1
00:00:20,899 --> 00:00:22,734
Bebaskan aku dari sini!
2
00:00:24,319 --> 00:00:26,446
Seseorang, kumohon!
3
00:00:29,491 --> 00:00:31,659
Bebaskan aku!
4
00:00:52,055 --> 00:00:53,473
Putramu.
5
00:00:54,474 --> 00:00:56,768
Kami tahu kau melakukan kontak dengannya.
6
00:00:59,062 --> 00:01:01,898
Kau harus membebas.../
Kapan...
7
00:01:03,066 --> 00:01:05,610
...dan bagaimana caramu melakukan kontak?
8
00:01:06,945 --> 00:01:08,405
Apa?/ Hmm?
9
00:01:10,448 --> 00:01:11,699
Enam.
10
00:01:12,784 --> 00:01:14,077
Apa?
11
00:01:15,495 --> 00:01:16,704
Enam.
12
00:01:18,248 --> 00:01:21,000
Enam orang telah diculik minggu ini.
13
00:01:22,210 --> 00:01:25,630
Makhluk... ini yang menculik putramu,...
14
00:01:27,382 --> 00:01:29,676
...kami belum begitu memahaminya.
15
00:01:29,759 --> 00:01:32,262
Tapi perilakunya bisa ditebak.
16
00:01:33,304 --> 00:01:36,432
Layaknya semua hewan,...
17
00:01:38,518 --> 00:01:39,769
...butuh makan.
18
00:01:41,312 --> 00:01:43,022
Ia akan menculik lebih banyak putra.
19
00:01:44,065 --> 00:01:45,108
Putri juga.
20
00:01:46,484 --> 00:01:47,777
Aku ingin selamatkan mereka.
21
00:01:49,404 --> 00:01:51,322
Aku ingin selamatkan putramu.
22
00:01:52,824 --> 00:01:53,992
Tapi aku tak sanggup.
23
00:01:54,909 --> 00:01:56,161
Tidak, tanpa bantuanmu.
24
00:01:56,244 --> 00:01:57,454
Hentikan.
25
00:02:01,332 --> 00:02:03,126
Aku tahu kau siapa.
26
00:02:03,793 --> 00:02:05,670
Aku tahu apa perbuatanmu.
27
00:02:06,963 --> 00:02:09,966
Putraku, kau rampas dariku!
28
00:02:10,049 --> 00:02:13,803
Kau buat dia sekarat di tempat itu!
29
00:02:13,887 --> 00:02:15,889
Kau memalsukan kematiannya!
30
00:02:17,599 --> 00:02:19,100
Kami adakan pemakaman.
31
00:02:19,184 --> 00:02:21,561
Kami menguburnya.
32
00:02:22,729 --> 00:02:25,732
Dan sekarang kau meminta bantuanku?
33
00:02:29,861 --> 00:02:31,404
Persetan denganmu.
34
00:02:37,035 --> 00:02:39,954
Oke, sekarang apa yang kau ketahui?
35
00:02:40,038 --> 00:02:41,623
Aku minta maaf.
36
00:02:42,707 --> 00:02:43,708
Apa bicaraku gagap?
37
00:02:45,335 --> 00:02:46,836
Sudah kuceritakan.
38
00:02:46,920 --> 00:02:48,296
Semuanya.
39
00:02:52,133 --> 00:02:53,968
Apa yang kau ketahui?
40
00:02:55,637 --> 00:02:57,972
Aku tahu percobaan kalian
pada anak kecil yang diculik,...
41
00:02:58,056 --> 00:03:00,433
...yang otak orang tuanya,
kalian ubah menjadi lembek.
42
00:03:01,309 --> 00:03:03,109
Dan aku tahu kalian bermain
terlalu jauh sekarang...
43
00:03:03,186 --> 00:03:05,104
...dan menemui kekacauan besar.
44
00:03:06,105 --> 00:03:09,234
Maksudku, kalian benar kacau, kan?
Sangat kacau.
45
00:03:09,317 --> 00:03:11,236
Itu sebabnya kalian
berusaha menutupi jejak.
46
00:03:12,445 --> 00:03:15,281
Kalian bunuh Benny Hammond,
kalian palsukan kematian Will Byers.
47
00:03:15,365 --> 00:03:17,784
Kalian atur, seolah gadis kecil
itu melarikan diri.
48
00:03:17,867 --> 00:03:19,285
Sudah kubilang, kan.
49
00:03:20,536 --> 00:03:22,956
Aku tahu segalanya./
Baiklah, kau bekerja dengan siapa?
50
00:03:23,790 --> 00:03:25,250
Tidak ada.
51
00:03:25,333 --> 00:03:27,502
Tapi sudah kuberikan seluruh
datanya ke temanku di Times.
52
00:03:27,585 --> 00:03:29,295
Dia akan sebarkan ke seluruh media.
53
00:03:38,179 --> 00:03:39,764
Kau cuma seorang pecandu.
54
00:03:39,847 --> 00:03:43,560
Polisi kota kecil yang menjalani
minggu yang buruk.
55
00:03:43,643 --> 00:03:45,895
Menelan terlalu banyak pil saat ini.
56
00:03:49,607 --> 00:03:51,776
Kau salah besar berani datang kemari.
57
00:03:51,859 --> 00:03:53,444
Tidak.
58
00:03:55,321 --> 00:03:56,781
Sekarang, ini yang akan terjadi.
59
00:03:58,491 --> 00:04:00,410
Kalian akan membiarkanku
dan Joyce Byers pergi,...
60
00:04:01,661 --> 00:04:03,705
...kalian akan berikan semua
keperluan kami,...
61
00:04:03,788 --> 00:04:05,832
...dan kami akan mencari anaknya.
62
00:04:06,916 --> 00:04:10,628
Dan lalu, kami akan lupakan
segala hal yang terjadi.
63
00:04:10,712 --> 00:04:12,839
Oh, benarkah itu?
64
00:04:14,257 --> 00:04:15,425
Ya.
65
00:04:17,218 --> 00:04:18,595
Benar.
66
00:04:32,066 --> 00:04:34,319
Nancy? Jonathan?
67
00:04:41,200 --> 00:04:43,286
Mereka pergi./ Apa?
68
00:04:43,369 --> 00:04:44,730
Nancy dan Jonathan. Mobilnya juga.
69
00:04:44,746 --> 00:04:46,289
Mereka mungkin sedang
berciuman di suatu tempat.
70
00:04:46,372 --> 00:04:48,291
Jorok./ Tidak mungkin!
71
00:04:48,374 --> 00:04:49,459
Apa mereka ikut kepala polisi?
72
00:04:49,542 --> 00:04:50,543
Entahlah.
73
00:04:51,252 --> 00:04:52,253
Tidak.
74
00:04:53,087 --> 00:04:55,632
Apa? Kau melihat mereka?
Kau tahu mereka ke mana?
75
00:04:56,966 --> 00:04:58,926
Ya./ Ke mana? Ke mana mereka pergi?
76
00:05:01,721 --> 00:05:03,056
Demogorgon.
77
00:06:51,080 --> 00:06:52,707
Di mana gadis itu?
78
00:07:00,298 --> 00:07:02,175
Kau harus berjanji padaku.
79
00:07:04,010 --> 00:07:06,262
Tak seorang pun yang akan
mengetahui soal ini.
