1 00:00:06,173 --> 00:00:09,843 Dag, Mike. 2 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Bravo team, meld je. 3 00:04:01,867 --> 00:04:05,328 - En als de Russen haar komen zoeken? - Ze weten niet waar ze is. 4 00:04:05,412 --> 00:04:07,581 Als ze contact zoekt, weten we dat. 5 00:04:08,415 --> 00:04:11,877 Maar jullie moeten je leven weer oppakken... 6 00:04:11,960 --> 00:04:15,088 - en dit alles... - Geheimhouden, ja. 7 00:04:15,797 --> 00:04:18,967 Begrepen. We zijn allemaal vaderlandslievend. 8 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 - Begin opnieuw. - Ik heb u alles al verteld. 9 00:04:22,179 --> 00:04:25,807 - Ik weet dat dit moeilijk is. - Ik weet niet waar ze is. 10 00:04:25,891 --> 00:04:27,893 En als ik het wist, zei ik niks. 11 00:04:28,685 --> 00:04:30,562 Ik zou het u nooit vertellen. 12 00:04:30,645 --> 00:04:32,856 Het is moeilijk te accepteren... 13 00:04:32,939 --> 00:04:35,150 maar ze heeft tegen je gelogen. 14 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 Ze is heel gevaarlijk. 15 00:04:37,736 --> 00:04:40,155 Als ze contact opneemt, zeg ons dat dan. 16 00:04:40,864 --> 00:04:45,076 Anders breng je jezelf en je hele familie in gevaar. 17 00:04:46,077 --> 00:04:49,873 Begrijp je dat, Michael? 18 00:05:00,300 --> 00:05:01,301 Verspreiden. 19 00:05:01,718 --> 00:05:04,054 Ga naar links, dan ga ik naar rechts. 20 00:05:50,225 --> 00:05:52,018 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 21 00:06:39,941 --> 00:06:46,823 HOOFDSTUK TWEE: SNOEP OF JE LEVEN, FREAK 22 00:07:06,384 --> 00:07:07,385 Spook. 23 00:07:07,969 --> 00:07:09,095 Dat zie ik, ja. 24 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 - Halloween. - Dat is het inderdaad. 25 00:07:12,390 --> 00:07:15,727 Maar eerst ontbijten we. Kom, eten. 26 00:07:16,227 --> 00:07:17,604 Ze zouden me niet zien. 27 00:07:18,563 --> 00:07:21,274 - Wie? - De slechteriken. 28 00:07:22,317 --> 00:07:23,652 Waar heb je het over? 29 00:07:24,986 --> 00:07:26,613 Snoep of je leven. 30 00:07:29,157 --> 00:07:30,784 Wil je de deuren langs? 31 00:07:34,746 --> 00:07:37,666 Je kent de regels. Dus je weet het antwoord al. 32 00:07:37,749 --> 00:07:40,460 - Ze zouden me niet zien. - Doet er niet toe. 33 00:07:40,543 --> 00:07:42,921 Het doet er niet toe. 34 00:07:43,004 --> 00:07:45,924 Als je naar buiten gaat, loop je risico. 35 00:07:46,007 --> 00:07:48,385 We nemen geen risico's, oké? 36 00:07:49,177 --> 00:07:51,930 Die zijn stom en... 37 00:07:52,013 --> 00:07:53,807 Wij zijn niet stom. 38 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Juist. 39 00:07:57,894 --> 00:08:01,815 Doe dat ding af en kom eten. Je eten wordt koud. 40 00:08:16,538 --> 00:08:17,538 Luister. 41 00:08:17,998 --> 00:08:23,378 Ik kom vanavond vroeg thuis en koop een hoop snoep. 42 00:08:23,461 --> 00:08:27,007 Dan kunnen we dik worden en een enge film opzetten. 43 00:08:28,049 --> 00:08:29,718 Is dat een goed compromis? 44 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 'Compromis'? 45 00:08:33,638 --> 00:08:37,726 C-O-M-promis. Compromis. 46 00:08:39,185 --> 00:08:41,563 Dat kan je woord van de dag zijn. 47 00:08:42,814 --> 00:08:46,109 Het is een soort tussenin. Half gelukkig. 48 00:08:46,568 --> 00:08:49,654 Om 17-1-5? 49 00:08:49,738 --> 00:08:53,241 Om 17.15 uur. Prima. 50 00:08:54,367 --> 00:08:55,368 Beloof je dat? 51 00:09:00,498 --> 00:09:01,708 Ik beloof het. 52 00:09:04,627 --> 00:09:06,129 Half gelukkig. 53 00:09:25,356 --> 00:09:26,983 Kom, lieverd. Opstaan. 54 00:09:33,323 --> 00:09:34,657 Waar is Will? 55 00:09:34,741 --> 00:09:36,868 - Wat? - Waar is Will? 56 00:09:36,951 --> 00:09:38,453 Is hij niet in z'n kamer? 57 00:09:42,624 --> 00:09:43,833 Wat doe je? 58 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 Ik plas. 59 00:09:51,841 --> 00:09:55,136 Nu dit ding om. 60 00:09:56,179 --> 00:09:57,889 Hier moet plakband op. Wacht. 