1
00:00:22,106 --> 00:00:23,941
Laissez-moi sortir !
2
00:00:25,526 --> 00:00:27,611
Je vous en prie !
3
00:00:30,698 --> 00:00:32,824
Laissez-moi sortir !
4
00:00:53,262 --> 00:00:54,680
Votre fils.
5
00:00:55,681 --> 00:00:57,933
On sait que vous êtes en contact avec lui.
6
00:01:00,269 --> 00:01:03,063
- Il faut me laisser...
- Quand...
7
00:01:04,273 --> 00:01:06,817
et comment
avez-vous pris contact avec lui ?
8
00:01:08,152 --> 00:01:09,612
Quoi ?
9
00:01:11,655 --> 00:01:12,906
Six.
10
00:01:13,991 --> 00:01:15,284
Quoi ?
11
00:01:16,702 --> 00:01:17,911
Six.
12
00:01:19,455 --> 00:01:22,165
Six personnes ont été enlevées
cette semaine.
13
00:01:23,417 --> 00:01:26,837
La chose qui a pris votre fils,
14
00:01:28,589 --> 00:01:30,883
on ne la comprend pas vraiment.
15
00:01:30,966 --> 00:01:33,469
Mais son comportement est prévisible.
16
00:01:34,511 --> 00:01:37,639
Comme tous les animaux,
17
00:01:39,725 --> 00:01:40,976
elle mange.
18
00:01:42,519 --> 00:01:44,229
Elle va prendre d'autres fils.
19
00:01:45,272 --> 00:01:46,273
D'autres filles.
20
00:01:47,691 --> 00:01:48,942
Je veux les sauver.
21
00:01:50,611 --> 00:01:52,487
Je veux sauver votre fils.
22
00:01:54,031 --> 00:01:55,157
Mais c'est impossible
23
00:01:56,116 --> 00:01:57,409
sans votre aide.
24
00:01:57,493 --> 00:01:58,661
Arrêtez.
25
00:02:02,539 --> 00:02:04,291
Je sais qui vous êtes.
26
00:02:05,000 --> 00:02:06,877
Je sais ce que vous avez fait.
27
00:02:08,170 --> 00:02:11,173
Vous m'avez pris mon fils !
28
00:02:11,256 --> 00:02:15,052
Vous l'avez laissé dans cet endroit
pour qu'il y meure !
29
00:02:15,136 --> 00:02:17,096
Vous avez simulé sa mort !
30
00:02:18,806 --> 00:02:20,307
On a fait des funérailles.
31
00:02:20,391 --> 00:02:22,726
On l'a enterré.
32
00:02:23,936 --> 00:02:26,897
Et là, vous me demandez mon aide ?
33
00:02:31,068 --> 00:02:32,569
Allez au diable.
34
00:02:38,284 --> 00:02:41,203
Alors, que savez-vous ?
35
00:02:41,287 --> 00:02:42,830
Je suis désolé.
36
00:02:43,914 --> 00:02:44,873
J'ai bafouillé ?
37
00:02:46,542 --> 00:02:48,085
Je vous l'ai dit.
38
00:02:48,169 --> 00:02:49,545
Tout.
39
00:02:53,382 --> 00:02:55,217
Que savez-vous ?
40
00:02:56,510 --> 00:02:59,179
Vous expérimentez
sur des enfants kidnappés
41
00:02:59,263 --> 00:03:01,598
dont le cerveau des parents
a été ramolli.
42
00:03:01,682 --> 00:03:04,351
Et je sais que vous êtes allés
trop loin cette fois
43
00:03:04,435 --> 00:03:06,311
et que vous avez vraiment foiré.
44
00:03:07,312 --> 00:03:12,401
Vous avez foiré grave.
Du coup, vous voulez couvrir vos traces.
45
00:03:13,652 --> 00:03:16,530
Vous avez tué Benny Hammond,
simulé la mort de Will Byers.
46
00:03:16,614 --> 00:03:20,492
Vous avez fait croire que la fille
avait fugué. Je vous l'ai dit.
47
00:03:21,743 --> 00:03:24,121
- Je sais tout.
- Vous bossez avec qui ?
48
00:03:24,997 --> 00:03:28,709
Personne. Mais j'ai tout raconté
à mon ami du Times.
49
00:03:28,792 --> 00:03:30,794
Il va tout révéler.
50
00:03:39,386 --> 00:03:41,012
Vous n'êtes qu'un junkie.
51
00:03:41,097 --> 00:03:44,767
Un flic de province
qui a eu une très mauvaise semaine.
52
00:03:44,850 --> 00:03:47,102
Vous avez pris
un cachet de trop, cette fois.
53
00:03:50,814 --> 00:03:53,024
Vous avez commis une erreur
en revenant ici.
54
00:03:53,109 --> 00:03:54,651
Non.
55
00:03:56,528 --> 00:03:57,946
Voilà ce qui va se passer.
56
00:03:59,531 --> 00:04:01,575
Vous allez nous laisser partir,
57
00:04:02,868 --> 00:04:07,039
nous donner tout ce qu'il nous faut,
et on va retrouver son fils.
58
00:04:08,123 --> 00:04:11,877
Et après,
on oubliera que tout ça est arrivé.
59
00:04:11,961 --> 00:04:14,004
Vraiment ?
60
00:04:18,425 --> 00:04:19,802
C'est exact.
61
00:04:33,273 --> 00:04:35,526
Nancy ? Jonathan ?
62
00:04:36,694 --> 00:04:39,905
COLLÈGE D'HAWKINS
63
00:04:42,407 --> 00:04:44,534
- Ils sont partis.
- Quoi ?
64
00:04:44,619 --> 00:04:45,911
La voiture est plus là.
65
00:04:45,995 --> 00:04:47,537
Ils doivent se galocher.