80
00:07:07,555 --> 00:07:11,017
Dan ketiga anak itu, yang lelaki,
kau tak boleh sentuh mereka.
81
00:07:13,436 --> 00:07:15,146
Baru akan kuberitahu.
82
00:07:17,607 --> 00:07:20,443
Memberitahu lokasi dari
hasil percobaan kecilmu.
83
00:07:45,551 --> 00:07:46,969
Aku tak paham.
84
00:07:47,053 --> 00:07:48,721
Kami melakukan kesepakatan.
85
00:07:48,805 --> 00:07:50,390
Apa?
86
00:07:50,473 --> 00:07:53,017
Dengar, semua yang terjadi di sini
dan semua yang akan terjadi,...
87
00:07:53,100 --> 00:07:54,518
...kita jangan bahas lagi.
88
00:07:54,602 --> 00:07:55,812
Kau ingin Will kembali?
89
00:07:56,896 --> 00:07:58,523
Tempat ini tak berhubungan dengan itu.
90
00:07:59,565 --> 00:08:02,151
Itu kesepakatannya. Kau paham?
91
00:08:11,536 --> 00:08:13,079
Apa ini?
92
00:08:13,162 --> 00:08:15,998
Perlindung. Udaranya beracun.
93
00:08:16,082 --> 00:08:18,459
Tapi putraku di sana. Dia...
94
00:08:18,543 --> 00:08:19,669
Ayo pakai.
95
00:08:35,059 --> 00:08:36,435
Menurutku, ini suatu kekeliruan.
96
00:08:36,519 --> 00:08:38,563
Masalah tuntas.
Bukannya itu keinginanmu?
97
00:08:38,646 --> 00:08:40,398
Dan jika mereka temukan anak itu?
98
00:08:40,481 --> 00:08:42,066
Mustahil itu akan terjadi.
99
00:10:28,791 --> 00:10:34,908
BAB KEDELAPAN
- DIMENSI TERBALIK -
100
00:11:01,872 --> 00:11:03,249
Hei, kau tak apa?
101
00:11:03,332 --> 00:11:04,375
Ya.
102
00:11:04,458 --> 00:11:06,139
Coba dibawa santai, oke?
103
00:11:07,044 --> 00:11:09,630
Aku mau kau bernapas perlahan,
tarik napas dalam-dalam.
104
00:11:09,714 --> 00:11:11,799
Masuk dan keluar.
105
00:11:13,300 --> 00:11:14,593
Tarik yang dalam, masuk...
106
00:11:15,594 --> 00:11:16,679
...dan keluar.
107
00:11:17,638 --> 00:11:20,307
Masuk dan keluar.
108
00:11:21,100 --> 00:11:24,645
Masuk dan keluar./
Ini makanan favoritnya Troll!
109
00:11:24,729 --> 00:11:26,449
Tuan Putri!/ Jangan, Ayah! Jangan, Ayah!
110
00:11:26,480 --> 00:11:28,816
Putri yang dipanggang dengan paprika!
111
00:11:28,842 --> 00:11:30,550
Jangan! Jangan, Ayah.
112
00:11:32,945 --> 00:11:34,947
Whoa, hei!
113
00:11:35,030 --> 00:11:36,365
Hei.
114
00:11:36,449 --> 00:11:37,825
Kau tak apa?
115
00:11:37,908 --> 00:11:39,201
Apa yang terjadi?/ Whoa.
116
00:11:39,285 --> 00:11:41,685
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?/
Entahlah. Entahlah.
117
00:11:42,413 --> 00:11:43,873
Hei, kau tak apa?
118
00:11:43,956 --> 00:11:44,999
Whoa, whoa, whoa.
119
00:11:45,082 --> 00:11:47,084
Tenang, tenang. Sayang, sayang.
120
00:11:47,168 --> 00:11:49,086
Sayang, bernapaslah.
Bernapas, bernapas, bernapas.
121
00:11:49,170 --> 00:11:51,881
Masuk dan keluar. Perlahan, perlahan.
122
00:11:53,632 --> 00:11:55,468
Ikuti ayah, masuk dan keluar.
123
00:11:55,551 --> 00:11:56,552
Masuk...
124
00:11:58,304 --> 00:12:00,598
Kau tak apa?/ Ya.
125
00:12:00,681 --> 00:12:01,807
Ya.
126
00:12:22,536 --> 00:12:23,579
Ingat.
127
00:12:23,662 --> 00:12:26,415
Langsung ke kamar Will, dan.../
Jangan menginjak perangkap.
128
00:12:26,499 --> 00:12:27,917
Tunggu Yoyo-nya bergerak.
129
00:12:28,000 --> 00:12:29,460
Kemudian...
130
00:12:31,295 --> 00:12:32,421
Baiklah.
131
00:12:33,339 --> 00:12:34,340
Kau siap?
132
00:12:36,091 --> 00:12:37,134
Siap.
133
00:12:39,178 --> 00:12:40,346
Patokan di tiga.
134
00:12:41,305 --> 00:12:42,389
Satu...
135
00:12:43,766 --> 00:12:45,059
...dua...
136
00:12:46,310 --> 00:12:47,390
Kau tak perlu lakukan ini.
137
00:12:47,394 --> 00:12:48,395
Jonathan, hentikan ocehanmu.
138
00:12:48,479 --> 00:12:50,360
Maksudku, kau tak perlu.../
Tiga.
139
00:12:50,397 --> 00:12:53,359
Teman-teman! Ini membosankan.
140
00:12:53,442 --> 00:12:54,735
Kita tak bisa cuma menunggu.
141
00:12:54,819 --> 00:12:57,112
Mike, entah kau lupa, kita masih memburon.
142
00:12:57,196 --> 00:12:58,572
Orang-orang jahat masih mencari kita.
143
00:12:58,656 --> 00:13:00,533
Ya, dan bahkan kita tak
tahu keberadaan adikmu.
144
00:13:00,616 --> 00:13:01,617
El bisa mencari mereka.
145
00:13:01,700 --> 00:13:02,701
Mike, lihat dia.
146
00:13:03,661 --> 00:13:05,454
Menurutku, kita harus tetap
bertumpu pada rencana Chief.
147
00:13:05,538 --> 00:13:09,124
Tepat. Kita tetap di sini, menjauhkan
El dari mereka dan menjaganya.
148
00:13:09,208 --> 00:13:11,001
Itu hal yang paling penting, ingat?
149
00:13:11,085 --> 00:13:13,003
Di samping itu, kakakmu aman.
Dia dengan Jonathan.
150
00:13:13,087 --> 00:13:15,506
Ya, dan kakakmu sangat
hebat sekarang, jadi...
151
00:13:16,465 --> 00:13:18,884
Ya, kau mau ke mana? Kau baru
bilang tetap pada rencana!
152
00:13:18,968 --> 00:13:21,345
Benar. Aku cuma mau pergi
mengambil puding cokelat.
153
00:13:21,428 --> 00:13:23,514
Kuberitahu, Nn. Phyliss, si penghidang
makan siang, banyak menimbunnya.
154
00:13:23,597 --> 00:13:24,849
Apa kau serius?
155
00:13:24,932 --> 00:13:26,600
El perlu diisi ulang!
156
00:13:47,538 --> 00:13:48,831
Kau dengar itu?
157
00:13:51,584 --> 00:13:53,085
Itu cuma angin.