61 00:10:11,653 --> 00:10:12,653 Wat is dit? 62 00:10:15,323 --> 00:10:16,323 Niks. 63 00:10:19,035 --> 00:10:20,328 Weer een aanval? 64 00:10:20,411 --> 00:10:23,414 Nee, het is een schets voor een verhaal. 65 00:10:28,503 --> 00:10:31,297 Drie, twee, één... 66 00:10:32,298 --> 00:10:33,758 Protonblaster omhoog. 67 00:10:35,718 --> 00:10:37,053 Draai naar het licht. 68 00:10:39,764 --> 00:10:41,599 Laat me die parels zien. 69 00:10:42,976 --> 00:10:43,976 Wie bel je dan? 70 00:10:48,231 --> 00:10:50,650 Schattig, lieverd. 71 00:10:52,193 --> 00:10:54,863 - Wat ben je toch een nerd. - Hou je mond. 72 00:10:54,946 --> 00:10:57,198 Daarom ken je alleen jongens. 73 00:10:57,282 --> 00:10:59,367 - Erica. - Het zijn de feiten. 74 00:11:00,493 --> 00:11:01,870 Nerd. 75 00:11:01,953 --> 00:11:04,122 Geweldig kostuum. Hou hem omhoog. 76 00:11:04,747 --> 00:11:08,293 - Nu is het wel genoeg. - Nog eentje. Alsjeblieft. 77 00:11:10,628 --> 00:11:13,923 - Mag ik nou naar school? - Zeg: 'Wie bel je dan?' 78 00:11:20,597 --> 00:11:22,891 - wie bel je dan? - Ghostbusters 79 00:11:22,974 --> 00:11:24,058 Spengler. 80 00:11:24,142 --> 00:11:25,852 - Egon. - Venkman. 81 00:11:27,937 --> 00:11:29,856 - Waarom ben jij Venkman? - Omdat ik dat ben. 82 00:11:29,939 --> 00:11:30,939 Ik ben dat. 83 00:11:30,982 --> 00:11:32,483 Kunnen er geen twee zijn? 84 00:11:32,901 --> 00:11:35,987 In het echt is er maar één. We plannen dit al maanden. 85 00:11:36,070 --> 00:11:39,365 Ik ben Venkman, Dustin is Stantz, jij Egon en jij Winston. 86 00:11:39,449 --> 00:11:42,201 - Ik heb niet ingestemd met Winston. - Jawel. 87 00:11:42,285 --> 00:11:44,704 - Volgens mij niet. - Niemand wil Winston zijn. 88 00:11:45,205 --> 00:11:46,122 Waarom niet? 89 00:11:46,205 --> 00:11:49,208 Hij kwam pas superlaat bij het team. 90 00:11:49,292 --> 00:11:51,336 Hij is niet grappig en geen wetenschapper. 91 00:11:51,419 --> 00:11:54,505 - Maar hij is cool. - Dan kun jij Winston zijn. 92 00:11:54,589 --> 00:11:55,798 - Kan niet. - Waarom niet? 93 00:11:55,882 --> 00:11:57,342 Omdat... 94 00:11:57,425 --> 00:11:59,302 Omdat jij niet zwart bent? 95 00:11:59,385 --> 00:12:00,637 - Ik zei niks. - Je dacht 't. 96 00:12:03,473 --> 00:12:05,016 Dat zei ik niet. 97 00:12:05,099 --> 00:12:08,019 Jongens. 98 00:12:11,272 --> 00:12:13,399 Waarom draagt niemand kostuums? 99 00:12:16,027 --> 00:12:17,027 Shit. 100 00:12:19,948 --> 00:12:22,075 Wanneer hebben ze dit besloten? 101 00:12:22,158 --> 00:12:23,993 Vorig jaar was iedereen verkleed. 102 00:12:24,077 --> 00:12:26,245 - Het is een samenzwering. - Wees cool. 103 00:12:26,329 --> 00:12:28,623 Wie bel je dan? De nerds. 104 00:12:40,093 --> 00:12:43,262 - Doen we het? - Niet nu. We zien er stom uit. 105 00:12:43,346 --> 00:12:44,889 Ze houdt vast van de film. 106 00:12:44,973 --> 00:12:47,517 Natuurlijk. Maar daar gaat het niet om. 107 00:12:47,600 --> 00:12:50,061 Wij zijn verkleed en zij niet. 108 00:12:50,144 --> 00:12:52,855 Ik heb geen gewone kleren bij me. Jij? 109 00:12:52,939 --> 00:12:55,733 Dan hebben we geen keuze. Het is nu of nooit. 110 00:12:55,817 --> 00:12:57,986 - Oké. - We gaan de strijd aan. 111 00:13:02,532 --> 00:13:03,992 We vragen 't na de les. 112 00:13:09,372 --> 00:13:10,873 Het komt precies overeen. 113 00:13:16,963 --> 00:13:20,091 - Waarom liegt hij dan? - Omdat hij een kind is. 114 00:13:20,675 --> 00:13:23,553 Je hoorde hoe hij die aanvallen beschreef. 115 00:13:23,636 --> 00:13:28,599 Hij beschreef geen nachtmerrie. Het klonk alsof het echt was. 116 00:13:28,683 --> 00:13:30,977 Geen nachtmerries, maar flashbacks. 117 00:13:31,477 --> 00:13:33,646 Ik ken een paar lui die dat hebben gehad. 118 00:13:33,730 --> 00:13:37,692 Het is net alsof je erbij bent, alsof het echt gebeurt. 