1 00:00:21,064 --> 00:00:22,899 Päästäkää minut pois täältä! 2 00:00:24,484 --> 00:00:26,611 Kuuleeko kukaan? 3 00:00:29,656 --> 00:00:31,824 Päästäkää minut! 4 00:00:52,220 --> 00:00:53,638 Poikanne. 5 00:00:54,639 --> 00:00:56,933 Tiedämme, että saitte yhteyden häneen. 6 00:00:59,227 --> 00:01:02,063 - Antakaa minun... - Milloin - 7 00:01:03,231 --> 00:01:05,775 ja miten saitte häneen yhteyden? 8 00:01:10,613 --> 00:01:11,864 Kuusi. 9 00:01:12,949 --> 00:01:14,242 Mitä? 10 00:01:15,660 --> 00:01:16,869 Kuusi. 11 00:01:18,413 --> 00:01:21,165 Kuusi ihmistä on siepattu tällä viikolla. 12 00:01:22,375 --> 00:01:25,795 Se olio, joka vei poikanne. 13 00:01:27,547 --> 00:01:29,841 Emme oikein käsitä, mikä se on, 14 00:01:29,924 --> 00:01:32,427 mutta se käyttäytyy ennakoitavalla tavalla. 15 00:01:33,469 --> 00:01:36,597 Kuten kaikki eläimet, 16 00:01:38,683 --> 00:01:39,934 sekin syö. 17 00:01:41,477 --> 00:01:45,273 Se sieppaa vielä muitakin poikia ja tyttäriä. 18 00:01:46,649 --> 00:01:47,942 Haluan pelastaa heidät. 19 00:01:49,569 --> 00:01:51,487 Haluan pelastaa poikanne. 20 00:01:52,989 --> 00:01:56,326 Mutta en pysty siihen, jos ette auta minua. 21 00:01:56,409 --> 00:01:57,619 Lopettakaa. 22 00:02:01,497 --> 00:02:05,835 Tiedän, kuka olette ja mitä olette tehnyt. 23 00:02:07,128 --> 00:02:10,131 Otitte poikani minulta! 24 00:02:10,214 --> 00:02:13,968 Jätitte hänet sinne kuolemaan! 25 00:02:14,052 --> 00:02:16,054 Lavastitte hänen kuolemansa! 26 00:02:17,764 --> 00:02:21,726 Me pidimme hänelle hautajaiset. 27 00:02:22,894 --> 00:02:25,897 Ja nyt pyydätte apuani? 28 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 Painu helvettiin! 29 00:02:37,200 --> 00:02:40,119 No niin, kerro, mitä tiedät. 30 00:02:40,203 --> 00:02:41,788 Anteeksi. 31 00:02:42,872 --> 00:02:43,873 Änkytinkö? 32 00:02:45,500 --> 00:02:48,544 Kerroin jo. Tiedän kaiken. 33 00:02:52,298 --> 00:02:54,217 Mitä tiedät? 34 00:02:55,843 --> 00:03:00,515 Te teette kokeita siepatuilla lapsilla sekoitettuanne heidän vanhempiensa aivot. 35 00:03:01,432 --> 00:03:05,269 Menitte tällä kertaa liian pitkälle ja mokasitte pahemman kerran. 36 00:03:06,270 --> 00:03:11,401 Mokasitte pahasti. Siksi peittelette jälkiänne. 37 00:03:12,610 --> 00:03:15,446 Tapoitte Benny Hammondin. Lavastitte Will Byersin kuoleman. 38 00:03:15,530 --> 00:03:19,450 Esititte, että se pikkutyttö oli vain karannut. Kuten jo sanoin, 39 00:03:20,701 --> 00:03:23,121 - tiedän kaiken. - Kenen kanssa toimit? 40 00:03:23,955 --> 00:03:27,667 En kenenkään, mutta annoin tiedot kaverilleni The Timesiin. 41 00:03:27,750 --> 00:03:29,752 Hän paljastaa koko jutun. 42 00:03:38,344 --> 00:03:39,929 Olet pilleristi. 43 00:03:40,012 --> 00:03:43,725 Pikkukaupungin poliisi, jolla oli kurja viikko. 44 00:03:43,808 --> 00:03:46,060 Otit tällä kertaa liikaa lääkkeitä. 45 00:03:49,772 --> 00:03:51,941 Teit virheen, kun palasit tänne. 46 00:03:52,608 --> 00:03:53,609 En tehnyt. 47 00:03:55,486 --> 00:03:56,946 Nyt tehdään näin. 48 00:03:58,489 --> 00:04:00,575 Vapautatte minut ja Joyce Byersin, 49 00:04:01,826 --> 00:04:05,997 annatte kaiken, mitä tarvitsemme, ja me löydämme hänen poikansa. 50 00:04:07,081 --> 00:04:10,793 Sitten unohdamme koko jutun tykkänään. 