1 00:00:22,022 --> 00:00:25,567 28. OKTOBER 1984 2 00:00:34,535 --> 00:00:35,869 Los! 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,913 - Weg. - Raus hier! 4 00:00:50,884 --> 00:00:52,219 Poplar, Richtung Main. 5 00:01:07,901 --> 00:01:10,153 - Häng sie ab, Mick! - Versuche ich ja! 6 00:01:12,948 --> 00:01:15,826 - Die Gasse. Rechts. - Ok. 7 00:01:20,163 --> 00:01:21,415 Scheiße! 8 00:01:22,291 --> 00:01:23,917 Scheiße! 9 00:01:24,960 --> 00:01:25,877 Scheiße! 10 00:01:48,483 --> 00:01:50,736 - Es sind noch mehr! - Oh, Scheiße! 11 00:01:52,571 --> 00:01:53,572 Richtung 7th. 12 00:01:56,283 --> 00:01:58,619 Tu was, Kali. Los! 13 00:01:58,702 --> 00:02:01,997 Nächste rechts. Da ist ein Tunnel. Fahr rein. 14 00:02:09,671 --> 00:02:10,756 Wir haben die Bastarde! 15 00:02:25,646 --> 00:02:26,855 Bumm. 16 00:02:28,231 --> 00:02:29,691 Verdammte Scheiße! 17 00:02:37,282 --> 00:02:40,535 Was ist los mit dir, Adams? Was soll das? 18 00:02:40,619 --> 00:02:43,789 Adams! Reiß dich zusammen. Warum hältst du an? 19 00:02:43,872 --> 00:02:47,834 Adams! Was ist los? Adams, sag was. 20 00:02:50,921 --> 00:02:54,174 Adams! 21 00:03:23,370 --> 00:03:25,122 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 22 00:04:13,003 --> 00:04:16,882 KAPITEL EINS MAD MAX 23 00:04:32,230 --> 00:04:35,859 So ein Scheiß! 24 00:04:36,735 --> 00:04:40,489 Am frühen Abend kam es zu einer Verfolgungsjagd in Pittsburgh. 25 00:04:40,572 --> 00:04:44,242 - Nur ein blöder Penny! - Dusty, pass auf! Du triffst noch Miez. 26 00:04:44,326 --> 00:04:46,369 - Darf ich unter dein Kissen sehen? - Dusty. 27 00:04:46,453 --> 00:04:49,247 Mom, bitte? Das ist ein Notfall! 28 00:04:50,832 --> 00:04:52,918 Wer ist dein Freund? 29 00:04:55,170 --> 00:04:56,421 Hab dich lieb. 30 00:04:56,505 --> 00:04:59,800 Lucas, bist du da? Vier Vierteldollar. Deine Ausbeute? 31 00:04:59,883 --> 00:05:02,803 Nimm deine miese Ausbeute mal fünf. 32 00:05:02,886 --> 00:05:03,762 Was? 33 00:05:03,845 --> 00:05:05,013 Während du wie ein Penner 34 00:05:05,096 --> 00:05:07,432 gesucht hast, mähte ich Old Man Humphreys Rasen. 35 00:05:07,516 --> 00:05:09,935 Old Man Humphrey hat so viel Kohle? 36 00:05:10,018 --> 00:05:11,895 - Ruf Mike. - Ruf du doch Mike. 37 00:05:11,978 --> 00:05:14,940 Ich muss wie ein Mann nach harter Arbeit duschen. 38 00:05:15,023 --> 00:05:16,191 Ende und aus. 39 00:05:16,900 --> 00:05:19,736 Mike, bist du da? 40 00:05:20,570 --> 00:05:22,113 Ja, ich höre. 41 00:05:22,197 --> 00:05:24,491 - Was tust du auf diesem Kanal? - Nichts. 42 00:05:24,574 --> 00:05:25,992 Wir haben sechs Mäuse. 43 00:05:26,076 --> 00:05:28,453 - Deine Ausbeute? - Mist! Keine Ahnung. 44 00:05:28,537 --> 00:05:31,540 - Was soll das denn heißen? - Warte. Ruf Will. 45 00:05:41,800 --> 00:05:43,260 Was soll das, verdammt? 46 00:05:43,718 --> 00:05:44,678 Ich zahle es zurück! 47 00:05:47,347 --> 00:05:48,181 Tschüss. 48 00:05:48,265 --> 00:05:49,182 Mike! 49 00:05:50,016 --> 00:05:54,104 - Mike! Komm zurück! - Hey. Im Haus wird nicht gerannt. 50 00:05:54,187 --> 00:05:55,772 Was ist denn los? 51 00:05:55,856 --> 00:05:57,774 Mike! 52 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 Arschloch! 53 00:06:25,135 --> 00:06:25,969 Hey! 54 00:06:26,386 --> 00:06:27,888 Ich hole dich in zwei Stunden ab. 55 00:06:27,971 --> 00:06:30,181 - Um Punkt 21 Uhr, ok? - Ok. 56 00:06:30,265 --> 00:06:32,058 Falls du eher heim willst, 57 00:06:32,142 --> 00:06:34,352 benutze ihr Telefon. 58 00:06:34,436 --> 00:06:36,896 - Lauf... - Lauf oder fahr nicht mit dem Rad. Ja. 59 00:06:36,980 --> 00:06:39,190 - Schatz... - Mom, ich muss los. 60 00:06:39,274 --> 00:06:40,609 Viel Spaß. 61 00:06:48,575 --> 00:06:52,412 Töte den Drachen mit dem magischen Schwert. 62 00:06:52,996 --> 00:06:54,956 Mann! Unerforschtes Gebiet. 63 00:06:55,040 --> 00:06:57,792 - Runter! - Mache ich ja! 64 00:07:02,964 --> 00:07:05,050 Ich laufe! 65 00:07:06,635 --> 00:07:09,262 Ok. Fresse halten! 66 00:07:11,306 --> 00:07:13,642 Nein! 67 00:07:13,725 --> 00:07:16,811 Nein! Blöder überteuerter Scheiß! 68 00:07:16,895 --> 00:07:18,980 Verdammter Mist! Scheißteil! 69 00:07:19,064 --> 00:07:21,524 Du bist zu lahm, irgendwann schaffst du es. 70 00:07:21,608 --> 00:07:24,611 Aber bis dahin gehört Prinzessin Daphne mir. 71 00:07:24,694 --> 00:07:28,198 Na und? Bei Centipede und Dig Dug bin ich noch Bester. 