119 00:13:38,359 --> 00:13:41,821 - Wat is dit dan? - Owens zei dat het erger zou worden. 120 00:13:41,904 --> 00:13:45,033 - Die plek... - Wil je dan weer naar Chicago met 'm? 121 00:13:45,116 --> 00:13:48,119 Er schijnt een man in Boston te zijn... 122 00:13:48,202 --> 00:13:49,537 Allemaal kwakzalvers. 123 00:13:49,620 --> 00:13:52,248 Ze zeggen hetzelfde voor meer geld. 124 00:13:53,416 --> 00:13:59,088 Hij heeft gelijk, over trauma. En het is nu bijna een jaar geleden. 125 00:13:59,172 --> 00:14:03,968 Iedereen is gespannen. Ik, jij. En Will al helemaal. 126 00:14:05,344 --> 00:14:08,431 We moeten de komende weken doorkomen. 127 00:14:12,185 --> 00:14:14,687 Niks wordt ooit nog hetzelfde. 128 00:14:15,229 --> 00:14:16,314 Niet echt. 129 00:14:16,814 --> 00:14:18,191 Maar het wordt beter. 130 00:14:19,942 --> 00:14:20,943 Mettertijd. 131 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 Hier. 132 00:14:33,623 --> 00:14:35,917 Jezus, Hopper. 133 00:14:36,000 --> 00:14:38,044 Dat doet me aan vroeger denken. 134 00:14:40,254 --> 00:14:43,591 - Dat we een sigaret deelden tussen... - Het vijfde en zesde lesuur. 135 00:14:43,674 --> 00:14:45,760 Onder de trap. 136 00:14:45,843 --> 00:14:50,473 Mr Cooper betrapte ons een keer. Weet je nog? Hij riep: 'Hé, klojo's.' 137 00:14:50,556 --> 00:14:53,393 Toen renden we hard weg. 138 00:15:06,406 --> 00:15:08,449 Ik wil dat dit voorbij is. 139 00:15:09,409 --> 00:15:10,410 Ik weet het. 140 00:15:58,124 --> 00:16:00,209 Hoe ziet het eruit daar? 141 00:16:00,751 --> 00:16:02,962 Hetzelfde als altijd, Doc. 142 00:16:03,045 --> 00:16:05,756 Akelig met kans op radioactiviteit. 143 00:16:18,144 --> 00:16:21,189 Helemaal gebarbecued. Heeft iemand honger? 144 00:16:25,943 --> 00:16:26,944 En... 145 00:16:29,739 --> 00:16:31,073 We hebben weer stroom. 146 00:16:35,661 --> 00:16:36,954 Het onweerde. 147 00:16:38,080 --> 00:16:40,458 Hoe voelde je je toen je dat zag? 148 00:16:40,541 --> 00:16:43,085 Ik voelde me bevroren. 149 00:16:45,087 --> 00:16:46,422 Bedoel je koud? 150 00:16:47,256 --> 00:16:51,844 Nee. Zoals je je voelt als je bang bent... 151 00:16:51,928 --> 00:16:55,014 en niet kunt ademen of praten. 152 00:16:55,890 --> 00:16:58,142 Ik voelde iets kwaads. 153 00:17:21,749 --> 00:17:24,627 Nancy, zo ben je niet. 154 00:17:26,587 --> 00:17:31,008 Barb, ga maar gewoon naar huis. 155 00:17:39,642 --> 00:17:41,102 Wat is er? Gaat het wel? 156 00:17:46,857 --> 00:17:49,402 - Ik kan hier niet mee doorgaan. - Waarmee? 157 00:17:49,485 --> 00:17:52,697 - Met doen alsof alles in orde is. - Wat bedoel je? 158 00:17:53,573 --> 00:17:54,574 Barbara. 159 00:17:55,074 --> 00:17:56,742 Net of iedereen het is vergeten. 160 00:17:56,826 --> 00:17:59,620 Het kan niemand wat schelen, alleen haar ouders. 161 00:17:59,704 --> 00:18:01,622 En nu verkopen ze hun huis... 162 00:18:01,706 --> 00:18:04,792 en ze blijven haar de rest van hun leven zoeken. 163 00:18:04,875 --> 00:18:06,335 Het maakt ze kapot. 164 00:18:06,419 --> 00:18:10,423 Ik weet het. Maar we kunnen er niks aan veranderen. 165 00:18:11,340 --> 00:18:13,134 We kunnen ze de waarheid zeggen. 166 00:18:14,343 --> 00:18:17,930 - Je weet dat dat niet kan. - We hoeven ze niet alles te vertellen. 167 00:18:18,014 --> 00:18:21,726 Dit is geen spelletje. Als ze erachter komen... 168 00:18:27,398 --> 00:18:31,235 Ze kunnen ons in de bak gooien. Of onze families verwoesten. 169 00:18:31,986 --> 00:18:36,032 Ze kunnen alles doen wat ze maar willen. Denk na over wat je zegt. 170 00:18:48,711 --> 00:18:50,338 Het is moeilijk, maar... 171 00:18:52,381 --> 00:18:55,301 Laten we gewoon naar Tina's idiote feest gaan... 172 00:18:57,386 --> 00:19:01,349 in onze idiote kostuums waar we al idioot lang aan werken. 