51 00:04:11,294 --> 00:04:13,004 Niinkö? 52 00:04:17,383 --> 00:04:18,760 Juuri niin. 53 00:04:32,231 --> 00:04:34,484 Nancy! Jonathan! 54 00:04:41,365 --> 00:04:43,451 - He ovat lähteneet. - Mitä? 55 00:04:43,534 --> 00:04:46,454 - Auto on kadonnut. - He varmaan pussailevat jossain. 56 00:04:46,537 --> 00:04:48,456 - Ällöä. - Eikä! 57 00:04:48,539 --> 00:04:50,708 - Menivätkö he päällikön mukaan? - En tiedä. 58 00:04:52,960 --> 00:04:55,797 Näitkö heidät? Tiedätkö, minne he menivät? 59 00:04:57,131 --> 00:04:59,091 - Tiedän. - Minne? 60 00:05:01,886 --> 00:05:03,221 Demogorgon. 61 00:06:51,245 --> 00:06:52,872 Missä tyttö on? 62 00:07:00,463 --> 00:07:02,340 Luvatkaa ensin. 63 00:07:04,175 --> 00:07:06,427 Kukaan ei saa tietää tästä. 64 00:07:07,720 --> 00:07:11,515 Ja jätätte ne toiset pojat rauhaan. 65 00:07:13,601 --> 00:07:15,311 Sitten kerron. 66 00:07:17,772 --> 00:07:20,608 Kerron, missä tieteellinen pikku kokeilunne on. 67 00:07:45,716 --> 00:07:48,886 - En ymmärrä. - Sovimme asiasta. 68 00:07:50,471 --> 00:07:54,684 Pidämme salassa kaiken aiemman ja mitä nyt tapahtuu. 69 00:07:54,767 --> 00:07:58,688 Jos haluat Willin takaisin, tällä puljulla ei ollut osuutta asiaan. 70 00:07:59,730 --> 00:08:02,316 Sovimme niin. Ymmärrätkö? 71 00:08:11,701 --> 00:08:13,244 Mitä nämä ovat? 72 00:08:13,327 --> 00:08:16,163 Suojapuvut. Siellä on myrkyllinen ilmakehä. 73 00:08:16,247 --> 00:08:17,707 Poikani on siellä. 74 00:08:18,708 --> 00:08:19,834 Pukeudu. 75 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 Tämä on virhe. 76 00:08:36,684 --> 00:08:38,728 Juttu katoaa, kuten toivoit. 77 00:08:38,811 --> 00:08:40,521 Mitä jos he löytävät pojan? 78 00:08:40,604 --> 00:08:42,231 Eivät löydä. 79 00:09:37,995 --> 00:09:39,997 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 80 00:09:40,021 --> 00:09:48,521 Released on www.DanishBits.org 81 00:10:28,462 --> 00:10:34,718 KAHDEKSAS LUKU YLÖSALAINEN MAAILMA 82 00:11:02,037 --> 00:11:04,540 Pärjäätkö sinä? 83 00:11:04,623 --> 00:11:06,292 Yritä rentoutua. 84 00:11:07,209 --> 00:11:11,964 Hengitä hitaammin ja syvään. 85 00:11:13,465 --> 00:11:16,844 Hengitä sisään ja ulos. 86 00:11:22,266 --> 00:11:24,810 Peikon lempiruokaa! 87 00:11:24,894 --> 00:11:26,520 - Prinsessa! - Apua, isi! 88 00:11:26,604 --> 00:11:30,691 Paistettua prinsessaa paprikan ja kastikkeen kera! 89 00:11:36,614 --> 00:11:37,990 Onko kaikki hyvin? 90 00:11:38,073 --> 00:11:41,535 - Mikä hätänä? Mitä tapahtui? - En tiedä. 91 00:11:42,578 --> 00:11:44,038 Onko kaikki hyvin? 92 00:11:45,247 --> 00:11:49,251 Hengitä rauhassa, kulta. 93 00:11:49,335 --> 00:11:52,046 Sisään ja ulos. Hitaasti. 94 00:11:53,797 --> 00:11:56,717 Hengitetään yhdessä. 95 00:12:22,701 --> 00:12:23,744 Muista. 96 00:12:23,827 --> 00:12:26,580 - Suoraan Willin huoneeseen. - Varotaan ansaa. 97 00:12:26,664 --> 00:12:28,165 Kun jojo liikahtaa... 98 00:12:33,504 --> 00:12:34,505 Oletko valmis? 99 00:12:36,256 --> 00:12:37,299 Olen. 100 00:12:39,343 --> 00:12:40,511 Lasken kolmeen. 101 00:12:46,475 --> 00:12:48,560 - Ei sinun tarvitse... - Ole hiljaa. 102 00:12:48,644 --> 00:12:50,479 - Ihan totta... - Kolme. 103 00:12:50,562 --> 00:12:53,524 Tämä on ihan sekopäistä. 104 00:12:53,607 --> 00:12:57,277 - Emme voi istua odottamassa. - Olemme yhä karkureita. 