72 00:07:28,281 --> 00:07:29,491 Bist du da sicher? 73 00:07:30,867 --> 00:07:31,952 Was meinst du? 74 00:07:35,246 --> 00:07:36,623 Ok. 75 00:07:36,706 --> 00:07:41,252 Weg da! Nein. Hey, nein! 76 00:07:41,336 --> 00:07:45,382 -751.300 Punkte! - Das ist unmöglich. 77 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 - Wer ist Mad Max? - Besser als du. 78 00:07:47,968 --> 00:07:50,971 - Bist du das? - Ich verabscheue Dig Dug. 79 00:07:51,054 --> 00:07:52,931 - Wer ist es dann? - Sag schon, Keith. 80 00:07:53,014 --> 00:07:57,310 Für Informationen brauche ich eine Gegenleistung. 81 00:08:00,063 --> 00:08:03,358 Nein, niemals. Du bekommst kein Date mit ihr. 82 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 Mike. Gib ihm das Date. 83 00:08:05,110 --> 00:08:06,861 Doch nicht meine Schwester! 84 00:08:06,945 --> 00:08:07,904 Für eine gute Sache. 85 00:08:07,988 --> 00:08:09,531 Lass es. Weißt du wieso? 86 00:08:09,614 --> 00:08:12,450 Er steckt deine Familie mit dem Ausschlag an. 87 00:08:12,534 --> 00:08:15,954 Akne ist kein Ausschlag und nicht ansteckend, du Penner. 88 00:08:16,037 --> 00:08:19,165 Penner? Sie würde nie auf ein Date mit dir gehen. 89 00:08:19,249 --> 00:08:21,835 Du verdienst nur $2,50 die Stunde. 90 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 - Schöne Dauerwelle. - Echt? 91 00:08:27,507 --> 00:08:29,968 Hey, Leute, seht ihr auch... 92 00:09:08,757 --> 00:09:11,217 Will! Alles ok? 93 00:09:15,472 --> 00:09:17,265 Ja. Ich... 94 00:09:18,767 --> 00:09:21,978 - Ich brauchte frische Luft. - Du bist dran bei Dig Dug. 95 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 Holen wir den Rekord zurück. 96 00:09:32,363 --> 00:09:33,948 Halloweenfeier in Hawkins 97 00:09:34,032 --> 00:09:35,408 Merrills Kürbisbeet 98 00:09:39,162 --> 00:09:40,830 DER TERMINATOR 99 00:09:53,218 --> 00:09:54,302 Morgen, Jim. 100 00:09:55,762 --> 00:09:59,641 - Jim. Warten Sie. Wir müssen reden. - Lassen Sie mich. 101 00:09:59,724 --> 00:10:01,935 Das müssen Sie hören. 102 00:10:02,018 --> 00:10:05,230 - Lassen Sie mich. - Bitte. Nur fünf Minuten! 103 00:10:05,313 --> 00:10:08,817 Und ich will ein Date mit Bo Derek. Wir alle wollen was. 104 00:10:08,900 --> 00:10:12,278 Das ist nicht lustig, Jim. Es ist ernst, ok? 105 00:10:12,362 --> 00:10:14,197 Ich habe hier etwas. Wirklich! 106 00:10:14,280 --> 00:10:15,698 - Morgen, Chief. - Morgen. 107 00:10:15,782 --> 00:10:16,866 Morgen, Murray. 108 00:10:16,950 --> 00:10:19,494 Beweise für Ihre todsichere Alientheorie? 109 00:10:20,495 --> 00:10:24,833 Ich glaube, es gab oder gibt sogar noch einen russischen Spion in Hawkins. 110 00:10:24,916 --> 00:10:26,376 Russische Spione? 111 00:10:26,459 --> 00:10:32,048 Stecken die Spione mit den Aliens unter einer Decke? 112 00:10:32,132 --> 00:10:36,511 Ich beziehe mich auf mehrere Berichte. Über ein russisches Kind in Hawkins. 113 00:10:36,594 --> 00:10:40,682 - Ein Kind? Wie meinen Sie das? - Ein Mädchen mit psionischen Gaben. 114 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 - "Psionisch"? - Übernatürlich. 115 00:10:42,267 --> 00:10:44,352 Das Mädchen, das das Kind pinkeln ließ? 116 00:10:44,435 --> 00:10:45,311 - Streich. - Mädchen? 117 00:10:45,395 --> 00:10:46,688 Das war kein Streich. 118 00:10:46,771 --> 00:10:48,648 Fünf Minuten. Mehr nicht. 119 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 Ein Ex-Mitarbeiter von Big Buy meinte, 120 00:10:51,818 --> 00:10:55,613 dass ein Mädchen mit Gedanken die Tür zertrümmerte. 121 00:10:55,697 --> 00:10:56,573 Hörte davon. 122 00:10:56,656 --> 00:10:59,784 Hörten Sie von dem Fetten, der Schornsteine runterklettert? 123 00:10:59,868 --> 00:11:02,370 Dann berichtete ein Kollege von Ted Wheeler, 124 00:11:02,453 --> 00:11:05,915 dass sich ein kahlköpfiges russisches Mädchen im Keller versteckt. 125 00:11:05,999 --> 00:11:07,250 Jetzt leugnet Ted es. 126 00:11:08,293 --> 00:11:09,878 - Überraschung. - Es passt. 127 00:11:09,961 --> 00:11:11,379 - Ja? - Das Mädchen, 128 00:11:11,462 --> 00:11:14,048 sie ist eine russische Waffe, ok? 129 00:11:14,132 --> 00:11:16,175 Barbara sieht das Mädchen, will helfen. 130 00:11:16,259 --> 00:11:19,137 Aber die Russen finden sie, nehmen sie mit... 131 00:11:19,220 --> 00:11:23,266 Barbara Holland wurde also von russischen Spionen entführt? 132 00:11:23,349 --> 00:11:25,894 - Entführt. Getötet. - "Getötet"? 