173 00:19:01,807 --> 00:19:05,978 Dan doen we alsof we idiote tieners zijn, goed? 174 00:19:07,980 --> 00:19:09,857 Alleen vanavond? 175 00:19:16,238 --> 00:19:17,238 Kom hier. 176 00:19:33,089 --> 00:19:35,591 Hoi, Max. Ik ben Dustin en dit is... 177 00:19:35,675 --> 00:19:37,259 - Lucas. - Dat weet ik. 178 00:19:37,343 --> 00:19:38,427 De stalkers. 179 00:19:40,054 --> 00:19:41,764 Nee. Eigenlijk... 180 00:19:42,348 --> 00:19:43,933 We stalkten je niet. 181 00:19:44,016 --> 00:19:47,311 We maakten ons gewoon zorgen om je omdat je nieuw bent. 182 00:19:47,395 --> 00:19:49,313 Voor je veiligheid. 183 00:19:49,397 --> 00:19:52,233 Er zijn hier veel pestkoppen. 184 00:19:52,316 --> 00:19:55,319 Het stikt hier van de pestkoppen. 185 00:19:55,403 --> 00:19:59,782 - Dragen jullie daarom protonpakken? - Ze werken niet echt, maar... 186 00:19:59,865 --> 00:20:04,912 Ik heb wel een heel handige val. 187 00:20:04,995 --> 00:20:08,332 Kijk, hij gaat zelfs open en dicht. 188 00:20:09,542 --> 00:20:10,542 Voilà. 189 00:20:11,001 --> 00:20:12,128 Gaaf, hè? 190 00:20:12,753 --> 00:20:14,171 Niet? Goed. Maar... 191 00:20:14,255 --> 00:20:17,675 We hebben gisteren gepraat. Je bent hier nieuw... 192 00:20:17,758 --> 00:20:21,345 dus je hebt vast geen vrienden om Halloween mee te vieren... 193 00:20:21,429 --> 00:20:24,473 en je bent vast bang voor pestkoppen, dus... 194 00:20:24,557 --> 00:20:26,767 je mag wel met ons mee. 195 00:20:26,851 --> 00:20:29,019 - Mag ik dat? - We zijn democratisch. 196 00:20:29,103 --> 00:20:30,438 De meerderheid stemde voor. 197 00:20:30,521 --> 00:20:33,190 Ik wist niet dat dat zo'n eer was. 198 00:20:33,274 --> 00:20:36,610 Wij scoren de grote repen. Dat wil je vast. 199 00:20:36,694 --> 00:20:38,279 Dat is wel aanmatigend. 200 00:20:40,114 --> 00:20:44,452 Ja, helemaal. Dus ga je mee? 201 00:20:47,371 --> 00:20:50,249 We ontmoeten elkaar om 19.00 uur in Maple Street. 202 00:20:50,750 --> 00:20:52,168 Om 19.00 uur precies. 203 00:20:54,003 --> 00:20:55,880 'Aanmatigend.' 204 00:20:56,547 --> 00:20:57,798 Dat is positief, hè? 205 00:21:01,510 --> 00:21:02,511 Iets negatiefs? 206 00:21:03,304 --> 00:21:07,892 Lucas, is het negatief? Verdomme. 207 00:21:10,227 --> 00:21:13,689 Hoe voelt het? Als vloeibare zijde op m'n huid. 208 00:21:14,857 --> 00:21:17,109 Onmenselijk. Meedogenloos. 209 00:21:18,360 --> 00:21:20,905 Arnold Schwarzenegger is... The Term... 210 00:21:20,988 --> 00:21:23,657 Ik sta perplex. Ik weet niet wat ik moet denken. 211 00:21:23,741 --> 00:21:25,785 - Hou je niet van me? - Jawel. 212 00:21:25,868 --> 00:21:29,413 Maar het is zo plotseling. Dat is niks voor jou. 213 00:21:29,497 --> 00:21:32,291 Erica, dat komt allemaal door jou. 214 00:21:32,374 --> 00:21:33,709 - Door mij? - 'Mij?' 215 00:21:34,752 --> 00:21:37,213 Je maakt me wild en impulsief. 216 00:21:37,296 --> 00:21:38,631 'Impulsief.' 217 00:21:38,714 --> 00:21:40,174 Ze zullen ontsteld zijn. 218 00:21:40,257 --> 00:21:43,052 'Ze zullen ontsteld zijn.' - Maar het is geweldig. 219 00:21:44,804 --> 00:21:48,390 De hele stad zal opkijken. De hele wereld. 220 00:21:48,474 --> 00:21:52,144 Erica, zeg dat je met me trouwt. In dit huis, vanavond. 221 00:22:51,287 --> 00:22:52,496 Ik doe je niks. 222 00:22:54,206 --> 00:22:55,291 Hoe heet je? 223 00:22:57,751 --> 00:22:59,461 Wat doe je hier, in de kou? 224 00:23:41,629 --> 00:23:44,256 Dus Merrill heeft jouw boerderij vergiftigd... 225 00:23:44,340 --> 00:23:47,092 omdat jij volgens hem de zijne hebt vergiftigd? 226 00:23:47,176 --> 00:23:50,512 Ik heb een alibi voor de bewuste avond. 227 00:23:50,596 --> 00:23:52,932 Ik was met Jenny en haar zonen in de stad. 228 00:23:53,015 --> 00:23:56,977 - Heb je Merrill gezien? - Nee. Maar hij is z'n verstand kwijt. 229 00:23:57,061 --> 00:23:59,772 Hij maakte me zwart en uitte dreigementen. 