105 00:12:57,361 --> 00:12:58,737 Pahikset etsivät meitä. 106 00:12:58,821 --> 00:13:01,782 - Emme tiedä, missä siskosi on. - El löytää heidät. 107 00:13:01,865 --> 00:13:02,866 Katso häntä. 108 00:13:03,409 --> 00:13:05,619 Totellaan poliisipäällikköä. 109 00:13:05,703 --> 00:13:09,289 Aivan. Pysytään täällä ja pidetään El turvassa. 110 00:13:09,373 --> 00:13:13,168 Se on tärkeintä, ja siskosi on Jonathanin kanssa. 111 00:13:13,252 --> 00:13:15,671 Ja hänestä on tullut kova mimmi. 112 00:13:16,213 --> 00:13:19,049 Minne menet? Meidän piti pysyä suunnitelmassa. 113 00:13:19,133 --> 00:13:23,679 Käyn hakemassa suklaavanukasta. Keittäjä Phyllis hamstraa sitä. 114 00:13:23,762 --> 00:13:26,765 - Oletko tosissasi? - El tarvitsee energiaa. 115 00:13:47,703 --> 00:13:48,996 Kuulitko tuon? 116 00:13:51,749 --> 00:13:53,250 Tuuli vain. 117 00:13:58,922 --> 00:14:00,382 Älä pelkää. 118 00:14:00,466 --> 00:14:03,802 Äiti sanoi, että valot puhuvat, kun se tulee. 119 00:14:03,886 --> 00:14:04,970 Puhuvat? 120 00:14:05,637 --> 00:14:09,266 Vilkkuvat. Kuin hälyttimet. 121 00:14:18,317 --> 00:14:19,818 Onko liian tiukalla? 122 00:14:20,736 --> 00:14:23,489 Ei. Se on hyvä. Kiitos. 123 00:14:43,675 --> 00:14:47,888 Jonathan, oletko siellä? Täällä on Steve. 124 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Haluan vain jutella. 125 00:14:53,352 --> 00:14:55,979 Steve, kuuntele. Sinun pitää lähteä. 126 00:14:56,105 --> 00:14:58,941 - En tullut haastamaan riitaa. - Aivan sama. Lähde. 127 00:14:59,024 --> 00:15:03,195 Kuule, minä mokasin. 128 00:15:05,280 --> 00:15:08,659 Ole kiltti. Haluan vain sopia asiat. 129 00:15:14,248 --> 00:15:16,875 Mitä kädellesi tapahtui? Onko tuo verta? 130 00:15:16,959 --> 00:15:18,710 Ei mitään. Vahinko. 131 00:15:18,794 --> 00:15:20,671 - Mitä on tekeillä? - Ei mitään. 132 00:15:20,754 --> 00:15:22,548 Satuttiko hän sinua? 133 00:15:22,631 --> 00:15:24,925 - Päästä minut sisään. - Älä! 134 00:15:26,260 --> 00:15:28,178 - Mitä... - Sinun pitää lähteä. 135 00:15:28,262 --> 00:15:31,473 - En pyydä vaan käsken. - Mikä tuo haju on? 136 00:15:31,557 --> 00:15:32,975 - Bensaako? - Lähde! 137 00:15:33,058 --> 00:15:35,769 Mitä ihmettä täällä tapahtuu? 138 00:15:35,853 --> 00:15:38,647 - Viisi sekuntia aikaa. - Pane ase pois. 139 00:15:38,730 --> 00:15:40,524 Lähde omaksi parhaaksesi. 140 00:15:40,607 --> 00:15:41,775 Mistä on kysymys? 141 00:15:41,859 --> 00:15:43,861 - Kolme. Kaksi. - Ei! 142 00:15:43,944 --> 00:15:45,654 Nancy, valot! 143 00:15:46,655 --> 00:15:48,532 - Se on täällä. - Mikä? 144 00:15:48,615 --> 00:15:51,201 - Missä? - Varovasti! 145 00:15:51,285 --> 00:15:53,454 - En näe sitä. - Mitä? 146 00:15:53,537 --> 00:15:57,291 Voitteko selittää, mitä hittoa... 147 00:16:01,503 --> 00:16:03,922 Pakoon! 148 00:16:04,006 --> 00:16:05,340 Pois täältä! 149 00:16:07,885 --> 00:16:10,387 - Hyppää! - Hyvä jumala! 150 00:16:12,097 --> 00:16:15,476 - Mikä hitto se oli? - Turpa kiinni! 151 00:16:23,317 --> 00:16:24,318 Mitä se tekee? 152 00:16:25,360 --> 00:16:26,528 En tiedä. 153 00:16:40,125 --> 00:16:41,585 Kuuletko mitään? 