111 00:11:30,980 --> 00:11:32,480 দুজন ভেঙ্কম্যান থাকলে সমস্যা কোথায়? 112 00:11:32,560 --> 00:11:35,980 কারণ বাস্তবে শুধু একজনই ভেঙ্কম্যান আছে। একমাস আগেই তো আমরা প্ল্যান করলাম। 113 00:11:36,070 --> 00:11:39,360 আমি ভেঙ্কম্যান, ডাস্টিন স্ট্যানজ, তুমি ইগন, আর তুমি উইনস্টন। 114 00:11:39,440 --> 00:11:42,200 - আমি একবারও বলিনি, উইনস্টন হবো। - বলেছিলে। 115 00:11:42,280 --> 00:11:44,700 -মনে হয় না, বলেছিল। -কেউই উইনস্টন হতে চায় না রে ভাই। 116 00:11:44,780 --> 00:11:46,120 উইনস্টনে সমস্যা কোথায়? 117 00:11:46,200 --> 00:11:49,200 উইনস্টনে সমস্যা? এমনিতেই ও অনেক পরে টিমে যোগ দিয়েছে, 118 00:11:49,290 --> 00:11:51,330 একে তো বেরসিক, তার ওপর ও বিজ্ঞানীও না। 119 00:11:51,410 --> 00:11:54,500 -তবুও তো ও দারুণ। -তাহলে তুমিই উইনস্টন হও! 120 00:11:54,580 --> 00:11:55,790 -আমি কীভাবে হবো? -কেন? 121 00:11:55,880 --> 00:11:59,300 -কারণ... -তুমি কালো নও, তাই তো? 122 00:11:59,380 --> 00:12:01,170 -একবারও সেটা বলিনি! -কিন্তু, সেটাই তো ভেবেছিলে। 123 00:12:03,470 --> 00:12:05,010 -মুখে তো বলিনি! -মাইক! 124 00:12:05,090 --> 00:12:08,010 গাইজ... গাইজ! গাইজ! 125 00:12:11,270 --> 00:12:13,390 আর কেউ কস্টিউম পরেনি কেন? 126 00:12:16,020 --> 00:12:17,020 হায় হায়। 127 00:12:17,060 --> 00:12:19,860 ওহ মাই গড! 128 00:12:19,940 --> 00:12:22,070 মানুষ এসব সিদ্ধান্ত নেয় কখন? 129 00:12:22,150 --> 00:12:23,990 গতবছর তো সবাইই পরেছিল। 130 00:12:24,070 --> 00:12:26,240 -এসব নির্ঘাত কোনো চক্রান্ত, বললাম। -শান্ত থাকো। 131 00:12:26,320 --> 00:12:28,620 করবে কাকে কল? আঁতেলের দল! 132 00:12:40,090 --> 00:12:43,260 -এখনই হয়ে যাক? - এখন না। আমাদেরকে গাধা মনে করবে। 133 00:12:43,340 --> 00:12:44,900 হয়তো ঘোস্টবাস্টার্স ওর পছন্দ? 134 00:12:44,970 --> 00:12:47,510 ঘোস্টবাস্টার্স তো অবশ্যই পছন্দ করে, কিন্তু কথা সেটা না। 135 00:12:47,600 --> 00:12:50,060 কথা হচ্ছে, আমাদের গায়ে কস্টিউম আর ওর গায়ে নেই। 136 00:12:50,140 --> 00:12:51,900 সাথে তো কোনো কাপড় আনিনি। তুমি? 137 00:12:51,970 --> 00:12:52,850 না। 138 00:12:52,930 --> 00:12:55,730 তাহলে আর উপায় নেই। এভাবেই যেতে হবে। হয় এখনই, নয়তো আর কখনোই না। 139 00:12:55,810 --> 00:12:57,980 -ঠিক। -চলো খেলা হবে! 140 00:13:02,530 --> 00:13:03,860 ক্লাসের পরও অবশ্য বলা যেতে পারে। 141 00:13:03,940 --> 00:13:05,110 -ঠিক। -আচ্ছা। 142 00:13:09,370 --> 00:13:11,410 দেখলে? একদম মিলে যাচ্ছে। 143 00:13:15,790 --> 00:13:20,090 -কিন্তু... ও আমাকে মিথ্যা বলবে কেন? -বাচ্চা ছেলে, জয়েস। 144 00:13:20,170 --> 00:13:23,550 মানে, ও কীভাবে এপিসোডগুলো বর্ণনা করে শুনেছো তো। 145 00:13:23,630 --> 00:13:28,590 শুনলে একদমই দুঃস্বপ্ন মনে হয় না। এমনভাবে বলে যেন, ওগুলো বাস্তব। 146 00:13:28,680 --> 00:13:30,970 কারণ ওগুলো আসলেই দুঃস্বপ্ন না, ওগুলো স্মৃতিভ্রম। 147 00:13:31,060 --> 00:13:33,640 আগেও কয়েকজনের এমন সমস্যা দেখেছি 148 00:13:33,720 --> 00:13:37,690 মনে হয় যেন, তারা সত্যিই ওখানে আছে। আর ওসব বাস্তবে ঘটছে। 149 00:13:38,350 --> 00:13:41,820 -তাহলে এটা কী? -ওউয়েন্স তো বললো, অবস্থা আরো খারাপ হবে। 150 00:13:41,900 --> 00:13:43,420 -ঐ জায়গাটা... -কী করবে তাহলে? 151 00:13:43,480 --> 00:13:45,030 ওকে শিকাগোতে নিয়ে যাবে? 152 00:13:45,110 --> 00:13:48,110 আচ্ছা, বোস্টনে কে একজন লোক আছে না... 153 00:13:48,200 --> 00:13:49,530 ওরা সবগুলোই একরকম। 154 00:13:49,620 --> 00:13:52,240 সবাই ঐ একই গল্প শোনাবে, শুধু শুধু টাকার শ্রাদ্ধ করা আর কি। 155 00:13:53,410 --> 00:13:59,080 মনে হয়... ট্রমার ব্যাপারটা হয়তো ঠিকই বলেছিল। ১ বছর হতে চললো। 156 00:13:59,170 --> 00:14:03,960 সবাই একটু চাপে আছে এখন। আমি, তুমি... উইল, সবচেয়ে বেশি। 157 00:14:05,340 --> 00:14:08,430 এসব কাঁটিয়ে উঠতে আরও কয়েক সপ্তাহ লাগবে। 158 00:14:12,300 --> 00:14:15,140 কোনো কিছুই আর আগের মতো হবে না। 159 00:14:15,220 --> 00:14:16,730 কোনোভাবেই না। 160 00:14:16,810 --> 00:14:18,190 কিন্তু, চাইলেই ভালো করা সম্ভব। 161 00:14:19,940 --> 00:14:21,360 সময় লাগবে। 162 00:14:28,110 --> 00:14:29,700 -নাও। -থ্যাংকস। 163 00:14:33,620 --> 00:14:35,910 খোদা! হপার... 164 00:14:36,000 --> 00:14:38,040 অতীত স্মৃতি মনে পড়ে গেল। 165 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 কী? 166 00:14:39,160 --> 00:14:43,590 -সিগারেট ভাগাভাগি করা... -৫ম ও ৬ষ্ঠ পিরিয়ডের ফাঁকে। 167 00:14:43,670 --> 00:14:45,750 হ্যাঁ, সিঁড়ির নিচে। 