230 00:23:59,855 --> 00:24:02,900 - Een pompoenencomplot. - Hawkins' eigen Chinatown. 231 00:24:02,983 --> 00:24:07,571 Een dreigement uiten is één ding. Het ook doen is iets anders. 232 00:24:07,655 --> 00:24:09,740 - Hoe komt het anders? - Door de kou. 233 00:24:09,823 --> 00:24:11,867 - Het is oktober. - Een koude oktober. 234 00:24:12,910 --> 00:24:13,911 Zie je m'n handen? 235 00:24:15,245 --> 00:24:18,248 - Weet je waarom ze er zo uitzien? - Omdat je oud bent? 236 00:24:18,332 --> 00:24:19,667 Dat klopt. 237 00:24:20,876 --> 00:24:23,629 En ik doe dit werk al heel lang. 238 00:24:23,712 --> 00:24:26,090 Maar zoiets heb ik nog nooit gezien. 239 00:24:26,799 --> 00:24:28,801 - Wij allemaal niet. - Allemaal? 240 00:24:28,884 --> 00:24:32,179 Merrill heeft gisteravond iedereen te grazen genomen. 241 00:24:32,262 --> 00:24:33,430 Wat bedoel je? 242 00:24:33,514 --> 00:24:38,227 Jack O'Dell, Pete Freeling, Rick Neary, de familie Christensen. 243 00:24:38,310 --> 00:24:41,105 Hun hele oogst is dood. 244 00:24:43,816 --> 00:24:45,401 Geef me die namen nog eens. 245 00:25:01,125 --> 00:25:02,126 Alweer te laat. 246 00:25:02,209 --> 00:25:05,462 - Ik moest huiswerk inhalen. - Het kan me niks verdommen. 247 00:25:05,546 --> 00:25:08,632 Volgende keer skateboard je naar huis. Begrepen? 248 00:25:21,145 --> 00:25:23,105 Wat is dit toch een gat. 249 00:25:23,605 --> 00:25:25,315 Zo erg is het niet. 250 00:25:30,446 --> 00:25:34,616 Ruik je dat, Max? Dat is stront. Koeienstront. 251 00:25:34,700 --> 00:25:37,745 - Ik zie geen koeien. - Dan ken je de meiden nog niet. 252 00:25:39,455 --> 00:25:41,623 Vind je het hier soms leuk? 253 00:25:41,749 --> 00:25:43,876 - Waarom verdedig je het? - Doe ik niet. 254 00:25:43,959 --> 00:25:45,169 Zo klinkt het wel. 255 00:25:47,379 --> 00:25:49,339 Maar we zitten hier vast, dus... 256 00:25:49,423 --> 00:25:51,759 Precies, we zitten hier vast. 257 00:25:53,302 --> 00:25:54,803 Wie z'n schuld is dat? 258 00:25:55,637 --> 00:25:56,637 De jouwe. 259 00:25:57,723 --> 00:25:59,475 - Wat zei je? - Niks. 260 00:26:00,517 --> 00:26:02,519 Zei je dat het mijn schuld was? 261 00:26:04,229 --> 00:26:05,814 Je weet door wie 't komt. 262 00:26:06,565 --> 00:26:07,566 Zeg het. 263 00:26:12,738 --> 00:26:13,738 Zeg het. 264 00:26:16,075 --> 00:26:17,159 Zeg het. 265 00:26:28,504 --> 00:26:30,380 Vorig jaar was iedereen verkleed. 266 00:26:30,964 --> 00:26:31,840 Langzamer. 267 00:26:31,924 --> 00:26:34,301 - Je nieuwe vrienden? - Ik ken ze niet. 268 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 Dan rij ik ze overhoop. Bonuspunten als ik ze allemaal raak? 269 00:26:38,347 --> 00:26:39,765 Dit is niet grappig. 270 00:26:44,436 --> 00:26:45,436 Jongens? 271 00:26:46,021 --> 00:26:49,274 Hou op. Dit is niet grappig. 272 00:26:49,942 --> 00:26:51,360 - Sneller. - Opschieten. 273 00:26:51,443 --> 00:26:52,694 Billy, hou op. 274 00:26:56,740 --> 00:26:58,200 Dat was op het nippertje. 275 00:27:00,953 --> 00:27:02,996 Was dat... 276 00:27:04,456 --> 00:27:05,958 Mad Max. 277 00:27:12,840 --> 00:27:17,427 PLUK JE EIGEN POMPOENEN 278 00:27:34,653 --> 00:27:38,407 Wou je me nog steeds wijsmaken dat dit door de kou komt? 279 00:27:39,616 --> 00:27:40,993 Hoe ver loopt het door? 280 00:28:00,345 --> 00:28:01,889 Commissaris, hoor je me? 281 00:28:04,391 --> 00:28:05,976 Hoe ziet het er daar uit? 282 00:28:06,185 --> 00:28:09,229 Alsof er een reus over Jaaps bonenveld heeft gepist. 283 00:28:09,730 --> 00:28:11,940 Het stinkt ook. Bij jou ook? 284 00:28:12,566 --> 00:28:13,650 Een beetje wel. 285 00:28:14,902 --> 00:28:16,653 Het ruikt naar 'n bejaardentehuis. 286 00:28:16,737 --> 00:28:19,281 Kijk tot hoe ver alles rot is. 287 00:28:19,364 --> 00:28:21,867 Breng alles in kaart wat dood is. 288 00:28:21,950 --> 00:28:24,578 - Dat zal tijd vergen. - Neem die tijd dan. 289 00:28:24,661 --> 00:28:29,249 Het kan vergif zijn. Niks aanraken zonder handschoenen. 