154 00:17:39,393 --> 00:17:41,103 BYERSIN LINNA 155 00:17:41,186 --> 00:17:43,814 Will! 156 00:18:08,422 --> 00:18:11,592 "Kysyin rouva Spenceriltä, mistä väri johtui. Hän ei tiennyt - 157 00:18:11,675 --> 00:18:15,429 ja pyysi, etten enää kyselisi. Olin kuulemma kysynyt jo tuhatta asiaa. 158 00:18:15,512 --> 00:18:19,725 No, ehkä olinkin, mutta eihän asioita opi muuten kuin kysymällä. 159 00:18:19,808 --> 00:18:23,520 Miksi ne tiet muuten ovat punaisia? 'En tiedä', Matthew vastasi. 160 00:18:23,604 --> 00:18:29,526 Kyllä elämä on sitten hauskaa. Maailma on niin mielenkiintoinen paikka." 161 00:19:28,126 --> 00:19:29,920 Tämä on järjetöntä. 162 00:19:30,003 --> 00:19:32,255 Järjetöntä! 163 00:19:35,717 --> 00:19:37,386 Oletko seonnut? 164 00:19:37,469 --> 00:19:42,432 Se tulee takaisin. Sinun pitää lähteä nyt heti. 165 00:20:06,081 --> 00:20:07,290 Missä se on? 166 00:20:07,374 --> 00:20:10,669 Ala tulla, paskiainen. 167 00:20:10,752 --> 00:20:12,671 - Näkyykö sitä? - Ei. 168 00:20:14,798 --> 00:20:16,550 Missä olet? Ala tulla! 169 00:20:32,649 --> 00:20:35,026 Painu helvettiin! 170 00:21:03,096 --> 00:21:04,306 Se osui ansaan! 171 00:21:06,892 --> 00:21:08,852 - Se on loukussa! - Äkkiä! 172 00:21:17,861 --> 00:21:19,321 Kuulitko? 173 00:21:25,702 --> 00:21:28,371 Pysykää takana. 174 00:21:48,058 --> 00:21:49,893 Minne se meni? 175 00:21:49,976 --> 00:21:53,647 Se kuoli varmasti. 176 00:22:04,407 --> 00:22:06,284 Onko tuo minun taloni? 177 00:22:38,692 --> 00:22:40,318 Se on loukkaantunut. 178 00:23:14,644 --> 00:23:15,645 Äiti. 179 00:23:23,111 --> 00:23:24,362 Jonathan? 180 00:23:27,991 --> 00:23:29,951 Joyce, ala tulla. 181 00:23:41,379 --> 00:23:43,131 Minne se menee? 182 00:23:44,591 --> 00:23:46,551 Tuo ei ole hirviö. 183 00:23:50,722 --> 00:23:51,765 SUKLAAVANUKASTA 184 00:23:51,848 --> 00:23:54,225 Löytyi! Tiesin, että keittäjä pimittää näitä. 185 00:23:54,309 --> 00:23:58,855 Hän väittää aina, että ne ovat lopussa. Törkeä valehtelija. 186 00:23:58,938 --> 00:24:02,233 Mike, löysin suklaavanukkaat! 187 00:24:04,694 --> 00:24:05,987 Onko yhtään parempi olo? 188 00:24:09,240 --> 00:24:11,409 Mitä se panukas on? 189 00:24:11,493 --> 00:24:14,746 Vanukas. Suklaamönjää, jota syödään lusikalla. 190 00:24:15,288 --> 00:24:20,293 Tämän jälkeen sinun ei tarvitse syödä enää roskaruokaa tai jämiä kuin koira. 191 00:24:20,377 --> 00:24:24,130 Äiti on aika mahtava kokki. Hän laittaa mitä ikinä haluat. 192 00:24:24,214 --> 00:24:25,507 Eggoja? 193 00:24:25,590 --> 00:24:28,843 Niin, mutta myös oikeaa ruokaa. 194 00:24:31,262 --> 00:24:36,017 Kun tämä on ohi, Will on palannut ja sinä voit lopettaa piileskelyn, 195 00:24:36,101 --> 00:24:38,603 vanhempani voivat laittaa kellariin sängyn. 196 00:24:38,687 --> 00:24:43,024 Tai saat minun huoneeni. Minä olen aina kellarissa. 197 00:24:43,108 --> 00:24:45,235 He pitävät sinusta huolta. 198 00:24:45,318 --> 00:24:49,864 He voivat olla uudet vanhempasi, ja Nancy voi olla uusi siskosi. 199 00:24:50,782 --> 00:24:52,742 Oletko sinä veljeni? 200 00:24:52,826 --> 00:24:55,537 Mitä? En. 201 00:24:55,620 --> 00:24:58,623 - Miksi et? - Siksi, 202 00:24:59,624 --> 00:25:02,168 - että se on eri asia. - Miksi? 203 00:25:03,336 --> 00:25:07,590 Tai ei kai se ole. Se on tyhmä juttu. 204 00:25:11,219 --> 00:25:13,346 Ystävät eivät valehtele. 205 00:25:16,975 --> 00:25:18,893 Ajattelin... 