168 00:14:45,840 --> 00:14:47,970 মি. কুপার যে একবার ধরে ফেলেছিল, মনে আছে? 169 00:14:48,050 --> 00:14:50,470 বলেছিল, "হেই, বদমাশের দল..." 170 00:14:50,550 --> 00:14:53,390 আর আমরা দিলাম দৌড়। এক ছুট! 171 00:15:06,400 --> 00:15:08,440 খোদা, আমি এসব থেকে মুক্তি চাই। 172 00:15:09,400 --> 00:15:10,400 জানি। 173 00:15:58,120 --> 00:16:00,200 কী অবস্থা ওদিকে? 174 00:16:00,290 --> 00:16:02,960 জানেনই তো, ডক। সবসময় যেমন থাকে। 175 00:16:03,040 --> 00:16:05,750 ভয়ংকর সুন্দর! সাথে আবার তেজস্ক্রিয়তা! 176 00:16:16,640 --> 00:16:21,180 ওহ, পুড়ে কাবাব হয়ে গেছে। কারো খিদা লেগেছে নাকি? 177 00:16:25,940 --> 00:16:26,940 আর... 178 00:16:29,730 --> 00:16:30,900 ...আবারও খেলা শুরু! 179 00:16:35,660 --> 00:16:36,950 অদ্ভুত এক ঝড় হচ্ছিল। 180 00:16:37,030 --> 00:16:40,450 আচ্ছা। ঝড় দেখে, তোমার কেমন লাগল? 181 00:16:40,540 --> 00:16:43,080 আমি ভয়ে জমে গিয়েছিলাম। 182 00:16:45,080 --> 00:16:46,420 জমে গিয়েছিলে মানে, ঠাণ্ডায় জমে যাওয়ার মতো? 183 00:16:47,250 --> 00:16:51,840 না, খুব বেশি ভয় পেলে যেমন হয়, 184 00:16:51,920 --> 00:16:55,010 কথা আঁটকে যায় দমবন্ধ হয়ে আসে। 185 00:16:55,880 --> 00:16:58,140 মনে হচ্ছিল যেন সেই অশুভ শক্তি... 186 00:17:21,740 --> 00:17:24,620 ন্যান্সি, তুমি তো এমন নও! 187 00:17:26,580 --> 00:17:31,000 বার্ব, তুমি বাড়ি চলে যাও, ওকে? 188 00:17:32,760 --> 00:17:33,800 ন্যান্সি? 189 00:17:34,340 --> 00:17:35,340 ন্যান্সি! 190 00:17:37,260 --> 00:17:38,260 ন্যান্সি। 191 00:17:39,640 --> 00:17:41,100 কী হয়েছে? ঠিক আছো তো? 192 00:17:46,850 --> 00:17:49,270 - আমি আর এসব পারছি না। - কী? 193 00:17:49,350 --> 00:17:52,690 - ভালো থাকার অভিনয়। - কী বলছো এসব? 194 00:17:53,570 --> 00:17:54,570 বারবারা। 195 00:17:54,650 --> 00:17:56,740 যেন, সবাই ওকে ভুলেই গেছে। 196 00:17:56,820 --> 00:17:59,620 কারো কোনো মাথা ব্যথাই নেই। শুধু ওর বাবা-মা ছাড়া। 197 00:17:59,700 --> 00:18:01,620 - আর এখন উনারা বাড়িটাও বিক্রি করে দিচ্ছে। - ন্যান্স... 198 00:18:01,700 --> 00:18:04,790 বাকিটা জীবন উনারা ওকে খুঁজেই কাটিয়ে দেবেন। 199 00:18:04,870 --> 00:18:06,330 -জানি। -একটু একটু করে, উনাদের সব শেষ হয়ে যাচ্ছে। 200 00:18:06,410 --> 00:18:10,420 জানি, ওকে? আচ্ছা, দেখো, এতে তো আমাদের করার কিছুই নেই। 201 00:18:11,210 --> 00:18:13,130 আছে। আমরা চাইলেই তো সত্যটা জানাতে পারি। 202 00:18:14,170 --> 00:18:17,930 - ভালো করেই জানো, সেটা সম্ভব না। - সবকিছু নাহয় না বললাম। 203 00:18:18,010 --> 00:18:21,720 এটা কোনো ছেলেখেলা নয়, ন্যান্স। ওরা যদি জানতে পারে, আমরা কাউকে এসব... 204 00:18:27,390 --> 00:18:31,230 জেলে তো পাঠাবেই, বুঝলে? এমনকি, আমাদের পরিবারও নিশ্চিহ্ন করে দিতে পারে। 205 00:18:31,980 --> 00:18:36,030 যা ইচ্ছা, করতে পারে ওরা, বুঝলে? কী বলছো, একটাবার ভেবে দেখো। 206 00:18:39,280 --> 00:18:40,280 এই... 207 00:18:41,700 --> 00:18:43,410 হেই, এই... 208 00:18:45,370 --> 00:18:46,910 দেখো, ব্যাপারটা... 209 00:18:48,710 --> 00:18:50,330 মেনে নেয়া কঠিন। আচ্ছা... 210 00:18:52,380 --> 00:18:55,170 তারচেয়ে, চলো, টিনার স্টুপিড পার্টিতেই যাই। 211 00:18:57,380 --> 00:18:58,760 এতদিন ধরে যেসব কস্টিউমের পিছে 212 00:18:58,840 --> 00:19:01,720 সময় নষ্ট করলাম, সেগুলো পড়েই যাবো। 213 00:19:01,800 --> 00:19:05,970 আজকের রাতটা নাহয় স্টুপিড টিনএজারদের অভিনয় করেই কাটিয়ে দেই, ওকে? 214 00:19:07,980 --> 00:19:09,850 শুধু আজকের রাতটার জন্য? 215 00:19:13,020 --> 00:19:14,020 ওকে। 216 00:19:16,230 --> 00:19:17,230 এসো। 217 00:19:30,870 --> 00:19:32,290 উম... 218 00:19:32,960 --> 00:19:35,590 হাই, ম্যাক্স। আমি ডাস্টিন, আর ও... 219 00:19:35,670 --> 00:19:37,250 - লুকাস। - হ্যাঁ, জানি। 220 00:19:37,340 --> 00:19:38,420 বখাটের দল। 221 00:19:39,550 --> 00:19:41,760 না, মানে, আসলে... 222 00:19:41,840 --> 00:19:43,930 আমরা তো তোমার পেছনে লাগিনি। 223 00:19:44,010 --> 00:19:47,850 আমরা শুধু তোমাকে নিয়ে একটু চিন্তায় ছিলাম। তুমি তো এখানে নতুন। 224 00:19:47,930 --> 00:19:49,310 হ্যাঁ, তোমার নিরাপত্তার জন্য। 225 00:19:49,390 --> 00:19:52,230 হুমম, অনেকরকম বিপদ-আপদ আছে এখানে। 226 00:19:52,310 --> 00:19:55,310 - প্রচুর বখাটে ছেলে আছে। ভয়ানক। - হ্যাঁ। 227 00:19:55,400 --> 00:19:59,780 - সেজন্যেই বুঝি প্রোটন-প্যাক পড়ে আছো? - এগুলো তো কাজ করে না। কিন্তু... 