290 00:28:32,669 --> 00:28:33,879 Begrepen. 291 00:28:36,089 --> 00:28:37,674 Heb je markeringsvlaggen? 292 00:28:51,355 --> 00:28:55,234 Met T zoom je in en met W zoom je weer uit. 293 00:28:56,109 --> 00:28:57,361 Zie je? Eitje. 294 00:28:57,444 --> 00:29:00,030 Zet hem wel uit om de batterij te sparen. 295 00:29:00,113 --> 00:29:02,699 Blijf bij je broer in de buurt. 296 00:29:02,783 --> 00:29:04,368 En luister. 297 00:29:04,451 --> 00:29:09,665 Als je een naar gevoel hebt, moet hij je naar huis brengen. Beloofd? 298 00:29:10,082 --> 00:29:11,208 Klaar? 299 00:29:13,210 --> 00:29:14,544 Wees voorzichtig. 300 00:29:14,628 --> 00:29:17,089 Hopelijk zuigt het niet. 301 00:29:22,427 --> 00:29:24,680 Ik begrijp niet wat ze in hem ziet. 302 00:29:26,515 --> 00:29:27,599 Bob. 303 00:29:28,308 --> 00:29:29,977 Hij doet normaal tegen me. 304 00:29:31,061 --> 00:29:34,022 Ik mag niet eens alleen op snoep uit. Waardeloos. 305 00:29:34,648 --> 00:29:36,316 Vind je mij waardeloos? 306 00:29:36,817 --> 00:29:41,697 Nee, maar Nancy hoeft niet op Mike te passen. 307 00:29:51,665 --> 00:29:54,626 Niet de stralen kruisen. 308 00:30:01,508 --> 00:30:02,508 Luister. 309 00:30:04,761 --> 00:30:09,516 Als ik je alleen laat gaan, blijf je dan in deze buurt? 310 00:30:09,599 --> 00:30:12,561 - Ja, natuurlijk. - En om 21.00 uur bij Mike thuis. 311 00:30:12,644 --> 00:30:14,896 - Om 21.30 uur? - Om 21.00 uur. 312 00:30:14,980 --> 00:30:15,980 Afgesproken? 313 00:30:18,400 --> 00:30:21,111 Laat je sukkelige vrienden dit niet gebruiken. 314 00:30:22,904 --> 00:30:24,823 Hopelijk zuigt het niet. 315 00:30:27,617 --> 00:30:30,996 - Egon. - Ben je er klaar voor? 316 00:30:52,392 --> 00:30:53,560 Tweeënveertig. 317 00:30:53,643 --> 00:30:57,189 Een nieuwe biertonkoning. 318 00:30:57,272 --> 00:31:00,525 - Zo doe je dat, Hawkins. - Billy, Billy. 319 00:31:23,215 --> 00:31:25,550 We hebben een nieuwe biertonkoning. 320 00:31:25,634 --> 00:31:28,387 - Echt wel. - Die zit, Harrington. 321 00:31:44,236 --> 00:31:45,737 Wat zit hierin? 322 00:31:45,821 --> 00:31:49,032 Pure brandstof. 323 00:31:54,955 --> 00:31:59,292 Hé, rustig aan. Nance. 324 00:31:59,668 --> 00:32:02,879 We zouden vanavond gewoon idiote tieners zijn, zeiden we. 325 00:32:41,001 --> 00:32:42,085 Goed zo. 326 00:32:45,547 --> 00:32:47,257 Hang je de Frankenstein uit? 327 00:32:47,340 --> 00:32:51,386 - Je bent zo gespannen. Ontspan je. - Het spijt me. 328 00:32:53,722 --> 00:32:56,099 Het komt goed. Jonathan is bij hem. 329 00:32:56,766 --> 00:32:57,767 Dat weet ik. 330 00:32:58,351 --> 00:33:03,148 Maar elke keer als hij er niet is, kan ik gewoon niet functioneren. 331 00:33:04,274 --> 00:33:09,279 - Ik weet dat het stom klinkt. - Het is niet stom. 332 00:33:13,783 --> 00:33:17,204 Zullen we samen uit Hawkins vertrekken? 333 00:33:18,497 --> 00:33:21,333 'Wat zeg je nou?' Nee, ik... 334 00:33:21,958 --> 00:33:23,418 Het gaat om wat je zei. 335 00:33:24,377 --> 00:33:28,298 Over alle herinneringen hier en dat je graag wilt verhuizen. 336 00:33:28,381 --> 00:33:30,675 M'n ouders verkopen hun huis in Maine. 337 00:33:30,967 --> 00:33:33,678 Er is een Radio Shack. Daar kan ik wel werken. 338 00:33:34,012 --> 00:33:35,055 We zouden... 339 00:33:38,767 --> 00:33:41,603 - Nu klink ik stom. - Bob... 340 00:33:41,686 --> 00:33:44,523 Nee. Wijn brengt m'n hoofd op hol. 341 00:33:45,398 --> 00:33:48,193 Het is moeilijk uit te leggen. 342 00:33:51,530 --> 00:33:54,407 Dit is gewoon geen normaal gezin. 343 00:33:55,909 --> 00:33:57,035 Dat kan 't worden. 344 00:34:12,384 --> 00:34:13,510 Eindelijk. 345 00:34:16,555 --> 00:34:17,847 Slachtoffers. 346 00:34:22,227 --> 00:34:23,562 Snoep of je leven. 