158
00:13:58,757 --> 00:14:00,217
Jangan cemas.
159
00:14:00,301 --> 00:14:03,637
Ibuku bilang, lampu akan
berbicara pada waktunya.
160
00:14:03,721 --> 00:14:04,805
Bicara?
161
00:14:05,472 --> 00:14:06,932
Berkedip.
162
00:14:07,016 --> 00:14:09,101
Anggap saja sebagai alarm.
163
00:14:18,152 --> 00:14:19,654
Ikatannya terlalu ketat?
164
00:14:20,571 --> 00:14:22,031
Tidak, tak apa.
165
00:14:22,114 --> 00:14:23,324
Terima kasih.
166
00:14:34,793 --> 00:14:35,878
Nancy?
167
00:14:37,838 --> 00:14:39,340
Ya?
168
00:14:43,510 --> 00:14:45,303
Jonathan?
169
00:14:45,387 --> 00:14:47,723
Kau di dalam, bung? Ini... ini Steve!
170
00:14:48,515 --> 00:14:50,308
Dengar, aku cuma ingin bicara!
171
00:14:53,646 --> 00:14:55,022
Steve, dengarkan aku./
Hei. Nancy...
172
00:14:55,147 --> 00:14:55,867
Kau harus pergi.
173
00:14:55,869 --> 00:14:57,587
Aku bukan mau cari ribut, oke?
174
00:14:57,608 --> 00:14:58,776
Aku tak peduli soal itu.
Kau harus pergi.
175
00:14:58,859 --> 00:15:02,196
Tidak, tidak, tidak.
Dengar, aku kacau, oke?
176
00:15:02,279 --> 00:15:03,947
Aku ka... aku kacau.
177
00:15:04,031 --> 00:15:05,032
Oke?
178
00:15:05,115 --> 00:15:06,867
Benar. Kumohon.
179
00:15:06,951 --> 00:15:08,494
Aku hanya ingin penyelesaian.
180
00:15:09,662 --> 00:15:11,872
Oke? Kumohon. Kumohon...
181
00:15:14,083 --> 00:15:15,376
Hei, ada apa dengan tanganmu?
182
00:15:15,459 --> 00:15:16,710
Apa itu darah?
183
00:15:16,794 --> 00:15:18,545
Bukan. Sedikit insiden.
184
00:15:18,629 --> 00:15:20,506
Ya, ada apa?/ Tidak ada.
185
00:15:20,589 --> 00:15:22,382
Tunggu sebentar. Dia melakukan
ini padamu?/ Tidak.
186
00:15:22,466 --> 00:15:24,760
Nancy, biar aku masuk!/
Jangan! Jangan, Steve!
187
00:15:26,095 --> 00:15:27,805
A... apa yang.../
Kau harus keluar dari sini.
188
00:15:27,888 --> 00:15:29,681
Whoa. Apa semua ini.../
Dengar. Aku bukan meminta...
189
00:15:29,765 --> 00:15:31,308
Kubilang, keluar dari sini!/
Bau apa ini?
190
00:15:31,392 --> 00:15:32,810
Apa itu... bensin?/
Steve, keluar!
191
00:15:32,893 --> 00:15:35,604
Tunggu. Apa yang terjadi?
192
00:15:35,688 --> 00:15:36,981
Waktumu lima detik untuk keluar dari sini.
193
00:15:37,064 --> 00:15:38,482
Oke, apa ini lelucon?
Hentikan. Turunkan pistolmu.
194
00:15:38,565 --> 00:15:40,358
Aku melakukan ini untukmu./
Nancy.
195
00:15:40,442 --> 00:15:41,610
Tunggu, ini... apa ini?/ Nancy.
196
00:15:41,694 --> 00:15:43,696
Tiga. Dua.../ Jangan, jangan!
197
00:15:43,779 --> 00:15:45,489
Nancy! Lampunya.
198
00:15:46,490 --> 00:15:48,367
Makhluknya di sini./
Tunggu, apa yang ke sini?
199
00:15:48,450 --> 00:15:49,451
Di mana dia?/ Di mana apa? Whoa!
200
00:15:49,535 --> 00:15:51,037
Hati-hati dengan itu!/ Di mana dia?
201
00:15:51,120 --> 00:15:52,280
Entahlah. Aku tak melihatnya.
202
00:15:52,288 --> 00:15:53,289
Di mana apanya?
203
00:15:53,372 --> 00:15:56,125
Halo? Ada yang bisa tolong
jelaskan apa yang terjadi...
204
00:16:00,254 --> 00:16:01,255
Jangan!
205
00:16:01,338 --> 00:16:03,757
Ayo! Ayo! Lari! Ayo!
206
00:16:03,841 --> 00:16:05,176
Keluar dari sini!
207
00:16:07,720 --> 00:16:10,222
Loncat!/ Astaga! Astaga!
208
00:16:11,932 --> 00:16:13,726
Ya Tuhan! Tuhan! Apa itu?
209
00:16:13,809 --> 00:16:15,227
Apa-apaan itu?/
Diam!
210
00:16:23,152 --> 00:16:24,153
Apa yang dilakukannya?
211
00:16:25,195 --> 00:16:26,363
Entahlah.
212
00:16:39,960 --> 00:16:41,420
Kau mendengar sesuatu?
213
00:16:42,379 --> 00:16:43,380
Tidak.
214
00:17:41,021 --> 00:17:42,064
Will!
215
00:17:42,147 --> 00:17:43,649
Will!
216
00:17:48,487 --> 00:17:50,447
Will!
217
00:17:55,536 --> 00:17:56,537
Will!
218
00:18:08,257 --> 00:18:11,427
"Aku tanya ke Ny. Spencer, kenapa
warnanya merah dan dia tak tahu,...
219
00:18:11,510 --> 00:18:13,387
...dan lalu aku tak bertanya padanya lagi.
220
00:18:13,470 --> 00:18:15,263
Dia bilang aku sudah bertanya ribuan kali.
221
00:18:15,347 --> 00:18:16,473
Kurasa memang iya, juga,...
222
00:18:16,557 --> 00:18:19,560
...tapi bagaimana caramu mencari
jawaban, jika kau tak bertanya?
223
00:18:19,643 --> 00:18:21,520
Dan kenapa jalan itu bisa merah?
224
00:18:21,603 --> 00:18:23,355
Ya, entahlah, jawab Matthew.
225
00:18:23,439 --> 00:18:26,067
Hanya saja itu membuatku
bahagia, bisa hidup...
226
00:18:27,234 --> 00:18:29,361
...dalam sebuah dunia yang menarik."
227
00:18:46,128 --> 00:18:47,713
Will!
228
00:18:51,133 --> 00:18:52,468
Will!
229
00:19:27,961 --> 00:19:29,754
Ini gila. Ini gila. Ini gila.
230
00:19:29,838 --> 00:19:32,090
Ini gila! Ini gila! Ini gila!
231
00:19:35,052 --> 00:19:37,221
Apa yang kau... apa yang kau lakukan?
Kau kurang waras?
232
00:19:37,304 --> 00:19:38,472
Makhluknya akan kembali!
233
00:19:38,555 --> 00:19:40,307
Jadi kau harus pergi.
234
00:19:40,390 --> 00:19:42,267
Sekarang.
235
00:20:05,916 --> 00:20:07,125
Di mana dia?
236
00:20:07,209 --> 00:20:10,504
Ayo. Ayo, dasar keparat.