228 00:19:59,860 --> 00:20:04,910 এই যে ছোট্ট দারুণ ফাঁদটা দেখছো... 229 00:20:04,990 --> 00:20:08,330 দেখো, এটা কীভাবে খোলে আর বন্ধ হয়। দেখো, দেখো, দেখো... 230 00:20:09,370 --> 00:20:10,910 চমক! 231 00:20:11,000 --> 00:20:12,120 দারুণ না? 232 00:20:12,750 --> 00:20:14,170 না? ওকে, তো আমরা আসলে... 233 00:20:14,250 --> 00:20:17,500 গতরাতে তোমায় নিয়ে আলাপ করছিলাম, আর তুমিও এখানে নতুন, 234 00:20:17,590 --> 00:20:21,340 তাই ভাবলাম তোমাকে 'ট্রিক-অর-ট্রিটিং' এ নেয়ার মতো হয়তো কেউ নেই। 235 00:20:21,420 --> 00:20:24,470 আর তুমিও বখাটেদের ভয় পাও, তাই আমরা ভাবলাম... 236 00:20:24,550 --> 00:20:26,760 তুমি সাথে এলে আমাদের কোনো সমস্যা নেই। 237 00:20:26,850 --> 00:20:29,010 - "আমাদের কোনো সমস্যা নেই"? - হ্যাঁ, আমাদের দলের একটা গণতন্ত্র আছে। 238 00:20:29,100 --> 00:20:30,460 সিংহভাগই তোমাকে সাথে আসতে অনুমতি দেয়ার পক্ষে ভোট দিয়েছে। 239 00:20:30,520 --> 00:20:33,240 তোমাদের সাথে 'ট্রিক-অর-ট্রিটিং' এ যেতে পারা তো তাহলে এক বিরল সম্মান! 240 00:20:33,270 --> 00:20:35,190 হ্যাঁ, মানে, কোথায় গেলে বড় সাইজের ক্যান্ডিবার পাওয়া যায়, তা আমরা ভালোই জানি। 241 00:20:35,270 --> 00:20:36,610 ভাবলাম তুমিও হয়তো তাহলে সাথে আসতে চাইবে। 242 00:20:36,690 --> 00:20:38,270 দারুণ "ধৃষ্টতা" দেখালে তো! 243 00:20:40,110 --> 00:20:44,450 হ্যাঁ, একদম। তো, আসছো তো তুমি? 244 00:20:46,910 --> 00:20:50,660 আমরা ম্যাপল স্ট্রিটের কাল-ডি-স্যাকে দেখা করবো ৭:০০ টায়। 245 00:20:50,740 --> 00:20:52,160 কাঁটায় কাঁটায় ৭:০০ টা! 246 00:20:54,000 --> 00:20:55,870 "ধৃষ্টতা"! 247 00:20:56,540 --> 00:20:57,790 এটার মানে তো ভালো কিছু, তাই না? 248 00:21:01,510 --> 00:21:02,510 খারাপ কিছু? 249 00:21:03,300 --> 00:21:07,890 লুকাস, খারাপ কিছু? লুকাস? ওই ব্যাটা, লুকাস। খারাপ কিছু? 250 00:21:10,220 --> 00:21:14,180 কেমন লাগছে? মনে হচ্ছে ত্বকে জড়িয়েছি খাঁটি সিল্ক! 251 00:21:14,690 --> 00:21:17,020 অমানবিক। নিষ্ঠুর। 252 00:21:18,230 --> 00:21:20,900 আর্নল্ড শোয়ার্জনেগার... দ্যা টার্মিনেটর... 253 00:21:20,980 --> 00:21:23,610 আমার পুরো চমকে গেছি। কিছু ভাবতেই পারছি না। 254 00:21:23,690 --> 00:21:25,840 - আমায় ভালোবাসো না? - অবশ্যই ভালোবাসি। 255 00:21:25,860 --> 00:21:29,620 এভাবে হুট করে বলে বসবে ভাবিনি। মানে, তোমার সাথে মানায়নি ব্যাপারটা। 256 00:21:29,700 --> 00:21:32,290 এরিকা, তোমার জন্যই আমার এ হাল। 257 00:21:32,370 --> 00:21:33,700 - আমার জন্য? - "আমার জন্যে?" 258 00:21:33,790 --> 00:21:34,660 259 00:21:34,750 --> 00:21:37,210 আমায় তুমি করেছো বন্য, উন্মত্ত! 260 00:21:37,290 --> 00:21:38,630 - তোমারই মতো। - "উন্মত্ত" 261 00:21:38,710 --> 00:21:40,170 লোকে শুনলে কী ভাববে! 262 00:21:40,250 --> 00:21:43,090 - "লোকে শুনলে কী ভাববে!" - ওরা তো ভীষণ পছন্দ করবে। 263 00:21:44,800 --> 00:21:48,390 পুরো শহর চমকে হয়ে যাবে। হয়তো পুরো বিশ্ব! 264 00:21:48,470 --> 00:21:52,140 এরিকা, বলো আমায় বিয়ে করবে, এই বাড়িতে, আজ রাতেই... 265 00:22:49,400 --> 00:22:50,410 হেই। 266 00:22:51,280 --> 00:22:52,490 কিছু করবো না আমি। 267 00:22:54,200 --> 00:22:55,290 নাম কী তোমার? 268 00:22:57,330 --> 00:22:59,460 এখানে এই ঠাণ্ডায় একলা কী করছো? 269 00:23:41,500 --> 00:23:44,250 তো, আপনি বলতে চাচ্ছেন যে, মেরিল আপনার ক্ষেত নষ্ট করেছে, 270 00:23:44,330 --> 00:23:47,090 কারণ তার ধারণা আপনিই উনার ক্ষেত নষ্ট করেছিলেন, যেটা আসলে ভুল? 271 00:23:47,170 --> 00:23:50,340 না, স্যার। সে রাতে আমি কোথায় ছিলাম তার সাক্ষীও আছে। 272 00:23:50,420 --> 00:23:53,050 আমার মেয়ে জেনি আর তার বাচ্চারা শহরে থাকে। সে রাতে আমি ওখানেই ছিলাম। 273 00:23:53,140 --> 00:23:56,970 - আপনি নিজের চোখে মেরিলকে এসব করতে দেখেছেন? - দরকার কী? ও তো এমনিতেই একটা পাগল! 274 00:23:57,060 --> 00:23:59,770 সারাদিন আমাকে মিথ্যে অপবাদ দিচ্ছিল, নানান রকম হুমকি-ধামকি দিচ্ছিল। 275 00:23:59,850 --> 00:24:01,270 এ তো দেখি কুমড়া ষড়যন্ত্র! 276 00:24:01,350 --> 00:24:02,890 হকিন্স তো দেখি চায়নাটাউন বনে গেলো। 277 00:24:02,980 --> 00:24:06,270 দেখুন, কাউকে কোনো কিছু করার হুমকি দেয়া, আর সত্যিকারে করে বসা 278 00:24:06,360 --> 00:24:07,570 দুটো সম্পূর্ণ আলাদা ব্যাপার। 279 00:24:07,650 --> 00:24:09,730 - এরচেয়ে ভালো কোনো কারণ দিতে পারবেন? - ঠাণ্ডা আবহাওয়া। 280 00:24:09,820 --> 00:24:11,860 - এখন অক্টোবর চলছে। - হ্যাঁ, তবুও শীত তো পড়ছে। 