347 00:34:25,355 --> 00:34:28,733 Wat schattig. De kleine verdelgers. 348 00:34:31,820 --> 00:34:34,489 Nog één 3 Musketeers en ik maak me van kant. 349 00:34:34,573 --> 00:34:37,534 - Wat is er mis met 3 Musketeers? - Wat is er mis mee? 350 00:34:37,617 --> 00:34:39,828 - Niemand lust ze. - Het is gewoon noga. 351 00:34:39,911 --> 00:34:41,329 'Gewoon noga'? 352 00:34:41,413 --> 00:34:43,915 Noga staat in m'n top drie. 353 00:34:45,584 --> 00:34:46,960 Alsjeblieft, zeg. 354 00:34:47,043 --> 00:34:49,588 Serieus. Ik eet zo een hele kom noga leeg. 355 00:34:53,925 --> 00:34:56,720 Jezus. Jullie gezichten. 356 00:34:57,220 --> 00:35:00,473 En jij? Wie gilt er nou zo? Je klonk als een meisje. 357 00:35:03,518 --> 00:35:04,894 Komen jullie nog? 358 00:35:04,978 --> 00:35:07,897 We gaan naar Loch Nora. Daar wonen de rijken. 359 00:36:01,493 --> 00:36:02,577 Je bent dood. 360 00:36:03,161 --> 00:36:04,454 Je hebt me geraakt. 361 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Fijne Halloween. 362 00:36:43,410 --> 00:36:45,870 Kun je me wat snoep geven? 363 00:36:47,080 --> 00:36:48,289 Echt niet. 364 00:36:52,460 --> 00:36:53,545 En nu? 365 00:36:54,129 --> 00:36:56,589 Wie ben jij? Ik ben Maria. 366 00:36:58,800 --> 00:37:00,260 Wil je met me spelen? 367 00:37:03,430 --> 00:37:05,390 Wil je een bloem? 368 00:37:19,404 --> 00:37:20,404 L... 369 00:37:21,114 --> 00:37:22,114 A... 370 00:37:23,241 --> 00:37:24,241 A... 371 00:37:25,702 --> 00:37:26,702 T. 372 00:37:29,122 --> 00:37:30,123 Laat. 373 00:38:34,771 --> 00:38:38,817 Weer een grote reep. Rijken zijn zulke sukkels. 374 00:38:39,984 --> 00:38:43,279 - Wacht. Ben jij rijk? - Nee, ik woon in Old Cherry Road. 375 00:38:44,739 --> 00:38:47,158 Niet erg. Ik kan er goed skateboarden. 376 00:38:48,368 --> 00:38:49,744 Ja. Te gek. 377 00:38:50,912 --> 00:38:54,666 Zei ik dat goed? Of zeg je: 'Té gek.' 378 00:38:54,749 --> 00:38:58,670 Je zegt het zo: 'Helemaal te gek.' 379 00:38:58,753 --> 00:39:01,589 - Helemaal te gek. - Mooie golf, dude. 380 00:39:01,673 --> 00:39:03,675 Helemaal mieters, man. 381 00:39:03,758 --> 00:39:05,426 Hou op. M'n oren doen pijn. 382 00:39:12,267 --> 00:39:13,518 Vond jij het goed? 383 00:39:14,853 --> 00:39:16,813 Dat ze bij onze groep kwam. 384 00:39:16,980 --> 00:39:19,691 - Alleen voor Halloween. - Zoiets moet je mij vragen. 385 00:39:19,774 --> 00:39:22,777 Ze waren zo blij. Ik dacht dat je het wel goed vond. 386 00:39:22,861 --> 00:39:24,737 Ze verpest een geweldige avond. 387 00:39:36,332 --> 00:39:38,293 Pas op, Zombiejoch. 388 00:39:39,502 --> 00:39:40,920 Snoep of je leven, freak. 389 00:40:54,410 --> 00:40:55,912 Will, wat is er? 390 00:40:56,746 --> 00:40:58,289 Ben je gewond? 391 00:40:58,957 --> 00:41:00,375 Allejezus. 392 00:41:01,584 --> 00:41:02,961 - Is alles goed? - Weet ik niet. 393 00:41:03,044 --> 00:41:06,756 Ik breng je naar huis. Hou me vast. 394 00:41:06,839 --> 00:41:08,299 - Voorzichtig. - Het lukt wel. 395 00:41:10,051 --> 00:41:12,428 Ga maar door. Ik vind het toch saai. 396 00:41:14,931 --> 00:41:16,057 Wat heeft hij nou? 397 00:41:49,549 --> 00:41:50,675 Gaaf kostuum. 398 00:41:54,512 --> 00:41:56,806 Ik ben verkleed als de fuivenhater. 399 00:41:58,016 --> 00:42:00,393 - Ik ben Samantha. - Jonathan. 400 00:42:12,030 --> 00:42:13,031 Kiss? 401 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 De band. 402 00:42:17,577 --> 00:42:19,370 - Nee. - Laat me los. 403 00:42:19,454 --> 00:42:22,415 - Je hebt al genoeg gehad. - Val dood. 404 00:42:22,498 --> 00:42:25,752 Serieus. Hou op. Ik meen het. 405 00:42:25,835 --> 00:42:27,336 Zet neer. 406 00:42:27,420 --> 00:42:29,130 - Nance, zet neer. - Hou op. 407 00:42:35,553 --> 00:42:36,804 Wat heb jij nou? 408 00:42:48,858 --> 00:42:50,943 Het spijt me. 409 00:42:52,487 --> 00:42:54,906 - Het gaat er niet af. - Jawel. 