66
00:04:47,622 --> 00:04:49,539
- Beurk !
- Impossible !
67
00:04:49,624 --> 00:04:51,708
- Ils sont allés avec le chef ?
- Je sais pas.
68
00:04:54,002 --> 00:04:56,797
Quoi ? Tu les as vus ?
Tu sais où ils sont allés ?
69
00:04:58,674 --> 00:05:00,091
Ils sont allés où ?
70
00:05:02,928 --> 00:05:04,221
Démogorgon.
71
00:06:52,287 --> 00:06:53,914
Où est la fille ?
72
00:07:01,505 --> 00:07:03,382
Vous devez me donner votre parole.
73
00:07:05,217 --> 00:07:07,469
Personne saura jamais rien.
74
00:07:08,762 --> 00:07:12,557
Et les trois autres garçons,
vous allez leur lâcher la grappe.
75
00:07:14,643 --> 00:07:16,353
Ensuite, je vous le dirai.
76
00:07:18,814 --> 00:07:21,650
Je vous dirai
où se trouve votre petit cobaye.
77
00:07:46,758 --> 00:07:49,928
- Je comprends pas.
- On a passé un accord.
78
00:07:50,012 --> 00:07:51,430
Quoi ?
79
00:07:51,513 --> 00:07:53,015
Tout ce qui est arrivé ici
80
00:07:53,098 --> 00:07:55,726
et qui arrivera, on dit rien.
81
00:07:55,809 --> 00:07:57,019
Tu veux récupérer Will ?
82
00:07:57,936 --> 00:07:59,730
Cet endroit n'a rien à y voir.
83
00:08:00,772 --> 00:08:03,358
C'est l'accord. Compris ?
84
00:08:12,743 --> 00:08:14,286
C'est quoi ?
85
00:08:14,369 --> 00:08:17,205
Une protection. L'atmosphère est toxique.
86
00:08:17,289 --> 00:08:18,749
Mais mon fils est là-dedans.
87
00:08:19,750 --> 00:08:20,876
Enfile-la.
88
00:08:35,807 --> 00:08:37,684
Croyez-moi, vous commettez une erreur.
89
00:08:37,769 --> 00:08:39,770
Il est parti, comme vous le souhaitiez.
90
00:08:39,853 --> 00:08:41,563
Et s'ils trouvent le petit ?
91
00:08:41,646 --> 00:08:43,273
Ça n'arrivera pas.
92
00:10:29,504 --> 00:10:35,760
CHAPITRE HUIT
LE MONDE À L'ENVERS
93
00:11:03,079 --> 00:11:04,497
Ça va ?
94
00:11:05,665 --> 00:11:07,376
Tu dois te détendre, d'accord ?
95
00:11:08,251 --> 00:11:13,006
Ralentis ta respiration,
respire profondément. Inspire et expire.
96
00:11:14,507 --> 00:11:15,800
Inspire
97
00:11:16,801 --> 00:11:17,886
et expire.
98
00:11:18,845 --> 00:11:21,472
Inspire et expire.
99
00:11:22,307 --> 00:11:25,852
- Inspire et expire.
- La nourriture préférée des trolls !
100
00:11:25,936 --> 00:11:27,604
- Une princesse !
- Non, papa !
101
00:11:27,687 --> 00:11:31,733
Une princesse rôtie
au paprika et au jus de viande !
102
00:11:37,699 --> 00:11:39,032
Ça va ?
103
00:11:39,115 --> 00:11:40,408
Que se passe-t-il ?
104
00:11:40,492 --> 00:11:42,535
- Que s'est-il passé ?
- Je sais pas.
105
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Ça va ?
106
00:11:46,332 --> 00:11:50,335
Détends-toi. Respire, ma chérie.
107
00:11:50,420 --> 00:11:53,088
Inspire et expire. Tout doucement.
108
00:11:54,839 --> 00:11:57,718
Inspire et expire avec moi. Inspire...
109
00:11:59,511 --> 00:12:00,720
Ça va ?
110
00:12:23,786 --> 00:12:24,827
N'oublie pas...
111
00:12:24,911 --> 00:12:27,664
- Direct dans la chambre de Will.
- Attention au piège.
112
00:12:27,749 --> 00:12:29,165
Attends que le yo-yo bouge.
113
00:12:29,250 --> 00:12:30,625
Et ensuite...
114
00:12:32,545 --> 00:12:33,628
D'accord.
115
00:12:34,546 --> 00:12:35,505
Tu es prête ?
116
00:12:37,298 --> 00:12:38,299
Prête.
117
00:12:40,385 --> 00:12:41,511
À trois.
118
00:12:42,512 --> 00:12:43,596
Un,
119
00:12:44,973 --> 00:12:46,224
deux...
120
00:12:47,517 --> 00:12:49,644
- T'es pas obligée...
- Tais-toi.
121
00:12:49,729 --> 00:12:51,521
- Je dis juste que t'es pas...
- Trois.
122
00:12:51,604 --> 00:12:54,566
Les gars ! C'est insensé.
123
00:12:54,649 --> 00:12:55,942
On va pas poireauter.
124
00:12:56,026 --> 00:12:58,319
Au cas où t'aurais oublié,
on est des fugitifs.
125
00:12:58,403 --> 00:12:59,821
Les méchants nous cherchent.
126
00:12:59,906 --> 00:13:02,865
- On sait pas où est ta sœur.
- Elfe peut les retrouver.
127
00:13:02,949 --> 00:13:03,866
Regarde-la.
128
00:13:04,451 --> 00:13:06,703
On devrait s'en tenir au plan du chef.
129
00:13:06,788 --> 00:13:10,373
Oui. On reste ici,
on cache Elfe et on la protège.
130
00:13:10,458 --> 00:13:12,208
C'est le plus important.