133 00:11:25,977 --> 00:11:27,395 - Verstehen Sie? - Nein. 134 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 Das Ganze könnte internationale Ausmaße haben. 135 00:11:30,607 --> 00:11:34,152 Eine komplette russische Invasion hier in Hawkins. 136 00:11:37,113 --> 00:11:40,325 Haben Sie Beweise für das Mädchen? Wurde sie gesehen? 137 00:11:40,408 --> 00:11:42,827 - Nein! Es sind separate Quellen... - Sorry. 138 00:11:42,911 --> 00:11:44,037 - Ok. - Hallo? 139 00:11:44,120 --> 00:11:46,748 Sie sollen sich Merrills Kürbisse ansehen. 140 00:11:46,831 --> 00:11:49,292 - Sie wären verseucht worden... - Ok. 141 00:11:49,375 --> 00:11:53,004 ...von seinem rachsüchtigen Nachbarn Eugene. Gern geschehen. 142 00:11:54,088 --> 00:11:56,090 Sorry. Ich tue das ungern, ich muss los. 143 00:11:56,174 --> 00:11:58,551 - Ein Notfall. - Ich hatte fünf Minuten. 144 00:11:58,635 --> 00:12:01,262 Ihre Alientheorie gefiel mir besser. 145 00:12:01,346 --> 00:12:02,931 Wollen Sie meinen Rat? 146 00:12:03,014 --> 00:12:06,142 Lassen Sie die Leute in Ruhe, und gehen Sie heim. Ok? 147 00:12:06,226 --> 00:12:09,103 - Ich nerve niemanden... - Gehen Sie heim. 148 00:12:19,280 --> 00:12:20,740 Es ist Müll, ich weiß. 149 00:12:22,158 --> 00:12:23,368 Nein, kein Müll. 150 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 - Es ist nicht gut. - Wird es aber. 151 00:12:27,497 --> 00:12:29,916 Es... Es muss nur strukturiert werden. 152 00:12:31,334 --> 00:12:33,169 - Darf ich was anmerken? - Klar. 153 00:12:33,252 --> 00:12:34,879 Ok, im ersten Abschnitt 154 00:12:34,963 --> 00:12:37,966 nahmst du das Basketballspiel gegen Northern 155 00:12:38,049 --> 00:12:40,677 als Metapher für dein Leben, das ist toll. 156 00:12:40,760 --> 00:12:43,304 Aber dann sprichst du hier 157 00:12:43,388 --> 00:12:46,432 über die Kriegserfahrungen deines Großvaters. 158 00:12:47,433 --> 00:12:50,728 Ich erkenne da keine Verbindung. 159 00:12:50,812 --> 00:12:52,230 Die Verbindung ist... 160 00:12:53,189 --> 00:12:54,649 ...wir beide siegten. 161 00:12:58,236 --> 00:13:01,114 - Soll ich es neu machen? - Nein. Ich meine... 162 00:13:02,949 --> 00:13:03,992 Wann ist Abgabe? 163 00:13:04,075 --> 00:13:05,910 Morgen für die Voranmeldung. 164 00:13:05,994 --> 00:13:08,246 Kannst du mir heute Abend helfen? 165 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 Wir haben doch heute unser Abendessen. 166 00:13:10,707 --> 00:13:13,167 - Gott! - Wir sagten schon letzte Woche ab. 167 00:13:14,335 --> 00:13:18,631 - Du musst nicht mit. Arbeite hier dran. - Nein. Was soll das bringen? 168 00:13:19,674 --> 00:13:21,968 - Hey, beruhige dich. - Ich bin ruhig. 169 00:13:22,051 --> 00:13:23,761 Ich bin nur ehrlich. 170 00:13:24,971 --> 00:13:27,390 - Ich ende eh bei meinem Dad. - Unsinn. 171 00:13:27,473 --> 00:13:29,267 Keine Ahnung. Ist das so schlimm? 172 00:13:29,350 --> 00:13:33,062 Versicherung und Zusatzleistungen und all der Erwachsenenkram. 173 00:13:35,314 --> 00:13:39,485 Und dann könnte ich während deines letzten Schuljahrs hier sein. 174 00:13:39,569 --> 00:13:41,571 - Steve... - Um auf dich aufzupassen. 175 00:13:41,654 --> 00:13:43,781 Damit du dieses hübsche Gesicht nicht vergisst. 176 00:13:45,324 --> 00:13:46,743 Ich meine es ernst. 177 00:13:52,749 --> 00:13:55,168 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 178 00:14:36,250 --> 00:14:38,419 Wer ist denn das? 179 00:14:38,503 --> 00:14:40,671 Keine Ahnung. 180 00:14:41,422 --> 00:14:43,132 Seht ihr auch diesen Arsch? 181 00:14:43,925 --> 00:14:45,593 Der absolute Hammer. 182 00:14:55,686 --> 00:14:58,022 ZOMBIE-JUNGE 183 00:15:09,492 --> 00:15:11,202 Das menschliche Gehirn. 184 00:15:11,285 --> 00:15:13,621 Ich weiß. Es sieht nicht nach viel aus. 185 00:15:13,704 --> 00:15:16,541 Sogar etwas ekelig, oder? Aber bedenkt Folgendes. 186 00:15:16,624 --> 00:15:21,087 In diesem Wunder der Evolution befinden sich 100 Milliarden Zellen. 187 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 Die als eine fungieren. 188 00:15:22,672 --> 00:15:26,384 Nein, das war kein Versprecher. Ich stotterte nicht. 189 00:15:26,467 --> 00:15:28,886 Hundert Milliarden. 190 00:15:30,805 --> 00:15:32,140 Unsere neue Schülerin. 191 00:15:32,223 --> 00:15:33,599 Ja. Sie gehört Ihnen. 192 00:15:33,683 --> 00:15:36,144 Stopp. So einfach geht das nicht. 