281 00:24:12,650 --> 00:24:15,160 - হাতগুলো দেখছেন? - হ্যাঁ। 282 00:24:15,240 --> 00:24:18,240 - এমন কেন দেখাচ্ছে জানেন? - আপনার বয়স হয়ে গেছে, তাই? 283 00:24:18,330 --> 00:24:20,790 এ কেমন কথা! 284 00:24:20,870 --> 00:24:23,620 বহুদিন ধরেই এ লাইনে আছি আমি, চিফ। বহুদিন ধরে 285 00:24:23,710 --> 00:24:26,080 আর বাপের জন্মেও কোনোদিন এমন হতে দেখিনি। 286 00:24:26,920 --> 00:24:28,800 - আমাদের কেউই দেখেনি। - "আমাদের কেউ" মানে? 287 00:24:28,880 --> 00:24:32,170 মেরিল তো গতরাতে শুধু আমার ভাতেই ছাই দেয়নি। বাকিদেরও বারোটা বাজিয়ে ছেড়েছে। 288 00:24:32,260 --> 00:24:33,430 কী বলছেন এসব? 289 00:24:33,510 --> 00:24:38,220 জ্যাক ও'ডেল, পিট ফ্রিলিং, রিক নেরি, ক্রিস্টেনসেন, সবার এক অবস্থা! 290 00:24:38,310 --> 00:24:41,100 সবার ফসল শেষ। ছাই। 291 00:24:43,810 --> 00:24:45,400 নামগুলো আবার বলেন তো। 292 00:25:01,120 --> 00:25:02,120 আবারো দেরি করলে। 293 00:25:02,200 --> 00:25:05,460 - হ্যাঁ, হোমওয়ার্ক নিতে দেরি হলো। - আরে, তাতে আমার কী!? 294 00:25:05,540 --> 00:25:07,540 এরপর আর দেরি করলে, স্কেটিং করেই বাড়ি ফিরতে হবে। 295 00:25:07,630 --> 00:25:08,630 বুঝেছো? 296 00:25:19,930 --> 00:25:23,520 জঘন্য একটা জায়গা! 297 00:25:23,600 --> 00:25:25,310 - অতটা খারাপ তো না। - না? 298 00:25:28,270 --> 00:25:30,360 299 00:25:30,440 --> 00:25:33,740 গন্ধ পাচ্ছো, ম্যাক্স? সত্যিকারের দুর্গন্ধ। 300 00:25:33,820 --> 00:25:35,610 -গোবরের গন্ধ। -কোনো গরু তো দেখছি না। 301 00:25:35,700 --> 00:25:37,740 হাই-স্কুলের মেয়েদেরকে এখনও দেখোনি তাহলে। 302 00:25:38,910 --> 00:25:41,620 - তো, তোমার তাহলে, জায়গাটা খুব ভালো লাগছে? - না। 303 00:25:41,740 --> 00:25:43,870 - তাহলে সাফাই গাইছো কেন? - কই না তো! 304 00:25:43,950 --> 00:25:45,160 তেমনটাই তো মনে হচ্ছে। 305 00:25:47,370 --> 00:25:49,330 - আসলে, আমরা এখানে আঁটকে গেছি... - হুম। 306 00:25:49,420 --> 00:25:51,750 ঠিকই বলেছো। আঁটকে গেছি। 307 00:25:53,300 --> 00:25:54,800 আর সে দোষটা কার? 308 00:25:55,630 --> 00:25:56,630 তোমার। 309 00:25:57,720 --> 00:25:59,470 - কী বললে তুমি? - কিছু না। 310 00:26:00,510 --> 00:26:02,510 - তুমি কি বললে, এটা আমার দোষ? - না। 311 00:26:04,310 --> 00:26:05,810 খুব ভালো মতোই জানো তুমি, দোষটা আসলে কার। 312 00:26:06,560 --> 00:26:07,560 বলো। 313 00:26:09,980 --> 00:26:11,110 ম্যাক্স... 314 00:26:12,570 --> 00:26:13,570 বলো। 315 00:26:15,780 --> 00:26:17,150 বলো! 316 00:26:28,500 --> 00:26:30,380 আসলেই, গতবছর তো সবাই সেজেছিল। 317 00:26:30,460 --> 00:26:31,840 বিলি, আস্তে চালাও। 318 00:26:31,920 --> 00:26:34,300 - ওহ, এগুলো তাহলে তোমার নতুন গেঁয়ো বন্ধু? - না! আমি ওদেরকে চিনিও না। 319 00:26:34,380 --> 00:26:36,050 তাহলে তো, আমি ওদেরকে ধাক্কা দিলেও, তোমার কিছু যায় আসে না, তাই না? 320 00:26:36,130 --> 00:26:38,260 এক ধাক্কায় সবগুলোকে ফেলতে পারলে কি বোনাস পয়েন্ট পাবো? 321 00:26:38,340 --> 00:26:39,760 না, বিলি, থামো। মজা করো না। 322 00:26:44,260 --> 00:26:45,270 এই, গাইজ? 323 00:26:46,020 --> 00:26:49,270 বিলি, থামাও তো। মজা করো না। থামাও! 324 00:26:49,940 --> 00:26:51,350 - যাও! - মাইক, আরও জোরে পা চালাও! 325 00:26:51,440 --> 00:26:53,360 বিলি, থামো বলছি! 326 00:26:53,440 --> 00:26:55,070 ওরে! বাপরে! 327 00:26:56,740 --> 00:26:58,700 হ্যাঁ! অল্পের জন্য বেঁচে গেল, হাহ্? 328 00:26:59,860 --> 00:27:00,860 ধুর ছাই! 329 00:27:00,950 --> 00:27:02,990 ওটা কি... 330 00:27:04,450 --> 00:27:05,950 ম্যাড ম্যাক্স! 331 00:27:33,190 --> 00:27:38,280 এখনও কি বলবেন যে, ঠাণ্ডার কারণে হয়েছে? 332 00:27:39,610 --> 00:27:41,280 কতদূর পর্যন্ত এমন? 333 00:28:00,300 --> 00:28:01,900 হেই, চীফ, শুনতে পাচ্ছেন? 334 00:28:01,970 --> 00:28:03,180 উহ্... 335 00:28:03,260 --> 00:28:04,300 হেই, চীফ। 336 00:28:04,390 --> 00:28:05,970 ওখানকার কী অবস্থা? 337 00:28:06,050 --> 00:28:09,220 মনে হচ্ছে, কোন বিশাল দানব পুরো এলাকায় ছোটকাজ সেরে রেখেছে। 338 00:28:09,310 --> 00:28:11,940 এখানে দুর্গন্ধও আছে। ওখানে আছে? 339 00:28:12,020 --> 00:28:13,650 হুম। কিছুটা। 340 00:28:13,730 --> 00:28:16,650 হাসপাতালের মতন গন্ধ। 341 00:28:16,730 --> 00:28:19,280 শোনো, এটা কতদূর পর্যন্ত ছড়িয়েছে, তা খুঁজে বের করো। 342 00:28:19,360 --> 00:28:21,860 শুধু, মৃত কোনকিছু পেলেই চিহ্নিত করবে। 343 00:28:21,950 --> 00:28:24,570 - এ কাজে তো অনেক সময় লেগে যাবে। - লাগাও তাহলে। 