131
00:13:12,292 --> 00:13:14,252
Elle va bien. Elle est avec Jonathan.
132
00:13:14,337 --> 00:13:16,671
Et c'est une dure à cuire, alors...
133
00:13:17,255 --> 00:13:20,091
Tu vas où ?
Tu as dit de s'en tenir au plan !
134
00:13:20,175 --> 00:13:22,552
Oui. Je vais chercher
du pudding au chocolat.
135
00:13:22,635 --> 00:13:24,721
Phyllis de la cantine
en a plein en réserve.
136
00:13:24,804 --> 00:13:26,056
Sérieux ?
137
00:13:26,139 --> 00:13:27,807
Elfe doit prendre des forces !
138
00:13:48,745 --> 00:13:50,038
T'as entendu ?
139
00:13:52,791 --> 00:13:54,292
C'est juste le vent.
140
00:13:59,964 --> 00:14:01,424
T'inquiète pas.
141
00:14:01,508 --> 00:14:04,844
Ma mère a dit que les lumières parlaient
quand il arrive.
142
00:14:04,928 --> 00:14:05,970
Elles parlent ?
143
00:14:06,679 --> 00:14:08,139
Elle clignotent.
144
00:14:08,223 --> 00:14:10,266
Un peu comme des alarmes.
145
00:14:19,402 --> 00:14:20,818
C'est trop serré ?
146
00:14:21,778 --> 00:14:23,279
Non, c'est bon.
147
00:14:46,594 --> 00:14:48,930
T'es là ? C'est Steve !
148
00:14:49,722 --> 00:14:51,516
Je veux juste parler !
149
00:14:54,394 --> 00:14:57,064
Steve, écoute-moi. Tu dois partir.
150
00:14:57,147 --> 00:14:58,774
Je veux pas me disputer.
151
00:14:58,858 --> 00:15:00,024
Je m'en fiche. Va-t'en.
152
00:15:00,108 --> 00:15:03,403
Non. J'ai déconné, d'accord ?
153
00:15:03,486 --> 00:15:04,863
J'ai déconné.
154
00:15:06,366 --> 00:15:09,660
Allez, s'il te plaît.
Je veux juste arranger les choses.
155
00:15:10,869 --> 00:15:13,079
D'accord ? S'il te plaît...
156
00:15:15,333 --> 00:15:17,917
Il t'est arrivé quoi à la main ?
C'est du sang ?
157
00:15:18,001 --> 00:15:19,794
Rien. C'était un accident.
158
00:15:19,879 --> 00:15:21,713
- Que se passe-t-il ?
- Rien.
159
00:15:21,796 --> 00:15:24,507
C'est lui qui t'a fait ça ?
Laisse-moi entrer !
160
00:15:27,345 --> 00:15:29,220
- Qu'est-ce...
- Il faut que tu partes.
161
00:15:29,304 --> 00:15:30,889
Écoute. Je te le demande pas,
162
00:15:30,972 --> 00:15:32,515
- c'est un ordre !
- Ça sent quoi ?
163
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
- L'essence ?
- Steve, va-t'en !
164
00:15:34,100 --> 00:15:36,853
Attends. Quoi ? Que se passe-t-il ?
165
00:15:36,938 --> 00:15:38,271
T'as cinq secondes pour filer.
166
00:15:38,356 --> 00:15:39,730
Arrête. Pose ce pistolet.
167
00:15:39,814 --> 00:15:41,566
Je le fais pour toi.
168
00:15:41,649 --> 00:15:42,859
Attends. C'est quoi, ça ?
169
00:15:42,944 --> 00:15:44,903
Trois. Deux.
170
00:15:44,986 --> 00:15:46,696
Nancy ! Les lumières.
171
00:15:47,697 --> 00:15:49,615
- Elle est ici.
- Quoi donc ?
172
00:15:49,699 --> 00:15:50,658
- Où ?
- Où est quoi ?
173
00:15:50,742 --> 00:15:52,243
- Attention !
- Elle est où ?
174
00:15:52,327 --> 00:15:54,537
- Je sais pas. Je la vois pas.
- Où est quoi ?
175
00:15:54,622 --> 00:15:58,292
Ohé ? Vous pouvez m'expliquer ce qui se...
176
00:16:02,545 --> 00:16:05,007
Sauvez-vous ! Allez !
177
00:16:05,091 --> 00:16:06,342
Filez !
178
00:16:08,927 --> 00:16:11,429
- Saute !
- Mon Dieu !
179
00:16:13,224 --> 00:16:16,476
- Bon Dieu ! C'était quoi ?
- Ferme-la !
180
00:16:24,359 --> 00:16:25,360
Elle fait quoi ?
181
00:16:26,402 --> 00:16:27,570
Je sais pas.
182
00:16:41,167 --> 00:16:42,627
T'entends quelque chose ?
183
00:17:40,435 --> 00:17:42,230
CHÂTEAU BYERS
184
00:18:09,507 --> 00:18:12,634
"J'ai demandé pourquoi cette couleur,
et elle m'a dit l'ignorer
185
00:18:12,717 --> 00:18:14,594
et d'arrêter de poser des questions.
186
00:18:14,677 --> 00:18:16,471
Elle a dit que j'en avais posé mille.
187
00:18:16,554 --> 00:18:17,680
Je pense que c'est vrai,
188
00:18:17,764 --> 00:18:20,767
mais comment comprendre les choses
sans poser de questions ?
189
00:18:20,850 --> 00:18:22,768
Et pourquoi les chemins sont rouges ?
190
00:18:22,852 --> 00:18:24,645
'J'sais pas', dit Matthew.
191
00:18:24,729 --> 00:18:27,273
Ça me rend si heureuse d'être en vie.
192
00:18:28,441 --> 00:18:30,526
C'est un monde tellement intéressant."
193
00:19:27,458 --> 00:19:29,085
C'est carrément dingue.