237
00:20:10,587 --> 00:20:12,506
Kau melihatnya?/ Tidak, di mana...
238
00:20:12,589 --> 00:20:13,674
Ayo.
239
00:20:14,633 --> 00:20:16,385
Di mana dia? Ayolah!
240
00:20:22,266 --> 00:20:23,475
Jonathan!
241
00:20:24,935 --> 00:20:26,270
Jonathan!
242
00:20:26,937 --> 00:20:28,480
Jonathan!
243
00:20:32,484 --> 00:20:34,861
Enyah kau ke akherat, dasar keparat!
244
00:20:49,001 --> 00:20:51,837
Steve!
245
00:21:02,931 --> 00:21:04,141
Dia masuk perangkap!
246
00:21:06,727 --> 00:21:08,687
Dia terjebak!/
Jonathan, sekarang!
247
00:21:17,696 --> 00:21:19,156
Kau dengar itu?
248
00:21:25,537 --> 00:21:28,206
Minggir!
249
00:21:47,893 --> 00:21:49,728
Ke mana perginya?/ Tidak.
250
00:21:49,811 --> 00:21:51,229
Seharusnya dia mati.
251
00:21:52,189 --> 00:21:53,482
Seharusnya.
252
00:22:02,783 --> 00:22:04,159
Ayo.
253
00:22:04,242 --> 00:22:06,119
Apa itu rumahku?
254
00:22:38,527 --> 00:22:40,070
Dia terluka.
255
00:23:14,479 --> 00:23:15,480
Bu.
256
00:23:15,564 --> 00:23:17,483
Kaukah itu?
257
00:23:19,901 --> 00:23:21,027
Bu.
258
00:23:22,946 --> 00:23:24,197
Jonathan?
259
00:23:27,826 --> 00:23:29,786
Joyce, ayolah.
260
00:23:41,214 --> 00:23:42,966
Ke mana makhluk itu?
261
00:23:44,426 --> 00:23:46,386
Kurasa itu bukan monster-nya.
262
00:23:51,683 --> 00:23:54,060
Kutemukan! Aku tahu dia menimbunnya.
263
00:23:54,144 --> 00:23:55,479
Aku tahu itu./ Ya.
264
00:23:55,562 --> 00:23:57,022
Selalu bohong, bilang sudah habis.
265
00:23:57,105 --> 00:23:58,690
Pendusta tak tahu malu.
266
00:23:58,773 --> 00:24:02,068
Mike, kutemukan puding cokelatnya!
267
00:24:02,152 --> 00:24:03,528
Oke!
268
00:24:04,529 --> 00:24:05,822
Kau merasa mendingan?
269
00:24:09,075 --> 00:24:11,244
Apa artinya "puding"?
270
00:24:11,328 --> 00:24:12,955
Puding, itu,...
271
00:24:13,038 --> 00:24:14,798
...itu cairan kental cokelat yang
dimakan dengan sendok.
272
00:24:15,123 --> 00:24:16,124
Jangan cemas,...
273
00:24:16,208 --> 00:24:18,419
...saat ini berakhir, kau tak
perlu makan yang begitu lagi,...
274
00:24:18,502 --> 00:24:20,129
...serta sisa makanan, seperti hewan.
275
00:24:20,212 --> 00:24:22,380
Ibuku, dia juru masak yang cukup fenomenal.
276
00:24:22,464 --> 00:24:23,965
Dia bisa buatkan apa pun kesukaanmu.
277
00:24:24,049 --> 00:24:25,342
Eggos?
278
00:24:25,425 --> 00:24:28,678
Ya, ya, Eggos, tapi makanan asli, juga.
279
00:24:31,097 --> 00:24:32,516
Dengar, menurutku,...
280
00:24:32,599 --> 00:24:35,852
...setelah semua berakhir dan Will
kembali dan kau bukan rahasia lagi,...
281
00:24:35,936 --> 00:24:38,439
...orang tuaku bisa menaruh tempat
tidur yang nyaman di ruang bawah.
282
00:24:38,522 --> 00:24:40,232
Atau kau boleh tempati kamarku jika suka,...
283
00:24:40,315 --> 00:24:42,859
...karena sepanjang waktu, aku suka di bawah.
284
00:24:42,943 --> 00:24:45,070
Yang jelas, mereka akan mengurusmu.
285
00:24:45,153 --> 00:24:46,863
Mereka akan jadi orang tua barumu,...
286
00:24:46,947 --> 00:24:49,699
...dan Nancy, dia akan menjadi kakak barumu.
287
00:24:50,617 --> 00:24:52,577
Kau mau menjadi saudaraku?
288
00:24:52,661 --> 00:24:55,372
Apa? Tidak, tidak.
289
00:24:55,455 --> 00:24:56,998
Kenapa "tidak"?
290
00:24:57,082 --> 00:24:58,458
Sebab,...
291
00:24:59,459 --> 00:25:00,585
...sebab itu berbeda.
292
00:25:00,669 --> 00:25:01,920
Kenapa?
293
00:25:02,003 --> 00:25:05,048
Maksudku, entahlah, kukira beda.
294
00:25:06,007 --> 00:25:07,425
Ini bodoh.
295
00:25:08,635 --> 00:25:09,719
Mike?
296
00:25:09,803 --> 00:25:10,971
Ya?
297
00:25:11,054 --> 00:25:13,181
Teman harus jujur.
298
00:25:14,266 --> 00:25:15,475
Ya,...
299
00:25:16,643 --> 00:25:17,852
...menurutku,...
300
00:25:18,812 --> 00:25:20,147
...entahlah,...
301
00:25:21,314 --> 00:25:23,983
...mungkin kita bisa
ke Pesta Dansa bersama.
302
00:25:24,067 --> 00:25:26,027
"Pesta Dansa"?/
Itu dansa picisan di sekolah,...
303
00:25:26,111 --> 00:25:28,822
...yang mana kita di ruangan dan
berdansa dengan musik atau apalah.
304
00:25:28,905 --> 00:25:31,705
Aku belum pernah, tapi kurasa
perginya bukan dengan kakakku.
305
00:25:32,492 --> 00:25:34,411
Bukan?/ Maksudku,...
306
00:25:34,494 --> 00:25:36,621
...bisa saja, tapi akan terlihat aneh.
307
00:25:36,705 --> 00:25:40,375
Kau ke pesta dansa sekolah
dengan seseorang yang, kau tahu,...
308
00:25:41,167 --> 00:25:42,961
...seseorang yang kau sukai.
309
00:25:43,044 --> 00:25:45,005
Dengan teman?/ Bukan dengan teman.
310
00:25:45,088 --> 00:25:47,465
Uh... uh...
311
00:25:48,466 --> 00:25:50,135
Eh, seseorang seperti...
312
00:26:06,318 --> 00:26:08,153
Nancy. Tunggu, aku segera kembali.
313
00:26:08,236 --> 00:26:09,571
Tetap di sini.
314
00:26:13,749 --> 00:26:19,749
{\move(192,300,192,1)}- Pengalihan ke Bahasa Indonesia oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\t(0,4000,0.5,\frz3600)}* H@w-to-kiLL *
315
00:26:24,919 --> 00:26:26,171
Ayo!
316
00:26:27,380 --> 00:26:28,673
Kalian berdua, ikut aku.
317
00:26:31,092 --> 00:26:33,928
Ini akan mengisi penuh
bateraimu, sudah kubilang.
318
00:26:34,012 --> 00:26:36,473
Teman-teman!/ Ada apa?
319
00:26:36,556 --> 00:26:39,142
Mereka menemukan kita.
320
00:26:39,225 --> 00:26:40,852
Kita tahu mereka di sini.
321
00:26:43,355 --> 00:26:45,482
Perhatian, sisi barat bangunan aman.
322
00:26:48,485 --> 00:26:51,005
Pak, kami sudah mencari ke semua.
Tak ada jejak mereka.
323
00:26:55,492 --> 00:26:56,534
Nihil.
324
00:26:59,204 --> 00:27:00,872
Tetap dijaga.
325
00:27:00,955 --> 00:27:02,165
Baiklah.
326
00:27:03,291 --> 00:27:04,292
Dapur.
327
00:27:10,590 --> 00:27:11,633
Bagaimana mereka temukan kita?
328
00:27:11,716 --> 00:27:13,218
Entahlah, tapi mereka tahu
kita di gedung olahraga.
329
00:27:13,301 --> 00:27:14,469
Lando.
330
00:27:16,388 --> 00:27:18,068
Ringkus mereka!/
Lari, lari, lari, lari!
331
00:27:18,098 --> 00:27:19,265
Ayo!
332
00:27:20,558 --> 00:27:22,399
Ini mereka. Diam di tempat./
Mundur! Mundur!
333
00:27:22,435 --> 00:27:24,229
Ayo, ayo! Belok kiri!
334
00:27:52,674 --> 00:27:55,176
El, kau tak apa?
335
00:27:55,719 --> 00:27:56,845
El!
336
00:27:56,928 --> 00:27:58,263
Ada yang salah./ Tenaganya terkuras.
337
00:27:58,346 --> 00:28:00,682
Jangan, jangan, jangan,
dia tak mau bangun. El!
338
00:28:00,765 --> 00:28:02,434
El! El!
339
00:28:04,144 --> 00:28:05,854
Ada lebih banyak darah.
340
00:28:13,194 --> 00:28:14,487
Oh, astaga.
341
00:28:17,574 --> 00:28:19,200
Lewat sini.
342
00:29:15,048 --> 00:29:17,008
Napasnya hampir tiada./ Kita harus pergi.
343
00:29:17,092 --> 00:29:18,093
Tinggalkan dia.
344
00:29:21,763 --> 00:29:23,973
Menyingkirlah dari anak itu./ Tidak!
345
00:29:24,057 --> 00:29:25,767
Kau ingin dia, langkahi mayat kami dulu.
346
00:29:25,850 --> 00:29:27,644
Itu benar!/ Persetan!
347
00:29:27,727 --> 00:29:29,521
Oh, jangan! Jangan, jangan!/
Jangan! Lepaskan aku!
348
00:29:29,646 --> 00:29:31,940
Dasar brengsek!/ Jangan!
349
00:29:32,065 --> 00:29:35,151
Lepaskan aku!/ Ow! Lepaskan!
350
00:29:36,152 --> 00:29:38,404
Eleven? Eleven, kau bisa mendengarku?
351
00:29:38,488 --> 00:29:39,531
Eleven?
352
00:29:40,490 --> 00:29:41,491
Ayah?
353
00:29:41,574 --> 00:29:44,035
Ya, ya, ini ayahmu.
354
00:29:44,119 --> 00:29:45,954
Lepaskan aku./ Ayah di sini sekarang.
355
00:29:46,037 --> 00:29:49,082
Lepaskan dia! Lepaskan dia, dasar bajingan!
356
00:29:50,792 --> 00:29:52,919
Shh, shh, kau sakit.
357
00:29:53,002 --> 00:29:55,088
Kau sakit, tapi aku akan
membuatmu lebih sehat.
358
00:29:55,171 --> 00:29:59,008
Aku akan membawamu pulang,
dan membuatmu sehat kembali.
359
00:29:59,092 --> 00:30:01,010
Dan kita bisa buat semua ini lebih baik,...
360
00:30:01,094 --> 00:30:03,012
...agar orang lain tak terluka.
361
00:30:07,433 --> 00:30:08,518
Jahat.
362
00:30:10,562 --> 00:30:11,688
Jahat.
363
00:30:16,359 --> 00:30:18,611
Mike. Mike.
364
00:30:18,695 --> 00:30:20,363
Mike.
365
00:30:25,827 --> 00:30:26,870
Darah.
366
00:30:26,953 --> 00:30:28,163
Apa?
367
00:30:28,746 --> 00:30:29,789
Darah.
368
00:30:48,808 --> 00:30:49,893
Demogorgon.
369
00:30:53,938 --> 00:30:55,148
Lari, lari, lari!
370
00:30:58,985 --> 00:31:00,585
Ayo, ayo./ Lari, lari!
371
00:32:06,803 --> 00:32:08,638
Oh, astaga.
372
00:32:32,996 --> 00:32:35,290
Will! Will!
373
00:32:37,500 --> 00:32:38,960
Will! Astaga!
374
00:32:39,043 --> 00:32:41,379
Will! Hopper!
375
00:32:41,462 --> 00:32:44,299
Astaga! Kau harus membantunya keluar!
376
00:32:45,633 --> 00:32:46,713
Keluarkan dia!
377
00:33:02,442 --> 00:33:03,943
Oh, Tuhan.
378
00:33:05,820 --> 00:33:07,100
Ayo, ayo!
379
00:33:07,155 --> 00:33:08,823
Astaga!
380
00:33:12,744 --> 00:33:14,996
Tahan, kita hampir sampai.
Kita hampir sampai.
381
00:33:17,749 --> 00:33:19,917
Ayo. Ayo.
382
00:33:21,502 --> 00:33:22,879
Tolong, tolong.
383
00:33:22,962 --> 00:33:24,630
Ayo, letakkan di atas meja.
384
00:33:27,633 --> 00:33:30,345
Tahan sedikit lebih lama, oke?
385
00:33:30,428 --> 00:33:33,222
Dia mati. Pria jahat sudah mati.
386
00:33:33,306 --> 00:33:36,392
Kita segera pulang, dan ibuku...
387
00:33:37,143 --> 00:33:38,978
Dan kau akan punya
tempat tidurmu sendiri.
388
00:33:39,187 --> 00:33:41,564
Kau boleh makan Eggos sebanyak yang kaumau.
389
00:33:42,899 --> 00:33:45,777
Dan kita bisa pergi ke Pesta Dansa.
390
00:33:49,781 --> 00:33:51,199
Janji?
391
00:33:52,408 --> 00:33:54,452
Janji.
392
00:34:11,135 --> 00:34:13,137
Apa... apa makhluknya mati?
393
00:34:16,849 --> 00:34:18,434
Lari, lari, lari!
394
00:34:18,518 --> 00:34:20,478
Ambil roket tanganmu!
Ambil roket tanganmu!
395
00:34:20,561 --> 00:34:22,647
Ayo, ayo, ayo!
396
00:34:22,730 --> 00:34:24,399
Ayo, ayo, ayo./ Keluarkan sekarang!
397
00:34:24,482 --> 00:34:25,608
Ambil batu, ambil batu, ambil batunya!
398
00:34:25,691 --> 00:34:26,692
Dapat batunya!
399
00:34:26,776 --> 00:34:28,152
Berikan satu./ Ayo!
400
00:34:28,236 --> 00:34:29,570
Ayo! Ayo! Bunuh! Bunuh!/ Serang! Serang!
401
00:34:30,905 --> 00:34:32,615
Berikan satu lagi./ Bunuh! Bajingan!
402
00:34:32,698 --> 00:34:34,784
Bunuh! Ayo ayo ayo ayo!/
Bunuh dia sekarang!
403
00:34:34,867 --> 00:34:37,036
Ambil, ambil... ayo, bunuh bajingan itu!
404
00:34:37,120 --> 00:34:38,121
Tidak berhasil!
405
00:34:38,204 --> 00:34:39,956
Serang lagi./ Bunuh dia!
406
00:34:40,039 --> 00:34:41,999
Terus! Ayo!/ Ambil, ambil, ambil...
407
00:34:42,083 --> 00:34:44,127
Ayo, bunuh!/ Ayo! Ayo, ayo!!
408
00:35:07,900 --> 00:35:09,819
Eleven, berhenti!
409
00:35:40,683 --> 00:35:42,018
Selamat tinggal, Mike.
410
00:36:01,954 --> 00:36:03,039
Tak boleh lagi.
411
00:36:56,217 --> 00:36:58,511
El? El?
412
00:36:59,345 --> 00:37:00,471
El!/ Eleven!
413
00:37:00,555 --> 00:37:02,557
Eleven!/ El!
414
00:37:03,391 --> 00:37:04,893
El, kau di mana?
415
00:37:06,310 --> 00:37:08,020
Eleven!
416
00:37:08,145 --> 00:37:09,355
El?
417
00:37:13,192 --> 00:37:14,985
Oh, astaga.
418
00:37:16,946 --> 00:37:19,073
Dia tak bernapas, dia tak bernapas.
419
00:37:19,156 --> 00:37:21,576
Baik, Joyce, Joyce, dengarkan aku,
dengarkan aku, dengarkan aku.
420
00:37:21,659 --> 00:37:23,452
Aku mau kau miringkan kepalanya
ke belakang./ Oke.
421
00:37:23,536 --> 00:37:25,454
Dan angkat dagunya./ Oke.
422
00:37:25,538 --> 00:37:27,039
Satu, dua, tiga, empat.
423
00:37:27,123 --> 00:37:28,124
Saat kuberitahu,...
424
00:37:28,207 --> 00:37:32,003
...kau akan tutup hidungnya,
dan bernapas ke dalam mulutnya...
425
00:37:32,086 --> 00:37:34,005
Dua kali./ Baik.
426
00:37:34,088 --> 00:37:35,131
Satu detik...
427
00:37:35,214 --> 00:37:36,716
...lalu berhenti.
428
00:37:36,799 --> 00:37:38,467
22, 23.
429
00:37:38,551 --> 00:37:39,594
Lalu satu detik./ Baik.
430
00:37:39,677 --> 00:37:41,679
24, 25, 26, 27, 28...
431
00:37:41,762 --> 00:37:44,640
...29, 30. Sekarang! Lakukan!
432
00:37:48,686 --> 00:37:50,406
Oh, ayolah, ayolah./ Ayolah...
433
00:37:50,771 --> 00:37:52,315
Ayolah, nak.
434
00:37:52,398 --> 00:37:53,524
Ayo, nak!/ Will!
435
00:37:53,608 --> 00:37:54,817
Will, dengar ibu.
436
00:37:54,900 --> 00:37:57,153
Ini ibu, ini ibumu dan
ibu sangat mencintaimu.
437
00:37:57,236 --> 00:37:58,362
Ibu sangat mencintaimu.
438
00:37:58,446 --> 00:38:01,657
Ibu mencintaimu lebih dari apa pun.
439
00:38:01,741 --> 00:38:03,659
Ibu mohon.
440
00:38:03,743 --> 00:38:06,263
Tekanan darah terus menurun.
441
00:38:07,705 --> 00:38:09,206
Oksigen di darahnya berkurang.
442
00:38:10,416 --> 00:38:13,002
Ibu sangat mencintaimu.
Ibu mencintaimu lebih dari apa pun.
443
00:38:13,085 --> 00:38:15,838
Ibu mohon, kembali pada ibu. Mohon...
444
00:38:15,921 --> 00:38:18,090
Ayo, Nak!/ Ibu mohon, bangunlah.
445
00:38:18,174 --> 00:38:19,383
Ibu mohon, ibu mohon.
446
00:38:19,467 --> 00:38:21,385
Bernapaslah, Will, ayolah!
447
00:38:21,469 --> 00:38:23,721
Meninggal!
448
00:38:26,849 --> 00:38:28,449
Kembalilah pada ibu, bernapaslah.
449
00:38:28,809 --> 00:38:30,102
Aku ingin kau bangun sekarang.
450
00:38:30,186 --> 00:38:31,520
Ibu ingin kau bernapas.
451
00:38:31,646 --> 00:38:33,147
Tolong bernapaslah!
452
00:38:34,857 --> 00:38:35,983
Ibu mohon!
453
00:38:38,069 --> 00:38:39,153
Bagus.
454
00:38:39,236 --> 00:38:42,364
Ya, Tuhan, bagus, bagus.
455
00:38:44,116 --> 00:38:45,951
Bagus, sayang. Bernapaslah.
456
00:38:46,035 --> 00:38:48,162
Bernapaslah. Baik. Ayo.
457
00:38:48,245 --> 00:38:49,622
Ayo.
458
00:38:49,705 --> 00:38:51,791
Bernapas, bernapas, ayo, ayo.
459
00:38:51,874 --> 00:38:53,584
Bagus, bagus, bagus.
460
00:38:53,668 --> 00:38:56,754
Bernapaslah, Will, bernapaslah.
461
00:39:28,494 --> 00:39:29,704
Michael?
462
00:39:31,747 --> 00:39:32,957
Michael!
463
00:39:36,711 --> 00:39:37,962
Michael?
464
00:39:42,341 --> 00:39:44,176
Oh, Tuhan.
465
00:39:44,260 --> 00:39:45,720
Oh, Tuhan.
466
00:39:46,846 --> 00:39:47,847
Kau tak apa.
467
00:39:49,557 --> 00:39:50,558
Kau tak apa.
468
00:40:28,137 --> 00:40:29,597
Hei.
469
00:40:29,680 --> 00:40:31,474
Hai, sayang./ Hei.
470
00:40:34,268 --> 00:40:36,437
Di mana... di mana aku?
471
00:40:39,315 --> 00:40:41,442
Kau pulang. Kau pulang sekarang.
472
00:40:42,276 --> 00:40:43,319
Kau aman.
473
00:40:43,402 --> 00:40:45,029
Jonathan.
474
00:40:46,947 --> 00:40:48,741
Ya, ini aku, sobat.
475
00:40:50,409 --> 00:40:52,620
Kami merindukanmu.
476
00:40:53,579 --> 00:40:55,539
Kami sangat merindukanmu.
477
00:40:56,874 --> 00:40:58,083
Kau tak apa?
478
00:40:59,293 --> 00:41:00,461
Ini?
479
00:41:01,462 --> 00:41:03,672
Ini cuma terluka. Hal sepele.
480
00:41:05,633 --> 00:41:07,593
Kau mencemaskan tanganku.
481
00:41:11,889 --> 00:41:13,265
Oh, hei.
482
00:41:13,849 --> 00:41:14,975
Kami, uh,...
483
00:41:15,059 --> 00:41:17,269
...kami membawakanmu sesuatu,...
484
00:41:18,312 --> 00:41:19,939
...agar kau tak bosan di sini.
485
00:41:20,564 --> 00:41:21,774
Jadi,...
486
00:41:23,734 --> 00:41:26,821
...uh, kubuatkan rekaman kompilasi baru.
487
00:41:27,363 --> 00:41:30,324
Ada beberapa lagu di dalam,
kurasa ada yang mungkin kau sukai.
488
00:42:17,162 --> 00:42:19,083
Teman-teman, dia bangun.
Will bangun. Hei, Will bangun.
489
00:42:20,624 --> 00:42:21,876
Ayolah.
490
00:42:25,212 --> 00:42:26,547
Byers!
491
00:42:26,630 --> 00:42:28,424
Hati-hati. Hati-hati dengannya.
492
00:42:28,507 --> 00:42:30,092
Minggir./ Hei, kalian.
493
00:42:30,175 --> 00:42:31,927
Jangan terlalu brutal.
494
00:42:32,595 --> 00:42:34,514
Kau takkan percaya apa yang
terjadi saat kau pergi, kawan.
495
00:42:34,597 --> 00:42:36,278
Sungguh luar biasa./
Kau dimakamkan.
496
00:42:36,307 --> 00:42:38,142
Jennifer Hayes menangis./
Dan Troy mengompol.
497
00:42:38,225 --> 00:42:39,893
Apa?/ Di depan seluruh siswa!
498
00:42:39,977 --> 00:42:41,020
Ya!
499
00:42:46,275 --> 00:42:47,485
Kau tak apa?
500
00:42:48,527 --> 00:42:49,570
Dia menangkapku.
501
00:42:50,487 --> 00:42:51,739
Demogorgon.
502
00:42:51,822 --> 00:42:53,282
Kami tahu.
503
00:42:53,365 --> 00:42:54,366
Tak apa.
504
00:42:54,450 --> 00:42:55,826
Sudah mati.
505
00:42:55,910 --> 00:42:57,036
Kami punya teman baru.
506
00:42:57,119 --> 00:43:00,080
Dia yang membunuhnya.
Dia menyelamatkan kami.
507
00:43:00,915 --> 00:43:02,041
Tapi dia sudah hilang sekarang.
508
00:43:03,667 --> 00:43:05,711
Namanya Eleven./
Seperti sebuah nomor?
509
00:43:05,794 --> 00:43:07,115
Ya, kami singkat namanya "El".
510
00:43:07,129 --> 00:43:08,213
Pada dasarnya, dia Penyihir.
511
00:43:08,297 --> 00:43:09,538
Dia punya kekuatan super.
512
00:43:09,548 --> 00:43:10,549
Lebih seperti Yoda.
513
00:43:10,633 --> 00:43:12,233
Dia menjungkirkan mobil
dengan pikirannya,...
514
00:43:12,259 --> 00:43:13,427
...dan ada agen yang coba menembak kami,...
515
00:43:13,510 --> 00:43:15,512
...ya, terbang melewati kami.../
...lalu dia hancurkan otak mereka...
516
00:43:15,596 --> 00:43:17,640
...dan darah mengalir di wajah mereka.
517
00:43:17,723 --> 00:43:19,058
Mengalir keluar dari mata mereka.
518
00:43:19,141 --> 00:43:20,559
Agen mulai meringkus kami dan...
519
00:43:20,643 --> 00:43:23,163
...menembak ke dinding.
520
00:44:32,341 --> 00:44:34,341
SEBULAN BERLALU
521
00:44:48,397 --> 00:44:50,941
Sesuatu akan muncul.
Sesuatu yang marah.
522
00:44:51,024 --> 00:44:52,276
Serakah mencari darahmu.
523
00:44:52,359 --> 00:44:54,194
Hampir tiba di sini.
524
00:44:54,278 --> 00:44:56,438
Apa itu?/ Kuberitahu, itu Thessalhydra.
525
00:44:56,447 --> 00:44:57,531
Itu bukan Thessalhydra.
526
00:44:57,614 --> 00:44:59,175
Sudah kubilang, itu Thessalhydra.
527
00:44:59,241 --> 00:45:00,701
Thessalhydra!
528
00:45:00,784 --> 00:45:02,369
Sial./ Ia mengaum marah!
529
00:45:02,453 --> 00:45:04,213
Will, bertindak!/
Apa yang harus kulakukan? Aku...
530
00:45:04,246 --> 00:45:05,956
Serang bola api!
531
00:45:08,917 --> 00:45:10,127
Bola api ke brengsek itu.
532
00:45:14,173 --> 00:45:15,841
Empat belas!
533
00:45:15,924 --> 00:45:18,760
Langsung kena. Bola apinya Will
sang Bijaksana mengenai Thessalhydra itu.
534
00:45:18,844 --> 00:45:20,846
Itu membuatnya kesakitan...
535
00:45:20,929 --> 00:45:23,891
...dan lalu... ia roboh ke tanah.
536
00:45:23,974 --> 00:45:27,352
Cakarnya mau meraihmu
untuk terakhir kalinya...
537
00:45:27,436 --> 00:45:29,021
...dan, dan, dan...
538
00:45:29,104 --> 00:45:30,522
...dan...
539
00:45:37,321 --> 00:45:39,031
Lucas memenggal ketujuh kepalanya,...
540
00:45:39,114 --> 00:45:41,116
...dan Dustin menyimpannnya
ke dalam kantong tangannya.
541
00:45:41,200 --> 00:45:43,410
Kau bawa kepalanya, keluar dari
Penjara Bawah Tanah kekuasaanmu,...
542
00:45:43,494 --> 00:45:45,079
...dan kau persembahkan ke Raja Tristan.
543
00:45:45,162 --> 00:45:46,538
Dia berterima kasih atas
keberanian dan jasamu.
544
00:45:46,622 --> 00:45:49,583
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
whoa, bukan begitu, kan?
545
00:45:49,666 --> 00:45:50,959
Tidak, ada upacara medali...
546
00:45:51,043 --> 00:45:53,212
Oh, upacara medali? Apa maksudmu?
547
00:45:53,295 --> 00:45:55,255
Dan.../ Pertempurannya terlalu singkat.
548
00:45:55,339 --> 00:45:56,882
Ya!/ Sudah sepuluh jam!
549
00:45:56,965 --> 00:45:57,966
Tapi itu tak masuk akal.
550
00:45:58,050 --> 00:46:00,511
Masuk akal./ Uh, tidak, bagaimana
dengan Ksatria yang hilang?
551
00:46:00,594 --> 00:46:02,054
Dan Putri yang sombong?
552
00:46:02,137 --> 00:46:03,472
Dan bunga-bunga aneh dalam gua?
553
00:46:03,555 --> 00:46:04,556
Entahlah, itu...
554
00:46:05,891 --> 00:46:06,975
Astaga, bau apa ini?
555
00:46:07,059 --> 00:46:08,727
Ini gegara kalian sudah bermain game
seharian, atau ada yang kentut?
556
00:46:08,811 --> 00:46:10,271
Oh, itu cuma Dustin.
557
00:46:10,354 --> 00:46:11,522
Dia kentut.
558
00:46:11,605 --> 00:46:12,940
Dustin kentut./ Oke.
559
00:46:13,065 --> 00:46:14,275
Dustin kentut./ Kau kekanakan, Lucas.
560
00:46:14,358 --> 00:46:15,401
Oh.
561
00:46:15,484 --> 00:46:16,944
Will./ Diam.
562
00:46:17,027 --> 00:46:18,070
Ayolah./ Dustin kentut!
563
00:46:18,153 --> 00:46:20,155
Sampai jumpa, semua./
Sampai jumpa, Will.
564
00:46:21,156 --> 00:46:22,783
Sampai jumpa, Will.
565
00:46:22,866 --> 00:46:25,202
Hentikan./ Tidak, kau yang berhenti.
566
00:46:25,285 --> 00:46:27,538
Tidak, kau duluan.
567
00:46:28,997 --> 00:46:31,500
Ya, menjeritlah! Kau seperti gadis kecil.
568
00:46:43,136 --> 00:46:44,471
Kau bersenang-senang?/ Ya.
569
00:46:44,555 --> 00:46:45,598
Hei, anak-anak.
570
00:46:45,681 --> 00:46:46,682
Hei, Ny. Wheeler./ Hai.
571
00:46:46,765 --> 00:46:48,767
Hei, salam ke ibumu,
Selamat Natal dariku, oke?
572
00:46:48,851 --> 00:46:50,691
Ya./ Ya, terima kasih. Selamat Natal.
573
00:46:50,769 --> 00:46:52,104
Selamat Natal.
574
00:46:53,188 --> 00:46:54,773
Jadi, uh, kau menang?/ Ya.
575
00:46:54,857 --> 00:46:57,526
Hebat./ Hei, Jonathan, tunggu.
576
00:47:01,989 --> 00:47:03,740
Uh./ Selamat Natal.
577
00:47:03,824 --> 00:47:05,492
Terima kasih.
578
00:47:06,493 --> 00:47:07,995
A... aku tak membawa apa pun.
579
00:47:08,078 --> 00:47:09,997
Aku jadi malu./ Tidak.
580
00:47:10,080 --> 00:47:14,001
Tidak, ini sebenarnya bukan hadiah.
581
00:47:15,002 --> 00:47:18,213
Ini, ya, kau akan tahu.
582
00:47:26,221 --> 00:47:27,890
Selamat Natal.
583
00:47:28,807 --> 00:47:30,809
Kau siap?/ Ya./
Ayo pergi.
584
00:47:35,314 --> 00:47:37,149
Baiklah. Sabuk pengaman.
585
00:47:42,487 --> 00:47:43,488
Boleh kubuka?
586
00:47:44,656 --> 00:47:46,033
Ya, tentu.
587
00:47:48,952 --> 00:47:50,120
Whoa.
588
00:47:50,203 --> 00:47:51,204
Cukup keren.
589
00:47:53,498 --> 00:47:54,583
Ya.
590
00:47:55,584 --> 00:47:57,878
Ya, cukup keren.
591
00:48:12,809 --> 00:48:14,102
Sudah kau berikan padanya?
592
00:48:15,020 --> 00:48:16,229
Ya.
593
00:48:23,807 --> 00:48:28,807
SANG BOCAH YANG HIDUP KEMBALI
594
00:48:46,426 --> 00:48:47,802
Kau mau pulang duluan, Bos?
595
00:48:47,886 --> 00:48:49,514
Oh, ayolah, kalian kira
aku benar-benar ingin...
596
00:48:49,539 --> 00:48:51,205
...datang ke hal beginian?
Aku cuma lapar.
597
00:48:51,264 --> 00:48:52,599
Oh, ya, jelas itu maksudmu.
598
00:48:52,683 --> 00:48:55,686
Ya, istrimu tak punya waktu memasak
untukku, kau tahu yang kumaksud?
599
00:48:58,355 --> 00:48:59,523
Selamat Natal, Hop.
600
00:49:00,440 --> 00:49:02,150
Mmm.
601
00:50:10,093 --> 00:50:12,637
Kau dapat apa?
602
00:50:12,721 --> 00:50:13,764
Itu punyamu?
603
00:50:13,847 --> 00:50:15,849
Ya./ Terlihat cukup besar.
604
00:50:18,727 --> 00:50:20,520
Hati-hati. Kau akan merusaknya.
605
00:50:25,901 --> 00:50:27,736
Apa... apa yang kau lakukan?
606
00:50:27,819 --> 00:50:29,237
Mendokumentasikan.
607
00:50:29,321 --> 00:50:30,697
Oh, kenapa?
608
00:50:30,781 --> 00:50:32,157
Sebab...
609
00:50:32,240 --> 00:50:35,410
...ini terlihat enak./
Oh, ini cuma terlalu matang.
610
00:50:35,494 --> 00:50:38,038
Dan lihat, kentangnya encer./
Bu.
611
00:50:38,121 --> 00:50:41,458
Kentangnya begitu encer./
Bu, itu pasti akan enak.
612
00:50:41,541 --> 00:50:44,044
Itu jelas isinya sebuah Atari./
Sebuah "a... i" apa?
613
00:50:44,127 --> 00:50:45,447
Kado yang warna hijau. Itu sebuah Atari.
614
00:50:45,504 --> 00:50:48,131
Aku sudah coba punya Dustin
tadi, beratnya sama persis.
615
00:50:49,007 --> 00:50:51,093
Benarkah?/ Ya.
616
00:50:51,176 --> 00:50:56,472
Kita harus melihatnya, bukan?
Hei, tak boleh mengintip lagi.
617
00:50:56,556 --> 00:50:58,725
Tidak, aku lupa cuci tangan.
Aku segera kembali.
618
00:50:58,809 --> 00:51:00,019
Oke.
619
00:51:00,936 --> 00:51:03,146
Dia mau cuci tangan?
620
00:51:43,019 --> 00:51:45,188
Terima kasih.
621
00:51:48,483 --> 00:51:49,568
Kau tak apa?
622
00:51:50,735 --> 00:51:52,487
Ya, aku baik saja.
623
00:51:52,904 --> 00:51:54,281
Mmm. Sangat enak, Bu.
624
00:51:55,448 --> 00:51:58,493
Mmm. Hei, Bu, apa Will sudah
beritahu tentang permainannya?
625
00:51:58,577 --> 00:51:59,745
Oh, ya./
Belum, permainan apa?
626
00:51:59,828 --> 00:52:02,149
Aku melemparkan bola api
ke arahnya dan... mati.
627
00:52:02,205 --> 00:52:04,499
Tunggu, apa... maksudmu... ini...
628
00:52:04,583 --> 00:52:06,085
Bukan, itu cuma game "Dungeons & Dragons".
629
00:52:06,168 --> 00:52:07,920
"Dungeons & Dragons", benar./
Seru mainnya.
630
00:52:11,098 --> 00:52:17,098
{\move(192,300,192,1)}- Pengalihan ke Bahasa Indonesia oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\t(0,4000,0.5,\frz3600)}* H@w-to-kiLL *
631
00:52:14,276 --> 00:52:20,276
{\move(192,300,192,1)}- TAMAT -
- PERIKSA DOMPET DAN BARANG BAWAAN -
632
00:52:20,754 --> 00:52:24,454
MAKHLUK MISTERIUS