344 00:28:24,660 --> 00:28:27,240 আর, দেখো, এসবের কারণ এখনো অজানা। এগুলো বিষাক্তও হতে পারে। 345 00:28:27,330 --> 00:28:29,240 তাই, গ্লাভস ছাড়া কিছু ধরবে না। 346 00:28:32,660 --> 00:28:33,870 মনে থাকবে, চীফ। 347 00:28:35,580 --> 00:28:37,670 আপনার কাছে মার্কিং ফ্ল্যাগ আছে? 348 00:28:51,350 --> 00:28:55,230 T তে চাপ দিলে জুম ইন হবে। আবার W তে চাপ দিলে জুম আউট। 349 00:28:56,100 --> 00:28:57,360 দেখলে? খুবই সহজ। 350 00:28:57,440 --> 00:29:00,020 আর চার্জ বাঁচাতে চাইলে, কাজ শেষে অফ করে রাখবে। 351 00:29:00,110 --> 00:29:02,570 শোনো। ভাইয়ার সাথেই থাকবে, ওকে? 352 00:29:02,650 --> 00:29:04,360 আর শোনো, শোনো, শোনো... 353 00:29:04,450 --> 00:29:07,910 আর খারাপ লাগলে, কিংবা বাড়ি ফিরতে ইচ্ছে করলে, সাথে সাথে ওকে বলবে। 354 00:29:07,990 --> 00:29:09,660 - প্রমিজ? - হ্যাঁ। 355 00:29:09,740 --> 00:29:11,200 - রেডি, ছোট্টবন্ধু? - হ্যাঁ। 356 00:29:13,200 --> 00:29:14,540 সাবধানে থেকো। 357 00:29:14,620 --> 00:29:17,080 আশা করি, সময়টা খারাপ না কাটুক! 358 00:29:22,420 --> 00:29:24,670 বুঝি না, মা উনার মধ্যে এমন কী পেলো। 359 00:29:24,760 --> 00:29:25,800 মানে? 360 00:29:26,510 --> 00:29:27,590 বব। 361 00:29:28,300 --> 00:29:29,970 উনি অন্তত আমার সাথে আর সবার মতো আচরণ করে না। 362 00:29:31,060 --> 00:29:34,020 মানে, আমি একা একা ট্রিক-অর-ট্রিটিং এ যেতে পারছি না। কী হাস্যকর ব্যাপার! 363 00:29:34,640 --> 00:29:36,310 মানে? তোমার মতে, আমি হাস্যকর? 364 00:29:36,390 --> 00:29:41,690 না, কিন্তু দেখো, ন্যান্সি তো আর মাইকের ওপর নজরদারি করতে আসছে না, তাই না? 365 00:29:48,870 --> 00:29:50,330 উইল! হেই! 366 00:29:51,790 --> 00:29:54,790 হেই, নালা পার করে চলে এসো না। নালা পার করে চলে এসো না। 367 00:30:01,340 --> 00:30:02,340 হেই, শোনো। 368 00:30:03,420 --> 00:30:04,300 হ্যাঁ? 369 00:30:04,380 --> 00:30:09,680 যদি তোমায় একা যেতে দেই, তাহলে প্রমিজ করতে হবে যে তুমি বেশি যাবে না। 370 00:30:09,760 --> 00:30:12,560 - হ্যাঁ! হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই! - আর ঠিক নয়টার মধ্যে মাইকের বাসায় ফিরে আসবে। 371 00:30:12,640 --> 00:30:14,890 - সাড়ে নয়টা? - নয়টা। 372 00:30:14,970 --> 00:30:15,850 - আচ্ছা। - ডিল? 373 00:30:15,930 --> 00:30:17,100 - হ্যাঁ, ডিল। - ঠিক আছে। 374 00:30:18,390 --> 00:30:21,110 হেই, উইল। তোমার পাঁজি বন্ধুদেরকে আবার এটা ধরতে দিও না, অল রাইট? 375 00:30:21,190 --> 00:30:22,400 ওকে। 376 00:30:22,480 --> 00:30:24,360 আশা করি, সময়টা খারাপ না কাটুক! 377 00:30:26,400 --> 00:30:27,530 উইল! 378 00:30:27,610 --> 00:30:30,990 - ইগন! - হ্যাঁ! আজ রাতের জন্য প্রস্তুত, বন্ধু? 379 00:30:36,700 --> 00:30:37,830 দারুণ! 380 00:30:44,130 --> 00:30:48,970 ...আটত্রিশ, উনচল্লিশ, চল্লিশ, একচল্লিশ, বিয়াল্লিশ! 381 00:30:51,680 --> 00:30:53,560 - বিয়াল্লিশ! 382 00:30:53,640 --> 00:30:56,930 চলে এসেছে আমাদের নতুন কেগ কিং! 383 00:30:57,020 --> 00:31:00,350 - বিলি! বিলি! বিলি! - এই হলো আমাদের হকিন্স! 384 00:31:00,440 --> 00:31:02,690 বিলি! বিলি! বিলি! 385 00:31:23,080 --> 00:31:25,550 চলে এসেছে আমাদের নতুন কেগ কিং, হ্যারিংটন। 386 00:31:25,630 --> 00:31:28,380 - হ্যাঁ, ঠিক তাই। - হ্যাঁ। তুমি মুড়ি খাও, হ্যারিংটন। 387 00:31:44,230 --> 00:31:45,730 এটায় কী? 388 00:31:45,820 --> 00:31:49,030 আসল মাল! আসল মাল! 389 00:31:49,110 --> 00:31:50,240 390 00:31:54,950 --> 00:31:57,200 এই... আস্তে আস্তে। 391 00:31:57,330 --> 00:31:59,290 আস্তে ন্যান্স,ন্যান্স, ন্যান্স... 392 00:31:59,370 --> 00:32:02,830 আজ রাতের জন্য আমরা স্টুপিড টিনএজার হয়ে যাবো, এমনটাই কথা ছিল না? 393 00:32:27,440 --> 00:32:29,820 394 00:32:34,740 --> 00:32:37,030 - না। না।না। -চলে এসো। হ্যাঁ। 395 00:32:37,120 --> 00:32:40,200 - হ্যাঁ। হ্যাঁ।হ্যাঁ। চলে এসো। - না। না। না। 396 00:32:40,290 --> 00:32:43,040 এই তো, এবার ঠিক আছে। 397 00:32:45,420 --> 00:32:47,250 আমার ড্রাকুলার গল্পে ফ্র্যাংকেনস্টাইন হতে চাও নাকি? 398 00:32:47,340 --> 00:32:51,380 - তুমি তো কাঠের মতো শক্ত হয়ে আছো। শান্ত হও। - সরি। আসলে... 399 00:32:53,720 --> 00:32:56,090 ও ভালোই আছে। জোনাথান ওকে দেখে রাখছে। 400 00:32:56,180 --> 00:32:57,760 জানি। 401 00:32:58,350 --> 00:33:03,140 আসলে, ওকে চোখের আড়াল করে কোনো কিছুতেই আমি মন দিতে পারি না। 402 00:33:04,270 --> 00:33:09,270 - জানি, বোকার মতো কথা বলছি। - না, মোটেও না। মোটেও বোকার মতো কথা বলছো না। 