410 00:42:55,782 --> 00:42:58,034 Ik breng je naar huis. Kom hier. 411 00:42:58,117 --> 00:43:00,953 - Ik breng je naar huis. - Jij wilde dit. 412 00:43:01,037 --> 00:43:03,122 Nee. Niet meer drinken, had ik gezegd. 413 00:43:03,206 --> 00:43:05,458 - Gelul. - Het is geen gelul. 414 00:43:05,541 --> 00:43:10,671 - Echt niet. - Nee, jij. Je bent stom. 415 00:43:12,548 --> 00:43:16,552 Je doet alsof alles in orde is. 416 00:43:17,261 --> 00:43:22,433 Alsof we Barb niet hebben vermoord. 417 00:43:23,476 --> 00:43:29,023 Alsof alles geweldig is. Alsof we verliefd zijn en feesten. 418 00:43:29,941 --> 00:43:34,153 Laten we feesten. Een feest. 419 00:43:35,029 --> 00:43:37,156 Dit is stom. 420 00:43:39,617 --> 00:43:41,119 'Alsof we verliefd zijn'? 421 00:43:42,995 --> 00:43:45,248 Het is gelul. 422 00:43:48,126 --> 00:43:49,377 Hou je niet van me? 423 00:43:50,753 --> 00:43:52,046 Het is gelul. 424 00:44:21,492 --> 00:44:23,828 Het is net of ik vastzit. 425 00:44:24,745 --> 00:44:26,706 In het Ondersteboven? 426 00:44:29,750 --> 00:44:32,587 Je weet wel, als je View-Master... 427 00:44:32,962 --> 00:44:35,339 - Vastloopt tussen twee dia's? - Ja. 428 00:44:35,423 --> 00:44:38,342 De ene dia is onze wereld en de volgende... 429 00:44:39,594 --> 00:44:41,554 is het Ondersteboven. 430 00:44:47,476 --> 00:44:51,939 Er was een geluid. Het kwam overal vandaan. 431 00:44:54,233 --> 00:44:56,736 En toen zag ik iets. 432 00:44:58,738 --> 00:45:00,031 De Demogorgon? 433 00:45:01,908 --> 00:45:07,413 Het was net een gigantische schaduw in de lucht. 434 00:45:09,540 --> 00:45:12,793 Alleen leefde hij. 435 00:45:14,795 --> 00:45:16,213 Hij kwam achter me aan. 436 00:45:20,051 --> 00:45:21,177 Is dit echt? 437 00:45:22,136 --> 00:45:25,056 Of verbeeld je het je, zoals de artsen zeggen? 438 00:45:25,139 --> 00:45:26,515 Ik weet het niet. 439 00:45:29,810 --> 00:45:31,979 Maar zeg het niet tegen de anderen. 440 00:45:33,105 --> 00:45:34,649 Ze zouden 't niet begrijpen. 441 00:45:38,110 --> 00:45:39,195 Elf wel. 442 00:45:39,946 --> 00:45:41,155 Denk je? 443 00:45:44,116 --> 00:45:45,451 Ze begreep het altijd. 444 00:45:49,330 --> 00:45:51,874 Soms denk ik dat ik haar nog zie. 445 00:45:54,293 --> 00:45:57,171 Alsof ze er nog is, maar ze is er nooit. 446 00:45:59,382 --> 00:46:01,384 Soms denk ik dat ik gek word. 447 00:46:03,261 --> 00:46:04,261 Ik ook. 448 00:46:08,182 --> 00:46:12,103 Als we allebei gek worden, worden we in elk geval samen gek. 449 00:46:13,521 --> 00:46:16,148 Ja. Samen gek. 450 00:48:11,847 --> 00:48:14,975 Doe nou open. Ik weet dat ik te laat ben. 451 00:48:15,768 --> 00:48:18,813 Ik heb snoep. Allemaal lekkere dingen. 452 00:48:23,692 --> 00:48:27,988 Doe alsjeblieft open. Ik vries nog dood. 453 00:48:46,423 --> 00:48:48,259 Doe de deur eens open. 454 00:48:50,553 --> 00:48:56,058 Ik zat ergens vast en vergat de tijd. 455 00:48:59,186 --> 00:49:00,437 Het spijt me. 456 00:49:01,981 --> 00:49:04,525 El, doe je alsjeblieft open? 457 00:49:16,120 --> 00:49:19,498 Dan ga ik hier alleen al dat snoep opeten. 458 00:49:19,832 --> 00:49:21,125 Dan word ik dik. 459 00:49:22,376 --> 00:49:24,545 Het is ongezond als je niet opendoet. 460 00:49:26,213 --> 00:49:28,132 Dan krijg ik een hartaanval. 461 00:49:29,258 --> 00:49:32,511 Maar je doet maar wat je wilt. 462 00:50:26,273 --> 00:50:28,067 Het is dag 353. 463 00:50:32,321 --> 00:50:36,533 Ik heb een rotdag gehad. Ik weet het niet. 464 00:50:38,953 --> 00:50:40,412 Ik wou dat je hier was. 465 00:50:41,789 --> 00:50:43,374 Wij allemaal. 466 00:50:46,543 --> 00:50:49,421 Als je er bent, geef me dan een teken. 467 00:51:55,904 --> 00:51:57,364 Te gek. 468 00:52:08,208 --> 00:52:10,586 Mews? Ben jij dat... 469 00:54:23,969 --> 00:54:27,347 Ondertiteld door: Juliëtte van Gurp