194
00:19:29,168 --> 00:19:33,297
C'est dingue.
195
00:19:36,803 --> 00:19:38,469
Tu fais quoi ? T'es folle ?
196
00:19:38,553 --> 00:19:41,555
Elle va revenir ! Tu dois partir.
197
00:19:41,639 --> 00:19:43,432
Tout de suite.
198
00:20:07,123 --> 00:20:08,332
Où est-elle ?
199
00:20:08,416 --> 00:20:11,711
Allez. Ramène-toi, saloperie.
200
00:20:11,794 --> 00:20:13,713
- Tu l'as vue ?
- Non. Où...
201
00:20:13,796 --> 00:20:14,881
Allez.
202
00:20:15,840 --> 00:20:17,592
T'es où ? Allez !
203
00:20:33,691 --> 00:20:36,068
Va au diable, saloperie !
204
00:21:04,138 --> 00:21:05,348
Il est dans le piège !
205
00:21:07,934 --> 00:21:09,854
- Il est coincé !
- Vas-y, Jonathan !
206
00:21:18,903 --> 00:21:20,363
T'as entendu ?
207
00:21:26,786 --> 00:21:27,787
Reculez !
208
00:21:49,100 --> 00:21:50,935
Où est-elle passée ?
209
00:21:51,018 --> 00:21:52,436
Elle doit être morte.
210
00:21:53,396 --> 00:21:54,689
C'est forcé.
211
00:22:03,781 --> 00:22:05,366
Viens.
212
00:22:05,449 --> 00:22:07,326
C'est ma maison ?
213
00:22:39,734 --> 00:22:41,318
Il est blessé.
214
00:23:15,686 --> 00:23:16,770
Maman.
215
00:23:16,854 --> 00:23:18,689
C'est toi ?
216
00:23:21,108 --> 00:23:22,192
Maman.
217
00:23:29,075 --> 00:23:30,993
Joyce, viens.
218
00:23:42,463 --> 00:23:44,173
Elle va où ?
219
00:23:45,633 --> 00:23:47,593
Je crois pas que ce soit le monstre.
220
00:23:52,890 --> 00:23:55,309
Bonne pioche !
Je savais qu'elle les stockait.
221
00:23:55,393 --> 00:23:58,312
Je le savais. Elle ment sans arrêt.
222
00:23:58,396 --> 00:23:59,939
Sale menteuse.
223
00:24:00,023 --> 00:24:03,275
J'ai trouvé le pudding au chocolat !
224
00:24:05,736 --> 00:24:06,987
Tu te sens mieux ?
225
00:24:10,282 --> 00:24:12,493
C'est quoi, "putting" ?
226
00:24:12,577 --> 00:24:15,746
Le pudding, c'est un dessert au chocolat.
227
00:24:16,330 --> 00:24:19,542
Quand tout sera fini,
tu devras plus manger de cochonneries
228
00:24:19,625 --> 00:24:21,335
ni de restes comme un chien.
229
00:24:21,419 --> 00:24:25,214
Ma mère cuisine super bien.
Elle peut te faire tout ce que tu veux.
230
00:24:25,298 --> 00:24:26,590
Des gaufres ?
231
00:24:26,674 --> 00:24:29,885
Oui, mais aussi de la vraie nourriture.
232
00:24:32,346 --> 00:24:34,682
Je me disais que quand tout sera fini,
233
00:24:34,765 --> 00:24:37,101
que Will sera revenu
et que tu te cacheras plus,
234
00:24:37,185 --> 00:24:39,728
mes parents pourront t'installer
un lit en bas.
235
00:24:39,812 --> 00:24:41,480
Ou tu peux prendre ma chambre,
236
00:24:41,564 --> 00:24:44,066
vu que je suis tout le temps en bas,
de toute façon.
237
00:24:44,150 --> 00:24:46,318
Ils prendront soin de toi.
238
00:24:46,402 --> 00:24:50,906
Ils seront comme tes nouveaux parents,
et Nancy sera comme ta nouvelle sœur.
239
00:24:51,866 --> 00:24:53,826
Et tu seras comme mon frère ?
240
00:24:53,910 --> 00:24:56,620
Quoi ? Non.
241
00:24:56,704 --> 00:24:58,247
Pourquoi ?
242
00:24:58,331 --> 00:24:59,665
Parce que...
243
00:25:00,666 --> 00:25:01,834
c'est différent.
244
00:25:01,918 --> 00:25:03,168
Pourquoi ?
245
00:25:04,378 --> 00:25:07,131
Je sais pas, je me trompe sans doute.
246
00:25:07,214 --> 00:25:08,632
C'est stupide.
247
00:25:12,303 --> 00:25:14,346
Les amis mentent pas.
248
00:25:18,017 --> 00:25:19,935
Je me disais,
249
00:25:20,019 --> 00:25:21,353
je sais pas,
250
00:25:22,521 --> 00:25:25,191
on pourrait aller au bal d'hiver ensemble.
251
00:25:25,274 --> 00:25:27,276
- Quoi ?
- C'est un bal à l'école.
252
00:25:27,360 --> 00:25:29,779
On va au gymnase, on danse et tout.
253
00:25:29,862 --> 00:25:32,781
J'y suis jamais allé,
mais on n'y va pas avec sa sœur.
254
00:25:33,699 --> 00:25:35,618
- Non ?
- Enfin,
255
00:25:35,701 --> 00:25:37,870
on peut, mais ce serait très bizarre.
256
00:25:37,954 --> 00:25:41,540
On va au bal avec quelqu'un
257
00:25:42,374 --> 00:25:44,209
qu'on aime bien.
258
00:25:44,293 --> 00:25:46,253
- Un ami ?
- Pas un ami.
259
00:25:49,673 --> 00:25:51,258
Quelqu'un comme...