403 00:33:13,780 --> 00:33:17,200 আচ্ছা, আমরা হকিন্স ছেড়ে চলে গেলে কেমন হয়? আমরা সবাই... 404 00:33:17,280 --> 00:33:18,410 - কী? - হ্যাঁ। 405 00:33:18,490 --> 00:33:21,330 চমকে গেছো, তাই না? না, আমি শুধু... 406 00:33:21,950 --> 00:33:23,510 তোমার কথাটা নিয়েই আসলে ভাবছিলাম। 407 00:33:24,370 --> 00:33:26,210 জন্মের পর থেকেই এখানে থেকেছো তুমি 408 00:33:26,290 --> 00:33:28,290 সাথে কিছু টাকা থাকলে, অনেক আগেই এখান থেকে চলে যেতে। 409 00:33:28,380 --> 00:33:31,000 আসলে, আমার বাবা-মা মেইনে উনাদের বাড়িটা বিক্রি করে দিচ্ছেন। 410 00:33:31,090 --> 00:33:33,920 ধারেকাছে একটা রেডিওশ্যাকও আছে। আমায় পেলে, খুশিমনেই রেখে দিবে। 411 00:33:34,010 --> 00:33:35,050 আমরা শুধু... 412 00:33:38,930 --> 00:33:41,600 - দেখো এবার আমি বোকার মতো কথা বলছি। - বব... 413 00:33:41,680 --> 00:33:44,520 না, ঠিক আছে। ওয়াইন খেলে, আমার মাথা ঠিক থাকে না। 414 00:33:45,390 --> 00:33:48,190 ওহ, ব্যাপারটা আসলে বুঝিয়ে বলাও কঠিন। 415 00:33:49,900 --> 00:33:54,400 আসলে... এটা কোন স্বাভাবিক পরিবার নয়। 416 00:33:56,030 --> 00:33:57,110 হতে তো পারে। 417 00:33:59,160 --> 00:34:00,240 হতে তো পারে। 418 00:34:12,550 --> 00:34:13,920 অবশেষে। 419 00:34:15,470 --> 00:34:16,470 420 00:34:16,550 --> 00:34:17,840 শিকার! 421 00:34:22,220 --> 00:34:23,560 ট্রিক-অর-ট্রিট! 422 00:34:23,640 --> 00:34:25,270 423 00:34:25,350 --> 00:34:28,730 আহ! কী কিউট তোমরা! দ্যা লিটল এক্সটার্মিনেটর্স। 424 00:34:30,900 --> 00:34:34,480 আর একটাও থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স পেলে, আমি মরেই যাবো। 425 00:34:34,570 --> 00:34:37,530 - থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স পেলে ক্ষতি কী? -"থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স পেলে ক্ষতি কী?" 426 00:34:37,610 --> 00:34:39,950 - থ্রি-মাস্কেটিয়ার্স কে পছন্দ করে? - হ্যাঁ, এটায় শুধু ন্যুগাট! [ন্যুগাট = বাদাম ও চিনির মিশ্রণ] 427 00:34:40,030 --> 00:34:41,450 "শুধু ন্যুগাট"? 428 00:34:41,530 --> 00:34:43,910 "শুধু ন্যুগাট"? আমার সেরা তিনের মধ্যে আছে এটা। 429 00:34:43,990 --> 00:34:45,580 - সেরা তিন? - সেরা তিন! 430 00:34:45,660 --> 00:34:46,950 ও খোদা। রক্ষা করো! 431 00:34:47,040 --> 00:34:49,580 সত্যি বলছি, পুরো এক গামলা ন্যুগাট আমি খেয়ে ফেলতে পারবো। তাও এক বসায়। 432 00:34:53,920 --> 00:34:56,710 হায় রে! তোমাদের চেহারাগুলো একদম দেখার মতন ছিল! 433 00:34:56,800 --> 00:35:00,470 আর তুমি? এভাবে কেউ চিৎকার করে? একদম বাচ্চা মেয়েদের মতো আওয়াজ। 434 00:35:03,510 --> 00:35:06,310 হেই, দাড়িয়ে আছো কেন? ওহ, শুনলাম, লক নোরাতে হানা দিলে ভালো হয়। 435 00:35:06,390 --> 00:35:08,770 ওখানেই তো সব বড়লোকেরা থাকে, তাই না? 436 00:35:10,520 --> 00:35:11,520 হ্যাঁ! 437 00:36:01,490 --> 00:36:02,570 আপনি শেষ! 438 00:36:03,160 --> 00:36:04,450 হ্যাঁ, আমার খেল খতম, বাবু। 439 00:36:06,120 --> 00:36:08,160 হ্যাপি হ্যালোউইন। 440 00:36:12,080 --> 00:36:18,250 441 00:36:43,400 --> 00:36:46,450 হেই, বাবু। আমাকে তোমার কয়েকটা ক্যান্ডি দেবে? 442 00:36:47,070 --> 00:36:48,280 অসম্ভব! 443 00:36:50,910 --> 00:36:53,540 ঠিক আছে। এবার? 444 00:36:53,620 --> 00:36:56,580 কে আপনি? আমি মারিয়া। 445 00:36:58,920 --> 00:37:00,250 আমার সাথে খেলবেন? 446 00:37:03,420 --> 00:37:05,380 আমার এখান থেকে একটা ফুল নিবেন? 447 00:37:19,400 --> 00:37:20,400 এল... 448 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 এ... 449 00:37:23,320 --> 00:37:24,450 টি... 450 00:37:25,700 --> 00:37:26,700 ই। 451 00:37:29,120 --> 00:37:30,240 লেট। 452 00:38:26,220 --> 00:38:27,630 453 00:38:28,180 --> 00:38:30,970 454 00:38:31,680 --> 00:38:34,680 455 00:38:34,770 --> 00:38:38,810 আরও একটা বিশাল ক্যান্ডি। বড়লোকেরা আসলেই, বেকুব হয়! 456 00:38:39,980 --> 00:38:43,270 - আচ্ছা। তুমি বড়লোক না, তাই না? - নাহ, আমি তো ওল্ড চেরি রোডে থাকি। 457 00:38:43,360 --> 00:38:44,650 ওহ। 458 00:38:44,730 --> 00:38:47,150 না, ঠিক আছে। মানে, রাস্তাটা স্কেটিং-এর জন্য দারুণ। 459 00:38:47,240 --> 00:38:48,280 হুম। 460 00:38:48,360 --> 00:38:49,740 হ্যাঁ, একদম ঝাঁক্কাস। 461 00:38:50,910 --> 00:38:54,660 কী? ঠিকভাবে বললাম? নাকি, এমন, ঝাঁক্কাস। 462 00:38:54,740 --> 00:38:58,660 এটা, এমন, একদম ঝাঁক...কা..স। 463 00:38:58,750 --> 00:39:01,580 - একদম ঝাঁক্কাস! - একটা ঢেউ দিতে হবে। 