193 00:15:36,227 --> 00:15:37,770 Los. Nicht so schüchtern. 194 00:15:37,854 --> 00:15:39,897 Dustin, Trommelwirbel. 195 00:15:41,315 --> 00:15:45,111 Klasse, bitte begrüßt, aus dem sonnigen Kalifornien, 196 00:15:45,194 --> 00:15:50,116 unseren neuesten Passagier auf der Entdeckungsreise, Maxine. 197 00:15:50,700 --> 00:15:52,326 - Ich heiße Max. - Wie bitte? 198 00:15:52,410 --> 00:15:55,037 Niemand nennt mich Maxine. Max. 199 00:15:55,121 --> 00:15:57,957 - Mad Max. - Nun, komm an Bord, Max. 200 00:16:18,728 --> 00:16:20,229 - Hallo. - Hey. 201 00:16:20,313 --> 00:16:23,774 Gibt es die in anderen Farben? Orange ist nicht so meins. 202 00:16:25,318 --> 00:16:26,527 Ich muss nachsehen. 203 00:16:33,659 --> 00:16:34,619 Scheiße! 204 00:16:35,745 --> 00:16:38,122 - Ich werde gefeuert. - Mein Masterplan. 205 00:16:38,206 --> 00:16:40,750 Dann stelle ich dich ein, und das Versteckspiel ist aus. 206 00:16:42,877 --> 00:16:45,963 Bob? Ich muss zurück an die Arbeit. 207 00:16:46,047 --> 00:16:48,841 Ich weiß ja. Sorry. Ich denke pausenlos an dich. 208 00:16:48,925 --> 00:16:51,344 - Verrückt. Wie ein Teenager. - Ich auch. 209 00:16:51,427 --> 00:16:53,930 Auf der Highschool hast du mich ignoriert. 210 00:16:55,973 --> 00:16:58,851 Bob, ich muss wieder arbeiten. 211 00:17:00,269 --> 00:17:05,608 Verkauf du deinen Elektro-Krimskrams, wir sehen uns heute Abend beim Film. 212 00:17:05,691 --> 00:17:06,943 Jonathan darf wählen? 213 00:17:07,026 --> 00:17:08,319 - Ja. - Ok. 214 00:17:20,873 --> 00:17:22,208 Sieh doch. Eine grüne. 215 00:17:23,584 --> 00:17:27,547 Jonathan soll nichts Gruseliges nehmen. Ich hasse Gruselfilme. 216 00:17:41,394 --> 00:17:45,189 KÜRBISSE ZUM SELBERPFLÜCKEN 217 00:17:45,273 --> 00:17:48,317 - Gestern war noch alles in Ordnung? - In Ordnung? 218 00:17:48,401 --> 00:17:51,279 Das waren Sieger-Kürbisse. Sie hätten sie sehen sollen. 219 00:17:51,362 --> 00:17:53,739 Ich habe keine Ahnung, was passiert ist. 220 00:17:53,823 --> 00:17:56,033 Und dann fiel es mir ein... Eugene. 221 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Was ist mit ihm? 222 00:17:58,327 --> 00:18:00,913 Er hat sich bei allen über mich beschwert. 223 00:18:00,997 --> 00:18:02,665 Wieso? 224 00:18:02,748 --> 00:18:07,503 Er fing mit der "Kürbis-Aussuchen"- Sache an. Als wäre es seine Marke. 225 00:18:07,587 --> 00:18:10,715 Ich meinte: "Hol dir einen Anwalt und warte ab. " 226 00:18:10,798 --> 00:18:13,759 Der nette, alte Eugene soll also... 227 00:18:14,343 --> 00:18:18,347 ...nachts hier gewesen sein, um Ihr Feld zu vergiften? 228 00:18:18,514 --> 00:18:22,059 Nicht Eugene persönlich. Eher einer seiner Feldarbeiter. 229 00:18:22,768 --> 00:18:27,231 Chief, ich beschuldige nicht einfach Leute. Sie kennen mich. 230 00:18:27,315 --> 00:18:30,610 Aber das einen Tag vor Halloween, wenn der Verkauf anzieht? 231 00:18:30,693 --> 00:18:34,530 Das ist ein ziemlicher Zufall. Wahrhaftig. 232 00:18:36,240 --> 00:18:38,075 Arbeit jemand da in dem Feld? 233 00:19:23,037 --> 00:19:24,538 Du kannst mich auch mal. 234 00:19:25,081 --> 00:19:26,332 TINAS HALLOWEEN-SAUSE 235 00:19:26,415 --> 00:19:28,417 Hey. Kommt vorbei. 236 00:19:30,127 --> 00:19:32,254 - Hey, Nancy. - Hey! Danke. 237 00:19:33,047 --> 00:19:34,799 - Gibst du mir noch einen? - Klar. 238 00:19:37,843 --> 00:19:39,178 Du kommst dahin. 239 00:19:40,262 --> 00:19:42,098 "Kommt, meine Geister. " 240 00:19:43,265 --> 00:19:44,475 Nein, wohl kaum. 241 00:19:44,558 --> 00:19:49,313 Du sollst Halloween nicht alleine rumhocken. Absolut inakzeptabel. 242 00:19:49,397 --> 00:19:52,108 Kannst dich beruhigen. Ich bin nicht alleine. 243 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 Süßes oder Saures mit Will. 244 00:19:54,944 --> 00:19:56,737 - Den ganzen Abend? - Ja. 245 00:19:57,655 --> 00:20:00,491 Niemals. Du kommst um 20 Uhr heim... 246 00:20:01,200 --> 00:20:06,997 ...hörst Talking Heads und liest Vonnegut oder so was. 247 00:20:07,081 --> 00:20:08,624 Klingt doch nett. 248 00:20:08,708 --> 00:20:13,087 Jonathan, komm mit. Vielleicht lernst du ja jemanden kennen. 249 00:20:15,840 --> 00:20:20,052 - Mein Gott! Nimm die blöde Brille ab. - Du hast mir gefehlt. 250 00:20:20,136 --> 00:20:22,471 - Nach einer Stunde? - Wem sagst du das. 251 00:20:26,475 --> 00:20:29,103 Ok. Gott. 252 00:20:30,521 --> 00:20:31,522 Sorry. 253 00:20:40,531 --> 00:20:44,034 - Sie ist niemals Mad Max. - Mädchen spielen nie Videospiele. 254 00:20:44,118 --> 00:20:47,538 Und wenn doch, keiner schafft 750.000 Punkte bei Dig Dug. 255 00:20:47,621 --> 00:20:49,790 - Unmöglich. - Aber sie heißt Max. 256 00:20:49,874 --> 00:20:52,668 - Ja und? - Wie viele Maxe kennst du? 257 00:20:52,752 --> 00:20:54,962 - Keine Ahnung. - Null. So viele. 258 00:20:55,045 --> 00:20:56,255 Sie kreuzt auf, 259 00:20:56,338 --> 00:20:59,175 nachdem der Rekord fiel. 260 00:20:59,258 --> 00:21:03,137 - Euer Ernst? - Genau. Sie muss Mad Max sein. 261 00:21:03,220 --> 00:21:05,556 Außerdem fährt sie Skateboard, sie ist cool. 262 00:21:05,639 --> 00:21:08,100 Du hast kein Wort mit ihr gesprochen. 263 00:21:08,184 --> 00:21:12,188 Muss ich nicht. Sieh sie doch an. Mist, sie ist weg. 264 00:21:12,813 --> 00:21:13,814 Da. 265 00:21:30,498 --> 00:21:32,500 Ich habe ihn. Na bitte. 266 00:21:34,502 --> 00:21:37,671 "Hört auf, mich auszuspionieren, Freaks. " 267 00:21:37,755 --> 00:21:38,964 Scheiße. 268 00:21:39,048 --> 00:21:40,090 William Byers. 269 00:21:41,383 --> 00:21:42,843 Deine Mutter ist da. 270 00:22:06,826 --> 00:22:08,077 Meint ihr, er ist ok? 271 00:22:08,160 --> 00:22:10,412 Er ist immer komisch, wenn er hin muss. 272 00:22:10,496 --> 00:22:13,165 Ich weiß nicht. Er war heute still. 273 00:22:13,958 --> 00:22:15,167 Er ist immer still. 274 00:22:34,311 --> 00:22:35,813 Fühlst du dich besser? 275 00:22:37,481 --> 00:22:38,315 Will? 276 00:22:40,609 --> 00:22:43,070 Ja, tut mir leid. 277 00:22:43,696 --> 00:22:47,533 Was hatten wir ausgemacht? Schluss mit den Entschuldigungen. 278 00:22:48,117 --> 00:22:52,288 Tut mir leid. Ich meine, ja. 279 00:22:53,205 --> 00:22:56,917 Und du musst wirklich nicht nervös sein. 280 00:22:58,127 --> 00:23:01,922 Erzähl ihnen einfach, was du gestern empfunden und gesehen hast. 281 00:23:02,506 --> 00:23:07,553 Hey, ich bin die ganze Zeit dabei. Alles wird gut. Ok? 282 00:23:30,451 --> 00:23:32,369 - Hey, Kumpel. - Hey. 283 00:23:33,871 --> 00:23:34,872 Hey. 284 00:24:20,000 --> 00:24:22,044 Sir Will, wie geht es dir? 285 00:24:22,127 --> 00:24:23,837 Mom. Papa. 286 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 Dann schauen wir mal, was los ist. 287 00:24:26,632 --> 00:24:30,177 Seit unserem letzten Treffen hast du ein Pfund verloren. 288 00:24:30,260 --> 00:24:32,721 Du machst Platz für die Halloween-Süßigkeiten. 289 00:24:33,055 --> 00:24:34,223 Deine Lieblingssüßigkeit? 290 00:24:34,306 --> 00:24:36,850 Welche nähmst du mit auf eine einsame Insel? 291 00:24:36,934 --> 00:24:38,394 - Ich weiß nicht. - Los. 292 00:24:38,477 --> 00:24:40,396 Es geht um Leben oder Tod, also? 293 00:24:40,479 --> 00:24:42,981 - Dann... Reese's Pieces. - Reese's Pieces. 294 00:24:43,065 --> 00:24:45,818 Gute Wahl. 295 00:24:45,901 --> 00:24:47,194 Ich ziehe Mounds vor, 296 00:24:47,277 --> 00:24:51,657 aber Erdnussbutter und Schoko schlägt man nur schwer. 297 00:24:51,740 --> 00:24:55,160 Erzähl mir, was bei dir los ist. Erzähl von diesem Anfall. 298 00:24:56,745 --> 00:25:01,667 Meine Freunde waren da, und plötzlich waren sie fort, 299 00:25:01,750 --> 00:25:03,419 und ich war wieder dort. 300 00:25:04,044 --> 00:25:05,379 Auf der anderen Seite? 301 00:25:06,672 --> 00:25:08,424 Ok, und was passierte dann? 302 00:25:08,507 --> 00:25:15,013 Ich hörte dieses Geräusch, also ging ich raus, und es wurde schlimmer. 303 00:25:15,097 --> 00:25:16,348 Inwiefern schlimmer? 304 00:25:17,015 --> 00:25:18,308 Da war dieser Sturm. 305 00:25:22,271 --> 00:25:25,023 Wie fühltest du dich, als du den Sturm sahst? 306 00:25:25,107 --> 00:25:26,191 Ich fühlte mich... 307 00:25:27,067 --> 00:25:28,027 ...wie erstarrt. 308 00:25:31,488 --> 00:25:34,324 - Herzrasen? - Nur erstarrt. 309 00:25:34,408 --> 00:25:37,411 Erstarrt, wie Eis? Gefühllos? 310 00:25:37,494 --> 00:25:40,497 Nein. Wie bei Angst, 311 00:25:40,581 --> 00:25:44,960 wenn man nicht atmen oder reden kann. 312 00:25:45,043 --> 00:25:49,047 Ich spürte... Ich spürte dieses Böse, als würde es mich anstarren. 313 00:25:50,758 --> 00:25:56,096 Es war böse? Was wollte das Böse deiner Meinung nach? 314 00:25:56,180 --> 00:25:57,431 Töten. 315 00:25:59,308 --> 00:26:00,809 Dich töten? 316 00:26:01,435 --> 00:26:02,436 Nicht mich. 317 00:26:05,022 --> 00:26:06,315 Alle anderen. 318 00:26:19,578 --> 00:26:21,371 Ich bin nun ehrlich zu Ihnen. 319 00:26:21,455 --> 00:26:24,374 Es wird wohl noch schlimmer, bevor es besser wird. 320 00:26:24,458 --> 00:26:28,170 Schlimmer? Er hatte diesen Monat bereits zwei Anfälle. 321 00:26:28,253 --> 00:26:30,798 Vor Monatsende wird er noch welche haben. 322 00:26:30,881 --> 00:26:34,593 Das ist der Jahrestag-Effekt. Das kennen wir von Soldaten. 323 00:26:34,676 --> 00:26:38,096 Der Jahrestag eines Ereignisses holt traumatische Erinnerungen hervor. 324 00:26:38,180 --> 00:26:40,641 Es werden sozusagen neurologische Schleusen geöffnet. 325 00:26:40,724 --> 00:26:42,351 Was heißt das für den Jungen? 326 00:26:42,434 --> 00:26:44,311 Noch mehr Anfälle, Albträume? 327 00:26:44,394 --> 00:26:47,314 Ja. Und eventuell Persönlichkeitsveränderungen. 328 00:26:47,397 --> 00:26:50,067 Reizbarkeit. Er könnte um sich schlagen. 329 00:26:50,150 --> 00:26:51,568 Was tun wir, wenn das passiert? 330 00:26:51,652 --> 00:26:56,031 Ok. Unser Wissen über post-traumatischen Stress besagt... 331 00:26:56,114 --> 00:26:59,910 Und wir lernen noch dazu, ok? Behandeln Sie ihn normal. 332 00:26:59,993 --> 00:27:03,497 Seien Sie geduldig mit ihm. Zwingen Sie ihn nicht zu reden. 333 00:27:03,580 --> 00:27:04,998 Er muss das Tempo vorgeben. 334 00:27:05,082 --> 00:27:08,293 Sie sagen also, es wird immer schlimmer werden, 335 00:27:08,377 --> 00:27:10,587 und wir sollen so tun, als wäre nichts? 336 00:27:10,671 --> 00:27:12,339 Das mag widersprüchlich klingen, ja. 337 00:27:12,422 --> 00:27:15,801 Aber ich versichere Ihnen, das ist das Beste für ihn. 338 00:27:19,888 --> 00:27:23,600 Ich weiß, Sie haben letztes Jahr viel durchgemacht. 339 00:27:23,684 --> 00:27:27,312 Aber diese Leute sind weg. Sie sind weg. Ok? 340 00:27:27,938 --> 00:27:29,606 Damit wir das überstehen... 341 00:27:30,399 --> 00:27:33,819 ...müssen Sie mich auf Ihrer Seite wissen. 342 00:27:36,238 --> 00:27:37,614 Sie müssen mir vertrauen. 343 00:27:40,367 --> 00:27:41,243 "Vertrauen"? 344 00:27:41,326 --> 00:27:43,328 - Ist das ein Scherz? - Ja, ich weiß. 345 00:27:43,412 --> 00:27:47,165 Die Universität verleiht einen Titel, dieser Typ erhielt ihn. 346 00:27:47,249 --> 00:27:51,253 Und diese post-traumatischen Sachen, von denen er redet, gibt es. 347 00:27:52,713 --> 00:27:54,840 Er wird wieder. Ok? 348 00:27:56,300 --> 00:27:58,135 Wie geht es Bob, dem Superhirn? 349 00:27:58,969 --> 00:28:00,304 Nenn ihn nicht so. 350 00:28:00,387 --> 00:28:01,889 Sorry. Alte Gewohnheit. 351 00:28:02,514 --> 00:28:04,516 Ihm geht es gut. Uns auch. 352 00:28:04,600 --> 00:28:06,685 Gut. Ich freue mich für dich. 353 00:28:06,768 --> 00:28:08,854 Wirklich. Hey... 354 00:28:09,521 --> 00:28:11,940 Falls es schlimmer wird, ruf mich sofort an. 355 00:28:13,442 --> 00:28:14,443 Ruf mich an. 356 00:28:14,943 --> 00:28:15,777 Ok. 357 00:28:38,926 --> 00:28:40,177 Sie sind bereit, Sir. 358 00:28:55,859 --> 00:28:57,194 - Patty. - Sam. 359 00:28:58,654 --> 00:28:59,613 Guten Tag, Sir. 360 00:28:59,696 --> 00:29:03,075 - Heute wird es wohl wieder heiß. - Das zieht immer, Sir. 361 00:29:50,455 --> 00:29:52,040 Immer noch nichts? 362 00:29:52,124 --> 00:29:53,166 Verdammter Mist. 363 00:29:53,959 --> 00:29:58,380 - Verdammt. Meine Mom bringt mich um. - Fahr heim. Ich funke dich dann an. 364 00:29:58,463 --> 00:30:01,717 Netter Versuch. Du willst, dass ich abhaue, damit du deine Chance hast. 365 00:30:01,800 --> 00:30:03,593 - Du bist ja auch Konkurrenz. - Genau. 366 00:30:03,677 --> 00:30:06,221 Diesen Zähnen kann sie nicht widerstehen. 367 00:30:08,557 --> 00:30:10,851 - Zehn Uhr. - Was? 368 00:30:18,942 --> 00:30:20,652 Sie streiten. 369 00:30:20,736 --> 00:30:23,030 Das sehe ich. Keine Ahnung, wofür du das brauchst. 370 00:30:23,113 --> 00:30:24,489 Gott. Du bist so blöd. 371 00:30:41,298 --> 00:30:42,507 Sie ist unglaublich. 372 00:30:44,509 --> 00:30:45,510 Das ist sie. 373 00:30:46,178 --> 00:30:47,346 - Mad Max. - Mad Max. 374 00:30:51,892 --> 00:30:55,312 Nach dem Essen suchst du Spielzeug für den Flohmarkt aus. 375 00:30:55,395 --> 00:30:57,147 - Na gut. - Zwei Kisten. 376 00:30:57,230 --> 00:30:59,024 - Zwei Kisten? - Richtig. 377 00:30:59,107 --> 00:31:00,901 Ein paar Sachen sind ok, 378 00:31:00,984 --> 00:31:03,070 die anderen haben zu viel emotionalen Wert. 379 00:31:03,153 --> 00:31:05,739 - Emotionalen Wert? - Sie sind ein Haufen Plastik. 380 00:31:05,822 --> 00:31:07,074 Ihr habt schon den Atari. 381 00:31:07,157 --> 00:31:09,701 Dann hättest du nicht Nancy beklauen sollen. 382 00:31:09,785 --> 00:31:11,244 Das war nur geliehen. 383 00:31:11,328 --> 00:31:13,914 Und du hast Mr. Kowalski letzte Woche nicht beschimpft? 384 00:31:13,997 --> 00:31:16,541 Oder den Aufsatz abgeschrieben? Oder das Klo bekritzelt? 385 00:31:16,625 --> 00:31:18,335 Jeder bekritzelt das Klo. 386 00:31:18,418 --> 00:31:22,005 Wenn dein Freund eine Klippe runterspringt, springst du auch? 387 00:31:22,089 --> 00:31:25,884 Du hattest ein hartes Jahr, Michael. Aber wir hatten viel Geduld. 388 00:31:25,967 --> 00:31:28,678 Das war nicht Fehltritt eins. Nicht mal Nummer drei. 389 00:31:28,762 --> 00:31:31,306 Bei 20 kommt die Strafbank, Sohn. 390 00:31:31,390 --> 00:31:35,143 Bei meinem Coach könntest du von Glück reden, noch im Team zu sein. 391 00:31:35,227 --> 00:31:38,313 Zwei Kisten. Zwei. 392 00:31:44,403 --> 00:31:45,529 ZUM VERKAUF 393 00:31:45,612 --> 00:31:47,364 Ok. Bereit? 394 00:31:48,407 --> 00:31:49,408 Ja. 395 00:31:51,326 --> 00:31:52,202 Ok. 396 00:31:58,542 --> 00:32:00,669 Tut mir leid, dass ich nicht kochte. 397 00:32:00,752 --> 00:32:03,672 Ich wollte den Nudelauflauf machen, den ihr mögt, 398 00:32:03,755 --> 00:32:06,049 aber dann habe ich die Zeit vergessen, 399 00:32:06,133 --> 00:32:07,717 und es war schon 17 Uhr. 400 00:32:07,801 --> 00:32:10,762 - Das ist ok. Es ist super. - Ja. Ich liebe KFC. 401 00:32:12,389 --> 00:32:16,601 Mir fiel ein "Zum-Verkauf"- Schild im Vorgarten auf. 402 00:32:16,685 --> 00:32:19,229 Gehört das den Nachbarn, oder... 403 00:32:19,312 --> 00:32:21,815 - Möchtest du es erzählen? - Mach schon. 404 00:32:24,234 --> 00:32:27,946 Wir heuerten einen Mann namens Murray Bauman an. Kennt ihr ihn? 405 00:32:29,156 --> 00:32:31,199 - Nein. - Nein, ich denke nicht. 406 00:32:31,283 --> 00:32:34,828 Er war Investigativjournalist bei der Chicago Sun-Times. 407 00:32:34,911 --> 00:32:36,204 Er ist recht bekannt. 408 00:32:36,288 --> 00:32:40,834 Nun denn, er ist jetzt Freiberufler, und er nahm den Fall an. 409 00:32:41,460 --> 00:32:43,253 Das... Das ist toll. 410 00:32:44,671 --> 00:32:46,882 Nein, das ist wirklich... Toll, oder? 411 00:32:48,133 --> 00:32:50,427 Was genau bedeutet das? 412 00:32:50,510 --> 00:32:53,555 Es bedeutet, er tut das, was dieser faule Mistkerl Jim... 413 00:32:55,807 --> 00:32:56,808 Tut mir leid. 414 00:32:59,019 --> 00:33:01,521 Was die Hawkins-Polizei nicht hinbekam. 415 00:33:02,481 --> 00:33:05,484 Es bedeutet, wir haben einen echten Detective. 416 00:33:05,567 --> 00:33:06,568 Es bedeutet... 417 00:33:07,777 --> 00:33:09,529 ...wir werden unsere Barb finden. 418 00:33:10,071 --> 00:33:13,116 Wenn einer sie findet, dann dieser Mann. 419 00:33:14,159 --> 00:33:18,622 Er hat schon Anhaltspunkte. Er ist wahrlich jeden Penny wert. 420 00:33:19,623 --> 00:33:21,958 Verkaufen Sie deshalb das Haus? 421 00:33:22,042 --> 00:33:24,461 Mach dir keine Sorgen, Süße. Uns geht es gut. 422 00:33:25,212 --> 00:33:26,338 Mehr als gut. 423 00:33:26,421 --> 00:33:30,258 Zum ersten Mal seit langer Zeit haben wir Hoffnung. 424 00:33:34,721 --> 00:33:36,431 Verzeihung. Ich komme gleich wieder. 425 00:33:46,650 --> 00:33:48,026 Das ist echt lecker. 426 00:34:25,146 --> 00:34:27,566 FLOHMARKT 427 00:35:16,698 --> 00:35:19,326 Elfi, bist du da? Elfi? 428 00:35:22,704 --> 00:35:24,873 Ich bin's. Mike. 429 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 Tag 352. 19:40 Uhr. 430 00:35:31,129 --> 00:35:32,213 Ich bin noch hier. 431 00:35:36,676 --> 00:35:39,638 Falls du da draußen bist, sag etwas. Oder gib mir ein Zeichen. 432 00:35:39,721 --> 00:35:43,475 Ich werde nichts sagen. Ich möchte nur wissen, ob du ok bist. 433 00:35:48,563 --> 00:35:49,648 Ich bin so dumm. 434 00:35:52,484 --> 00:35:53,401 Mike. 435 00:35:55,612 --> 00:35:58,031 - Mike? - Hallo, bist du es? 436 00:35:58,114 --> 00:36:01,201 Ja, ich bin's, Dustin. Wieso wieder dieser Kanal? 437 00:36:01,284 --> 00:36:04,704 Du warst den ganzen Tag unerreichbar. Wir hatten recht. Max ist Mad Max. 438 00:36:04,788 --> 00:36:06,289 - Ich bin beschäftigt. - Aber... 439 00:36:08,625 --> 00:36:10,794 - Und jetzt? - Der Plan. 440 00:36:10,877 --> 00:36:14,047 - Mike wird das nicht gefallen. - Unsere Gruppe ist doch keine Diktatur. 441 00:36:14,130 --> 00:36:16,216 - Sondern eine Demokratie. - Wenn Max ablehnt? 442 00:36:16,299 --> 00:36:18,093 Wie könnte Max bei denen ablehnen? 443 00:36:19,177 --> 00:36:20,720 Hör endlich auf damit. 444 00:36:20,804 --> 00:36:22,430 - Bis morgen. - Bis dann. 445 00:36:41,491 --> 00:36:42,367 Miez! 446 00:36:48,707 --> 00:36:49,582 Miez! 447 00:37:04,639 --> 00:37:06,683 - Hör auf damit! - Was? 448 00:37:06,766 --> 00:37:08,935 Gewöhn dich daran. Das ist die Zukunft. 449 00:37:09,018 --> 00:37:11,146 Leg die Zukunft weg, und hol mir eine Schüssel. 450 00:37:13,356 --> 00:37:15,316 Zombie-Junge 451 00:37:18,027 --> 00:37:22,574 Hey, Kumpel. Ich wusste nicht, was du magst, daher die Auswahl. 452 00:37:23,324 --> 00:37:25,660 - Such dir was aus. - Entscheide du. 453 00:37:26,911 --> 00:37:27,787 Ok. 454 00:37:30,206 --> 00:37:31,541 Woran arbeitest du da? 455 00:37:33,042 --> 00:37:36,129 Zombie-Junge. Wer ist Zombie-Junge? 456 00:37:37,756 --> 00:37:40,508 - Ich. - Nannte dich jemand so? 457 00:37:41,718 --> 00:37:45,764 Hey. Mit mir kannst du reden. Das weißt du doch, oder? 458 00:37:45,847 --> 00:37:48,600 Ganz gleich, was. Will, komm schon, sprich mit mir. 459 00:37:48,683 --> 00:37:50,643 - Hör auf, mich so zu behandeln. - Wie denn? 460 00:37:50,727 --> 00:37:53,104 Wie alle. Als würde mit mir etwas nicht stimmen. 461 00:37:53,188 --> 00:37:54,939 Was redest du da? 462 00:37:55,023 --> 00:37:57,275 Mom, Dustin, Lucas. Alle. 463 00:37:57,358 --> 00:37:59,402 Als wäre ich zerbrechlich. 464 00:37:59,486 --> 00:38:02,071 Wie ein Baby. Als könnte ich nichts hinbekommen. 465 00:38:03,198 --> 00:38:06,409 Hilft kaum. So fühle ich mich noch mehr wie ein Freak. 466 00:38:06,493 --> 00:38:09,662 - Du bist kein Freak. - Doch. 467 00:38:10,580 --> 00:38:11,581 Ich bin einer. 468 00:38:14,918 --> 00:38:17,587 Weißt du was? Du hast recht. 469 00:38:19,214 --> 00:38:20,507 Du bist ein Freak. 470 00:38:21,591 --> 00:38:23,802 - Was? - Im Ernst. Du bist ein Freak. 471 00:38:23,885 --> 00:38:28,515 Oder willst du etwa normal sein? Willst du wie alle anderen sein? 472 00:38:28,598 --> 00:38:30,725 Freak zu sein ist das Beste. Ich bin ein Freak. 473 00:38:30,809 --> 00:38:33,019 Hast du deshalb keine Freunde? 474 00:38:33,645 --> 00:38:36,231 Ich habe Freunde, Will. 475 00:38:36,314 --> 00:38:38,441 Wieso hängst du immer mit mir rum? 476 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 Weil du mein bester Freund bist, ok? 477 00:38:42,195 --> 00:38:46,282 Ich bin lieber mit Zombie-Junge befreundet als mit einem Langweiler. 478 00:38:46,366 --> 00:38:47,700 Verstehst du das? 479 00:38:48,409 --> 00:38:49,911 Ok, hör zu... 480 00:38:50,829 --> 00:38:54,415 Mit wem wärst du lieber befreundet? Bowie oder Kenny Rogers? 481 00:38:55,792 --> 00:38:57,961 Genau. Das ist kein Wettstreit. 482 00:38:58,670 --> 00:39:01,214 Die Sache ist doch die, kein Normalo 483 00:39:01,297 --> 00:39:03,842 hat jemals etwas Bedeutsames in dieser Welt erreicht. 484 00:39:04,676 --> 00:39:06,427 - Verstehst du? - Nun... 485 00:39:07,303 --> 00:39:09,931 - Einige mögen Kenny Rogers. - Kenny Rogers. 486 00:39:10,014 --> 00:39:11,391 Ich liebe Kenny Rogers. 487 00:39:13,518 --> 00:39:15,353 - Was ist daran lustig? - Nichts. 488 00:39:16,062 --> 00:39:19,482 Mr. Mom. Perfekt! 489 00:39:24,863 --> 00:39:26,531 Wo bewahrt Mommy die Windeln auf? 490 00:39:31,661 --> 00:39:34,205 Hey! Feiglinge. 491 00:39:42,881 --> 00:39:43,715 Hey. 492 00:39:44,757 --> 00:39:46,175 Ok. Geh nicht ran. 493 00:39:47,343 --> 00:39:48,803 Bestimmt ein Telefonstreich. 494 00:39:50,054 --> 00:39:51,806 Heiliges Kanonenrohr! 495 00:39:51,890 --> 00:39:53,892 - Lass es. - Mann! 496 00:43:55,591 --> 00:43:58,386 Hey, was hatten wir vereinbart? 497 00:44:00,471 --> 00:44:01,639 Kein Signal. 498 00:44:04,600 --> 00:44:06,936 - Was? - Kein Signal. 499 00:44:07,019 --> 00:44:09,021 8-1-5. Zu spät. 500 00:44:10,481 --> 00:44:13,985 Ich verlor die Zeit aus den Augen. Nächstes Mal gebe ich Bescheid. 501 00:44:14,735 --> 00:44:18,781 Und es ist 20:15 Uhr. Nicht 8-1-5. 502 00:44:21,325 --> 00:44:22,952 Zwanzig Uhr fünfzehn. 503 00:44:23,536 --> 00:44:25,079 Was hatten wir vereinbart? 504 00:44:26,539 --> 00:44:29,959 Zuerst Abendessen, dann Nachtisch. Immer. 505 00:44:30,668 --> 00:44:31,961 So lautet die Regel. 506 00:44:33,963 --> 00:44:34,964 Ja? 507 00:44:36,424 --> 00:44:37,425 Ja.