260
00:26:07,525 --> 00:26:10,778
Nancy. Attends. Je reviens. Bouge pas.
261
00:26:26,126 --> 00:26:27,378
Allez !
262
00:26:28,587 --> 00:26:29,880
Vous deux, avec moi.
263
00:26:32,299 --> 00:26:35,678
Ça va te redonner de l'énergie, crois-moi.
264
00:26:35,761 --> 00:26:37,721
- Les gars !
- Quoi ?
265
00:26:39,139 --> 00:26:40,390
Ils nous ont retrouvés.
266
00:26:40,474 --> 00:26:42,059
On sait qu'ils sont ici.
267
00:26:44,562 --> 00:26:46,689
L'aile ouest est vide.
268
00:26:49,692 --> 00:26:52,152
On a fouillé partout. Aucun signe d'eux.
269
00:26:56,699 --> 00:26:57,699
RAS.
270
00:27:00,414 --> 00:27:02,079
Continuez à quadriller les lieux.
271
00:27:02,162 --> 00:27:03,372
D'accord.
272
00:27:11,589 --> 00:27:12,840
Comment ils nous ont trouvés ?
273
00:27:12,923 --> 00:27:14,425
Ils savaient qu'on était là.
274
00:27:14,508 --> 00:27:15,676
Lando.
275
00:27:17,595 --> 00:27:19,221
- Attrapez-les !
- Filez !
276
00:27:19,305 --> 00:27:20,514
Allez !
277
00:27:21,765 --> 00:27:23,600
- Les voilà. Pas un geste.
- Demi-tour !
278
00:27:23,684 --> 00:27:25,394
Allez. À gauche !
279
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
Elfe, tu vas bien ?
280
00:27:56,926 --> 00:27:58,093
Elfe !
281
00:27:58,177 --> 00:27:59,511
- Ça va pas.
- Elle est épuisée.
282
00:27:59,595 --> 00:28:01,930
Non. Elle se réveille pas. Elfe !
283
00:28:02,014 --> 00:28:03,641
Elfe ? Elfe !
284
00:28:05,351 --> 00:28:07,061
Encore du sang.
285
00:28:14,401 --> 00:28:15,694
Mon Dieu.
286
00:28:18,781 --> 00:28:20,407
Par ici.
287
00:29:16,255 --> 00:29:18,215
- Elle respire à peine.
- Il faut filer.
288
00:29:18,299 --> 00:29:19,258
Laissez-la.
289
00:29:22,970 --> 00:29:25,222
Écartez-vous de l'enfant.
290
00:29:25,306 --> 00:29:26,974
Si vous la voulez, faudra nous tuer.
291
00:29:27,057 --> 00:29:28,851
- Exactement !
- On vous emmerde !
292
00:29:28,934 --> 00:29:30,770
Lâchez-moi !
293
00:29:30,853 --> 00:29:31,854
Abruti !
294
00:29:33,314 --> 00:29:36,319
- Lâchez-moi !
- Laissez-moi !
295
00:29:37,359 --> 00:29:40,738
Onze ? Tu m'entends ?
296
00:29:42,826 --> 00:29:45,284
Oui, c'est ton papa.
297
00:29:45,368 --> 00:29:47,161
- Lâchez-moi.
- Je suis là, maintenant.
298
00:29:47,244 --> 00:29:50,333
Laissez-la, salaud !
299
00:29:53,208 --> 00:29:56,339
Tu es malade,
mais je vais te remettre sur pied.
300
00:29:56,423 --> 00:30:00,257
Je vais te ramener à la maison,
et une fois là-bas, je te soignerai.
301
00:30:00,341 --> 00:30:04,177
On peut tout arranger
pour que personne d'autre ne souffre.
302
00:30:08,640 --> 00:30:09,683
Méchant.
303
00:30:11,769 --> 00:30:12,895
Méchant.
304
00:30:27,034 --> 00:30:28,077
Du sang.
305
00:30:28,160 --> 00:30:29,370
Quoi ?
306
00:30:29,953 --> 00:30:30,957
Du sang.
307
00:30:50,015 --> 00:30:51,100
Le Démogorgon.
308
00:30:55,145 --> 00:30:56,480
Sauvez-vous !
309
00:31:00,192 --> 00:31:01,402
- Allez.
- Vite !
310
00:32:08,010 --> 00:32:09,803
Mon Dieu.
311
00:32:38,707 --> 00:32:40,208
Will ! Mon Dieu !
312
00:32:42,711 --> 00:32:45,506
Mon Dieu ! Il faut lui enlever ce truc !
313
00:32:46,882 --> 00:32:47,799
Enlève-lui !
314
00:33:03,691 --> 00:33:05,108
Bon Dieu !
315
00:33:07,027 --> 00:33:09,196
- Allez.
- Oh, mon Dieu !
316
00:33:13,951 --> 00:33:16,203
Pardon. Tiens bon, on y est presque.
317
00:33:18,834 --> 00:33:21,458
Allez.
318
00:33:22,668 --> 00:33:24,086
Aide-moi.
319
00:33:24,169 --> 00:33:25,921
Allonge-la sur la table.
320
00:33:29,299 --> 00:33:31,552
Tiens bon encore un peu.
321
00:33:31,635 --> 00:33:34,429
Le méchant est parti.
322
00:33:34,513 --> 00:33:37,599
On sera bientôt à la maison, et ma mère
323
00:33:38,437 --> 00:33:40,310
te fera un lit à toi.
324
00:33:40,394 --> 00:33:42,812
Tu mangeras autant de gaufres que tu veux.
325
00:33:44,690 --> 00:33:46,984
Et on ira au bal d'hiver.
326
00:33:50,988 --> 00:33:52,364
Promis ?
327
00:33:54,283 --> 00:33:55,659
Promis.