464 00:39:01,670 --> 00:39:05,170 - দারুণ ব্যাপার, ব্রো! - থামবে তোমরা। আমার কান ঝালাপালা করে ফেললে। 465 00:39:12,260 --> 00:39:14,760 - তুমিও কি সায় দিয়েছিলে? - কীসে? 466 00:39:14,850 --> 00:39:16,890 পার্টিতে ওকে নিতে। 467 00:39:16,970 --> 00:39:19,690 - শুধু হ্যালোউইন-এর জন্য যোগ দিয়েছে। - আমাকে অন্তত জানানো উচিৎ ছিল। 468 00:39:19,770 --> 00:39:22,770 আসলে, ওরা খুব এক্সাইটেড ছিল। ভাবলাম তুমিও হয়তো কিছু মনে করবে না। 469 00:39:22,860 --> 00:39:24,610 বছরের সেরা রাতটাকে ও নষ্ট করছে। 470 00:39:36,330 --> 00:39:38,290 সাবধান, জোম্বি বয়। 471 00:39:39,500 --> 00:39:40,920 ট্রিক-অর-ট্রিট, ফ্রিক। 472 00:39:41,000 --> 00:39:42,040 বু! 473 00:39:58,180 --> 00:39:59,180 মাইক? 474 00:40:00,600 --> 00:40:01,730 মাইক? 475 00:40:06,150 --> 00:40:07,650 মাইক! 476 00:40:53,360 --> 00:40:54,360 উইল! 477 00:40:54,410 --> 00:40:56,660 উইল, কী হয়েছে? 478 00:40:56,740 --> 00:40:58,280 তোমাকে খুঁজেই পাচ্ছিলাম না। ব্যথা পেয়েছ? 479 00:40:59,080 --> 00:41:00,370 ওহ খোদা! 480 00:41:01,580 --> 00:41:03,010 - ও ঠিক আছে তো? - জানি না। 481 00:41:03,040 --> 00:41:06,750 তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দিচ্ছি, ওকে? বাড়ি পৌঁছে দিচ্ছি। দাড়াও। 482 00:41:06,830 --> 00:41:08,880 - ঠিক আছে, আস্তে আস্তে। - আমি সামলাচ্ছি। 483 00:41:08,960 --> 00:41:09,960 মাইক? 484 00:41:10,050 --> 00:41:12,420 ট্রিক-অর-ট্রিটিং করতে থাকো। আমার এমনিতেও ভালো লাগছে না। 485 00:41:14,930 --> 00:41:16,050 সমস্যা কী ওর? 486 00:41:49,540 --> 00:41:50,670 দারুণ কস্টিউম! 487 00:41:52,460 --> 00:41:53,920 - অ্যাঁ? - দারুণ কস্টিউম! 488 00:41:54,010 --> 00:41:56,800 ওহ, অ্যাঁ, হ্যাঁ। পার্টি অপছন্দ করা মানুষ সেজেছি আমি। 489 00:41:58,010 --> 00:42:00,390 - আমি সামান্থা। - আহ, জোনাথান। 490 00:42:12,020 --> 00:42:13,030 কিস? 491 00:42:13,820 --> 00:42:15,070 ব্যান্ডের নাম। 492 00:42:17,570 --> 00:42:19,370 - না, না, না। - সরে যাও। 493 00:42:19,450 --> 00:42:21,910 - না, অনেক হয়েছে, বুঝলে? - তোমার কী!? 494 00:42:21,990 --> 00:42:25,750 ন্যান্স, আমি সিরিয়াস। হেই। হেই। হেই। থামো। না, আমি সিরিয়াস। 495 00:42:25,830 --> 00:42:27,330 - রাখো এটা। - না! 496 00:42:27,410 --> 00:42:29,120 - ন্যান্স, রাখো বলছি। - স্টিভ! থামো। 497 00:42:29,210 --> 00:42:30,920 থামো। থামো। 498 00:42:35,340 --> 00:42:36,880 কী করলে এটা? 499 00:42:38,180 --> 00:42:39,180 ন্যান্স। 500 00:42:48,850 --> 00:42:50,940 ন্যান্স, সরি। 501 00:42:52,270 --> 00:42:55,320 - উঠছে না, ন্যান্স. - উঠবে। 502 00:42:55,400 --> 00:42:58,030 চলো। তোমায় বাসায় নিয়ে যাই, ওকে? চলো। 503 00:42:58,110 --> 00:43:00,950 - তোমায় বাসায় নিয়ে যাই। এসো। - এটাই চেয়েছিলে তুমি। 504 00:43:01,030 --> 00:43:03,120 কক্ষনো এমন চাইনি আমি। তোমায় কতবার থামতে বললাম। 505 00:43:03,200 --> 00:43:05,450 - ফালতু কথা। ফালতু। - না, ফালতু না। বুঝলে? 506 00:43:05,540 --> 00:43:10,670 - না, ফালতু না, ন্যান্সি। - না, তুমি। তুমি ফালতু। 507 00:43:10,750 --> 00:43:12,590 কী? 508 00:43:12,670 --> 00:43:16,550 সবকিছু ঠিক থাকার অভিনয় করে চলেছো তুমি। 509 00:43:17,260 --> 00:43:22,430 মানে, ভাবটা এমন যেন... বার্বকে আমরা খুন করিনি। 510 00:43:23,470 --> 00:43:29,020 যেন, সবকিছুই দারুণ চলছে। যেন, আমাদের মধ্যে খুব ভালোবাসা আর তাই আমরা পার্টি করছি। 511 00:43:30,060 --> 00:43:34,150 হ্যাঁ, পার্টি করা যাক, হাহ্? পার্টি। পার্টি করছি। 512 00:43:35,020 --> 00:43:37,150 যত্তসব ফালতু ব্যাপার। 513 00:43:39,610 --> 00:43:41,110 "যেন, আমাদের মধ্যে খুব ভালোবাসা"? 514 00:43:42,990 --> 00:43:45,240 ফালতু কথা। 515 00:43:48,290 --> 00:43:49,910 তুমি আমায় ভালোবাসো না? 516 00:43:50,750 --> 00:43:52,040 ফালতু কথা। 517 00:44:21,490 --> 00:44:23,820 মনে হচ্ছিল... মনে হচ্ছিল যেন, আমি আঁটকে আছি। 518 00:44:24,740 --> 00:44:26,700 মানে, মানে, আপসাইড ডাউনে আঁটকে আছো? 519 00:44:27,990 --> 00:44:28,990 না। 520 00:44:29,750 --> 00:44:32,870 ভিউ-মাস্টার কেমন হয় জানোই তো। ধর, যখন... যখন... 521 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 - দুইটা স্লাইডের মাঝে আটকে যায়? - হ্যাঁ। তেমনই। 522 00:44:35,040 --> 00:44:38,340 অর্থাৎ একটা স্লাইড হলো আমাদের পৃথিবী, আর আরেকটা... 523 00:44:39,760 --> 00:44:41,550 আরেকটা হলো আপসাইড ডাউন। 