206 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 En tiedä. 207 00:25:21,479 --> 00:25:24,232 Voisimme mennä yhdessä Snow Balliin. 208 00:25:25,316 --> 00:25:28,737 Ne ovat sellaiset hölmöt tanssit koulun liikuntasalissa. 209 00:25:28,820 --> 00:25:31,781 En ole käynyt, mutta sinne ei voi mennä siskon kanssa. 210 00:25:32,657 --> 00:25:36,786 - Eikö? - Tai siis voi, mutta se olisi outoa. 211 00:25:36,870 --> 00:25:40,498 Koulun tansseihin mennään sellaisen kanssa, 212 00:25:41,332 --> 00:25:43,126 josta tykkää. 213 00:25:43,209 --> 00:25:45,253 - Ystävänkö? - Ei ystävän. 214 00:25:48,631 --> 00:25:50,300 Jonkun... 215 00:26:06,483 --> 00:26:09,736 Se on Nancy. Palaan kohta. Odota täällä. 216 00:26:25,084 --> 00:26:26,336 Vauhtia. 217 00:26:27,545 --> 00:26:28,838 Te kaksi, seuratkaa. 218 00:26:31,257 --> 00:26:34,636 - Saat näistä virtaa. - Kaverit! 219 00:26:34,719 --> 00:26:36,721 - Kaverit! - Mitä nyt? 220 00:26:38,097 --> 00:26:39,307 He löysivät meidät. 221 00:26:39,390 --> 00:26:41,017 He ovat täällä. 222 00:26:43,520 --> 00:26:45,647 Vasen siipi on tyhjä. 223 00:26:48,650 --> 00:26:51,110 Katsoimme kaikkialta. Heitä ei näy. 224 00:26:55,657 --> 00:26:56,699 Ei mitään. 225 00:26:59,369 --> 00:27:01,037 Jätä se lukkoon. 226 00:27:10,755 --> 00:27:13,383 - Miten he löysivät meidät? - He tulivat liikuntasaliin. 227 00:27:13,466 --> 00:27:14,634 Lando. 228 00:27:16,553 --> 00:27:18,179 Löysin heidät! 229 00:27:20,723 --> 00:27:24,394 - Tuolla. Seis! - Takaisin! 230 00:27:53,631 --> 00:27:55,341 El, oletko kunnossa? 231 00:27:57,093 --> 00:27:58,428 - Jokin on vialla. - Häntä väsyttää. 232 00:27:58,511 --> 00:28:00,930 Hän ei herää. 233 00:28:04,309 --> 00:28:06,019 Tuossa on taas verta. 234 00:28:13,359 --> 00:28:14,652 Hyvä luoja. 235 00:28:17,739 --> 00:28:19,365 Tänne. 236 00:29:15,213 --> 00:29:17,173 - Hengitys on heikko. - Lähdetään. 237 00:29:17,257 --> 00:29:18,258 Jättäkää hänet. 238 00:29:21,928 --> 00:29:25,932 - Siirtykää sivuun. - Joudutte tappamaan meidät. 239 00:29:26,015 --> 00:29:27,809 - Aivan! - Syökää paskaa! 240 00:29:27,892 --> 00:29:29,686 Päästäkää irti! 241 00:29:29,811 --> 00:29:32,105 Idiootti! 242 00:29:32,230 --> 00:29:35,316 - Päästäkää minut! - Paskiainen! 243 00:29:36,317 --> 00:29:39,696 Kuuletko minua, Yksitoista? 244 00:29:40,655 --> 00:29:41,656 Isä? 245 00:29:41,739 --> 00:29:44,200 Niin, isä tässä. 246 00:29:44,284 --> 00:29:46,119 - Päästä irti. - Minä tulin. 247 00:29:46,202 --> 00:29:49,330 Älä koske häneen, paskiainen! 248 00:29:52,166 --> 00:29:55,253 Olet sairas. Parannan sinut. 249 00:29:55,336 --> 00:29:59,173 Vien sinut kotiin toipumaan. 250 00:29:59,257 --> 00:30:03,177 Korjaamme asian, ettei muita loukkaannu. 251 00:30:07,598 --> 00:30:08,683 Paha. 252 00:30:25,992 --> 00:30:28,328 - Verta. - Mitä? 253 00:30:28,911 --> 00:30:29,954 Verta. 254 00:30:48,973 --> 00:30:50,058 Demogorgon. 255 00:32:41,627 --> 00:32:44,464 Hyvä jumala! Auta vetämään hänet pois! 256 00:32:45,798 --> 00:32:46,799 Vedä hänet pois! 257 00:33:02,607 --> 00:33:03,441 Jessus! 258 00:33:12,909 --> 00:33:15,161 Olemme melkein perillä. 259 00:33:21,667 --> 00:33:23,044 Auta. 260 00:33:23,127 --> 00:33:24,879 Pöydälle. 261 00:33:28,257 --> 00:33:30,510 Koeta kestää vielä vähän aikaa. 262 00:33:30,593 --> 00:33:33,387 Se paha mies lähti. 263 00:33:33,471 --> 00:33:39,268 Pääsemme pian kotiin. Äiti laittaa sinulle oman vuoteen. 264 00:33:39,352 --> 00:33:41,729 Saat syödä niin paljon Eggoja kuin haluat. 265 00:33:43,648 --> 00:33:45,942 Voimme mennä Snow Balliin. 266 00:33:49,946 --> 00:33:51,364 Vannotko? 267 00:33:53,241 --> 00:33:54,617 Vannon. 268 00:34:11,300 --> 00:34:13,302 Kuoliko se? 269 00:34:18,015 --> 00:34:20,601 Ritsa! Äkkiä nyt! 270 00:34:22,895 --> 00:34:24,564 Ammutaan sitä! 271 00:34:24,647 --> 00:34:26,857 Kiviä! 272 00:34:26,941 --> 00:34:28,317 Minullekin! 273 00:34:28,401 --> 00:34:29,819 - Tapetaan se! - Tulta! 274 00:34:31,070 --> 00:34:32,780 - Uudestaan. - Paskiainen! 275 00:34:32,863 --> 00:34:34,949 Tapetaan se! 276 00:34:35,032 --> 00:34:37,201 Tapetaan se! 277 00:34:37,285 --> 00:34:38,286 Se ei tehoa. 278 00:34:38,369 --> 00:34:40,204 Uudestaan! 279 00:35:08,065 --> 00:35:09,442 Pysähdy! 280 00:35:40,848 --> 00:35:42,183 Hyvää yötä, Mike. 281 00:36:02,119 --> 00:36:03,204 Nyt saa riittää. 282 00:37:03,556 --> 00:37:05,057 Missä sinä olet? 283 00:37:17,111 --> 00:37:19,238 Hän ei hengitä. 284 00:37:19,321 --> 00:37:21,741 Kuuntele. 285 00:37:21,824 --> 00:37:25,619 Kallista päätä ja nosta leukaa. 286 00:37:27,204 --> 00:37:32,168 Kun sanon, purista sieraimet kiinni ja puhalla hänen suuhunsa - 287 00:37:32,251 --> 00:37:34,170 kaksi kertaa. 288 00:37:34,253 --> 00:37:36,881 Sekunti ja tauko. 289 00:37:36,964 --> 00:37:38,632 22, 23. 290 00:37:38,716 --> 00:37:41,844 Ja sekunti. 24, 25, 26, 27, 28, 291 00:37:41,927 --> 00:37:44,805 29, 30. Nyt! 292 00:37:50,936 --> 00:37:53,689 Herää nyt, poika! 293 00:37:53,773 --> 00:37:54,982 Kuuntele, Will. 294 00:37:55,065 --> 00:37:58,527 Äiti tässä. Rakastan sinua kamalasti. 295 00:37:58,611 --> 00:38:01,363 Enemmän kuin mitään muuta koko maailmassa. 296 00:38:03,908 --> 00:38:06,160 Verenpaine laskee. 297 00:38:07,870 --> 00:38:10,498 Syke katoaa. 298 00:38:10,581 --> 00:38:16,003 Rakastan sinua. Palaa luokseni. 299 00:38:16,086 --> 00:38:19,548 - Herää nyt, poika! - Herää, ole kiltti! Hengitä. 300 00:38:19,632 --> 00:38:21,634 Will, hengitä! 301 00:38:22,426 --> 00:38:23,886 Sydänkäyrä on suora. 302 00:38:27,014 --> 00:38:28,265 Palaa luokseni, hengitä. 303 00:38:28,974 --> 00:38:31,811 Herää, hengitä. 304 00:38:38,234 --> 00:38:42,530 Voi hyvä jumala, se onnistui! 305 00:38:44,281 --> 00:38:48,327 Hengitä. Sillä tavalla. 306 00:38:49,870 --> 00:38:53,749 Hengitä. Hyvä. 307 00:39:28,659 --> 00:39:29,869 Michael? 308 00:39:42,506 --> 00:39:44,425 Hyvä luoja. 309 00:39:47,011 --> 00:39:48,012 Olet kunnossa. 310 00:40:29,845 --> 00:40:31,639 Hei, kulta. 311 00:40:34,433 --> 00:40:36,685 Missä olen? 312 00:40:39,480 --> 00:40:41,607 Kotona. 313 00:40:42,441 --> 00:40:45,194 - Olet turvassa. - Jonathan. 314 00:40:47,112 --> 00:40:48,906 Minähän se tässä. 315 00:40:51,116 --> 00:40:55,704 Meillä oli kamala ikävä sinua. 316 00:40:57,039 --> 00:41:00,626 - Oletko kunnossa? - Tarkoitatko tätä? 317 00:41:01,627 --> 00:41:03,837 Haava vain. 318 00:41:05,798 --> 00:41:07,758 Oletko huolissasi kädestäni? 319 00:41:14,014 --> 00:41:17,434 Toimme sinulle tavaroita, 320 00:41:18,477 --> 00:41:20,104 ettei aika käy pitkäksi. 321 00:41:25,150 --> 00:41:26,986 Tein uuden sekalaista-kasetin. 322 00:41:27,486 --> 00:41:30,489 Siinä on biisejä, joista tykkäät varmasti. 323 00:42:17,327 --> 00:42:19,246 Kaverit, Will on hereillä. 324 00:42:25,377 --> 00:42:28,589 - Byers! - Varovasti. 325 00:42:28,672 --> 00:42:30,257 Pois tieltä. 326 00:42:30,340 --> 00:42:32,092 Varovasti. 327 00:42:32,760 --> 00:42:34,678 Et usko, mitä on sattunut. 328 00:42:34,762 --> 00:42:36,388 - Ihan kahelia. - Hautajaisesi. 329 00:42:36,472 --> 00:42:38,307 - Jennifer itki. - Troy pissasi alleen. 330 00:42:38,390 --> 00:42:40,142 Koko koulun nähden! 331 00:42:46,440 --> 00:42:47,649 Oletko kunnossa? 332 00:42:48,692 --> 00:42:49,735 Se nappasi minut. 333 00:42:50,652 --> 00:42:51,904 Demogorgon. 334 00:42:51,987 --> 00:42:53,447 Tiedämme siitä. 335 00:42:53,530 --> 00:42:55,991 Ei hätää. Se on kuollut. 336 00:42:56,075 --> 00:43:00,245 Ystävystyimme tytön kanssa, joka pelasti meidät. 337 00:43:01,080 --> 00:43:02,206 Hän lähti pois. 338 00:43:03,707 --> 00:43:05,876 - Hänen nimensä on Yksitoista. - Numeroko? 339 00:43:05,959 --> 00:43:08,378 - Sanomme häntä Eliksi. - Hän on velho. 340 00:43:08,462 --> 00:43:10,714 - Hänellä on supervoimia. - Hän on kuin Yoda. 341 00:43:10,798 --> 00:43:13,592 Hän lennätti auton ilmaan, ja agentit ampuivat meitä... 342 00:43:13,675 --> 00:43:15,677 Hän puristi heidän aivonsa ulos... 343 00:43:15,761 --> 00:43:19,223 - Heidän kasvoistaan vuoti verta. - Ja silmistä. 344 00:43:19,306 --> 00:43:20,724 Agentit ottivat meidät kiinni... 345 00:43:20,808 --> 00:43:22,768 työntyi seinästä... 346 00:44:30,794 --> 00:44:34,631 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 347 00:44:48,562 --> 00:44:51,106 Jokin on tulossa. Se on vihainen. 348 00:44:51,189 --> 00:44:54,359 Se janoaa vertanne. Se on kohta täällä. 349 00:44:54,443 --> 00:44:56,528 - Mikä se on? - Thessalhydra. 350 00:44:56,612 --> 00:44:59,323 - Eikä ole. - On se. 351 00:44:59,406 --> 00:45:00,866 Thessalhydra! 352 00:45:00,949 --> 00:45:02,534 - Himputti. - Se karjuu. 353 00:45:02,618 --> 00:45:04,328 - Willin vuoro. - Mitä teen? 354 00:45:04,411 --> 00:45:06,121 Tulipallo! 355 00:45:09,082 --> 00:45:10,292 Niittaa se tulipallolla. 356 00:45:14,338 --> 00:45:16,006 Neljätoista! 357 00:45:16,089 --> 00:45:18,926 Will Viisaan tulipallo osuu! 358 00:45:19,009 --> 00:45:24,056 Hirviö kirkuu tuskissaan ja romahtaa maahan. 359 00:45:24,139 --> 00:45:27,517 Se kurottaa kynsillään vielä kerran - 360 00:45:27,601 --> 00:45:30,771 ja... 361 00:45:37,486 --> 00:45:41,281 Lucas katkoo sen seitsemän päätä, ja Dustin panee ne taikasäkkiinsä. 362 00:45:41,365 --> 00:45:45,243 Kannat päät luolasta voitokkaana kuningas Tristanin eteen. 363 00:45:45,327 --> 00:45:47,579 Hän kiittää urheudesta. 364 00:45:48,622 --> 00:45:51,124 - Siinäkö kaikki? - Sitten on mitaliseremonia... 365 00:45:51,208 --> 00:45:53,377 Ei voi olla totta! 366 00:45:53,460 --> 00:45:55,420 Peli oli liian lyhyt. 367 00:45:55,504 --> 00:45:58,131 - Kymmenen tuntia! - Mutta siinä ei ollut järkeä. 368 00:45:58,215 --> 00:46:00,676 - Olipas! - Entä kadonnut ritari? 369 00:46:00,759 --> 00:46:02,219 Ja prinsessa? 370 00:46:02,302 --> 00:46:05,263 - Ja ne oudot kukat luolassa. - En tiedä... 371 00:46:05,347 --> 00:46:08,892 Mikä täällä haisee? Pelasitteko vai piereskelittekö? 372 00:46:08,976 --> 00:46:10,435 Dustin haisee. 373 00:46:10,519 --> 00:46:13,105 Hän pieraisi. 374 00:46:13,230 --> 00:46:14,523 Lapsellista. 375 00:46:15,649 --> 00:46:18,235 - Pää kiinni. - Dustin pieraisi! 376 00:46:18,318 --> 00:46:20,320 - Heippa. - Nähdään, Will. 377 00:46:24,074 --> 00:46:25,367 - Lopeta. - Lopeta itse. 378 00:46:25,450 --> 00:46:27,119 Sinäpäs. 379 00:46:29,162 --> 00:46:31,665 Huuda vain! Olet kuin pikkutyttö. 380 00:46:43,301 --> 00:46:44,636 Oliko hauskaa? 381 00:46:44,720 --> 00:46:46,596 - Hei, pojat. - Hei, rouva Wheeler. 382 00:46:46,680 --> 00:46:48,932 Jouluterveisiä äidillenne. 383 00:46:49,016 --> 00:46:52,269 - Kiitos. Hyvää joulua. - Hyvää joulua. 384 00:46:53,353 --> 00:46:54,938 - Voititko? - Joo. 385 00:46:55,022 --> 00:46:57,691 - Hienoa. - Jonathan, odota hetki. 386 00:47:02,863 --> 00:47:05,657 - Hyvää joulua. - Kiitos. 387 00:47:06,658 --> 00:47:10,162 Minulla ei ole mitään sinulle. 388 00:47:10,245 --> 00:47:14,166 Se ei oikeastaan ole lahja. 389 00:47:15,167 --> 00:47:18,378 Se on... No, näet sitten. 390 00:47:26,386 --> 00:47:28,055 Hyvää joulua. 391 00:47:28,972 --> 00:47:30,974 Lähdetäänkö? 392 00:47:36,063 --> 00:47:37,314 Kiinnitä turvavyö. 393 00:47:42,652 --> 00:47:43,653 Saanko avata? 394 00:47:44,821 --> 00:47:46,198 Avaa vain. 395 00:47:50,368 --> 00:47:51,369 Aika hieno. 396 00:47:55,749 --> 00:47:58,043 Niin onkin. 397 00:48:12,974 --> 00:48:14,267 Annoitko sen? 398 00:48:23,652 --> 00:48:27,572 POIKA, JOKA HERÄSI HENKIIN 399 00:48:46,591 --> 00:48:51,263 - Onko pomo jo lähdössä? - En olisi tullutkaan, mutta minua nälätti. 400 00:48:51,346 --> 00:48:56,560 - Ollaanpa sitä joulutuulella. - Vaimosi ei ehdi kokata minulle. 401 00:48:58,520 --> 00:48:59,688 Hyvää joulua, Hop. 402 00:50:10,258 --> 00:50:11,551 Mitä siinä on? 403 00:50:12,886 --> 00:50:13,929 Onko se sinulle? 404 00:50:14,012 --> 00:50:16,014 Aika iso. 405 00:50:18,892 --> 00:50:20,685 Varovasti, ettei se säry. 406 00:50:26,066 --> 00:50:29,402 - Mitä teet? - Dokumentoin. 407 00:50:29,486 --> 00:50:30,862 Miksi? 408 00:50:30,946 --> 00:50:32,322 Siksi. 409 00:50:32,405 --> 00:50:35,575 - Se näyttää hyvältä. - Kypsensin liikaa. 410 00:50:35,659 --> 00:50:38,203 Muusi on vetelää. 411 00:50:38,286 --> 00:50:41,623 - Ihan vetelää. - Hyvää se on. 412 00:50:41,706 --> 00:50:44,209 - Se on takuulla Atari. - Mikä? 413 00:50:44,292 --> 00:50:48,296 Vihreässä paketissa. Dustinin paketti oli yhtä painava. 414 00:50:49,172 --> 00:50:51,258 - Niinkö? - Niin. 415 00:50:51,341 --> 00:50:53,009 Pian se nähdään. 416 00:50:55,553 --> 00:50:58,890 - Älä nuuski enää. - Käyn pesemässä käteni. 417 00:51:01,101 --> 00:51:03,311 Peseekö hän muka kätensä? 418 00:51:48,648 --> 00:51:49,733 Onko kaikki hyvin? 419 00:51:50,900 --> 00:51:52,652 On. 420 00:51:53,403 --> 00:51:54,446 Tämä on hyvää. 421 00:51:56,072 --> 00:51:59,909 - Kertoiko Will pelistä? - Mistä pelistä? 422 00:51:59,993 --> 00:52:02,287 Heitin tulipallon. Se kuoli. 423 00:52:02,370 --> 00:52:04,664 Siis tarkoitatteko... 424 00:52:04,748 --> 00:52:08,084 - Dungeons & Dragons -pelissä. - Niin tietysti.