328
00:34:12,342 --> 00:34:14,344
Il est mort ?
329
00:34:19,057 --> 00:34:21,643
- Allez !
- Lance-pierres ! Vite !
330
00:34:21,727 --> 00:34:22,686
Allez !
331
00:34:24,021 --> 00:34:25,606
- Allez.
- Attaquez-le !
332
00:34:25,689 --> 00:34:27,899
- Les pierres !
- Je les aies !
333
00:34:27,983 --> 00:34:29,359
- Donne-m'en une.
- Allez !
334
00:34:29,443 --> 00:34:30,861
- Allez ! Tue-le !
- Feu !
335
00:34:32,112 --> 00:34:33,822
- Une autre.
- Tue-le ! Salaud !
336
00:34:33,905 --> 00:34:36,077
- Tue-le ! Allez !
- Vas-y, tue-le !
337
00:34:36,161 --> 00:34:38,285
Tiens. Allez, tue-le, ce salaud !
338
00:34:38,369 --> 00:34:39,369
Ça marche pas !
339
00:34:39,453 --> 00:34:41,163
- Tire encore.
- Tue-le !
340
00:34:41,246 --> 00:34:43,206
- Continue ! Allez !
- Tiens.
341
00:34:43,290 --> 00:34:45,295
- Allez, tue-le !
- Allez !
342
00:35:09,107 --> 00:35:10,484
Onze, arrête !
343
00:35:41,890 --> 00:35:43,225
Au revoir, Mike.
344
00:36:03,161 --> 00:36:04,246
Plus jamais.
345
00:36:57,466 --> 00:36:59,676
Elfe ?
346
00:37:00,552 --> 00:37:01,678
- Elfe !
- Onze !
347
00:37:04,598 --> 00:37:06,099
Où es-tu ?
348
00:37:14,399 --> 00:37:15,609
Mon Dieu.
349
00:37:18,153 --> 00:37:20,280
Il respire pas.
350
00:37:20,363 --> 00:37:22,827
Écoute-moi.
351
00:37:22,911 --> 00:37:26,661
Mets-lui la tête en arrière
et soulève-lui le menton.
352
00:37:26,745 --> 00:37:29,376
Un, deux, trois, quatre.
Quand je te le dis,
353
00:37:29,460 --> 00:37:33,255
tu pinces ses narines
et tu lui fais du bouche-à-bouche.
354
00:37:33,339 --> 00:37:35,212
Deux fois.
355
00:37:35,295 --> 00:37:36,379
Pendant une seconde,
356
00:37:36,463 --> 00:37:37,923
puis t'arrêtes.
357
00:37:38,006 --> 00:37:39,716
22, 23.
358
00:37:39,800 --> 00:37:40,801
Puis une seconde.
359
00:37:40,884 --> 00:37:42,927
24, 25, 26, 27, 28,
360
00:37:43,011 --> 00:37:45,847
29, 30. Maintenant ! Vas-y !
361
00:37:49,893 --> 00:37:51,147
- Allez.
- Allez.
362
00:37:51,978 --> 00:37:54,731
Allez, petit !
363
00:37:54,815 --> 00:37:56,024
Will, écoute-moi.
364
00:37:56,107 --> 00:37:59,614
C'est moi, ta maman. Je t'aime si fort.
365
00:37:59,698 --> 00:38:02,864
Je t'aime plus que tout au monde.
366
00:38:02,948 --> 00:38:04,908
Je t'en supplie...
367
00:38:04,992 --> 00:38:07,160
Baisse de la tension artérielle.
368
00:38:08,954 --> 00:38:11,581
Chute du pouls.
369
00:38:11,665 --> 00:38:14,254
Je t'aime plus que tout au monde.
370
00:38:14,338 --> 00:38:17,090
Je t'en supplie, reviens.
371
00:38:17,174 --> 00:38:20,632
- Allez, petit !
- Réveille-toi. Respire, s'il te plaît.
372
00:38:20,716 --> 00:38:22,634
Respire, Will, allez !
373
00:38:23,468 --> 00:38:24,886
ECG plat !
374
00:38:28,056 --> 00:38:29,307
Allez, respire.
375
00:38:30,058 --> 00:38:31,351
Il faut que tu te réveilles.
376
00:38:31,435 --> 00:38:32,770
Il faut que tu respires.
377
00:38:32,853 --> 00:38:34,354
Je t'en supplie, respire !
378
00:38:39,276 --> 00:38:40,360
Voilà, ça y est.
379
00:38:40,443 --> 00:38:43,572
Mon Dieu, ça y est.
380
00:38:45,323 --> 00:38:47,158
C'est ça. Respire.
381
00:38:47,242 --> 00:38:49,369
Respire. C'est bien. Allez.
382
00:38:50,912 --> 00:38:52,998
Respire, allez.
383
00:38:53,081 --> 00:38:54,791
C'est bien.
384
00:38:54,875 --> 00:38:56,668
Respire, Will.
385
00:39:43,548 --> 00:39:46,927
Mon Dieu !
386
00:39:48,053 --> 00:39:49,141
Ça va aller.
387
00:39:50,764 --> 00:39:51,765
Tu n'as rien.
388
00:40:30,929 --> 00:40:32,681
Salut, chéri.
389
00:40:35,475 --> 00:40:37,727
Je suis où ?
390
00:40:40,522 --> 00:40:42,607
Tu es rentré.
391
00:40:43,483 --> 00:40:44,567
Tu es à l'abri.
392
00:40:48,154 --> 00:40:49,948
Oui, c'est moi, frangin.
393
00:40:52,158 --> 00:40:53,827
Tu nous as manqué.
394
00:40:54,786 --> 00:40:56,746
Tu nous as vraiment manqué.
395
00:40:58,081 --> 00:40:59,248
Tu vas bien ?
396
00:41:00,500 --> 00:41:01,668
Quoi, ça ?
397
00:41:02,669 --> 00:41:04,879
C'est juste une coupure. C'est rien.
398
00:41:06,882 --> 00:41:08,800
Tu t'inquiètes pour ma main.
399
00:41:16,312 --> 00:41:18,476
On t'a apporté des affaires,
400
00:41:19,519 --> 00:41:21,145
pour que tu t'ennuies pas.
401
00:41:26,192 --> 00:41:27,986
Je t'ai fait une compilation.
402
00:41:28,528 --> 00:41:31,489
Il y a des trucs qui devraient te plaire.
403
00:42:18,411 --> 00:42:20,288
Les gars, Will est réveillé.
404
00:42:21,873 --> 00:42:23,083
Venez.
405
00:42:27,545 --> 00:42:29,672
Allez-y doucement.
406
00:42:29,756 --> 00:42:31,340
- Pousse-toi.
- Les gars,
407
00:42:31,424 --> 00:42:33,092
doucement avec lui.
408
00:42:33,802 --> 00:42:35,720
Tu croiras jamais ce qui est arrivé.
409
00:42:35,804 --> 00:42:37,472
- Le délire.
- T'as eu un enterrement.
410
00:42:37,556 --> 00:42:39,390
- Jennifer pleurait.
- Troy s'est pissé dessus.
411
00:42:39,474 --> 00:42:41,142
- Quoi ?
- Devant toute l'école !
412
00:42:47,482 --> 00:42:48,649
Ça va ?
413
00:42:49,734 --> 00:42:50,777
Il m'a eu.
414
00:42:51,694 --> 00:42:52,987
Le Démogorgon.
415
00:42:53,071 --> 00:42:54,489
On sait.
416
00:42:54,572 --> 00:42:55,615
C'est bon.
417
00:42:55,699 --> 00:42:57,033
Il est mort.
418
00:42:57,117 --> 00:43:01,245
On s'est fait une nouvelle amie.
Elle l'a arrêté. Elle nous a sauvés.
419
00:43:02,122 --> 00:43:03,206
Mais elle est partie.
420
00:43:04,749 --> 00:43:06,959
- Elle s'appelle Onze.
- Comme le nombre ?
421
00:43:07,043 --> 00:43:08,253
On l'appelle "Elfe".
422
00:43:08,336 --> 00:43:09,462
C'est une magicienne.
423
00:43:09,546 --> 00:43:10,713
Avec des superpouvoirs.
424
00:43:10,797 --> 00:43:11,798
Du genre Yoda.
425
00:43:11,882 --> 00:43:13,424
Elle a renversé un fourgon
426
00:43:13,508 --> 00:43:14,634
et les agents qui...
427
00:43:14,717 --> 00:43:16,719
- Il a volé...
- Leur a broyé la cervelle...
428
00:43:16,803 --> 00:43:18,847
Du sang coulait de leur visage.
429
00:43:18,930 --> 00:43:20,265
De leurs yeux.
430
00:43:20,348 --> 00:43:21,766
Des agents nous ont attrapés...
431
00:43:21,850 --> 00:43:23,810
... jaillit du mur...
432
00:44:31,836 --> 00:44:35,673
UN MOIS PLUS TARD
433
00:44:49,604 --> 00:44:52,148
Un truc approche. Il est furieux.
434
00:44:52,231 --> 00:44:53,524
Assoiffé de ton sang.
435
00:44:53,608 --> 00:44:55,443
Il est tout près.
436
00:44:55,527 --> 00:44:57,612
- C'est quoi ?
- Le thessalhydra.
437
00:44:57,696 --> 00:45:00,365
- Non.
- Si.
438
00:45:00,448 --> 00:45:01,908
Le thessalhydra !
439
00:45:01,991 --> 00:45:03,576
- Zut.
- Il grogne de rage !
440
00:45:03,660 --> 00:45:05,370
- Will, ton action !
- Je fais quoi ?
441
00:45:05,453 --> 00:45:07,163
Boule de feu !
442
00:45:10,124 --> 00:45:11,292
Lance-lui une boule de feu.
443
00:45:15,380 --> 00:45:17,089
Quatorze !
444
00:45:17,173 --> 00:45:19,968
Coup direct.
Will le Sage frappe le thessalhydra.
445
00:45:20,051 --> 00:45:22,053
Il fait un douloureux...
446
00:45:22,136 --> 00:45:25,139
puis il s'effondre par terre.
447
00:45:25,223 --> 00:45:28,601
Sa main griffue se tend vers toi
une dernière fois
448
00:45:28,685 --> 00:45:30,311
et...
449
00:45:38,570 --> 00:45:40,279
Lucas lui tranche ses sept têtes,
450
00:45:40,363 --> 00:45:42,323
et Dustin les met dans un sac.
451
00:45:42,407 --> 00:45:44,659
Vous partez avec les têtes, victorieux,
452
00:45:44,743 --> 00:45:46,285
et les présentez au roi Tristan.
453
00:45:46,369 --> 00:45:48,621
Il vous remercie de votre aide.
454
00:45:49,664 --> 00:45:52,208
- C'est pas fini, si ?
- Non, il y a une cérémonie...
455
00:45:52,292 --> 00:45:54,460
Une cérémonie ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
456
00:45:54,544 --> 00:45:56,462
La campagne a été bien trop courte.
457
00:45:56,546 --> 00:45:59,215
- Dix heures !
- Mais c'est débile.
458
00:45:59,299 --> 00:46:01,759
- Non.
- Non, et le chevalier perdu ?
459
00:46:01,843 --> 00:46:03,307
Et la princesse hautaine ?
460
00:46:03,391 --> 00:46:06,389
- Et les fleurs bizarres dans la grotte ?
- Je sais pas...
461
00:46:07,140 --> 00:46:09,976
C'est quoi, cette odeur ?
Vous avez joué ou juste pété ?
462
00:46:10,060 --> 00:46:11,560
C'est Dustin.
463
00:46:11,644 --> 00:46:14,230
Il a pété. Dustin a pété.
464
00:46:14,314 --> 00:46:15,523
- Dustin a pété.
- Très malin.
465
00:46:16,733 --> 00:46:18,151
- Will.
- Fermez-la.
466
00:46:18,234 --> 00:46:19,318
- Allez.
- Dustin a pété !
467
00:46:19,402 --> 00:46:21,362
- Salut, les gars.
- Salut, Will.
468
00:46:22,363 --> 00:46:24,031
À plus, Will.
469
00:46:25,116 --> 00:46:26,450
- Arrête.
- Non, toi, arrête.
470
00:46:26,534 --> 00:46:28,161
Non, toi, arrête.
471
00:46:30,204 --> 00:46:32,707
Vas-y, crie !
On dirait une gamine.
472
00:46:44,343 --> 00:46:45,678
Tu t'es bien amusé ?
473
00:46:45,762 --> 00:46:47,889
- Bonsoir, les garçons.
- Bonsoir, Mme Wheeler.
474
00:46:47,972 --> 00:46:49,974
Souhaitez un joyeux Noël à votre maman.
475
00:46:50,058 --> 00:46:51,893
Merci. Joyeux Noël.
476
00:46:51,976 --> 00:46:53,311
Joyeux Noël.
477
00:46:54,395 --> 00:46:55,980
Tu as gagné ?
478
00:46:56,064 --> 00:46:58,733
- Super.
- Jonathan, attends.
479
00:47:03,905 --> 00:47:04,989
Joyeux Noël.
480
00:47:07,700 --> 00:47:09,202
J'ai rien pour toi.
481
00:47:09,285 --> 00:47:11,245
Je m'en veux.
482
00:47:11,329 --> 00:47:15,208
Non, c'est pas vraiment un cadeau.
483
00:47:16,251 --> 00:47:19,420
C'est... Tu verras.
484
00:47:27,428 --> 00:47:29,055
Joyeux Noël.
485
00:47:30,014 --> 00:47:31,974
Tu es prêt ? Allons-y.
486
00:47:37,105 --> 00:47:38,318
Allez, ta ceinture.
487
00:47:43,736 --> 00:47:44,653
Je peux l'ouvrir ?
488
00:47:45,863 --> 00:47:47,240
Bien sûr.
489
00:47:51,457 --> 00:47:52,411
Sympa.
490
00:47:56,791 --> 00:47:59,043
Oui, sympa.
491
00:48:14,016 --> 00:48:15,309
Tu lui as donné ?
492
00:48:24,736 --> 00:48:28,614
LE GARÇON RESSUSCITÉ
493
00:48:47,633 --> 00:48:49,260
Vous partez déjà, chef ?
494
00:48:49,343 --> 00:48:52,305
Je voulais pas venir.
J'ai faim, c'est tout.
495
00:48:52,388 --> 00:48:53,806
Oui, c'est l'idée.
496
00:48:53,890 --> 00:48:57,602
Votre femme a pas le temps
de cuisiner pour moi, vous me suivez ?
497
00:48:59,562 --> 00:49:00,730
Joyeux Noël.
498
00:50:11,342 --> 00:50:12,593
C'est quoi, ça ?
499
00:50:13,928 --> 00:50:15,012
C'est un des tiens ?
500
00:50:15,721 --> 00:50:17,056
Il est gros.
501
00:50:19,934 --> 00:50:21,727
Attention. Tu vas le casser.
502
00:50:27,150 --> 00:50:30,444
- Tu fais quoi ?
- Je documente.
503
00:50:30,528 --> 00:50:31,946
Pourquoi ?
504
00:50:32,030 --> 00:50:33,364
Parce que.
505
00:50:33,447 --> 00:50:36,617
- Ça a l'air délicieux.
- C'est vraiment trop cuit.
506
00:50:36,701 --> 00:50:39,245
- Et la purée est trop liquide.
- Maman.
507
00:50:39,328 --> 00:50:42,665
- Trop liquide.
- Ça va être parfait.
508
00:50:42,748 --> 00:50:45,251
- C'est une console de jeux, c'est sûr.
- Une quoi ?
509
00:50:45,334 --> 00:50:46,669
Le cadeau, c'est une console.
510
00:50:46,753 --> 00:50:49,296
Celui de Dustin fait
exactement le même poids.
511
00:50:50,047 --> 00:50:50,923
Ah bon ?
512
00:50:52,383 --> 00:50:54,009
C'est ce qu'on verra.
513
00:50:56,595 --> 00:50:59,932
- Assez fouiné.
- J'ai oublié de me laver les mains.
514
00:51:02,143 --> 00:51:04,353
Il se lave les mains ?
515
00:51:49,690 --> 00:51:50,733
Tu vas bien ?
516
00:51:51,942 --> 00:51:53,652
Oui.
517
00:51:54,445 --> 00:51:55,446
C'est délicieux, maman.
518
00:51:57,156 --> 00:51:59,700
Maman. Will t'a raconté sa partie ?
519
00:51:59,784 --> 00:52:00,951
Non. Quelle partie ?
520
00:52:01,035 --> 00:52:03,329
J'ai lancé une boule de feu
et il est mort.
521
00:52:03,412 --> 00:52:05,706
Attends. C'est... Tu veux dire...
522
00:52:05,790 --> 00:52:07,291
On a joué à Donjons et Dragons.
523
00:52:07,375 --> 00:52:09,126
- Donjons et Dragons.
- C'est amusant.
524
00:53:29,206 --> 00:53:31,208
Adaptation : Nathalie Sappey, Deluxe