524 00:44:45,430 --> 00:44:46,430 আর... 525 00:44:47,180 --> 00:44:51,930 চারদিক থেকে কেমন একটা অদ্ভুত চিৎকার শুনছিলাম। 526 00:44:54,230 --> 00:44:56,730 আর তখনই একটা জিনিস দেখলাম। 527 00:44:58,320 --> 00:45:01,280 - ডেমোগর্গন? - না। 528 00:45:01,360 --> 00:45:07,410 আকাশজুড়ে বিশাল ছায়ার মতো কিছু একটা। 529 00:45:09,200 --> 00:45:12,790 পার্থক্য শুধু, ওটা ছিল জীবন্ত। 530 00:45:14,790 --> 00:45:16,210 আর ওটা আমার দিকেই এগিয়ে আসছিল! 531 00:45:20,170 --> 00:45:21,170 এসবই সত্যি? 532 00:45:22,130 --> 00:45:25,050 নাকি ডাক্তাররা যেমন বলেছে, সবই তোমার কল্পনা? 533 00:45:25,130 --> 00:45:28,010 জানি না। তুমি শুধু... 534 00:45:29,810 --> 00:45:31,970 অন্যদেরকে এসব জানিও না, আচ্ছা? 535 00:45:33,230 --> 00:45:34,640 ওরা বুঝবে না। 536 00:45:38,110 --> 00:45:39,270 এলেভেন ঠিকই বুঝতো। 537 00:45:39,940 --> 00:45:41,150 সত্যি? 538 00:45:42,190 --> 00:45:43,190 হ্যাঁ। 539 00:45:44,150 --> 00:45:45,900 সবসময় ও বুঝতো। 540 00:45:49,320 --> 00:45:51,870 মাঝেমধ্যে মনে হয় আমি এখনও ওকে দেখতে পাই। 541 00:45:54,290 --> 00:45:57,170 মনে হয়, ও আশেপাশেই আছে, কিন্তু , কখনোই ওকে পাই না। 542 00:45:58,920 --> 00:46:01,920 জানি না। মাঝেমাঝে মনে হয়, আমি পাগল হয়ে গিয়েছি। 543 00:46:03,260 --> 00:46:04,420 আমারও। 544 00:46:08,180 --> 00:46:12,100 হেই, আচ্ছা, আমরা যদি পাগলই হই, তাহলে একসাথে হবো, ঠিক আছে? 545 00:46:12,970 --> 00:46:16,600 হ্যাঁ। একসাথে হবো। 546 00:47:18,540 --> 00:47:19,620 জোনাথান? 547 00:48:11,760 --> 00:48:14,970 হেই, মামণি। দরজা খোলো, মা। দেখো, জানি আমি দেরি করে ফেলেছি। 548 00:48:15,680 --> 00:48:18,810 ক্যান্ডি এনেছি তোমার জন্য, বুঝলে? দারুণসব জিনিস এনেছি। 549 00:48:23,770 --> 00:48:27,980 প্লিজ, দরজাটা খুলবে? ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি আমি। 550 00:48:46,420 --> 00:48:48,250 হেই, মামণি। দরজা খোলো, প্লিজ? 551 00:48:50,550 --> 00:48:56,050 আমি, আহ... এক কাজে আঁটকে গিয়েছিলাম। আর সময়ের খেয়াল ছিল না। 552 00:48:59,180 --> 00:49:00,430 দেখো আমি সরি। 553 00:49:02,060 --> 00:49:04,520 এল, দরজাটা খুলবে প্লিজ? 554 00:49:05,810 --> 00:49:06,810 এল? 555 00:49:11,990 --> 00:49:13,240 অল রাইট। 556 00:49:16,110 --> 00:49:19,490 আমি তাহলে একা একাই, সবগুলো ক্যান্ডি খাই। 557 00:49:19,580 --> 00:49:21,040 খেয়ে বিশাল ভুঁড়িওয়ালা হয়ে যাবো আমি। 558 00:49:22,370 --> 00:49:24,540 আমাকে এ সুযোগ দেয়াটা মোটেই ঠিক হলো না। 559 00:49:26,210 --> 00:49:28,130 হার্ট অ্যাটাক বা আরও ভয়ানক কিছু হয়ে যেতে পারে। 560 00:49:29,250 --> 00:49:32,510 কিন্তু, কী আর করার, তোমার যা ইচ্ছা! 561 00:49:37,390 --> 00:49:39,720 সোয়া পাউন্ড অল-আমেরিকান বিফ, 562 00:49:39,810 --> 00:49:43,480 টাটকা টমেটো, আর চার ফালি কুড়মুড়ে বেকন। 563 00:49:44,100 --> 00:49:46,480 কেউ কি বেকনের নাম নিলো? 564 00:49:46,560 --> 00:49:48,330 565 00:49:48,360 --> 00:49:50,860 566 00:50:26,270 --> 00:50:28,060 আজ ৩৫৩তম দিন। 567 00:50:32,320 --> 00:50:36,530 দিনটা আমার মোটেই ভালো যায়নি। জানি না কেন। আসলে... 568 00:50:38,820 --> 00:50:40,410 তুমি সাথে থাকলে, আমি খুব খুশি হতাম। 569 00:50:41,780 --> 00:50:43,370 মানে, আমরা সবাই খুব খুশি হতাম। 570 00:50:46,540 --> 00:50:49,420 আমার এ কথাগুলো শুনতে পেলে, একটু সাড়া দাও, প্লিজ। 571 00:50:57,470 --> 00:50:58,470 মাইক। 572 00:51:00,510 --> 00:51:01,510 এলেভেন? 573 00:51:55,900 --> 00:51:57,360 ঝাঁক্কাস। 574 00:51:58,900 --> 00:52:00,280 ঝাঁক্কাস। 575 00:52:01,360 --> 00:52:02,610 ঝাঁক্কাস। 576 00:52:08,200 --> 00:52:10,580 মিউস, তুমি কি... 577 00:52:19,840 --> 00:52:22,880 শিট। শিট। শিট। শিট। 578 00:52:43,580 --> 00:52:44,480 খাইছে রে... 579 00:52:44,480 --> 00:52:49,480 ..Bangla Subtitle Created By.. :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 580 00:52:49,510 --> 00:52:57,510 Translated By HASIBUJJAMAN HASIB ; MOHAMMAD YOUSUF SARAH IQBAL ; KAMRUL HASAN SHIMUL ; RUBAYED HASAN FUAD ANAS AHMED 581 00:52:57,530 --> 00:53:07,300 Edited By F U A D A N A S A H M E D 582 00:53:07,300 --> 00:53:12,750 Feel Free To Give FEEDBACK & REVIEWS 583 00:53:12,760 --> 00:53:22,760 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে শেয়ার করুন কাছের মানুষদের সাথে 584 00:53:22,760 --> 00:53:32,760 :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: